From 6d1d38009618f752780b596e7298978d9e217a8c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Igal Shapira
Date: Tue, 25 Mar 2014 08:44:34 +0100
Subject: [PATCH] Updated Hebrew translations - update to latest gramps.pot and
some minor fixes
---
po/he.po | 41745 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 24083 insertions(+), 17662 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6361cfe77..9447c803a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 14:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 20:15+0300\n"
"Last-Translator: Igal Shapira \n"
"Language-Team: he \n"
@@ -18,1042 +18,9075 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:16 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6
-#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
-
-#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49
-msgid "Address:"
-msgstr "כתובת:"
-
-#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51
-msgid "City:"
-msgstr "עיר:"
-
-#: ../src/Assistant.py:341
-msgid "State/Province:"
-msgstr "פרובינציה:"
-
-#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54
-msgid "Country:"
-msgstr "מדינה:"
-
-#: ../src/Assistant.py:343
-msgid "ZIP/Postal code:"
-msgstr "מיקוד:"
-
-#: ../src/Assistant.py:344
-msgid "Phone:"
-msgstr "טלפון:"
-
-#: ../src/Assistant.py:345
-msgid "Email:"
-msgstr "דואר אלקטרוני:"
-
-#: ../src/Bookmarks.py:66
-msgid "manual|Bookmarks"
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:228
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Family Tree '%s' already exists.\n"
+"The '-C' option cannot be used."
msgstr ""
-#. pylint: disable-msg=E1101
-#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:372
-#: ../src/gui/views/tags.py:583 ../src/gui/views/tags.py:598
-#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:237
#, python-format
-msgid "%(title)s - Gramps"
-msgstr "%(title)s"
+msgid ""
+"Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n"
+"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family "
+"Tree instead."
+msgstr ""
-#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/Bookmarks.py:207 ../src/gui/grampsgui.py:108
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
-msgid "Organize Bookmarks"
-msgstr "סדר סימניות"
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:253
+#, python-format
+msgid "Error: Import file %s not found."
+msgstr "שגיאה: קובץ ייבוא %s לא קיים."
-#. 1 new gramplet
-#. Priority
-#. Handle
-#. Add column with object name
-#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ToolTips.py:175
-#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429
-#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:893
-#: ../src/gui/viewmanager.py:468 ../src/gui/editors/editfamily.py:117
-#: ../src/gui/editors/editname.py:305
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:388
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524
-#: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68
-#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:508
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:271
+#, python-format
+msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
+msgstr ""
-#. Add column with object gramps_id
-#. GRAMPS ID
-#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:896
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288
-#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
-#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
-#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:348 ../src/Merge/mergeperson.py:174
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:501
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:96
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/familyview.py:79
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:94 ../src/plugins/view/noteview.py:78
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:604
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:80
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:94
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95
-msgid "ID"
-msgstr "מזהה יחודי"
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:294
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Output file already exists!\n"
+"WARNING: It will be overwritten:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"אזהרה: הקובץ כבר קיים.\n"
+"אזהרה: הוא יכתב מחדש\n"
+" %s"
-#: ../src/const.py:202
-msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
-msgstr "Gramps היא תוכנת גינאולוגיה."
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:297
+msgid "OK to overwrite?"
+msgstr "האם לכתוב על הקיים?"
-#: ../src/const.py:223
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:298 ../gramps/cli/clidbman.py:216
+msgid "yes"
+msgstr "כן"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:298 ../gramps/cli/clidbman.py:218
+msgid "no"
+msgstr "לא"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:300
+#, python-format
+msgid "Will overwrite the existing file: %s"
+msgstr "יכתוב על הקובץ הקיים: %s"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:320
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
+msgstr "שגיאה: פורמט לא מזוהה עבור ייצוא קובץ %s"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:404
+msgid "List of known Family Trees in your database path\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:409
+#, python-format
+msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:414 ../gramps/cli/arghandler.py:425
+msgid "Gramps Family Trees:"
+msgstr "עצי משפחה של גרמפס:"
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:417 ../gramps/cli/arghandler.py:418
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:427 ../gramps/cli/arghandler.py:434
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/arghandler.py:437
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:74 ../gramps/cli/clidbman.py:222
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:224 ../gramps/gui/clipboard.py:955
+#: ../gramps/gui/configure.py:1368
+msgid "Family Tree"
+msgstr "עץ משפחה"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:418
+#, python-format
+msgid "Family Tree \"%s\":"
+msgstr "עץ משפחה \"%s\":"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:447
+#, python-format
+msgid "Performing action: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:449
+#, python-format
+msgid "Using options string: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:454
+#, python-format
+msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:461
+msgid "Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:465
+msgid "Cleaning up."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:496
+msgid "Created empty Family Tree successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524
+msgid "Error opening the file."
+msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ."
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525
+msgid "Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:504
+#, python-format
+msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:522
+msgid "Opened successfully!"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:536
+msgid "Database is locked, cannot open it!"
+msgstr "מסד הנתונים נעול. לא ניתן לפתוח אותו!"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:537
+#, python-format
+msgid " Info: %s"
+msgstr " מידע: %s"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:540
+msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים!"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:597 ../gramps/cli/arghandler.py:645
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:692
+msgid "Ignoring invalid options string."
+msgstr ""
+
+#. name exists, but is not in the list of valid report names
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:621
+msgid "Unknown report name."
+msgstr "שם דוח לא ידוע."
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:623
+#, python-format
+msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:627 ../gramps/cli/arghandler.py:675
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:708
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" Available names are:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:669
+msgid "Unknown tool name."
+msgstr "שם כלי לא ידוע."
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:671
+#, python-format
+msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:702
+msgid "Unknown book name."
+msgstr "שם ספר לא ידוע."
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:704
+#, python-format
+msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:713
+#, python-format
+msgid "Unknown action: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:56
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
+" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n"
+"\n"
+"Help options\n"
+" -?, --help Show this help message\n"
+" --usage Display brief usage message\n"
+"\n"
+"Application options\n"
+" -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n"
+" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n"
+" -i, --import=FILENAME Import file\n"
+" -e, --export=FILENAME Export file\n"
+" -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n"
+" -a, --action=ACTION Specify action\n"
+" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
+" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
+" -l List Family Trees\n"
+" -L List Family Trees in Detail\n"
+" -t List Family Trees, tab delimited\n"
+" -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n"
+" -s, --show Show config settings\n"
+" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
+"Gramps\n"
+" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous "
+"actions (non-GUI mode only)\n"
+" -q, --quiet Suppress progress indication output "
+"(non-GUI mode only)\n"
+" -v, --version Show versions\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:84
+msgid ""
+"\n"
+"Example of usage of Gramps command line interface\n"
+"\n"
+"1. To import four databases (whose formats can be determined from their "
+"names)\n"
+"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p "
+"name=check. \n"
+"\n"
+"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames "
+"with appropriate -f options:\n"
+"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f "
+"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
+"\n"
+"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
+"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
+"\n"
+"4. To save any error messages of the above example into files outfile and "
+"errfile, run:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile "
+"2>errfile\n"
+"\n"
+"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the "
+"result:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
+"\n"
+"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in "
+"PDF format\n"
+"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline."
+"pdf\n"
+"\n"
+"7. To generate a summary of a database:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
+"\n"
+"8. Listing report options\n"
+"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for "
+"the timeline report.\n"
+"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. "
+"name=timeline,show=off string.\n"
+"To learn about available report names, use name=show string.\n"
+"\n"
+"9. To convert a Family Tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n"
+"\n"
+"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
+"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p "
+"name=navwebpage,target=/../de\n"
+"\n"
+"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
+"gramps\n"
+"\n"
+"Note: These examples are for bash shell.\n"
+"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:245 ../gramps/cli/argparser.py:380
+msgid "Error parsing the arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"Error parsing the arguments: %s \n"
+"Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:256
+#, python-format
+msgid "Trying to open: %s ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:290
+#, python-format
+msgid "Unknown action: %s. Ignoring."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:299
+msgid "setup debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:310
+#, python-format
+msgid "Gramps config settings from %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:328
+#, python-format
+msgid "Current Gramps config setting: %s:%s"
+msgstr ""
+
+#. does a user want the default config value?
+#: ../gramps/cli/argparser.py:333
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. translators: indent "New" to match "Current"
+#: ../gramps/cli/argparser.py:340
+#, python-format
+msgid " New Gramps config setting: %s:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:347
+#, python-format
+msgid "Gramps: no such config setting: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:381
+#, python-format
+msgid ""
+"Error parsing the arguments: %s \n"
+"To use in the command-line mode, supply at least one input file to process."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:87
+#, python-format
+msgid ""
+"ERROR: %(title)s \n"
+" %(message)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:214
+msgid "Number of people"
+msgstr "מספר אנשים"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:216 ../gramps/cli/clidbman.py:218
+msgid "Locked?"
+msgstr "נעול?"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:219
+msgid "Bsddb version"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:220
+msgid "Schema version"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:225
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:13
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:27
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107
+msgid "Path"
+msgstr "נתיב"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:226 ../gramps/gui/dbman.py:306
+msgid "Last accessed"
+msgstr "ניגש לאחרונה"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:285
+#, python-format
+msgid "Starting Import, %s"
+msgstr "מתחיל ליבא, %s"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:291
+msgid "Import finished..."
+msgstr "יבוא הסתיים..."
+
+#. Create a new database
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:377 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333
+msgid "Importing data..."
+msgstr "מיבא נתונים..."
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:421
+msgid "Could not rename Family Tree"
+msgstr "לא ניתן לשנות אם שם עץ המשפחה"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:456
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n"
+"Open preferences and set correct database path.\n"
+"\n"
+"Details: Could not make database directory:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:509 ../gramps/gui/configure.py:1273
+msgid "Never"
+msgstr "אף פעם"
+
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:529
+#, python-format
+msgid "Locked by %s"
+msgstr "נעול על ידי %s"
+
+#. not all families have a spouse.
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:532 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53
+#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81
+#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 ../gramps/gen/lib/notetype.py:80
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:56 ../gramps/gen/lib/repotype.py:60
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:110
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 ../gramps/gen/utils/lds.py:87
+#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 ../gramps/gen/utils/unknown.py:121
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:123 ../gramps/gen/utils/unknown.py:127
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:133 ../gramps/gen/utils/unknown.py:138
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:189
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:171
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:135
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:177
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:185
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:186
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:2001
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:771
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:778
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:574
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:69
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:504
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:648
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:432
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2518
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:86
+#, python-format
+msgid "WARNING: %s"
+msgstr "אזהרה: %s"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:238
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s"
+msgstr "שגיאה: %s"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:190
+#: ../gramps/gui/dialog.py:224
+msgid "Low level database corruption detected"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:191
+#: ../gramps/gui/dialog.py:225
+msgid ""
+"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
+"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
+"the Repair button"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:151 ../gramps/gui/dbloader.py:298
+msgid "Read only database"
+msgstr "מסד נתונים לקריאה בלבד"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:242
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:299
+msgid "You do not have write access to the selected file."
+msgstr "אין לך הרשאות כתיבה לקובץ הנבחר."
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:171 ../gramps/cli/grampscli.py:174
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:177 ../gramps/cli/grampscli.py:180
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:183 ../gramps/cli/grampscli.py:186
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:189 ../gramps/cli/grampscli.py:192
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:386 ../gramps/gui/dbloader.py:389
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:392 ../gramps/gui/dbloader.py:395
+msgid "Cannot open database"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:196 ../gramps/gui/dbloader.py:201
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:399
+#, python-format
+msgid "Could not open file: %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ: %s"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:250
+msgid "Could not load a recent Family Tree."
+msgstr "לא ניתן לטעון את עץ המשפחה האחרון."
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:251
+msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
+msgstr "לא קיים עץ המשפחה מכיוון שהוא נמחק."
+
+#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:326
+#, python-format
+msgid "Error encountered: %s"
+msgstr "נתקל בשגיאה: %s"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:328 ../gramps/cli/grampscli.py:336
+#, python-format
+msgid " Details: %s"
+msgstr " פרטים: %s"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:333
+#, python-format
+msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
+msgstr "התגלת שגיאה בניתוח שורת הפקודה: %s"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171
+msgid "ERROR: Please specify a person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196
+msgid "ERROR: Please specify a family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268
+msgid "=filename"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268
+msgid "Output file name. MANDATORY"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269
+msgid "=format"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269
+msgid "Output file format."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 ../gramps/cli/plug/__init__.py:271
+msgid "=name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270
+msgid "Style name."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271
+msgid "Paper size name."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:273
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 ../gramps/cli/plug/__init__.py:277
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:279
+msgid "=number"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272
+msgid "Paper orientation number."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:273
+msgid "Left paper margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 ../gramps/cli/plug/__init__.py:276
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 ../gramps/cli/plug/__init__.py:280
+msgid "Size in cm"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275
+msgid "Right paper margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277
+msgid "Top paper margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:279
+msgid "Bottom paper margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:281
+msgid "=css filename"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:281
+msgid "CSS filename to use, html format only"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:424
+#, python-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425 ../gramps/cli/plug/__init__.py:507
+msgid " Valid options are:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 ../gramps/cli/plug/__init__.py:510
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:587
+#, python-format
+msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481
+#, python-format
+msgid ""
+"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s="
+"%(notranslate3)s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:487
+#, python-format
+msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:506
+#, python-format
+msgid "Ignoring unknown option: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:576
+msgid " Available options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:585
+msgid "(no help available)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:594
+msgid " Available values are:"
+msgstr ""
+
+#. there was a show option given, but the option is invalid
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:604
+#, python-format
+msgid ""
+"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618
+msgid "Failed to write report. "
+msgstr "נכשל בכתיבת הדוח. "
+
+#: ../gramps/gen/config.py:292
+msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/config.py:301
+msgid "Missing Given Name"
+msgstr "חסר שם"
+
+#: ../gramps/gen/config.py:302
+msgid "Missing Record"
+msgstr "רשומה חסרה"
+
+#: ../gramps/gen/config.py:303
+msgid "Missing Surname"
+msgstr "שם משפחה חסר"
+
+#: ../gramps/gen/config.py:310 ../gramps/gen/config.py:312
+msgid "Living"
+msgstr "חיים"
+
+#: ../gramps/gen/config.py:311
+msgid "Private Record"
+msgstr "רשומה פרטית"
+
+#: ../gramps/gen/const.py:206
+msgid ""
+"Gramps\n"
+" (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n"
+"is a personal genealogy program."
+msgstr "גרמפס היא תוכנת גינאולוגיה אישית."
+
+#: ../gramps/gen/const.py:228
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "יגאל שפירא"
-#: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1665
-#: ../src/gen/lib/date.py:1679
+#: ../gramps/gen/const.py:239 ../gramps/gen/const.py:240
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1818 ../gramps/gen/lib/date.py:1832
msgid "none"
msgstr "ללא"
-#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88
-msgid "Regular"
-msgstr "רגיל"
-
-#: ../src/DateEdit.py:80
-msgid "Before"
-msgstr "לפני"
-
-#: ../src/DateEdit.py:81
-msgid "After"
-msgstr "אחרי"
-
-#: ../src/DateEdit.py:82
-msgid "About"
-msgstr "בערך"
-
-#: ../src/DateEdit.py:83
-msgid "Range"
-msgstr "טווח"
-
-#: ../src/DateEdit.py:84
-msgid "Span"
-msgstr "נמשך"
-
-#: ../src/DateEdit.py:85
-msgid "Text only"
-msgstr "טקסט בלבד"
-
-#: ../src/DateEdit.py:89
-msgid "Estimated"
-msgstr "מוערך"
-
-#: ../src/DateEdit.py:90
-msgid "Calculated"
-msgstr "מחושב"
-
-#: ../src/DateEdit.py:102
-msgid "manual|Editing_Dates"
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:75
+#, python-format
+msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
msgstr ""
-#: ../src/DateEdit.py:152
-msgid "Bad Date"
-msgstr "תאריך שגוי"
-
-#: ../src/DateEdit.py:155
-msgid "Date more than one year in the future"
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:91
+#, python-format
+msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
msgstr ""
-#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:306
-msgid "Date selection"
-msgstr "בחירת תאריך"
+#. format 0 - must always be ISO
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:63
+msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
+msgstr ""
-#: ../src/DisplayState.py:364 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:132
-msgid "No active person"
-msgstr "אין אדם פעיל"
+#. format # 1 - must always be locale-preferred numerical format
+#. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers.
+#. This should be the format that is used under the locale by
+#. strftime() for '%x'.
+#. You may translate this string as "Numerical", "System preferred", or similar.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70
+msgid "date format|Numerical"
+msgstr ""
-#: ../src/DisplayState.py:365
-msgid "No active family"
-msgstr "אין משפחה פעילה"
+#. Full month name, day, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:73
+msgid "Month Day, Year"
+msgstr ""
-#: ../src/DisplayState.py:366
-msgid "No active event"
-msgstr "אין אירוע פעיל"
+#. Abbreviated month name, day, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:76
+msgid "MON DAY, YEAR"
+msgstr ""
-#: ../src/DisplayState.py:367
-msgid "No active place"
-msgstr "אין מקום פעיל"
+#. Day, full month name, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79
+msgid "Day Month Year"
+msgstr ""
-#: ../src/DisplayState.py:368
-msgid "No active source"
-msgstr "אין מקור פעיל"
+#. Day, abbreviated month name, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82
+msgid "DAY MON YEAR"
+msgstr ""
-#: ../src/DisplayState.py:369
-#, fuzzy
-msgid "No active citation"
-msgstr "אין מדיה פעילה"
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:159
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:230
+msgid "{long_month} {year}"
+msgstr ""
-#: ../src/DisplayState.py:370
-msgid "No active repository"
-msgstr "אין אחסון פעיל"
+#. first date in a span
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "from"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:165
+msgid "from|{long_month} {year}"
+msgstr ""
-#: ../src/DisplayState.py:371
-msgid "No active media"
-msgstr "אין מדיה פעילה"
+#. second date in a span
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "to"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:171
+msgid "to|{long_month} {year}"
+msgstr ""
-#: ../src/DisplayState.py:372
-msgid "No active note"
-msgstr "אין הערה פעילה"
+#. first date in a range
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "between"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:177
+msgid "between|{long_month} {year}"
+msgstr ""
-#. # end
-#. set up ManagedWindow
-#: ../src/ExportAssistant.py:125
-msgid "Export Assistant"
-msgstr "מסייע הייצוא"
+#. second date in a range
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "and"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:183
+msgid "and|{long_month} {year}"
+msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:212
-msgid "Saving your data"
-msgstr "שומר נתונים"
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "before"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:188
+msgid "before|{long_month} {year}"
+msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:261
-msgid "Choose the output format"
-msgstr "בחרי את סוג הקובץ לייצוא"
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "after"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:193
+msgid "after|{long_month} {year}"
+msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:345
-msgid "Select Save File"
-msgstr "בחר קובץ לשמירה"
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "about"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:198
+msgid "about|{long_month} {year}"
+msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:383 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274
-msgid "Final confirmation"
-msgstr "אישור סופי"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205
+msgid "{short_month} {year}"
+msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:396
-msgid "Please wait while your data is selected and exported"
-msgstr "אנא המתיני בזמן שנתונים מיוצאים"
+#. first date in a span
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:209
+msgid "from|{short_month} {year}"
+msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:409
-msgid "Summary"
-msgstr "סיכום"
+#. second date in a span
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213
+msgid "to|{short_month} {year}"
+msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:481
+#. first date in a range
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:217
+msgid "between|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. second date in a range
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:221
+msgid "and|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:224
+msgid "before|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227
+msgid "after|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:230
+msgid "about|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. If there is no special inflection for "from " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:340
+msgid "from-date|"
+msgstr ""
+
+#. If there is no special inflection for "to " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:347
+msgid "to-date|"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:349
+msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
+msgstr ""
+
+#. If there is no special inflection for "between " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:362
+msgid "between-date|"
+msgstr ""
+
+#. If there is no special inflection for "and " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:369
+msgid "and-date|"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:371
+msgid ""
+"{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
+msgstr ""
+
+#. If there is no special inflection for "before/after/around " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#. TODO are there languages for which the inflections for the different
+#. modifiers are different?!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:386
+msgid "before-date|"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:388
+msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:450
+msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:465
+msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:480
+msgid "{day:d} {long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496
+msgid "{day:d} {short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:66
+msgid "localized lexeme inflections||January"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:67
+msgid "localized lexeme inflections||February"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:68
+msgid "localized lexeme inflections||March"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:69
+msgid "localized lexeme inflections||April"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:70
+msgid "localized lexeme inflections||May"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:71
+msgid "localized lexeme inflections||June"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:72
+msgid "localized lexeme inflections||July"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:73
+msgid "localized lexeme inflections||August"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:74
+msgid "localized lexeme inflections||September"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:75
+msgid "localized lexeme inflections||October"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:76
+msgid "localized lexeme inflections||November"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:77
+msgid "localized lexeme inflections||December"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||May"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:91
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:92
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:93
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:94
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:95
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized
+#. DateParser code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103
+msgid "alternative month names for January||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104
+msgid "alternative month names for February||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105
+msgid "alternative month names for March||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106
+msgid "alternative month names for April||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107
+msgid "alternative month names for May||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108
+msgid "alternative month names for June||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:109
+msgid "alternative month names for July||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:110
+msgid "alternative month names for August||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:111
+msgid "alternative month names for September||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:112
+msgid "alternative month names for October||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:113
+msgid "alternative month names for November||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:114
+msgid "alternative month names for December||"
+msgstr ""
+
+#. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 ../gramps/gen/lib/date.py:581
+msgid "calendar|Gregorian"
+msgstr "גרגוריאני"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 ../gramps/gen/lib/date.py:582
+msgid "calendar|Julian"
+msgstr "יוליאני"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 ../gramps/gen/lib/date.py:583
+msgid "calendar|Hebrew"
+msgstr "עברי"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 ../gramps/gen/lib/date.py:584
+msgid "calendar|French Republican"
+msgstr "הרפובליקה הצרפתית"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 ../gramps/gen/lib/date.py:585
+msgid "calendar|Persian"
+msgstr "פרסי"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 ../gramps/gen/lib/date.py:586
+msgid "calendar|Islamic"
+msgstr "מוסלמי"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 ../gramps/gen/lib/date.py:587
+msgid "calendar|Swedish"
+msgstr "שוודי"
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133
+msgid "Hebrew month lexeme|Tishri"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134
+msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135
+msgid "Hebrew month lexeme|Kislev"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136
+msgid "Hebrew month lexeme|Tevet"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137
+msgid "Hebrew month lexeme|Shevat"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:138
+msgid "Hebrew month lexeme|AdarI"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:139
+msgid "Hebrew month lexeme|AdarII"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:140
+msgid "Hebrew month lexeme|Nisan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:141
+msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:142
+msgid "Hebrew month lexeme|Sivan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:143
+msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:144
+msgid "Hebrew month lexeme|Av"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:145
+msgid "Hebrew month lexeme|Elul"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154
+msgid "French month lexeme|Vendémiaire"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155
+msgid "French month lexeme|Brumaire"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156
+msgid "French month lexeme|Frimaire"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157
+msgid "French month lexeme|Nivôse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158
+msgid "French month lexeme|Pluviôse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:159
+msgid "French month lexeme|Ventôse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:160
+msgid "French month lexeme|Germinal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:161
+msgid "French month lexeme|Floréal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:162
+msgid "French month lexeme|Prairial"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:163
+msgid "French month lexeme|Messidor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:164
+msgid "French month lexeme|Thermidor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:165
+msgid "French month lexeme|Fructidor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:166
+msgid "French month lexeme|Extra"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175
+msgid "Islamic month lexeme|Muharram"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176
+msgid "Islamic month lexeme|Safar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177
+msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178
+msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179
+msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:180
+msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:181
+msgid "Islamic month lexeme|Rajab"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:182
+msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:183
+msgid "Islamic month lexeme|Ramadan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:184
+msgid "Islamic month lexeme|Shawwal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:185
+msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:186
+msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195
+msgid "Persian month lexeme|Farvardin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196
+msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197
+msgid "Persian month lexeme|Khordad"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198
+msgid "Persian month lexeme|Tir"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199
+msgid "Persian month lexeme|Mordad"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:200
+msgid "Persian month lexeme|Shahrivar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:201
+msgid "Persian month lexeme|Mehr"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:202
+msgid "Persian month lexeme|Aban"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:203
+msgid "Persian month lexeme|Azar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:204
+msgid "Persian month lexeme|Dey"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:205
+msgid "Persian month lexeme|Bahman"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:206
+msgid "Persian month lexeme|Esfand"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210
+msgid "date modifier|before "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211
+msgid "date modifier|after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212
+msgid "date modifier|about "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216
+msgid "date quality|estimated "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217
+msgid "date quality|calculated "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:223
+msgid "Sunday"
+msgstr "ראשון"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:224
+msgid "Monday"
+msgstr "שני"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225
+msgid "Tuesday"
+msgstr "שלישי"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:226
+msgid "Wednesday"
+msgstr "רביעי"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:227
+msgid "Thursday"
+msgstr "חמישי"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228
+msgid "Friday"
+msgstr "שישי"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:229
+msgid "Saturday"
+msgstr "שבת"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:404
+msgid "today"
+msgstr "היום"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1637
+msgid "Add child to family"
+msgstr "הוסף ילד למשפחה"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1650 ../gramps/gen/db/base.py:1655
+msgid "Remove child from family"
+msgstr "הסר ילד מהמשפחה"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1730 ../gramps/gen/db/base.py:1734
+msgid "Remove Family"
+msgstr "הסר משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1775
+msgid "Remove father from family"
+msgstr "הסר אב מהמשפחה"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1777
+msgid "Remove mother from family"
+msgstr "הסר אם מהמשפחה"
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:82
#, python-format
msgid ""
-"The data will be exported as follows:\n"
+"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n"
"\n"
-"Format:\t%s\n"
+"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps "
+"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n"
"\n"
-"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
+"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
+"between different schema versions."
msgstr ""
-"המידע יישמור בצורה הבאה:\n"
-"\n"
-"פורמט:\t%s\n"
-"\n"
-"לחץ על \"החל\" על מנת להמשיך, \"חזרה\" על מנת לשנות את האפשרויות, או \"ביטול\" על מנת לבטל"
-#: ../src/ExportAssistant.py:494
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:104
#, python-format
msgid ""
-"The data will be saved as follows:\n"
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
+"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
+"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format "
+"into an older program, and this is bound to fail.\n"
"\n"
-"Format:\t%s\n"
-"Name:\t%s\n"
-"Folder:\t%s\n"
-"\n"
-"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
+"You should start your newer version of Gramps and make a "
+"backup of your Family Tree. You can then import this backup into this "
+"version of Gramps."
msgstr ""
-"המידע יישמור בצורה הבאה:\n"
-"\n"
-"פורמט:\t%s\n"
-"שם:\t%s\n"
-"תיקייה:\t%s\n"
-"\n"
-"לחץ על \"החל\" על מנת להמשיך, \"חזרה\" על מנת לשנות את האפשרויות, או \"ביטול\" על מנת לבטל"
-#: ../src/ExportAssistant.py:501
-msgid ""
-"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
-"\n"
-"Press Back to return and select a valid filename."
-msgstr ""
-"הקובץ או הספרייה הנבחרים לא נמצאים או לא יכלו להיווצר.\n"
-"\n"
-"לחצי על \"חזור\" על מנת לבחור שם קובץ תקין."
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:527
-msgid "Your data has been saved"
-msgstr "המידע נשמר"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:529
-msgid ""
-"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n"
-"\n"
-"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. "
-msgstr ""
-"עותק של המידע נשמר בהצלחה. ניתן ללחוץ על כפתור \"סגור\" על מנת להמשיך.\n"
-"\n"
-"שימו לב: מסד הנתנוים שפתוח כרגע בתוכנה הוא לא הקובץ שנשמר. עריכות עתידיות בקובץ הפתוח לא יישנו את העותק שנוצר עכשיו. "
-
-#. add test, what is dir
-#: ../src/ExportAssistant.py:537
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:129
#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "שם קובץ: %s"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:539
-msgid "Saving failed"
-msgstr "השמירה נכשלה"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:541
msgid ""
-"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n"
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
+"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
+"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format "
+"into an older program. In this particular case, the difference is very "
+"small, so it may work.\n"
"\n"
-"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save."
-msgstr ""
-"אירעה תקלה בזמן שמירת הנתונים. את יכולה לנסות לבצע את הייצור מחדש.\n"
-"\n"
-"שימי לב: מסד הנתונים הפתוח כרגע בטוח לשימוש. רק יצירת עותק חדש של הנתונים נכשלה."
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:568
-msgid ""
-"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
-"\n"
-"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n"
-"\n"
-"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact."
-msgstr ""
-"בנסיבות רגילות אין צורך לשמור באופן ישיר את השינויים. כל השינויים המבוצעים נשמרים מיידית אל מסד הנתונים.\n"
-"\n"
-"תהליך זה יעזור לך לשמור עותק של הנתונים באחד מהפורמטים הנתמכים. ניתן להשתמש בכך על מנת לעשות עותק של הנתונים לגיבוי או על מנת להמיר אותו לפורמט שיאפשר להעביר את הנתונים לתוכנה אחרת.\n"
-"\n"
-"אם תשני את דעתך במהלך התהליך, את יכולה ללחוץ על כפתור \"ביטול\" בבטחה בכל זמן. מסד הנתונים הנוכחי לא יפגע."
-
-#: ../src/ExportOptions.py:52
-msgid "Selecting Preview Data"
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
+"start your newer version of Gramps and make a backup of "
+"your Family Tree."
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:52 ../src/ExportOptions.py:54
-msgid "Selecting..."
-msgstr "בוחר..."
-
-#: ../src/ExportOptions.py:143
-msgid "Unfiltered Family Tree:"
-msgstr "עץ משפחת לא מסונן:"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:145 ../src/ExportOptions.py:249
-#: ../src/ExportOptions.py:542
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:153
#, python-format
-msgid "%d Person"
-msgid_plural "%d People"
-msgstr[0] "איש %d"
-msgstr[1] "%d אנשים"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:147
-msgid "Click to see preview of unfiltered data"
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
+"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
+"%(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without "
+"upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n"
+"\n"
+"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably "
+"corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family "
+"Tree.\n"
+"\n"
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
+"start your old version of Gramps and make a backup of "
+"your Family Tree."
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:159
-msgid "_Do not include records marked private"
-msgstr "אל תכלול רשומות _פרטיות"
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:178
+msgid ""
+"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
+"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
+"that the database was created with an old version of the Berkeley database "
+"program, and you are now using a new version. It is quite likely that your "
+"database has not been changed by Gramps.\n"
+"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support "
+"software; export your database to XML; close the database; then upgrade "
+"again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family "
+"Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database "
+"recovery tools."
+msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:174 ../src/ExportOptions.py:359
-msgid "Change order"
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:203
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the schema version "
+"%(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version "
+"%(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading "
+"the schema version of the Family Tree.\n"
+"\n"
+"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
+"even if you subsequently backup or export your upgraded "
+"Family Tree.\n"
+"\n"
+"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
+"Tree if it is interrupted or fails.\n"
+"\n"
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
+"start your old version of Gramps and make a backup of "
+"your Family Tree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:234
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load was created with Python version "
+"%(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version "
+"%(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a "
+"newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
+"\n"
+"You should start your newer version of Gramps and make a "
+"backup of your Family Tree. You can then import this backup into this "
+"version of Gramps."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:259
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the Python version "
+"%(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version "
+"%(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree "
+"without upgrading the Python version of the Family Tree.\n"
+"\n"
+"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
+"even if you subsequently backup or export your upgraded "
+"Family Tree.\n"
+"\n"
+"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
+"Tree if it is interrupted or fails.\n"
+"\n"
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
+"start your old version of Gramps and make a backup of "
+"your Family Tree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:258 ../gramps/gen/db/undoredo.py:295
+#: ../gramps/gen/db/write.py:2303
+#, python-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "_בטל %s"
+
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:264 ../gramps/gen/db/undoredo.py:301
+#, python-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "ב_צע מחדש %s"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:336
+#, python-format
+msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:337
+#, python-format
+msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:338
+#, python-format
+msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:339
+#, python-format
+msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:340
+#, python-format
+msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:341
+#, python-format
+msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:342
+#, python-format
+msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:725
+msgid "Number of new objects upgraded:\n"
+msgstr "מספר של אובייקטים חדשים ששודרגו:\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:731
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You may want to run\n"
+"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n"
+"in order to merge citations that contain similar\n"
+"information"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:735
+msgid "Upgrade Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1288
+#, python-format
+msgid ""
+"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is "
+"not allowed.\n"
+"Key is %s"
+msgstr ""
+
+#. Make a tuple of the functions and classes that we need for
+#. each of the primary object tables.
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1357
+msgid "Rebuild reference map"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/write.py:2156
+#, python-format
+msgid ""
+"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
+"active in the database."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:337
+msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
+msgstr "תבנית ברירת המחדל (מוגדרל על ידי העדפות התוכנה)"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:338
+msgid "Surname, Given Suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:339 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57
+#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641
+#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
+#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651
+#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653
+#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656
+#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658
+#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
+msgid "Given"
+msgstr "ניתן"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:340
+msgid "Given Surname Suffix"
+msgstr ""
+
+#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
+#. translators, long string, have a look at Preferences dialog
+#: ../gramps/gen/display/name.py:343
+msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
+msgstr ""
+
+#. DEPRECATED FORMATS
+#: ../gramps/gen/display/name.py:346
+msgid "Patronymic, Given"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
+msgid "Person|title"
+msgstr "תואר"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:577 ../gramps/gen/display/name.py:677
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
+msgid "given"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:579 ../gramps/gen/display/name.py:679
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
+msgid "surname"
+msgstr "שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:581 ../gramps/gen/display/name.py:681
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:370
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
+msgid "suffix"
+msgstr "סיומת"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:583 ../gramps/gen/display/name.py:683
+msgid "Name|call"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:586 ../gramps/gen/display/name.py:685
+msgid "Name|common"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:590 ../gramps/gen/display/name.py:688
+msgid "initials"
+msgstr "ראשי תיבות"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:690
+msgid "Name|primary"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:692
+msgid "primary[pre]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:694
+msgid "primary[sur]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:696
+msgid "primary[con]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:698
+msgid "patronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:700
+msgid "patronymic[pre]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:702
+msgid "patronymic[sur]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:704
+msgid "patronymic[con]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:706
+msgid "notpatronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:708
+msgid "Remaining names|rest"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:710
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:391
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
+msgid "prefix"
+msgstr "תחילית"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:712
+msgid "rawsurnames"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:714
+msgid "nickname"
+msgstr "כינוי"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:625 ../gramps/gen/display/name.py:716
+msgid "familynick"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1080
+#, python-format
+msgid "Wrong name format string %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1084
+msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:120
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
+"Trying to load with subset of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:128
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
+" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:136
+#, python-format
+msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:41
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:56
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:59
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:56
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:57
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:62
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:48
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:84
+msgid "General filters"
+msgstr "פילטרים כללים"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82
+msgid "Wrong format of date-time"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83
+#, python-format
+msgid ""
+"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time "
+"part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:5
+msgid "Volume/Page:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:6
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:6
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:7
+msgid "Date:"
+msgstr "תאריך:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:7
+msgid "Confidence:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53
+msgid "Citations matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:55
+msgid "Matches citations with particular parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:56
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49
+msgid "Citation/source filters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:57
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:46
+msgid "Event filters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515
+msgid "Number of instances:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520
+msgid "Number must be:"
+msgstr "מספר חייב להיות:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:524
+msgid "ID:"
+msgstr "מזהה:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:5
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64
+msgid "Substring:"
+msgstr "תת מחרוזת:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518
+msgid "Reference count must be:"
+msgstr "מספר הפניות חייב להיות:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514
+msgid "Reference count:"
+msgstr "מספר הפניות:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527
+msgid "Source ID:"
+msgstr "מזהה מקור:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:56
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529
+msgid "Filter name:"
+msgstr "שם מסנן:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:69
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:72
+#, python-format
+msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537
+msgid "Source filter name:"
+msgstr "שם מסנן מקור:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:57
+msgid "Miscellaneous filters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:515
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:659
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:443
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:585
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467
+msgid "No description"
+msgstr "אין תיאור"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47
+msgid "Every citation"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:48
+msgid "Matches every citation in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47
+msgid "Changed after:"
msgstr "שנה סדר"
-#: ../src/ExportOptions.py:179
-msgid "Calculate Previews"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47
+msgid "but before:"
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:256
-msgid "_Person Filter"
-msgstr "סינון לפי _אדם"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:268
-msgid "Click to see preview after person filter"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48
+msgid "Citations changed after "
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:273
-msgid "_Note Filter"
-msgstr "_סינון"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:285
-msgid "Click to see preview after note filter"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:49
+msgid ""
+"Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:"
+"mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
-#. Frame 3:
-#: ../src/ExportOptions.py:288
-msgid "Privacy Filter"
-msgstr "מסנן פרטיות"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:294
-msgid "Click to see preview after privacy filter"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45
+msgid "Citations marked private"
msgstr ""
-#. Frame 4:
-#: ../src/ExportOptions.py:297
-msgid "Living Filter"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:46
+msgid "Matches citations that are indicated as private"
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:304
-msgid "Click to see preview after living filter"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582
+msgid "Confidence level:"
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:308
-msgid "Reference Filter"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47
+msgid "Citations with media"
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:314
-msgid "Click to see preview after reference filter"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:48
+msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery"
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:366
-msgid "Hide order"
-msgstr "הסתר סדר"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47
+msgid "Citation with "
+msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:423 ../src/gen/plug/report/utils.py:271
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:366
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:48
+msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48
+msgid "Citations having notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:49
+msgid "Matches citations having a certain number of notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45
+msgid "Citations having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:46
+msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44
+msgid "Citations having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:45
+msgid ""
+"Matches citations whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45
+msgid "Citations with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:46
+msgid "Matches citations with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:11
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:5
+msgid "Title:"
+msgstr "כותרת:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:20
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:12
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:6
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:5
+msgid "Author:"
+msgstr "מחבר:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:22
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:13
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:7
+msgid "Abbreviation:"
+msgstr "קיצור:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:14
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:8
+msgid "Publication:"
+msgstr "פרסום:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:54
+msgid "Sources matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55
+msgid "Matches citations with a source of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:57
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:53
+msgid "Source filters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:48
+msgid "Citation with Source "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49
+msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52
+msgid "Citations having source notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53
+msgid ""
+"Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular "
+"expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578
+msgid "Tag:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50
+msgid "Citations with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:51
+msgid "Matches citations with the particular tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47
+msgid "Citations matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:48
+msgid "Matches citations matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45
+msgid "Citations with Volume/Page containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46
+msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539
+msgid "Repository filter name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48
+msgid ""
+"Citations with a source with a repository reference matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50
+msgid ""
+"Matches citations with sources with a repository reference that match a "
+"certain repository filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:51
+msgid "Citations with source matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52
+msgid ""
+"Matches citations with sources that match the specified source filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50
+msgid "Citations with Id containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:51
+msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:50
+msgid "Citations with Source Id containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51
+msgid ""
+"Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular "
+"expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46
+msgid "Every event"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:47
+msgid "Matches every event in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48
+msgid "Events changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:49
+msgid ""
+"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date/time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:44
+msgid "Events marked private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:45
+msgid "Matches events that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105
+msgid "Event attribute:"
+msgstr "תכונת אירוע:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46
+msgid "Value:"
+msgstr "ערך:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:47
+msgid "Events with the attribute "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:48
+msgid "Matches events with the event attribute of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53
+msgid "Events with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:54
+msgid "Matches events with a citation of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549
+msgid "Event type:"
+msgstr "סוג אירוע:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:7
+msgid "Place:"
+msgstr "מקום:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:8
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50
+msgid "Events with "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51
+msgid "Matches events with data of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:587
+msgid "Day of Week:"
+msgstr "יום בשבוע:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:45
+msgid "Events occurring on a particular day of the week"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:46
+msgid "Matches events occurring on a particular day of the week"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:47
+msgid "Events with media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:48
+msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:46
+msgid "Event with "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:47
+msgid "Matches an event with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:47
+msgid "Events having notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:48
+msgid "Matches events having a certain number of notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:44
+msgid "Events having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:45
+msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43
+msgid "Events having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:44
+msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:44
+msgid "Events with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:45
+msgid "Matches events with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:46
+msgid "Events with sources"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:47
+msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:50
+msgid "Events with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:51
+msgid "Matches events with the particular tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48
+msgid "Events with the particular type"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49
+msgid "Matches events with the particular type "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46
+msgid "Events matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:47
+msgid "Matches events matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#. filters of another namespace, name may be same as caller!
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533
+msgid "Person filter name:"
+msgstr "שם מסנן אדם:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573
+msgid "Include Family events:"
+msgstr "כלול אירועי משפחה:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:53
+msgid "Events of persons matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54
+msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541
+msgid "Place filter name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:52
+msgid "Events of places matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53
+msgid ""
+"Matches events that occurred at places that match the specified place filter "
+"name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47
+msgid "Events with at least one direct source >= "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:48
+msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:51
+msgid "Events with source matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52
+msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49
+msgid "Events with Id containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:50
+msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:46
+msgid "Every family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:47
+msgid "Matches every family in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48
+msgid "Families changed after "
+msgstr "משפחות ששונו אחרי "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:49
+msgid ""
+"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47
+msgid "Person ID:"
+msgstr "מזהה יחודי של אדם:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48
+msgid "Families having child with Id containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49
+msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:50
+msgid "Child filters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:47
+msgid "Families with child with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48
+msgid "Matches families where child has a specified (partial) name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:44
+msgid "Families marked private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:45
+msgid "Matches families that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48
+msgid "Families having father with Id containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49
+msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:50
+msgid "Father filters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:47
+msgid "Families with father with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48
+msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554
+msgid "Family attribute:"
+msgstr "תכונה משפחתית:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:47
+msgid "Families with the family "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:48
+msgid "Matches families with the family attribute of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Families with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:54
+msgid "Matches families with a citation of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547
+msgid "Family event:"
+msgstr "אירוע משפחתי:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:58
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:92
+msgid "Main Participants"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:54
+msgid "Families with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:55
+msgid "Matches families with an event of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:47
+msgid "Families with media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:48
+msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:46
+msgid "Family with "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:47
+msgid "Matches a family with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:50
+msgid "Families with LDS events"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:51
+msgid "Matches families with a certain number of LDS events"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:47
+msgid "Families having notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:48
+msgid "Matches families having a certain number notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:44
+msgid "Families having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:45
+msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Families having notes containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:44
+msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:44
+msgid "Families with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:45
+msgid "Matches family objects with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558
+msgid "Relationship type:"
+msgstr "סוג מערכת יחסים:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:48
+msgid "Families with the relationship type"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49
+msgid "Matches families with the relationship type of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:47
+msgid "Families with sources"
+msgstr "משפחות עם מקורות"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:48
+msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Families with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Matches families who have a particular source"
+msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50
+msgid "Families with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:51
+msgid "Matches families with the particular tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Families with twins"
+msgstr "מידע משפחתי"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Matches families with twins"
+msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46
+msgid "Bookmarked families"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:48
+msgid "Matches the families on the bookmark list"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:46
+msgid "Families matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:47
+msgid "Matches families matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:46
+msgid "Families with at least one direct source >= "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:47
+msgid ""
+"Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Families having mother with Id containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49
+msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:50
+msgid "Mother filters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47
+msgid "Families with mother with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48
+msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:47
+msgid "Families with child matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48
+msgid ""
+"Matches families where some child has a name that matches a specified "
+"regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:47
+msgid "Families with father matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48
+msgid ""
+"Matches families whose father has a name matching a specified regular "
+"expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Families with Id containing "
+msgstr "משפחות עם מקורות"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:50
+msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:47
+msgid "Families with mother matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48
+msgid ""
+"Matches families whose mother has a name matching a specified regular "
+"expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:47
+msgid "Families with any child matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48
+msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:47
+msgid "Families with father matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:47
+msgid "Families with mother matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:46
+msgid "Every media object"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:47
+msgid "Matches every media object in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:47
+msgid "Media objects changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:48
+msgid ""
+"Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date:time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556
+msgid "Media attribute:"
+msgstr "תכונת מדיה:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:47
+msgid "Media objects with the attribute "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:48
+msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Media with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Matches media with a citation of a particular value"
+msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:46
+msgid "Media object with "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:47
+msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:21
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:18
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:6
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 ../gramps/gui/viewmanager.py:1234
+msgid "Path:"
+msgstr "נתיב:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53
+msgid "Media objects matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:54
+msgid "Matches media objects with particular parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:44
+msgid "Media objects having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:45
+msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Media objects having notes containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:44
+msgid ""
+"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:44
+msgid "Media objects with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:45
+msgid "Matches media objects with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Media with sources"
+msgstr "אנשים עם מקורות"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:48
+msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Media with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Matches media who have a particular source"
+msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50
+msgid "Media objects with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:51
+msgid "Matches media objects with the particular tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46
+msgid "Media objects matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:47
+msgid "Matches media objects matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:46
+msgid "Media with a direct source >= "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:47
+msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:44
+msgid "Media objects marked private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:45
+msgid "Matches Media objects that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49
+msgid "Media objects with Id containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:50
+msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:46
+msgid "Every note"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:47
+msgid "Matches every note in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48
+msgid "Notes changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:49
+msgid ""
+"Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:46
+msgid "Note with "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:47
+msgid "Matches a note with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560
+msgid "Note type:"
+msgstr "סוג הערה:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51
+msgid "Notes matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:52
+msgid "Matches Notes with particular parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:44
+msgid "Notes with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:45
+msgid "Matches notes with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50
+msgid "Notes with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:51
+msgid "Matches notes with the particular tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48
+msgid "Notes with the particular type"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Matches notes with the particular type "
+msgstr "הצג אירועים שקרו ביום מסוים"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46
+msgid "Notes matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:47
+msgid "Matches notes matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Notes containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression"
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46
+msgid "Notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47
+msgid "Matches notes that contain text which matches a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:44
+msgid "Notes marked private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:45
+msgid "Matches notes that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Notes with Id containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:50
+msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48
+msgid "Persons changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:49
+msgid ""
+"Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:50
+msgid "Preparing sub-filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53
+msgid "Retrieving all sub-filter matches"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124
+msgid "Relationship path between and people matching "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54
+msgid "Relationship filters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126
+msgid ""
+"Searches over the database starting from a specified person and returns "
+"everyone between that person and a set of target people specified with a "
+"filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) "
+"between the specified person and the target people. Each path is not "
+"necessarily the shortest path."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:138
+msgid "Finding relationship paths"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:139
+msgid "Evaluating people"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46
+msgid "Disconnected people"
+msgstr "אנשים מנותקים"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:48
+msgid ""
+"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
+"database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:48
+msgid "Matches everyone in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:44
+msgid "Families with incomplete events"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45
+msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51
+msgid "People with addresses"
+msgstr "אנשים עם כתובות"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:52
+msgid "Matches people with a certain number of personal addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47
+msgid "People with an alternate name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:48
+msgid "Matches people with an alternate name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51
+msgid "People with associations"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:52
+msgid "Matches people with a certain number of associations"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552
+msgid "Personal attribute:"
+msgstr "תכונה אישית:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:47
+msgid "People with the personal "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:48
+msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50
+msgid "People with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51
+msgid "Matches people with birth data of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52
+#, fuzzy
+msgid "People with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with a citation of a particular value"
+msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48
+msgid "People with a common ancestor with "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:56
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49
+msgid "Ancestral filters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:50
+msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:50
+msgid "People with a common ancestor with match"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51
+msgid ""
+"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50
+msgid "People with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51
+msgid "Matches people with death data of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545
+msgid "Personal event:"
+msgstr "אירוע אישי:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Main Participants:"
+msgstr "חלקי"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576
+#, fuzzy
+msgid "Primary Role:"
+msgstr "מקור ראשי"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:56
+msgid "People with the personal "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:57
+msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:47
+msgid "People with the family "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48
+msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53
+msgid "People with the family "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54
+msgid "Matches people with a family event of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:44
+msgid "People with media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:45
+msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47
+msgid "Person with "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:48
+msgid "Matches person with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:50
+msgid "People with LDS events"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:51
+msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48
+msgid "Given name:"
+msgstr "שם ניתן:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49
+msgid "Full Family name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50
+msgid "person|Title:"
+msgstr "תואר:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51
+msgid "Suffix:"
+msgstr "סיומת"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52
+msgid "Call Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53
+msgid "Nick Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54
+msgid "Prefix:"
+msgstr "קידומת:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55
+msgid "Single Surname:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78
+msgid "Connector"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57
+msgid "Patronymic:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58
+msgid "Family Nick Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59
+msgid "People with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49
+msgid "Matches people with a specified (partial) name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564
+msgid "Surname origin type:"
+msgstr "מקור שם משפחה:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49
+msgid "People with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:50
+msgid "Matches people with a surname origin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562
+msgid "Name type:"
+msgstr "סוג שם:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49
+msgid "People with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:50
+msgid "Matches people with a type of name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47
+msgid "People with a nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:48
+msgid "Matches people with a nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:47
+msgid "People having notes"
+msgstr "אנשים עם הערות"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:48
+msgid "Matches people having a certain number of notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:44
+msgid "People having notes containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:45
+msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43
+#, fuzzy
+msgid "People having notes containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:44
+msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47
+msgid "Number of relationships:"
+msgstr "מספר מערכות יחסים:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49
+msgid "Number of children:"
+msgstr "מספר ילדים:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50
+msgid "People with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:51
+msgid "Matches people with a particular relationship"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:46
+msgid "Family filters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47
+msgid "People with sources"
+msgstr "אנשים עם מקורות"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:48
+msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48
+msgid "People with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:50
+msgid "Matches people who have a particular source"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50
+msgid "People with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:51
+msgid "Matches people with the particular tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
+msgid "Case sensitive:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50
+msgid "People with records containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51
+msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47
+msgid "People with unknown gender"
+msgstr "אנשים עם מגדר לא ידוע"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:49
+msgid "Matches all people with unknown gender"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45
+msgid "Adopted people"
+msgstr "אנשים מאומצים"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:46
+msgid "Matches people who were adopted"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44
+msgid "People with children"
+msgstr "אנשים עם ילדים"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:45
+msgid "Matches people who have children"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46
+msgid "People with incomplete names"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:47
+msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567
+msgid "Inclusive:"
+msgstr "כולל:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47
+msgid "Ancestors of "
+msgstr "קדמונים של "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:49
+msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49
+msgid "Ancestors of match"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:51
+msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47
+msgid "Bookmarked people"
+msgstr "אנשים מסומנים"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:49
+msgid "Matches the people on the bookmark list"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49
+msgid "Children of match"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:51
+msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46
+msgid "Default person"
+msgstr "אדם ברירת המחדל"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:48
+msgid "Matches the default person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52
+msgid "Descendant family members of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:49
+msgid "Descendant filters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:54
+msgid ""
+"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
+"specified person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Descendant family members of match"
+msgstr "משפחות צאצאיות של %s"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a "
+"filter"
+msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48
+msgid "Descendants of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:50
+msgid "Matches all descendants for the specified person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49
+msgid "Descendants of match"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:51
+msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49
+msgid "Duplicated ancestors of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:51
+msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:628
+msgid "Females"
+msgstr "נקבות"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:49
+msgid "Matches all females"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522
+msgid "Number of generations:"
+msgstr "מספר דורות:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48
+msgid "Ancestors of not more than generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:50
+msgid ""
+"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
+"generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54
+msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:57
+msgid ""
+"Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N "
+"generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49
+msgid "Ancestors of the default person not more than generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:52
+msgid ""
+"Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48
+msgid "Descendants of not more than generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:51
+msgid ""
+"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
+"generations away"
+msgstr ""
+
+#. -------------------------
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624
+msgid "Males"
+msgstr "זכרים"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:49
+msgid "Matches all males"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48
+msgid "Ancestors of at least generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:50
+msgid ""
+"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
+"generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48
+msgid "Descendants of at least generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:50
+msgid ""
+"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
+"generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49
+msgid "Parents of match"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:51
+msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47
+#, fuzzy
+msgid "People related to "
+msgstr "לא קשורים ל-\"%s\""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:49
+msgid "Matches people related to a specified person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48
+msgid "Siblings of match"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:50
+msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49
+msgid "Spouses of match"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:50
+msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47
+msgid "Witnesses"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:48
+msgid "Matches people who are witnesses in any event"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535
+msgid "Event filter name:"
+msgstr "שם מסנן אירוע:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:54
+msgid "Persons with events matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55
+msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:46
+msgid "People matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:47
+msgid "Matches people matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:46
+msgid "Persons with at least one direct source >= "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:47
+msgid ""
+"Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:45
+msgid "People missing parents"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:46
+msgid ""
+"Matches people that are children in a family with less than two parents or "
+"are not children in any family."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44
+msgid "People with multiple marriage records"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:45
+msgid "Matches people who have more than one spouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44
+msgid "People with no marriage records"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:45
+msgid "Matches people who have no spouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44
+msgid "People without a known birth date"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:45
+msgid "Matches people without a known birthdate"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44
+msgid "People without a known death date"
+msgstr "אנשים ללא תאריך פטירה ידוע"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45
+msgid "Matches people without a known deathdate"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44
+msgid "People marked private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45
+msgid "Matches people that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45
+#, fuzzy
+msgid "People not marked private"
+msgstr "כלול רשומות המסומנות כפרטיות"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Matches people that are not indicated as private"
+msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44
+msgid "People with incomplete events"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:45
+msgid "Matches people with missing date or place in an event"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47
+msgid "On date:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48
+msgid "People probably alive"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49
+msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48
+#, fuzzy
+msgid "People with Id containing "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:49
+msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48
+#, fuzzy
+msgid "People with a name matching "
+msgstr "אנשים ללא תאריך פטירה ידוע"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49
+msgid ""
+"Matches people's names containing a substring or matching a regular "
+"expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48
+msgid "Relationship path between "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:50
+msgid ""
+"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing "
+"the relationship path between two persons."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53
+msgid "Relationship path between bookmarked persons"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:55
+msgid ""
+"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
+"producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48
+msgid "People matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:46
+msgid "Every place"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:47
+msgid "Matches every place in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48
+msgid "Places changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:49
+msgid ""
+"Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Place with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Matches places with a citation of a particular value"
+msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:47
+msgid "Places with media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:48
+msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:46
+msgid "Place with "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:47
+msgid "Matches a place with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50
+msgid "Places with no latitude or longitude given"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Matches places with empty latitude or longitude"
+msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:58
+msgid "Position filters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:47
+msgid "Places having notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:48
+msgid "Matches places having a certain number of notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:44
+msgid "Places having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:45
+msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Places having notes containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:44
+msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:84
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:17
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:56
+#, fuzzy
+msgid "place|Name:"
+msgstr "_שם המקום:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51
+msgid "Street:"
+msgstr "רחוב:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52
+msgid "Locality:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53
+msgid "City:"
+msgstr "עיר:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54
+msgid "County:"
+msgstr "מחוז:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55
+msgid "State:"
+msgstr "מדינה:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56
+msgid "Country:"
+msgstr "מדינה:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:57
+msgid "ZIP/Postal Code:"
+msgstr "מיקוד:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58
+msgid "Church Parish:"
+msgstr "קהילה:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60
+msgid "Places matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:61
+msgid "Matches places with particular parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:44
+msgid "Places with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:45
+msgid "Matches places with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Place with sources"
+msgstr "אנשים עם מקורות"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it"
+msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Places with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Matches places who have a particular source"
+msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Places with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Matches places with the particular tag"
+msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:6
+msgid "Latitude:"
+msgstr "קו רוחב:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:7
+msgid "Longitude:"
+msgstr "קו אורך:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52
+msgid "Rectangle height:"
+msgstr "גובה מלבן:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52
+msgid "Rectangle width:"
+msgstr "רוחב מלבן:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:53
+msgid "Places in neighborhood of given position"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:54
+msgid ""
+"Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given "
+"height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and "
+"longitude."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:52
+msgid "Places of events matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53
+msgid ""
+"Matches places where events happened that match the specified event filter "
+"name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:46
+msgid "Places matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:47
+msgid "Matches places matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46
+msgid "Place with a direct source >= "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44
+msgid "Places marked private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:45
+msgid "Matches places that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Places with Id containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:50
+msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:46
+msgid "Every repository"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:47
+msgid "Matches every repository in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48
+msgid "Repositories changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:49
+msgid ""
+"Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd "
+"hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:46
+msgid "Repository with "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:47
+msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:44
+msgid "Repositories having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:45
+msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Repositories having notes containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:44
+msgid ""
+"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:44
+msgid "Repositories with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:45
+msgid "Matches repositories with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:47
+#, fuzzy
+msgid "repo|Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:50
+msgid "Address:"
+msgstr "כתובת:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:51
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53
+msgid "Repositories matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:54
+msgid "Matches Repositories with particular parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Repositories with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Matches repositories with the particular tag"
+msgstr "הצג אירועים שקרו ביום מסוים"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46
+msgid "Repositories matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:47
+msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Repositories with name containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46
+msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Repositories with Id containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:50
+msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:44
+msgid "Repositories marked private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:45
+msgid "Matches repositories that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:46
+msgid "Every source"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:47
+msgid "Matches every source in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48
+msgid "Sources changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:49
+msgid ""
+"Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:47
+msgid "Sources with media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:48
+msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:46
+msgid "Source with "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:47
+msgid "Matches a source with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:47
+msgid "Sources having notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:48
+msgid "Matches sources having a certain number of notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:44
+msgid "Sources having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:45
+msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Sources having notes containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:44
+msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:44
+msgid "Sources with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:45
+msgid "Matches sources with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49
+msgid "Sources with Repository references"
+msgstr "מקורות עם הפניות מאגר"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:50
+msgid "Matches sources with a certain number of repository references"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\""
+msgstr "מקורות עם הפניות מאגר"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47
+msgid ""
+"Matches sources with a repository reference\n"
+"containing a substring in \"Call Number\""
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Sources with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Matches sources with the particular tag"
+msgstr "הצג אירועים שקרו ביום מסוים"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46
+msgid "Sources matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:47
+msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Sources with repository reference matching the "
+msgstr "מקורות עם הפניות מאגר"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47
+msgid ""
+"Matches sources with a repository reference that match a certain\n"
+"repository filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Sources with title containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46
+msgid "Matches sources whose title contains a certain substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Sources with Id containing "
+msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:50
+msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:44
+msgid "Sources marked private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:45
+msgid "Matches sources that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#. only used in add_menu_options (so no _T_)
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 ../gramps/gen/lib/markertype.py:59
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 ../gramps/gen/lib/nametype.py:55
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gen/lib/placetype.py:57
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:111 ../gramps/gen/lib/urltype.py:56
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66
+msgid "Caste"
+msgstr "כת"
+
+#. 2 name (version)
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:354
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:25
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:3
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:136 ../gramps/gui/plug/_windows.py:247
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:64
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:93
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:319
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1226
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2259
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68
+msgid "Identification Number"
+msgstr "מספר זהות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69
+msgid "National Origin"
+msgstr "ארץ מוצא"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109
+msgid "Number of Children"
+msgstr "מספר ילדים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71
+msgid "Social Security Number"
+msgstr "מספר ביטוח לאומי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74
+#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644
+#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:656
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:427
+msgid "Nickname"
+msgstr "כינוי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73
+msgid "Cause"
+msgstr "סיבה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74
+msgid "Agency"
+msgstr "סוכנות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:360
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:61
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56
+msgid "Age"
+msgstr "גיל"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76
+msgid "Father's Age"
+msgstr "גיל האב"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77
+msgid "Mother's Age"
+msgstr "גיל האם"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67
+msgid "Witness"
+msgstr "עדות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79
+msgid "Time"
+msgstr "זמן"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:84
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:212
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:173
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:202
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:158
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:151
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:248
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:181
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:168
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:157
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2166
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:186
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:68
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:68
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:298
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2900
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5216
+msgid "Birth"
+msgstr "לידה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169
+msgid "Adopted"
+msgstr "אימוץ"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77
+msgid "Stepchild"
+msgstr "ילד חורג"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78
+msgid "Sponsored"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79
+msgid "Foster"
+msgstr ""
+
+#. trans_text is a defined keyword (see po/update_po.py, po/genpot.sh)
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
+#. string if the person is None
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408
+#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58
+#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 ../gramps/gen/utils/db.py:524
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:333
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:99
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:539
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:546
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:589
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:582
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:589
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:388
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:39
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:676
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5379
+msgid "unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:287
+#, fuzzy, python-format
+msgid "less than %s years"
+msgstr "פחות מאחד"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:316
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:324
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:344
+msgid "more than"
+msgstr "יותר מ"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:305
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:313
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:346
+msgid "less than"
+msgstr "פחות מ"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:327
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:335
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:348
+msgid "age|about"
+msgstr "בערך"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:301 ../gramps/gen/lib/date.py:341
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:356
+msgid "between"
+msgstr "בין"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:342
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:357
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:284
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1151
+msgid "and"
+msgstr "ו"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:331
+msgid "less than about"
+msgstr "פחות מבערך"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:329
+msgid "more than about"
+msgstr "יותר מבערך"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:412
+#, python-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d שנה"
+msgstr[1] "%d שנים"
+
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:419 ../gramps/gen/lib/date.py:427
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:200
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:372
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:394
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:444
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:479
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:420
+#, python-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d חודש"
+msgstr[1] "%d חודשים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:428
+#, python-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d יום"
+msgstr[1] "%d ימים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:433
+msgid "0 days"
+msgstr "0 ימים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1818
+msgid "estimated"
+msgstr "מוערך"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1818
+msgid "calculated"
+msgstr "מחושב"
+
+#. ui_mods taken from date.py def lookup_modifier(self, modifier):
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1832 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:282
+msgid "before"
+msgstr "לפני"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1832 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:282
+msgid "after"
+msgstr "אחרי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1832 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:282
+msgid "about"
+msgstr "בערך"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1833
+msgid "range"
+msgstr "טווח"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1833
+msgid "span"
+msgstr "משתרע"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1833
+msgid "textonly"
+msgstr "טקסט בלבד"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61
+msgid "Role|Primary"
+msgstr "ראשי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62
+msgid "Clergy"
+msgstr "כמורה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63
+msgid "Celebrant"
+msgstr "כומר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64
+msgid "Aide"
+msgstr "שליש"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65
+msgid "Bride"
+msgstr "כלה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66
+msgid "Groom"
+msgstr "חתן"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68
+msgid "Role|Family"
+msgstr "משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:69
+msgid "Informant"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Life Events"
+msgstr "אירועים"
+
+#. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)")
+#. 1
+#. get the family events
+#. show "> Family: ..." and nothing else
+#. show "V Family: ..." and the rest
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144 ../gramps/gui/clipboard.py:758
+#: ../gramps/gui/configure.py:533
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 ../gramps/gui/grampsgui.py:155
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:82
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3106
+msgid "Family"
+msgstr "משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Religious"
+msgstr "דת"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150
+#, fuzzy
+msgid "Vocational"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152
+msgid "Academic"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:431
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2761
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6727
+msgid "Residence"
+msgstr "מגורים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:5
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:496
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:498
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:142
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2903
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5219
+msgid "Death"
+msgstr "פטירה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172
+msgid "Adult Christening"
+msgstr "הטבלה בבגרות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
+msgid "Baptism"
+msgstr "הטבלה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174
+msgid "Bar Mitzvah"
+msgstr "בר מצווה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175
+msgid "Bat Mitzvah"
+msgstr "בת מצווה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176
+msgid "Blessing"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177
+msgid "Burial"
+msgstr "קבורה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178
+msgid "Cause Of Death"
+msgstr "סיבת המוות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179
+msgid "Census"
+msgstr "מפקד אוכלוסין"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180
+msgid "Christening"
+msgstr "הטבלה לנצרות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98
+msgid "Confirmation"
+msgstr "קונפירמציה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182
+msgid "Cremation"
+msgstr "שריפה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183
+msgid "Degree"
+msgstr "תואר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184
+msgid "Education"
+msgstr "חינוך"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185
+msgid "Elected"
+msgstr "בחירה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186
+msgid "Emigration"
+msgstr "הגירה יוצאת"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187
+msgid "First Communion"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188
+msgid "Immigration"
+msgstr "הגירה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189
+msgid "Graduation"
+msgstr "סיום תיכון"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190
+msgid "Medical Information"
+msgstr "מידע רפואי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191
+msgid "Military Service"
+msgstr "שירות צבאי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192
+msgid "Naturalization"
+msgstr "התאזרחות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193
+msgid "Nobility Title"
+msgstr "תואר אצולה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108
+msgid "Number of Marriages"
+msgstr "מספר נישואים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125
+msgid "Occupation"
+msgstr "עיסוק"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196
+msgid "Ordination"
+msgstr "הסמכה לכמורה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197
+msgid "Probate"
+msgstr "אישור צוואה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198
+msgid "Property"
+msgstr "רכוש"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:127
+msgid "Religion"
+msgstr "דת"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201
+msgid "Retirement"
+msgstr "פרישה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202
+msgid "Will"
+msgstr "צוואה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:389
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:560
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107
+msgid "Marriage"
+msgstr "נישואים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204
+msgid "Marriage Settlement"
+msgstr "הסכם נישואים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205
+msgid "Marriage License"
+msgstr "רשיון נישואים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206
+msgid "Marriage Contract"
+msgstr "חוזה נישואים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207
+msgid "Marriage Banns"
+msgstr "הכרזת נישואים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208
+msgid "Engagement"
+msgstr "אירוסים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108
+msgid "Divorce"
+msgstr "גירושים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
+msgid "Divorce Filing"
+msgstr "בקשה לגירושים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211
+msgid "Annulment"
+msgstr "ביטול נישואים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212
+msgid "Alternate Marriage"
+msgstr "נישואים אלטרנטיביים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220
+msgid "birth abbreviation|b."
+msgstr "ל."
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221
+msgid "death abbreviation|d."
+msgstr "פ."
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222
+msgid "marriage abbreviation|m."
+msgstr "נ."
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223
+msgid "Unknown abbreviation|unkn."
+msgstr "אל."
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224
+msgid "Custom abbreviation|cust."
+msgstr "מותאם."
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225
+msgid "Adopted abbreviation|adop."
+msgstr "אימ."
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226
+msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227
+msgid "Baptism abbreviation|bap."
+msgstr "הט."
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228
+msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar."
+msgstr "בר."
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229
+msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat."
+msgstr "בת."
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230
+msgid "Blessing abbreviation|bles."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231
+msgid "Burial abbreviation|bur."
+msgstr "קבו."
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232
+msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233
+msgid "Census abbreviation|cens."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234
+msgid "Christening abbreviation|chr."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235
+msgid "Confirmation abbreviation|conf."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236
+msgid "Cremation abbreviation|crem."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237
+msgid "Degree abbreviation|deg."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238
+msgid "Education abbreviation|edu."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239
+msgid "Elected abbreviation|elec."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240
+msgid "Emigration abbreviation|em."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241
+msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242
+msgid "Immigration abbreviation|im."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243
+msgid "Graduation abbreviation|grad."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244
+msgid "Medical Information abbreviation|medinf."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245
+msgid "Military Service abbreviation|milser."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246
+msgid "Naturalization abbreviation|nat."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247
+msgid "Nobility Title abbreviation|nob."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248
+msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249
+msgid "Occupation abbreviation|occ."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250
+msgid "Ordination abbreviation|ord."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251
+msgid "Probate abbreviation|prob."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252
+msgid "Property abbreviation|prop."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253
+msgid "Religion abbreviation|rel."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254
+msgid "Residence abbreviation|res."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255
+msgid "Retirement abbreviation|ret."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256
+msgid "Will abbreviation|will."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:257
+msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:258
+msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:259
+msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260
+msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:261
+msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:262
+msgid "Engagement abbreviation|engd."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:263
+msgid "Divorce abbreviation|div."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:264
+msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:265
+msgid "Annulment abbreviation|annul."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55
+msgid "Civil Union"
+msgstr "נישואים אזרחיים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56
+msgid "Unmarried"
+msgstr "לא נשואים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:57
+msgid "Married"
+msgstr "נשואים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97
+msgid "Endowment"
+msgstr "תרומה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99
+msgid "Sealed to Parents"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:100
+msgid "Sealed to Spouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104
+msgid ""
+msgstr "<ללא מצב>"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105
+msgid "BIC"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106
+msgid "Canceled"
+msgstr "בוטל"
+
+#. ----------------------------------
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
+msgid "Child"
+msgstr "צאצא"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108
+msgid "Cleared"
+msgstr "נוקה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109
+msgid "Completed"
+msgstr "הושלם"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111
+msgid "Infant"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112
+msgid "Pre-1970"
+msgstr "לפני 1970"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113
+msgid "Qualified"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114
+msgid "DNS/CAN"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115
+msgid "Stillborn"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:117
+msgid "Uncleared"
+msgstr "לא נוקה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:681
+msgid "Complete"
+msgstr "מושלם"
+
+#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:61 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:104
+msgid "ToDo"
+msgstr "לעשות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84
+msgid "Surname|Inherited"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85
+msgid "Surname|Given"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86
+msgid "Surname|Taken"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67
+#: ../gramps/gui/configure.py:652
+msgid "Patronymic"
+msgstr "משפחת האב"
+
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88
+msgid "Matronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89
+msgid "Surname|Feudal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90
+msgid "Pseudonym"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91
+msgid "Patrilineal"
+msgstr "אהבי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92
+msgid "Matrilineal"
+msgstr "אמהי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:393
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:332 ../gramps/gui/plug/_windows.py:621
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:127
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56
+msgid "Also Known As"
+msgstr "ידוע גם כ"
+
+#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:57
+msgid "Birth Name"
+msgstr "שם בלידה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:58
+msgid "Married Name"
+msgstr "שם בנישואים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1318
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:99
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:74
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:14
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:35
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:20
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83
+msgid "Research"
+msgstr "מחקר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84
+msgid "Transcript"
+msgstr "תמליל"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85
+msgid "Source text"
+msgstr "טקסט מקור"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:499
+#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:115
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:171
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91
+msgid "Citation"
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:135
+msgid "Report"
+msgstr "דוח"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88
+msgid "Html code"
+msgstr "קוד Html"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89
+msgid "notetype|To Do"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93
+msgid "Person Note"
+msgstr "הערה אישית"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94
+msgid "Name Note"
+msgstr "הערת שם"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95
+msgid "Attribute Note"
+msgstr "הערת מאפיין"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96
+msgid "Address Note"
+msgstr "הערת כתובת"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97
+msgid "Association Note"
+msgstr "הערת שיוך"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98
+msgid "LDS Note"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
+msgid "Family Note"
+msgstr "הערת משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100
+msgid "Event Note"
+msgstr "הערת אירוע"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101
+msgid "Event Reference Note"
+msgstr "הערת קישור לאריוע"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102
+msgid "Source Note"
+msgstr "הערת מקור"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103
+msgid "Source Reference Note"
+msgstr "העור קישור מקור"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:104
+msgid "Place Note"
+msgstr "הערת מקום"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105
+msgid "Repository Note"
+msgstr "הערת מאגר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106
+msgid "Repository Reference Note"
+msgstr "הערת קישור למאגר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:108
+msgid "Media Note"
+msgstr "הערת מדיה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:109
+msgid "Media Reference Note"
+msgstr "הערת קישור למדיה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:110
+msgid "Child Reference Note"
+msgstr "הערקת קישור לילד"
+
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:568
+#, fuzzy
+msgid "Merged Gramps ID"
+msgstr "סדר מזהים מחדש"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:58 ../gramps/gui/configure.py:517
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:78
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:61
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:267
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:394
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369
+msgid "Country"
+msgstr "מדינה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:59
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:267
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368
+msgid "State"
+msgstr "מדינה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:60
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:267
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375
+msgid "County"
+msgstr "מחוז"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:61 ../gramps/gui/configure.py:515
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374
+msgid "City"
+msgstr "עיר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:62
+msgid "Parish"
+msgstr "קהילה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gui/configure.py:514
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1412
+msgid "Locality"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396
+msgid "Street"
+msgstr "רחוב"
+
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62
+msgid "Library"
+msgstr "ספריה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:336
+msgid "Cemetery"
+msgstr "בית עלמין"
+
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64
+msgid "Church"
+msgstr "כנסיה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65
+msgid "Archive"
+msgstr "ארכיון"
+
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66
+msgid "Album"
+msgstr "אלבום"
+
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67
+msgid "Web site"
+msgstr "אתר אינטרנט"
+
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68
+msgid "Bookstore"
+msgstr "חנות ספרים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:340
+msgid "Collection"
+msgstr "אוסף"
+
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:70
+msgid "Safe"
+msgstr "כספת"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65
+msgid "Audio"
+msgstr "קול"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:332
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:909
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:941
+msgid "Book"
+msgstr "ספר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67
+msgid "Card"
+msgstr "כרטיס"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68
+msgid "Electronic"
+msgstr "אלקטרוני"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69
+msgid "Fiche"
+msgstr "מיקרופיש"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70
+msgid "Film"
+msgstr "סרט"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71
+msgid "Magazine"
+msgstr "מגזין"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72
+msgid "Manuscript"
+msgstr "כתב עת"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73
+msgid "Map"
+msgstr "מפה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74
+msgid "Newspaper"
+msgstr "עיתון"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75
+msgid "Photo"
+msgstr "תמונה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76
+msgid "Tombstone"
+msgstr "מצבה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:77
+msgid "Video"
+msgstr "וידאו"
+
+#. required attribute to use for Elizabeth Shown Mills citation defs
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Source Template"
+msgstr "מסנני מקור"
+
+#. GEDCOM support
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Events Recorded in Source"
+msgstr "הערת קישור לאריוע"
+
+#. GEDCOM EVENTS_RECORDED
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Event Type Used for Citation"
+msgstr "ציטוט"
+
+#. GEDCOM EVENT_TYPE_CITED_FROM
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:117
+msgid "Role in Event Cited from"
+msgstr ""
+
+#. GEDCOM ROLE_IN_EVENT
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "_צור"
+
+#. Generated sources on import
+#. 6
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:119 ../gramps/gui/clipboard.py:814
+#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:88
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
+msgid "Repository"
+msgstr "מאגר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Repository Address"
+msgstr "הערת מאגר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Repository (Short)"
+msgstr "הערת מאגר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Repository Call Number"
+msgstr "שם מאגר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:123
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:3
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:11
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:25
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:152
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:189
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:475
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3655
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4420
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5764
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Act"
+msgstr "פעולה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:326
+msgid "Act (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:327 ../gramps/gui/clipboard.py:312
+#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:330
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6726
+msgid "Address"
+msgstr "כתובת"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "פרסום"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:329
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:69
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4283
+msgid "Author"
+msgstr "מחבר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Author location"
+msgstr "אין מיקום."
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Author (Short)"
+msgstr "מחבר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:333
+#, fuzzy
+msgid "Book (Short)"
+msgstr "דוח ספרים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:334
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:335
+msgid "Case (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Cemetery (Short)"
+msgstr "בית עלמין"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:338
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Chapter pages"
+msgstr "יוצר עמודי מקומות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:341
+#, fuzzy
+msgid "Collection (Short)"
+msgstr "אוסף"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:342
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "עמודות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:343
+msgid "Column (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:344
+#, fuzzy
+msgid "Compiler"
+msgstr "מושלם"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:345
+msgid "Compiler (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Creation date"
+msgstr "שריפה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Creation date (Short)"
+msgstr "נוצר עבור %(author)s"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:348
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:349
+#, fuzzy
+msgid "Creator (Short)"
+msgstr "נוצר עבור %(author)s"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Credit line"
+msgstr "צבע בהיקף"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Date accessed"
+msgstr "ניגש לאחרונה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Date range"
+msgstr "תאריך בערך בטווח"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:353
+#, fuzzy
+msgid "Date (Short)"
+msgstr "תבנית תאריך"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:355
+msgid "District"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:356
+msgid "District (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:357
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:358
+msgid "Division (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:359
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:12
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:14
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Edition"
+msgstr "חינוך"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "ערוך"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Editor (Short)"
+msgstr "ערוך מקור"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:362 ../gramps/gui/plug/_windows.py:182
+msgid "File"
+msgstr "קובץ"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:363
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:364
+msgid "File date (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:365
+#, fuzzy
+msgid "File location"
+msgstr "מיקום הערה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:366
+#, fuzzy
+msgid "File no."
+msgstr "קובץ"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:367
+msgid "File no. (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:368
+msgid "File (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:369
+#, fuzzy
+msgid "File unit"
+msgstr "קובץ"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:370
+msgid "File unit (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:371
+#, fuzzy
+msgid "Film id"
+msgstr "סרט"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:372
+#, fuzzy
+msgid "Film publication place"
+msgstr "פרסום"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Film publisher"
+msgstr "ציבורי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:374
+#, fuzzy
+msgid "Film type"
+msgstr "סוג קו"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:375 ../gramps/gui/configure.py:815
+msgid "Format"
+msgstr "תבנית"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:376
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:377
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:378
+msgid "Group (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:379
+msgid "Household"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:380
+msgid "Household (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:381
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:387
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457
+msgid "Id"
+msgstr "מזהה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:382
+msgid "Id (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:383
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "הקדמה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Institution (Short)"
+msgstr "הערת פתיחה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:385
+#, fuzzy
+msgid "Interviewer"
+msgstr "אינטרנט"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:386
+#, fuzzy
+msgid "Issue date"
+msgstr "כלול תאריכים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:387
+msgid "Issue date (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Issue range"
+msgstr "טווח"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:389
+#, fuzzy
+msgid "Item of interest"
+msgstr "אנשים בעלי עניין"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Item of interest (Short)"
+msgstr "אנשים בעלי עניין"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Jurisdiction"
+msgstr "הסמכה לכמורה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:392
+msgid "Jurisdiction (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Location (Short)"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:395 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:104
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2727
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4201
+msgid "Number"
+msgstr "מספר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:396
+#, fuzzy
+msgid "Number (total)"
+msgstr "מספר משפחות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Number (Short)"
+msgstr "מספר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:398
+#, fuzzy
+msgid "Original repository"
+msgstr "רושם מאגרים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:399
+#, fuzzy
+msgid "Original repository location"
+msgstr "רושם מאגרים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:400
+#, fuzzy
+msgid "Original year"
+msgstr "זמן מקורי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:401
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369
+msgid "Page"
+msgstr "עמוד"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Page range"
+msgstr "טווח"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:403
+msgid "Page (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:404
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "בן זוג"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Place created"
+msgstr "הערת מקום"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:406
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "חינוך"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:407
+msgid "Position (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Posting date"
+msgstr "ממיין תאריכים..."
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Professional credentials"
+msgstr "אירוע אישי:"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:410
+#, fuzzy
+msgid "Provenance"
+msgstr "סלובני"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Publication format"
+msgstr "מידע על פרסומים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Publication place"
+msgstr "פרסום"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Publication title"
+msgstr "פרסום"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Publication title (Short)"
+msgstr "מידע על פרסומים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Publication year"
+msgstr "פרסום"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Publication year (Short)"
+msgstr "מידע על פרסומים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:417
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Publisher"
+msgstr "ציבורי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:418
+msgid "Pub_info"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:419
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:420
+msgid "Recipient (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:421
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:92
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:229
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5996
+msgid "Relationship"
+msgstr "מערכת יחסים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Report date"
+msgstr "כותרת דוח"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:423
+#, fuzzy
+msgid "Report date (Short)"
+msgstr "דוח עבור"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Research comment"
+msgstr "חוקר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:425
+msgid "Research comment (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:426
+#, fuzzy
+msgid "Research project"
+msgstr "חוקר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:427
+msgid "Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:428
+msgid "Roll (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:429
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:430
+msgid "Schedule (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:431
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "קטעים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Section (Short)"
+msgstr "קטעים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:433
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:434
+msgid "Series no."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:435
+msgid "Series no. (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:436
+msgid "Series (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:437
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "גרסה:"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:438
+msgid "Session (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:439
+msgid "Sheet no."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:440
+msgid "Sheet no. (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:441
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:430
+msgid "Subject"
+msgstr "נושא"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Subject (Short)"
+msgstr "נושא"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:443
+#, fuzzy
+msgid "Subseries"
+msgstr "תת מחרוזת:"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:444
+msgid "Subseries (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:445
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136
+msgid "Subtitle"
+msgstr "תת כותרת"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:446
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:447
+msgid "Term (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "זמן"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:449
+msgid "Timestamp (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:450 ../gramps/gui/clipboard.py:949
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1549
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728
+msgid "Title"
+msgstr "כותרת"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:451
+#, fuzzy
+msgid "Title (Short)"
+msgstr "כותרת עמוד"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:452
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:48
+msgid "Translation"
+msgstr "תרגום"
+
+#. Create the tree columns
+#. 0 selected?
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:453 ../gramps/gui/clipboard.py:946
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:125
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:428
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65
+#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:57
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:400
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3654
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6654
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:454
+msgid "Type (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:455
+msgid "Url (digital location)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:456
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "עמודות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:457
+msgid "Volume info"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:458
+msgid "Volume (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:459
+#, fuzzy
+msgid "Website"
+msgstr "אתר אינטרנט"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:460
+msgid "Website creator/owner"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:461
+#, fuzzy
+msgid "Website (Short)"
+msgstr "כותרת עמוד אינטרנט"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "_שנה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:463
+#, fuzzy
+msgid "Year accessed"
+msgstr "ניגש לאחרונה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:464
+msgid "Year (Short)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:468
+msgid "Public Law 12-98"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:469
+msgid "Broadway Avenue, New York"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:470
+msgid "Agent of Gramps Software"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:471
+msgid "Doe, D.P. & Cameron, E."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:472
+msgid "Chicago"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:473
+msgid "The big example Gramps manual"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:474
+msgid "B. Malengier versus N. Hall"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:475
+msgid "Greenwich Cemetery Office"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:476
+msgid "The first office of T. Rooseveld"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:477
+msgid "24-55"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:478
+#, fuzzy
+msgid "Bruges Lace Collection"
+msgstr "אוסף"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:479
+msgid "col. 3"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:480
+msgid "T. Da Silva"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:481
+msgid "13 Aug 1965"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:482
+msgid "P. Picasso"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:483
+msgid "Based on unnamed document lost in fire"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:484
+msgid "17 Sep 1745"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:485
+msgid "18 Jun 2013"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:486
+msgid "2003-6"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:487
+msgid "The lace has inscriptions with names of nobility"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:488
+msgid "Enumeration district (ED) 14"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:489
+msgid "Peterburg Post Office, or Portland, ward 4"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:490
+#, fuzzy
+msgid "Second Edition"
+msgstr "אדם שני"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:491
+msgid "Hoover, J.E."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:492
+msgid "Membership application J. Rapinat"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:493
+msgid "15 Jan 1870"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:494
+msgid "Accession 7, Box 3"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:495
+msgid "1243-EB-98"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:496
+msgid "Letters to George Washington"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:497
+msgid "T345"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:498
+msgid "Kansas City"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:499
+msgid "NY Genealogy Association"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:500
+msgid "FHL microfilm"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:501
+msgid "Digital Images, or Database, or Cards, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:502
+msgid "frames 387-432"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:503
+msgid "Miami Patent Office"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:504
+msgid "dwelling 345, family 654"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:505
+msgid "I50-68, or 1910 U.S. census, or ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:506
+msgid "Sorbonne University"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:507
+#, fuzzy
+msgid "Materley, B."
+msgstr "אמהי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:508
+msgid "Jun 2004"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:509
+msgid "145-394, scattered issues"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:510
+msgid "entry for G. Galileo, or Doe Household, or A. Einstein Grave ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:511
+msgid "Jackson County, Alabama"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:512
+msgid "Istanbul"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:513
+msgid "2, or Record Group 34, or ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:514
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:515
+#, fuzzy
+msgid "National Archives"
+msgstr "ארץ מוצא"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:516
+msgid "Washington, D.C."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:517
+msgid "1966"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:518
+msgid "5; or 4,6-8, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:519
+msgid "1-13"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:520
+#, fuzzy
+msgid "Part 3"
+msgstr "בן זוג"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:521
+msgid "London"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:522
+msgid "written in the left margin, or second row, 3th line"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:523
+msgid "5 Jul 1799"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:524
+msgid "Prof.; or Dr. ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:525
+msgid "add provenance of the material"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:526
+msgid "CD-ROM or eprint or ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Berlin"
+msgstr "קו תחתון"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:528
+msgid "Title of Blog, Newsletter, DVD, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:529
+msgid "2014"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:530
+msgid "Springer"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:531
+msgid "Springer, Berlin, 2014"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:532
+msgid "J. Ralls"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:533
+msgid "Paul's uncle and brother of Erik"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:534
+msgid "3 May 1999"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:535 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:609
+msgid "Descriptive detail or provenance or research analysis conclusion, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:536
+msgid "Tahiti Natives"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:537
+msgid "176, or rolls 145-160"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:538
+msgid "population schedule or slave schedule or ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:539
+msgid "1890 section or ER patients or ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Carnival County Records"
+msgstr "שיאים משפחתיים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:541
+msgid "series 34-38"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:542
+msgid "2nd session"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:543
+msgid "sheet 13-C"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:544
+msgid "D. Copernicus and close family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:545
+msgid "Subtitle of article or magazine ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:546
+msgid "June Term 1934 or 13th Congress or Reagan Office or ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:547
+msgid "min. 34-36"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:548
+msgid "Diary Title, Message Title, Bible Name, Article Title, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:549 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:618
+msgid "A translated version, typically of the title"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:550
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945
+msgid "Letter"
+msgstr "אות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:551
+#, fuzzy
+msgid "http://gramps-project.org/blog"
+msgstr "קורא את gramps-project.org..."
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:552
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:553
+#, fuzzy
+msgid "5 volumes"
+msgstr "עמודות"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:554
+#, fuzzy
+msgid "gramps-project.org"
+msgstr "קורא את gramps-project.org..."
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:555
+#, fuzzy
+msgid "Family Historians Inc"
+msgstr "מידע משפחתי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:556
+msgid "1888"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:557
+msgid "2013"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:561
+msgid "A statute or law name passed by a legislature"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:562
+msgid ""
+"Store address information. Set Private if needed! Give information from "
+"lowest to highest level separated by comma's"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:563
+msgid "A relevant affiliation that might influence data in the source"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:564
+msgid ""
+"Give names in following form: 'FirstAuthorSurname, Given Names & "
+"SecondAuthorSurname, Given Names'. Like this Gramps can parse the name and "
+"shorten as needed."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:565
+msgid "City where author resides or wrote."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:566
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132
+msgid "Title of the Book"
+msgstr "כותרת הספר"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:567
+msgid "Dispute between opposing parties in a court of law."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:568
+msgid "Name of cemetery or cemetery office with sources."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:569
+#, fuzzy
+msgid "The pages in the chapter."
+msgstr "האדם הוא בנו של %(father)s."
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:570
+msgid "The name of the person who compiled the source."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:571
+msgid "The name of the creator of the artifact."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:572
+msgid "Acknowledgement of writers and contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:573
+#, fuzzy
+msgid "The range of years which are present in the source."
+msgstr "מספר המקומות ללא קוארדינטות."
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Some important detail of the source."
+msgstr "כותרת המקור."
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:575
+msgid "District as handled by Census"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:576
+msgid "The subdivision of a larger group that is handled in the source."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:577
+msgid "The Editor of a multi-author book."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:578
+#, fuzzy
+msgid "The title of a specific file in a source."
+msgstr "כותרת לוח השנה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:579
+msgid "Date of submitting the document to a clerk or court."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:580
+msgid "Accession method to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Number to indicate a file"
+msgstr "מספר אנשים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:582
+msgid "A grouping unit for a number of files in a source."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:583
+msgid "ID of a Microfilm."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:584
+#, fuzzy
+msgid "The type of the microfilm."
+msgstr "הערה עבור חודש אפריל"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:585
+#, fuzzy
+msgid "The format of the source."
+msgstr "מחברי המקור."
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:586
+msgid "What frames in the source are relevant."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:587
+msgid "A larger grouping to which the source belongs."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:588
+msgid "Household of interest on a census."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:589
+#, fuzzy
+msgid "ID to identify the source or citation part"
+msgstr "העבר את השם המסומן למעלה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:590
+msgid "Institution that issued the source."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:591
+msgid "Date the source was issued."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:592
+msgid "A range of magazine, journal, ... issues covered in the source"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:593
+msgid "Specific part, item, or person of interest in the source"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:594
+msgid ""
+"Area with a set of laws under the control of a system of courts or "
+"government entity. Enter this from lowest to highest relevant jurisdiction, "
+"separated by comma's."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:595
+msgid "City that is relevant."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:596
+#, fuzzy
+msgid "A number."
+msgstr "מספר לחיוג"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:597
+#, fuzzy
+msgid "The maximum of entities available."
+msgstr "השתמש בגובה המקסימלי האפשרי"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:598
+msgid "Name of the repository where the original is stored."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:599
+msgid "Address or only city of the repository where the original is stored."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:600
+msgid "Year the original source was published/created"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:601
+msgid "The page or page(s) relevant for the citation"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:602
+msgid ""
+"The range of the pages in the source. The page given for a citation must be "
+"in this range."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:603
+msgid "Where in or on the source the citation piece can be found."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:604
+msgid "Where the material originated from."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:605
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8
+msgid ""
+"Publication Information, such as city and year of publication, name of "
+"publisher, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:606
+msgid "The person to who the letter is addressed."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:607
+msgid ""
+"The relationship of the author to the person of interest that is the subject."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:608
+msgid "Date the report was written/submitted."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:610
+msgid "The genealogical or scientific research project."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:611
+msgid "The Microfilm role."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:612
+msgid ""
+"The census schedule (the type of census table) used, eg population schedule "
+"or slave schedule. or ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:613
+msgid ""
+"The section or subgroup under which filed, eg 'Diplomatic correspondance, "
+"1798-1810'"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:614
+msgid ""
+"The number of the meeting or series of connected meetings devoted by a "
+"legislature to a single order of business, program, agenda, or announced "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:615
+#, fuzzy
+msgid "Number of a census sheet."
+msgstr "דוח מספר קדמונים"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:616
+msgid ""
+"Reference to the time a person/group/parliament is in office or session."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:617
+msgid ""
+"Indication of the time in audio or video where the relevant fragment can be "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:619
+msgid "Detailed internet address of the content"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:620
+msgid "Information about the volumes, eg the amount of volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:621
+#, fuzzy
+msgid "The main internet address."
+msgstr "כתובת אינטרנט"
+
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:622
+msgid "Organization or person behind a website."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474
+msgid "Bold"
+msgstr "מודגש"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472
+msgid "Italic"
+msgstr "מוטה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:476
+msgid "Underline"
+msgstr "קו תחתון"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Fontface"
+msgstr "גופן"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Fontsize"
+msgstr "גודל גופן"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Fontcolor"
+msgstr "צבע גופן"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "גבוה"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "תמליל"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:74
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:568
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:488
+msgid "Link"
+msgstr "קישור"
+
+#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:221 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:227
+#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:230
+#, python-format
+msgid "%(first)s %(second)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57
+msgid "E-mail"
+msgstr "דואר אלקטרוני"
+
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58
+msgid "Web Home"
+msgstr "דף בית"
+
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:59
+msgid "Web Search"
+msgstr "דף חיפוש"
+
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:60
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Merge Citation"
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:61
+msgid "Merge Event Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:92
+msgid "A parent should be a father or mother."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:105
+#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:116
+#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:56
+msgid ""
+"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
+"break the relationship between them."
+msgstr "לא ניתן למזג הורה עם ילד. על מנת למזג אותם יש לבטל את הקשר ביניהם."
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:137
+msgid "Merge Family"
+msgstr "מזג משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:61
+#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:69
+msgid "Merge Media Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:60
+#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:69
+msgid "Merge Notes"
+msgstr "מזג הערות"
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:53
+msgid ""
+"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the "
+"relationship between them."
+msgstr "לא ניתן למזג בני זוג. על מנת למזג אותם יש צורך לבטל את הקשר ביניהם."
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:119
+msgid "Merge Person"
+msgstr "מזג אדם"
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:158
+msgid ""
+"A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. "
+"This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:169
+msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:62
+#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78
+msgid "Merge Places"
+msgstr "מזג מקומות"
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:61
+#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:68
+msgid "Merge Repositories"
+msgstr "מזג מאגרים"
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:64
+msgid "Merge Source"
+msgstr "מזג מקורות"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:351
+#, python-format
+msgid "Gramplet %s caused an error"
+msgstr ""
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61
+msgid "No description was provided"
+msgstr "לא סופק תיאור"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_options.py:392
+#, python-format
+msgid ""
+"Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n"
+" but is not known to the module. Ignoring..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62
+msgid "Stable"
+msgstr "יציב"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62
+msgid "Unstable"
+msgstr "יציב"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81
+msgid "Quickreport"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82
+msgid "Tool"
+msgstr "כלי"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83
+msgid "Importer"
+msgstr "מייבא"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84
+msgid "Exporter"
+msgstr "מייצא"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85
+msgid "Doc creator"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86
+msgid "Plugin lib"
+msgstr "ספרית פלאג-אין"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87
+msgid "Map service"
+msgstr "שירות מיפוי"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88
+msgid "Gramps View"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gui/grampsgui.py:179
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:150
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118
+msgid "Relationships"
+msgstr "מערכות יחסים"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:416
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:610
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:958
+msgid "Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:91
+msgid "Sidebar"
+msgstr "סרגל צד"
+
+#. add miscellaneous column
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:504
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:63
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "שונות"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1116
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your "
+"configured languages, using US English instead"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1128 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1133
+#, python-format
+msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1147
+#, python-format
+msgid ""
+"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s"
+"\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1168
+#, python-format
+msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176
+#, python-format
+msgid ""
+"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:146
+msgid "Close file first"
+msgstr "סגרי קובץ תחילה"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:156
+msgid "No filename given"
+msgstr "לא ניתן שם קובץ"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:158
+#, python-format
+msgid "File %s already open, close it first."
+msgstr "הקובץ %s כבר פתוח, סגרי אותו קודם."
+
+#. Export shouldn't bring Gramps down.
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:164
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:167
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:343
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:345
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:405
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:408
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:428
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:432
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:463
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:467
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:479
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:483
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:502
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:506
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:164
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1203
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1206
+#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:104
+#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:107
+#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:96
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:312
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:316
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1472
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:72
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:76
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:248
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:252
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:258
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:262
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7001
+#, python-format
+msgid "Could not create %s"
+msgstr "לא היתן ליצור %s"
+
+#. -------------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Private Constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:50
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת המחדל"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72
+msgid "PostScript / Helvetica"
+msgstr "פוסט סקריפט / הלבטיקה"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73
+msgid "TrueType / FreeSans"
+msgstr "גופן אמיתי / פריסנס"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022
+#, fuzzy
+msgid "Vertical (↓)"
+msgstr "אנכי"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023
+#, fuzzy
+msgid "Vertical (↑)"
+msgstr "אנכי"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal (→)"
+msgstr "אופקי (משמאל לימין)"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal (←)"
+msgstr "אופקי (משמאל לימין)"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80
+msgid "Bottom, left"
+msgstr "למטה, שמאל"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81
+msgid "Bottom, right"
+msgstr "למטה, ימין"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82
+msgid "Top, left"
+msgstr "למעלה, שמאל"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83
+msgid "Top, Right"
+msgstr "למעלה, ימין"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84
+msgid "Right, bottom"
+msgstr "ימין, למטה"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85
+msgid "Right, top"
+msgstr "ימין, למעלה"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86
+msgid "Left, bottom"
+msgstr "שמאל, למטה"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87
+msgid "Left, top"
+msgstr "שמאל, למעלה"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Compress to minimal size"
+msgstr "גודל מינימלי"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90
+msgid "Fill the given area"
+msgstr "מלא את האזור הנתון"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91
+msgid "Expand uniformly"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93
+msgid "Top"
+msgstr "למעלה"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:94
+msgid "Bottom"
+msgstr "למטה"
+
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138
+msgid "GraphViz Layout"
+msgstr "פריסת GraphViz"
+
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:497
+msgid "Font family"
+msgstr "משפחת גופנים"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143
+msgid ""
+"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
+"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
+msgstr ""
+"בחרי את משפח הגופנים. אם ישנם תויים שלא מופיעים בחרי FreeSans. ניתן להוריד "
+"את FreeSans מ: http://www.nongnu.org/freefont/"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:509
+msgid "Font size"
+msgstr "גודל גופן"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:150
+msgid "The font size, in points."
+msgstr "גודל הגופן, בנקודות."
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153
+msgid "Graph Direction"
+msgstr "כיוון גרף"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156
+msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
+msgstr "האם הגרף ילך מלמעלה למטה או משמאל לימין."
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160
+msgid "Number of Horizontal Pages"
+msgstr "מספר עמודים לרוחב"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161
+msgid ""
+"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
+"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
+"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:168
+msgid "Number of Vertical Pages"
+msgstr "מספר עמודים לאורך"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169
+msgid ""
+"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
+"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
+"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:176
+msgid "Paging Direction"
+msgstr "כיוון עימוד"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179
+msgid ""
+"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
+"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
+msgstr ""
+
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:197
+msgid "GraphViz Options"
+msgstr "אפשרויות GraphViz"
+
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:200
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "יחס אורך רוחב"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:203
+msgid ""
+"Affects node spacing and scaling of the graph.\n"
+"If the graph is smaller than the print area:\n"
+" Compress will not change the node spacing. \n"
+" Fill will increase the node spacing to fit the print area in both width "
+"and height.\n"
+" Expand will increase the node spacing uniformly to preserve the aspect "
+"ratio.\n"
+"If the graph is larger than the print area:\n"
+" Compress will shrink the graph to achieve tight packing at the expense of "
+"symmetry.\n"
+" Fill will shrink the graph to fit the print area after first increasing "
+"the node spacing.\n"
+" Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:219
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:220
+msgid ""
+"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
+"try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 "
+"DPI."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:227
+msgid "Node spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:228
+msgid ""
+"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
+"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
+"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:235
+msgid "Rank spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:236
+msgid ""
+"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
+"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
+"this corresponds to spacing between columns."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:243
+msgid "Use subgraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244
+msgid ""
+"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
+"graphs will result in longer lines and larger graphs."
+msgstr ""
+
+#. ###############################
+#. 3
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:251 ../gramps/gui/clipboard.py:403
+#: ../gramps/gui/configure.py:547 ../gramps/gui/editors/editlink.py:85
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:138
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:14
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:134
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:96
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:348
+msgid "Note"
+msgstr "הערה"
+
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254
+msgid "Note to add to the graph"
+msgstr "הערה להוסיף לגרף"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:256
+msgid "This text will be added to the graph."
+msgstr "הטקסט יצורף לגרף."
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259
+msgid "Note location"
+msgstr "מיקום הערה"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262
+msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
+msgstr "האם להציג את ההערה בראשית או תחתית הדף."
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266
+msgid "Note size"
+msgstr "גודל הערה"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:267
+msgid "The size of note text, in points."
+msgstr "גודל ההערה בנקודות."
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1029
+msgid "PDF (Ghostscript)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1035
+msgid "PDF (Graphviz)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1041
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158
+msgid "PostScript"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1047
+msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1053
+msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1059
+msgid "JPEG image"
+msgstr "תמונת JPEG"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1065
+msgid "GIF image"
+msgstr "תמונת GIF"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1071
+msgid "PNG image"
+msgstr "תמונת PNG"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1077
+msgid "Graphviz File"
+msgstr "קובץ Graphviz"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80
+msgid "paper size|Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82
+msgid "paper size|Legal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:84
+msgid "Custom Size"
+msgstr "גודל מותאם אישית"
+
+#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:125
+#, python-format
+msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'"
+msgstr ""
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Private Constants
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:76 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:89
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:120
+msgid "Unsupported"
+msgstr "לא נתמך"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47
+msgid "Text Reports"
+msgstr "דוחות טקסטואליים"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48
+msgid "Graphical Reports"
+msgstr "דוחות גרפיים"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49
+msgid "Code Generators"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50
+msgid "Web Pages"
+msgstr "עמודי אינטרנט"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51
+msgid "Books"
+msgstr "ספרים"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:52
+msgid "Graphs"
+msgstr "גרפים"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:630
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:635 ../gramps/gui/configure.py:1128
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:399
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:56
+msgid "Graphics"
+msgstr "גרפיקה"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:346
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042
+msgid "The style used for the generation header."
+msgstr "הסגנון בשימוש עבור יציתר כותרת."
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:57
+msgid "The basic style used for the endnotes source display."
+msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה."
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:64
+msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
+msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה."
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:71
+msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
+msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה."
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:78
+#, fuzzy
+msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display."
+msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה."
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:134
+msgid "Endnotes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54
+msgid "The translation to be used for the report."
+msgstr "התרגום בשימוש עבור הדוח."
+
+#. label for the combo
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:972
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1357
+msgid "Name format"
+msgstr "תבנית שם"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361
+msgid "Select the format to display names"
+msgstr "בחרי את התבנית להצגת השמות"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:591
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2199
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205
+msgid "Could not add photo to page"
+msgstr "לא ניתן להוסיף תמונה לעמוד"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:419
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:592
+msgid "File does not exist"
+msgstr "הקובץ לא קיים"
+
+#. Do this in case of command line options query (show=filter)
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:260
+msgid "PERSON"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:269
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:154
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:159
+msgid "Entire Database"
+msgstr "כל מסד הנתונים"
+
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:274
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:429
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:377
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "צאצאים של %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:427 ../src/gen/plug/report/utils.py:275
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:279
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:434
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "משפחות צאצאיות של %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:431 ../src/gen/plug/report/utils.py:279
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:284
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:439
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "קדמונים של %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:435 ../src/gen/plug/report/utils.py:283
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:288
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "אנשים עם קדמון משותף עם %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:557
-msgid "Filtering private data"
-msgstr "מסנן מידע פטרי"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:566
-msgid "Filtering living persons"
-msgstr "מסנן אנשים חיים"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:582
-msgid "Applying selected person filter"
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:238
+msgid "Updated"
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:592
-msgid "Applying selected note filter"
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:250
+msgid "updates|New"
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:601
-msgid "Filtering referenced records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:642
-msgid "Cannot edit a system filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:643
-msgid "Please select a different filter to edit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:672 ../src/ExportOptions.py:697
-msgid "Include all selected people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:686
-msgid "Include all selected notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:698
-msgid "Replace given names of living people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:699
-msgid "Do not include living people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:707
-msgid "Include all selected records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:708
-msgid "Do not include records not linked to a selected person"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: This should use LOG.warn, but logging has not been initialised yet
-#: ../src/gramps.py:68
-msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gramps.py:78
-msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gramps.py:115
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:283 ../gramps/gen/plug/utils.py:290
#, python-format
-msgid ""
-"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start Gramps.\n"
-"\n"
-"Gramps will terminate now."
-msgstr ""
-"גרסת פיטון שברשתוך לא עומדת בדרישות. יש צורך בגרסה %d.%d.%d לפחות, על מנת להפעיל את Gramps.\n"
-"\n"
-"התוכנה תסגר עכשיו."
+msgid "Unable to open '%s'"
+msgstr "לא יכול לפתוח '%s'"
-#: ../src/gramps.py:354 ../src/gramps.py:361 ../src/gramps.py:432
-#, fuzzy
-msgid "Configuration error:"
-msgstr "שגיאת תצורה"
-
-#: ../src/gramps.py:358
-msgid "Error reading configuration"
-msgstr "שגיאה בקריאת ההגדרות"
-
-#: ../src/gramps.py:362
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:300
#, python-format
-msgid ""
-"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
-"\n"
-" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed."
-msgstr ""
+msgid "Error in reading '%s'"
+msgstr "שגיאה: לא יכול לקרוא '%s'"
-#. not all families have a spouse.
-#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:180
-#: ../src/cli/clidbman.py:468 ../src/gen/lib/attrtype.py:63
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52
-#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:168
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:130
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:159
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:167
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1994
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1578 ../src/plugins/view/geofamily.py:402
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450
-#: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:346
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2272
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: ../src/PlaceUtils.py:50
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:311
#, python-format
-msgid "%(north_latitude)s N"
-msgstr "%(north_latitude)s צ"
+msgid "Error: cannot open '%s'"
+msgstr "שגיאה: לא יכול לפתוח '%s'"
-#: ../src/PlaceUtils.py:51
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:315
#, python-format
-msgid "%(south_latitude)s S"
-msgstr "%(south_latitude)s ד"
+msgid "Error: unknown file type: '%s'"
+msgstr "שגיאה: סוג קובץ לא ידוע: '%s'"
-#: ../src/PlaceUtils.py:52
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:321
#, python-format
-msgid "%(east_longitude)s E"
-msgstr "%(east_longitude)s מז"
+msgid "Examining '%s'..."
+msgstr "בוחן '%s'..."
-#: ../src/PlaceUtils.py:53
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:334
#, python-format
-msgid "%(west_longitude)s W"
-msgstr "%(west_longitude)s מע"
+msgid "Error in '%s' file: cannot load."
+msgstr "שגיאה בקובץ '%s': לא ניתן לטעון."
-#: ../src/QuestionDialog.py:193
-msgid "Error detected in database"
-msgstr "התגלתה שגיאה במסד הנתונים"
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:348
+#, python-format
+msgid "'%s' is for this version of Gramps."
+msgstr "'%s' הוא לגרסה זו של Gramps."
-#: ../src/QuestionDialog.py:194
-msgid ""
-"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
-"\n"
-"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"התוכנה גילתה שגיאה במסד הנתונים. בדרך כלל ניתן לפתור בעיה זו על ידי הרצת כלי \"בדוק ותקן מסד נתונים\"\n"
-"\n"
-"אם הבעיה ממשיכה גם אחרי הרצת הכלי אנא מלאי דוח באג ב http://bugs.gramps-project.org\n"
-"\n"
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:205 ../src/cli/grampscli.py:93
-msgid "Low level database corruption detected"
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:352
+#, python-format
+msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr ""
-#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95
-msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button"
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:353
+#, python-format
+msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d"
msgstr ""
-#: ../src/QuestionDialog.py:318 ../src/gui/utils.py:304
-msgid "Attempt to force closing the dialog"
-msgstr "ניסיון לסגור בכוח תיבת דו שיח"
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:319
-msgid ""
-"Please do not force closing this important dialog.\n"
-"Instead select one of the available options"
-msgstr ""
-"אנא אל תנסי לסגור בכוח תיבת דיאלוג חשוב.\n"
-"במקום זאת בחרי אחת מהאפשרויות הקיימות"
-
-#: ../src/QuickReports.py:92
-msgid "Web Connect"
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:363
+#, python-format
+msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
msgstr ""
-#: ../src/QuickReports.py:137 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
-#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:181
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:174
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:294
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:182
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:222 ../src/plugins/view/familyview.py:213
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 ../src/plugins/view/noteview.py:214
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:152 ../src/plugins/view/sourceview.py:138
-msgid "Quick View"
-msgstr "מבט מהיר"
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:368
+#, python-format
+msgid "Installing '%s'..."
+msgstr "מתקין '%s'..."
-#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1676
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:374
+#, python-format
+msgid "Registered '%s'"
+msgstr "'%s' רשום"
+
+#: ../gramps/gen/proxy/private.py:919
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:87
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:58
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:68
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:81
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:72
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:135
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:17
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:4
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:4
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:3
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:12
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:16
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:12
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:22
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:15
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:15
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:190
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89
+msgid "Private"
+msgstr "פרטי"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:831
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1503
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "אובחן מעגל סגור של מערכות יחסים"
-#: ../src/Relationship.py:857
-#, python-format
+#: ../gramps/gen/relationship.py:888
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
+"Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
"It is possible that relationships have been missed"
msgstr ""
"בעץ יש יותר דורות מהמקסימום של %d דורות שנסרקו.\n"
"ישנה אפשרות שהתפספסו קשרים"
-#: ../src/Relationship.py:929
+#: ../gramps/gen/relationship.py:961
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr "אובחן מעגל סגור של מערכות יחסים:"
-#: ../src/Relationship.py:930
+#: ../gramps/gen/relationship.py:962
#, python-format
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
msgstr "אדם %(person)s מחובר לעצמו דרך %(relation)s"
-#: ../src/Relationship.py:1196
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1238
msgid "undefined"
msgstr "לא מוגדר"
-#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1739
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
msgid "husband"
msgstr "בעל"
-#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1741
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
msgid "wife"
msgstr "אישה"
-#: ../src/Relationship.py:1677
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1743
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr "בן/בת זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1680
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1746
msgid "ex-husband"
msgstr "בעל לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1682
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1748
msgid "ex-wife"
msgstr "אישה לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1684
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1750
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr "בן/בת זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1687
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1753
msgid "unmarried|husband"
msgstr "בעל"
-#: ../src/Relationship.py:1689
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1755
msgid "unmarried|wife"
msgstr "אישה"
-#: ../src/Relationship.py:1691
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1757
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr "בן/הת זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1694
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1760
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr "בעל לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1696
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1762
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr "אישה לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1698
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1764
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr "בן/בת זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1701
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1767
msgid "male,civil union|partner"
msgstr "בן זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1703
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1769
msgid "female,civil union|partner"
msgstr "בת זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1705
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1771
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr "בן/בת זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1708
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1774
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr "בן זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1710
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1776
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr "בת זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1712
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1778
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr "בן/בת זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1715
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1781
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr "בן זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1717
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1783
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr "בת זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1719
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1785
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "בן/בת זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1724
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1790
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr "בן זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1726
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1792
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr "בן זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1728
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1794
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr "בן/בת זוג לשעבר"
-#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:216
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:170
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:208
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:325
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6209
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:13
-msgid "Father"
-msgstr "אב"
-
-#. ----------------------------------
-#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:240
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:218
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:225
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:336
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6219
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15
-msgid "Mother"
-msgstr "אם"
-
-#: ../src/Reorder.py:41 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:232 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:519
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1343
-msgid "Spouse"
-msgstr "בן זוג"
-
-#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118
-msgid "Relationship"
-msgstr "מערכת יחסים"
-
-#: ../src/Reorder.py:59
-msgid "Reorder Relationships"
-msgstr "סדר מחדש מערכות יחסים"
-
-#: ../src/Reorder.py:141
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1888
#, python-format
-msgid "Reorder Relationships: %s"
-msgstr "סדר מחדש מערכות יחסים: %s"
+msgid ""
+"Family relationship translator not available for language '%s'. Using "
+"'english' instead."
+msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:66
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
+msgid "death date"
+msgstr "תאריך פטירה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196
+msgid "birth date"
+msgstr "תאריך לידה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186
+msgid "sibling birth date"
+msgstr "תאריך לידה של האח"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198
+msgid "sibling death date"
+msgstr "תאריך פטירה של האח"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212
+msgid "sibling birth-related date"
+msgstr "תאריך קשור ללידת אח"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223
+msgid "sibling death-related date"
+msgstr "תאריך קשור לפטירת אח"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249
+#, fuzzy
+msgid "a spouse's birth-related date, "
+msgstr "תאריך קשור לידה של קדמון"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253
+#, fuzzy
+msgid "a spouse's death-related date, "
+msgstr "תאריך קשור פטירה של קדמון"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271
+msgid "event with spouse"
+msgstr "אירוע עם בן זוג"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295
+msgid "descendant birth date"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304
+msgid "descendant death date"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320
+msgid "descendant birth-related date"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328
+msgid "descendant death-related date"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341
+#, python-format
+msgid "Database error: loop in %s's descendants"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:367 ../gramps/gen/utils/alive.py:413
+msgid "ancestor birth date"
+msgstr "תאריך לידה של אב קדמון"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:377 ../gramps/gen/utils/alive.py:423
+msgid "ancestor death date"
+msgstr "תאריך פטירה של אב קדמון"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:388 ../gramps/gen/utils/alive.py:434
+msgid "ancestor birth-related date"
+msgstr "תאריך קשור לידה של קדמון"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:396 ../gramps/gen/utils/alive.py:442
+msgid "ancestor death-related date"
+msgstr "תאריך קשור פטירה של קדמון"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:457
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database error: loop in %s's ancestors"
+msgstr "שגיאת מסד נתונים: %s מוגדר כקדמון של עצמו"
+
+#. no evidence, must consider alive
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:504
+msgid "no evidence"
+msgstr "אין עדות"
+
+#: ../gramps/gen/utils/cast.py:52
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/cast.py:52
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:288 ../gramps/gen/utils/db.py:307
+#, python-format
+msgid "%s, ..."
+msgstr "%s, ..."
+
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:534 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:242
+#, python-format
+msgid "%(father)s and %(mother)s"
+msgstr "%(father)s ו %(mother)s"
+
+#: ../gramps/gen/utils/image.py:125
+msgid ""
+"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be "
+"impaired."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
+msgid "Arabic"
+msgstr "ערבית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "בולגרית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
+msgid "Breton"
+msgstr "ברטונית"
+
+#. Windows has no translation for Breton
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
+msgid "Catalan"
+msgstr "קטלנית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
+msgid "Czech"
+msgstr "צ'כית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
+msgid "Danish"
+msgstr "דנית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
+msgid "German"
+msgstr "גרמנית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
+msgid "Greek"
+msgstr "יוונית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
+#, fuzzy
+msgid "English (USA)"
+msgstr "אנגלית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
+msgid "English"
+msgstr "אנגלית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
+msgid "Esperanto"
+msgstr "אספרנטו"
+
+#. Windows has no translation for Esperanto
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
+msgid "Spanish"
+msgstr "ספרדית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
+msgid "Finnish"
+msgstr "פינית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
+msgid "French"
+msgstr "צרפתית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Gaelic"
+msgstr "גאלית מנית"
+
+#. Windows has no translation for Gaelic
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
+msgid "Hebrew"
+msgstr "עברית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
+msgid "Croatian"
+msgstr "קרואטיצ"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
+msgid "Hungarian"
+msgstr "הונגרית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
+msgid "Italian"
+msgstr "איטלקית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ליטאית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
+msgid "Macedonian"
+msgstr "מקדונית"
+
+#. Windows has no translation for Macedonian
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "נורבגית סלובנית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
+msgid "Dutch"
+msgstr "הולנדית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "נורבגית חדשה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
+msgid "Polish"
+msgstr "פולנית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "פורטוגזית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Portugal)"
+msgstr "פורטוגזית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
+msgid "Romanian"
+msgstr "רומנית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
+msgid "Russian"
+msgstr "רוסית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
+msgid "Slovak"
+msgstr "סלובקית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
+msgid "Slovenian"
+msgstr "סלובני"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
+msgid "Albanian"
+msgstr "אלבני"
+
+#. Gramps's Serbian translation is not yet ready
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
+msgid "Swedish"
+msgstr "שוודית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
+msgid "Turkish"
+msgstr "טורקית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "אוקראינית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "וויטנאמית"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
+#, fuzzy
+msgid "the person"
+msgstr "אדם"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
+#, fuzzy
+msgid "the family"
+msgstr "משפחת גופנים"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843
+#, fuzzy
+msgid "the place"
+msgstr "מקום לידה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845
+#, fuzzy
+msgid "the event"
+msgstr "אין אירוע פעיל"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847
+#, fuzzy
+msgid "the repository"
+msgstr "מגאר חדש"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849
+#, fuzzy
+msgid "the note"
+msgstr "הערה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851
+#, fuzzy
+msgid "the media"
+msgstr "מדיה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853
+#, fuzzy
+msgid "the source"
+msgstr "מקור לידה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855
+#, fuzzy
+msgid "the filter"
+msgstr "_סינון"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:857
+#, fuzzy
+msgid "See details"
+msgstr "הראה %s פרטים"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:437
+msgid "Person|Title"
+msgstr "תואר"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56
+msgid "Person|TITLE"
+msgstr "תואר"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57
+msgid "GIVEN"
+msgstr "ניתן"
+
+#. show surname and first name
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:614
+#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641
+#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645
+#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649
+#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2872
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212
+msgid "Surname"
+msgstr "שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:646
+#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655
+#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657
+#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659
+msgid "SURNAME"
+msgstr "שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59
+msgid "Name|Call"
+msgstr "בשימוש"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59
+msgid "Name|CALL"
+msgstr "בשימוש"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:643
+#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:648
+#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:655
+msgid "Name|Common"
+msgstr "נפוץ"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60
+msgid "Name|COMMON"
+msgstr "נפוץ"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61
+msgid "Initials"
+msgstr "ראשי תיבות"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61
+msgid "INITIALS"
+msgstr "ראשי תיבות"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:639
+#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643
+#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646
+#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:653
+#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:660
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
+msgid "Suffix"
+msgstr "סיומת"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62
+msgid "SUFFIX"
+msgstr "סיומות"
+
+#. name, sort, width, modelcol
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81
+msgid "Name|Primary"
+msgstr "ראשי"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63
+msgid "PRIMARY"
+msgstr "ראשי"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64
+msgid "Primary[pre]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64
+msgid "PRIMARY[PRE]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
+msgid "Primary[sur]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
+msgid "PRIMARY[SUR]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66
+msgid "Primary[con]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66
+msgid "PRIMARY[CON]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67
+msgid "PATRONYMIC"
+msgstr "משפחת האב"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68
+msgid "Patronymic[pre]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68
+msgid "PATRONYMIC[PRE]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69
+msgid "Patronymic[sur]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69
+msgid "PATRONYMIC[SUR]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70
+msgid "Patronymic[con]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70
+msgid "PATRONYMIC[CON]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:660
+msgid "Rawsurnames"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
+msgid "RAWSURNAMES"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
+msgid "Notpatronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
+msgid "NOTPATRONYMIC"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:27
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
+msgid "Prefix"
+msgstr "קידומת"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73
+msgid "PREFIX"
+msgstr "קידומת"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:74
+msgid "NICKNAME"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75
+msgid "Familynick"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75
+msgid "FAMILYNICK"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:53
+#, python-format
+msgid "%(north_latitude)s N"
+msgstr "%(north_latitude)s צ"
+
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:54
+#, python-format
+msgid "%(south_latitude)s S"
+msgstr "%(south_latitude)s ד"
+
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:55
+#, python-format
+msgid "%(east_longitude)s E"
+msgstr "%(east_longitude)s מז"
+
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:56
+#, python-format
+msgid "%(west_longitude)s W"
+msgstr "%(west_longitude)s מע"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:48 ../gramps/gui/editors/editperson.py:332
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:99
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:39
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5377
+msgid "male"
+msgstr "זכר"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 ../gramps/gui/editors/editperson.py:331
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:99
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:39
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378
+msgid "female"
+msgstr "נקבה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:50
+msgid "gender|unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:54
+msgid "Invalid"
+msgstr "לא תקין"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:204
+msgid "Very High"
+msgstr "גבוה מאוד"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:64
+msgid "High"
+msgstr "גבוה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:60 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:201
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62
+msgid "Low"
+msgstr "נמוך"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:61 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:200
+msgid "Very Low"
+msgstr "נמוך מאוד"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:67
+msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
+msgstr "קשר חוקי בין בעל ואישה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:69
+msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
+msgstr "אין קשר חוקי בין בעל ואישה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:71
+msgid "An established relationship between members of the same sex"
+msgstr "הקשר שנוצר בין אנשים מאותו מגדר"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:73
+msgid "Unknown relationship between a man and woman"
+msgstr "קשר לא ידוע בין גבר לאישה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:75
+msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
+msgstr "קשר לא מצויין בין גבר לאישה"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:79
+msgid ""
+"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
+"abandoning changes."
+msgstr ""
+"ניתן יהיה לשחזר את המידע על ידי פעולת ביטול או על ידי יציאה ללא שמירת "
+"שינויים."
+
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:141
+msgid "Unknown, created to replace a missing note object."
+msgstr ""
+
+#. primitive static variable
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:151
+#, python-format
+msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:170
+#, python-format
+msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/grampsapp.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d."
+"%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+"גרסת פיטון שברשתוך לא עומדת בדרישות. יש צורך בגרסה %d.%d.%d לפחות, על מנת "
+"להפעיל את Gramps.\n"
+"\n"
+"התוכנה תסגר עכשיו."
+
+#: ../gramps/grampsapp.py:153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed "
+"to start Gramps.\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+"גרסת פיטון שברשתוך לא עומדת בדרישות. יש צורך בגרסה %d.%d.%d לפחות, על מנת "
+"להפעיל את Gramps.\n"
+"\n"
+"התוכנה תסגר עכשיו."
+
+#: ../gramps/grampsapp.py:379 ../gramps/grampsapp.py:386
+#: ../gramps/grampsapp.py:434
+#, fuzzy
+msgid "Configuration error:"
+msgstr "שגיאת תצורה"
+
+#: ../gramps/grampsapp.py:383
+msgid "Error reading configuration"
+msgstr "שגיאה בקריאת ההגדרות"
+
+#: ../gramps/grampsapp.py:387
+#, python-format
+msgid ""
+"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
+"\n"
+" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-"
+"types of Gramps are properly installed."
+msgstr ""
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:73
+msgid "==== Authors ====\n"
+msgstr "==== מחברים ====\n"
+
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:74
+msgid ""
+"\n"
+"==== Contributors ====\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"==== תורמים ====\n"
+
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:93
+msgid ""
+"Much of Gramps' artwork is either from\n"
+"the Tango Project or derived from the Tango\n"
+"Project. This artwork is released under the\n"
+"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n"
+"license."
+msgstr ""
+"רוב האיורים שב-GRAMPS הם מתוך פרוייקט Tango או נגזרים מתוך פרוייקט Tango. "
+"האיורים משוחררים תחת רשיון Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5."
+
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:108
+msgid "Gramps Homepage"
+msgstr "דף הבית של Gramps"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:74
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:183 ../src/ScratchPad.py:184
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:473
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:192 ../gramps/gui/clipboard.py:193
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:492
msgid "Unavailable"
msgstr "לא זמין"
-#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/gui/configure.py:430
-#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156
-#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95
-msgid "Address"
-msgstr "כתובת"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:309 ../src/ToolTips.py:142
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:600
-#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:125
-msgid "Location"
-msgstr "מיקום"
-
#. 0 this order range above
-#: ../src/ScratchPad.py:323 ../src/gui/configure.py:460
-#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:87
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:349 ../gramps/gui/configure.py:543
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:396
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
#. 5
-#: ../src/ScratchPad.py:347 ../src/gui/configure.py:452
-#: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:92
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:85
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1056
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:376 ../gramps/gui/configure.py:535
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:11
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:267
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:63
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:51
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:313
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:60
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1225
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255
msgid "Place"
msgstr "מקום"
-#. ###############################
-#. 3
-#: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ToolTips.py:161
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:464
-#: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133
-#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:94
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:342
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:98
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:99
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:97
-msgid "Note"
-msgstr "הערה"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:401 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:436
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
msgid "Family Event"
msgstr "אירוע משפחתי"
-#: ../src/ScratchPad.py:414 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2160
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:452
msgid "Url"
msgstr "כתובת אינטנרט"
-#: ../src/ScratchPad.py:427 ../src/gui/grampsgui.py:104
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:135
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:128
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146
msgid "Attribute"
msgstr "מאפיין"
-#: ../src/ScratchPad.py:439
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:483
msgid "Family Attribute"
msgstr "מאפיין משפחתי"
-#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/gen/lib/notetype.py:84
-#: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:298
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:140
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:146
-#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:89
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4816
-msgid "Citation"
-msgstr "ציטוט"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:464
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:514
msgid "not available|NA"
msgstr "לא זמין"
-#: ../src/ScratchPad.py:473
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:523
#, python-format
msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
msgstr "כרך/עמוד: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
-#: ../src/ScratchPad.py:494
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:544
msgid "Repository ref"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:509
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:562
msgid "Event ref"
msgstr ""
-#. show surname and first name
-#: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:515
-#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519
-#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524
-#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:526
-#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2749
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2919
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203
-msgid "Surname"
-msgstr "שם משפחה"
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Place ref"
+msgstr "מקום 1"
-#: ../src/ScratchPad.py:550 ../src/ScratchPad.py:551
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:973
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96
-msgid "Text"
-msgstr "טקסט"
+#. 1 new gramplet
+#. Priority
+#. Handle
+#. Add column with object name
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:598 ../gramps/gui/configure.py:512
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:309
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:804
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:957
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:132
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1101
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:423
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 ../gramps/gui/views/tags.py:389
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:593
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:67
+#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:47
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:67
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:561
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:204
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6414
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
#. 2
-#: ../src/ScratchPad.py:563 ../src/gui/grampsgui.py:127
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:93
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:86
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1664
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2057
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3889
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4765
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4837
+#. add media column
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:646 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/grampsgui.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:446
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:139
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2176
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4391
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4513
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
-#: ../src/ScratchPad.py:587
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:673
msgid "Media ref"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:602
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:691
msgid "Person ref"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:617
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:709
#, fuzzy
msgid "Child ref"
msgstr "ילדים"
-#: ../src/ScratchPad.py:623
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:718
#, fuzzy, python-format
msgid "%(frel)s %(mrel)s"
msgstr "%(father)s ו %(mother)s"
@@ -1065,3499 +9098,806 @@ msgstr "%(father)s ו %(mother)s"
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#. functions for the actual quickreports
-#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448
-#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3611
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:730 ../gramps/gui/configure.py:531
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 ../gramps/gui/grampsgui.py:177
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56
+#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:36
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:264
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:397
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3657
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5995
msgid "Person"
msgstr "אדם"
-#. 1
-#. get the family events
-#. show "> Family: ..." and nothing else
-#. show "V Family: ..." and the rest
-#: ../src/ScratchPad.py:661 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450
-#: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:1318
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1340 ../src/glade/editldsord.glade.h:3
-msgid "Family"
-msgstr "משפחה"
-
#. 7
-#: ../src/ScratchPad.py:686 ../src/gui/configure.py:454
-#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:77
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
-#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:88
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:787 ../gramps/gui/configure.py:537
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 ../gramps/gui/editors/editsource.py:78
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:171
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90
+#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64
msgid "Source"
msgstr "מקור"
-#. 6
-#: ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462
-#: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:112
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
-msgid "Repository"
-msgstr "מאגר"
-
-#. Create the tree columns
-#. 0 selected?
-#: ../src/ScratchPad.py:838 ../src/gui/viewmanager.py:467
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:108 ../src/gui/plug/_windows.py:226
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235
-#: ../src/plugins/BookReport.py:777 ../src/plugins/BookReport.py:781
-#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:70
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:95
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:342
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1394
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2159
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97
-msgid "Type"
-msgstr "סוג"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:841
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
-#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
-#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2632
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89
-msgid "Title"
-msgstr "כותרת"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:844 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
-#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:344
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1141
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1395
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:952
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:66
+#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:48
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:166
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:403
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1311
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560
msgid "Value"
msgstr "ערך"
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/ScratchPad.py:847 ../src/cli/clidbman.py:65
-#: ../src/gui/configure.py:1126
-msgid "Family Tree"
-msgstr "עץ משפחה"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:1236 ../src/ScratchPad.py:1242
-#: ../src/ScratchPad.py:1281 ../src/ScratchPad.py:1325
-#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1374 ../gramps/gui/clipboard.py:1380
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1418 ../gramps/gui/clipboard.py:1462
+#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:1
msgid "Clipboard"
msgstr "לוח גזירים"
-#: ../src/ScratchPad.py:1367 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1504 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:132
#, fuzzy, python-format
msgid "the object|See %s details"
msgstr "הראה %s פרטים"
#. ---------------------------
-#: ../src/ScratchPad.py:1373 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1510 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:142
#, python-format
msgid "the object|Make %s active"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:1389
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1526
#, fuzzy, python-format
msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
msgstr "צור מסננן מה%s הנבחר..."
-#: ../src/Spell.py:60
-msgid "Spelling checker is not installed"
-msgstr "בודק דקדוק לא מותקן"
-
-#: ../src/Spell.py:78
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Spell.py:81
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
-#: ../src/gui/viewmanager.py:768
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "טיפ היום"
-
-#: ../src/TipOfDay.py:87
-msgid "Failed to display tip of the day"
-msgstr "כשלון בהצגת טיפ היום"
-
-#: ../src/TipOfDay.py:88
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to read the tips from external file.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"לא ניתן לקרוא את טיפ היום מקובץ חיצוני\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2561
-msgid "Telephone"
-msgstr "טלפון"
-
-#: ../src/ToolTips.py:170
-msgid "Sources in repository"
-msgstr "מקור במאגר"
-
-#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:477
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129
-#: ../src/plugins/view/relview.py:614
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:318
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2753
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2946
-msgid "Birth"
-msgstr "לידה"
-
-#: ../src/ToolTips.py:211
-msgid "Primary source"
-msgstr "מקור ראשי"
-
-#. ----------------------------------
-#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:105
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2
-msgid "Child"
-msgstr "צאצא"
-
-#: ../src/TransUtils.py:309
-#, fuzzy
-msgid "the person"
-msgstr "אדם"
-
-#: ../src/TransUtils.py:311
-#, fuzzy
-msgid "the family"
-msgstr "משפחת גופנים"
-
-#: ../src/TransUtils.py:313
-#, fuzzy
-msgid "the place"
-msgstr "מקום לידה"
-
-#: ../src/TransUtils.py:315
-#, fuzzy
-msgid "the event"
-msgstr "אין אירוע פעיל"
-
-#: ../src/TransUtils.py:317
-#, fuzzy
-msgid "the repository"
-msgstr "מגאר חדש"
-
-#: ../src/TransUtils.py:319
-#, fuzzy
-msgid "the note"
-msgstr "הערה"
-
-#: ../src/TransUtils.py:321
-#, fuzzy
-msgid "the media"
-msgstr "מדיה"
-
-#: ../src/TransUtils.py:323
-#, fuzzy
-msgid "the source"
-msgstr "מקור לידה"
-
-#: ../src/TransUtils.py:325
-#, fuzzy
-msgid "the filter"
-msgstr "_סינון"
-
-#: ../src/TransUtils.py:327
-#, fuzzy
-msgid "See details"
-msgstr "הראה %s פרטים"
-
-#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5289
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
-msgid "male"
-msgstr "זכר"
-
-#: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
-msgid "female"
-msgstr "נקבה"
-
-#: ../src/Utils.py:85
-msgid "gender|unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: ../src/Utils.py:89
-msgid "Invalid"
-msgstr "לא תקין"
-
-#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editcitation.py:276
-msgid "Very High"
-msgstr "גבוה מאוד"
-
-#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editcitation.py:275
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
-msgid "High"
-msgstr "גבוה"
-
-#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2273
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
-
-#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editcitation.py:273
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
-msgid "Low"
-msgstr "נמוך"
-
-#: ../src/Utils.py:96 ../src/gui/editors/editcitation.py:272
-msgid "Very Low"
-msgstr "נמוך מאוד"
-
-#: ../src/Utils.py:100
-msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
-msgstr "קשר חוקי בין בעל ואישה"
-
-#: ../src/Utils.py:102
-msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
-msgstr "אין קשר חוקי בין בעל ואישה"
-
-#: ../src/Utils.py:104
-msgid "An established relationship between members of the same sex"
-msgstr "הקשר שנוצר בין אנשים מאותו מגדר"
-
-#: ../src/Utils.py:106
-msgid "Unknown relationship between a man and woman"
-msgstr "קשר לא ידוע בין גבר לאישה"
-
-#: ../src/Utils.py:108
-msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
-msgstr "קשר לא מצויין בין גבר לאישה"
-
-#: ../src/Utils.py:124
-msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
-msgstr "ניתן יהיה לשחזר את המידע על ידי פעולת ביטול או על ידי יציאה ללא שמירת שינויים."
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
-#. string if the person is None
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/Utils.py:216 ../src/gen/lib/date.py:457 ../src/gen/lib/date.py:495
-#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
-#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:57
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:326
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:543
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:550
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:593
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:600
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:588
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:595
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428
-#: ../src/plugins/view/relview.py:652
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
-msgid "unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: ../src/Utils.py:226 ../src/Utils.py:246 ../src/plugins/Records.py:218
-#, python-format
-msgid "%(father)s and %(mother)s"
-msgstr "%(father)s ו %(mother)s"
-
-#: ../src/Utils.py:561
-msgid "death-related evidence"
-msgstr "עדות קשורה לפטירה"
-
-#: ../src/Utils.py:578
-msgid "birth-related evidence"
-msgstr "עדות קשורה ללידה"
-
-#: ../src/Utils.py:583 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
-msgid "death date"
-msgstr "תאריך פטירה"
-
-#: ../src/Utils.py:588 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187
-msgid "birth date"
-msgstr "תאריך לידה"
-
-#: ../src/Utils.py:621
-msgid "sibling birth date"
-msgstr "תאריך לידה של האח"
-
-#: ../src/Utils.py:633
-msgid "sibling death date"
-msgstr "תאריך פטירה של האח"
-
-#: ../src/Utils.py:647
-msgid "sibling birth-related date"
-msgstr "תאריך קשור ללידת אח"
-
-#: ../src/Utils.py:658
-msgid "sibling death-related date"
-msgstr "תאריך קשור לפטירת אח"
-
-#: ../src/Utils.py:671 ../src/Utils.py:676
-msgid "a spouse, "
-msgstr "אח/ות, "
-
-#: ../src/Utils.py:694
-msgid "event with spouse"
-msgstr "אירוע עם בן זוג"
-
-#: ../src/Utils.py:718
-msgid "descendant birth date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:727
-msgid "descendant death date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:743
-msgid "descendant birth-related date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:751
-msgid "descendant death-related date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:764
-#, python-format
-msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
-msgstr "שגיאת מסד נתונים: %s מוגדר כקדמון של עצמו"
-
-#: ../src/Utils.py:788 ../src/Utils.py:834
-msgid "ancestor birth date"
-msgstr "תאריך לידה של אב קדמון"
-
-#: ../src/Utils.py:798 ../src/Utils.py:844
-msgid "ancestor death date"
-msgstr "תאריך פטירה של אב קדמון"
-
-#: ../src/Utils.py:809 ../src/Utils.py:855
-msgid "ancestor birth-related date"
-msgstr "תאריך קשור לידה של קדמון"
-
-#: ../src/Utils.py:817 ../src/Utils.py:863
-msgid "ancestor death-related date"
-msgstr "תאריך קשור פטירה של קדמון"
-
-#. no evidence, must consider alive
-#: ../src/Utils.py:921
-msgid "no evidence"
-msgstr "אין עדות"
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Keyword translation interface
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#. keyword, code, translated standard, translated upper
-#. in gen.display.name.py we find:
-#. 't' : title = title
-#. 'f' : given = given (first names)
-#. 'l' : surname = full surname (lastname)
-#. 'c' : call = callname
-#. 'x' : common = nick name if existing, otherwise first first name (common name)
-#. 'i' : initials = initials of the first names
-#. 'm' : primary = primary surname (main)
-#. '0m': primary[pre]= prefix primary surname (main)
-#. '1m': primary[sur]= surname primary surname (main)
-#. '2m': primary[con]= connector primary surname (main)
-#. 'y' : patronymic = pa/matronymic surname (father/mother) - assumed unique
-#. '0y': patronymic[pre] = prefix "
-#. '1y': patronymic[sur] = surname "
-#. '2y': patronymic[con] = connector "
-#. 'o' : notpatronymic = surnames without pa/matronymic and primary
-#. 'r' : rest = non primary surnames
-#. 'p' : prefix = list of all prefixes
-#. 'q' : rawsurnames = surnames without prefixes and connectors
-#. 's' : suffix = suffix
-#. 'n' : nickname = nick name
-#. 'g' : familynick = family nick name
-#: ../src/Utils.py:1273 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439
-msgid "Person|Title"
-msgstr "תואר"
-
-#: ../src/Utils.py:1273
-msgid "Person|TITLE"
-msgstr "תואר"
-
-#: ../src/Utils.py:1274 ../src/gen/display/name.py:327
-#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517
-#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:524
-#: ../src/gui/configure.py:526 ../src/gui/configure.py:527
-#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529
-#: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532
-#: ../src/gui/configure.py:533 ../src/gui/configure.py:534
-#: ../src/gui/configure.py:535 ../src/gui/configure.py:536
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
-msgid "Given"
-msgstr "ניתן"
-
-#: ../src/Utils.py:1274
-msgid "GIVEN"
-msgstr "ניתן"
-
-#: ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:522
-#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:531
-#: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:533
-#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:535
-msgid "SURNAME"
-msgstr "שם משפחה"
-
-#: ../src/Utils.py:1276
-msgid "Name|Call"
-msgstr "בשימוש"
-
-#: ../src/Utils.py:1276
-msgid "Name|CALL"
-msgstr "בשימוש"
-
-#: ../src/Utils.py:1277 ../src/gui/configure.py:519
-#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524
-#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:531
-msgid "Name|Common"
-msgstr "נפוץ"
-
-#: ../src/Utils.py:1277
-msgid "Name|COMMON"
-msgstr "נפוץ"
-
-#: ../src/Utils.py:1278
-msgid "Initials"
-msgstr "ראשי תיבות"
-
-#: ../src/Utils.py:1278
-msgid "INITIALS"
-msgstr "ראשי תיבות"
-
-#: ../src/Utils.py:1279 ../src/gui/configure.py:515
-#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519
-#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522
-#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529
-#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:536
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:26
-msgid "Suffix"
-msgstr "סיומת"
-
-#: ../src/Utils.py:1279
-msgid "SUFFIX"
-msgstr "סיומות"
-
-#. name, sort, width, modelcol
-#: ../src/Utils.py:1280 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
-msgid "Name|Primary"
-msgstr "ראשי"
-
-#: ../src/Utils.py:1280
-msgid "PRIMARY"
-msgstr "ראשי"
-
-#: ../src/Utils.py:1281
-msgid "Primary[pre]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1281
-msgid "PRIMARY[PRE]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1282
-msgid "Primary[sur]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1282
-msgid "PRIMARY[SUR]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1283
-msgid "Primary[con]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1283
-msgid "PRIMARY[CON]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1284 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86
-#: ../src/gui/configure.py:528
-msgid "Patronymic"
-msgstr "משפחת האב"
-
-#: ../src/Utils.py:1284
-msgid "PATRONYMIC"
-msgstr "משפחת האב"
-
-#: ../src/Utils.py:1285
-msgid "Patronymic[pre]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1285
-msgid "PATRONYMIC[PRE]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1286
-msgid "Patronymic[sur]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1286
-msgid "PATRONYMIC[SUR]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1287
-msgid "Patronymic[con]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1287
-msgid "PATRONYMIC[CON]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1288 ../src/gui/configure.py:536
-msgid "Rawsurnames"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1288
-msgid "RAWSURNAMES"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1289
-msgid "Notpatronymic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1289
-msgid "NOTPATRONYMIC"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1290 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:22
-msgid "Prefix"
-msgstr "קידומת"
-
-#: ../src/Utils.py:1290
-msgid "PREFIX"
-msgstr "קידומת"
-
-#: ../src/Utils.py:1291 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
-#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520
-#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:532
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429
-msgid "Nickname"
-msgstr "כינוי"
-
-#: ../src/Utils.py:1291
-msgid "NICKNAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1292
-msgid "Familynick"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1292
-msgid "FAMILYNICK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1405 ../src/Utils.py:1424
-#, python-format
-msgid "%s, ..."
-msgstr "%s, ..."
-
-#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:161
-msgid "Undo History"
-msgstr "היסטורית ביטולים"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:97
-msgid "Original time"
-msgstr "זמן מקורי"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:100
-msgid "Action"
-msgstr "פעולה"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:176
-msgid "Delete confirmation"
-msgstr "אישור מחיקה"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:177
-msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
-msgstr "האם את בטוחה שברצונך לנקות את היסטורית הביטולים?"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:178
-msgid "Clear"
-msgstr "נקה"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:214
-msgid "Database opened"
-msgstr "מסד נתונים נפתח"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:216
-msgid "History cleared"
-msgstr "היסטוריה נוקתה"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:216
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n"
-"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead."
-msgstr ""
-"שגיאה: עץ המשפחה \"%s\" אינו קיים.\n"
-"אם gedcom, gramps-xml או grdb השתמשי באופציה -i על מנת ליבא את עץ המשפחה."
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:232
-#, python-format
-msgid "Error: Import file %s not found."
-msgstr "שגיאה: ייבוא קובץ %s לא קיים."
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:250
-#, python-format
-msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:272
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"WARNING: Output file already exists!\n"
-"WARNING: It will be overwritten:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"אזהרה: הקובץ כבר קיים.\n"
-"אזהרה: הוא יכתב מחדש\n"
-" %(name)s"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:278
-msgid "OK to overwrite? (yes/no) "
-msgstr "האם לכתוב על הקיים? (כן/לא) "
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:283
-msgid "YES"
-msgstr "כן"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:284
-#, python-format
-msgid "Will overwrite the existing file: %s"
-msgstr "יכתוב על הקובץ הקיים: %s"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:304
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
-msgstr "שגיאה: פורמט לא מזוהה עבור ייצוא קובץ %s"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:391
-msgid "List of known family trees in your database path\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:394
-#, python-format
-msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:400
-#, fuzzy
-msgid "Gramps Family Trees:"
-msgstr "עץ משפחה Gramps XML"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Family Tree \"%s\":"
-msgstr "עצי משפחה"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Performing action: %s."
-msgstr "בצע את הפעולה שנבחרה"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:416
-#, python-format
-msgid "Using options string: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:424
-#, python-format
-msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:432
-msgid "Exiting."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:436
-msgid "Cleaning up."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:466
-msgid "Created empty family tree successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:469 ../src/cli/arghandler.py:496
-#, fuzzy
-msgid "Error opening the file."
-msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:470 ../src/cli/arghandler.py:497
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "בוחר..."
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:476
-#, python-format
-msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:494
-msgid "Opened successfully!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:508
-msgid "Database is locked, cannot open it!"
-msgstr "מסד הנתונים נעול. לא ניתן לפתוח אותו!"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:509
-#, python-format
-msgid " Info: %s"
-msgstr " מידע: %s"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:512
-msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים!"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:569 ../src/cli/arghandler.py:616
-msgid "Ignoring invalid options string."
-msgstr ""
-
-#. name exists, but is not in the list of valid report names
-#: ../src/cli/arghandler.py:592
-#, fuzzy
-msgid "Unknown report name."
-msgstr "מגדר לא ידוע"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:594
-#, python-format
-msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:598 ../src/cli/arghandler.py:639
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s\n"
-" Available names are:"
-msgstr "פריט מזין בתפריט"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Unknown tool name."
-msgstr "מגדר לא ידוע"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:635
-#, python-format
-msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:651
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown action: %s."
-msgstr "אל."
-
-#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too!
-#: ../src/cli/argparser.py:53
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
-" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n"
-"\n"
-"Help options\n"
-" -?, --help Show this help message\n"
-" --usage Display brief usage message\n"
-"\n"
-"Application options\n"
-" -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n"
-" -i, --import=FILENAME Import file\n"
-" -e, --export=FILENAME Export file\n"
-" -f, --format=FORMAT Specify family tree format\n"
-" -a, --action=ACTION Specify action\n"
-" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
-" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
-" -l List Family Trees\n"
-" -L List Family Trees in Detail\n"
-" -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n"
-" -s, --show Show config settings\n"
-" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n"
-" -v, --version Show versions\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/argparser.py:77
-msgid ""
-"\n"
-"Example of usage of Gramps command line interface\n"
-"\n"
-"1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n"
-"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check. \n"
-"\n"
-"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n"
-"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
-"\n"
-"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
-"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
-"\n"
-"4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n"
-"\n"
-"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
-"\n"
-"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n"
-"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
-"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n"
-"\n"
-"7. To generate a summary of a database:\n"
-"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
-"\n"
-"8. Listing report options\n"
-"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n"
-"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n"
-"To learn about available report names, use name=show string.\n"
-"\n"
-"9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
-"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n"
-"\n"
-"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
-"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n"
-"\n"
-"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
-"gramps\n"
-"\n"
-"Note: These examples are for bash shell.\n"
-"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/argparser.py:228 ../src/cli/argparser.py:349
-msgid "Error parsing the arguments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/argparser.py:230
-#, python-format
-msgid ""
-"Error parsing the arguments: %s \n"
-"Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/argparser.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Error parsing the arguments: %s \n"
-"To use in the command-line mode, supply at least one input file to process."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/clidbman.py:78
-#, python-format
-msgid ""
-"ERROR: %s \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"שגיאה: %s\n"
-" %s"
-
-#: ../src/cli/clidbman.py:241
-#, python-format
-msgid "Starting Import, %s"
-msgstr "מתחיל ליבא, %s"
-
-#: ../src/cli/clidbman.py:247
-msgid "Import finished..."
-msgstr "יבוא הסתיים..."
-
-#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:319 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311
-msgid "Importing data..."
-msgstr "מיבא נתונים..."
-
-#: ../src/cli/clidbman.py:363
-msgid "Could not rename family tree"
-msgstr "לא ניתן לשנות אם שם עץ המשפחה"
-
-#: ../src/cli/clidbman.py:398
-msgid "Could not make database directory: "
-msgstr "לא ניתן ליצר את תיקיית מסד הנתונים: "
-
-#: ../src/cli/clidbman.py:446 ../src/gui/configure.py:1070
-msgid "Never"
-msgstr "אף פעם"
-
-#: ../src/cli/clidbman.py:465
-#, python-format
-msgid "Locked by %s"
-msgstr "נעול על ידי %s"
-
-#: ../src/cli/grampscli.py:76
-#, python-format
-msgid "WARNING: %s"
-msgstr "אזהרה: %s"
-
-#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s"
-msgstr "שגיאה: %s"
-
-#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:285
-msgid "Read only database"
-msgstr "מסד נתונים לקריאה בלבד"
-
-#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:230
-#: ../src/gui/dbloader.py:286
-msgid "You do not have write access to the selected file."
-msgstr "אין לך הרשאות כתיבה לקובץ הנבחר."
-
-#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162
-#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317
-#: ../src/gui/dbloader.py:320
-msgid "Cannot open database"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים"
-
-#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188
-#: ../src/gui/dbloader.py:324
-#, python-format
-msgid "Could not open file: %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ: %s"
-
-#: ../src/cli/grampscli.py:219
-msgid "Could not load a recent Family Tree."
-msgstr "לא ניתן לטעון את עץ המשפחה האחרון."
-
-#: ../src/cli/grampscli.py:220
-msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
-msgstr "לא קיים עץ המשפחה מכיוון שהוא נמחק."
-
-#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#. Convert error message to file system encoding before print
-#: ../src/cli/grampscli.py:296
-#, python-format
-msgid "Error encountered: %s"
-msgstr "נתקל בשגיאה: %s"
-
-#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310
-#, python-format
-msgid " Details: %s"
-msgstr " פרטים: %s"
-
-#. Convert error message to file system encoding before print
-#: ../src/cli/grampscli.py:306
-#, python-format
-msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
-msgstr "התגלת שגיאה בניתוח שורת הפקודה: %s"
-
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:168
-msgid "ERROR: Please specify a person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:192
-msgid "ERROR: Please specify a family"
-msgstr ""
-
-#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
-#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:302 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
-#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243
-msgid "Custom Size"
-msgstr "גודל מותאם אישית"
-
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:403
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "אם לא ידוע"
-
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:404 ../src/cli/plug/__init__.py:434
-msgid " Valid options are:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:406 ../src/cli/plug/__init__.py:436
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:531
-#, python-format
-msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:433
-#, python-format
-msgid "Ignoring unknown option: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:481
-#, python-format
-msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:486
-#, python-format
-msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:520
-#, fuzzy
-msgid " Available options:"
-msgstr "ספרים זמינים"
-
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:538
-#, fuzzy
-msgid " Available values are:"
-msgstr "פריט מזין בתפריט"
-
-#. there was a show option given, but the option is invalid
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:550
-#, python-format
-msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:562
-msgid "Failed to write report. "
-msgstr "נכשל בכתיבת הדוח. "
-
-#: ../src/gen/db/base.py:1600
-msgid "Add child to family"
-msgstr "הוסף ילד למשפחה"
-
-#: ../src/gen/db/base.py:1613 ../src/gen/db/base.py:1618
-msgid "Remove child from family"
-msgstr "הסר ילד מהמשפחה"
-
-#: ../src/gen/db/base.py:1693 ../src/gen/db/base.py:1697
-msgid "Remove Family"
-msgstr "הסר משפחה"
-
-#: ../src/gen/db/base.py:1738
-msgid "Remove father from family"
-msgstr "הסר אב מהמשפחה"
-
-#: ../src/gen/db/base.py:1740
-msgid "Remove mother from family"
-msgstr "הסר אם מהמשפחה"
-
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786
-msgid ""
-"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
-"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:93
-#, python-format
-msgid "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to use XML export and import. So try to open the family tree on that computer with that software that created the family tree, export it to XML and load that XML into the version of Gramps you intend to use."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:116
-msgid ""
-"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n"
-"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:139
-msgid ""
-"You cannot open this database without upgrading it.\n"
-"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
-"You might want to make a backup copy first."
-msgstr ""
-"לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים בלי לשדרג אותו.\n"
-"אם ברצונך לשדרג אז לא תוכלי להשתמש בגרסאות ישנות יותר של התוכנה.\n"
-"מומלץ ליצור עותק גיבוי תחילה."
-
-#: ../src/gen/db/undoredo.py:241 ../src/gen/db/undoredo.py:278
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1705 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1777
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1818
-#, python-format
-msgid "_Undo %s"
-msgstr "_בטל %s"
-
-#: ../src/gen/db/undoredo.py:247 ../src/gen/db/undoredo.py:284
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1826
-#, python-format
-msgid "_Redo %s"
-msgstr "ב_צע מחדש %s"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:325
-msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
-msgstr "תבנית ברירת המחדל (מוגדרל על ידי העדפות התוכנה)"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:326
-msgid "Surname, Given Suffix"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:328
-msgid "Given Surname Suffix"
-msgstr ""
-
-#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
-#. translators, long string, have a look at Preferences dialog
-#: ../src/gen/display/name.py:331
-msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
-msgstr ""
-
-#. DEPRECATED FORMATS
-#: ../src/gen/display/name.py:334
-msgid "Patronymic, Given"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:540 ../src/gen/display/name.py:640
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
-msgid "Person|title"
-msgstr "תואר"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:542 ../src/gen/display/name.py:642
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
-msgid "given"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:544 ../src/gen/display/name.py:644
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
-msgid "surname"
-msgstr "שם משפחה"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:546 ../src/gen/display/name.py:646
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
-msgid "suffix"
-msgstr "סיומת"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:548 ../src/gen/display/name.py:648
-msgid "Name|call"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:551 ../src/gen/display/name.py:650
-msgid "Name|common"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:555 ../src/gen/display/name.py:653
-msgid "initials"
-msgstr "ראשי תיבות"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:655
-msgid "Name|primary"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:561 ../src/gen/display/name.py:657
-msgid "primary[pre]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:564 ../src/gen/display/name.py:659
-msgid "primary[sur]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:567 ../src/gen/display/name.py:661
-msgid "primary[con]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:569 ../src/gen/display/name.py:663
-msgid "patronymic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:571 ../src/gen/display/name.py:665
-msgid "patronymic[pre]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:573 ../src/gen/display/name.py:667
-msgid "patronymic[sur]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:575 ../src/gen/display/name.py:669
-msgid "patronymic[con]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:577 ../src/gen/display/name.py:671
-msgid "notpatronymic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:580 ../src/gen/display/name.py:673
-msgid "Remaining names|rest"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:583 ../src/gen/display/name.py:675
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
-msgid "prefix"
-msgstr "תחילית"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:586 ../src/gen/display/name.py:677
-msgid "rawsurnames"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:588 ../src/gen/display/name.py:679
-msgid "nickname"
-msgstr "כינוי"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:590 ../src/gen/display/name.py:681
-msgid "familynick"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 ../src/gen/lib/childreftype.py:80
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:144
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 ../src/gen/lib/markertype.py:58
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:60
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/urltype.py:55
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:78
-msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65
-msgid "Caste"
-msgstr "כת"
-
-#. 2 name (version)
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:469
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:595 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:324
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2161
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67
-msgid "Identification Number"
-msgstr "מספר זהות"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68
-msgid "National Origin"
-msgstr "ארץ מוצא"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69
-msgid "Number of Children"
-msgstr "מספר ילדים"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70
-msgid "Social Security Number"
-msgstr "מספר ביטוח לאומי"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72
-msgid "Cause"
-msgstr "סיבה"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
-msgid "Agency"
-msgstr "סוכנות"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
-msgid "Age"
-msgstr "גיל"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75
-msgid "Father's Age"
-msgstr "גיל האב"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76
-msgid "Mother's Age"
-msgstr "גיל האם"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 ../src/gen/lib/eventroletype.py:66
-msgid "Witness"
-msgstr "עדות"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78
-msgid "Time"
-msgstr "זמן"
-
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1624
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:161
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:255
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:138
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:165
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:155
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:152
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145
-msgid "Adopted"
-msgstr "אימוץ"
-
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:76
-msgid "Stepchild"
-msgstr "ילד חורג"
-
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:77
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:78
-msgid "Foster"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:299
-#, fuzzy, python-format
-msgid "less than %s years"
-msgstr "פחות מאחד"
-
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
-#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.BEFORE)
-#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE)
-#: ../src/gen/lib/date.py:310 ../src/gen/lib/date.py:365
-#: ../src/gen/lib/date.py:370 ../src/gen/lib/date.py:386
-#: ../src/gen/lib/date.py:430
-msgid "more than"
-msgstr "יותר מ"
-
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, 0)
-#. self.minmax = (0, v)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
-#. self.minmax = (0, v)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER)
-#: ../src/gen/lib/date.py:315 ../src/gen/lib/date.py:338
-#: ../src/gen/lib/date.py:348 ../src/gen/lib/date.py:359
-#: ../src/gen/lib/date.py:435
-msgid "less than"
-msgstr "פחות מ"
-
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#. TO_FIX: bug #5293 !
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:321 ../src/gen/lib/date.py:392
-#: ../src/gen/lib/date.py:407 ../src/gen/lib/date.py:413
-#: ../src/gen/lib/date.py:440
-msgid "age|about"
-msgstr "בערך"
-
-#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min
-#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max
-#. self.sort = (v1, v2 - v1)
-#. self.minmax = (v1, v2)
-#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min
-#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max
-#. self.sort = (v1, v2 - v1)
-#. self.minmax = (v1, v2)
-#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min
-#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max
-#. self.sort = (v1, v2 - v1)
-#. self.minmax = (v1, v2)
-#: ../src/gen/lib/date.py:331 ../src/gen/lib/date.py:424
-#: ../src/gen/lib/date.py:453
-msgid "between"
-msgstr "בין"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425
-#: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
-#: ../src/plugins/view/relview.py:976
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4595
-msgid "and"
-msgstr "ו"
-
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:353 ../src/gen/lib/date.py:402
-msgid "less than about"
-msgstr "פחות מבערך"
-
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
-#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:397
-msgid "more than about"
-msgstr "יותר מבערך"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:499
-#, python-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d שנה"
-msgstr[1] "%d שנים"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:506
-#, python-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d חודש"
-msgstr[1] "%d חודשים"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:513
-#, python-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d יום"
-msgstr[1] "%d ימים"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:518
-msgid "0 days"
-msgstr "0 ימים"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:665
-msgid "calendar|Gregorian"
-msgstr "גרגוריאני"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:666
-msgid "calendar|Julian"
-msgstr "יוליאני"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:667
-msgid "calendar|Hebrew"
-msgstr "עברי"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:668
-msgid "calendar|French Republican"
-msgstr "הרפובליקה הצרפתית"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:669
-msgid "calendar|Persian"
-msgstr "פרסי"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:670
-msgid "calendar|Islamic"
-msgstr "מוסלמי"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:671
-msgid "calendar|Swedish"
-msgstr "שוודי"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:1665
-msgid "estimated"
-msgstr "מוערך"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:1665
-msgid "calculated"
-msgstr "מחושב"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:1679
-msgid "before"
-msgstr "לפני"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:1679
-msgid "after"
-msgstr "אחרי"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:1679
-msgid "about"
-msgstr "בערך"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:1680
-msgid "range"
-msgstr "טווח"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:1680
-msgid "span"
-msgstr "משתרע"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:1680
-msgid "textonly"
-msgstr "טקסט בלבד"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
-msgid "Role|Primary"
-msgstr "ראשי"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61
-msgid "Clergy"
-msgstr "כמורה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62
-msgid "Celebrant"
-msgstr "כומר"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63
-msgid "Aide"
-msgstr "שליש"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64
-msgid "Bride"
-msgstr "כלה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65
-msgid "Groom"
-msgstr "חתן"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67
-msgid "Role|Family"
-msgstr "משפחה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68
-msgid "Informant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:483
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135
-#: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:322
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2756
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2949
-msgid "Death"
-msgstr "פטירה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148
-msgid "Adult Christening"
-msgstr "הטבלה בבגרות"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:94
-msgid "Baptism"
-msgstr "הטבלה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150
-msgid "Bar Mitzvah"
-msgstr "בר מצווה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151
-msgid "Bat Mitzvah"
-msgstr "בת מצווה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152
-msgid "Blessing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153
-msgid "Burial"
-msgstr "קבורה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154
-msgid "Cause Of Death"
-msgstr "סיבת המוות"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155
-msgid "Census"
-msgstr "מפקד אוכלוסין"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156
-msgid "Christening"
-msgstr "הטבלה לנצרות"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:96
-msgid "Confirmation"
-msgstr "קונפירמציה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158
-msgid "Cremation"
-msgstr "שריפה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159
-msgid "Degree"
-msgstr "תואר"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160
-msgid "Education"
-msgstr "חינוך"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161
-msgid "Elected"
-msgstr "בחירה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162
-msgid "Emigration"
-msgstr "הגירה יוצאת"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163
-msgid "First Communion"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164
-msgid "Immigration"
-msgstr "הגירה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165
-msgid "Graduation"
-msgstr "סיום תיכון"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166
-msgid "Medical Information"
-msgstr "מידע רפואי"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167
-msgid "Military Service"
-msgstr "שירות צבאי"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168
-msgid "Naturalization"
-msgstr "התאזרחות"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169
-msgid "Nobility Title"
-msgstr "תואר אצולה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170
-msgid "Number of Marriages"
-msgstr "מספר נישואים"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123
-msgid "Occupation"
-msgstr "עיסוק"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172
-msgid "Ordination"
-msgstr "הסמכה לכמורה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173
-msgid "Probate"
-msgstr "אישור צוואה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174
-msgid "Property"
-msgstr "רכוש"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125
-msgid "Religion"
-msgstr "דת"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:119
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2660
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683
-msgid "Residence"
-msgstr "מגורים"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177
-msgid "Retirement"
-msgstr "פרישה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178
-msgid "Will"
-msgstr "צוואה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:239
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3104
-msgid "Marriage"
-msgstr "נישואים"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180
-msgid "Marriage Settlement"
-msgstr "הסכם נישואים"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181
-msgid "Marriage License"
-msgstr "רשיון נישואים"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182
-msgid "Marriage Contract"
-msgstr "חוזה נישואים"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183
-msgid "Marriage Banns"
-msgstr "הכרזת נישואים"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184
-msgid "Engagement"
-msgstr "אירוסים"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3105
-msgid "Divorce"
-msgstr "גירושים"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186
-msgid "Divorce Filing"
-msgstr "בקשה לגירושים"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187
-msgid "Annulment"
-msgstr "ביטול נישואים"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188
-msgid "Alternate Marriage"
-msgstr "נישואים אלטרנטיביים"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192
-msgid "birth abbreviation|b."
-msgstr "ל."
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193
-msgid "death abbreviation|d."
-msgstr "פ."
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194
-msgid "marriage abbreviation|m."
-msgstr "נ."
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:195
-msgid "Unknown abbreviation|unkn."
-msgstr "אל."
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:196
-msgid "Custom abbreviation|cust."
-msgstr "מותאם."
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:197
-msgid "Adopted abbreviation|adop."
-msgstr "אימ."
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:198
-msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:199
-msgid "Baptism abbreviation|bap."
-msgstr "הט."
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:200
-msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar."
-msgstr "בר."
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:201
-msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat."
-msgstr "בת."
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:202
-msgid "Blessing abbreviation|bles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:203
-msgid "Burial abbreviation|bur."
-msgstr "קבו."
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204
-msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205
-msgid "Census abbreviation|cens."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:206
-msgid "Christening abbreviation|chr."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:207
-msgid "Confirmation abbreviation|conf."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:208
-msgid "Cremation abbreviation|crem."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209
-msgid "Degree abbreviation|deg."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210
-msgid "Education abbreviation|edu."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:211
-msgid "Elected abbreviation|elec."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212
-msgid "Emigration abbreviation|em."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213
-msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214
-msgid "Immigration abbreviation|im."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215
-msgid "Graduation abbreviation|grad."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216
-msgid "Medical Information abbreviation|medinf."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:217
-msgid "Military Service abbreviation|milser."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218
-msgid "Naturalization abbreviation|nat."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219
-msgid "Nobility Title abbreviation|nob."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:220
-msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221
-msgid "Occupation abbreviation|occ."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222
-msgid "Ordination abbreviation|ord."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223
-msgid "Probate abbreviation|prob."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224
-msgid "Property abbreviation|prop."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:225
-msgid "Religion abbreviation|rel."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:226
-msgid "Residence abbreviation|res."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:227
-msgid "Retirement abbreviation|ret."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:228
-msgid "Will abbreviation|will."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229
-msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230
-msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231
-msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232
-msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:233
-msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234
-msgid "Engagement abbreviation|engd."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235
-msgid "Divorce abbreviation|div."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236
-msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237
-msgid "Annulment abbreviation|annul."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54
-msgid "Civil Union"
-msgstr "נישואים אזרחיים"
-
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55
-msgid "Unmarried"
-msgstr "לא נשואים"
-
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:56
-msgid "Married"
-msgstr "נשואים"
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95
-msgid "Endowment"
-msgstr "תרומה"
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:97
-msgid "Sealed to Parents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:98
-msgid "Sealed to Spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102
-msgid ""
-msgstr "<ללא מצב>"
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103
-msgid "BIC"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104
-msgid "Canceled"
-msgstr "בוטל"
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106
-msgid "Cleared"
-msgstr "נוקה"
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107
-msgid "Completed"
-msgstr "הושלם"
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108
-msgid "DNS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109
-msgid "Infant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110
-msgid "Pre-1970"
-msgstr "לפני 1970"
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111
-msgid "Qualified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112
-msgid "DNS/CAN"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:113
-msgid "Stillborn"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:114
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:115
-msgid "Uncleared"
-msgstr "לא נוקה"
-
-#: ../src/gen/lib/markertype.py:59
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:80
-msgid "Complete"
-msgstr "מושלם"
-
-#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108
-msgid "ToDo"
-msgstr "לעשות"
-
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:55
-msgid "Also Known As"
-msgstr "ידוע גם כ"
-
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:56
-msgid "Birth Name"
-msgstr "שם בלידה"
-
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:57
-msgid "Married Name"
-msgstr "שם בנישואים"
-
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:83
-msgid "Surname|Inherited"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84
-msgid "Surname|Given"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:85
-msgid "Surname|Taken"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:87
-msgid "Matronymic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88
-msgid "Surname|Feudal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89
-msgid "Pseudonym"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:90
-msgid "Patrilineal"
-msgstr "אהבי"
-
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:91
-msgid "Matrilineal"
-msgstr "אמהי"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1111
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/glade/editmediaref.glade.h:10
-#: ../src/glade/editname.glade.h:15
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:81
-msgid "Research"
-msgstr "מחקר"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:82
-msgid "Transcript"
-msgstr "תמליל"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:83
-msgid "Source text"
-msgstr "טקסט מקור"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:135
-msgid "Report"
-msgstr "דוח"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:86
-msgid "Html code"
-msgstr "קוד Html"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:90
-msgid "Person Note"
-msgstr "הערה אישית"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:91
-msgid "Name Note"
-msgstr "הערת שם"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:92
-msgid "Attribute Note"
-msgstr "הערת מאפיין"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:93
-msgid "Address Note"
-msgstr "הערת כתובת"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:94
-msgid "Association Note"
-msgstr "הערת שיוך"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:95
-msgid "LDS Note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:120
-msgid "Family Note"
-msgstr "הערת משפחה"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:97
-msgid "Event Note"
-msgstr "הערת אירוע"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:98
-msgid "Event Reference Note"
-msgstr "הערת קישור לאריוע"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:99
-msgid "Source Note"
-msgstr "הערת מקור"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:100
-msgid "Source Reference Note"
-msgstr "העור קישור מקור"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:101
-msgid "Place Note"
-msgstr "הערת מקום"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:102
-msgid "Repository Note"
-msgstr "הערת מאגר"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:103
-msgid "Repository Reference Note"
-msgstr "הערת קישור למאגר"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:105
-msgid "Media Note"
-msgstr "הערת מדיה"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:106
-msgid "Media Reference Note"
-msgstr "הערת קישור למדיה"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:107
-msgid "Child Reference Note"
-msgstr "הערקת קישור לילד"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:61
-msgid "Library"
-msgstr "ספריה"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:62
-msgid "Cemetery"
-msgstr "בית עלמין"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:63
-msgid "Church"
-msgstr "כנסיה"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:64
-msgid "Archive"
-msgstr "ארכיון"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:65
-msgid "Album"
-msgstr "אלבום"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:66
-msgid "Web site"
-msgstr "אתר אינטרנט"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:67
-msgid "Bookstore"
-msgstr "חנות ספרים"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:68
-msgid "Collection"
-msgstr "אוסף"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:69
-msgid "Safe"
-msgstr "כספת"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64
-msgid "Audio"
-msgstr "קול"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2
-msgid "Book"
-msgstr "ספר"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66
-msgid "Card"
-msgstr "כרטיס"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67
-msgid "Electronic"
-msgstr "אלקטרוני"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68
-msgid "Fiche"
-msgstr "מיקרופיש"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69
-msgid "Film"
-msgstr "סרט"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70
-msgid "Magazine"
-msgstr "מגזין"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71
-msgid "Manuscript"
-msgstr "כתב עת"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72
-msgid "Map"
-msgstr "מפה"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73
-msgid "Newspaper"
-msgstr "עיתון"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74
-msgid "Photo"
-msgstr "תמונה"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75
-msgid "Tombstone"
-msgstr "מצבה"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76
-msgid "Video"
-msgstr "וידאו"
-
-#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:188 ../src/gen/lib/surnamebase.py:194
-#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:197
-#, python-format
-msgid "%(first)s %(second)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
-msgid "E-mail"
-msgstr "דואר אלקטרוני"
-
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:57
-msgid "Web Home"
-msgstr "דף בית"
-
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:58
-msgid "Web Search"
-msgstr "דף חיפוש"
-
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:59
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:335
-#, python-format
-msgid "Gramplet %s caused an error"
-msgstr ""
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:57
-msgid "No description was provided"
-msgstr "לא סופק תיאור"
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58
-msgid "Stable"
-msgstr "יציב"
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58
-msgid "Unstable"
-msgstr "יציב"
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77
-msgid "Quickreport"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78
-msgid "Tool"
-msgstr "כלי"
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79
-msgid "Importer"
-msgstr "מייבא"
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80
-msgid "Exporter"
-msgstr "מייצא"
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81
-msgid "Doc creator"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82
-msgid "Plugin lib"
-msgstr "ספרית פלאג-אין"
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83
-msgid "Map service"
-msgstr "שירות מיפוי"
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84
-msgid "Gramps View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gui/grampsgui.py:136
-#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:116
-msgid "Relationships"
-msgstr "מערכות יחסים"
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:396
-#: ../src/gui/grampsbar.py:562 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:8
-msgid "Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:87
-msgid "Sidebar"
-msgstr "סרגל צד"
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:484 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1784
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "שונות"
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1101
-#, python-format
-msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1115
-#, python-format
-msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1136
-#, python-format
-msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1144
-#, python-format
-msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142
-msgid "Close file first"
-msgstr "סגרי קובץ תחילה"
-
-#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152
-msgid "No filename given"
-msgstr "לא ניתן שם קובץ"
-
-#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154
-#, python-format
-msgid "File %s already open, close it first."
-msgstr "הקובץ %s כבר פתוח, סגרי אותו קודם."
-
-#. Export shouldn't bring Gramps down.
-#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160
-#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../src/docgen/ODSTab.py:343
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:345 ../src/docgen/ODSTab.py:405
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:408 ../src/docgen/ODSTab.py:428
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:432 ../src/docgen/ODSTab.py:463
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:467 ../src/docgen/ODSTab.py:479
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:483 ../src/docgen/ODSTab.py:502
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:506 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1191
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1194 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:96 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:305
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1432
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6957
-#, python-format
-msgid "Could not create %s"
-msgstr "לא היתן ליצור %s"
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:205 ../src/gen/plug/utils.py:212
-#, python-format
-msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr "לא יכול לפתוח '%s'"
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:218
-#, python-format
-msgid "Error in reading '%s'"
-msgstr "שגיאה: לא יכול לקרוא '%s'"
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:229
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open '%s'"
-msgstr "שגיאה: לא יכול לפתוח '%s'"
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:233
-#, python-format
-msgid "Error: unknown file type: '%s'"
-msgstr "שגיאה: סוג קובץ לא ידוע: '%s'"
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:239
-#, python-format
-msgid "Examining '%s'..."
-msgstr "בוחן '%s'..."
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:252
-#, python-format
-msgid "Error in '%s' file: cannot load."
-msgstr "שגיאה בקובץ '%s': לא ניתן לטעון."
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:266
-#, python-format
-msgid "'%s' is for this version of Gramps."
-msgstr "'%s' הוא לגרסה זו של Gramps."
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:270
-#, python-format
-msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:271
-#, python-format
-msgid "It is for version %d.%d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:278
-#, python-format
-msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:283
-#, python-format
-msgid "Installing '%s'..."
-msgstr "מתקין '%s'..."
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:289
-#, python-format
-msgid "Registered '%s'"
-msgstr "'%s' רשום"
-
-#. -------------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Private Constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:296
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת המחדל"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64
-msgid "PostScript / Helvetica"
-msgstr "פוסט סקריפט / הלבטיקה"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65
-msgid "TrueType / FreeSans"
-msgstr "גופן אמיתי / פריסנס"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2197
-msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr "אנכי (מלמעלה למטה)"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198
-msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr "אנכי (מלמטה למעלה)"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199
-msgid "Horizontal (left to right)"
-msgstr "אופקי (משמאל לימין)"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200
-msgid "Horizontal (right to left)"
-msgstr "אופקי (מימין לשמאל)"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72
-msgid "Bottom, left"
-msgstr "למטה, שמאל"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73
-msgid "Bottom, right"
-msgstr "למטה, ימין"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74
-msgid "Top, left"
-msgstr "למעלה, שמאל"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75
-msgid "Top, Right"
-msgstr "למעלה, ימין"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76
-msgid "Right, bottom"
-msgstr "ימין, למטה"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77
-msgid "Right, top"
-msgstr "ימין, למעלה"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78
-msgid "Left, bottom"
-msgstr "שמאל, למטה"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79
-msgid "Left, top"
-msgstr "שמאל, למעלה"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81
-msgid "Minimal size"
-msgstr "גודל מינימלי"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82
-msgid "Fill the given area"
-msgstr "מלא את האזור הנתון"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83
-msgid "Use optimal number of pages"
-msgstr "השתמש במספר אופטימלי של דפים"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85
-msgid "Top"
-msgstr "למעלה"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86
-msgid "Bottom"
-msgstr "למטה"
-
-#. ###############################
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:129
-msgid "GraphViz Layout"
-msgstr "פריסת GraphViz"
-
-#. ###############################
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476
-msgid "Font family"
-msgstr "משפחת גופנים"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134
-msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
-msgstr "בחרי את משפח הגופנים. אם ישנם תויים שלא מופיעים בחרי FreeSans. ניתן להוריד את FreeSans מ: http://www.nongnu.org/freefont/"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488
-msgid "Font size"
-msgstr "גודל גופן"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141
-msgid "The font size, in points."
-msgstr "גודל הגופן, בנקודות."
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:144
-msgid "Graph Direction"
-msgstr "כיוון גרף"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147
-msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
-msgstr "האם הגרף ילך מלמעלה למטה או משמאל לימין."
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151
-msgid "Number of Horizontal Pages"
-msgstr "מספר עמודים לרוחב"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152
-msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159
-msgid "Number of Vertical Pages"
-msgstr "מספר עמודים לאורך"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160
-msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167
-msgid "Paging Direction"
-msgstr "כיוון עימוד"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:170
-msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
-msgstr ""
-
-#. ###############################
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:188
-msgid "GraphViz Options"
-msgstr "אפשרויות GraphViz"
-
-#. ###############################
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:191
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "יחס אורך רוחב"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194
-msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
-msgstr "מאוד משפיע על איך הגרף ממוקם על העמוד."
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:198
-msgid "DPI"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199
-msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:205
-msgid "Node spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206
-msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213
-msgid "Rank spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:214
-msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221
-msgid "Use subgraphs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222
-msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
-msgstr ""
-
-#. ###############################
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232
-msgid "Note to add to the graph"
-msgstr "הערה להוסיף לגרף"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234
-msgid "This text will be added to the graph."
-msgstr "הטקסט יצורף לגרף."
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237
-msgid "Note location"
-msgstr "מיקום הערה"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240
-msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
-msgstr "האם להציג את ההערה בראשית או תחתית הדף."
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244
-msgid "Note size"
-msgstr "גודל הערה"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:245
-msgid "The size of note text, in points."
-msgstr "גודל ההערה בנקודות."
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:953
-msgid "PDF (Ghostscript)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:959
-msgid "PDF (Graphviz)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:965
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152
-msgid "PostScript"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:971
-msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:977
-msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:983
-msgid "JPEG image"
-msgstr "תמונת JPEG"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:989
-msgid "GIF image"
-msgstr "תמונת GIF"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:995
-msgid "PNG image"
-msgstr "תמונת PNG"
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1001
-msgid "Graphviz File"
-msgstr "קובץ Graphviz"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47
-msgid "Text Reports"
-msgstr "דוחות טקסטואליים"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:48
-msgid "Graphical Reports"
-msgstr "דוחות גרפיים"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:49
-msgid "Code Generators"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:50
-msgid "Web Pages"
-msgstr "עמודי אינטרנט"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:51
-msgid "Books"
-msgstr "ספרים"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:52
-msgid "Graphs"
-msgstr "גרפים"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:57
-msgid "Graphics"
-msgstr "גרפיקה"
-
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:356
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:866
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1061
-msgid "The style used for the generation header."
-msgstr "הסגנון בשימוש עבור יציתר כותרת."
-
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:56
-msgid "The basic style used for the endnotes source display."
-msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה."
-
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:63
-msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
-msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה."
-
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:70
-msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
-msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה."
-
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:77
-#, fuzzy
-msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display."
-msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה."
-
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:124
-msgid "Endnotes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/report/utils.py:142
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:629
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:105
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1836
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2017
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2087
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2103
-msgid "Could not add photo to page"
-msgstr "לא ניתן להוסיף תמונה לעמוד"
-
-#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:335
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630
-msgid "File does not exist"
-msgstr "הקובץ לא קיים"
-
-#. Do this in case of command line options query (show=filter)
-#: ../src/gen/plug/report/utils.py:258
-msgid "PERSON"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:161
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
-msgid "Entire Database"
-msgstr "כל מסד הנתונים"
-
-#: ../src/gen/proxy/private.py:807 ../src/gui/grampsgui.py:147
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:24 ../src/glade/editsource.glade.h:8
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:19 ../src/glade/editurl.glade.h:5
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:7 ../src/glade/editchildref.glade.h:7
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:15
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:14 ../src/glade/editmediaref.glade.h:19
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 ../src/glade/editldsord.glade.h:8
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:5 ../src/glade/editplace.glade.h:22
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 ../src/glade/editname.glade.h:24
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:11
-msgid "Private"
-msgstr "פרטי"
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/aboutdialog.py:68
-msgid "==== Authors ====\n"
-msgstr "==== מחברים ====\n"
-
-#: ../src/gui/aboutdialog.py:69
-msgid ""
-"\n"
-"==== Contributors ====\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"==== תורמים ====\n"
-
-#: ../src/gui/aboutdialog.py:88
-msgid ""
-"Much of Gramps' artwork is either from\n"
-"the Tango Project or derived from the Tango\n"
-"Project. This artwork is released under the\n"
-"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n"
-"license."
-msgstr "רוב האיורים שב-GRAMPS הם מתוך פרוייקט Tango או נגזרים מתוך פרוייקט Tango. האיורים משוחררים תחת רשיון Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5."
-
-#: ../src/gui/aboutdialog.py:103
-msgid "Gramps Homepage"
-msgstr "דף הבית של Gramps"
-
-#: ../src/gui/columnorder.py:91
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:91
#, python-format
msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed"
msgstr ""
-#: ../src/gui/columnorder.py:97
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:97
msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr ""
#. #################
-#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:947
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1102
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
-#: ../src/gui/columnorder.py:134
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:134
msgid "Column Name"
msgstr "שם עמודה"
-#: ../src/gui/configure.py:69
+#: ../gramps/gui/configure.py:83
msgid "Father's surname"
msgstr "שם משפחה של האב"
-#: ../src/gui/configure.py:71
+#: ../gramps/gui/configure.py:85
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "שילוב של שמות המשפחה של האב והאם"
-#: ../src/gui/configure.py:72
+#: ../gramps/gui/configure.py:86
msgid "Icelandic style"
msgstr "סגנון איסלנדי"
-#: ../src/gui/configure.py:94 ../src/gui/configure.py:97
+#: ../gramps/gui/configure.py:108 ../gramps/gui/configure.py:110
msgid "Display Name Editor"
msgstr "עורך שמות"
-#: ../src/gui/configure.py:99
+#: ../gramps/gui/configure.py:112
msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
" \n"
-" Given - given name (first name) Surname - surnames (with prefix and connectors)\n"
-" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n"
-" Call - call name Nickname - nick name\n"
-" Initials - first letters of Given Common - nick name, otherwise first of Given\n"
-" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con] - full primary surname, prefix, surname only, connector \n"
-" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic surname, prefix, surname only, connector \n"
-" Familynick - family nick name Prefix - all prefixes (von, de) \n"
-" Rest - non primary surnames Notpatronymic - all surnames, except pa/matronymic & primary\n"
+" Given - given name (first name) Surname - surnames "
+"(with prefix and connectors)\n"
+" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix "
+"(Jr., Sr.)\n"
+" Call - call name Nickname - nick "
+"name\n"
+" Initials - first letters of Given Common - nick "
+"name, otherwise first of Given\n"
+" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con] - full primary surname, "
+"prefix, surname only, connector \n"
+" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic "
+"surname, prefix, surname only, connector \n"
+" Familynick - family nick name Prefix - all "
+"prefixes (von, de) \n"
+" Rest - non primary surnames Notpatronymic - all "
+"surnames, except pa/matronymic & primary\n"
" Rawsurnames - surnames (no prefixes and connectors)\n"
"\n"
" \n"
-"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n"
+"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. "
+"Other text appears literally.\n"
"\n"
-"Example : 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
-" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, Smith and Weston surnames, \n"
-" and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. title, Sr suffix, Ed nick name, \n"
+"Example : 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") "
+"- Underhills'\n"
+" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, "
+"Smith and Weston surnames, \n"
+" and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. "
+"title, Sr suffix, Ed nick name, \n"
" Underhills family nick name, Jose callname.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:130
+#: ../gramps/gui/configure.py:143
msgid " Name Editor"
msgstr " עורך שמות"
-#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148
-#: ../src/gui/configure.py:1204 ../src/gui/views/pageview.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:143 ../gramps/gui/configure.py:161
+#: ../gramps/gui/configure.py:1460 ../gramps/gui/views/pageview.py:612
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
-#: ../src/gui/configure.py:431
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:328
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1247
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
-msgid "Locality"
-msgstr "מיקום"
-
-#: ../src/gui/configure.py:432
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:319
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
-msgid "City"
-msgstr "עיר"
-
-#: ../src/gui/configure.py:433
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:89
-msgid "State/County"
-msgstr "מחוז"
-
-#: ../src/gui/configure.py:434
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:185
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:321
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93
-msgid "Country"
-msgstr "מדינה"
-
-#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91
-msgid "ZIP/Postal Code"
-msgstr "מיקוד"
-
-#: ../src/gui/configure.py:436
-#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:336
-msgid "Phone"
-msgstr "טלפון"
-
-#: ../src/gui/configure.py:437 ../src/gui/plug/_windows.py:598
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:92
-msgid "Email"
-msgstr "דואר אלקטרוני"
-
-#: ../src/gui/configure.py:438
-msgid "Researcher"
-msgstr "חוקר"
-
-#: ../src/gui/configure.py:458 ../src/gui/filtereditor.py:295
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:615
-msgid "Media Object"
-msgstr "אובייקט מדיה"
-
-#: ../src/gui/configure.py:466
-msgid "ID Formats"
-msgstr "פורמט מזהה יחודי"
-
-#: ../src/gui/configure.py:474
-msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
-msgstr "בטל אזהרה כשמוסיפים הורים לילד."
-
-#: ../src/gui/configure.py:478
-msgid "Suppress warning when cancelling with changed data."
-msgstr "בטל אזהרה כשמבטלים אחרי שינוי מידע."
-
-#: ../src/gui/configure.py:482
-msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:487
-msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:490
-msgid "Warnings"
-msgstr "אזהרות"
-
-#: ../src/gui/configure.py:516 ../src/gui/configure.py:530
-msgid "Common"
-msgstr "נפוץ"
-
-#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
-msgid "Call"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:528
-msgid "NotPatronymic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:609
-msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:656
-msgid "This format exists already."
-msgstr "התבנית כבר קיימת."
-
-#: ../src/gui/configure.py:678
+#: ../gramps/gui/configure.py:237 ../gramps/gui/configure.py:242
+#: ../gramps/gui/configure.py:798
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:695
-msgid "Format"
-msgstr "תבנית"
+#: ../gramps/gui/configure.py:510
+msgid ""
+"Enter your information so people can contact you when you distribute your "
+"Family Tree"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:705
+#: ../gramps/gui/configure.py:516
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94
+msgid "State/County"
+msgstr "מחוז"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:393
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "מיקוד"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:519
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391
+msgid "Phone"
+msgstr "טלפון"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/gui/plug/_windows.py:619
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97
+msgid "Email"
+msgstr "דואר אלקטרוני"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:521
+msgid "Researcher"
+msgstr "חוקר"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/editors/editperson.py:627
+#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:89
+msgid "Media Object"
+msgstr "אובייקט מדיה"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:549
+msgid "ID Formats"
+msgstr "פורמט מזהה יחודי"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:556
+msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:558
+msgid "Gender Male Alive"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:560
+#, fuzzy
+msgid "Border Male Alive"
+msgstr "סדר משפחות מחדש"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:562
+#, fuzzy
+msgid "Gender Male Death"
+msgstr "נפטר בגיל"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:564
+#, fuzzy
+msgid "Border Male Death"
+msgstr "נפטר בגיל"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:566
+msgid "Gender Female Alive"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:568
+msgid "Border Female Alive"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:570
+msgid "Gender Female Death"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:572
+msgid "Border Female Death"
+msgstr ""
+
+#. # self.add_color(table, _('Gender Other Alive'), 5,
+#. # 'preferences.color-gender-other-alive')
+#. # self.add_color(table, _('Border Other Alive'), 6,
+#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive')
+#. # self.add_color(table, _('Gender Other Death'), 7,
+#. # 'preferences.color-gender-other-death')
+#. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8,
+#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death')
+#: ../gramps/gui/configure.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Gender Unknown Alive"
+msgstr "מגדר לא ידוע"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:584
+msgid "Border Unknown Alive"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:586
+#, fuzzy
+msgid "Gender Unknown Death"
+msgstr "מגדר לא ידוע"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:588
+#, fuzzy
+msgid "Border Unknown Death"
+msgstr "אב לא ידוע"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:590
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "צבע"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:598
+msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
+msgstr "בטל אזהרה כשמוסיפים הורים לילד."
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:602
+#, fuzzy
+msgid "Suppress warning when canceling with changed data."
+msgstr "בטל אזהרה כשמבטלים אחרי שינוי מידע."
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:606
+msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:611
+msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:614
+msgid "Warnings"
+msgstr "אזהרות"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:654
+msgid "Common"
+msgstr "נפוץ"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:652
+msgid "NotPatronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:729
+msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:776
+msgid "This format exists already."
+msgstr "התבנית כבר קיימת."
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:825
msgid "Example"
msgstr "דוגמא"
-#. label for the combo
-#: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:399
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:258
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:685
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7703
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341
-msgid "Name format"
-msgstr "תבנית שם"
-
-#: ../src/gui/configure.py:850 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1003 ../src/glade/editperson.glade.h:15
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19 ../src/glade/editfamily.glade.h:10
-#: ../src/glade/rule.glade.h:17
+#: ../gramps/gui/configure.py:976
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:30
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:154 ../gramps/gui/plug/_windows.py:210
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:668
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"
-#: ../src/gui/configure.py:860
+#: ../gramps/gui/configure.py:986
msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:874
+#: ../gramps/gui/configure.py:1000
msgid "Date format"
msgstr "תבנית תאריך"
-#: ../src/gui/configure.py:887
+#: ../gramps/gui/configure.py:1008
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "_שנה"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1009
+msgid "Years, Months"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1010
+msgid "Years, Months, Days"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1022
+#, fuzzy
+msgid "Age display precision (requires restart)"
+msgstr "הראה טקסט בכפתורי סרגל בצד (דורש הפעלה מחדש)"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1035
msgid "Calendar on reports"
msgstr "לוח שנה על דוחות"
-#: ../src/gui/configure.py:900
+#: ../gramps/gui/configure.py:1048
msgid "Surname guessing"
msgstr "ניחוש שם משפחה"
-#: ../src/gui/configure.py:913
+#: ../gramps/gui/configure.py:1061
#, fuzzy
msgid "Default family relationship"
msgstr "יחס משפחה לא תקין %d תוקן\n"
-#: ../src/gui/configure.py:920
+#: ../gramps/gui/configure.py:1068
msgid "Height multiple surname box (pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:927
+#: ../gramps/gui/configure.py:1075
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "שם ומזהה של האדם הפעיל"
-#: ../src/gui/configure.py:928
+#: ../gramps/gui/configure.py:1076
msgid "Relationship to home person"
msgstr "קשר לאדם הראשי"
-#: ../src/gui/configure.py:937
+#: ../gramps/gui/configure.py:1085
msgid "Status bar"
msgstr "שורת מצב"
-#: ../src/gui/configure.py:944
+#: ../gramps/gui/configure.py:1092
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr "הראה טקסט בכפתורי סרגל בצד (דורש הפעלה מחדש)"
-#: ../src/gui/configure.py:955
+#: ../gramps/gui/configure.py:1098
+msgid "Show close button in gramplet bar tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1110
msgid "Missing surname"
msgstr "שם משפחה חסר"
-#: ../src/gui/configure.py:958
+#: ../gramps/gui/configure.py:1113
msgid "Missing given name"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:961
+#: ../gramps/gui/configure.py:1116
msgid "Missing record"
msgstr "רשומה חסרה"
-#: ../src/gui/configure.py:964
+#: ../gramps/gui/configure.py:1119
msgid "Private surname"
msgstr "שם משפחה פרטי"
-#: ../src/gui/configure.py:967
+#: ../gramps/gui/configure.py:1122
msgid "Private given name"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:970
+#: ../gramps/gui/configure.py:1125
msgid "Private record"
msgstr "רשומה פרטית"
-#: ../src/gui/configure.py:1001
+#: ../gramps/gui/configure.py:1161
msgid "Change is not immediate"
msgstr "השינוי אינו מיידי"
-#: ../src/gui/configure.py:1002
-msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started."
+#: ../gramps/gui/configure.py:1162
+msgid ""
+"Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is "
+"started."
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:1015
+#: ../gramps/gui/configure.py:1175
msgid "Date about range"
msgstr "תאריך בערך בטווח"
-#: ../src/gui/configure.py:1018
+#: ../gramps/gui/configure.py:1178
msgid "Date after range"
msgstr "תאריך אחרי הטווח"
-#: ../src/gui/configure.py:1021
+#: ../gramps/gui/configure.py:1181
msgid "Date before range"
msgstr "תאריך לפני הטווח"
-#: ../src/gui/configure.py:1024
+#: ../gramps/gui/configure.py:1184
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "גיל מקסימלי שכנראה בחיים"
-#: ../src/gui/configure.py:1027
+#: ../gramps/gui/configure.py:1187
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "הפרש גילאים מקסימלי בין אחים"
-#: ../src/gui/configure.py:1030
+#: ../gramps/gui/configure.py:1190
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "מספר שנים מינימלי בין דורות"
-#: ../src/gui/configure.py:1033
+#: ../gramps/gui/configure.py:1193
msgid "Average years between generations"
msgstr "מספר שנים ממוצע בין דורות"
-#: ../src/gui/configure.py:1036
+#: ../gramps/gui/configure.py:1196
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "סימון עבור פורמט תאריך לא נכון"
-#: ../src/gui/configure.py:1039
+#: ../gramps/gui/configure.py:1199
+#, python-format
+msgid ""
+"Convenience markups are:\n"
+"<b>Bold</b> \n"
+"<big>Makes font relatively larger</big> \n"
+"<i>Italic</i> \n"
+"<s>Strikethrough</s> \n"
+"<sub>Subscript</sub> \n"
+"<sup>Superscript</sup> \n"
+"<small>Makes font relatively smaller</small> \n"
+"<tt>Monospace font</tt> \n"
+"<u>Underline</u> \n"
+"\n"
+"For example: <u><b>%s</b></u>\n"
+"will display Underlined bold date .\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1213
msgid "Dates"
msgstr "תאריכים"
-#: ../src/gui/configure.py:1048
-msgid "Add default source on import"
+#: ../gramps/gui/configure.py:1223
+#, fuzzy
+msgid "Add default source on GEDCOM import"
msgstr "הוסף את מקור ברירת המחדל בייבוא"
-#: ../src/gui/configure.py:1051
+#: ../gramps/gui/configure.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "Add tag on import"
+msgstr "הוסף את מקור ברירת המחדל בייבוא"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1238
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "אפשר בודק דקדוק"
-#: ../src/gui/configure.py:1054
+#: ../gramps/gui/configure.py:1242
+msgid ""
+"GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
+"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?"
+"title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1250
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "הצג את הטיפ היומי"
-#: ../src/gui/configure.py:1057
+#: ../gramps/gui/configure.py:1255
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "זוכר את התצוגה האחרונה שהייתה בשימוש"
-#: ../src/gui/configure.py:1060
+#: ../gramps/gui/configure.py:1260
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "מקסימום דורות לקשרים"
-#: ../src/gui/configure.py:1064
+#: ../gramps/gui/configure.py:1266
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "נתיב בסיסי עבור נתיבים יחסיים למדיה"
-#: ../src/gui/configure.py:1071
+#: ../gramps/gui/configure.py:1274
msgid "Once a month"
msgstr "פעם בחודש"
-#: ../src/gui/configure.py:1072
+#: ../gramps/gui/configure.py:1275
msgid "Once a week"
msgstr "פעם בשבוע"
-#: ../src/gui/configure.py:1073
+#: ../gramps/gui/configure.py:1276
msgid "Once a day"
msgstr "פעם ביום"
-#: ../src/gui/configure.py:1074
+#: ../gramps/gui/configure.py:1277
msgid "Always"
msgstr "תמיד"
-#: ../src/gui/configure.py:1079
+#: ../gramps/gui/configure.py:1282
msgid "Check for updates"
msgstr "בדוק עבור עדכונים"
-#: ../src/gui/configure.py:1084
+#: ../gramps/gui/configure.py:1288
msgid "Updated addons only"
msgstr "עדכן תוספים בלבד"
-#: ../src/gui/configure.py:1085
+#: ../gramps/gui/configure.py:1289
msgid "New addons only"
msgstr "תוספים חדשים בלבד"
-#: ../src/gui/configure.py:1086
+#: ../gramps/gui/configure.py:1290
msgid "New and updated addons"
msgstr "תוספים חדשים ומעודכנים"
-#: ../src/gui/configure.py:1096
+#: ../gramps/gui/configure.py:1300
msgid "What to check"
msgstr "מה לבדוק"
-#: ../src/gui/configure.py:1101
+#: ../gramps/gui/configure.py:1305
+#, fuzzy
+msgid "Where to check"
+msgstr "מה לבדוק"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1309
msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:1106
+#: ../gramps/gui/configure.py:1314
msgid "Check now"
msgstr "בדוק עכשיו"
-#: ../src/gui/configure.py:1120
+#: ../gramps/gui/configure.py:1324
+msgid "Checking Addons Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1325
+msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1337
+msgid "There are no available addons of this type"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1338
+#, python-format
+msgid "Checked for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1339
+msgid "' and '"
+msgstr "' ו '"
+
+#. List of translated strings used here
+#. Dead code for l10n
+#: ../gramps/gui/configure.py:1344
+msgid "new"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1344
+msgid "update"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1357
msgid "Family Tree Database path"
msgstr "נתיב מסד נתונים"
-#: ../src/gui/configure.py:1123
-msgid "Automatically load last family tree"
+#: ../gramps/gui/configure.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Automatically load last Family Tree"
msgstr "טען מסד נתונים אחרון באופן אוטומטי"
-#: ../src/gui/configure.py:1136
+#: ../gramps/gui/configure.py:1378
msgid "Select media directory"
msgstr "בחר ספרית מדיה"
-#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110
+#: ../gramps/gui/configure.py:1402
+#, fuzzy
+msgid "Select database directory"
+msgstr "בחר ספרית מדיה"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:110
msgid "Undo history warning"
msgstr "אזהרת היסטורית ביטולים"
-#: ../src/gui/dbloader.py:118
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:129
msgid ""
-"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n"
+"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In "
+"particular, you will not be able to revert the import or any changes made "
+"prior to it.\n"
"\n"
-"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database."
+"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup "
+"your database."
msgstr ""
-"המשכה עם הייבוא תמחק את כל ההיסטוריה. במיוחד, לא ניתן יהיה לבטל את הייבוא או כל שינוי שנעשה לפניו.\n"
+"המשכה עם הייבוא תמחק את כל ההיסטוריה. במיוחד, לא ניתן יהיה לבטל את הייבוא או "
+"כל שינוי שנעשה לפניו.\n"
"\n"
"אם את חושבת שתרצי לבטל את הייבוא, אנא עצרי כאן וגבי את מסד הנתונים."
-#: ../src/gui/dbloader.py:123
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:134
msgid "_Proceed with import"
msgstr "_המשך עם הייבוא"
-#: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:117
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:134 ../gramps/gui/plug/tool.py:117
msgid "_Stop"
msgstr "_עצור"
-#: ../src/gui/dbloader.py:130
-msgid "Gramps: Import database"
-msgstr "Gramps: יבוא מסד נתונים"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Gramps: Import Family Tree"
+msgstr "עץ משפחה Gramps XML"
-#: ../src/gui/dbloader.py:189
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:146 ../gramps/gui/grampsgui.py:203
+msgid "Import"
+msgstr "יבא"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:202
#, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
"\n"
-"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and others."
+"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and "
+"others."
msgstr ""
"סוג הקובץ \"%s\" לא מוכר.\n"
"\n"
-"סוגי קבצים מותרים הם: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM ואחרים."
+"סוגי קבצים מותרים הם: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM "
+"ואחרים."
-#: ../src/gui/dbloader.py:213 ../src/gui/dbloader.py:219
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 ../gramps/gui/dbloader.py:231
msgid "Cannot open file"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ"
-#: ../src/gui/dbloader.py:214
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:226
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
msgstr "הקובץ הנבחר הוא ספריה ולא קובץ.\n"
-#: ../src/gui/dbloader.py:220
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:232
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "אין לך הרשאות לקרוא את הקובץ הנבחר."
-#: ../src/gui/dbloader.py:229
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:241
msgid "Cannot create file"
msgstr "לא ניתן ליצור אץ הקובץ"
-#: ../src/gui/dbloader.py:249
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:262
#, python-format
msgid "Could not import file: %s"
msgstr "לא ניתן ליבא את הקובץ: %s"
-#: ../src/gui/dbloader.py:250
-msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
-msgstr "הקובץ מציין לא נכון לא סוג התווים שבשימוש, לכן לא ניתן לייבא אותו בצורה נכונה. תקני את הקידוד וייבאי אותו מחדש"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:263
+msgid ""
+"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
+"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
+msgstr ""
+"הקובץ מציין לא נכון לא סוג התווים שבשימוש, לכן לא ניתן לייבא אותו בצורה "
+"נכונה. תקני את הקידוד וייבאי אותו מחדש"
-#: ../src/gui/dbloader.py:303
-msgid "Need to upgrade database!"
-msgstr "צריך לשדרג את מסד הנתונים!"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:328 ../gramps/gui/dbloader.py:342
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:370
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?"
+msgstr "האם את בטוחה שברצונך לנקות את היסטורית הביטולים?"
-#: ../src/gui/dbloader.py:305
-msgid "Upgrade now"
-msgstr "שדרג עכשיו"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:331 ../gramps/gui/dbloader.py:373
+msgid ""
+"I have made a backup,\n"
+"please upgrade my Family Tree"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1040
-#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1069
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:259
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:333 ../gramps/gui/dbloader.py:347
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:361 ../gramps/gui/dbloader.py:375
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:296
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:737
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 ../gramps/plugins/view/familyview.py:239
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../src/gui/dbloader.py:365
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:345
+msgid ""
+"I have made a backup,\n"
+"please upgrade my tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:356
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?"
+msgstr "האם את בטוחה שברצונך לנקות את היסטורית הביטולים?"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:359
+msgid ""
+"I have made a backup,\n"
+"please downgrade my Family Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:440
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/gui/dbloader.py:406
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:481
msgid "Automatically detected"
msgstr "זהה אוטומטית"
-#: ../src/gui/dbloader.py:415
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:490
msgid "Select file _type:"
msgstr "בחר _סוג קובץ:"
-#: ../src/gui/dbman.py:105
+#: ../gramps/gui/dbman.py:113
msgid "_Extract"
msgstr "_יצא"
-#: ../src/gui/dbman.py:105 ../src/glade/dbman.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/dbman.py:113 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8
msgid "_Archive"
msgstr "העבר ל_ארכיון"
-#: ../src/gui/dbman.py:271
-msgid "Family tree name"
+#: ../gramps/gui/dbman.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Family Tree name"
msgstr "שם עץ המשפחה"
-#: ../src/gui/dbman.py:281
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:112 ../src/gui/plug/_windows.py:170
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:339
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1086
+#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render,
+#. stock_id=STOCK_COL)
+#: ../gramps/gui/dbman.py:300
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:129 ../gramps/gui/plug/_windows.py:187
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:17
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1256
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
-#: ../src/gui/dbman.py:287
-msgid "Last accessed"
-msgstr "ניגש לאחרונה"
-
-#: ../src/gui/dbman.py:369
+#: ../gramps/gui/dbman.py:390
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "לבטל את הנעילה על מסד הנתונים '%s'?"
-#: ../src/gui/dbman.py:370
-msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database."
+#: ../gramps/gui/dbman.py:391
+msgid ""
+"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You "
+"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
+"database you may safely break the lock. However, if someone else is editing "
+"the database and you break the lock, you may corrupt the database."
msgstr ""
-#: ../src/gui/dbman.py:376
+#: ../gramps/gui/dbman.py:397
msgid "Break lock"
msgstr "בטל נעילה"
-#: ../src/gui/dbman.py:453
+#: ../gramps/gui/dbman.py:480
msgid "Rename failed"
msgstr "שינוי שם נכשל"
-#: ../src/gui/dbman.py:454
+#: ../gramps/gui/dbman.py:481
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
@@ -4568,57 +9908,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gui/dbman.py:468
+#: ../gramps/gui/dbman.py:499
msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr "לא ניתן לשנות את שם עץ המשפחה."
-#: ../src/gui/dbman.py:469
+#: ../gramps/gui/dbman.py:500
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr "עץ משפחה כבר קיים, בחרי שם יחודי."
-#: ../src/gui/dbman.py:507
+#: ../gramps/gui/dbman.py:542
msgid "Extracting archive..."
msgstr "פורס ארכיון..."
-#: ../src/gui/dbman.py:512
+#: ../gramps/gui/dbman.py:547
msgid "Importing archive..."
msgstr "מיבא ארכיון..."
-#: ../src/gui/dbman.py:528
-#, python-format
-msgid "Remove the '%s' family tree?"
+#: ../gramps/gui/dbman.py:563
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove the '%s' Family Tree?"
msgstr "למחוק את עץ המשפחה '%s'?"
-#: ../src/gui/dbman.py:529
-msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
+#: ../gramps/gui/dbman.py:564
+#, fuzzy
+msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data."
msgstr "הסרת עץ המשפחה תהרוס את כל הנתונים באופן תמידי."
-#: ../src/gui/dbman.py:530
-msgid "Remove family tree"
+#: ../gramps/gui/dbman.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Remove Family Tree"
msgstr "הסר עץ משפחה"
-#: ../src/gui/dbman.py:536
+#: ../gramps/gui/dbman.py:571
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "הסר את גירסת '%(revision)s' של '%(database)s'"
-#: ../src/gui/dbman.py:540
-msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
+#: ../gramps/gui/dbman.py:575
+msgid ""
+"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr "הסרת גרסה זו תמנע ממך שימוש בה בעתיד."
-#: ../src/gui/dbman.py:542
+#: ../gramps/gui/dbman.py:577
msgid "Remove version"
msgstr "הסר גירסא"
-#: ../src/gui/dbman.py:571
-msgid "Could not delete family tree"
+#: ../gramps/gui/dbman.py:606
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete Family Tree"
msgstr "לא ניתן למחוק את עץ המשפחה"
-#: ../src/gui/dbman.py:596
+#: ../gramps/gui/dbman.py:631
msgid "Deletion failed"
msgstr "המחיקה נכשלה"
-#: ../src/gui/dbman.py:597
+#: ../gramps/gui/dbman.py:632
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@@ -4629,48 +9973,69 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gui/dbman.py:625
-msgid "Repair family tree?"
-msgstr "הסר עץ משפחה?"
-
-#: ../src/gui/dbman.py:627
+#: ../gramps/gui/dbman.py:657
#, python-format
-msgid ""
-"If you click Proceed , Gramps will attempt to recover your family tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the family tree first.\n"
-"The Family tree you have selected is stored in %s.\n"
-"\n"
-"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n"
-"\n"
-"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original family tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original family tree manually. For details, see the webpage\n"
-"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
-"Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the family tree directory."
+msgid "%s (copy, %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dbman.py:646
+#: ../gramps/gui/dbman.py:679
+#, fuzzy
+msgid "Repair Family Tree?"
+msgstr "הסר עץ משפחה?"
+
+#: ../gramps/gui/dbman.py:681
+#, python-format
+msgid ""
+"If you click Proceed , Gramps will attempt to recover your Family Tree "
+"from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted "
+"effects, so backup the Family Tree first.\n"
+"The Family Tree you have selected is stored in %s.\n"
+"\n"
+"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be "
+"opened, as the database back-end can recover from some errors "
+"automatically.\n"
+"\n"
+"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the "
+"Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several "
+"hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! "
+"If the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, "
+"hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is "
+"lost, you can fix the original Family Tree manually. For details, see the "
+"webpage\n"
+"http://gramps-project.org/wiki/index.php?"
+"title=Recover_corrupted_family_tree\n"
+"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. "
+"Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If "
+"this is the case, you can disable the repair button by removing the file "
+"need_recover in the Family Tree directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/dbman.py:700
msgid "Proceed, I have taken a backup"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dbman.py:647
+#: ../gramps/gui/dbman.py:701
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
-#: ../src/gui/dbman.py:670
+#: ../gramps/gui/dbman.py:724
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr "בונה מחדש את מסד הנתונים מקבצי הגיבוי"
-#: ../src/gui/dbman.py:675
+#: ../gramps/gui/dbman.py:729
msgid "Error restoring backup data"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dbman.py:710
-msgid "Could not create family tree"
+#: ../gramps/gui/dbman.py:764
+#, fuzzy
+msgid "Could not create Family Tree"
msgstr "לא ניתן ליצור עץ משפחה"
-#: ../src/gui/dbman.py:824
+#: ../gramps/gui/dbman.py:880
msgid "Retrieve failed"
msgstr "הבאה נכשלה"
-#: ../src/gui/dbman.py:825
+#: ../gramps/gui/dbman.py:881
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@@ -4681,11 +10046,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gui/dbman.py:865 ../src/gui/dbman.py:893
+#: ../gramps/gui/dbman.py:921 ../gramps/gui/dbman.py:949
msgid "Archiving failed"
msgstr "שמירה בארכיון נכשלה"
-#: ../src/gui/dbman.py:866
+#: ../gramps/gui/dbman.py:922
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@@ -4693,15 +10058,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dbman.py:871
+#: ../gramps/gui/dbman.py:927
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr "יוצר מידע לאכסון..."
-#: ../src/gui/dbman.py:880
+#: ../gramps/gui/dbman.py:936
msgid "Saving archive..."
msgstr "שומר ארכיון..."
-#: ../src/gui/dbman.py:894
+#: ../gramps/gui/dbman.py:950
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@@ -4709,2485 +10074,558 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/gui/filtereditor.py:81
-msgid "Person Filters"
-msgstr "מסנני אדם"
+#: ../gramps/gui/dialog.py:209
+msgid "Error detected in database"
+msgstr "התגלתה שגיאה במסד הנתונים"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:82
-msgid "Family Filters"
-msgstr "מסנני משפחה"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:83
-msgid "Event Filters"
-msgstr "מסנני אירוע"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:84
-msgid "Place Filters"
-msgstr "מסנני מקום"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:85
-msgid "Source Filters"
-msgstr "מסנני מקור"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:86
-msgid "Media Object Filters"
-msgstr "מסנני אוביקטי מדיה"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:87
-msgid "Repository Filters"
-msgstr "מסנני מאגר"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:88
-msgid "Note Filters"
-msgstr "מסנני הערה"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Citation Filters"
-msgstr "מסנני אדם"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
-msgid "Personal event:"
-msgstr "אירוע אישי:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:94
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48
-msgid "Family event:"
-msgstr "אירוע משפחתי:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:95 ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46
-msgid "Event type:"
-msgstr "סוג אירוע:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:96
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
-msgid "Personal attribute:"
-msgstr "תכונה אישית:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:97
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
-msgid "Family attribute:"
-msgstr "תכונה משפחתית:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:98
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
-msgid "Event attribute:"
-msgstr "תכונת אירוע:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:99
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
-msgid "Media attribute:"
-msgstr "תכונת מדיה:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:100
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46
-msgid "Relationship type:"
-msgstr "סוג מערכת יחסים:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:101 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48
-msgid "Note type:"
-msgstr "סוג הערה:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:102
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47
-msgid "Name type:"
-msgstr "סוג שם:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:103
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47
-msgid "Surname origin type:"
-msgstr "מקור שם משפחה:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:248
-msgid "lesser than"
-msgstr "פחות מ"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:248
-msgid "equal to"
-msgstr "שווה ל"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:248
-msgid "greater than"
-msgstr "יותר מ"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:286
-msgid "Not a valid ID"
-msgstr "מזהה לא תקין"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:312
-msgid "Select..."
-msgstr "בחרי..."
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:317
-#, python-format
-msgid "Select %s from a list"
-msgstr "בחרי %s מהרשימה"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:384
-msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:507 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 ../src/glade/mergeevent.glade.h:8
-msgid "Place:"
-msgstr "מקום:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:509
-msgid "Reference count:"
-msgstr "מספר הפניות:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:510
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47
-msgid "Number of instances:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:513
-msgid "Reference count must be:"
-msgstr "מספר הפניות חייב להיות:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:515
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47
-msgid "Number must be:"
-msgstr "מספר חייב להיות:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:517
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
-msgid "Number of generations:"
-msgstr "מספר דורות:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:519 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46
-msgid "ID:"
-msgstr "מזהה:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:522
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46
-msgid "Source ID:"
-msgstr "מזהה מקור:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:524
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47
-msgid "Filter name:"
-msgstr "שם מסנן:"
-
-#. filters of another namespace, name may be same as caller!
-#: ../src/gui/filtereditor.py:528
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
-msgid "Person filter name:"
-msgstr "שם מסנן אדם:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:530
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50
-msgid "Event filter name:"
-msgstr "שם מסנן אירוע:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:532
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:49
-msgid "Source filter name:"
-msgstr "שם מסנן מקור:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:534
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Repository filter name:"
-msgstr "מסנני מאגר"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:538
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
-msgid "Inclusive:"
-msgstr "כולל:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:539
-msgid "Include original person"
-msgstr "כלול אדם מקורי"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:540
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48
-msgid "Case sensitive:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:541
-msgid "Use exact case of letters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:542
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49
-msgid "Regular-Expression matching:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:543
-msgid "Use regular expression"
-msgstr "השתמש בביטויים רגולריים"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:544
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
-msgid "Include Family events:"
-msgstr "כלול אירועי משפחה:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:545
-msgid "Also family events where person is wife/husband"
-msgstr "גם משפחות בהם האדם הוא בעל/אישה"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:547 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48
-msgid "Tag:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:551
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:45
-msgid "Confidence level:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:571
-msgid "Rule Name"
-msgstr "שם הכלל"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:686 ../src/gui/filtereditor.py:697
-#: ../src/glade/rule.glade.h:23
-msgid "No rule selected"
-msgstr "לא נבחר כלל"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:737
-msgid "Define filter"
-msgstr "הגדר מסנן"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:741
-msgid "Values"
-msgstr "ערכים"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:838
-msgid "Add Rule"
-msgstr "הוסף חוק"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:850
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "ערוך חוק"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:885
-msgid "Filter Test"
-msgstr "נסה מסנן"
-
-#. ###############################
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 ../src/plugins/Records.py:516
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:651
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:665
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:679
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:693
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:707
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:721
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:735
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:749
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7681
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319
-msgid "Filter"
-msgstr "מסנן"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1021
-msgid "Comment"
-msgstr "הערה"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1028
-msgid "Custom Filter Editor"
-msgstr "עורף מסננים מותאמים אישית"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1094
-msgid "Delete Filter?"
-msgstr "למחוק מסנן?"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1095
-msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1099
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "מחק מסנן"
-
-#: ../src/gui/grampsbar.py:152 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1130
-msgid "Unnamed Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/grampsbar.py:305
-msgid "Gramps Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/grampsbar.py:307
-msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/grampsbar.py:421 ../src/plugins/view/grampletview.py:95
-msgid "Add a gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/grampsbar.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Remove a gramplet"
-msgstr "הסר מקום"
-
-#: ../src/gui/grampsbar.py:441
-#, fuzzy
-msgid "Restore default gramplets"
-msgstr "Gramplet שיאים"
-
-#: ../src/gui/grampsbar.py:481
-msgid "Restore to defaults?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/grampsbar.py:482
-msgid "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/grampsbar.py:484 ../src/gui/plug/_windows.py:491
-msgid "OK"
-msgstr "בסדר"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:102
-msgid "Family Trees"
-msgstr "עצי משפחה"
-
-#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
-#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
-#: ../src/gui/grampsgui.py:107
-msgid "_Add bookmark"
-msgstr "הוסף _סימניה"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:109
-msgid "Configure"
-msgstr "תצורה"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:110
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:92
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:97
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:323
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:847
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1083
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3609
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4866
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5644
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:5
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editmediaref.glade.h:6
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:2
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:13
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:4
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:111
-msgid "Edit Date"
-msgstr "ערוך תאריך"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:133
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:117
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:41
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1604
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1661
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1713
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3576
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3764
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4611
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6112
-msgid "Events"
-msgstr "אירועים"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:114
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570
-msgid "Fan Chart"
-msgstr "תרשים מניפה"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:115
-msgid "Font"
-msgstr "גופן"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:462
-msgid "Font Color"
-msgstr "צבע גופן"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:117
-msgid "Font Background Color"
-msgstr "צבע רקע לגופן"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/plugins/view/grampletview.py:52
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71
-msgid "Gramplets"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120
-#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:57
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:73
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:89
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:106
-msgid "Geography"
-msgstr "גיאוגרפיה"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:165
-#, fuzzy
-msgid "GeoPerson"
-msgstr "אדם"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:137
-#, fuzzy
-msgid "GeoFamily"
-msgstr "משפחה"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:138
-#, fuzzy
-msgid "GeoEvents"
-msgstr "אירועים"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/view/geoplaces.py:138
-#, fuzzy
-msgid "GeoPlaces"
-msgstr "מקומות"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:126
-msgid "Public"
-msgstr "ציבורי"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:128
-msgid "Merge"
-msgstr "מזג"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:301
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:315
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:329
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:343
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:357
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:371
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:385
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:399
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:267
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:101
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:330
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:849
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1396
-msgid "Notes"
-msgstr "הערות"
-
-#. Go over parents and build their menu
-#. don't show rest
-#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/mergeperson.py:211
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1956 ../src/plugins/view/relview.py:511
-#: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:331
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2762
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2955
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6171
-msgid "Parents"
-msgstr "הורים"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:131
-msgid "Add Parents"
-msgstr "הוסף הורים"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:132
-msgid "Select Parents"
-msgstr "בחר הורים"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5956
-msgid "Pedigree"
-msgstr "שושלת יוחסין"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:34
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:180
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1605
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1714
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3326
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711
-msgid "Places"
-msgstr "מקומות"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:137
-msgid "Reports"
-msgstr "דוחות"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:196
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1607
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1716
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2622
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4747
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548
-msgid "Repositories"
-msgstr "מאגרים"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:110 ../src/plugins/view/view.gpr.py:211
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:241
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:338
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:850
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1087
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1397
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1606
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1715
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4355
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4439
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4729
-msgid "Sources"
-msgstr "מקורות"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:140
-msgid "Add Spouse"
-msgstr "הוסף אח"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:220
-#: ../src/gui/views/tags.py:225 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:98
-msgid "Tag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:582
-msgid "New Tag"
-msgstr "תגית חדשה"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:143
-msgid "Tools"
-msgstr "כלים"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:144
-msgid "Grouped List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:145
-msgid "List"
-msgstr "רשימה"
-
-#. name, click?, width, toggle
-#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:462
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
-msgid "Select"
-msgstr "בחרי"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:618
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:136
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:220
-msgid "View"
-msgstr "תצוגה"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:150
-msgid "Zoom In"
-msgstr "הגדל"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:151
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "הקטן"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:152
-msgid "Fit Width"
-msgstr "התאם רוחב"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:153
-msgid "Fit Page"
-msgstr "התאם לעמוד"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:154 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:413
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:427
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:441
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:455
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:226
-#, fuzzy
-msgid "Citations"
-msgstr "ציטוט"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:159
-msgid "Export"
-msgstr "יצא"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:160
-msgid "Import"
-msgstr "יבא"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:162 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96
-msgid "URL"
-msgstr "כתובת אינטרנט"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:174
-msgid "Danger: This is unstable code!"
-msgstr "אזהרה: זהו קוד לא יציב"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:175
+#: ../gramps/gui/dialog.py:210
msgid ""
-"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n"
+"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved "
+"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
"\n"
-"This version may:\n"
-"1) Work differently than you expect.\n"
-"2) Fail to run at all.\n"
-"3) Crash often.\n"
-"4) Corrupt your data.\n"
-"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
+"If this problem continues to exist after running this tool, please file a "
+"bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
"\n"
-"BACKUP your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then."
msgstr ""
+"התוכנה גילתה שגיאה במסד הנתונים. בדרך כלל ניתן לפתור בעיה זו על ידי הרצת כלי "
+"\"בדוק ותקן מסד נתונים\"\n"
+"\n"
+"אם הבעיה ממשיכה גם אחרי הרצת הכלי אנא מלאי דוח באג ב http://bugs.gramps-"
+"project.org\n"
+"\n"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:246
-msgid "Error parsing arguments"
+#: ../gramps/gui/dialog.py:346 ../gramps/gui/utils.py:305
+msgid "Attempt to force closing the dialog"
+msgstr "ניסיון לסגור בכוח תיבת דו שיח"
+
+#: ../gramps/gui/dialog.py:347
+msgid ""
+"Please do not force closing this important dialog.\n"
+"Instead select one of the available options"
msgstr ""
+"אנא אל תנסי לסגור בכוח תיבת דיאלוג חשוב.\n"
+"במקום זאת בחרי אחת מהאפשרויות הקיימות"
-#: ../src/gui/makefilter.py:44
-#, python-format
-msgid "Filter %s from Clipboard"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:385
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:135
+msgid "No active person"
+msgstr "אין אדם פעיל"
-#: ../src/gui/makefilter.py:49
-#, python-format
-msgid "Created on %4d/%02d/%02d"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:386
+msgid "No active family"
+msgstr "אין משפחה פעילה"
-#: ../src/gui/utils.py:225
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "מבטל..."
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:387
+msgid "No active event"
+msgstr "אין אירוע פעיל"
-#: ../src/gui/utils.py:305
-msgid "Please do not force closing this important dialog."
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:388
+msgid "No active place"
+msgstr "אין מקום פעיל"
-#: ../src/gui/utils.py:335 ../src/gui/utils.py:342
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ"
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:389
+msgid "No active source"
+msgstr "אין מקור פעיל"
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Private Constants
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/viewmanager.py:113 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59
-#: ../src/plugins/BookReport.py:98
-msgid "Unsupported"
-msgstr "לא נתמך"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:407
-msgid "Updated"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:419
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:390
#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "תגית חדשה"
+msgid "No active citation"
+msgstr "אין מדיה פעילה"
-#. List of translated strings used here
-#. Dead code for l10n
-#: ../src/gui/viewmanager.py:432
-msgid "new"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:391
+msgid "No active repository"
+msgstr "אין אחסון פעיל"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:432
-msgid "update"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:392
+msgid "No active media"
+msgstr "אין מדיה פעילה"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:437
-msgid "There are no available addons of this type"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:393
+msgid "No active note"
+msgstr "אין הערה פעילה"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:438
-#, python-format
-msgid "Checked for '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:439
-msgid "' and '"
-msgstr "' ו '"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:450
-msgid "Available Gramps Updates for Addons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:479
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
-msgstr "%(type)s: %(value)s"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:536
-msgid "Downloading and installing selected addons..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:568 ../src/gui/viewmanager.py:575
-msgid "Done downloading and installing addons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:569
-#, python-format
-msgid "%d addon was installed."
-msgid_plural "%d addons were installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:572
-msgid "You need to restart Gramps to see new views."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:576
-msgid "No addons were installed."
-msgstr "לא מותקנים תוספים."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:722
-msgid "Connect to a recent database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:740
-msgid "_Family Trees"
-msgstr "_עצי משפחה"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:741
-msgid "_Manage Family Trees..."
-msgstr "_ניהול עצי משפחה..."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:742
-msgid "Manage databases"
-msgstr "ניהול מסדי נתונים"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:743
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "עצים _אחרונים"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:744
-msgid "Open an existing database"
-msgstr "פתח מסד נתונים קיים"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:745
-msgid "_Quit"
-msgstr "י_ציאה"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:747
-msgid "_View"
-msgstr "_תצוגה"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:748
-msgid "_Edit"
-msgstr "_עריכה"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:749
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_העדפות..."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:751
-msgid "_Help"
-msgstr "_עזרה"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:752
-msgid "Gramps _Home Page"
-msgstr "_דף הבית של Gramps"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:754
-msgid "Gramps _Mailing Lists"
-msgstr "_רשימת הדיוור של Gramps"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:756
-msgid "_Report a Bug"
-msgstr "דוו_ח על באג"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:758
-msgid "_Extra Reports/Tools"
-msgstr "_כלים ודוחות נוספית"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:760
-msgid "_About"
-msgstr "_אודות"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:762
-msgid "_Plugin Manager"
-msgstr "_מנהל תוספים"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:764
-msgid "_FAQ"
-msgstr "_תשובות לשאלות נפוצות"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:765
-msgid "_Key Bindings"
-msgstr "_קיצורי מקשים"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:766
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_מדריך למשתמש"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:773
-msgid "_Export..."
-msgstr "_יצוא..."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:775
-msgid "Make Backup..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:776
-msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:778
-msgid "_Abandon Changes and Quit"
-msgstr "_בטל שינויים וצא"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:779 ../src/gui/viewmanager.py:782
-msgid "_Reports"
-msgstr "_דוחות"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:780
-msgid "Open the reports dialog"
-msgstr "פתח את חלון הדוחות"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:781
-msgid "_Go"
-msgstr "_נווט"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:783
-msgid "_Windows"
-msgstr "_חלונות"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:820
-msgid "Clip_board"
-msgstr "לוח _גזירים"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:821
-msgid "Open the Clipboard dialog"
-msgstr "פתח את לוח הגזירים"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:822
-msgid "_Import..."
-msgstr "י_בוא..."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:827
-msgid "_Tools"
-msgstr "_כלים"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:825
-msgid "Open the tools dialog"
-msgstr "פתח את חלון הכלים"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:826
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_סימניות"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:828
-msgid "_Configure View..."
-msgstr "ת_צורת תצוגה..."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:829
-msgid "Configure the active view"
-msgstr "קביעת התצורה של התצוגה הפעילה"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:834
-msgid "_Navigator"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:836
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "סרגל _כלים"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:838
-msgid "F_ull Screen"
-msgstr "_מסך מלא"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:843 ../src/gui/viewmanager.py:1425
-msgid "_Undo"
-msgstr "_בטל פעולה אחרונה"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:848 ../src/gui/viewmanager.py:1442
-msgid "_Redo"
-msgstr "_בצע מחדש פעולה אחרונה"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:854
-msgid "Undo History..."
-msgstr "היסטוריית ביטולים..."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:868
-#, python-format
-msgid "Key %s is not bound"
-msgstr ""
-
-#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:969
-msgid "Loading plugins..."
-msgstr "טוען פלאגאינס..."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:976 ../src/gui/viewmanager.py:991
-msgid "Ready"
-msgstr "מוכן"
-
-#. registering plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:984
-msgid "Registering plugins..."
-msgstr "טוען תוספים..."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1021
-msgid "Autobackup..."
-msgstr "גיבוי אוטומטי..."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1025
-msgid "Error saving backup data"
-msgstr "שגיאה בשמירת מידע גיבוי"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1036
-msgid "Abort changes?"
-msgstr "בטל שינויים?"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1037
-msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1039
-msgid "Abort changes"
-msgstr "בטל שינויים"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1049
-msgid "Cannot abandon session's changes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1050
-msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1204
-msgid "View failed to load. Check error output."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1343
-msgid "Import Statistics"
-msgstr "ייבוא סטטיסטיקות"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1394
-msgid "Read Only"
-msgstr "לקריאה בלבד"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1477
-msgid "Gramps XML Backup"
-msgstr "גיבוי גרמפס XML"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1487
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
-msgid "Path:"
-msgstr "נתיב:"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1507
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
-msgid "File:"
-msgstr "קובץ:"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1539
-msgid "Media:"
-msgstr "מדיה:"
-
-#. #################
-#. What to include
-#. #########################
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1544
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:984
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:799
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:974
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7854
-msgid "Include"
-msgstr "כלול"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
-msgid "Megabyte|MB"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1546
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7848
-msgid "Exclude"
-msgstr "אל תכלול"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1563
-msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
-msgstr "קובץ קיים כבר. האם לכותב עליו?"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1564
-#, python-format
-msgid "The file '%s' exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1565
-msgid "Proceed and overwrite"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1566
-msgid "Cancel the backup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1573
-msgid "Making backup..."
-msgstr "יוצר גיבוי..."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1590
-#, python-format
-msgid "Backup saved to '%s'"
-msgstr "גיבוי נשמר ל'%s'"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1593
-msgid "Backup aborted"
-msgstr "הגיבוי בוטל"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1611
-msgid "Select backup directory"
-msgstr "בחר ספרית גיבוי"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1876
-msgid "Failed Loading Plugin"
-msgstr "נכשלה טעינת התוסף"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1877
-msgid ""
-"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
-"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1917
-msgid "Failed Loading View"
-msgstr "כשלון בטעינת התצוגה"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1918
-#, python-format
-msgid ""
-"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
-"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:95
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:98
msgid "Select a media object"
msgstr "בחרי אובייקט מדיה"
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:137
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:140
msgid "Select media object"
msgstr "בחרי אובייקט מדיה"
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:147
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150
msgid "Import failed"
msgstr "ייבוא נכשל"
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:148
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:151
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:158
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161
#, python-format
msgid "Cannot import %s"
msgstr "לא ניתן לייבא %s"
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:159
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:162
#, python-format
-msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
+msgid ""
+"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s "
+"does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225
#, python-format
msgid "Cannot display %s"
msgstr "לא ניתן להציג %s"
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:223
-msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249
-msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr "לבחירת מקום, השתמשי בגרירה ושחרור או בכפתורים"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251
-msgid "No place given, click button to select one"
-msgstr "לא סופק מקום, לחצי על הכפתור בשביל לבחור"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252
-msgid "Edit place"
-msgstr "ערוך מקום"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253
-msgid "Select an existing place"
-msgstr "בחר מקום קיים"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118
-msgid "Add a new place"
-msgstr "הוסף מקום חדש"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255
-msgid "Remove place"
-msgstr "הסר מקום"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300
-msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr "לבחירת אובייקט מדיה, השתמש בגרור-שחרר או בכפתורים"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1050
-msgid "No image given, click button to select one"
-msgstr "לא סופקה תמונה, לחצי על הכפתור לבחירה"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303
-msgid "Edit media object"
-msgstr "ערוך אובייקט מדיה"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1028
-msgid "Select an existing media object"
-msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
-msgid "Add a new media object"
-msgstr "הוסיפי אובייקט מדיה חדש"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306
-msgid "Remove media object"
-msgstr "הסר אובייקט מדיה"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351
-msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr "לבחירת הערה, השתמשי בגרור-שחרר או בכפתורים"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:949
-msgid "No note given, click button to select one"
-msgstr "לא סופקה הערה, לחצי על הכפתור לבחירה"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:285
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:330
-msgid "Edit Note"
-msgstr "ערוך הערה"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:924
-msgid "Select an existing note"
-msgstr "בחר הערה קיימת"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:89
-msgid "Add a new note"
-msgstr "הוסף הערה חדשה"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357
-msgid "Remove note"
-msgstr "הסר הערה"
-
-#: ../src/gui/editors/editaddress.py:83 ../src/gui/editors/editaddress.py:156
-msgid "Address Editor"
-msgstr "עורך כתובות"
-
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:84
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:136
-msgid "Attribute Editor"
-msgstr "עורך מאפיינים"
-
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:130
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:134
-msgid "New Attribute"
-msgstr "מאפיין חדש"
-
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:148
-msgid "Cannot save attribute"
-msgstr "לא ניתן לשמור מאפיין"
-
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:149
-msgid "The attribute type cannot be empty"
-msgstr "סוג המאפיין לא יכול להיות ריק"
-
-#: ../src/gui/editors/editchildref.py:96
-#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169
-msgid "Child Reference Editor"
-msgstr "עורך הפנית ילד"
-
-#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169
-msgid "Child Reference"
-msgstr "הפנית ילד"
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155
-#, fuzzy
-msgid "New Citation"
-msgstr "ציטוט"
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:386
-#, fuzzy
-msgid "Edit Citation"
-msgstr "ציטוט"
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:392 ../src/gui/editors/editsource.py:181
-msgid "Cannot save source"
-msgstr "לא ניתן לשמור מקור"
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:393 ../src/gui/editors/editsource.py:182
-msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr "לא קיים מידע עבור מקור זה. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:402
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save citation. ID already exists."
-msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים."
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:403
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:417
-#, python-format
-msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:416 ../src/gui/editors/editsource.py:191
-msgid "Cannot save source. ID already exists."
-msgstr "לא ניתן לשמור מקור. המזהה כבר קיים."
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:430 ../src/gui/editors/editsource.py:204
-#, python-format
-msgid "Add Source (%s)"
-msgstr "הוסף מקור (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:436 ../src/gui/editors/editsource.py:209
-#, python-format
-msgid "Edit Source (%s)"
-msgstr "ערוך מקור (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:443
-#, fuzzy
-msgid " "
-msgstr ", "
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:449
-msgid "\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:532
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete Citation (%s)"
-msgstr "מחק תגית (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:64
-msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:98 ../src/gui/editors/editeventref.py:240
-#, python-format
-msgid "Event: %s"
-msgstr "אירוע: %s"
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:100 ../src/gui/editors/editeventref.py:242
-msgid "New Event"
-msgstr "אירוע חדש"
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoevents.py:319
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:346 ../src/plugins/view/geofamily.py:371
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoperson.py:429
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467
-msgid "Edit Event"
-msgstr "ערוך אירוע"
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:230 ../src/gui/editors/editevent.py:253
-msgid "Cannot save event"
-msgstr "לא ניתן לשמור אירוע"
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:231
-msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:240
-msgid "Cannot save event. ID already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:241 ../src/gui/editors/editmedia.py:280
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:810 ../src/gui/editors/editplace.py:303
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:192
-#, python-format
-msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:254
-msgid "The event type cannot be empty"
-msgstr "סוג האירוע לא יכול להיות ריק"
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:259
-#, python-format
-msgid "Add Event (%s)"
-msgstr "הוסף אירוע (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:265
-#, python-format
-msgid "Edit Event (%s)"
-msgstr "ערוך אירוע (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:337
-#, python-format
-msgid "Delete Event (%s)"
-msgstr "מחק אירוע (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:68
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:243
-msgid "Event Reference Editor"
-msgstr "עורך קישורי אירוע"
-
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:85
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:102 ../src/gui/editors/editname.py:131
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:79
-msgid "_General"
-msgstr "_כללי"
-
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:248
-msgid "Modify Event"
-msgstr "שינוי אירוע"
-
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:251
-msgid "Add Event"
-msgstr "הוסף אירוע"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105
-msgid "Create a new person and add the child to the family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106
-msgid "Remove the child from the family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107
-msgid "Edit the child reference"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:108
-msgid "Add an existing person as a child of the family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:109
-msgid "Move the child up in the children list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110
-msgid "Move the child down in the children list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6070
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
-msgid "Gender"
-msgstr "מגדר"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119
-msgid "Paternal"
-msgstr "אהבי"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120
-msgid "Maternal"
-msgstr "אמהי"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:121
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-msgid "Birth Date"
-msgstr "תאריך לידה"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:122
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-msgid "Death Date"
-msgstr "תאריך פטירה"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:123
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
-msgid "Birth Place"
-msgstr "מקום לידה"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:124
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98
-msgid "Death Place"
-msgstr "מקום פטירה"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:132
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2
-msgid "Chil_dren"
-msgstr "י_לדים"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:137
-msgid "Edit child"
-msgstr "ערוך ילד"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:140
-msgid "Add an existing child"
-msgstr "ערוך ילד קיים"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:142
-msgid "Edit relationship"
-msgstr "ערוך מערכת יחסים"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:210 ../src/gui/editors/editfamily.py:225
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1520
-msgid "Select Child"
-msgstr "בחר צאצא"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:355
-msgid "Adding parents to a person"
-msgstr "הוספת הורים לאדם"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:356
-msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:450
-msgid "Family has changed"
-msgstr "המשפחה השתנתה"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:451
-#, python-format
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:226
msgid ""
-"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n"
-"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost."
+"Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a "
+"corrupt file."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:456 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:258
-msgid "family"
-msgstr "משפחה"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:486 ../src/gui/editors/editfamily.py:489
-msgid "New Family"
-msgstr "משפחה חדשה"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:996
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:363
-msgid "Edit Family"
-msgstr "ערוך משפחה"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:526
-msgid "Select a person as the mother"
-msgstr "בחרי אדם עבור האם"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:527
-msgid "Add a new person as the mother"
-msgstr "הוסיפי אדם חדש עבור האם"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:528
-msgid "Remove the person as the mother"
-msgstr "הסירי את האדם מלהיות האם"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541
-msgid "Select a person as the father"
-msgstr "בחרי אדם עבור האב"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542
-msgid "Add a new person as the father"
-msgstr "הוסיפי אדם חדש עבור האב"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543
-msgid "Remove the person as the father"
-msgstr "הסירי את האדם מלהיות אב"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:742
-msgid "Select Mother"
-msgstr "בחר אם"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:787
-msgid "Select Father"
-msgstr "בחר אב"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:811
-msgid "Duplicate Family"
-msgstr "משפחה כפולה"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:812
-msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:860 ../src/plugins/view/relview.py:586
-#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "ערוך %s"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:928
-msgid "A father cannot be his own child"
-msgstr "אב לא יכול להיות הילד של עצמו"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:929
-#, python-format
-msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
-msgstr "%s רשום בתור גם האב וגם ילד במשפחה."
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:938
-msgid "A mother cannot be her own child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:939
-#, python-format
-msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946
-msgid "Cannot save family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:947
-msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:954
-msgid "Cannot save family. ID already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:955 ../src/gui/editors/editnote.py:313
-#, python-format
-msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:970
-msgid "Add Family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:150 ../src/gui/editors/editldsord.py:304
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:341 ../src/gui/editors/editldsord.py:426
-msgid "LDS Ordinance Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:277
-#, python-format
-msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:283
-#, python-format
-msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:288
-#, python-format
-msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:303 ../src/gui/editors/editldsord.py:425
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618
-msgid "LDS Ordinance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editlocation.py:51
-msgid "Location Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:77 ../src/gui/editors/editlink.py:201
-msgid "Link Editor"
-msgstr "עורך קישורים"
-
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:80
-msgid "Internet Address"
-msgstr "כתובת אינטרנט"
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 ../src/gui/editors/editmediaref.py:429
-#, python-format
-msgid "Media: %s"
-msgstr "מדיה: %s"
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:91 ../src/gui/editors/editmediaref.py:431
-msgid "New Media"
-msgstr "מדיה חדשה"
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:231
-msgid "Edit Media Object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:269
-msgid "Cannot save media object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:270
-msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:279
-msgid "Cannot save media object. ID already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:297 ../src/gui/editors/editmediaref.py:664
-#, python-format
-msgid "Add Media Object (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:302 ../src/gui/editors/editmediaref.py:660
-#, python-format
-msgid "Edit Media Object (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:341
-msgid "Remove Media Object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:83
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:432
-msgid "Media Reference Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:85 ../src/gui/editors/editmediaref.py:86
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:26
-msgid "Y coordinate|Y"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:119 ../src/gui/editors/editname.py:308
-msgid "Name Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:169 ../src/gui/editors/editperson.py:302
-msgid "Call name must be the given name that is normally used."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:307
-msgid "New Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:374
-msgid "Break global name grouping?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:375
-#, python-format
-msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:379
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:380
-msgid "Return to Name Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:405
-msgid "Group all people with the same name?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:406
-#, python-format
-msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:411
-msgid "Group all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:412
-msgid "Group this name only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:142
-#, python-format
-msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
-msgstr "הערה: %(id)s - %(context)s"
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:147
-#, python-format
-msgid "Note: %s"
-msgstr "הערה: %s"
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:150
-#, python-format
-msgid "New Note - %(context)s"
-msgstr "הערה חדשה - %(context)s"
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:154
-msgid "New Note"
-msgstr "הערה חדשה"
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:183
-msgid "_Note"
-msgstr "ה_ערה"
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:304
-msgid "Cannot save note"
-msgstr "לא ניתן לשמור הערה"
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:305
-msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr "לא קיים מידע עבור הערה זו. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:312
-msgid "Cannot save note. ID already exists."
-msgstr "לא ניתן לשמור הערה. המזהה כבר קיים."
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:325
-msgid "Add Note"
-msgstr "הוסף הערה"
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:345
-#, python-format
-msgid "Delete Note (%s)"
-msgstr "מחק הערה (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:149
-#, python-format
-msgid "Person: %(name)s"
-msgstr "אדם: %(name)s"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:153
-#, python-format
-msgid "New Person: %(name)s"
-msgstr "אדם חדש: %(name)s"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:155
-msgid "New Person"
-msgstr "אדם חדש"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:575 ../src/plugins/view/geofamily.py:367
-msgid "Edit Person"
-msgstr "ערוך אדם"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:619
-msgid "Edit Object Properties"
-msgstr "ערוך מאפייני אובייקט"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:658
-msgid "Make Active Person"
-msgstr "הפוך לאדם הפעיל"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:662
-msgid "Make Home Person"
-msgstr "הפוך לאדם הבית"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:773
-msgid "Problem changing the gender"
-msgstr "בעיה בשינוי המגדר"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:774
-msgid ""
-"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
-"Please check the person's marriages."
-msgstr "שינוי המגדר גורם לבעיות אם מידע הנישואים. אנא וודאי את נישואי האדם."
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:785
-msgid "Cannot save person"
-msgstr "לא ניתן לשמור אדם"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:786
-msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr "לא קיים מידע עבור אדם זה. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:809
-msgid "Cannot save person. ID already exists."
-msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים."
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:827
-#, python-format
-msgid "Add Person (%s)"
-msgstr "הוסף אדם (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:833
-#, python-format
-msgid "Edit Person (%s)"
-msgstr "ערוך אדם (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:922
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:251
-msgid "Non existing media found in the Gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058
-msgid "Unknown gender specified"
-msgstr "צויין מגדר לא ידוע"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1060
-msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
-msgstr "המגדר של האדם אינו ידוע. בדרך כלל, זוהי טעות. אנא צייני את המגדר."
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063
-msgid "_Male"
-msgstr "_זכר"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1064
-msgid "_Female"
-msgstr "_נקבה"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1065
-msgid "_Unknown"
-msgstr "_לא ידוע"
-
-#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:84
-#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162
-msgid "Person Reference Editor"
-msgstr "עורך הפניות אנשים"
-
-#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162
-msgid "Person Reference"
-msgstr "הפניה לאדם"
-
-#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:179
-msgid "No person selected"
-msgstr "לא נבחר אדם"
-
-#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:180
-msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
-msgstr "את חייבת לבחור אדם או לבטל את העריכה"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:129
-msgid "_Location"
-msgstr "_מיקום"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:136
-#, python-format
-msgid "Place: %s"
-msgstr "מקום: %s"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:138
-msgid "New Place"
-msgstr "מקום חדש"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:222
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1168
-msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
-msgstr "קו רוחב לא תקין (תחביר: 18°9'"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:223
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1169
-msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
-msgstr "48.21\"S, -18.2412 או -18:9:48.21)"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:225
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1173
-msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
-msgstr "קו אורך לא תקין (תחביר: 18°9'"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:226
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1174
-msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
-msgstr "48.21\"E, -18.2412 או -18:9:48.21)"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:229
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:882
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:287 ../src/plugins/view/geoplaces.py:306
-msgid "Edit Place"
-msgstr "ערןך מקום"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:292
-msgid "Cannot save place"
-msgstr "לא ניתן לשמור מקום"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:293
-msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr "לא קיים מידע עבור מקום זה. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:302
-msgid "Cannot save place. ID already exists."
-msgstr "לא ניתן לשמור מקום. המזהה כבר קיים."
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:315
-#, python-format
-msgid "Add Place (%s)"
-msgstr "הוסף מקום (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:320
-#, python-format
-msgid "Edit Place (%s)"
-msgstr "ערוך מקום (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:344
-#, python-format
-msgid "Delete Place (%s)"
-msgstr "מחק מקום (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editprimary.py:234
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "לשמור שינויים?"
-
-#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235
-msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
-msgstr "אם תסגור בלי לשמור, כל השינויים שעשית יאבדו"
-
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:63
-msgid "Repository Reference Editor"
-msgstr "עורך ייחוסי מאגר"
-
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186
-#, python-format
-msgid "Repository: %s"
-msgstr "מאגר: %s"
-
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:71
-msgid "New Repository"
-msgstr "מגאר חדש"
-
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:189
-msgid "Repo Reference Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:194
-msgid "Modify Repository"
-msgstr "שנה מאגר"
-
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:197
-msgid "Add Repository"
-msgstr "הוסף מאגר"
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:84
-msgid "Edit Repository"
-msgstr "ערוך מאגר"
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161
-msgid "Cannot save repository"
-msgstr "לא ניתן לשמור מאגר"
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:162
-msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr "לא קיים מידע במאגר. הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171
-msgid "Cannot save repository. ID already exists."
-msgstr "לא ניתן לשמור מאגר. מזהה קיים כבר."
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:184
-#, python-format
-msgid "Add Repository (%s)"
-msgstr "הוסף מאגר (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:189
-#, python-format
-msgid "Edit Repository (%s)"
-msgstr "ערוך מאגר (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:202
-#, python-format
-msgid "Delete Repository (%s)"
-msgstr "הסר מאגר (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:79
-msgid "New Source"
-msgstr "מקור חדש"
-
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:176
-msgid "Edit Source"
-msgstr "ערוך מקור"
-
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:222
-#, python-format
-msgid "Delete Source (%s)"
-msgstr "מחק מקור (%s)"
-
-#: ../src/gui/editors/editurl.py:61 ../src/gui/editors/editurl.py:91
-msgid "Internet Address Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63
msgid "Create and add a new address"
msgstr "צור והוסף כתובת חדשה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64
msgid "Remove the existing address"
msgstr "הסר את הכתובת המסומנת"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65
msgid "Edit the selected address"
msgstr "ערוך את הכתובת המסומנת"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66
msgid "Move the selected address upwards"
msgstr "העבר את הכתובת המסומנת למעלה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:67
msgid "Move the selected address downwards"
msgstr "העבר את הכתובת הסמונת למטה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:341
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
-msgid "Street"
-msgstr "רחוב"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:84
msgid "_Addresses"
msgstr "_כתובות"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:51
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97
+msgid "Place Name"
+msgstr "שם המקום"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Names"
+msgstr "שמות חלופיים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55
msgid "Create and add a new attribute"
msgstr "צור והוסף תכונה חדשה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56
msgid "Remove the existing attribute"
msgstr "הסר תכונה קיימת"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr "ערוך את התכונה הנבחרת"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:58
msgid "Move the selected attribute upwards"
msgstr "העבר את התכונה הנבחרת למעלה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:58
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:59
msgid "Move the selected attribute downwards"
msgstr "העבר את התכונה הנבחרת למטה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:77
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:78
msgid "_Attributes"
msgstr "_תכונות"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68
+#. Add column with object gramps_id
+#. GRAMPS ID
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:86
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:960
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:68
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:63
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:64
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:356
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:397
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:198
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:522
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:88
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
+msgid "ID"
+msgstr "מזהה יחודי"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:69
msgid "_References"
msgstr "_הפניות"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:101
msgid "Edit reference"
msgstr "ערוך הפניה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52
#, python-format
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68
-#: ../src/plugins/view/relview.py:399 ../src/glade/editperson.glade.h:9
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:14 ../src/glade/editfamily.glade.h:7
-#: ../src/glade/rule.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:19
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:11
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:37
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:9 ../src/glade/styleeditor.glade.h:27
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:18 ../src/glade/rule.glade.h:24
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:16
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:42
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:123
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:126
-#: ../src/plugins/view/relview.py:403
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:139
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425
msgid "Share"
msgstr "חלוק"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76
msgid "Jump To"
msgstr "עבור ל"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77
msgid "Move Up"
msgstr "העבר למעלה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:78
msgid "Move Down"
msgstr "העבר למטה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72
#, fuzzy
msgid "Create and add a new citation and new source"
msgstr "צור והוסף מקור חדש"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73
#, fuzzy
msgid "Remove the existing citation"
msgstr "הסר את השם המסומן"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:121
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129
#, fuzzy
msgid "Edit the selected citation"
msgstr "ערוך את האדם המסומן"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75
#, fuzzy
msgid "Add an existing citation or source"
msgstr "הוסף מקור קיים"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation upwards"
msgstr "העבר את השם המסומן למעלה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:77
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation downwards"
msgstr "העבר את השם המסומן למטה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4470
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81
-msgid "Author"
-msgstr "מחבר"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
-#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2277
-msgid "Page"
-msgstr "עמוד"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:94
#, fuzzy
msgid "_Source Citations"
msgstr "מסנני מקור"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:252
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:324
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:442
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:497
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:174
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:184
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:257
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:266
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:346
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:431
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:486
msgid "Cannot share this reference"
msgstr "לא ניתן לחלוק קישור זה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:193
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:493
msgid ""
-"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n"
+"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source "
+"object is already being edited, or another citation associated with the same "
+"source is being edited.\n"
"\n"
"To edit this citation, you need to close the object."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49
-msgid "Create and add a new data entry"
-msgstr "צור והוסיף פריט מידע חדש"
+#. The parent may not be birth father in ths family, because it
+#. may be a step family. However, it will be odd to display the
+#. parent as anything other than "Father"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:188
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:302
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:215
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:275
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:277
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:563
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6312
+msgid "Father"
+msgstr "אב"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50
-msgid "Remove the existing data entry"
-msgstr "הסר פריט מידע קיים"
+#. ----------------------------------
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:62
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:14
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:64
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:86
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:189
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:299
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:284
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:286
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:564
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6326
+msgid "Mother"
+msgstr "אם"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51
-msgid "Edit the selected data entry"
-msgstr "ערוך את פריט המידע הקיים"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52
-msgid "Move the selected data entry upwards"
-msgstr "הזז את פריט המידע הנבחר למעלה"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53
-msgid "Move the selected data entry downwards"
-msgstr "הזה את פריט המידע הנחבר למטה"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:160
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1140
-msgid "Key"
-msgstr "מפתח"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66
-msgid "_Data"
-msgstr "_מדיע"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139
-msgid "Family Events"
-msgstr "אירועי משפחה"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
-msgid "Events father"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
-msgid "Events mother"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65
msgid "Add a new family event"
msgstr "הוסף אירוע משפחתי"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66
msgid "Remove the selected family event"
msgstr "הסר את האירוע משפחתי המסומן"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67
msgid "Edit the selected family event or edit person"
msgstr "ערוך את האירוע משפחתי המסומן או את האדם"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60
msgid "Share an existing event"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69
msgid "Move the selected event upwards"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:70
msgid "Move the selected event downwards"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:65
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:93
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:98
msgid "_Events"
msgstr "_אירועים"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:232
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:331
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:246
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345
msgid ""
-"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n"
+"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated "
+"event is already being edited or another event reference that is associated "
+"with the same event is being edited.\n"
"\n"
"To edit this event reference, you need to close the event."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:330
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:279
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:366
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:170
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:307
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321
msgid "Cannot change Person"
msgstr "לא יכול לשנות אדם"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:308
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:72
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:68
#, python-format
msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254
msgid "Temple"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:83
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:95
msgid "_Gallery"
msgstr "_גלריה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:149
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 ../gramps/gui/grampsgui.py:191
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:227
+msgid "View"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:157
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:231
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:299
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:165
+#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Make Active Media"
+msgstr "הפוך ל%s הפעיל"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:272
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:937
+msgid "Non existing media found in the Gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:321
msgid ""
-"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n"
+"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated "
+"media object is already being edited or another media reference that is "
+"associated with the same media object is being edited.\n"
"\n"
"To edit this media reference, you need to close the media object."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:513
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:200
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:546
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:213
msgid "Drag Media Object"
msgstr "גרור אובייקט מדיה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53
msgid "Create and add a new LDS ordinance"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54
msgid "Remove the existing LDS ordinance"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55
msgid "Edit the selected LDS ordinance"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56
msgid "Move the selected LDS ordinance upwards"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:57
msgid "Move the selected LDS ordinance downwards"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:73
msgid "_LDS"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:320
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
-msgid "County"
-msgstr "מחוז"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3360
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
-msgid "State"
-msgstr "מדינה"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:67
msgid "Alternate _Locations"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64
msgid "Create and add a new name"
msgstr "צור והוסף שם חדש"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65
msgid "Remove the existing name"
msgstr "הסר את השם המסומן"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66
msgid "Edit the selected name"
msgstr "ערוך את השם המסומן"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67
msgid "Move the selected name upwards"
msgstr "העבר את השם המסומן למעלה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:68
msgid "Move the selected name downwards"
msgstr "העבר את השם המסומן למטה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:593
msgid "Group As"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
-msgid "Note Preview"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Notes Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה של הערה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:91
msgid "_Names"
msgstr "_שמות"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126
msgid "Set as default name"
msgstr ""
@@ -7196,289 +10634,4366 @@ msgstr ""
#. NameModel
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500
-#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:549
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:480
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:308
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501
-#: ../src/gui/views/tags.py:480 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:548
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:481
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:312
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:64
msgid "Preferred name"
msgstr "שם מועדף"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:61
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66
msgid "Alternative names"
msgstr "שמות חלופיים"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67
msgid "Create and add a new note"
msgstr "צור והוסף הערה חדשה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68
msgid "Remove the existing note"
msgstr "הסר הערה קיימת"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:90
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96
msgid "Edit the selected note"
msgstr "ערוך את ההערה המסומנת"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70
msgid "Add an existing note"
msgstr "הוסף הערה קיימת"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71
msgid "Move the selected note upwards"
msgstr "העבר את ההערה המסומנת למעלה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:72
msgid "Move the selected note downwards"
msgstr "העברה את ההערה המסומנת למטה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:81
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:77
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:6
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:89
msgid "_Notes"
msgstr "_הערות"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
-msgid "Personal Events"
-msgstr "אירועים אישיים"
+#. add personal column
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "אדם"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51
-#, python-format
-msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:54
msgid ""
msgstr "<לא ידוע>"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
msgid "Add a new personal event"
msgstr "הוסף אירוע אישי חדש"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58
msgid "Remove the selected personal event"
msgstr "הסר את האירוע המסומן"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59
msgid "Edit the selected personal event or edit family"
msgstr "ערוך את האירוע האישי הנבחר או המשפחה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61
msgid "Move the selected event upwards or change family order"
msgstr "העבר את ההאירוע הנבחר למעלה או שנה סדר משפחה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:62
msgid "Move the selected event downwards or change family order"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129
msgid "Cannot change Family"
msgstr "לא ניתן לשנות משפחה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130
msgid "You cannot change Family events in the Person Editor"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54
msgid "Create and add a new association"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55
msgid "Remove the existing association"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56
msgid "Edit the selected association"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57
msgid "Move the selected association upwards"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58
msgid "Move the selected association downwards"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66
msgid "Association"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73
msgid "_Associations"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90
msgid "Godfather"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56
+#. Go over parents and build their menu
+#. don't show rest
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5225
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6398
+msgid "Parents"
+msgstr "הורים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57
msgid "Create and add a new repository"
msgstr "צור והוסיף מאגר חדש"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58
msgid "Remove the existing repository"
msgstr "הסר מאגר קיים"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:107
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:115
msgid "Edit the selected repository"
msgstr "ערוך את המאגר הנבחר"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60
msgid "Add an existing repository"
msgstr "הוסף מאגר קיים"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61
msgid "Move the selected repository upwards"
msgstr "הזז את המאגר הנבחר למעלה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:62
msgid "Move the selected repository downwards"
msgstr "הזז את המאגר הנבחר למטה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
msgid "Call Number"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:78
msgid "_Repositories"
msgstr "_מאגרים"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:171
msgid ""
-"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
+"This repository reference cannot be edited at this time. Either the "
+"associated repository is already being edited or another repository "
+"reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
"\n"
"To edit this repository reference, you need to close the repository."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
msgid "Create and add a new surname"
msgstr "צור והוסף שם משפחה חדש"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
msgid "Remove the selected surname"
msgstr "הסר את שם המשפחה המסומן"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
msgid "Edit the selected surname"
msgstr "ערוך את שם המשפחה המסומן"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69
msgid "Move the selected surname upwards"
msgstr "העבר את שם המשפחה המסומן למעלה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:70
msgid "Move the selected surname downwards"
msgstr "העבר את שם המשפחה המסומן למטה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56
-msgid "Connector"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
msgid "Origin"
msgstr "מקור"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:84
msgid "Multiple Surnames "
msgstr "ריבוי שמות משפחה "
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:91
msgid "Family Surnames"
msgstr "שמות משפחה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55
msgid "Create and add a new web address"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56
msgid "Remove the existing web address"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57
msgid "Edit the selected web address"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58
msgid "Move the selected web address upwards"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59
msgid "Move the selected web address downwards"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:60
msgid "Jump to the selected web address"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editmediaref.glade.h:17
-msgid "Path"
-msgstr "נתיב"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:74
msgid "_Internet"
msgstr "_אינטרנט"
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:124
-msgid "_Apply"
-msgstr "_החל"
+#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:84
+#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157
+msgid "Address Editor"
+msgstr "עורך כתובות"
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:279
-msgid "Report Selection"
-msgstr "בחירת דוח"
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:88
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:129
+msgid "Attribute Editor"
+msgstr "עורך מאפיינים"
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:280 ../src/glade/plugins.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:123
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:127
+msgid "New Attribute"
+msgstr "מאפיין חדש"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:141
+msgid "Cannot save attribute"
+msgstr "לא ניתן לשמור מאפיין"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:142
+msgid "The attribute type cannot be empty"
+msgstr "סוג המאפיין לא יכול להיות ריק"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:98
+#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171
+msgid "Child Reference Editor"
+msgstr "עורך הפנית ילד"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171
+msgid "Child Reference"
+msgstr "הפנית ילד"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:118
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:124
+#, fuzzy
+msgid "New Citation"
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Edit Citation"
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save citation. No source selected."
+msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Please select a source or cancel the edit."
+msgstr "את חייבת לבחור אדם או לבטל את העריכה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save citation. ID already exists."
+msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291
+#, python-format
+msgid ""
+"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. "
+"This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID "
+"or leave blank to get the next available ID value."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:303
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add Citation (%s)"
+msgstr "מחק תגית (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:309
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit Citation (%s)"
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete Citation (%s)"
+msgstr "מחק תגית (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 ../gramps/gui/editors/editdate.py:89
+msgid "Regular"
+msgstr "רגיל"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81
+msgid "Before"
+msgstr "לפני"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82
+msgid "After"
+msgstr "אחרי"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83
+msgid "About"
+msgstr "בערך"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84
+msgid "Range"
+msgstr "טווח"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:85
+msgid "Span"
+msgstr "נמשך"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:86
+msgid "Text only"
+msgstr "טקסט בלבד"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:90
+msgid "Estimated"
+msgstr "מוערך"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:91
+msgid "Calculated"
+msgstr "מחושב"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:103
+msgid "manual|Editing_Dates"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:130 ../gramps/gui/editors/editdate.py:282
+msgid "Date selection"
+msgstr "בחירת תאריך"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:272
+msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:65
+msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:99
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:241
+#, python-format
+msgid "Event: %s"
+msgstr "אירוע: %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:101
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243
+msgid "New Event"
+msgstr "אירוע חדש"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:527
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:325
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:359
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:670
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:400
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:418
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:439
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478
+msgid "Edit Event"
+msgstr "ערוך אירוע"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "לא ניתן לשמור אירוע"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240
+msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249
+msgid "Cannot save event. ID already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:290
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:823
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:278
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:181
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:201
+#, python-format
+msgid ""
+"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
+"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or "
+"leave blank to get the next available ID value."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263
+msgid "The event type cannot be empty"
+msgstr "סוג האירוע לא יכול להיות ריק"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:268
+#, python-format
+msgid "Add Event (%s)"
+msgstr "הוסף אירוע (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:274
+#, python-format
+msgid "Edit Event (%s)"
+msgstr "ערוך אירוע (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:344
+#, python-format
+msgid "Delete Event (%s)"
+msgstr "מחק אירוע (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:244
+msgid "Event Reference Editor"
+msgstr "עורך קישורי אירוע"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:86
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:133
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80
+msgid "_General"
+msgstr "_כללי"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:249
+msgid "Modify Event"
+msgstr "שינוי אירוע"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:252
+msgid "Add Event"
+msgstr "הוסף אירוע"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112
+msgid "Create a new person and add the child to the family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113
+msgid "Remove the child from the family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114
+msgid "Edit the child reference"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115
+msgid "Add an existing person as a child of the family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116
+msgid "Move the child up in the children list"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117
+msgid "Move the child down in the children list"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:562
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6206
+msgid "Gender"
+msgstr "מגדר"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126
+msgid "Paternal"
+msgstr "אהבי"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127
+msgid "Maternal"
+msgstr "אמהי"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50
+msgid "Birth Date"
+msgstr "תאריך לידה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:185
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95
+msgid "Death Date"
+msgstr "תאריך פטירה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103
+msgid "Birth Place"
+msgstr "מקום לידה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:131
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105
+msgid "Death Place"
+msgstr "מקום פטירה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:143
+msgid "Chil_dren"
+msgstr "י_לדים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148
+msgid "Edit child"
+msgstr "ערוך ילד"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151
+msgid "Add an existing child"
+msgstr "ערוך ילד קיים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:153
+msgid "Edit relationship"
+msgstr "ערוך מערכת יחסים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:236
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544
+msgid "Select Child"
+msgstr "בחר צאצא"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:368
+msgid "Adding parents to a person"
+msgstr "הוספת הורים לאדם"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:369
+msgid ""
+"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
+"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
+"available when you create a new family. The remaining fields will become "
+"available after you attempt to select a parent."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463
+msgid "Family has changed"
+msgstr "המשפחה השתנתה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:464
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be "
+"due to a change in one of the main views, for example a source used here is "
+"deleted in the source view.\n"
+"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been "
+"updated. Some edits you have made may have been lost."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238
+msgid "family"
+msgstr "משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:502
+msgid "New Family"
+msgstr "משפחה חדשה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:506
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392
+msgid "Edit Family"
+msgstr "ערוך משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:539
+msgid "Select a person as the mother"
+msgstr "בחרי אדם עבור האם"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540
+msgid "Add a new person as the mother"
+msgstr "הוסיפי אדם חדש עבור האם"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541
+msgid "Remove the person as the mother"
+msgstr "הסירי את האדם מלהיות האם"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:554
+msgid "Select a person as the father"
+msgstr "בחרי אדם עבור האב"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555
+msgid "Add a new person as the father"
+msgstr "הוסיפי אדם חדש עבור האב"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:556
+msgid "Remove the person as the father"
+msgstr "הסירי את האדם מלהיות אב"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:789
+msgid "Select Mother"
+msgstr "בחר אם"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834
+msgid "Select Father"
+msgstr "בחר אב"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:858
+msgid "Duplicate Family"
+msgstr "משפחה כפולה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:859
+msgid ""
+"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
+"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
+"editing of this window, and select the existing family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1142
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1248
+#, python-format
+msgid "Edit %s"
+msgstr "ערוך %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1015
+msgid "A father cannot be his own child"
+msgstr "אב לא יכול להיות הילד של עצמו"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1016
+#, python-format
+msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
+msgstr "%s רשום בתור גם האב וגם ילד במשפחה."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1025
+msgid "A mother cannot be her own child"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026
+#, python-format
+msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1033
+msgid "Cannot save family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034
+msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1041
+msgid "Cannot save family. ID already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1042
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:313
+#, python-format
+msgid ""
+"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
+"value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the "
+"next available ID value."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1057
+msgid "Add Family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:151
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:305
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:342
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:427
+msgid "LDS Ordinance Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:278
+#, python-format
+msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:284
+#, python-format
+msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:289
+#, python-format
+msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:783
+msgid "LDS Ordinance"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78 ../gramps/gui/editors/editlink.py:223
+msgid "Link Editor"
+msgstr "עורך קישורים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81
+msgid "Internet Address"
+msgstr "כתובת אינטרנט"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:52
+msgid "Location Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:92
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:399
+#, python-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr "מדיה: %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:94
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:401
+msgid "New Media"
+msgstr "מדיה חדשה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:234
+msgid "Edit Media Object"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:279
+msgid "Cannot save media object"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:280
+msgid ""
+"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289
+msgid "Cannot save media object. ID already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:307
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:510
+#, python-format
+msgid "Add Media Object (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:506
+#, python-format
+msgid "Edit Media Object (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:349
+msgid "Remove Media Object"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:402
+msgid "Media Reference Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:90
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:91
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:2
+msgid "Y coordinate|Y"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:312
+msgid "Name Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:160
+msgid "Gramps_4.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:161
+msgid "manpage section id|Name_Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:309
+msgid "Call name must be the given name that is normally used."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:311
+msgid "New Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:378
+msgid "Break global name grouping?"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:379
+#, python-format
+msgid ""
+"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the "
+"name of %(group_name)s."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:383
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:384
+msgid "Return to Name Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:409
+msgid "Group all people with the same name?"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:410
+#, python-format
+msgid ""
+"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
+"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415
+msgid "Group all"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:416
+msgid "Group this name only"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:142
+#, python-format
+msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
+msgstr "הערה: %(id)s - %(context)s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:147
+#, python-format
+msgid "Note: %s"
+msgstr "הערה: %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150
+#, python-format
+msgid "New Note - %(context)s"
+msgstr "הערה חדשה - %(context)s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:154
+msgid "New Note"
+msgstr "הערה חדשה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:183
+msgid "_Note"
+msgstr "ה_ערה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:285 ../gramps/gui/editors/editnote.py:330
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430
+msgid "Edit Note"
+msgstr "ערוך הערה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:304
+msgid "Cannot save note"
+msgstr "לא ניתן לשמור הערה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:305
+msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "לא קיים מידע עבור הערה זו. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:312
+msgid "Cannot save note. ID already exists."
+msgstr "לא ניתן לשמור הערה. המזהה כבר קיים."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:325
+msgid "Add Note"
+msgstr "הוסף הערה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:345
+#, python-format
+msgid "Delete Note (%s)"
+msgstr "מחק הערה (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:154
+#, python-format
+msgid "Person: %(name)s"
+msgstr "אדם: %(name)s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158
+#, python-format
+msgid "New Person: %(name)s"
+msgstr "אדם חדש: %(name)s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:160
+msgid "New Person"
+msgstr "אדם חדש"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:238
+msgid "Gramps_4.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:239
+msgid "manpage section id|Editing_information_about_people"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:587
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396
+msgid "Edit Person"
+msgstr "ערוך אדם"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:632
+msgid "Edit Object Properties"
+msgstr "ערוך מאפייני אובייקט"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:671
+msgid "Make Active Person"
+msgstr "הפוך לאדם הפעיל"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:675
+msgid "Make Home Person"
+msgstr "הפוך לאדם הבית"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:786
+msgid "Problem changing the gender"
+msgstr "בעיה בשינוי המגדר"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:787
+msgid ""
+"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
+"Please check the person's marriages."
+msgstr "שינוי המגדר גורם לבעיות אם מידע הנישואים. אנא וודאי את נישואי האדם."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:798
+msgid "Cannot save person"
+msgstr "לא ניתן לשמור אדם"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:799
+msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "לא קיים מידע עבור אדם זה. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822
+msgid "Cannot save person. ID already exists."
+msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:840
+#, python-format
+msgid "Add Person (%s)"
+msgstr "הוסף אדם (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846
+#, python-format
+msgid "Edit Person (%s)"
+msgstr "ערוך אדם (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1073
+msgid "Unknown gender specified"
+msgstr "צויין מגדר לא ידוע"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075
+msgid ""
+"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
+"Please specify the gender."
+msgstr "המגדר של האדם אינו ידוע. בדרך כלל, זוהי טעות. אנא צייני את המגדר."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1078
+msgid "_Male"
+msgstr "_זכר"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1079
+msgid "_Female"
+msgstr "_נקבה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1080
+msgid "_Unknown"
+msgstr "_לא ידוע"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:85
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163
+msgid "Person Reference Editor"
+msgstr "עורך הפניות אנשים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163
+msgid "Person Reference"
+msgstr "הפניה לאדם"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:180
+msgid "No person selected"
+msgstr "לא נבחר אדם"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:181
+msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
+msgstr "את חייבת לבחור אדם או לבטל את העריכה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:89
+#, python-format
+msgid "Place: %s"
+msgstr "מקום: %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91
+msgid "New Place"
+msgstr "מקום חדש"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
+msgstr "קו רוחב לא תקין (תחביר: 18°9'"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:161
+msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
+msgstr "48.21\"S, -18.2412 או -18:9:48.21)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
+msgstr "קו אורך לא תקין (תחביר: 18°9'"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:164
+msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
+msgstr "48.21\"E, -18.2412 או -18:9:48.21)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:175
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:824
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:349
+msgid "Edit Place"
+msgstr "ערןך מקום"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:253
+msgid "Cannot save place"
+msgstr "לא ניתן לשמור מקום"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:254
+msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "לא קיים מידע עבור מקום זה. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save location. Title not entered."
+msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:261
+msgid "You must enter a title before saving."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:267
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save location. Name not entered."
+msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:268
+msgid "You must enter a name before saving."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:277
+msgid "Cannot save place. ID already exists."
+msgstr "לא ניתן לשמור מקום. המזהה כבר קיים."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:290
+#, python-format
+msgid "Add Place (%s)"
+msgstr "הוסף מקום (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295
+#, python-format
+msgid "Edit Place (%s)"
+msgstr "ערוך מקום (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:319
+#, python-format
+msgid "Delete Place (%s)"
+msgstr "מחק מקום (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Place Name Editor"
+msgstr " עורך שמות"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Place Name:"
+msgstr "_שם המקום:"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save place name"
+msgstr "לא ניתן לשמור מקום"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:95
+#, fuzzy
+msgid "The place name cannot be empty"
+msgstr "שם התגית לא יכול להיות ריק"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Place Reference Editor"
+msgstr "עורך הפניות מקור"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Top level place"
+msgstr "הראה מקומות"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "לשמור שינויים?"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:236
+msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
+msgstr "אם תסגור בלי לשמור, כל השינויים שעשית יאבדו"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:64
+msgid "Repository Reference Editor"
+msgstr "עורך ייחוסי מאגר"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187
+#, python-format
+msgid "Repository: %s"
+msgstr "מאגר: %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:73
+msgid "New Repository"
+msgstr "מגאר חדש"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:190
+msgid "Repo Reference Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:195
+msgid "Modify Repository"
+msgstr "שנה מאגר"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:198
+msgid "Add Repository"
+msgstr "הוסף מאגר"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:86
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "ערוך מאגר"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:170
+msgid "Cannot save repository"
+msgstr "לא ניתן לשמור מאגר"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:171
+msgid ""
+"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "לא קיים מידע במאגר. הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:180
+msgid "Cannot save repository. ID already exists."
+msgstr "לא ניתן לשמור מאגר. מזהה קיים כבר."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:193
+#, python-format
+msgid "Add Repository (%s)"
+msgstr "הוסף מאגר (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198
+#, python-format
+msgid "Edit Repository (%s)"
+msgstr "ערוך מאגר (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:211
+#, python-format
+msgid "Delete Repository (%s)"
+msgstr "הסר מאגר (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:80
+msgid "New Source"
+msgstr "מקור חדש"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:185
+msgid "Edit Source"
+msgstr "ערוך מקור"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:190
+msgid "Cannot save source"
+msgstr "לא ניתן לשמור מקור"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:191
+msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "לא קיים מידע עבור מקור זה. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:200
+msgid "Cannot save source. ID already exists."
+msgstr "לא ניתן לשמור מקור. המזהה כבר קיים."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:213
+#, python-format
+msgid "Add Source (%s)"
+msgstr "הוסף מקור (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:218
+#, python-format
+msgid "Edit Source (%s)"
+msgstr "ערוך מקור (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:233
+#, python-format
+msgid "Delete Source (%s)"
+msgstr "מחק מקור (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:50 ../gramps/gui/views/tags.py:88
+msgid "manual|Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:128
+msgid "Tag selection"
+msgstr "בחירת תגית"
+
+#. pylint: disable-msg=E1101
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 ../gramps/gui/views/tags.py:374
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:586 ../gramps/gui/views/tags.py:600
+#, python-format
+msgid "%(title)s - Gramps"
+msgstr "%(title)s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "ערוך תגיות"
+
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:119
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 ../gramps/gui/views/tags.py:222
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:227
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:62 ../gramps/gui/editors/editurl.py:92
+msgid "Internet Address Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88
+msgid "Person Filters"
+msgstr "מסנני אדם"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89
+msgid "Family Filters"
+msgstr "מסנני משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
+msgid "Event Filters"
+msgstr "מסנני אירוע"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91
+msgid "Place Filters"
+msgstr "מסנני מקום"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92
+msgid "Source Filters"
+msgstr "מסנני מקור"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Media Filters"
+msgstr "קבצי מדיה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94
+msgid "Repository Filters"
+msgstr "מסנני מאגר"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95
+msgid "Note Filters"
+msgstr "מסנני הערה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation Filters"
+msgstr "מסנני אדם"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248
+msgid "lesser than"
+msgstr "פחות מ"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248
+msgid "equal to"
+msgstr "שווה ל"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248
+msgid "greater than"
+msgstr "יותר מ"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:286
+msgid "Not a valid ID"
+msgstr "מזהה לא תקין"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:315
+msgid "Select..."
+msgstr "בחרי..."
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:320
+#, python-format
+msgid "Select %s from a list"
+msgstr "בחרי %s מהרשימה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:387
+msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568
+msgid "Include original person"
+msgstr "כלול אדם מקורי"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570
+msgid "Use exact case of letters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571
+msgid "Regular-Expression matching:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572
+msgid "Use regular expression"
+msgstr "השתמש בביטויים רגולריים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574
+msgid "Also family events where person is wife/husband"
+msgstr "גם משפחות בהם האדם הוא בעל/אישה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577
+msgid "Only include primary participants"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:600
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:81
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:78
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:69
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:74
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:76
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:77
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:68
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:601
+msgid ""
+"Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n"
+"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or "
+"one occurences of the previous character or group. An asterisk will match "
+"zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use "
+"parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. "
+"A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of "
+"a line."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:629
+msgid "Rule Name"
+msgstr "שם הכלל"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:746
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:757
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:24
+msgid "No rule selected"
+msgstr "לא נבחר כלל"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800
+msgid "Define filter"
+msgstr "הגדר מסנן"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:804
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:27
+msgid "Values"
+msgstr "ערכים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:902
+msgid "Add Rule"
+msgstr "הוסף חוק"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:914
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "ערוך חוק"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:949
+msgid "Filter Test"
+msgstr "נסה מסנן"
+
+#. ###############################
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1087
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:949
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:963
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:977
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:991
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1005
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1019
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1033
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1047
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1061
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:634
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8003
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335
+msgid "Filter"
+msgstr "מסנן"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1087
+msgid "Comment"
+msgstr "הערה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1095
+msgid "Custom Filter Editor"
+msgstr "עורף מסננים מותאמים אישית"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1161
+msgid "Delete Filter?"
+msgstr "למחוק מסנן?"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1162
+msgid ""
+"This filter is currently being used as the base for other filters. "
+"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1166
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "מחק מסנן"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:265
+msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
+msgstr "לבחירת מקום, השתמשי בגרירה ושחרור או בכפתורים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:320
+msgid "No place given, click button to select one"
+msgstr "לא סופק מקום, לחצי על הכפתור בשביל לבחור"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268
+msgid "Edit place"
+msgstr "ערוך מקום"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269
+msgid "Select an existing place"
+msgstr "בחר מקום קיים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:270
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110
+msgid "Add a new place"
+msgstr "הוסף מקום חדש"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:271
+msgid "Remove place"
+msgstr "הסר מקום"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:318
+#, fuzzy
+msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons"
+msgstr "לבחירת הערה, השתמשי בגרור-שחרר או בכפתורים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Edit source"
+msgstr "ערוך מקור"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:322
+#, fuzzy
+msgid "Select an existing source"
+msgstr "בחר הערה קיימת"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:323
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100
+msgid "Add a new source"
+msgstr "הוסף מקור חדש"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Remove source"
+msgstr "הסר הערה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:373
+msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
+msgstr "לבחירת אובייקט מדיה, השתמש בגרור-שחרר או בכפתורים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:375
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1070
+msgid "No image given, click button to select one"
+msgstr "לא סופקה תמונה, לחצי על הכפתור לבחירה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:376
+msgid "Edit media object"
+msgstr "ערוך אובייקט מדיה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:377
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1048
+msgid "Select an existing media object"
+msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:378
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122
+msgid "Add a new media object"
+msgstr "הוסיפי אובייקט מדיה חדש"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:379
+msgid "Remove media object"
+msgstr "הסר אובייקט מדיה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:427
+msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
+msgstr "לבחירת הערה, השתמשי בגרור-שחרר או בכפתורים"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:429
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:969
+msgid "No note given, click button to select one"
+msgstr "לא סופקה הערה, לחצי על הכפתור לבחירה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:431
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:944
+msgid "Select an existing note"
+msgstr "בחר הערה קיימת"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95
+msgid "Add a new note"
+msgstr "הוסף הערה חדשה"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433
+msgid "Remove note"
+msgstr "הסר הערה"
+
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:110
+#, python-format
+msgid "%s is"
+msgstr "%s הוא"
+
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:112
+#, python-format
+msgid "%s contains"
+msgstr "%s מכיל"
+
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:116
+#, python-format
+msgid "%s is not"
+msgstr "%s הוא לא"
+
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:118
+#, python-format
+msgid "%s does not contain"
+msgstr "%s לא מכיל"
+
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:169
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1141 ../gramps/gui/views/listview.py:1161
+msgid "Updating display..."
+msgstr "מעדכן תצוגה..."
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Source: ID"
+msgstr "מזהה מקור:"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Source: Title"
+msgstr "טקסט מקור"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102
+#, fuzzy
+msgid "Source: Author"
+msgstr "מקור: %s"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Source: Abbreviation"
+msgstr "קיצור"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Source: Publication"
+msgstr "קיצור"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Source: Note"
+msgstr "הערת מקור"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Citation: ID"
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Citation: Volume/Page"
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation: Date"
+msgstr "הערת שיוך"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
+msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Citation: Note"
+msgstr "הערת שיוך"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:120
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:96
+msgid "Custom filter"
+msgstr "מסנן מותאם"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Participants"
+msgstr "חלקי"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
+msgid "any"
+msgstr "כלשהו"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195
+msgid "Birth date"
+msgstr "תאריך לידה"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
+msgstr "דוגמאות: \"%s\" או \"%s\""
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
+msgid "Death date"
+msgstr "תאריך פטירה"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104
+msgid "ZIP/Postal code"
+msgstr "מיקוד"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105
+msgid "Church parish"
+msgstr "קהילת הכנסיה"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:205
+msgid "URL"
+msgstr "כתובת אינטרנט"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:81
+msgid "Reset"
+msgstr "איפוס"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4284
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "קיצור"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93
+msgid "Publication"
+msgstr "פרסום"
+
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:13
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:94
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148
+msgid "Image"
+msgstr "תמונה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:3
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:17
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:3
+msgid "_Title:"
+msgstr "_כותרת:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:4
+msgid "Convert to a relative path"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:1
+msgid "Show all"
+msgstr "הראה הכל"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:2
+msgid "Book _name:"
+msgstr "_שם ספר:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:3
+msgid "Clear the book"
+msgstr "נקה את הספר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:4
+msgid "Save current set of configured selections"
+msgstr "שמור את התצורה הנוכחית"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:5
+msgid "Open previously created book"
+msgstr "פתח ספר שנוצר בעבר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:6
+msgid "Manage previously created books"
+msgstr "ניהול ספרים שנוצרו בעבר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:7
+msgid "Add an item to the book"
+msgstr "הוסף פריט לספר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:8
+msgid "Remove currently selected item from the book"
+msgstr "הסר פריט נבחר מתוך הספר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:9
+msgid "Move current selection one step up in the book"
+msgstr "העבר את הבחירה צעד אחד למעלה בספר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:10
+msgid "Move current selection one step down in the book"
+msgstr "העבר את הבחירה צעד אחד למטה בספר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:11
+msgid "Configure currently selected item"
+msgstr "עיצוב פריט נבחר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:2
+msgid "Clear _All"
+msgstr "נקה ה_כל"
+
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:1
+msgid "Format _name:"
+msgstr "_שם פורמט:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:2
+msgid "Format _definition:"
+msgstr "הגדרת _פורמט:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following conventions are used:\n"
+" %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n"
+" %l - Surname %L - SURNAME\n"
+" %t - Title %T - TITLE\n"
+" %p - Prefix %P - PREFIX\n"
+" %s - Suffix %S - SUFFIX\n"
+" %c - Call name %C - CALL NAME\n"
+" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:12
+msgid "Format definition details"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:13
+msgid "Example:"
+msgstr "דוגמא:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:1
+msgid "Revision comment - Gramps"
+msgstr "Gramps - הערת גרסה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Version description"
+msgstr "תיאור גרסה "
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:3
+msgid "Family Trees - Gramps"
+msgstr "Gramps - עצי משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:4
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_סגור חלון"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:5
+msgid "_Load Family Tree"
+msgstr "_טען עץ משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:6
+msgid "_Rename"
+msgstr "_שנה שם"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:7
+msgid "Re_pair"
+msgstr "_תקן"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:1
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "אל תראה את חלון זה שנית"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:2
+msgid "Remove object and all references to it from the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:3
+msgid "_Remove Object"
+msgstr "_הסר אובייקט"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:4
+msgid "_Keep Reference"
+msgstr "_שמור הפניה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:5
+msgid "Keep reference to the missing file"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:6
+msgid "Select replacement for the missing file"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:7
+msgid "_Select File"
+msgstr "_בחר קובץ"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:8
+msgid "_Use this selection for all missing media files"
+msgstr "_השתמש בבחירה זו עבור כל קבצי מדיה חסרים"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:9
+msgid ""
+"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
+"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
+"be presented for any missing media files."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:19
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:11
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "_סגור בלי לשמור"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:12
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "אל תשאל שוב"
+
+#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 ../data/gramps.desktop.in.h:1
+msgid "Gramps"
+msgstr "Gramps"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:1
+msgid "Accept changes and close window"
+msgstr "קבל שינויים וסגור חלון"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:4
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:3
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:23
+msgid "_Date:"
+msgstr "ת_אריך:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:3
+msgid "St_reet:"
+msgstr "ר_חוב:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:4
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:1
+msgid "C_ity:"
+msgstr "_עיר:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:5
+msgid "The town or city of the address"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:6
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4
+msgid "_State/County:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:12
+msgid "_ZIP/Postal code:"
+msgstr "מיקו_ד:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:8
+msgid "Postal code"
+msgstr "מיקוד"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:10
+msgid "Cou_ntry:"
+msgstr "מ_דינה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:13
+msgid "Phon_e:"
+msgstr "_טלפון:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:11
+msgid "Phone number linked to the address."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:12
+msgid ""
+"The state or county of the address in case a mail address must contain this."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:13
+msgid "Country of the address"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:14
+msgid ""
+"Mail address. \n"
+"\n"
+"Note: Use Residence Event for genealogical address data."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:18
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:17
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:4
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:16
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:13
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:17
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:13
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:6
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:11
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:23
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:16
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:11
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:16
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:6
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169
+msgid "Privacy"
+msgstr "פרטיות"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:19
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:11
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:4
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:24
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:29
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:4
+msgid "Invoke date editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:21
+msgid "Date at which the address is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:22
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:15
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9
+msgid "_Locality:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:23
+msgid "The locality of the address"
+msgstr "ותרת לוח השנה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:1
+msgid "_Attribute:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:2
+msgid "_Value:"
+msgstr "_ערך:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:3
+msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:6
+msgid ""
+"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a "
+"person), Weather on this Day (for an event), ... \n"
+"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly "
+"link to sources. Attributes can be used for people, families, events and "
+"media.\n"
+" \n"
+"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM "
+"standard."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:2
+msgid "Relationship to _Mother:"
+msgstr "יחס לא_ם:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:3
+msgid "Relationship to _Father:"
+msgstr "יחס ל_אב:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:6
+msgid "Name Child:"
+msgstr "שם ילד:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:7
+msgid "Open person editor of this child"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4
+msgid ""
+"Specific location within the information referenced. For a published work, "
+"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). "
+"For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a "
+"newspaper, it could include a column number and page number. For an "
+"unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, "
+"etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers "
+"in addition to the page number. "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5
+msgid "_Volume/Page:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6
+msgid "Con_fidence:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:7
+msgid ""
+"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a "
+"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth "
+"log/registry. "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:8
+msgid ""
+"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a "
+"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended "
+"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
+"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n"
+"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral "
+"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
+"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
+"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:13
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:14
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:18
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:16
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:4
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:34
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:16
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:13
+msgid "_ID:"
+msgstr "מ_זהה יחודי:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:14
+msgid "A unique ID to identify the citation"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "מקור"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:19
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:21
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:12
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Tags:"
+msgstr "תגיות"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Publication Info.:"
+msgstr "פרסום:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:1
+msgid "Calenda_r:"
+msgstr "_לוח שנה:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:2
+msgid "Dua_l dated"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:3
+msgid "Old Style/New Style"
+msgstr "סגנון ישן/סגנון חדש"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:4
+msgid "Ne_w year begins: "
+msgstr "_שנה חדשה מתחילה: "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:5
+msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Q_uality"
+msgstr "_איכות "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_סוג:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:9
+msgid "_Day"
+msgstr "_יום"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:10
+msgid "_Month"
+msgstr "_חודש"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:11
+msgid "_Year"
+msgstr "_שנה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Second date"
+msgstr "תאריך שני "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:13
+msgid "D_ay"
+msgstr "י_ום"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:14
+msgid "Mo_nth"
+msgstr "_חודש"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:15
+msgid "Y_ear"
+msgstr "ש_נה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:16
+msgid "Te_xt comment:"
+msgstr "הע_רת טקסט:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:1
+msgid "Close window without changes"
+msgstr "סגור חלון בלי שינוים"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:3
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:6
+msgid "_Event type:"
+msgstr "_סוג אירוע:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:6
+msgid "Show Date Editor"
+msgstr "הראה את עורך התאריכים"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:8
+msgid "De_scription:"
+msgstr "_תיאור:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:9
+msgid ""
+"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with "
+"the tool 'Extract Event Description'."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:3
+msgid "_Place:"
+msgstr "_מקום:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:12
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:6
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Selector"
+msgstr "בחרי"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:13
+msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:15
+msgid ""
+"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, "
+"between, ...), or an inexact date (about, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:18
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:13
+msgid "A unique ID to identify the event"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Reference information"
+msgstr "הפניות עבור %s"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:2
+msgid "_Role:"
+msgstr "_תפקיד:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:14
+msgid ""
+"Note: Any changes in the shared event information will be reflected "
+"in the event itself, for all participants in the event."
+msgstr ""
+"שימי לב: כל שינוי במידע של אירוע משותף, ישתקף באירוע עצמו, עבור "
+"כלהשותפים לאותו אירוע."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:15
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Shared information"
+msgstr "מידע משותף "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:1
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:1
+msgid "Abandon changes and close window"
+msgstr "בטל שינויים וסגור חלון"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:3
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:5
+#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:68
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:4
+msgid "Birth:"
+msgstr "לידה:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:5
+msgid "Death:"
+msgstr "מוות:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:6
+msgid "Father/partner1"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:13
+msgid "Mother/partner2"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:15
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14
+msgid "Indicates if the record is private"
+msgstr "מציין אם הרשומה פרטית"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Relationship Information"
+msgstr "מידע מערכת יחסים "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:19
+msgid "A unique ID for the family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:20
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:3
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:14
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:13
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:4
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:4
+msgid "_Type:"
+msgstr "_סוג:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:21
+msgid ""
+"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:22
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:19
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:29
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:12
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_Tags:"
+msgstr "תגיות"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:23
+#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:849
+msgid "Edit the tag list"
+msgstr "ערוך את רשימת התגיות"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:24
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:20
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:30
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:13
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:37
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:70
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:90
+msgid "Tags"
+msgstr "תגיות"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:6
+msgid "Ordinance:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:7
+msgid "LDS _Temple:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Family:"
+msgstr "_משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:11
+msgid "_Status:"
+msgstr "_מצב:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:2
+msgid "Gramps item:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:3
+msgid "Internet Address:"
+msgstr "כתובת אינטרנט:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Link Type:"
+msgstr "סוג קישור:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "תגית חדשה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:2
+msgid "The town or city where the place is."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:3
+msgid "S_treet:"
+msgstr "_רחוב:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:4
+msgid "Ch_urch parish:"
+msgstr "_קהילה:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:5
+msgid ""
+"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources "
+"that only mention the parish."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:6
+msgid "Co_unty:"
+msgstr "מ_חוז:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:7
+msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:8
+msgid "_State:"
+msgstr "_מדינה:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:9
+msgid ""
+"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a "
+"Bundesland."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:11
+msgid "The country where the place is."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:14
+msgid "Lowest level of a place division: eg the street name."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:16
+msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:4
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:15
+msgid "_Path:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Image preview"
+msgstr "גודל תמונה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:7
+msgid ""
+"Path of the media object on your computer.\n"
+"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the "
+"'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base "
+"directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help "
+"managing paths of a collection of media objects. "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:18
+msgid "Descriptive title for this media object."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:12
+msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:14
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:28
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:15
+msgid "A unique ID to identify the Media object."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:18
+msgid ""
+"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Corner 2: X"
+msgstr "פינה 2: X"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:3
+msgid ""
+"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
+"reference.\n"
+"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these "
+"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced "
+"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:5
+msgid ""
+"Referenced region of the image media object.\n"
+"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left "
+"corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner "
+"of the region, and then releasing the mouse button."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Corner 1: X"
+msgstr "פינה 1: X"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:9
+msgid ""
+"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
+"reference.\n"
+"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these "
+"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced "
+"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the "
+"bottom right corner.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:19
+msgid ""
+"Note: Any changes in the shared media object information will be "
+"reflected in the media object itself."
+msgstr ""
+"שימי לב: כל שינוי במידע של המדיה המשפותפת, ישתקף, במדיה עצמה, עבור "
+"כלהשותפים לאותו אירוע."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:20
+msgid "Double click image to view in an external viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:22
+msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "בחרי קובץ"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Shared Information"
+msgstr "מידע משותף "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:4
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:15
+msgid ""
+"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:3
+msgid "_Given:"
+msgstr "_ניתן:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:7
+msgid "T_itle:"
+msgstr "_כותרת:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:9
+msgid "Suffi_x:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:10
+msgid "C_all Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:11
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:4
+msgid "The person's given names"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:12
+msgid "_Nick Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:13
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:6
+msgid ""
+"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, "
+"call name is not part of Given name and will not be printed underlined in "
+"some reports."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:14
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:8
+msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:15
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:9
+msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:16
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:12
+msgid ""
+"A descriptive name given in place of or in addition to the official given "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Given Name(s) "
+msgstr "שם בלידה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:18
+msgid "_Family Nick Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:19
+msgid ""
+"A non official name given to a family to distinguish them of people with the "
+"same family name. Often referred to as eg. Farm name."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Family Names "
+msgstr "הערת משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:21
+msgid "G_roup as:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:22
+msgid "_Sort as:"
+msgstr "_מיין כ:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:23
+msgid "_Display as:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:24
+msgid ""
+"People are displayed according to the name format given in the Preferences "
+"(the default).\n"
+"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name "
+"format (extra formats can be set in the Preferences)."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:26
+msgid "Dat_e:"
+msgstr "ת_אריך:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:27
+msgid ""
+"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the "
+"default).\n"
+"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name "
+"format (extra formats can be set in the Preferences)."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:31
+msgid ""
+"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can "
+"override this by setting here a group value. \n"
+"You will be asked if you want to group this person only, or all people with "
+"this specific primary surname."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:33
+msgid "O_verride"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:34
+msgid ""
+"A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is "
+"first used or marriage date."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Styled Text Editor"
+msgstr "עורך סגנונות"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:3
+msgid "A type to classify the note."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:5
+msgid "A unique ID to identify the note."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:6
+msgid "_Preformatted"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:7
+msgid ""
+"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use "
+"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
+"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will "
+"improve the report layout.\n"
+"Use monospace font to keep preformatting."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:5
+msgid "C_all:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:11
+msgid "_Nick:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:16
+msgid "Click on a table cell to edit."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:17
+msgid ""
+"Use Multiple Surnames\n"
+"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its "
+"own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname "
+"Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, "
+"the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21
+msgid "Set person as private data"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Name"
+msgstr "שם מועדף"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:25
+msgid "_Surname:"
+msgstr "_שם משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:26
+msgid ""
+"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de"
+"\" or \"van\"."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:28
+msgid ""
+"Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:29
+msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31
+msgid "O_rigin:"
+msgstr "מקו_ר:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:32
+msgid ""
+"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or "
+"'Patronymic'."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:33
+msgid "G_ender:"
+msgstr "מ_גדר:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:35
+msgid "A unique ID for the person."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:2
+msgid "_Person:"
+msgstr "א_דם:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:3
+msgid "_Association:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:4
+msgid ""
+"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n"
+"\n"
+"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or "
+"occasions. Events can be shared between people, each indicating their role "
+"in the event."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:9
+msgid ""
+"Use the select button to choose a person that has an association to the "
+"edited person."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:10
+msgid "Select a person that has an association to the edited person."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Place Title:"
+msgstr "הערת מקום"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:2
+msgid "L_atitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:3
+msgid "_Longitude:"
+msgstr "קו _אורך:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Full title of this place."
+msgstr "אירועים בתאריך זה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:6
+msgid ""
+"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
+"notation. \n"
+"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n"
+"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
+"via a map service in the place view."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:9
+msgid ""
+"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the "
+"place in decimal or degree notation. \n"
+"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or "
+"124:52:21.92\n"
+"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
+"via a map service in the place view."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:12
+msgid "A unique ID to identify the place"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:13
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:11
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:14
+msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "The name of this place."
+msgstr "אירועים בתאריך זה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:20
+msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Parent Place:"
+msgstr "מקום אירוע"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr "%s, ..."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:7
+msgid "Date range for which the parent is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:4
+msgid "_Media Type:"
+msgstr "_סוג מדיה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:5
+msgid "Call n_umber:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:6
+msgid "On what type of media this source is available in the repository."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:10
+msgid "Id number of the source in the repository."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:12
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:3
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:21
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_שם:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:14
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:5
+msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:15
+msgid ""
+"Note: Any changes in the shared repository information will be "
+"reflected in the repository itself, for all items that reference the "
+"repository."
+msgstr ""
+"הערה: כל השינויים במידע המאגרים המשופתים ישוקף במאגר עצמו, עבור כל "
+"המקומות שמפנים למאגר."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:17
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:8
+msgid "A unique ID to identify the repository."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:18
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:6
+msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4
+msgid "_Author:"
+msgstr "_מחבר:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5
+msgid "Title of the source."
+msgstr "כותרת המקור."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6
+msgid "Authors of the source."
+msgstr "מחברי המקור."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:7
+msgid "_Pub. info.:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9
+msgid ""
+"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source "
+"records."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10
+msgid "A_bbreviation:"
+msgstr "_קיצור:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:11
+msgid "A unique ID to identify the source"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:2
+msgid "_Web address:"
+msgstr "_כתובת אינטרנט:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:3
+msgid "_Description:"
+msgstr "_תיאור:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:7
+msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:8
+msgid ""
+"The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project."
+"org"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:9
+msgid "Open the web address in the default browser."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:10
+msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:1
+msgid "Drag to move; click to detach"
+msgstr "גרור בשביל להזיז, הקלק בשביל לנתק"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Detach"
+msgstr "פרטים"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Config"
+msgstr "תצורה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:4
+msgid "Click to expand/collapse"
+msgstr "לחץ על מנת להרחיב/לכווץ"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:6
+msgid "Click to delete gramplet from view"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "נמחק"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:8
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the citation that will provide the\n"
+"primary data for the merged citation."
+msgstr "בחר את האדם שישמש במקור המידע העיקרי לאדם המאוחד."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:3
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Source 1"
+msgstr "מקור"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:4
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Source 2"
+msgstr "מקור"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:15
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:9
+msgid "Gramps ID:"
+msgstr "מזהה:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:9
+msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:11
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:10
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:13
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:11
+msgid "Detailed Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:1
+msgid "Merge and _edit"
+msgstr "מזג ו_ערוך"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:2
+msgid "_Merge and close"
+msgstr "_מזג וסגור"
+
+#. name, click?, width, toggle
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 ../gramps/gui/grampsgui.py:189
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1095
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:555
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:394
+msgid "Select"
+msgstr "בחרי"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:4
+msgid ""
+"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
+msgstr "בחר את האדם שישמש במקור המידע העיקרי לאדם המאוחד."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Title selection"
+msgstr "בחירת מסנן"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:3
+msgid "Place 1"
+msgstr "מקום 1"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:4
+msgid "Place 2"
+msgstr "מקום 2"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:1
+msgid ""
+"Select the event that will provide the\n"
+"primary data for the merged event."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Event 1"
+msgstr "אירוע"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Event 2"
+msgstr "אירוע"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:10
+msgid ""
+"Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:1
+msgid ""
+"Select the family that will provide the\n"
+"primary data for the merged family."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Family 1"
+msgstr "משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Family 2"
+msgstr "משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:5
+msgid "Father:"
+msgstr "אב:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:6
+msgid "Mother:"
+msgstr "אם:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:7
+msgid "Relationship:"
+msgstr "מערכת יחסים:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:9
+msgid ""
+"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both "
+"families will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:1
+msgid ""
+"Select the object that will provide the\n"
+"primary data for the merged object."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Object 1"
+msgstr "עצם"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Object 2"
+msgstr "עצם"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:9
+msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:1
+msgid ""
+"Select the note that will provide the\n"
+"primary data for the merged note."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Note 1"
+msgstr "הערה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Note 2"
+msgstr "הערה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007
+msgid "Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:1
+msgid ""
+"Select the person that will provide the\n"
+"primary data for the merged person."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Person 1"
+msgstr "אדם"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Person 2"
+msgstr "אדם"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:6
+msgid "Gender:"
+msgstr "מגדר:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:8
+msgid ""
+"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags "
+"of both persons will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:10
+msgid "Context Information"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:1
+msgid ""
+"Select the place that will provide the\n"
+"primary data for the merged place."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:12
+msgid ""
+"Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places "
+"will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:1
+msgid ""
+"Select the repository that will provide the\n"
+"primary data for the merged repository."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Repository 1"
+msgstr "מאגר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Repository 2"
+msgstr "מאגר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:8
+msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:1
+msgid ""
+"Select the source that will provide the\n"
+"primary data for the merged source."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:10
+msgid ""
+"Notes, media objects, data-items and repository references of both sources "
+"will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:1
+msgid "Paper Settings"
+msgstr "אפשרויות נייר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:2
+msgid "Paper format"
+msgstr "פורמט נייר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:3
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Width:"
+msgstr "רוחב:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "גובה:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:6
+msgid "Orientation:"
+msgstr "יישור:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:22
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:213
+msgid "cm"
+msgstr "ס\"מ"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:8
+msgid "Margins"
+msgstr "שוליים"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Left:"
+msgstr "_שמאל"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Right:"
+msgstr "_ימין"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Top:"
+msgstr "למ_עלה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_למטה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:13
+msgid "Metric"
+msgstr "מטרי"
+
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:1
+msgid "Perform selected action"
+msgstr "בצע את הפעולה שנבחרה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:2
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:76
+msgid "Run"
+msgstr "הרץ"
+
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "בחרי דוח מהרשימה מימין."
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:4
+msgid "Status:"
+msgstr "מצב:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:6
+msgid "Author's email:"
+msgstr "דואר אלקטרוני של המחבר:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Parent relationships"
+msgstr "קשרי הורה "
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Move parent up"
+msgstr "לא נמצאו הורים"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:3
+msgid "Arrow top"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Move parent down"
+msgstr "לא נמצאו הורים"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:5
+msgid "Arrow bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Family relationships"
+msgstr "קשר משפחה "
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Move family up"
+msgstr "הסר עץ משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Move family down"
+msgstr "הסר עץ משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:1
+msgid "Add a new filter"
+msgstr "הוסף מסנן חדש"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:2
+msgid "Edit the selected filter"
+msgstr "ערוך את המסנן הנבחר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:3
+msgid "Clone the selected filter"
+msgstr "שבט את המסנן הנבחר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:4
+msgid "Test the selected filter"
+msgstr "בחן את המסנן הנבחר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:5
+msgid "Delete the selected filter"
+msgstr "מחק את המסנן הנבחר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
+msgstr "הערה: השינויים ישתקפו רק לאחר שחלון זה ייסגר "
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:7
+msgid "All rules must apply"
+msgstr "כל הכללים חייבים לחול"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:8
+msgid "At least one rule must apply"
+msgstr "לפחות כלל אחד צריך לחול"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:9
+msgid "Exactly one rule must apply"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:10
+msgid "Add another rule to the filter"
+msgstr "הוסף כלל נוסף למסנן"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:12
+msgid "Edit the selected rule"
+msgstr "ערוך את הכלל הנבחר"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:15
+msgid "Delete the selected rule"
+msgstr "מחק את הכלל הנבחר"
+
+#. ---------------------
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:17
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:10
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:2
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:84
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Rule list"
+msgstr "רשימת כללים "
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "יעד"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:20
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "ה_ערה:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:22
+msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Selected Rule"
+msgstr "כלל נבחר "
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:1
+msgid "Style n_ame:"
+msgstr "שם ס_גנון:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Style name"
+msgstr "שם ס_גנון:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Type face"
+msgstr "סוג גופן "
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:5
+msgid "_Roman (Times, serif)"
+msgstr "_רומן (Times, Serif)"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:6
+msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+msgstr ""
+
+#. #################
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:7
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "גודל:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:216
+msgid "point size|pt"
+msgstr "נקודות"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:9
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 ../gramps/gui/views/tags.py:390
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:11
+msgid "_Bold"
+msgstr "_מודגש"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:12
+msgid "_Italic"
+msgstr "_נטוי"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:13
+msgid "_Underline"
+msgstr "_קו תחתי"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Font options"
+msgstr "אפשרויות גופן "
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:15
+msgid "_Left"
+msgstr "_שמאל"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:16
+msgid "_Right"
+msgstr "_ימין"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:17
+msgid "J_ustify"
+msgstr "_ישור"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:18
+msgid "Cen_ter"
+msgstr "מר_כז"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "יישור "
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:20
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667
+msgid "Background color"
+msgstr "צבע רקע"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:21
+msgid "First li_ne:"
+msgstr "_שורה ראשונה:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:23
+msgid "R_ight:"
+msgstr "י_מינה:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:24
+msgid "L_eft:"
+msgstr "_שמאל:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "ריווח "
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:26
+msgid "Abo_ve:"
+msgstr "מ_על:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:27
+msgid "Belo_w:"
+msgstr "מ_תחת:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:28
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:616
+msgid "Borders"
+msgstr "גבולות"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:29
+msgid "Le_ft"
+msgstr "_שמאל"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:30
+msgid "Righ_t"
+msgstr "י_מינה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:31
+msgid "_Top"
+msgstr "למ_עלה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:32
+msgid "_Padding:"
+msgstr "רי_פוד:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:33
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_למטה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Indentation"
+msgstr "הזחה "
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph options"
+msgstr "אפשרויות פסקה "
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Add a new style"
+msgstr "הוסף הערה חדשה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected style"
+msgstr "ערוך את ההערה המסומנת"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected style"
+msgstr "מחק את ההערה המסומנת"
+
+#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:1
+msgid "_Display on startup"
+msgstr "_הצג בעליה"
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:1
+msgid "Install Selected _Addons"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:2
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1075
+msgid "Available Gramps Updates for Addons"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:3
+msgid ""
+"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
+"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. "
+"These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you "
+"can select among the available extra addons, they will be retrieved from the "
+"internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. "
+"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu "
+"under Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:4
+msgid "_Select All"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:5
+msgid "Select _None"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:61
+msgid ""
+"Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a "
+"version which has the function 'require_version' to start Gramps"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:75
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Your pygobject version does not meet the requirements.\n"
+"At least pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps "
+"with a GUI.\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+"גרסת פיטון שברשתוך לא עומדת בדרישות. יש צורך בגרסה %d.%d.%d לפחות, על מנת "
+"להפעיל את Gramps.\n"
+"\n"
+"התוכנה תסגר עכשיו."
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:91
+msgid ""
+"Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n"
+"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n"
+"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:101
+msgid ""
+"\n"
+"cairo python support not installed. Install cairo for your version of "
+"python\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144
+msgid "Family Trees"
+msgstr "עצי משפחה"
+
+#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''),
+#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''),
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149
+msgid "_Add bookmark"
+msgstr "הוסף _סימניה"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275
+msgid "Organize Bookmarks"
+msgstr "סדר סימניות"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151
+msgid "Configure"
+msgstr "תצורה"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153
+msgid "Edit Date"
+msgstr "ערוך תאריך"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:445
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:459
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:290
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:121
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3622
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3810
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6249
+msgid "Events"
+msgstr "אירועים"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
+msgid "Fan Chart"
+msgstr "תרשים מניפה"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Descendant Fan Chart"
+msgstr "דוח צאצאים"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158
+msgid "Font"
+msgstr "גופן"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:484
+msgid "Font Color"
+msgstr "צבע גופן"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160
+msgid "Font Background Color"
+msgstr "צבע רקע לגופן"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161
+msgid "Gramplets"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:163
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:140
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:158
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:174
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:191
+msgid "Geography"
+msgstr "גיאוגרפיה"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171
+#, fuzzy
+msgid "GeoPerson"
+msgstr "אדם"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:141
+#, fuzzy
+msgid "GeoFamily"
+msgstr "משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:142
+#, fuzzy
+msgid "GeoEvents"
+msgstr "אירועים"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:142
+#, fuzzy
+msgid "GeoPlaces"
+msgstr "מקומות"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169
+msgid "Public"
+msgstr "ציבורי"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171
+msgid "Merge"
+msgstr "מזג"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:613
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:627
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:641
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:655
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:669
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:683
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:697
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:711
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:217
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:376
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:112
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:979
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1561
+msgid "Notes"
+msgstr "הערות"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174
+msgid "Add Parents"
+msgstr "הוסף הורים"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175
+msgid "Select Parents"
+msgstr "בחר הורים"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6082
+msgid "Pedigree"
+msgstr "שושלת יוחסין"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3334
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3454
+msgid "Places"
+msgstr "מקומות"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180
+msgid "Reports"
+msgstr "דוחות"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:131
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2718
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6565
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6630
+msgid "Repositories"
+msgstr "מאגרים"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:117
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:980
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1257
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1562
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4171
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4254
+msgid "Sources"
+msgstr "מקורות"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183
+msgid "Add Spouse"
+msgstr "הוסף אח"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 ../gramps/gui/views/tags.py:585
+msgid "New Tag"
+msgstr "תגית חדשה"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186
+msgid "Tools"
+msgstr "כלים"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:187
+msgid "Grouped List"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:188
+msgid "List"
+msgstr "רשימה"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193
+msgid "Zoom In"
+msgstr "הגדל"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "הקטן"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:195
+msgid "Fit Width"
+msgstr "התאם רוחב"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:196
+msgid "Fit Page"
+msgstr "התאם לעמוד"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:197
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:725
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:739
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:753
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:767
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:781
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:202
+msgid "Export"
+msgstr "יצא"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:204 ../gramps/gui/undohistory.py:65
+msgid "Undo History"
+msgstr "היסטורית ביטולים"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:217
+msgid "Danger: This is unstable code!"
+msgstr "אזהרה: זהו קוד לא יציב"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:218
+msgid ""
+"This Gramps 4.1-trunk is a development release. This version is not meant "
+"for normal usage. Use at your own risk.\n"
+"\n"
+"This version may:\n"
+"1) Work differently than you expect.\n"
+"2) Fail to run at all.\n"
+"3) Crash often.\n"
+"4) Corrupt your data.\n"
+"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
+"\n"
+"BACKUP your existing databases before opening them with this version, "
+"and make sure to export your data to XML every now and then."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:267
+msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:268
+#, python-format
+msgid ""
+"GTK translations for the current language (%s) are missing.\n"
+"Gramps will proceed nevertheless.\n"
+"The GUI will likely be broken as a result, especially for RTL languages!\n"
+"\n"
+"See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n"
+"typically located in /usr/share/doc/gramps."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:307
+msgid "Error parsing arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:356 ../gramps/gui/grampsgui.py:394
+msgid ""
+"\n"
+"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n"
+"This could be because of an error in a (third party) View on startup.\n"
+"To use another view, don't load a Family Tree, change view, and then load "
+"your Family Tree.\n"
+"You can also change manually the startup view in the gramps.ini file \n"
+"by changing the last-view parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Error Report Assistant"
+msgstr "מסייע הייצוא"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:234
+msgid "Report a bug"
+msgstr "דווחי על באג"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:241
+msgid ""
+"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
+"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
+"\n"
+"The assistant will ask you a few questions and will gather some information "
+"about the error that has occured and the operating environment. At the end "
+"of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug "
+"tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board "
+"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and "
+"review exactly what information you want to include."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:258
+msgid ""
+"If you can see that there is any personal information included in the error "
+"please remove it."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330
+msgid "Error Details"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:307
+msgid ""
+"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
+"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
+"error in the following pages of the assistant."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337
+msgid ""
+"Please check the information below and correct anything that you know to be "
+"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409
+msgid "System Information"
+msgstr "מידע מערכת"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:388
+msgid ""
+"This is the information about your system that will help the developers to "
+"fix the bug."
+msgstr "זהו מידע על המערכת שלך שיעזור למפתחים לתקן את הבאג."
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
+"the error occured."
+msgstr "אנא ספקי מידע רב ככל האפשר על מה שעשית בזמן שקראה השגיאה. "
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:481
+msgid "Further Information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:461
+msgid ""
+"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
+"occured."
+msgstr "זו ההזדמנות שלך לתאר מה עשית כאשר קראה השגיאה."
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:488
+msgid ""
+"Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
+"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
+"not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548
+msgid "Bug Report Summary"
+msgstr "סיכום דיווח באג"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:526
+msgid ""
+"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
+"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:557
+msgid ""
+"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
+"then open a webbrowser to file a bug report at "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:566
+msgid ""
+"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
+"bug tracking system."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:591
+msgid ""
+"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the "
+"bug tracking website by using the button below, paste the report and click "
+"submit report"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:657
+msgid "Send Bug Report"
+msgstr "שלחי דיווח על באג"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635
+msgid ""
+"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
+"and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:664
+msgid ""
+"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
+"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:47
+msgid "manual|General"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:85
+msgid "Error Report"
+msgstr "דוח שגיאה"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:95
+msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
+msgstr "גרמפס נתקל בשגיאה לא צפויה"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:104
+msgid ""
+"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps "
+"immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team "
+"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a "
+"bug report."
+msgstr ""
+"המידע יהיה שמור, אך מומלץ לאתחל מחדש את גרמפס באופן מיידי.אם ברצונך לדווח על "
+"השגיאה לצוות גרמפס, אנא הקליקי על 'דוח' ואשף דיווח השגיאותיעזור לך למלא דוח "
+"תקלה."
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:113
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:127
+msgid "Error Detail"
+msgstr "פירוט שגיאה"
+
+#: ../gramps/gui/makefilter.py:43
+#, python-format
+msgid "Filter %s from Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/makefilter.py:48
+#, python-format
+msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:49
+msgid "manual|Merge_Citations"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:71
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Merge Citations"
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:48
+msgid "manual|Merge_Events"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:70
+msgid "Merge Events"
+msgstr "מזג אירועים"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:49
+msgid "manual|Merge_Families"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:71
+msgid "Merge Families"
+msgstr "מזג משפחות"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:225
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:340
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395
+msgid "Cannot merge people"
+msgstr "לא ניתן למזג אנשים"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:47
+msgid "manual|Merge_Media_Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:47
+msgid "manual|Merge_Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96
+msgid "flowed"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96
+msgid "preformatted"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:60
+msgid "manual|Merge_People"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:91
+msgid "Merge People"
+msgstr "מזג אנשים"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:195
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:311
+msgid "Alternate Names"
+msgstr "שמות חליפיים"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234
+msgid "Family ID"
+msgstr "מזהה משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226
+msgid "No parents found"
+msgstr "לא נמצאו הורים"
+
+#. Go over spouses and build their menu
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:130
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1661
+msgid "Spouses"
+msgstr "בני זוג"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:90
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:106
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367
+msgid "Spouse"
+msgstr "בן זוג"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:252
+msgid "No spouses or children found"
+msgstr "לא נמצאו ילדים או בני זוג"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:256
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:341
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1366
+msgid "Addresses"
+msgstr "כתובות"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54
+msgid "manual|Merge_Places"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:45
+msgid "manual|Merge_Repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:48
+msgid "manual|Merge_Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:70
+msgid "Merge Sources"
+msgstr "מזג מקורות"
+
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124
+msgid "_Apply"
+msgstr "_החל"
+
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284
+msgid "Report Selection"
+msgstr "בחירת דוח"
+
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:286
msgid "_Generate"
msgstr "_צור"
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:286
msgid "Generate selected report"
msgstr "צור את הדוח הנבחר"
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:310
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:315
msgid "Tool Selection"
msgstr "בחירת כלי"
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:311
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr "בחר כלי מהרשימה בצד ימין."
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:312 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:317 ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:1
msgid "_Run"
msgstr "_הרץ"
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:313
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:318
msgid "Run selected tool"
msgstr "הרץ כלי נבחר"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:82
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:85
msgid "Select surname"
msgstr "בחרי שם משפחה"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:89
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:92
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330
msgid "Count"
msgstr "ספירה"
@@ -7491,301 +15006,761 @@ msgstr "ספירה"
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
#. dictionary we can be certain we only do this once)
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:116
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119
msgid "Finding Surnames"
msgstr "מציאת שמות משפחה"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:117
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120
msgid "Finding surnames"
msgstr "מציאת שמות משפחה"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:630
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:644
msgid "Select a different person"
msgstr "בחר אדם שונה"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:657
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:671
msgid "Select a person for the report"
msgstr "בחר אדם עבור הדוח"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:738
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:752
msgid "Select a different family"
msgstr "בחר משפחה שונה"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:836 ../src/plugins/BookReport.py:186
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:179
msgid "unknown father"
msgstr "אב לא ידוע"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 ../src/plugins/BookReport.py:192
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:859
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:185
msgid "unknown mother"
msgstr "אם לא ידועה"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225
-#, python-format
-msgid "%s and %s (%s)"
-msgstr "%s ו%s (%s)"
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:861
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)"
+msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1207
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "לכלול גם את %s?"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1209
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:69
msgid "Select Person"
msgstr "בחרי אדם"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437
-msgid "Colour"
-msgstr "צבע"
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1525
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Select color for %s"
+msgstr "בחר צבע גופן"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:460
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1685
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:458
msgid "Save As"
msgstr "שמור בשם"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:317
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1765
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:327
msgid "Style Editor"
msgstr "עורך סגנונות"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:75
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:92
msgid "Hidden"
msgstr "נסתר"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:77
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:94
msgid "Visible"
msgstr "נראה"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:82 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:99
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:129 ../src/gui/plug/_windows.py:184
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:146 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201
msgid "Info"
msgstr "מידע"
#. id_col
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:187
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:149 ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
msgid "Hide/Unhide"
msgstr "הראה/הסתר"
#. id_col
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:140 ../src/gui/plug/_windows.py:196
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:157 ../gramps/gui/plug/_windows.py:213
msgid "Load"
msgstr "טען"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:146
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:163
msgid "Registered Plugins"
msgstr "תוספים רשומים"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:160
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:177
msgid "Loaded"
msgstr "טעון"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:165
-msgid "File"
-msgstr "קובץ"
-
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:174
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:191
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:202
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:219
msgid "Loaded Plugins"
msgstr "טוען תוספים"
#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:222
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239
msgid "Addon Name"
msgstr "שם תוסף"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:237
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:254
msgid "Path to Addon:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:257
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:274
msgid "Install Addon"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:260
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:277
msgid "Install All Addons"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:263
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:280
msgid "Refresh Addon List"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:268
-msgid "Install Addons"
-msgstr ""
-
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:276
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:293
msgid "Reload"
msgstr "טען מחדש"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:299
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:319
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:300 ../src/gui/plug/_windows.py:305
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:396
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:325
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:415
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr "קורא את gramps-project.org..."
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:323
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:343
msgid "Checking addon..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:331
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:351
msgid "Unknown Help URL"
msgstr "כתובת אינטנרט של עזרה לא ידועה"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:342
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:362
msgid "Unknown URL"
msgstr "כתובת אינטרנט לא ידועה"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:378
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397
msgid "Install all Addons"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:378
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397
msgid "Installing..."
msgstr "מתקין..."
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:395
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:414
msgid "Installing Addon"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:416
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:435
msgid "Load Addon"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:477
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496
msgid "Fail"
msgstr "נכשל"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:594
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:511 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:532
+msgid "OK"
+msgstr "בסדר"
+
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615
msgid "Plugin name"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:596
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
msgid "Version"
msgstr "גרסה:"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:597
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:618
msgid "Authors"
msgstr "מחברים"
#. Save Frame
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:599 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:479
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:477
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:602
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623
msgid "Detailed Info"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:659
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:680
msgid "Plugin Error"
msgstr "שגיאת תוסף"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:1023 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1044
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164
msgid "Main window"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:173
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
+msgstr "%(type)s: %(value)s"
+
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1170
+msgid "Downloading and installing selected addons..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1201 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208
+msgid "Done downloading and installing addons"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202
+#, python-format
+msgid "%d addon was installed."
+msgid_plural "%d addons were installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1205
+msgid "You need to restart Gramps to see new views."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1209
+msgid "No addons were installed."
+msgstr "לא מותקנים תוספים."
+
+#. set up ManagedWindow
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:120
+msgid "Export Assistant"
+msgstr "מסייע הייצוא"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:178
+msgid "Saving your data"
+msgstr "שומר נתונים"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:224
+msgid "Choose the output format"
+msgstr "בחרי את סוג הקובץ לייצוא"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Export options"
+msgstr "אפשרויות דוח"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307
+#, fuzzy
+msgid "Select save file"
+msgstr "בחרי קובץ"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:108
+msgid "Final confirmation"
+msgstr "אישור סופי"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367
+msgid "Please wait while your data is selected and exported"
+msgstr "אנא המתיני בזמן שנתונים מיוצאים"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379
+msgid "Summary"
+msgstr "סיכום"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446
+#, python-format
+msgid ""
+"The data will be exported as follows:\n"
+"\n"
+"Format:\t%s\n"
+"\n"
+"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
+msgstr ""
+"המידע יישמור בצורה הבאה:\n"
+"\n"
+"פורמט:\t%s\n"
+"\n"
+"לחץ על \"החל\" על מנת להמשיך, \"חזרה\" על מנת לשנות את האפשרויות, או \"ביטול"
+"\" על מנת לבטל"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The data will be saved as follows:\n"
+"\n"
+"Format:\t%(format)s\n"
+"Name:\t%(name)s\n"
+"Folder:\t%(folder)s\n"
+"\n"
+"Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to abort"
+msgstr ""
+"המידע יישמור בצורה הבאה:\n"
+"\n"
+"פורמט:\t%s\n"
+"שם:\t%s\n"
+"תיקייה:\t%s\n"
+"\n"
+"לחץ על \"החל\" על מנת להמשיך, \"חזרה\" על מנת לשנות את האפשרויות, או \"ביטול"
+"\" על מנת לבטל"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469
+msgid ""
+"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
+"\n"
+"Press Back to return and select a valid filename."
+msgstr ""
+"הקובץ או הספרייה הנבחרים לא נמצאים או לא יכלו להיווצר.\n"
+"\n"
+"לחצי על \"חזור\" על מנת לבחור שם קובץ תקין."
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495
+msgid "Your data has been saved"
+msgstr "המידע נשמר"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497
+msgid ""
+"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close "
+"button now to continue.\n"
+"\n"
+"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file "
+"you have just saved. Future editing of the currently opened database will "
+"not alter the copy you have just made. "
+msgstr ""
+"עותק של המידע נשמר בהצלחה. ניתן ללחוץ על כפתור \"סגור\" על מנת להמשיך.\n"
+"\n"
+"שימו לב: מסד הנתנוים שפתוח כרגע בתוכנה הוא לא הקובץ שנשמר. עריכות עתידיות "
+"בקובץ הפתוח לא יישנו את העותק שנוצר עכשיו. "
+
+#. add test, what is dir
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "שם קובץ: %s"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507
+msgid "Saving failed"
+msgstr "השמירה נכשלה"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509
+msgid ""
+"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
+"again.\n"
+"\n"
+"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your "
+"data that failed to save."
+msgstr ""
+"אירעה תקלה בזמן שמירת הנתונים. את יכולה לנסות לבצע את הייצור מחדש.\n"
+"\n"
+"שימי לב: מסד הנתונים הפתוח כרגע בטוח לשימוש. רק יצירת עותק חדש של הנתונים "
+"נכשלה."
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530
+msgid ""
+"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save "
+"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
+"\n"
+"This process will help you save a copy of your data in any of the several "
+"formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, "
+"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer "
+"it to a different program.\n"
+"\n"
+"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel "
+"button at any time and your present database will still be intact."
+msgstr ""
+"בנסיבות רגילות אין צורך לשמור באופן ישיר את השינויים. כל השינויים המבוצעים "
+"נשמרים מיידית אל מסד הנתונים.\n"
+"\n"
+"תהליך זה יעזור לך לשמור עותק של הנתונים באחד מהפורמטים הנתמכים. ניתן להשתמש "
+"בכך על מנת לעשות עותק של הנתונים לגיבוי או על מנת להמיר אותו לפורמט שיאפשר "
+"להעביר את הנתונים לתוכנה אחרת.\n"
+"\n"
+"אם תשני את דעתך במהלך התהליך, את יכולה ללחוץ על כפתור \"ביטול\" בבטחה בכל "
+"זמן. מסד הנתונים הנוכחי לא יפגע."
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:600
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting your Family Tree"
+msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57
+msgid "Selecting Preview Data"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:59
+msgid "Selecting..."
+msgstr "בוחר..."
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:148
+msgid "Unfiltered Family Tree:"
+msgstr "עץ משפחת לא מסונן:"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:150
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:254
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:550
+#, python-format
+msgid "%d Person"
+msgid_plural "%d People"
+msgstr[0] "איש %d"
+msgstr[1] "%d אנשים"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152
+msgid "Click to see preview of unfiltered data"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164
+msgid "_Do not include records marked private"
+msgstr "אל תכלול רשומות _פרטיות"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:364
+msgid "Change order"
+msgstr "שנה סדר"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:184
+msgid "Calculate Previews"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:261
+msgid "_Person Filter"
+msgstr "סינון לפי _אדם"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:273
+msgid "Click to see preview after person filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278
+msgid "_Note Filter"
+msgstr "_סינון"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290
+msgid "Click to see preview after note filter"
+msgstr ""
+
+#. Frame 3:
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293
+msgid "Privacy Filter"
+msgstr "מסנן פרטיות"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:299
+msgid "Click to see preview after privacy filter"
+msgstr ""
+
+#. Frame 4:
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302
+msgid "Living Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:309
+msgid "Click to see preview after living filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313
+msgid "Reference Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319
+msgid "Click to see preview after reference filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:371
+msgid "Hide order"
+msgstr "הסתר סדר"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564
+msgid "Filtering private data"
+msgstr "מסנן מידע פטרי"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:573
+msgid "Filtering living persons"
+msgstr "מסנן אנשים חיים"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589
+msgid "Applying selected person filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:599
+msgid "Applying selected note filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:608
+msgid "Filtering referenced records"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:649
+msgid "Cannot edit a system filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:650
+msgid "Please select a different filter to edit"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704
+msgid "Include all selected people"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:693
+msgid "Include all selected notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705
+msgid "Replace given names of living people"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706
+msgid "Do not include living people"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714
+msgid "Include all selected records"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:715
+msgid "Do not include records not linked to a selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:103
+msgid "Web Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:148
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:77
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:159
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:349
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:160
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:184
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:292
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:216
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:211
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:235
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:203
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:140
+msgid "Quick View"
+msgstr "מבט מהיר"
+
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:155
+msgid "See data not in Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:187
+#, python-format
+msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
+msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:223
+msgid "Available Books"
+msgstr "ספרים זמינים"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293
+msgid "Discard Unsaved Changes"
+msgstr "לבטל שינויים שלא נשמרו?"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294
+msgid "You have made changes which have not been saved."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:295
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:736
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:352
+msgid "Name of the book. MANDATORY"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:412
+msgid "New Book"
+msgstr "ספר חדש"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:415
+msgid "_Available items"
+msgstr "_פריטים זמינים"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:419
+msgid "Current _book"
+msgstr "ספר _נוכחי"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:427
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302
+msgid "Item name"
+msgstr "שם פריט"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:442
+msgid "Book selection list"
+msgstr "רשימת בחירת ספרים"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:496
+msgid "Different database"
+msgstr "מסד נתונים שונה"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:497
+#, python-format
+msgid ""
+"This book was created with the references to database %s.\n"
+"\n"
+" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n"
+"\n"
+"Therefore, the central person for each item is being set to the active "
+"person of the currently opened database."
+msgstr ""
+"הספר הזה נוצר עם התייחסות למסד הנתונים %s.\n"
+"\n"
+"זה הופך התייחסיות לאיש המרכזי השמור לבספר לפסולות.\n"
+"\n"
+"לכן, האדם המרכזי לכל פריט יהיה האדם הפעיל במסד הנתונים הנוכחי."
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:598
+#, fuzzy
+msgid "No selected book item"
+msgstr "הרץ כלי נבחר"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:599
+msgid "Please select a book item to configure."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:662
+msgid "Setup"
+msgstr "מבנה"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:672
+msgid "Book Menu"
+msgstr "תפריט ספר"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:695
+msgid "Available Items Menu"
+msgstr "פריט מזין בתפריט"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:713
+msgid "No items"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:713
+msgid "This book has no items."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:724
+msgid "No book name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:725
+msgid ""
+"You are about to save away a book with no name.\n"
+"\n"
+"Please give it a name before saving it away."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:732
+msgid "Book name already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733
+msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:944
+msgid "Gramps Book"
+msgstr "ספר"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:130
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:179
msgid "Paper Options"
msgstr "אפשרויות נייר"
-#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:135
msgid "HTML Options"
msgstr "אפשרויות HTML"
-#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:172
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:151
msgid "Output Format"
msgstr "תבנית קובץ:"
-#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:179
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158
msgid "Open with default viewer"
msgstr "פתח עם תוכנית ברירת המחדל"
-#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:219
msgid "CSS file"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:100
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:109
msgid "Portrait"
msgstr "אנכי"
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:101
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:110
msgid "Landscape"
msgstr "אופקי"
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:204
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:41 ../src/glade/papermenu.glade.h:13
-msgid "cm"
-msgstr "ס\"מ"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:208
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:217
msgid "inch|in."
msgstr "אינצ'."
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:144
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:144
msgid "Configuration"
msgstr "תצורה"
#. Styles Frame
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:313
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
+#. #########################
#. ###############################
#. Report Options
#. #########################
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 ../src/plugins/Records.py:514
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:365
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:390
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:249
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7659
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:269
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:719
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:882
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:258
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:640
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:631
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:343
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:376
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320
msgid "Report Options"
msgstr "אפשרויות דוח"
#. need any labels at top:
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:464
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462
msgid "Document Options"
msgstr "אפשרויות מסמך"
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:511
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:536
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:534
msgid "Permission problem"
msgstr "בעיית הרשאות"
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:512
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:510
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to write under the directory %s\n"
@@ -7796,23 +15771,24 @@ msgstr ""
"\n"
"אנא בחרי תיקייה אחרת או תקני את ההרשאות."
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:521
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519
msgid "File already exists"
msgstr "קובץ קיים כבר"
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522
-msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520
+msgid ""
+"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr "את יכולה לבחור לכתוב על הקובץ או לשנות את שם הקובץ הנבחר."
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:524
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:522
msgid "_Overwrite"
msgstr "_כתוב על"
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:525
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:523
msgid "_Change filename"
msgstr "_שנה שם קובץ"
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:537
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:535
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to create %s\n"
@@ -7823,1512 +15799,1481 @@ msgstr ""
"\n"
"אנא בחרי נתיב אחר או תקני את ההרשאות."
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:609 ../src/gui/plug/tool.py:139
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:138 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151
msgid "Active person has not been set"
msgstr "לא נבחר אדם פעיל"
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:666
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
msgstr "חובה לבחור אדם פעיל על מנת שהדוח יעבוד כשורה."
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:661
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:666
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:717
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:722
msgid "Report could not be created"
msgstr "לא ניתן ליצור את הדוח"
-#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66
-#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
+#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:70
+#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:89
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:116
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:158
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:169
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:1
msgid "default"
msgstr "ברירת המחדל"
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:89
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:89
msgid "Document Styles"
msgstr "סגנונות מסמך"
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:144
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:129
+#, fuzzy
+msgid "New Style"
+msgstr "סגנון"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:216
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:215
msgid "Style editor"
msgstr "עורך סגנון"
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:217
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:42
-msgid "point size|pt"
-msgstr "נקודות"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:219
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:218
msgid "Paragraph"
msgstr "פסקה"
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:250
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:254
msgid "No description available"
msgstr "לא קיים תיאור"
-#: ../src/gui/plug/tool.py:56
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/tool.py:57
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "ניתוח וחקירה"
-#: ../src/gui/plug/tool.py:58
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61
msgid "Family Tree Processing"
msgstr "עיבוד עץ משפחה"
-#: ../src/gui/plug/tool.py:59
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:62
msgid "Family Tree Repair"
msgstr "ץיקון עץ משפחה"
-#: ../src/gui/plug/tool.py:60
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:63
msgid "Revision Control"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/tool.py:61
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:64
msgid "Utilities"
msgstr "עזרים"
-#: ../src/gui/plug/tool.py:111
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111
msgid ""
-"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n"
+"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
+"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
+"any changes made prior to it.\n"
"\n"
-"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database."
+"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and "
+"backup your database."
msgstr ""
-"המשכה עם כלי זה תמחק את כל ההיסטוריה. במיוחד, לא ניתן יהיה לבטל את הייבוא או כל שינוי שנעשה לפניו.\n"
+"המשכה עם כלי זה תמחק את כל ההיסטוריה. במיוחד, לא ניתן יהיה לבטל את הייבוא או "
+"כל שינוי שנעשה לפניו.\n"
"\n"
"אם את חושבת שתרצי לבטל את הייבוא, אנא עצרי כאן וגבי את מסד הנתונים."
-#: ../src/gui/plug/tool.py:117
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr "_המשך עם הכלי"
-#: ../src/gui/plug/tool.py:140 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:152
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
msgstr "את חייבת לבחור אדם פעיל על מנת שהכלי יעבור בצורה תקינה."
-#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:59
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:60
#, fuzzy
msgid "Select Source or Citation"
msgstr "כלול מידע על מקור"
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54
-msgid "Select Event"
-msgstr "בחרי אירוע"
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page"
+msgstr "כלול מידע על מקור"
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:87
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:53
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52
-msgid "Main Participants"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54
-msgid "Select Family"
-msgstr "בחרי משפחה"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:59
-msgid "Select Note"
-msgstr "בחרי הערה"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133 ../src/plugins/view/familyview.py:84
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:98 ../src/plugins/view/noteview.py:80
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:28 ../src/glade/editfamily.glade.h:20
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:7
-msgid "Tags"
-msgstr "תגיות"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61
-msgid "Select Media Object"
-msgstr "בחרי אובייקט מדיה"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:69
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:65
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:75
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:84
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:64
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:65
msgid "Last Change"
msgstr "שינוי אחרון"
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:55
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:55
+msgid "Select Event"
+msgstr "בחרי אירוע"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:55
+msgid "Select Family"
+msgstr "בחרי משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:60
+msgid "Select Note"
+msgstr "בחרי הערה"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:62
+msgid "Select Media Object"
+msgstr "בחרי אובייקט מדיה"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:56
msgid "Select Place"
msgstr "בחרי מקום"
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:70
-msgid "Parish"
-msgstr "קהילה"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:54
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:55
msgid "Select Repository"
msgstr "בחר מאגר"
-#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:54
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:55
msgid "Select Source"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364
+#: ../gramps/gui/spell.py:90
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/spell.py:93
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#. attaching the spellchecker will fail if
+#. the language does not exist
+#. and presumably if there is no dictionary
+#: ../gramps/gui/spell.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checker could not be attached to TextView"
+msgstr "בודק דקדוק לא מותקן"
+
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:71
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:506
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "טיפ היום"
+
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:89
+msgid "Failed to display tip of the day"
+msgstr "כשלון בהצגת טיפ היום"
+
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to read the tips from external file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא ניתן לקרוא את טיפ היום מקובץ חיצוני\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#. self.tree.append_column(
+#. Gtk.TreeViewColumn(_('Original time'), self.renderer,
+#. text=0, foreground=2, background=3))
+#. self.tree.append_column(
+#. Gtk.TreeViewColumn(_('Action'), self.renderer,
+#. text=1, foreground=2, background=3))
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:104
+msgid "Original time"
+msgstr "זמן מקורי"
+
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:107
+msgid "Action"
+msgstr "פעולה"
+
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:184
+msgid "Delete confirmation"
+msgstr "אישור מחיקה"
+
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:185
+msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
+msgstr "האם את בטוחה שברצונך לנקות את היסטורית הביטולים?"
+
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:186 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:86
+msgid "Clear"
+msgstr "נקה"
+
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:222
+msgid "Database opened"
+msgstr "מסד נתונים נפתח"
+
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:224
+msgid "History cleared"
+msgstr "היסטוריה נוקתה"
+
+#: ../gramps/gui/utils.py:226
+#, fuzzy
+msgid "Canceling..."
+msgstr "מבטל..."
+
+#: ../gramps/gui/utils.py:306
+msgid "Please do not force closing this important dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/utils.py:369
+msgid "The external program failed to launch or experienced an error"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/utils.py:379
+msgid "Error from external program"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/utils.py:596
+msgid ""
+"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
+"being edited, or the associated source is already being edited, and opening "
+"a citation editor (which also allows the source to be edited), would create "
+"ambiguity by opening two editors on the same source. \n"
+"\n"
+"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the "
+"citation alone"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/utils.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open new citation editor"
+msgstr "לא ניתן למזג משפחות."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:460
+msgid "Connect to a recent database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478
+msgid "_Family Trees"
+msgstr "_עצי משפחה"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479
+msgid "_Manage Family Trees..."
+msgstr "_ניהול עצי משפחה..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480
+msgid "Manage databases"
+msgstr "ניהול מסדי נתונים"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "עצים _אחרונים"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482
+msgid "Open an existing database"
+msgstr "פתח מסד נתונים קיים"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483
+msgid "_Quit"
+msgstr "י_ציאה"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485
+msgid "_View"
+msgstr "_תצוגה"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486
+msgid "_Edit"
+msgstr "_עריכה"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_העדפות..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489
+msgid "_Help"
+msgstr "_עזרה"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490
+msgid "Gramps _Home Page"
+msgstr "_דף הבית של Gramps"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492
+msgid "Gramps _Mailing Lists"
+msgstr "_רשימת הדיוור של Gramps"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494
+msgid "_Report a Bug"
+msgstr "דוו_ח על באג"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496
+msgid "_Extra Reports/Tools"
+msgstr "_כלים ודוחות נוספית"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498
+msgid "_About"
+msgstr "_אודות"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500
+msgid "_Plugin Manager"
+msgstr "_מנהל תוספים"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502
+msgid "_FAQ"
+msgstr "_תשובות לשאלות נפוצות"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503
+msgid "_Key Bindings"
+msgstr "_קיצורי מקשים"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_מדריך למשתמש"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511
+msgid "_Export..."
+msgstr "_יצוא..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513
+msgid "Make Backup..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514
+msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516
+msgid "_Abandon Changes and Quit"
+msgstr "_בטל שינויים וצא"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 ../gramps/gui/viewmanager.py:520
+msgid "_Reports"
+msgstr "_דוחות"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518
+msgid "Open the reports dialog"
+msgstr "פתח את חלון הדוחות"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
+msgid "_Go"
+msgstr "_נווט"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521
+#, fuzzy
+msgid "Books..."
+msgstr "ספרים"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522
+msgid "_Windows"
+msgstr "_חלונות"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559
+msgid "Clip_board"
+msgstr "לוח _גזירים"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:560
+msgid "Open the Clipboard dialog"
+msgstr "פתח את לוח הגזירים"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561
+msgid "_Import..."
+msgstr "י_בוא..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 ../gramps/gui/viewmanager.py:566
+msgid "_Tools"
+msgstr "_כלים"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564
+msgid "Open the tools dialog"
+msgstr "פתח את חלון הכלים"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_סימניות"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567
+#, fuzzy
+msgid "_Configure..."
+msgstr "ת_צורת תצוגה..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568
+msgid "Configure the active view"
+msgstr "קביעת התצורה של התצוגה הפעילה"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573
+msgid "_Navigator"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "סרגל _כלים"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577
+msgid "F_ull Screen"
+msgstr "_מסך מלא"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:582 ../gramps/gui/viewmanager.py:1172
+msgid "_Undo"
+msgstr "_בטל פעולה אחרונה"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:587 ../gramps/gui/viewmanager.py:1189
+msgid "_Redo"
+msgstr "_בצע מחדש פעולה אחרונה"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:593
+msgid "Undo History..."
+msgstr "היסטוריית ביטולים..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:616
+#, python-format
+msgid "Key %s is not bound"
+msgstr ""
+
+#. load plugins
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:717
+msgid "Loading plugins..."
+msgstr "טוען פלאגאינס..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:724 ../gramps/gui/viewmanager.py:739
+msgid "Ready"
+msgstr "מוכן"
+
+#. registering plugins
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:732
+msgid "Registering plugins..."
+msgstr "טוען תוספים..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:769
+msgid "Autobackup..."
+msgstr "גיבוי אוטומטי..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773
+msgid "Error saving backup data"
+msgstr "שגיאה בשמירת מידע גיבוי"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784
+msgid "Abort changes?"
+msgstr "בטל שינויים?"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785
+msgid ""
+"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
+"started this editing session."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787
+msgid "Abort changes"
+msgstr "בטל שינויים"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:797
+msgid "Cannot abandon session's changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:798
+msgid ""
+"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
+"the session exceeded the limit."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:952
+msgid "View failed to load. Check error output."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1091
+msgid "Import Statistics"
+msgstr "ייבוא סטטיסטיקות"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1141
+msgid "Read Only"
+msgstr "לקריאה בלבד"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1224
+msgid "Gramps XML Backup"
+msgstr "גיבוי גרמפס XML"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1254
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:11
+msgid "File:"
+msgstr "קובץ:"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1286
+msgid "Media:"
+msgstr "מדיה:"
+
+#. #################
+#. What to include
+#. #########################
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1291
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:658
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185
+msgid "Include"
+msgstr "כלול"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201
+msgid "Megabyte|MB"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179
+msgid "Exclude"
+msgstr "אל תכלול"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311
+msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
+msgstr "קובץ קיים כבר. האם לכותב עליו?"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312
+#, python-format
+msgid "The file '%s' exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313
+msgid "Proceed and overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1314
+msgid "Cancel the backup"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1321
+msgid "Making backup..."
+msgstr "יוצר גיבוי..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1334
+#, python-format
+msgid "Backup saved to '%s'"
+msgstr "גיבוי נשמר ל'%s'"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1337
+msgid "Backup aborted"
+msgstr "הגיבוי בוטל"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346
+msgid "Select backup directory"
+msgstr "בחר ספרית גיבוי"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1606
+msgid "Failed Loading Plugin"
+msgstr "נכשלה טעינת התוסף"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1607
+#, python-format
+msgid ""
+"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
+"\n"
+"%(error_msg)s\n"
+"\n"
+"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at "
+"http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author "
+"(%(firstauthoremail)s).\n"
+"\n"
+"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it "
+"by using the Plugin Manager on the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1661
+msgid "Failed Loading View"
+msgstr "כשלון בטעינת התצוגה"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1662
+#, python-format
+msgid ""
+"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
+"\n"
+"%(error_msg)s\n"
+"\n"
+"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at "
+"http://bugs.gramps-project.org or contact the view author "
+"(%(firstauthoremail)s).\n"
+"\n"
+"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it "
+"by using the Plugin Manager on the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:70
+msgid "manual|Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Cannot bookmark this reference"
+msgstr "לא ניתן לחלוק קישור זה"
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:214
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:356
msgid "_Add..."
msgstr "_הוסף..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:203 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:216
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:358
msgid "_Remove"
msgstr "הס_ר"
-#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:218
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:360
msgid "_Merge..."
msgstr "_מזג..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:370
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:220
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:362
msgid "Export View..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:213 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:226
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347
msgid "action|_Edit..."
msgstr "_ערוך..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:400
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:442
msgid "Active object not visible"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:255
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:242
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:453
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:195
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:222
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "לא ניתן לשים סימניה"
-#: ../src/gui/views/listview.py:412
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:454
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:497
-msgid "Remove selected items?"
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Confirm every deletion?"
+msgstr "קונפירמציה"
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:546
+msgid ""
+"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
+"one?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:498
-msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?"
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:559
+msgid ""
+"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
+"database and from all other items that reference it."
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:511
-msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:515 ../src/plugins/view/familyview.py:256
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:563
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:258
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:570
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:298
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "למחוק %s?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/view/familyview.py:259
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:571
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:239
msgid "_Delete Item"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:565
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:612
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:921
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:999
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:929 ../src/glade/mergenote.glade.h:4
-msgid "Format:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:934
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1012
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../src/gui/views/listview.py:935
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1013
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:1062 ../src/gui/views/listview.py:1082
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165
-msgid "Updating display..."
-msgstr "מעדכן תצוגה..."
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:1128
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1209
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:251
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s סומן בסימניה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:256
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:243
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:196
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:223
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "לא ניתן לשים סימניה, כיוון שלא נבחר אף אחד."
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:271
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:272
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "הוסף _סימניה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:291
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:498
msgid "_Forward"
msgstr "_קדימה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:292
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293
#, fuzzy
msgid "Go to the next object in the history"
msgstr "עבור לעמוד הבא בהיסטוריה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:299
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:490
msgid "_Back"
msgstr "_אחורה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:300
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301
#, fuzzy
msgid "Go to the previous object in the history"
msgstr "עבור לעמוד הקודם בהיסטוריה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:304
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305
msgid "_Home"
msgstr "ה_ביתה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:306
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307
msgid "Go to the default person"
msgstr "עבור לאדם ברירת המחדל"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:310
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311
msgid "Set _Home Person"
msgstr "קבע את אדם ברירת המחדל"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:338
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:342
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336
+#, fuzzy
+msgid "No Home Person"
+msgstr "הפוך לאדם הבית"
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337
+msgid ""
+"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select "
+"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu "
+"Edit ->Set Home Person."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:347
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:367
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:374
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/pageview.py:406
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:410
msgid "_Sidebar"
msgstr "_סרגל צד"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:409
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:413
msgid "_Bottombar"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/pageview.py:589
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:583
#, python-format
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr "קביעת תצורה %(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:606
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:600
#, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:625
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:619
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr "קביעת תצורת תצוגת %s"
#. top widget at the top
-#: ../src/gui/views/pageview.py:639
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:633
#, fuzzy, python-format
msgid "View %(name)s: %(msg)s"
msgstr "%(name1)s ו%(name2)s"
-#: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49
-msgid "manual|Tags"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:221
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:223
msgid "New Tag..."
msgstr "הוסף תיגת..."
-#: ../src/gui/views/tags.py:223
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:225
msgid "Organize Tags..."
msgstr "סדר תגיות..."
-#: ../src/gui/views/tags.py:226
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:228
msgid "Tag selected rows"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/tags.py:268
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:270
msgid "Adding Tags"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/tags.py:273
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:275
#, python-format
msgid "Tag Selection (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/tags.py:327
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:329
msgid "Change Tag Priority"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/tags.py:372 ../src/gui/views/tags.py:380
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 ../gramps/gui/views/tags.py:381
msgid "Organize Tags"
msgstr "סדר תגיות"
-#: ../src/gui/views/tags.py:389
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:476
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:477
#, python-format
msgid "Remove tag '%s'?"
msgstr "למחוק את התגית '%s'?"
-#: ../src/gui/views/tags.py:477
-msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database."
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:478
+msgid ""
+"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all "
+"objects in the database."
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/tags.py:506
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:509
msgid "Removing Tags"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/tags.py:511
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:514
#, python-format
msgid "Delete Tag (%s)"
msgstr "מחק תגית (%s)"
-#: ../src/gui/views/tags.py:559
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:562
msgid "Cannot save tag"
msgstr "לא ניתן לשמור תגית"
-#: ../src/gui/views/tags.py:560
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:563
msgid "The tag name cannot be empty"
msgstr "שם התגית לא יכול להיות ריק"
-#: ../src/gui/views/tags.py:564
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:567
#, python-format
msgid "Add Tag (%s)"
msgstr "הוסף תגית (%s)"
-#: ../src/gui/views/tags.py:570
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:573
#, python-format
msgid "Edit Tag (%s)"
msgstr "ערוך תגית (%s)"
-#: ../src/gui/views/tags.py:580
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:583
#, python-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "תגית: %s"
-#: ../src/gui/views/tags.py:593
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:595
msgid "Tag Name:"
msgstr "שם תגית:"
-#: ../src/gui/views/tags.py:598
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:600
msgid "Pick a Color"
msgstr "בחר צבע"
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
-msgid ""
-msgstr "<מדינות>"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
-msgid ""
-msgstr "<מדינות>"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
-msgid ""
-msgstr "<מחוזות>"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:70
-msgid ""
-msgstr "<מקומות>"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:145
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:153
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:161
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:169
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:130
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154
#, fuzzy
msgid "Error in format"
msgstr "דוח שגיאה"
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:364
-msgid ""
-msgstr "<אין שם>"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:511
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:551
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:553
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:604
msgid "Building View"
msgstr "בונה תצוגה"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:554
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:607
msgid "Obtaining all rows"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:570
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:628
msgid "Applying filter"
msgstr "מוסיף מסנן"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:638
msgid "Constructing column data"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/buttons.py:173
+#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:176
msgid "Record is private"
msgstr "הרשומה היא פרטית"
-#: ../src/gui/widgets/buttons.py:178
+#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:181
msgid "Record is public"
msgstr "הרשומה היא ציבורית"
-#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:83
+#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:87
msgid "Expand this section"
msgstr "הרחב קטע זה"
-#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86
+#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:90
msgid "Collapse this section"
msgstr "כווץ קטע זה"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1168
+msgid "Unnamed Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:344
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet Bar"
+msgstr "ספר"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:346
+msgid ""
+"Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring "
+"gramplets."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:471
+#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:96
+msgid "Add a gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:481
+#, fuzzy
+msgid "Remove a gramplet"
+msgstr "הסר מקום"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Restore default gramplets"
+msgstr "Gramplet שיאים"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529
+msgid "Restore to defaults?"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:530
+msgid ""
+"The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This "
+"action cannot be undone."
+msgstr ""
+
#. default tooltip
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:762
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:790
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr ""
#. build the GUI:
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:958
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:986
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:997
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1033
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1470
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1521
msgid "Number of Columns"
msgstr "מספר עמודות"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1475
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1526
msgid "Gramplet Layout"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1505
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1556
msgid "Use maximum height available"
msgstr "השתמש בגובה המקסימלי האפשרי"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1511
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1562
msgid "Height if not maximized"
msgstr "הגובה לא מקסימלי"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1518
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1569
msgid "Detached width"
msgstr "רוחב מנותק"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1525
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1576
msgid "Detached height"
msgstr "גובה מנותק"
-#: ../src/gui/widgets/labels.py:110
+#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:123
msgid ""
"Click to make this person active\n"
"Right click to display the edit menu\n"
"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:766
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11
-msgid "Edit the tag list"
-msgstr "ערוך את רשימת התגיות"
+#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:659
+msgid "Bad Date"
+msgstr "תאריך שגוי"
-#: ../src/gui/widgets/photo.py:53
-msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application."
+#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662
+msgid "Date more than one year in the future"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292
+#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:59
+msgid ""
+"Double-click on the picture to view it in the default image viewer "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:301
msgid "Progress Information"
msgstr "מצב התקדמות"
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:81
+msgid "Reorder Relationships"
+msgstr "סדר מחדש מערכות יחסים"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:169
+#, python-format
+msgid "Reorder Relationships: %s"
+msgstr "סדר מחדש מערכות יחסים: %s"
+
#. spell checker submenu
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:389
#, fuzzy
msgid "Spellcheck"
msgstr "איית"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:394
msgid "Search selection on web"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:383
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:405
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_שלח דואר ל..."
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:406
msgid "Copy _E-mail Address"
msgstr "הע_תק כתובת דואר אלקטרוני"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:386
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:408
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתח קישור"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:409
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "הע_תק כתובת הקישור"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:390
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:412
msgid "_Edit Link"
msgstr "_ערוך קישור"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450
-msgid "Italic"
-msgstr "מוטה"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452
-msgid "Bold"
-msgstr "מודגש"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454
-msgid "Underline"
-msgstr "קו תחתון"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:486
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 ../src/glade/editlink.glade.h:4
-msgid "Link"
-msgstr "קישור"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:468
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:490
msgid "Clear Markup"
msgstr "נקב סימון"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:509
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:530
msgid "Undo"
msgstr "בטל פעולה אחרונה"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:512
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:533
msgid "Redo"
msgstr "בצע מחדש פעולה אחרונה"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:656
msgid "Select font color"
msgstr "בחר צבע גופן"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:627
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:658
msgid "Select background color"
msgstr "בחר צבע רקע"
-#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:69 ../src/gui/widgets/tageditor.py:128
-msgid "Tag selection"
-msgstr "בחירת תגית"
-
-#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "ערוך תגיות"
-
-#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1309
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid value for this field"
msgstr "'%s' הוא לא ערך תקין לשדה זה"
-#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1665
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1369
msgid "This field is mandatory"
msgstr "שדה זה הוא חובה"
#. used on AgeOnDateGramplet
-#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1714
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1418
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr "'%s' הוא לא ערך תקין של תאריך"
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:160
-msgid "See data not in Filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/config.py:284
-msgid "Missing Given Name"
-msgstr "חסר שם"
-
-#: ../src/config.py:285
-msgid "Missing Record"
-msgstr "רשומה חסרה"
-
-#: ../src/config.py:286
-msgid "Missing Surname"
-msgstr "שם משפחה חסר"
-
-#: ../src/config.py:293 ../src/config.py:295
-msgid "Living"
-msgstr "חיים"
-
-#: ../src/config.py:294
-msgid "Private Record"
-msgstr "רשומה פרטית"
-
-#: ../src/Merge/mergecitation.py:50
-msgid "manual|Merge_Citations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergecitation.py:72 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529
+#. internal name: don't translate
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:446
#, fuzzy
-msgid "Merge Citations"
-msgstr "ציטוט"
+msgid "Characters per line"
+msgstr "קידוד תווים"
-#: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:187
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:447
#, fuzzy
-msgid "Merge Citation"
-msgstr "ציטוט"
+msgid "The number of characters per line"
+msgstr "מספר השנים אחרי תאריך האירוע האחרון"
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:49
-msgid "manual|Merge_Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:71
-msgid "Merge Events"
-msgstr "מזג אירועים"
-
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:216
-msgid "Merge Event Objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:49
-msgid "manual|Merge_Families"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:71
-msgid "Merge Families"
-msgstr "מזג משפחות"
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:225 ../src/Merge/mergeperson.py:334
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:417
-msgid "Cannot merge people"
-msgstr "לא ניתן למזג אנשים"
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:278
-msgid "A parent should be a father or mother."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:291 ../src/Merge/mergefamily.py:302
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:352
-msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
-msgstr "לא ניתן למזג הורה עם ילד. על מנת למזג אותם יש לבטל את הקשר ביניהם."
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:323
-msgid "Merge Family"
-msgstr "מזג משפחה"
-
-#: ../src/Merge/mergemedia.py:48
-msgid "manual|Merge_Media_Objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190
-msgid "Merge Media Objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergenote.py:49
-msgid "manual|Merge_Notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203
-msgid "Merge Notes"
-msgstr "מזג הערות"
-
-#: ../src/Merge/mergenote.py:96
-msgid "flowed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergenote.py:96
-msgid "preformatted"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:59
-msgid "manual|Merge_People"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:85
-msgid "Merge People"
-msgstr "מזג אנשים"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:351
-msgid "Alternate Names"
-msgstr "שמות חליפיים"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:214 ../src/Merge/mergeperson.py:228
-msgid "Family ID"
-msgstr "מזהה משפחה"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:220
-msgid "No parents found"
-msgstr "לא נמצאו הורים"
-
-#. Go over spouses and build their menu
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:222
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:124
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1836
-msgid "Spouses"
-msgstr "בני זוג"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:246
-msgid "No spouses or children found"
-msgstr "לא נמצאו ילדים או בני זוג"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:250
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:381
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1201
-msgid "Addresses"
-msgstr "כתובות"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:349
-msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
-msgstr "לא ניתן למזג בני זוג. על מנת למזג אותם יש צורך לבטל את הקשר ביניהם."
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:415
-msgid "Merge Person"
-msgstr "מזג אדם"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:454
-msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:465
-msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergeplace.py:55
-msgid "manual|Merge_Places"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:217
-msgid "Merge Places"
-msgstr "מזג מקומות"
-
-#: ../src/Merge/mergerepository.py:47
-msgid "manual|Merge_Repositories"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177
-msgid "Merge Repositories"
-msgstr "מזג מאגרים"
-
-#: ../src/Merge/mergesource.py:50
-msgid "manual|Merge_Sources"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergesource.py:72
-msgid "Merge Sources"
-msgstr "מזג מקורות"
-
-#: ../src/Merge/mergesource.py:205
-msgid "Merge Source"
-msgstr "מזג מקורות"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:56
-msgid "Report a bug"
-msgstr "דווחי על באג"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:57
-msgid ""
-"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
-"\n"
-"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:70
-msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
-msgstr "דווחי על באג: שלב 1 מתוך 5"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:71
-msgid "Report a bug: Step 2 of 5"
-msgstr "דווחי על באג: שלב 2 מתוך 5"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:72
-msgid "Report a bug: Step 3 of 5"
-msgstr "דווחי על באג: שלב 3 מתוך 5"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:75
-msgid "Report a bug: Step 4 of 5"
-msgstr "דווחי על באג: שלב 4 מתוך 5"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:77
-msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
-msgstr "דווחי על באג: שלב 5 מתוך 5"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:81
-msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:187
-msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232
-msgid "Error Details"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:237
-msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:255
-msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:302
-msgid "System Information"
-msgstr "מידע מערכת"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307
-msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug."
-msgstr "זהו מידע על המערכת שלך שיעזור למפתחים לתקן את הבאג."
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:323
-msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. "
-msgstr "אנא ספקי מידע רב ככל האפשר על מה שעשית בזמן שקראה השגיאה. "
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:364
-msgid "Further Information"
-msgstr "מידע נוסף"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:369
-msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured."
-msgstr "זו ההזדמנות שלך לתאר מה עשית כאשר קראה השגיאה."
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:386
-msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:420
-msgid "Bug Report Summary"
-msgstr "סיכום דיווח באג"
-
-#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list."))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:429
-msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:454
-msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at "
-msgstr ""
-
-#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)"))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:466
-msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
-msgstr ""
-
-#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button "
-#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your "
-#. "email client, paste the report and send it to the address "
-#. "above."))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:496
-msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:536
-msgid "Send Bug Report"
-msgstr "שלחי דיווח על באג"
-
-#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this "
-#. "page to transfer the bug report to your email client."))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:544
-msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:47
-msgid "manual|General"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:85
-msgid "Error Report"
-msgstr "דוח שגיאה"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:96
-msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
-msgstr "גרמפס נתקל בשגיאה לא צפויה"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:105
-msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report."
-msgstr "המידע יהיה שמור, אך מומלץ לאתחל מחדש את גרמפס באופן מיידי.אם ברצונך לדווח על השגיאה לצוות גרמפס, אנא הקליקי על 'דוח' ואשף דיווח השגיאותיעזור לך למלא דוח תקלה."
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:114 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:127
-msgid "Error Detail"
-msgstr "פירוט שגיאה"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:194
-#, python-format
-msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
-msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:602
-msgid "Available Books"
-msgstr "ספרים זמינים"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:625
-msgid "Book List"
-msgstr "רשימת ספרים"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:674
-msgid "Discard Unsaved Changes"
-msgstr "לבטל שינויים שלא נשמרו?"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:675
-msgid "You have made changes which have not been saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:676 ../src/plugins/BookReport.py:1068
-msgid "Proceed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:705
-msgid "Name of the book. MANDATORY"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1195
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1244 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
-msgid "Book Report"
-msgstr "דוח ספרים"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:765
-msgid "New Book"
-msgstr "ספר חדש"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:768
-msgid "_Available items"
-msgstr "_פריטים זמינים"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:772
-msgid "Current _book"
-msgstr "ספר _נוכחי"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:780
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
-msgid "Item name"
-msgstr "שם פריט"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:783
-msgid "Subject"
-msgstr "נושא"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:795
-msgid "Book selection list"
-msgstr "רשימת בחירת ספרים"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:836
-msgid "Different database"
-msgstr "מסד נתונים שונה"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:837
-#, python-format
-msgid ""
-"This book was created with the references to database %s.\n"
-"\n"
-" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n"
-"\n"
-"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database."
-msgstr ""
-"הספר הזה נוצר עם התייחסות למסד הנתונים %s.\n"
-"\n"
-"זה הופך התייחסיות לאיש המרכזי השמור לבספר לפסולות.\n"
-"\n"
-"לכן, האדם המרכזי לכל פריט יהיה האדם הפעיל במסד הנתונים הנוכחי."
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:997
-msgid "Setup"
-msgstr "מבנה"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1007
-msgid "Book Menu"
-msgstr "תפריט ספר"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1030
-msgid "Available Items Menu"
-msgstr "פריט מזין בתפריט"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1056
-msgid "No book name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1057
-msgid ""
-"You are about to save away a book with no name.\n"
-"\n"
-"Please give it a name before saving it away."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1064
-msgid "Book name already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1065
-msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1247
-msgid "Gramps Book"
-msgstr "ספר"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1302 ../src/plugins/BookReport.py:1313
-msgid "Please specify a book name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1309
-#, python-format
-msgid "No such book '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32
-msgid "Produces a book containing several reports."
-msgstr "מייצר ספר המכיל מספר דוחות."
-
-#: ../src/plugins/records.gpr.py:32
-msgid "Records Report"
-msgstr "דוח שיאים"
-
-#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:49
-msgid "Shows some interesting records about people and families"
-msgstr "מראה מספר שיאים מעניינים לגבי אנשים ומשפחות"
-
-#: ../src/plugins/records.gpr.py:48
-msgid "Records Gramplet"
-msgstr "Gramplet שיאים"
-
-#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459
-msgid "Records"
-msgstr "שיאים"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:397 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45
-msgid "Double-click name for details"
-msgstr "הקלק פעמיים על שם בשביל פרטים"
-
-#. will be overwritten in load
-#: ../src/plugins/Records.py:398
-#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:46
-msgid "No Family Tree loaded."
-msgstr "אין עץ משפחה טעון."
-
-#: ../src/plugins/Records.py:406
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66
-msgid "Processing..."
-msgstr "מעבד..."
-
-#: ../src/plugins/Records.py:481
-#, python-format
-msgid "%(number)s. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:483
-#, python-format
-msgid " (%(value)s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:518
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913
-msgid "Determines what people are included in the report."
-msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח."
-
-#: ../src/plugins/Records.py:522
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:677
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7687
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325
-msgid "Filter Person"
-msgstr "סנן אדם"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:374
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7688
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326
-msgid "The center person for the filter"
-msgstr "האדם המרכזי לסינון"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:529
-msgid "Use call name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:531
-msgid "Don't use call name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:532
-msgid "Replace first name with call name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:533
-msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:536
-msgid "Footer text"
-msgstr "טקסט תחתון"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:542
-msgid "Person Records"
-msgstr "שיאים אישיים"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:544
-msgid "Family Records"
-msgstr "שיאים משפחתיים"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:582
-msgid "The style used for the report title."
-msgstr "הסגנון שישמש עבור כותרת הדוח."
-
-#: ../src/plugins/Records.py:594
-msgid "The style used for the report subtitle."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:603
-msgid "The style used for headings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:611
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1065
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1669
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:366
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:902
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1097
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:297
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:315
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:794
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:403
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:226
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:293
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:578
-msgid "The basic style used for the text display."
-msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הטקסט."
-
-#: ../src/plugins/Records.py:621
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:185
-msgid "The style used for the footer."
-msgstr "הסגנון בשימוש עבור סיומת העמוד."
-
-#: ../src/plugins/Records.py:631
-msgid "Youngest living person"
-msgstr "הצעיר ביותר שחי"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:632
-msgid "Oldest living person"
-msgstr "המבוגר ביותר שחי"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:633
-msgid "Person died at youngest age"
-msgstr "האדם שנפטר בגיל הצעיר ביותר"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:634
-msgid "Person died at oldest age"
-msgstr "האדם שנפטר בגיל המבוגר ביותר"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:635
-msgid "Person married at youngest age"
-msgstr "התחתן בגיל הצעיר ביותר"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:636
-msgid "Person married at oldest age"
-msgstr "התחתן בגיל המבוגר ביותר"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:637
-msgid "Person divorced at youngest age"
-msgstr "התגרש בגיר הצעיר ביותר"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:638
-msgid "Person divorced at oldest age"
-msgstr "התגרש בגיל המבוגר ביותר"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:639
-msgid "Youngest father"
-msgstr "האב הכי צעיר"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:640
-msgid "Youngest mother"
-msgstr "האם הכי צעירה"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:641
-msgid "Oldest father"
-msgstr "האב הכי מבוגר"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:642
-msgid "Oldest mother"
-msgstr "האם הכי מבוגרת"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:643
-msgid "Couple with most children"
-msgstr "הזוג עם הכי הרבה ילדים"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:644
-msgid "Living couple married most recently"
-msgstr "הזוג שנישא לאחרונה"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:645
-msgid "Living couple married most long ago"
-msgstr "הזוג שנישא לפני הכי הרבה זמן"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:646
-msgid "Shortest past marriage"
-msgstr "הנישואים הקצרים ביותר"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:647
-msgid "Longest past marriage"
-msgstr "הנישואים הארוכים ביותר"
-
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
msgid "Print..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53
msgid "Generates documents and prints them directly."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74
msgid "Generates documents in HTML format."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94
msgid "LaTeX"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95
msgid "Generates documents in LaTeX format."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115
msgid "OpenDocument Text"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116
msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137
msgid "PDF document"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138
msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159
msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179
msgid "RTF document"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180
msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200
msgid "SVG document"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201
msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67
-msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1
+msgid "Print Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה של הדפסה"
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:485
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2
+msgid "Closes print preview window"
+msgstr "סוגר את חלון תצוגה מקדימה של הדפסה"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3
+msgid "Prints the current file"
+msgstr "מדפיס את הקובץ הנוכחי"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4
+msgid "Shows the first page"
+msgstr "מראה את העמוד הראשון"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5
+msgid "Shows previous page"
+msgstr "מראה עמוד קודם"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6
+msgid "Shows the next page"
+msgstr "מראה את העמוד הבא"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7
+msgid "Shows the last page"
+msgstr "מראה את העמוד האחרון"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8
+msgid "Zooms to fit the page width"
+msgstr "מקרב את העמוד להתאמת הרוחב"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9
+msgid "Zooms to fit the whole page"
+msgstr "מקרב את העמוד לעמוד שלם"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10
+msgid "Zooms the page in"
+msgstr "מקרב את העמוד"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11
+msgid "Zooms the page out"
+msgstr "מרחיק את העמוד"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:484
#, python-format
msgid "of %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7615
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244
+#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:276
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7931
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248
msgid "Possible destination error"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7616
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245
-msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
+#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:277
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7932
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:249
+msgid ""
+"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
+"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
+"that you consider using a different directory to store your generated web "
+"pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:545
+#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:556
#, python-format
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1218
+#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:59
+msgid ""
+"PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-"
+"jpg images in LaTex documents will not be available. Use your package "
+"manager to install python-imaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1230
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את %s"
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1634
+#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "תוכן"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1673
+#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:269
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#. internal name: don't translate
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343
+#, fuzzy
+msgid "SVG background color"
+msgstr "בחר צבע רקע"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345
+msgid "transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668
+msgid "white"
+msgstr "לבן"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "נשואים"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "תואר"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351
+msgid "cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "תמונה"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:353
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:354
+msgid "The color, if any, of the SVG background"
+msgstr ""
+
#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:72
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:59
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89
msgid "short for born|b."
msgstr "ל."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:73
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:60
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:75
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:62
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90
msgid "short for died|d."
msgstr "פ."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:61
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:76
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:63
msgid "short for married|m."
msgstr "נ."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:150
+#. we want no text, but need a text for the TOC in a book!
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Ancestor Graph"
+msgstr "גרף קדמונים עבור %s"
+
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:156
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "גרף קדמונים עבור %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:696
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:710
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:797
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
msgid "Ancestor Tree"
msgstr "עץ קדמונים"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:711
msgid "Making the Tree..."
msgstr "בונה את העץ..."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798
msgid "Printing the Tree..."
msgstr "מדפיס את העץ..."
#. #################
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1452
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481
msgid "Tree Options"
msgstr "אפשרויות עץ"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:392
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:885
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203
msgid "Center Person"
msgstr "אדם מרכזי"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892
msgid "The center person for the tree"
msgstr "האדם המרכזי בעץ"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:281
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:414
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:654
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900
msgid "Generations"
msgstr "דורות"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900
msgid ""
"Display unknown\n"
"generations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902
#, fuzzy
msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
msgstr "מספר דורות קדמונים לכלול בגרף"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481
-msgid "Co_mpress tree"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1510
+#, fuzzy
+msgid "Compress tree"
msgstr "_כווץ עץ"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884
-msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910
+msgid ""
+"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are "
+"unknown"
msgstr ""
#. better to 'Show siblings of\nthe center person
#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center "
#. "person"), 0)
#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses"))
-#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format"))
-#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary "
+#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the Main Display Format"))
+#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the Secondary "
#. "Display Format"))
#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:898
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924
msgid ""
"Center person uses\n"
"which format"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926
#, fuzzy
msgid "Use Fathers Display format"
msgstr "פורמט תצוגה"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927
#, fuzzy
msgid "Use Mothers display format"
msgstr "בחרי את סוג הקובץ לייצוא"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928
msgid "Which Display format to use the center person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934
#, fuzzy
msgid ""
"Father\n"
"Display Format"
msgstr "פורמט תצוגה"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938
msgid "Display format for the fathers box."
msgstr ""
@@ -9339,83 +17284,76 @@ msgstr ""
#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
#. category_name = _("Secondary")
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:925
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:951
#, fuzzy
msgid ""
"Mother\n"
"Display Format"
msgstr "פורמט תצוגה"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:931
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957
msgid "Display format for the mothers box."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550
#, fuzzy
msgid "Include Marriage box"
msgstr "כלול נישואין"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552
#, fuzzy
msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
msgstr "האם לכלול מידע נישואים בדוח."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555
msgid ""
"Marriage\n"
"Display Format"
msgstr "פורמט תצוגה"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556
msgid "Display format for the marital box."
msgstr ""
-#. #################
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:944
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "גודל:"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571
msgid "Scale tree to fit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572
msgid "Do not scale tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573
msgid "Scale tree to fit page width only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574
msgid "Scale tree to fit the size of the page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576
msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582
msgid ""
"Resize Page to Fit Tree size\n"
"\n"
"Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:989
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588
msgid ""
"Whether to resize the page to fit the size \n"
"of the tree. Note: the page will have a \n"
@@ -9433,164 +17371,217 @@ msgid ""
" is resized to remove any gap in either height or width"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1009
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608
+msgid "inter-box Y scale factor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1011
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1610
+msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613
+msgid "box shadow scale factor"
+msgstr ""
+
+#. down to 0
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615
+msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622
msgid "Report Title"
msgstr "כותרת דוח"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1632
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672
#, fuzzy
msgid "Do not include a title"
msgstr "אל תדפיס כותרת"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025
msgid "Include Report Title"
msgstr "כלול כותרת דוח"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625
msgid "Choose a title for the report"
msgstr "בחר כותרת עבור הדוח"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629
#, fuzzy
msgid "Include a border"
msgstr "כלול מקורות"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630
msgid "Whether to make a border around the report."
msgstr "האם להדפיס גבול מסביב לדוח."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633
#, fuzzy
msgid "Include Page Numbers"
msgstr "הדפס מספרי עמודים"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034
msgid "Whether to print page numbers on each page."
msgstr "האם להדפיס מספרי עמודים בכל עמוד."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1637
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "כלול עמודים ריקים"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "האם לכלול עמודים שהם ריקים."
#. category_name = _("Notes")
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643
#, fuzzy
msgid "Include a note"
msgstr "כלול הערות"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645
#, fuzzy
msgid "Whether to include a note on the report."
msgstr "האם לכלול הערה מותאמת אישית לכל אדם בדוח."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650
msgid ""
"Add a note\n"
"\n"
"$T inserts today's date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1019
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655
msgid "Note Location"
msgstr "מיקום הערה"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1022
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1618
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658
#, fuzzy
msgid "Where to place the note."
msgstr "היכן למקם את ההערה האישית."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1037
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1074
msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1040
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1077
msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1044
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1081
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1076
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:356
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:884
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:754
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:230
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:312
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:587
+msgid "The basic style used for the text display."
+msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הטקסט."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:605
+msgid "The basic style used for the note display."
+msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת ההערה."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1122
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:667
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:105
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:98
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:141
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:159
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:77
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:93
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:82
+#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:77
+msgid "My Calendar"
+msgstr "לוח השנה שלי"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:78
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:71
+msgid "Produced with Gramps"
+msgstr "יוצר עם Gramps"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:111
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:678
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:183
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:105
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:105
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:342
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:139
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:157
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:81
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:95
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr ""
#. generate the report:
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:196
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:222
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:312
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319
msgid "Calendar Report"
msgstr "דוח לוח שנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:197
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:223
msgid "Formatting months..."
msgstr "מעצב חודשים..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7044
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1072
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:313
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1086
msgid "Applying Filter..."
msgstr "מוסיף מסנן..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1078
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:272
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1091
msgid "Reading database..."
msgstr "קורא מסד נתונים..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:273
-#, python-format
-msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(person)s, birth"
+msgstr "%s (אנשים):"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:277
-#, python-format
-msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
-msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:368
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(person)s, %(age)d"
+msgid_plural "%(person)s, %(age)d"
+msgstr[0] "%(date)s, %(place)s"
+msgstr[1] "%(date)s, %(place)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:323
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -9599,8 +17590,8 @@ msgstr ""
"חתונת %(spouse)s\n"
" ו%(person)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:327
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:429
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:385
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -9615,322 +17606,292 @@ msgstr[1] ""
"%(spouse)s\n"
" ו%(person)s, %(nyears)d"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:359
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361
+#. #########################
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468
msgid "Year of calendar"
msgstr "שנת לוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "בחרי מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו בלוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:252
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204
msgid "The center person for the report"
msgstr "האדם המרכזי בדוח"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:278
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:403
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:262
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:689
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:204
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7707
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345
-msgid "Select the format to display names"
-msgstr "בחרי את התבנית להצגת השמות"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413
msgid "Country for holidays"
msgstr "מדינה עבור החגים"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:496
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "בחר את המדינה להצגת חגים קשורים"
#. Default selection ????
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:499
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438
msgid "First day of week"
msgstr "יום ראשון בשבוע"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:504
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1441
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "בחרי את היום הראשון בשבוע עבור לוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:507
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428
msgid "Birthday surname"
msgstr "שם משפחה בימי ההולדת"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה הראשונה ברשימה)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:509
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:459
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה האחרונה ברשימה)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:510
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה שלהן"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:511
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "בחרי את הצגת שם המשפחה לנשים נשואות"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451
msgid "Include only living people"
msgstr "כלול רק אנשים חיים"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:515
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "כלול בלוח השנה רק אנשים חיים"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455
msgid "Include birthdays"
msgstr "כלול ימי הולדת"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:519
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "כלול ימי הולדת בלוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:522
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459
msgid "Include anniversaries"
msgstr "כלול ימי שנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:523
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "כלול ימי שנה בלוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483
msgid "Text Options"
msgstr "אפשרויות טקסט"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489
msgid "Text Area 1"
msgstr "אזור טקסט 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436
-msgid "My Calendar"
-msgstr "לוח השנה שלי"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "שורת טקסט ראשונה בתחתית לוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493
msgid "Text Area 2"
msgstr "אזור טקסט 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440
-msgid "Produced with Gramps"
-msgstr "יוצר עם Gramps"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "שורת טקסט שניה בתחתית לוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497
msgid "Text Area 3"
msgstr "אזור טקסט 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "שורת טקסט שלישית בתחתית לוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:594
msgid "Title text and background color"
msgstr "צבע הכותרת והרקע שלה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:598
msgid "Calendar day numbers"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:601
msgid "Daily text display"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:603
msgid "Holiday text display"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:606
msgid "Days of the week text"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:509
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:610
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "טקסט בתחתית, שורה 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:612
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "טקסט בתחתית, שורה 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:513
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:614
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:566
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "טקסט בתחתית, שורה 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561
-msgid "Borders"
-msgstr "גבולות"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:159
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:161
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
msgstr "טבלת צאצאים עבור %(person)s ו%(father1)s, %(mother1)s"
#. Should be 2 items in names list
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:168
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "טבלת צאצאים עבור %(person)s, %(father1)s ו%(mother1)s"
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:175
#, python-format
-msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
+msgid ""
+"Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
msgstr "טבלת צאצאים עבור %(father1)s, %(father2)s ו%(mother1)s, %(mother2)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s"
msgstr "טבלת צאצאים עבור %(person)s"
#. Should be two items in names list
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:187
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
msgstr "טבלת צאצאים עבור %(father)s ו%(mother)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322
+#. we want no text, but need a text for the TOC in a book!
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:214
+#, fuzzy
+msgid "Descendant Graph"
+msgstr "עץ צאצאים"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326
#, python-format
msgid "Family Chart for %(person)s"
msgstr "טבלת משפחה עבור %(person)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:324
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:328
#, python-format
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "טבלת משפחה עבור %(father1)s ו%(mother1)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:351
msgid "Cousin Chart for "
msgstr "טבלת בני דודים עבור "
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:735
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:746
#, python-format
msgid "Family %s is not in the Database"
msgstr "משפחת %s אינה נמצאת במסד הנתונים"
#. if self.name == "familial_descend_tree":
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1455
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1484
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1488
msgid "Report for"
msgstr "דוח עבור"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1485
msgid "The main person for the report"
msgstr "האדם המרכזי בדוח"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1489
msgid "The main family for the report"
msgstr "המשפחה המרכזית עבור הדוח"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1467
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1496
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505
msgid "Level of Spouses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1506
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511
msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518
#, fuzzy
msgid ""
"Descendant\n"
"Display Format"
msgstr "פורמט תצוגה"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522
#, fuzzy
msgid "Display format for a descendant."
msgstr "הצג הפניות עבור %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525
msgid "Bold direct descendants"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498
-msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527
+msgid ""
+"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
msgstr ""
#. bug 4767
@@ -9939,1087 +17900,1573 @@ msgstr ""
#. True)
#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1510
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539
msgid "Indent Spouses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543
msgid ""
"Spousal\n"
"Display Format"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547
#, fuzzy
msgid "Display format for a spouse."
msgstr "הצג הפניות עבור %s"
#. #################
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560
msgid "Replace"
msgstr "החלף"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
"'Replace this'/' with this'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565
msgid ""
"i.e.\n"
"United States of America/U.S.A"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include page numbers on each page."
-msgstr "האם להדפיס מספרי עמודים בכל עמוד."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673
#, fuzzy
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
msgstr "טבלת צאצאים עבור %(person)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include page numbers on each page."
+msgstr "האם להדפיס מספרי עמודים בכל עמוד."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677
#, fuzzy
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
msgstr "טבלת משפחה עבור %(person)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681
#, fuzzy
msgid "Cousin Chart for [names of children]"
msgstr "טבלת בני דודים עבור "
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1681
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721
msgid "The bold style used for the text display."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
#, fuzzy
msgid "Ancestor Chart"
msgstr "עץ קדמונים"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
#, fuzzy
msgid "Produces a graphical ancestral chart"
msgstr "מייצר גרף של עץ קדמונים"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr "מייצר גרף של עץ קדמונים"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr "מייצר לוח שנה גרפי"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
#, fuzzy
msgid "Descendant Chart"
msgstr "דוח צאצאים"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
#, fuzzy
msgid "Produces a graphical descendant chart"
msgstr "יוצר עץ צאצאים גרפי"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108
msgid "Descendant Tree"
msgstr "עץ צאצאים"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr "יוצר עץ צאצאים גרפי"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
#, fuzzy
msgid "Family Descendant Chart"
msgstr "עץ צאצאי משפחה"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131
#, fuzzy
msgid "Produces a graphical descendant chart around a family"
msgstr "מייצר דוח גרפי של עץ צאצאים עבור משפחה"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147
msgid "Family Descendant Tree"
msgstr "עץ צאצאי משפחה"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148
msgid "Produces a graphical descendant tree around a family"
msgstr "מייצר דוח גרפי של עץ צאצאים עבור משפחה"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171
msgid "Produces fan charts"
msgstr "מייצר תרשימי מניפה"
#. extract requested items from the database and count them
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:740
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:785
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810
msgid "Statistics Charts"
msgstr "תרשימי סטטיסטיקות"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193
msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
msgstr "מייצר טבלאות עמוד ועוגה עם סטטיסטיקות על האנשים במסד הנתונים"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:269
msgid "Timeline Chart"
msgstr "תרשים קו זמן"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217
msgid "Produces a timeline chart."
msgstr "מייצר תרשים קו זמן."
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250
+#. choose one line or two lines translation according to the width
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:249
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr "תרשים מניפה של %(generations)d עבור %(person)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(generations)d Generation Fan Chart for\n"
+"%(person)s"
+msgstr "תרשים מניפה של %(generations)d עבור %(person)s"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:655
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:729
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "מספר הדורות שיכללו בדו\"ח"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:404
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659
msgid "Type of graph"
msgstr "סוג הגרף"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660
msgid "full circle"
msgstr "מעגל מלא"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661
msgid "half circle"
msgstr "חצי מעגל"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:662
msgid "quarter circle"
msgstr "רבע מעגל"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412
-msgid "Background color"
-msgstr "צבע רקע"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:413
-msgid "white"
-msgstr "לבן"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669
msgid "generation dependent"
msgstr "תלוי בדור"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670
msgid "Background color is either white or generation dependent"
msgstr "צבע הרקע הוא לבן הוא תלוי בדור"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr "כיוון טקסט רדיאלי"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676
msgid "upright"
msgstr "כלפי מעלה"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:677
msgid "roundabout"
msgstr "מעוגל"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678
msgid "Print radial texts upright or roundabout"
msgstr "מדפיס טקסט רדיאלי כלפי מעלה או מעוגל"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680
+msgid "Draw empty boxes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681
+msgid "Draw the background although there is no information"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685
+msgid "Use one font style for all generations"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687
+msgid ""
+"You can customize font and color for each generation in the style editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:97
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97
msgid "The style used for the title."
msgstr "הסגנון בשימוש עבור הכותרת."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:295
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726
+#, fuzzy
+msgid "The basic style used for the default text display."
+msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הטקסט."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:736
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the text display of generation "
+msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הטקסט."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301
msgid "Item count"
msgstr "מספר פריטים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:299
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305
msgid "Both"
msgstr "גם וגם"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:719
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:17
msgid "Men"
msgstr "גברים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:721
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:740
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:14
msgid "Women"
msgstr "נשים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:316
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326
msgid "person|Title"
msgstr "תואר"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:320
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330
msgid "Forename"
msgstr "שם פרטי"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:324
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334
msgid "Birth year"
msgstr "שנת לידה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:326
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336
msgid "Death year"
msgstr "שנת פטירה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:328
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338
msgid "Birth month"
msgstr "חודש לידה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:330
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340
msgid "Death month"
msgstr "חודש פטירה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193
msgid "Birth place"
msgstr "מקום לידה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
msgid "Death place"
msgstr "מקום פטירה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:336
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346
msgid "Marriage place"
msgstr "מקום נישואים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:338
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348
msgid "Number of relationships"
msgstr "מספר מערכות היחסים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:340
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350
msgid "Age when first child born"
msgstr "הגיל כשנולד הילד הראשון"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:342
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352
msgid "Age when last child born"
msgstr "הגיל כשנולד הילד האחרון"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:344
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354
msgid "Number of children"
msgstr "מספר ילדים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:346
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356
msgid "Age at marriage"
msgstr "גיל בעת הנישואים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:348
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:358
msgid "Age at death"
msgstr "גיל בעת הפטירה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:352
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:362
msgid "Event type"
msgstr "סוג אירוע"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:366
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:376
msgid "(Preferred) title missing"
msgstr "(מועדף) חסר תואר"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:375
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:385
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr "(מועדף) חסר שם פרטי"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:384
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394
msgid "(Preferred) surname missing"
msgstr "(מועדף) חסר שם משפחה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404
msgid "Gender unknown"
msgstr "מגדר לא ידוע"
#. inadequate information
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:403
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:412
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:516
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:526
msgid "Date(s) missing"
msgstr "חסר תאריך"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:421
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:435
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445
msgid "Place missing"
msgstr "חסר מיקום"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:443
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453
msgid "Already dead"
msgstr "כבר נפטר"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:450
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460
msgid "Still alive"
msgstr "עדיין בחיים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:458
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:470
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480
msgid "Events missing"
msgstr "חסר אירועים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:478
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:486
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496
msgid "Children missing"
msgstr "חסר ילדים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515
msgid "Birth missing"
msgstr "חסר לידה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:606
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616
msgid "Personal information missing"
msgstr "חסר מידע אישי"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:734
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:758
msgid "Collecting data..."
msgstr "אוסף מידע..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:766
msgid "Sorting data..."
msgstr "ממיין מידע..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:753
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "אנשים שנולדו %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811
msgid "Saving charts..."
msgstr "שומר תרשימים..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:833
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:867
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:862
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:897
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (אנשים):"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:918
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:174
+msgid "Determines what people are included in the report."
+msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:640
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:178
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341
+msgid "Filter Person"
+msgstr "סנן אדם"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641
msgid "The center person for the filter."
msgstr "האדם המרכזי לסינון."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955
msgid "Sort chart items by"
msgstr "מיין עצמים על ידי"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "בחרי איך המידע הסטטיסטי ימוין."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "מיין בסדר הפוך"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:964
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr "סמני להפיכת סדר המיון."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968
msgid "People Born After"
msgstr "אנשים שנולדו אחרי"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr "שנת הלידה שממנה והלאה יכללו אנשים."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973
msgid "People Born Before"
msgstr "אנשים שנולדו לפני"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:944
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr "שנת הלידה שעד אליה יכללו אנשים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978
msgid "Include people without known birth years"
msgstr "כלול אנשים ללא שנת לידה ידוע"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr "כלול אנשים ללא תאריך לידה ידוע."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984
msgid "Genders included"
msgstr "מגדרים כלולים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:962
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "מספר מקסימלי של עצמים בעוגה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963
-msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
-msgstr "עבור מספר פריטים נמוך יותר, יווצר תרשים עוגה עם מקרא במקום תרשים מלבנים."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994
+msgid ""
+"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgstr ""
+"עבור מספר פריטים נמוך יותר, יווצר תרשים עוגה עם מקרא במקום תרשים מלבנים."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:974
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010
msgid "Charts 1"
msgstr "תרשימים 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:976
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012
msgid "Charts 2"
msgstr "תרשימים 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:979
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1019
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1054
msgid "The style used for the items and values."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1028
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:436
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:343
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:443
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:856
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1051
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:279
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:723
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:762
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:165
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:558
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:484
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:333
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:730
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:722
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:385
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:223
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:166
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:293
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:567
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "הסגנון בשימוש להצגת כותרת העמוד."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:74
+#, fuzzy
+msgid "sorted by|Birth Date"
+msgstr "תאריך לידה"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:75
+#, fuzzy
+msgid "sorted by|Name"
+msgstr "ממויין לפי %s"
+
#. Apply the filter
#. Sort the people as requested
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:148
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:298
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:126
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:163
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:343
msgid "Timeline"
msgstr "קו זמן"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:127
#, fuzzy
msgid "Applying filter..."
msgstr "מוסיף מסנן..."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152
msgid "Sorting dates..."
msgstr "ממיין תאריכים..."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:149
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:164
msgid "Calculating timeline..."
msgstr "מחשב קו זמן..."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:245
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#. FIXME the %(author)s was chosen because it already existed in the
+#. gramps.pot file (in a "string freeze") so should probably be changed
+#. FIXME this concatenation will fail for RTL languages
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:264
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:471
+#, python-format
+msgid "Created for %(author)s"
+msgstr "נוצר עבור %(author)s"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:267
#, python-format
msgid "Sorted by %s"
msgstr "ממויין לפי %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:246
-#, python-format
-msgid "Timeline Graph for %s"
-msgstr "גרף קווי זמן עבור %s"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:273
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:318
#, fuzzy
msgid "No Date Information"
msgstr "מידע מערכת"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:299
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:344
#, fuzzy
msgid "Finding date range..."
msgstr "מדפיס את העץ..."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:380
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:179
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342
+msgid "The center person for the filter"
+msgstr "האדם המרכזי לסינון"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180
msgid "Sort by"
msgstr "מיין על פי"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185
msgid "Sorting method to use"
msgstr "שיטת המיון לשימוש"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:418
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:466
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "הסגנון בשימוש עבור שם האדם."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:427
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:475
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "הסגנון בשימוש עבור כותרות השנים."
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:32
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:33
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:41
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:41
msgid "CSV spreadsheet options"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52
msgid "Web Family Tree"
msgstr "עץ משפחה אינטרנטי"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:53
msgid "_Web Family Tree"
msgstr "_עץ משפחה אינטרנטי"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:54
msgid "Web Family Tree format"
msgstr "פורמט עץ משפחה אינטרנטי"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:62
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:62
#, fuzzy
msgid "Web Family Tree export options"
msgstr "פורמט עץ משפחה אינטרנטי"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1
-#: ../data/gramps.xml.in.h:1
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:4
+#: ../data/gramps.xml.in.h:2
msgid "GEDCOM"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:74
msgid "GE_DCOM"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52
-msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input."
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52
+msgid ""
+"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
+"software will accept a GEDCOM file as input."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:84
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:84
#, fuzzy
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "אפשרויות דוח"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5
msgid "GeneWeb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:96
msgid "_GeneWeb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:97
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:105
#, fuzzy
msgid "GeneWeb export options"
msgstr "אפשרויות דוח"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:117
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118
-msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files."
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:118
+msgid ""
+"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object "
+"files."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:127
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:127
#, fuzzy
msgid "Gramps package export options"
msgstr "חבילת Gramps"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138
msgid "Gramps XML (family tree)"
msgstr "Gramps XML (עץ משפחה)"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:139
msgid "Gramps _XML (family tree)"
msgstr "Gramps _XML (עץ משפחה)"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140
-msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes."
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:140
+msgid ""
+"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree "
+"without the media object files. Suitable for backup purposes."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:150
#, fuzzy
msgid "Gramps XML export options"
msgstr "אפשרויות דוח"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161
msgid "vCalendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:162
msgid "vC_alendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:163
msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications."
msgstr "vCalendar נמצא בשימוש בתוכנות לוח שנה רבות."
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:171
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:171
#, fuzzy
msgid "vCalendar export options"
msgstr "דוח לוח שנה"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164
msgid "vCard"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:183
msgid "_vCard"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:184
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr "vCard נמצא בשימוש בתוכנות רבות של כתובות."
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:192
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:192
#, fuzzy
msgid "vCard export options"
msgstr "אפשרויות דוח"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:196
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209
msgid "Include people"
msgstr "כלול אנשים"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:197
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210
msgid "Include marriages"
msgstr "כלול נישואין"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:198
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211
msgid "Include children"
msgstr "כלול ילדים"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:199
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212
msgid "Translate headers"
msgstr "תרגם כותרות"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130
-msgid "Birth date"
-msgstr "תאריך לידה"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350
+msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197
msgid "Birth source"
msgstr "מקור לידה"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203
msgid "Baptism date"
msgstr "תאריך הטבלה"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201
msgid "Baptism place"
msgstr "מקום הטבלה"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
msgid "Baptism source"
msgstr "מקור הטבלה"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132
-msgid "Death date"
-msgstr "תאריך פטירה"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
msgid "Death source"
msgstr "מקור פטירה"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
msgid "Burial date"
msgstr "תאריך קבורה"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
msgid "Burial place"
msgstr "מקום קבורה"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
msgid "Burial source"
msgstr "מקור קבורה"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2338
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:578
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461
msgid "Husband"
msgstr "בעל"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2340
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:587
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459
msgid "Wife"
msgstr "אישה"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:414
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:390
msgid "Writing individuals"
msgstr "רושם אנשים"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:773
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:742
msgid "Writing families"
msgstr "רושם משפחות"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:932
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:907
msgid "Writing sources"
msgstr "רושם מקורות"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:967
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:942
msgid "Writing notes"
msgstr "רושם הערות"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1005
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:980
msgid "Writing repositories"
msgstr "רושם מאגרים"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1435
-msgid "Export failed"
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1475
+#, fuzzy
+msgid "GEDCOM Export failed"
msgstr "ייצוא נכשל"
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:106
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "לא נמצאו משפחות מתאימות למסנן הנבחר"
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:635
-msgid "Select file"
-msgstr "בחרי קובץ"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:183
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165
+#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:149
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:167
#, python-format
msgid "Failure writing %s"
msgstr "כשלון בכתיבת %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:139
+#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr "ניושאים של %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:158
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:162
+#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr "לידה של %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:174
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:179
+#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr "פטירה של %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:238
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "יום נישואים: %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:138
-msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again."
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140
+msgid ""
+"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
+"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
+"try again."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:148
-msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:150
+msgid ""
+"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
+"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr ""
#. GUI setup:
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60
msgid "Enter a date, click Run"
msgstr "הכניסי תאריך, לחצי הרץ"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67
-msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68
+msgid ""
+"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This "
+"will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can "
+"then sort by the age column, and double-click the row to view or edit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:4
-msgid "Run"
-msgstr "הרץ"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:47
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:73
msgid "Max age"
msgstr "גיל מקסימלי"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:49
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74
msgid "Max age of Mother at birth"
msgstr "גיל מקסימלי של האם בלידה"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:51
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75
msgid "Max age of Father at birth"
msgstr "גיל מקסימלי של האב בלידה"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76
msgid "Chart width"
msgstr "רוחב תרשים"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170
msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172
msgid "Diff"
msgstr "הפרש"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:229
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230
msgid "Total"
msgstr "סך הכל"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231
msgid "Minimum"
msgstr "מינימום"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232
msgid "Average"
msgstr "ממוצע"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233
msgid "Median"
msgstr "חציון"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234
msgid "Maximum"
msgstr "מקסימון"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:277
#, python-format
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "הקליקי הקלקה כפולה בשביל לראות %d אנשים"
-#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42
-msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:136
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:144
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:136
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(abbr)s %(date)s"
+msgstr "%(date)s, %(place)s"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:43
+msgid ""
+"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the "
+"selected attribute."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49
-#, python-format
-msgid "Active person: %s "
-msgstr "אדם פעיל: %s "
+#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:165
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310
+msgid "Key"
+msgstr "מפתח"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:40
+msgid "Double-click a day for details"
+msgstr "הקלקי הקלקה כפולה על יום בשביל פרטים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:178
+msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation."
+msgstr "הקליקי פעמיים על שורה בשביל לערוך פרטים אישיים "
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Source/Citation"
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Evaluation"
+msgstr "חינוך"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "תבנית קובץ:"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "_החל"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:53
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:46
+msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:80
+#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:85
+msgid ""
+"Click to expand/contract person\n"
+"Right-click for options\n"
+"Click and drag in open area to rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"Frequently Asked Questions \n"
+"(needs a connection to the internet)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:42
+msgid "Editing Spouses"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44
+#, python-format
+msgid ""
+" 1. How do I "
+"change the order of spouses? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45
+#, python-format
+msgid ""
+" 2. How do I add an "
+"additional spouse? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:46
+#, python-format
+msgid ""
+" 3. How do I remove a spouse?"
+" \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:48
+msgid "Backups and Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50
+#, python-format
+msgid ""
+" 4. How do I make backups "
+"safely? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:51
+#, python-format
+msgid ""
+" 5. Is it necessary to update "
+"Gramps every time an update is released? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53
+msgid "Data Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:55
+#, python-format
+msgid ""
+" 6. How should information "
+"about marriages be entered? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56
+#, python-format
+msgid ""
+" 7. What's "
+"the difference between a residence and an address? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:58
+msgid "Media Files"
+msgstr "קבצי מדיה"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60
+#, python-format
+msgid ""
+" 8. How do you add a "
+"photo of a person/source/event? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+" 9. How do you "
+"find unused media objects? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65
+#, python-format
+msgid ""
+" 10. How can I make a "
+"website with Gramps and my tree? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66
+msgid ""
+" 11. How do I record one's occupation? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+" 12. What do I do "
+"if I have found a bug? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68
+msgid " 13. Is there a manual for Gramps? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69
+msgid " 14. Are there tutorials available? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70
+msgid " 15. How do I ...? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71
+msgid " 16. How can I help with Gramps? \n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44
+msgid "Double-click given name for details"
+msgstr ""
+
+#. will be overwritten in load
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:52
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47
+msgid "No Family Tree loaded."
+msgstr "אין עץ משפחה טעון."
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:90
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:67
+msgid "Processing..."
+msgstr "מעבד..."
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:134
+msgid "Total unique given names"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136
+msgid "Total given names showing"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:137
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110
+msgid "Total people"
+msgstr "סה\"כ אנשים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32
+msgid "Age on Date"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43
+msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62
+msgid "Age Stats"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:56
+msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72
+msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Descendant"
+msgstr "צאצאים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85
+msgid "Gramplet showing active person's descendants"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91
+msgid "Descendants"
+msgstr "צאצאים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Ancestor"
+msgstr "קדמונים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180
+msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5927
+msgid "Ancestors"
+msgstr "קדמונים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119
+msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
+msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Descendant Fan"
+msgstr "צאצאים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
+msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:165
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172
+msgid "Given Name Cloud"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:166
+msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197
+msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218
+msgid "Relatives"
+msgstr "קרובי משפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213
+msgid "Gramplet showing active person's relatives"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235
+msgid "Session Log"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229
+msgid "Gramplet showing all activity for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree"
+msgstr "תצוגה זו מראה את כל אובייקטי המדיה"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263
+msgid "Surname Cloud"
+msgstr "ענן שמות משפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257
+msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1091
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1105
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1119
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1133
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1147
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1161
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1175
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1189
+msgid "gramplet|To Do"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271
+msgid "Gramplet for displaying a To Do list"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290
+msgid "Top Surnames"
+msgstr "שמות משפחה עיקריים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285
+msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298
+msgid "Gramplet showing a welcome message"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:304
+msgid "Welcome to Gramps!"
+msgstr "ברוכה הבא ל-Gramps!"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311
+msgid "What's Next"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312
+msgid "Gramplet suggesting items to research"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318
+msgid "What's Next?"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:328
#, fuzzy
msgid "Person Details"
msgstr "מסנני אדם"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329
msgid "Gramplet showing details of a person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:39
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:53
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:67
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:336
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:45
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:342
#, fuzzy
msgid "Repository Details"
msgstr "מסנני מאגר"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:46
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343
msgid "Gramplet showing details of a repository"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:356
#, fuzzy
msgid "Place Details"
msgstr "פרטים"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:60
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357
msgid "Gramplet showing details of a place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:73
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:370
#, fuzzy
msgid "Media Preview"
msgstr "תצוגת מדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:74
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371
msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90
-msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:396
#, fuzzy
msgid "Metadata Viewer"
msgstr "תצוגת מדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397
#, fuzzy
msgid "Gramplet showing metadata for a media object"
msgstr "תצוגה זו מראה את כל אובייקטי המדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:404
msgid "Image Metadata"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:413
+msgid "GExiv2 module not loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:414
+msgid ""
+"Image metadata functionality will not be available.\n"
+"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?"
+"title=GEPS_029:_GTK3-"
+"GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:423
#, fuzzy
msgid "Person Residence"
msgstr "הפניה לאדם"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:112
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:424
msgid "Gramplet showing residence events for a person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437
#, fuzzy
msgid "Person Events"
msgstr "אירועים אישיים"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:126
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:438
msgid "Gramplet showing the events for a person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:140
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451
+msgid "Family Events"
+msgstr "אירועי משפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:452
msgid "Gramplet showing the events for a family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:153
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465
#, fuzzy
msgid "Person Gallery"
msgstr "סינון לפי _אדם"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:154
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:466
msgid "Gramplet showing media objects for a person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:175
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:189
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:203
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:217
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:231
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:473
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:487
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:501
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:515
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:529
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:543
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:167
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479
#, fuzzy
msgid "Family Gallery"
msgstr "מסנני משפחה"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:480
msgid "Gramplet showing media objects for a family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493
#, fuzzy
msgid "Event Gallery"
msgstr "גלריה"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:182
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:494
msgid "Gramplet showing media objects for an event"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507
#, fuzzy
msgid "Place Gallery"
msgstr "גלריה"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:196
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:508
msgid "Gramplet showing media objects for a place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521
#, fuzzy
msgid "Source Gallery"
msgstr "מסנני מקור"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:210
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:522
msgid "Gramplet showing media objects for a source"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535
#, fuzzy
msgid "Citation Gallery"
msgstr "ציטוט"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:536
msgid "Gramplet showing media objects for a citation"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549
#, fuzzy
msgid "Person Attributes"
msgstr "תכונה אישית:"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:238
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:550
msgid "Gramplet showing the attributes of a person"
msgstr ""
@@ -11027,1642 +19474,1155 @@ msgstr ""
#. as it will be added automatically by libhtml()
#. Translatable strings for variables within this plugin
#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:245
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:273
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:317
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:628
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1379
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:557
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:571
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:585
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:599
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:793
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1301
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1544
msgid "Attributes"
msgstr "מאפיינים"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563
#, fuzzy
msgid "Event Attributes"
msgstr "תכונת אירוע:"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:252
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:564
msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577
#, fuzzy
msgid "Family Attributes"
msgstr "מאפיין משפחתי"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:266
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:578
msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591
#, fuzzy
msgid "Media Attributes"
msgstr "תכונת מדיה:"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:280
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:592
msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605
#, fuzzy
msgid "Person Notes"
msgstr "הערה אישית"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:294
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:606
msgid "Gramplet showing the notes for a person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619
#, fuzzy
msgid "Event Notes"
msgstr "הערת אירוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:308
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:620
msgid "Gramplet showing the notes for an event"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633
#, fuzzy
msgid "Family Notes"
msgstr "הערת משפחה"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:322
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:634
msgid "Gramplet showing the notes for a family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:335
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647
#, fuzzy
msgid "Place Notes"
msgstr "הערת מקום"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:336
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:648
msgid "Gramplet showing the notes for a place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:349
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661
#, fuzzy
msgid "Source Notes"
msgstr "הערת מקור"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:662
msgid "Gramplet showing the notes for a source"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675
#, fuzzy
msgid "Citation Notes"
msgstr "הערת שיוך"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:364
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:676
msgid "Gramplet showing the notes for a citation"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689
#, fuzzy
msgid "Repository Notes"
msgstr "הערת מאגר"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:378
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:690
msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703
#, fuzzy
msgid "Media Notes"
msgstr "הערת מדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:392
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:704
msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717
#, fuzzy
msgid "Person Citations"
msgstr "ציטוט"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:718
msgid "Gramplet showing the citations for a person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731
#, fuzzy
msgid "Event Citations"
msgstr "ציטוט"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:732
msgid "Gramplet showing the citations for an event"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745
#, fuzzy
msgid "Family Citations"
msgstr "מידע משפחתי"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:746
msgid "Gramplet showing the citations for a family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759
#, fuzzy
msgid "Place Citations"
msgstr "ציטוט"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:760
msgid "Gramplet showing the citations for a place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773
#, fuzzy
msgid "Media Citations"
msgstr "ציטוט"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:774
#, fuzzy
msgid "Gramplet showing the citations for a media object"
msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787
#, fuzzy
msgid "Person Children"
msgstr "מספר ילדים"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:476
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:788
msgid "Gramplet showing the children of a person"
msgstr ""
#. Go over children and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:483
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1916
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1358
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:586
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:795
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:809
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:597
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:402
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750
msgid "Children"
msgstr "ילדים"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801
#, fuzzy
msgid "Family Children"
msgstr "ילדים"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:490
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:802
msgid "Gramplet showing the children of a family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815
#, fuzzy
msgid "Person Backlinks"
msgstr "אירועים אישיים"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:504
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:816
msgid "Gramplet showing the backlinks for a person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:511
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:525
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:567
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:581
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:595
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:609
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:623
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2306
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5035
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5630
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:823
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:837
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:851
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:865
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:879
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:893
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:907
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:921
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:935
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2824
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4881
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5750
msgid "References"
msgstr "הפניות"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:517
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829
#, fuzzy
msgid "Event Backlinks"
msgstr "מקום אירוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:518
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:830
msgid "Gramplet showing the backlinks for an event"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:531
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843
#, fuzzy
msgid "Family Backlinks"
msgstr "צבעי משפחה"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:532
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:844
msgid "Gramplet showing the backlinks for a family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:545
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857
#, fuzzy
msgid "Place Backlinks"
msgstr "רשימת מקומות"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:546
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:858
msgid "Gramplet showing the backlinks for a place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:559
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871
#, fuzzy
msgid "Source Backlinks"
msgstr "מקור: %s"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:872
msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885
#, fuzzy
msgid "Citation Backlinks"
msgstr "ציטוט"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:574
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:886
msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899
#, fuzzy
msgid "Repository Backlinks"
msgstr "מאגר: %s"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:588
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:900
msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:601
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913
#, fuzzy
msgid "Media Backlinks"
msgstr "קבצי מדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:602
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:914
msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:615
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927
#, fuzzy
msgid "Note Backlinks"
msgstr "לינק לבית"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:616
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:928
msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:629
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941
#, fuzzy
msgid "Person Filter"
msgstr "סינון לפי _אדם"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:630
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:942
msgid "Gramplet providing a person filter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:643
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955
#, fuzzy
msgid "Family Filter"
msgstr "מסנני משפחה"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:644
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:956
msgid "Gramplet providing a family filter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:657
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969
#, fuzzy
msgid "Event Filter"
msgstr "מסנני אירוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:658
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:970
msgid "Gramplet providing an event filter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:671
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983
#, fuzzy
msgid "Source Filter"
msgstr "מסנני מקור"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:672
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:984
msgid "Gramplet providing a source filter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997
#, fuzzy
msgid "Citation Filter"
msgstr "ציטוט"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:686
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:998
msgid "Gramplet providing a citation filter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:699
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011
#, fuzzy
msgid "Place Filter"
msgstr "מסנני מקום"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:700
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1012
msgid "Gramplet providing a place filter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:713
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025
#, fuzzy
msgid "Media Filter"
msgstr "קבצי מדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:714
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1026
msgid "Gramplet providing a media filter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:727
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039
#, fuzzy
msgid "Repository Filter"
msgstr "מסנני מאגר"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:728
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1040
msgid "Gramplet providing a repository filter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:741
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053
#, fuzzy
msgid "Note Filter"
msgstr "_סינון"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:742
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1054
msgid "Gramplet providing a note filter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39
-msgid "Double-click a day for details"
-msgstr "הקלקי הקלקה כפולה על יום בשביל פרטים"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067
+msgid "Records Gramplet"
+msgstr "Gramplet שיאים"
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176
-msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1068
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411
+msgid "Shows some interesting records about people and families"
+msgstr "מראה מספר שיאים מעניינים לגבי אנשים ומשפחות"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1078
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91
+msgid "Records"
+msgstr "שיאים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083
+#, fuzzy
+msgid "Person To Do"
+msgstr "מזהה יחודי של אדם:"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person"
+msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "Event To Do"
+msgstr "סוג אירוע"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event"
+msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "Family To Do"
+msgstr "הערת משפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1112
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family"
+msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Place To Do"
+msgstr "הערת מקום"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1126
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place"
+msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139
+#, fuzzy
+msgid "Source To Do"
+msgstr "מזהה מקור:"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source"
+msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153
+#, fuzzy
+msgid "Citation To Do"
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1154
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation"
+msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167
+#, fuzzy
+msgid "Repository To Do"
+msgstr "הערת מאגר"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1168
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository"
+msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181
+#, fuzzy
+msgid "Media To Do"
+msgstr "הערת מדיה"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1182
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object"
+msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1195
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1203
+msgid "Python Evaluation"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:44
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1196
#, fuzzy
-msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation."
-msgstr "הקליקי פעמיים על שורה בשביל לערוך פרטים אישיים "
+msgid "Gramplet allowing the evaluation of python code"
+msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים"
-#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:48
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1208
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1216
#, fuzzy
-msgid "Source/Citation"
-msgstr "ציטוט"
+msgid "Uncollected Objects"
+msgstr "בחרי אובייקט מדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:50
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1209
#, fuzzy
-msgid "Publisher"
-msgstr "ציבורי"
+msgid "Gramplet showing uncollected objects"
+msgstr "תצוגה זו מראה את כל אובייקטי המדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221
+msgid "SoundEx Generator"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1222
+msgid "Gramplet to generate SoundEx codes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1229
+msgid "SoundEx"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:108
+msgid "Uncollected object"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:117
#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr "ציטוט"
+msgid "Refresh"
+msgstr "_רענן"
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:148
+#, python-format
+msgid "Referrers of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:162
+#, python-format
+msgid "%d refers to"
+msgstr "%d מתיחס ל"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:180
+#, python-format
+msgid "Uncollected Objects: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:101
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:126
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:144
+#, python-format
+msgid "%(current)d of %(total)d"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52
msgid "Move mouse over links for options"
msgstr "העבר את העכבר מעל קישורים עבור אפשרויות"
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:63
-msgid "No Active Person selected."
-msgstr "לא נבחר אדם פעיל."
-
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164
-msgid "Click to make active\n"
-msgstr "לחץ להפוך לפעיל\n"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165
-msgid "Right-click to edit"
-msgstr "לחץ עם כפתור ימני לעריכה"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153
-msgid " sp. "
-msgstr ""
-
-#. valid converting types for PIL.Image
-#. there are more image formats that PIL.Image can convert to,
-#. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147
-msgid "<-- Image Types -->"
-msgstr ""
-
-#. Media Object's Title
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:172
-msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata."
-msgstr ""
-
-#. Description
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Provide a short descripion for this image."
-msgstr "קבעי תיאור עבור קובץ זה."
-
-#. Artist
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:179
-msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image."
-msgstr ""
-
-#. Copyright
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183
-#, fuzzy
-msgid "Enter the copyright information for this image. \n"
-msgstr "האם לכלול מידע נישואים עבור הילדים."
-
-#. Original Date/ Time
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186
-msgid ""
-"The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n"
-"Example: 1830-01-1 09:30:59"
-msgstr ""
-
-#. Last Change/ Modify Date/ Time
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:190
-msgid ""
-"This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n"
-"Example: 2011-05-24 14:30:00"
-msgstr ""
-
-#. GPS Latitude coordinates
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:194
-msgid ""
-"Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n"
-"Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3"
-msgstr ""
-
-#. GPS Longitude coordinates
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:198
-msgid ""
-"Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n"
-"Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6"
-msgstr ""
-
-#. GPS Altitude (in meters)
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:202
-msgid "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters.Example: 200.558, -200.558"
-msgstr ""
-
-#. Wiki Help button
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:212
-msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser."
-msgstr ""
-
-#. Edit screen button
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:216
-msgid ""
-"This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n"
-" It will also allow you to be able to Save the modified metadata."
-msgstr ""
-
-#. Thumbnail Viewing Window button
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:221
-msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area"
-msgstr ""
-
-#. Image Type button
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:224
-msgid "Select from a drop- down box the image file type that you would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to."
-msgstr ""
-
-#. Convert to different image type
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:228
-msgid "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ written to/from, convert it to a type that can?"
-msgstr ""
-
-#. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:232
-msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:323
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "מיקום צלמית"
-
-#. set Message Ares to Select
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Select an image to begin..."
-msgstr "בחרי אובייקט מדיה"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:430
-msgid ""
-"Image is NOT readable,\n"
-"Please choose a different image..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:446
-msgid ""
-"Image is NOT writable,\n"
-"You will NOT be able to save Exif metadata...."
-msgstr ""
-
-#. Convert message
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:458
-msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:481
-#, python-format
-msgid "Image Size : %04d x %04d pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:515
-msgid "Displaying Exif metadata..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:681
-msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:685
-msgid "Thumbnail View Area"
-msgstr ""
-
-#. Convert and delete original file or just convert
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1180
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313
-msgid "Edit Image Exif Metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766
-msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:768
-msgid "Convert and Delete"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:768
-msgid "Convert"
-msgstr ""
-
-#. notify user about the convert, delete, and new filepath
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:857
-msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted, and the full path has been updated!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:861
-msgid "There has been an error, Please check your source and destination file paths..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:864
-msgid "There was an error in deleting the original file. You will need to delete it yourself!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:882
-msgid "There was an error in converting your image file."
-msgstr ""
-
-#. begin database tranaction to save media object new path
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:894
-#, fuzzy
-msgid "Media Path Update"
-msgstr "תאריך פטירה"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:900
-msgid "There has been an error in updating the image file's path!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:937
-msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata."
-msgstr ""
-
-#. Add the Save button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:975
-msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata."
-msgstr ""
-
-#. Re- display the data fields button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:978
-msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area."
-msgstr ""
-
-#. Add the Clear button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:981
-msgid "This button will clear all of the data fields shown here."
-msgstr ""
-
-#. Add the Close button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:984
-msgid ""
-"Closes this popup Edit window.\n"
-"WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata."
-msgstr ""
-
-#. Media Title Frame...
-#. 574 on a screen width of 1024
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Media Object Title"
-msgstr "מסנני אוביקטי מדיה"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "media Title: "
-msgstr "כותרת לוח שנה"
-
-#. create the data fields...
-#. ***Description, Artist, and Copyright
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1035
-#, fuzzy
-msgid "General Data"
-msgstr "כללי"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1045
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "תיאור:"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1046
-msgid "Artist: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1047
-#, fuzzy
-msgid "Copyright: "
-msgstr "זכויות יוצרים"
-
-#. iso format: Year, Month, Day spinners...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1060
-msgid "Date/ Time"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1074
-#, fuzzy
-msgid "Original: "
-msgstr "זמן מקורי"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1075
-#, fuzzy
-msgid "Modified: "
-msgstr "שונה לאחרונה"
-
-#. GPS coordinates...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1092
-msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1106
-#, fuzzy
-msgid "Latitude :"
-msgstr "קו רוחב:"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "Longitude :"
-msgstr "קו אורך:"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1108
-#, fuzzy
-msgid "Altitude :"
-msgstr "קו רוחב:"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1160
-#, fuzzy
-msgid "Bad Date/Time"
-msgstr "תאריך שגוי"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1180
-msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1359
-#, fuzzy
-msgid "Media Title Update"
-msgstr "קבצי מדיה"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1385
-#, fuzzy
-msgid "Media Object Date Created"
-msgstr "מסנני אוביקטי מדיה"
-
-#. set Edit Message to Saved...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1457
-msgid "Saving Exif metadata to this image..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1492
-msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1497
-msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
-msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554
-msgid ""
-"Click to expand/contract person\n"
-"Right-click for options\n"
-"Click and drag in open area to rotate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1806
-msgid "People Menu"
-msgstr "תפריט אנשים"
-
-#. Go over siblings and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1871 ../src/plugins/view/relview.py:898
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6235
-msgid "Siblings"
-msgstr "אחים"
-
-#. Go over parents and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2004
-msgid "Related"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Frequently Asked Questions \n"
-"(needs a connection to the internet)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41
-msgid "Editing Spouses"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43
-#, python-format
-msgid " 1. How do I change the order of spouses? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44
-#, python-format
-msgid " 2. How do I add an additional spouse? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45
-#, python-format
-msgid " 3. How do I remove a spouse? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47
-msgid "Backups and Updates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49
-#, python-format
-msgid " 4. How do I make backups safely? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50
-#, python-format
-msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52
-msgid "Data Entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54
-#, python-format
-msgid " 6. How should information about marriages be entered? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55
-#, python-format
-msgid " 7. What's the difference between a residence and an address? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57
-msgid "Media Files"
-msgstr "קבצי מדיה"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59
-#, python-format
-msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60
-#, python-format
-msgid " 9. How do you find unused media objects? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64
-#, python-format
-msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65
-msgid " 11. How do I record one's occupation? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66
-#, python-format
-msgid " 12. What do I do if I have found a bug? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67
-msgid " 13. Is there a manual for Gramps? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68
-msgid " 14. Are there tutorials available? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69
-msgid " 15. How do I ...? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70
-msgid " 16. How can I help with Gramps? \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43
-msgid "Double-click given name for details"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:133
-msgid "Total unique given names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135
-msgid "Total given names showing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109
-msgid "Total people"
-msgstr "סה\"כ אנשים"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32
-msgid "Age on Date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31
-msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
-msgid "Age Stats"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44
-msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60
-msgid "Gramplet showing active person's attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77
-msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Descendant"
-msgstr "צאצאים"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90
-msgid "Gramplet showing active person's descendants"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:96
-msgid "Descendants"
-msgstr "צאצאים"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107
-msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124
-msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143
-msgid "Given Name Cloud"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:137
-msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151
-msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168
-msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182
-msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
-msgid "Relatives"
-msgstr "קרובי משפחה"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:198
-msgid "Gramplet showing active person's relatives"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220
-msgid "Session Log"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214
-msgid "Gramplet showing all activity for this session"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228
-msgid "Gramplet showing summary data of the family tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248
-msgid "Surname Cloud"
-msgstr "ענן שמות משפחה"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242
-msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255
-#, fuzzy
-msgid "TODO"
-msgstr "רשימת לעשות"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256
-msgid "Gramplet for generic notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262
-msgid "TODO List"
-msgstr "רשימת לעשות"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275
-msgid "Top Surnames"
-msgstr "שמות משפחה עיקריים"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
-msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
-msgid "Gramplet showing a welcome message"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289
-msgid "Welcome to Gramps!"
-msgstr "ברוכה הבא ל-Gramps!"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296
-msgid "What's Next"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297
-msgid "Gramplet suggesting items to research"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303
-msgid "What's Next?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314
-msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318
-msgid "Edit Exif Metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:100
-#, python-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:275
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:273
msgid "Max generations"
msgstr "מקסימום דורות"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:80
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81
msgid "Show dates"
msgstr "הראה תאריכים"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:63
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:71
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:82
msgid "Line type"
msgstr "סוג קו"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:222
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165
+msgid "Click to make active\n"
+msgstr "לחץ להפוך לפעיל\n"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166
+msgid "Right-click to edit"
+msgstr "לחץ עם כפתור ימני לעריכה"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:223
#, python-format
msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
msgstr "(ל. %(birthdate)s, פ. %(deathdate)s)"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:227
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:228
#, python-format
msgid "(b. %s)"
msgstr "(ל. %s)"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:229
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:230
#, python-format
msgid "(d. %s)"
msgstr "(פ. %s)"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:252
msgid ""
"\n"
"Breakdown by generation:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254
msgid "percent sign or text string|%"
msgstr "%"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261
msgid "Generation 1"
msgstr "דור 1"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262
msgid "Double-click to see people in generation"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:264
#, python-format
msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:213
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:208
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:302
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:174
+#. Create the Generation title, set an index marker
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:212
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:202
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:295
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:183
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr "דור %d"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268
#, python-format
msgid "Double-click to see people in generation %d"
msgstr "הקליקי פעמיים על מנת לראות את האנשים בדור %d"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:271
#, python-format
-msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
-msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
+msgid ""
+" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s "
+"complete)\n"
+msgid_plural ""
+" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s "
+"complete)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:274
msgid "All generations"
msgstr "כל הדורות"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:274
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:275
msgid "Double-click to see all generations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:276
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:277
#, python-format
msgid " have %d individual\n"
msgid_plural " have %d individuals\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:182
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:211
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:229
#, fuzzy, python-format
msgid "%(date)s - %(place)s."
msgstr "%(date)s ב%(place)s"
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:214
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:232
#, fuzzy, python-format
msgid "%(date)s."
msgstr "%(date)s"
-#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:116
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:327
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3362
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370
msgid "Latitude"
msgstr "קו רוחב"
-#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:118
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:329
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3363
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:120
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3371
msgid "Longitude"
msgstr "קו אורך"
#. Add types:
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:142
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144
msgid "View Type"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:79
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:143
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145
msgid "Quick Views"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46
+msgid "Double-click name for details"
+msgstr "הקלק פעמיים על שם בשביל פרטים"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43
msgid "Click name to make person active\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:43
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:44
msgid "Right-click name to edit person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:71
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72
#, python-format
msgid "Active person: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:87
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88
#, python-format
msgid "%d. Partner: "
msgstr "%d. בן זוג: "
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:91
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92
#, python-format
msgid "%d. Partner: Not known"
msgstr "%d. בן זוג: לא ידוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:106
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107
msgid "Parents:"
msgstr "הורים:"
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:118
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123
#, python-format
msgid " %d.a Mother: "
msgstr " %d.a אם: "
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:129
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134
#, python-format
msgid " %d.b Father: "
msgstr " %d.b אב: "
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:45
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:43
msgid ""
"Click name to change active\n"
"Double-click name to edit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:44
msgid "Log for this Session"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:53
msgid "Opened data base -----------\n"
msgstr ""
#. List of translated strings used here (translated in self.log ).
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55
msgid "Added"
msgstr "נוסף"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55
msgid "Deleted"
msgstr "נמחק"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55
msgid "Edited"
msgstr "נערך"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55
msgid "Selected"
msgstr "נבחר"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:71
+msgid "SoundEx code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:56
msgid "Double-click item to see matches"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:95
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:235
msgid "less than 1"
msgstr "פחות מאחד"
#. -------------------------
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:103
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1601
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1705
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2721
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:109
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184
msgid "Individuals"
msgstr "אנשים"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148
msgid "Number of individuals"
msgstr "מספר אנשים"
-#. -------------------------
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
-msgid "Males"
-msgstr "זכרים"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
-msgid "Females"
-msgstr "נקבות"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:158
msgid "Individuals with unknown gender"
msgstr "אנשים עם מגדר לא ידוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151
-msgid "Individuals with incomplete names"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:162
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete names"
msgstr "אנשים עם שמות לא מלאים"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:166
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "אנשים ללא תאריך לידה"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "אנשים מנותקים"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:206
msgid "Family Information"
msgstr "מידע משפחתי"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:176
msgid "Number of families"
msgstr "מספר משפחות"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:180
msgid "Unique surnames"
msgstr "שמות משפחה יחודיים"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:206
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:223
msgid "Media Objects"
msgstr "אובייקטי מדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:186
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "אנשים עם אובייקטי מדי"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:190
msgid "Total number of media object references"
msgstr "סך הכל של קישורים לאובייקטי מדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "מספר של אובייקטי מדיה יחודיים"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199
msgid "Total size of media objects"
msgstr "סך הגודל של אובייקטי מדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:235
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:253
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "אובייקטי מדיה חסרים"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:63
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:48
msgid "Double-click surname for details"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186
msgid "Number of surnames"
msgstr "מספר שמות משפחה"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:187
msgid "Min font size"
msgstr "גודל גופן מינימלי"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:85
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:188
msgid "Max font size"
msgstr "גודל גופן מקסימלי"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:171
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108
msgid "Total unique surnames"
msgstr "סה\"כ שמות משפחה יחודיים"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:173
msgid "Total surnames showing"
msgstr ""
-#. GUI setup:
-#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37
-msgid "Enter text"
-msgstr "הכנס טקסט"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:49
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:52
+msgid "Previous To Do note"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:39
-msgid "Enter your TODO list here."
-msgstr "הכנס את רשימת הלעשות כאן."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:53
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:56
+msgid "Next To Do note"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:104
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:57
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected To Do note"
+msgstr "ערוך את ההערה המסומנת"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:61
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Add a new To Do note"
+msgstr "הוסף הערה חדשה"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:142
+msgid "Unattached"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105
msgid "Intro"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:106
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107
msgid ""
-"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n"
+"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although "
+"similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and "
+"powerful features.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:109
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "קישור"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111
#, fuzzy
msgid "Home Page"
msgstr "הערה בעמוד הבית"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111
#, fuzzy
msgid "http://gramps-project.org/"
msgstr "קורא את gramps-project.org..."
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:111
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112
msgid "Start with Genealogy and Gramps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113
msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114
#, fuzzy
msgid "Gramps online manual"
msgstr "מנהל המידע של Gramps"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114
-msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115
+msgid ""
+"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116
msgid "Ask questions on gramps-users mailing list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:116
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117
msgid "http://gramps-project.org/contact/"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:118
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119
#, fuzzy
msgid "Who makes Gramps?"
msgstr "ברוכה הבא ל-Gramps!"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:119
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120
msgid ""
-"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
+"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps "
+"Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free "
+"to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and "
+"maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps "
+"powerful, yet easy to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:126
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127
msgid ""
-"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. For more details, please read the information at the links above\n"
+"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new "
+"Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the "
+"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your Family Tree. "
+"For more details, please read the information at the links above\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63
-msgid "Gramplet View"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Dashboard View"
+msgstr "תצוגת מניפה"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:132
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133
msgid ""
-"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n"
+"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add "
+"your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a "
+"sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n"
"\n"
-"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps."
+"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional "
+"columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You "
+"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this "
+"page, and detach the gramplet to float above Gramps."
msgstr ""
#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same
#. distance to the main person will be added on top of this.
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:58
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:59
#, fuzzy
msgid "Minimum number of items to display"
msgstr "מקסימום של שנים _בין ילדים"
#. How many generations of descendants to process before we go up to the
#. next level of ancestors.
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:64
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:65
#, fuzzy
msgid "Descendant generations per ancestor generation"
msgstr "מספר מקסימלי של דורות קדמונים"
#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until
#. the descendants of this ancestor are processed.
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:71
msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed"
msgstr ""
#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if
#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages
#. for the person are processed.
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:77
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:78
msgid "Tag to indicate that a person is complete"
msgstr ""
#. Tag to use to indicate that there are no further children in this
#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the
#. children of this family are processed.
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:85
msgid "Tag to indicate that a family is complete"
msgstr ""
#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way,
#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list.
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:91
msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:165
msgid "No Home Person set."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:346
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:347
msgid "first name unknown"
msgstr "שם פרטי לא ידוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:350
msgid "surname unknown"
msgstr "שם משפחה לא ידוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:353
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:411
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:458
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:465
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:354
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:385
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:412
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:466
msgid "(person with unknown name)"
msgstr "(אדם עם שם לא ידוע)"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:367
msgid "birth event missing"
msgstr "(חסר אירוע לידה)"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:392
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:442
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:477
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:443
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:478
#, python-format
msgid ": %(list)s\n"
msgstr ": %(list)s\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:389
msgid "person not complete"
msgstr "אדם עם פרטים חסרים"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:407
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:454
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:461
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:408
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:415
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462
msgid "(unknown person)"
msgstr "(אדם לא ידוע)"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:467
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:421
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468
#, python-format
msgid "%(name1)s and %(name2)s"
msgstr "%(name1)s ו%(name2)s"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:436
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:437
msgid "marriage event missing"
msgstr "חסר אירוע נישואים"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:438
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439
msgid "relation type unknown"
msgstr "סוג יחסים לא ידוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:473
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474
msgid "family not complete"
msgstr "משפחה עם פרטים חסרים"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:488
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489
msgid "date unknown"
msgstr "תאריך לא ידוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:490
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:491
msgid "date incomplete"
msgstr "תאריך חסר"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:494
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495
msgid "place unknown"
msgstr "מקום לא ידוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:497
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498
#, python-format
msgid "%(type)s: %(list)s"
msgstr "%(type)s: %(list)s"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:505
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506
msgid "spouse missing"
msgstr "בן זוג חסר"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:509
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510
msgid "father missing"
msgstr "חסר אב"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:513
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514
msgid "mother missing"
msgstr "חסרה אם"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:517
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:518
msgid "parents missing"
msgstr "חסר הורה"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:525
#, python-format
msgid ": %s\n"
msgstr ": %s\n"
-#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
msgid "Family Lines Graph"
msgstr "גרף קווי משפחה"
-#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
msgid "Produces family line graphs using GraphViz."
msgstr "מייצר גרף של קווי משפחה."
-#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
msgid "Hourglass Graph"
msgstr "גרף שעון חול"
-#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55
msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
msgstr "מייצר גרף שעון חול."
-#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76
msgid "Relationship Graph"
msgstr "גרף מערכות יחסים"
-#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz."
msgstr "מייצר גרף מערכות יחסים."
@@ -12671,896 +20631,1037 @@ msgstr "מייצר גרף מערכות יחסים."
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73
msgid "B&W outline"
msgstr "מתאר שחור לבן"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72
-msgid "Coloured outline"
-msgstr "מתאר ציבוני"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74
+msgid "Colored outline"
+msgstr "צבע בהיקף"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:73
-msgid "Colour fill"
-msgstr "מילוי צבעוני"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75
+msgid "Color fill"
+msgstr "צבע מלא"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115
msgid "People of Interest"
msgstr "אנשים בעלי עניין"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119
msgid "People of interest"
msgstr "אנשים בעלי עניין"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115
-msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120
+msgid ""
+"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
+"lines\"."
msgstr "אנשים בעלי עניין משמשים כנקודות התחלה בקביעת \"קווי משפחה\"."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127
msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr "עקוב אחרי הורים לקביעת קווי משפחה"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121
-msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128
+msgid ""
+"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
+"lines\"."
msgstr "הורים והוריהם ילקחו בחשבון בקביעת \"קווי משפחה\"."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr "עקוב אחרי ילדים לקביעת \"קווי משפחה\""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr "ילדים ילקחו בחשבון בקביעת \"קווי משפחה\".."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr "נסה להסיר אנשים ומשפחות מיותרות"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133
-msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"."
-msgstr "אנשים ומשפחות שלא קשורים ישירות לאנשים בעלי עניין יוסרו בזמן קביעת \"קווי משפחה\"."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:140
+msgid ""
+"People and families not directly related to people of interest will be "
+"removed when determining \"family lines\"."
+msgstr ""
+"אנשים ומשפחות שלא קשורים ישירות לאנשים בעלי עניין יוסרו בזמן קביעת \"קווי "
+"משפחה\"."
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140
-msgid "Family Colours"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Family Colors"
msgstr "צבעי משפחה"
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
-msgid "Family colours"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Family colors"
msgstr "צבעי משפחה"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
-msgid "Colours to use for various family lines."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Colors to use for various family lines."
msgstr "הצבעים בשימוש עבור סוגי קווי משפחה."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548
-msgid "The colour to use to display men."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
+#, fuzzy
+msgid "The color to use to display men."
+msgstr "הצבע בשימוש להצגת משפחות."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:629
+#, fuzzy
+msgid "The color to use to display women."
+msgstr "הצבע בשימוש להצגת משפחות."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:634
+msgid "The color to use when the gender is unknown."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
-msgid "The colour to use to display women."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
-msgid "The colour to use when the gender is unknown."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:56
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:569
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1603
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1652
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1707
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3068
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4566
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:638
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:200
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:21
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:657
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:701
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3056
msgid "Families"
msgstr "משפחות"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562
-msgid "The colour to use to display families."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:174
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:639
+#, fuzzy
+msgid "The color to use to display families."
msgstr "הצבע בשימוש להצגת משפחות."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:177
#, fuzzy
msgid "Limit the number of ancestors"
msgstr "הגבל את מספר ההורים"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:179
#, fuzzy
msgid "Whether to limit the number of ancestors."
msgstr "האם להשמיט קדמונים כפולים."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr "כלול מספר מקסימלי של הורים."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189
#, fuzzy
msgid "Limit the number of descendants"
msgstr "הגבל את מספר ההורים"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192
#, fuzzy
msgid "Whether to limit the number of descendants."
msgstr "האם להדפיס מספרי עמודים בכל עמוד."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:198
#, fuzzy
msgid "The maximum number of descendants to include."
msgstr "כלול מספר מקסימלי של הורים."
#. --------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:203
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#. --------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:596
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "כלול צלמית תמונת עבור אנשים"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209
#, fuzzy
msgid "Whether to include thumbnail images of people."
msgstr "האם לכלול צלמיות תמונה עבור אנשים."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214
msgid "Thumbnail location"
msgstr "מיקום צלמית"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:603
msgid "Above the name"
msgstr "מעל השם"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604
msgid "Beside the name"
msgstr "מתחת לשם"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:217
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:606
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr "איפה תוצג הצלמית הקטנה יחסית לשם"
-#. ---------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84
-msgid "Options"
-msgstr "אפשרויות"
-
#. ---------------------
#. ###############################
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:225
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:295
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:616
msgid "Graph coloring"
msgstr "צבעי הגרף"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219
-msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
-msgstr "זכרים יוצגו בכחול, נקבות באדום, אלא אם שונה למעלה. אם המגדר של האדם לא ידוע, הוא יוצג באפור."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228
+msgid ""
+"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
+"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
+"gray."
+msgstr ""
+"זכרים יוצגו בכחול, נקבות באדום, אלא אם שונה למעלה. אם המגדר של האדם לא ידוע, "
+"הוא יוצג באפור."
#. see bug report #2180
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:225
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:304
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649
msgid "Use rounded corners"
msgstr "השתמש בפינות מעוגלות"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:226
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr "השתמש בפינות מעוגלות בשביל להבדיל בין גברים ונשים."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239
msgid "Include dates"
msgstr "כלול תאריכים"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:231
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "האם לכלול תאריכים עבור אנשים ומשפחות."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "הגבל תאריכים לשנים בלבד"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:237
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497
-msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556
+msgid ""
+"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
+"interval are shown."
msgstr "הדפס רק שנים של תאריכים. חודשים, ימים או תאריכים מוערכים לא יוצגו."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251
msgid "Include places"
msgstr "כלול מקומות"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:243
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "האם לכלול שמות מקומות עבור אנשים ומשפחות."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257
msgid "Include the number of children"
msgstr "כלל מספר ילדים"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:249
-msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258
+msgid ""
+"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
+"child."
msgstr "האם לכלול את מספר הילדים עבור משפחות עם יותר מילד אחד."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:254
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263
msgid "Include private records"
msgstr "כלול רשומות פרטיות"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:255
-msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264
+msgid ""
+"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
msgstr "האם לכלול שמות, תאריכים ומשפחות המסומנים כפרטיים."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:341
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:350
msgid "Empty report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:342
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:351
msgid "You did not specify anybody"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:921
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:940
#, python-format
msgid "%d children"
msgstr "%d ילדים"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
-msgid "Colored outline"
-msgstr "צבע בהיקף"
-
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
-msgid "Color fill"
-msgstr "צבע מלא"
-
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:274
msgid "The Center person for the graph"
msgstr "האדם המרכזי בגרף"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr "מקסימום דורות של צאצאים"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:280
msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr "מספר דורות צאצאים לכלול בגרף"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:357
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:284
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr "מקסימום דורות קדמונים"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:285
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr "מספר דורות קדמונים לכלול בגרף"
#. ###############################
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:292
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:613
msgid "Graph Style"
msgstr "סגנון גרף"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
-msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:298
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:619
+msgid ""
+"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
+"individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr "זכרים יופיעו בכחול, נשים באדם. אם מגדר האדם לא ידוע הוא יופיע באפור."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:535
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "קבע אלו אנשים יכללו בגרף"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:490
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "כלול תאריכי לידות, נישואים ופטירות"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491
-msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:550
+msgid ""
+"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
+"the graph labels."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:502
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561
msgid "Use place when no date"
msgstr "השתמש במקום כאשר אין תאריך"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503
-msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562
+msgid ""
+"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
+"field will be used."
msgstr "כאשר לא קיימים תאריכי לידה, נישואים או פטירה, יהיה בשימוש שדה המקום."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567
msgid "Include URLs"
msgstr "כלול כתובות אינטרנט"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509
-msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report."
-msgstr "כלול כתובת אינטרנט בכל צומת בגרף, כך שהקבצים שייוצורו יכילו קישור לעמודים שנוצרו על ידי דוח אתר האינטרנט."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568
+msgid ""
+"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
+"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
+"Web Site' report."
+msgstr ""
+"כלול כתובת אינטרנט בכל צומת בגרף, כך שהקבצים שייוצורו יכילו קישור לעמודים "
+"שנוצרו על ידי דוח אתר האינטרנט."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575
msgid "Include IDs"
msgstr "כלול מזהים"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "כלול מזהים יחודיים עבור אנשים ומשפחות."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Include relationship to center person"
+msgstr "כלול מערכות יחסים לאדם המרכזי"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
+msgstr "תצוגה זו מראה את כל מערכות היחסים של האדם הנבחר"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588
+#, fuzzy
+msgid "Include relationship debugging numbers also"
+msgstr "כלול מערכות יחסים לאדם המרכזי"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
+msgstr "האם לכלול הערה מותאמת אישית לכל אדם בדוח."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "האם לכלול צלמיות תמונה עבור אנשים."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:602
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "מיקום צלמית"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:642
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "כיוון ראש החץ"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:645
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "בחרי את הכיוון שבו יצביע החץ."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:656
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "סמן קשרי לא מלידה על ידי קו מקווקו"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:580
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr "קשרים שלא מלידה יסומנו בגרף על ידי קו מקווקו."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:661
msgid "Show family nodes"
msgstr "הראה צמתי משפחה"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:585
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr "משפחות יסומנו באליפסות, מקושרות להורים והילדים."
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34
msgid "Import data from CSV files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71
msgid "Import data from GeneWeb files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88
msgid "Gramps package (portable XML)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89
-msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)"
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89
+msgid ""
+"Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with "
+"the media object files.)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107
msgid "Gramps XML Family Tree"
msgstr "עץ משפחה Gramps XML"
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:108
-msgid "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format."
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108
+msgid ""
+"The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write "
+"compatible with the present Gramps database format."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:128
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128
msgid "Gramps 2.x database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:129
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129
msgid "Import data from Gramps 2.x database files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:146
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146
msgid "Pro-Gen"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:147
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147
msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165
msgid "Import data from vCard files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:148
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:115
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:129
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:72
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:133
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
msgid "Given name"
msgstr "שם בלידה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
msgid "given name"
msgstr "שם שניתן"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184
msgid "Call name"
msgstr "כינוי"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186
msgid "call"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
msgid "gender"
msgstr "מגדר"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
msgid "source"
msgstr "מקור"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
msgid "note"
msgstr "הערה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194
msgid "birth place"
msgstr "מקום לידה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:190
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199
msgid "birth source"
msgstr "מקור לידה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202
msgid "baptism place"
msgstr "מקום הטבלה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204
msgid "baptism date"
msgstr "תאריך הטבלה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:198
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207
msgid "baptism source"
msgstr "מקור הטבלה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209
msgid "burial place"
msgstr "מקום קבורה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
msgid "burial date"
msgstr "תאריך קבורה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
msgid "burial source"
msgstr "מקור קבורה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
msgid "death place"
msgstr "מקום פטירה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
msgid "death source"
msgstr "מקור פטירה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
msgid "Death cause"
msgstr "סיבת המוות"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
msgid "death cause"
msgstr "סיבת המוות"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3610
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3789
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4469
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6566
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3656
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3833
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4282
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6648
msgid "Gramps ID"
msgstr "מזהה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225
#, fuzzy
msgid "Gramps id"
msgstr "Gramps"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
msgid "person"
msgstr "אדם"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
msgid "child"
msgstr "ילד"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
msgid "Parent2"
msgstr "הורה2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
msgid "mother"
msgstr "אפ"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
msgid "parent2"
msgstr "הורה 2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
msgid "Parent1"
msgstr "הורה1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
msgid "father"
msgstr "אב"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
msgid "parent1"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
msgid "marriage"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239
msgid "place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:267
#, python-format
msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:309
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327
msgid "CSV Import"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:310
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:329
msgid "Reading data..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:314
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:336
msgid "CSV import"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:232
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:193
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:232
#, python-format
msgid "Import Complete: %d second"
msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:2
+msgid "ANSEL"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:3
+msgid "ANSI (iso-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:4
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:5
+msgid "UTF8"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:6
+msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "GEDCOM Encoding"
+msgstr "קידוד:"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:8
+msgid ""
+"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, "
+"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
+"import, and override the character set by selecting a different encoding "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:9
+msgid "Encoding: "
+msgstr "קידוד: "
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Warning messages"
+msgstr "הודעות אזהרה "
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:12
+msgid "Created by:"
+msgstr "נוצר על ידי:"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:13
+msgid "People:"
+msgstr "אנשים"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:14
+msgid "Encoding:"
+msgstr "קידוד:"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:15
+msgid "Version:"
+msgstr "גרסה:"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:16
+msgid "Families:"
+msgstr "משפחות:"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:136
msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137
#, python-format
msgid "%s could not be imported"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:136
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:116
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:129
msgid "GeneWeb import"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1018
-msgid "Rebuild reference map"
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:828
+msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2779
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:398
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:401
-#, python-format
-msgid "%s could not be opened"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2793
-msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2930
-#, python-format
-msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2944
-msgid "Import database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77
-msgid "Pro-Gen data error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:166
-msgid "Not a Pro-Gen file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:381
-#, python-format
-msgid "Field '%(fldname)s' not found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:456
-#, python-format
-msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
-msgstr ""
-
-#. print self.def_.diag()
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:500
-msgid "Import from Pro-Gen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506
-msgid "Pro-Gen import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698
-#, python-format
-msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
-msgstr ""
-
-#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778
-msgid "Importing individuals"
-msgstr ""
-
-#. log.warning("Patroniem, %s: '%s'" % (diag_msg, patronym))
-#. name.set_patronymic(patronym)
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:815
-#, python-format
-msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)"
-msgstr ""
-
-#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1059
-msgid "Importing families"
-msgstr ""
-
-#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244
-msgid "Adding children"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1255
-#, python-format
-msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1258
-#, python-format
-msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:227
-msgid "vCard import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:310
-#, python-format
-msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:73
#, python-format
msgid "Could not create media directory %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:77
#, python-format
msgid "Media directory %s is not writable"
msgstr ""
#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
#. it, have him remove it!
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:82
#, python-format
-msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
+msgid ""
+"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:91
#, python-format
msgid "Error extracting into %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108
msgid "Base path for relative media set"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:109
#, python-format
-msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
+msgid ""
+"The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking "
+"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your "
+"media files to the new position, and using the media manager tool, option "
+"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118
msgid "Cannot set base media path"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:119
#, python-format
-msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
+msgid ""
+"The Family Tree you imported into already has a base media path: "
+"%(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path "
+"%(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can "
+"convert the imported files to the existing base media path. You can do that "
+"by moving your media files to the new position, and using the media manager "
+"tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your "
+"media objects."
msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:76
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:475
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:478
+#, python-format
+msgid "%s could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:59
+msgid ""
+"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should "
+"use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into "
+"that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML "
+"(Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for "
+"example this version), create a new empty database and import the Gramps XML "
+"into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index."
+"php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-"
+"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:82
+msgid "Pro-Gen data error"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:175
+msgid "Not a Pro-Gen file"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:393
+#, python-format
+msgid "Field '%(fldname)s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:469
+#, python-format
+msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
+msgstr ""
+
+#. print self.def_.diag()
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:517
+msgid "Import from Pro-Gen"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:523
+msgid "Pro-Gen import"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:752
+#, python-format
+msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
+msgstr ""
+
+#. The records are numbered 1..N
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:832
+msgid "Importing individuals"
+msgstr ""
+
+#. The records are numbered 1..N
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1107
+msgid "Importing families"
+msgstr ""
+
+#. The records are numbered 1..N
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1284
+msgid "Adding children"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1295
+#, python-format
+msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1298
+#, python-format
+msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:227
+msgid "vCard import"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:314
+#, python-format
+msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:482
+msgid "Invalid date {date} in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:489
+msgid ""
+"Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date "
+"as text."
+msgstr ""
+
+#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Support functions
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:83 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
+#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:130
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:84 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
+#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:107
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:132
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:128
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:156
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:163
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:276
#, fuzzy, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
msgstr "הערה: %(id)s - %(context)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:282
#, python-format
msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:285
#, fuzzy, python-format
msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " מקורות: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:288
#, python-format
msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:291
#, fuzzy, python-format
msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " אובקייטי מדיה: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:294
#, python-format
msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " מאגר %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:300
#, fuzzy, python-format
msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr "הערה: %(id)s - %(context)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:305
#, python-format
msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313
#, python-format
msgid " People: %d\n"
msgstr " אנשים: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314
#, python-format
msgid " Families: %d\n"
msgstr " משפחות: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315
#, python-format
msgid " Sources: %d\n"
msgstr " מקורות: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:316
#, python-format
msgid " Events: %d\n"
msgstr " אירועים: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317
#, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
msgstr " אובקייטי מדיה: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:318
#, python-format
msgid " Places: %d\n"
msgstr " מקומות: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:319
#, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
msgstr " מאגרים: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:320
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
msgstr " הערות: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321
#, python-format
msgid " Tags: %d\n"
msgstr "תגיות: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:322
#, fuzzy, python-format
msgid " Citations: %d\n"
msgstr "ציטוט"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:324
msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:333
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" The imported file was not self-contained.\n"
+"To correct for that, %(new)d objects were created and\n"
+"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n"
+"The breakdown per category is depicted by the\n"
+"number in parentheses. Where possible these\n"
+"'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:341
msgid ""
"\n"
"Media objects with relative paths have been\n"
@@ -13569,7 +21670,7 @@ msgid ""
"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:352
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -13577,3765 +21678,4387 @@ msgid ""
msgstr ""
#. there is no old style XML
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:736
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1162
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1407
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1773
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:834
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1295
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1568
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1970
msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:737
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:835
msgid "Attributes that link the data together are missing."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:841
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:939
msgid "Gramps XML import"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:871
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:972
msgid "Could not change media path"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:872
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:973
#, python-format
-msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
+msgid ""
+"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
+"the Family Tree you import into. The original media path has been retained. "
+"Copy the files to a correct directory or change the media path in the "
+"Preferences."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:927
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032
msgid ""
-"The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n"
+"The .gramps file you are importing does not contain information about the "
+"version of Gramps with, which it was produced.\n"
"\n"
"The file will not be imported."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:930
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1035
msgid "Import file misses Gramps version"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:932
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n"
-"\n"
-"The file will not be imported."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:935
-msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:938
-#, python-format
-msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:946
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1037
#, python-format
msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
+"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, "
+"while you are running an older version %(older)s. The file will not be "
+"imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1045
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
+"Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
-"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that "
+"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
" for more info."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:958
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057
msgid "The file will not be imported"
msgstr "הקובץ לא ייוצא"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1059
#, python-format
msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
+"Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
-"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of "
+"problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the "
+"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"for more info."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1072
msgid "Old xml file"
msgstr "קובץ XML ישן"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1084
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2413
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1216
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2667
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1163
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1296
msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1408
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569
msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1568
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740
#, python-format
-msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"."
+msgid ""
+"Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did "
+"not change this grouping to \"%(value)s\"."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1571
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1743
msgid "Gramps ignored a name grouping"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1774
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Unknown when imported"
+msgstr "אם לא ידוע"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971
msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2304
+#. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string,
+#. but you may re-order them if needed.
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2497
+msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2547
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1669
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3187
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the "
+"family. Reference added."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3203
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the "
+"family. Reference added."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3225
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the "
+"family. Reference added."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "בולגריה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:67
+msgid "Canada"
+msgstr "קנדה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "הרפובליקה של צ'כיה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4
+msgid "Chile"
+msgstr "צ'ילה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
+msgid "China"
+msgstr "סין"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6
+msgid "Croatia"
+msgstr "קרואטיה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7
+msgid "England"
+msgstr "אנגליה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8
+msgid "Finland"
+msgstr "פינלנד"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:67
+msgid "France"
+msgstr "צרפת"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10
+msgid "Germany"
+msgstr "גרמניה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
+msgid "Sweden - Holidays"
+msgstr "חגים שוודים"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:67
+msgid "United States of America"
+msgstr "ארצות הברית"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
+msgid "Jewish Holidays"
+msgstr "חגים יהודיים"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
+msgid "Purim"
+msgstr "פורים"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
+msgid "Passover"
+msgstr "פסח"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
+msgid "2 of Passover"
+msgstr "א' חול המועד פסח"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
+msgid "3 of Passover"
+msgstr "ב' חול המועד פסח"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
+msgid "4 of Passover"
+msgstr "ג' חול המועד פסח"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
+msgid "5 of Passover"
+msgstr "ד' חול המועד פסח"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
+msgid "6 of Passover"
+msgstr "ה' חול המועד פסח"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
+msgid "7 of Passover"
+msgstr "שביעי של פסח"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
+msgid "Shavuot"
+msgstr "שבועות"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
+msgid "Rosh Ha'Shana"
+msgstr "ראש השנה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
+msgid "Rosh Ha'Shana 2"
+msgstr "ב' ראש השנה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr "יום כיפור"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
+msgid "Sukot"
+msgstr "סוכות"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
+msgid "2 of Sukot"
+msgstr "א' חול המועד סוכות"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
+msgid "3 of Sukot"
+msgstr "ב' חול המועד סוכות"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
+msgid "4 of Sukot"
+msgstr "ג' חול המועד סוכות"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
+msgid "5 of Sukot"
+msgstr "ד' חול המועד סוכות"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
+msgid "6 of Sukot"
+msgstr "ה' חול המועד סוכות"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
+msgid "7 of Sukot"
+msgstr "הושענה רבה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
+msgid "Simhat Tora"
+msgstr "שמחת תורה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
+msgid "Hanuka"
+msgstr "נר ראשון של חנוכה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
+msgid "2 of Hanuka"
+msgstr "נר שני של חנוכה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
+msgid "3 of Hanuka"
+msgstr "נר שלישי של חנוכה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
+msgid "4 of Hanuka"
+msgstr "נר רביעי של חנוכה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
+msgid "5 of Hanuka"
+msgstr "נר חמישי של חנוכה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
+msgid "6 of Hanuka"
+msgstr "נר שישי של חנוכה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
+msgid "7 of Hanuka"
+msgstr "נר שביעי של חנוכה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42
+msgid "8 of Hanuka"
+msgstr "נר שמיני של חנוכה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "אירוע חדש"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Ukraine"
+msgstr "אוקראינית"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1402
+#, python-format
+msgid ""
+"Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n"
+" Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1809
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "קובץ GEDCOM לא תקין. נראה שהוא חתוך."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1743
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1890
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "יבוא מקובץ GEDCOM (%s)"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2298
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2687
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3061
msgid "GEDCOM import"
msgstr "ייבוא GEDCOM"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2571
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715
+msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2717
#, python-format
-msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
+msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2982
+msgid "Tag recognized but not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2993
+#, fuzzy
+msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "שורה %d אינה מובנת."
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3018
+msgid "Skipped subordinate line"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3052
+#, fuzzy
+msgid "Records not imported into "
+msgstr "לא ניתן ליבא את הקובץ: %s"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3088
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
+"Record synthesised"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
+"Record with typifying attribute 'Unknown' created"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3136
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
+"(input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family "
+"reference removed from person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3214
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The imported file was not self-contained.\n"
+"To correct for that, %(new)d objects were created and\n"
+"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n"
+"Where possible these 'Unknown' objects are \n"
+"referenced by note %(unknown)s.\n"
+msgstr ""
+
+#. message means that the element %s was ignored, but
+#. expressed the wrong way round because the message is
+#. truncated for output
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282
+#, python-format
+msgid "ADDR element ignored '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3295
+msgid "TRLR (trailer)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3324
+#, python-format
+msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3348
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6831
+#, fuzzy
+msgid "GEDCOM data"
+msgstr "ייבוא GEDCOM"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394
+#, fuzzy
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3396
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3410
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3435
+#, fuzzy
+msgid "Top Level"
+msgstr "למעלה, שמאל"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3507
+#, python-format
+msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3624
+msgid "Empty Alias ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5013
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5211
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5964
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6117
+#, fuzzy
+msgid "Filename omitted"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3706
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5015
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5213
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5340
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5966
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6119
+msgid "Form omitted"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4778
+#, fuzzy, python-format
+msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
+msgstr "מזהה: %s "
+
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4489
-#, python-format
-msgid "Line %d: empty event note was ignored."
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5483
+#, fuzzy
+msgid "Empty event note ignored"
+msgstr "שורה %d: התעלמות מפתק ריק."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5801
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6626
+msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5208 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5852
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5978
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6412
+msgid "REFN ignored"
+msgstr ""
+
+#. SOURce with the given gramps_id had no title
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6077
+#, python-format
+msgid "No title - ID %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6082
+#, fuzzy, python-format
+msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
+msgstr "סדר מזהים מחדש"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6338
+#, python-format
+msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6366
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7357
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "חא ניתן לייבא מ%s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5612
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6402
+msgid "BLOB ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6422
+msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6432
+msgid "Mutimedia RIN ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6519
+#, fuzzy, python-format
+msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
+msgstr "סדר מזהים מחדש"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751
+#, fuzzy
+msgid "Head (header)"
+msgstr "כותרת עמוד HTML"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6768
+msgid "Approved system identification"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6796
+msgid "Name of software product"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6810
+msgid "Version number of software product"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6828
+#, python-format
+msgid "Business that produced the product: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6850
+#, fuzzy
+msgid "Name of source data"
+msgstr "תבנית שם"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6867
+msgid "Copyright of source data"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6884
+#, fuzzy
+msgid "Publication date of source data"
+msgstr "מידע על פרסומים"
+
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6898
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "ייבוא מ%s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5647
-#, python-format
-msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6937
+msgid "Submission record identifier"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5650
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6950
+msgid "Language of GEDCOM text"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6976
+#, python-format
+msgid ""
+"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
+"the resulting database!"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6979
msgid "Look for nameless events."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5709 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5723
-#, python-format
-msgid "Line %d: empty note was ignored."
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "קידוד תווים"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7008
+#, fuzzy
+msgid "Character set and version"
+msgstr "קידוד תווים"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7025
+msgid "GEDCOM version not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7029
+#, fuzzy
+msgid "GEDCOM version"
+msgstr "אפשרויות דוח"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7034
+#, fuzzy
+msgid "GEDCOM form not supported"
+msgstr "ייבוא GEDCOM"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7037
+#, fuzzy
+msgid "GEDCOM form"
+msgstr "ייבוא GEDCOM"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7086
+msgid "Creation date of GEDCOM"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7091
+msgid "Creation date and time of GEDCOM"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7129
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169
+#, fuzzy
+msgid "Empty note ignored"
msgstr "שורה %d: התעלמות מפתק ריק."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5760
-#, python-format
-msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7184
+#, fuzzy, python-format
+msgid "NOTE Gramps ID %s"
+msgstr "מזהה: %s "
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234
+msgid "Submission: Submitter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6029
-msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236
+#, fuzzy
+msgid "Submission: Family file"
+msgstr "עץ משפחת סמית"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238
+msgid "Submission: Temple code"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6032
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7240
+#, fuzzy
+msgid "Submission: Generations of ancestors"
+msgstr "הגבל את מספר ההורים"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7242
+#, fuzzy
+msgid "Submission: Generations of descendants"
+msgstr "הגבל את מספר ההורים"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7244
+msgid "Submission: Ordinance process flag"
+msgstr ""
+
+#. # Okay we have no clue which temple this is.
+#. # We should tell the user and store it anyway.
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7459
+#, fuzzy
+msgid "Invalid temple code"
+msgstr "שם קובץ לא חוקי"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7547
+msgid ""
+"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
+"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7550
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "קובץ GEDCOM ריק."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6095
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7613
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "שורה מספר %d לא תקינה בקובץ GEDCOM."
#. First is used as default selection.
#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:52
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:53
msgid "Unicode UTF-8 (recommended)"
msgstr "Unicode UTF-8 (מומלץ)"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:108
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:109
msgid "Standard copyright"
msgstr "זכויות יוצרים רגילות"
#. This must match _CC
#. translators, long strings, have a look at Web report dialogs
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:117
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:118
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:120
msgid "No copyright notice"
msgstr "ללא הצהרת זכויות יוצרים"
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:48 ../src/plugins/lib/libmetadata.py:65
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:86
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:55
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:91
#, fuzzy
msgid "Invalid format"
msgstr "תאריך לידה לא תקין"
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:52
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:59
#, python-format
msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:55
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62
#, fuzzy, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr "%(date)s, %(place)s"
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:89
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:147
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/addmedia.glade.h:3
-msgid "Image"
-msgstr "תמונה"
-
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:90
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:95
msgid "Camera"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:91
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:96
msgid "GPS"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:92
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:97
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:83
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:91
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "אדם זה נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "הוא נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:90
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:96
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "היא נולדה ב%(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:92
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:98
#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:97
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s נולד ב %(modified_date)s ב%(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(modified_date)s ב%(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "אדם זה נולד ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "הוא נולד ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:104
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:110
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "היא נולדה ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:106
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:112
#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "נולד ב %(modified_date)s ב%(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:111
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s נולד ב%(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s."
msgstr "האדם נולד ב %(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s."
msgstr "הוא נולד ב%(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:118
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:124
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s."
msgstr "היא נולדה ב%(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:120
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:126
#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s."
msgstr "נולד %(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:125
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(modified_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(male_name)s נולד ב %(modified_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(modified_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s."
msgstr "האדם נולד ב %(modified_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s."
msgstr "הוא נולד ב %(modified_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:132
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s."
msgstr "היא נולדה ב %(modified_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:134
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:140
#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s."
msgstr "נולד ב %(modified_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:139
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(month_year)s ב %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s נולד ב %(month_year)s ב %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(month_year)s ב %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "אדם זה נולד ב%(month_year)s ב %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "הוא נולד ב%(month_year)s ב %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:146
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "היא נולדה ב%(month_year)s ב %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:148
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:154
#, python-format
msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "נולד ב%(month_year)s ב%(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:153
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s נולד ב %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s."
msgstr "האדם נולד ב %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s."
msgstr "הוא נולד ב %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:160
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s."
msgstr "היא נולדה ב %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:162
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:168
#, python-format
msgid "Born %(month_year)s."
msgstr "נולד %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:167
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s נולד ב%(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178
#, python-format
msgid "This person was born in %(birth_place)s."
msgstr "האדם נולד ב%(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179
#, python-format
msgid "He was born in %(birth_place)s."
msgstr "הוא נולד ב%(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:174
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180
#, python-format
msgid "She was born in %(birth_place)s."
msgstr "היא נולדה ב%(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:176
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:182
#, python-format
msgid "Born in %(birth_place)s."
msgstr "נולד ב%(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:186
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:187
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)s."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d "
+"ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:200
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206
#, fuzzy, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid ""
+"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210
#, fuzzy, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214
#, fuzzy, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:212 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:246
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:219
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "נפטר %(death_date)s ב%(death_place)s (בגיל %(age)d ימים)."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:219
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)s."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d "
+"ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
+msgid ""
+"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239
#, fuzzy, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid ""
+"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243
#, fuzzy, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:247
#, fuzzy, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:267
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s."
msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272
#, fuzzy, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s."
msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276
#, fuzzy, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:280
#, fuzzy, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s."
msgstr "נפטר %(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:285
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:318
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)."
msgstr "נפטר %(death_date)s (בגיל %(age)d ימים)."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s."
msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305
#, fuzzy, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s."
msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309
#, fuzzy, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "הואנפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313
#, fuzzy, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל%(age)d ימים."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)s."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל%(age)d "
+"ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "אדם זה נפטר ב %(month_year)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338
#, fuzzy, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid ""
+"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "האדם נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "הוא נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342
#, fuzzy, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "הוא נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "נפטר %(month_year)s ב%(death_place)s (בגיל %(age)d ימים)."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s."
msgstr "האדם נפטר ב%(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371
#, fuzzy, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "האדם נפטר %(month_year)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s."
msgstr "הוא נפטר ב%(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375
#, fuzzy, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "הוא נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:379
#, fuzzy, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s."
msgstr "נפטר ב%(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)."
msgstr "נפטר %(month_year)s (בגיל %(age)d ימים)."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405
#, fuzzy, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409
#, fuzzy, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413
#, fuzzy, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418
#, fuzzy, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "נפטר %(death_date)s (בגיל %(age)d ימים)."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425
#, fuzzy, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429
#, fuzzy, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433
#, fuzzy, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:438
#, fuzzy, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)s."
msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid "He died at the age of %(age)s."
msgstr "הואנפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446
#, fuzzy, python-format
msgid "She died at the age of %(age)s."
msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451
#, fuzzy, python-format
msgid "Died (%(age)s)."
msgstr "נפטר %(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:463
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:461
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:471
#, python-format
-msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:473
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:481
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:489
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:495
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:503
#, python-format
-msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:511
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:508
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:509
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:512
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:513
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:521
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:527
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:529
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535
#, python-format
-msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:531
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:536
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:537
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:553
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:559
#, python-format
msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:556
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:557
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563
#, python-format
msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:560
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:561
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567
#, python-format
msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:563
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569
#, python-format
msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:568
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575
#, python-format
msgid "He was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579
#, python-format
msgid "She was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:577
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:583
#, python-format
msgid "This person was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:579
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585
#, python-format
msgid "Buried%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:596
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"הוא גם עם התחתן עם %(spouse)s ב%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_date)s in %(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"היא גם עם התחתנה עם %(spouse)s ב%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:606
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "התחתן עם %(spouse)s %(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s נולד ב%(birth_date)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "הוא נישא ל%(spouse)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_date)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "היא נישאה ל%(spouse)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(birth_date)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:620
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s נולד ב %(month_year)s ב %(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:628
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "הוא נולד ב%(month_year)s ב %(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(month_year)s ב %(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "היא נולדה ב%(month_year)s ב %(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(month_year)s ב %(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "אדם זה נולד ב%(month_year)s ב %(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "נפטר %(month_year)s ב%(death_place)s (בגיל %(age)d ימים)."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s נולד ב %(month_year)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:644
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "הוא נולד ב %(month_year)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(month_year)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "היא נולדה ב %(month_year)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(month_year)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "האדם נולד ב %(month_year)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "נפטר %(month_year)s (בגיל %(age)d ימים)."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s נולד ב %(modified_date)s ב%(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:660
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "הוא גם התחתן עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(modified_date)s ב%(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "היא גם התחתנה עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:670
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "התחתן עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s נולד ב %(modified_date)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "הוא נולד ב %(modified_date)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(modified_date)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "היא נולדה ב %(modified_date)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(modified_date)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:684
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "האדם נולד ב %(modified_date)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "התחתן עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s נולד ב%(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "הוא נישא ל%(spouse)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "היא נישאה ל%(spouse)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "הוא נישא ל%(spouse)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s היה הילד של %(mother)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "He was baptized%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized%(endnotes)s."
+msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was baptized%(endnotes)s."
+msgstr "איש זה היה הילד של %(mother)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:718
#, python-format
-msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "Baptized%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:594
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:729
#, python-format
-msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in "
+"%(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733
#, python-format
-msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736
#, python-format
-msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in "
+"%(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606
-#, python-format
-msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:609
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:610
-#, python-format
-msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614
-#, python-format
-msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:616
-#, python-format
-msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:626
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630
-#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632
-#, python-format
-msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:641
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:642
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646
-#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:648
-#, python-format
-msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654
-#, python-format
-msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:658
-#, python-format
-msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662
-#, python-format
-msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:664
-#, python-format
-msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670
-#, python-format
-msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:673
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:674
-#, python-format
-msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678
-#, python-format
-msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:680
-#, python-format
-msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:689
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:690
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:693
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:694
-#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:696
-#, python-format
-msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:701
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702
-#, python-format
-msgid "He was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706
-#, python-format
-msgid "She was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:710
-#, python-format
-msgid "This person was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:712
-#, python-format
-msgid "Baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723
-#, python-format
-msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:727
-#, python-format
-msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731
-#, python-format
-msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:733
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:745
#, python-format
msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:742
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:743
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749
#, python-format
msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753
#, python-format
msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:749
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:761
#, python-format
-msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:759
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765
#, python-format
-msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in "
+"%(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:769
#, python-format
-msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:765
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777
#, python-format
msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:774
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:775
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781
#, python-format
msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:785
#, python-format
msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:781
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793
#, python-format
-msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:791
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797
#, python-format
-msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in "
+"%(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:801
#, python-format
-msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:797
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809
#, python-format
msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:806
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:807
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813
#, python-format
msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:817
#, python-format
msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:813
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:819
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825
#, python-format
msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:822
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:823
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829
#, python-format
msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:826
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:827
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:833
#, python-format
msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:829
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835
#, python-format
msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:834
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:841
#, python-format
msgid "He was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845
#, python-format
msgid "She was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:843
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:849
#, python-format
msgid "This person was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:845
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:851
#, python-format
msgid "Christened%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:857
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:860
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:861
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:869
#, python-format
msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s הוא בנו של %(father)s ו%(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s היה בנו של %(father)s ו%(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "הוא בנו של %(father)s ו%(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "הוא היה בנו של %(father)s ו%(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880
#, python-format
msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "בן של %(father)s ו%(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s היא בתה של %(father)s ו%(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s הייתה בתה של %(father)s ו%(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:882
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "היא בתה של %(father)s ו%(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:889
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "היא הייתה בתה של %(father)s ו%(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:885
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:891
#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "הבת של %(father)s ו%(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:892
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s הוא בנו של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:893
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s היה בנו של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s."
msgstr "האדם הוא בנו של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:897
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s."
msgstr "האדם היא בנו של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905
#, python-format
msgid "Child of %(father)s."
msgstr "ילדו של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s הוא בנו של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s הוא בנו של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:907
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr "הוא בנו של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:908
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "היה בנו של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:916
#, python-format
msgid "Son of %(father)s."
msgstr "בן של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:914
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s היא בתו של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s הייתה בתו של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr "היא בתו של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:925
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "היא הייתה בתו של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:921
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927
#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s."
msgstr "הבת של %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s הוא הילד של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:929
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s היה הילד של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938
#, python-format
msgid "This person is the child of %(mother)s."
msgstr "איש זה הוא הילד של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:933
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939
#, python-format
msgid "This person was the child of %(mother)s."
msgstr "איש זה היה הילד של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:941
#, python-format
msgid "Child of %(mother)s."
msgstr "ילד של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:939
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s הוא הבן של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:940
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s היה הבן של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949
#, python-format
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr "הוא הבן של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950
#, python-format
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr "הוא היה הבן של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:946
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952
#, python-format
msgid "Son of %(mother)s."
msgstr "בן של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s היא הבת של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s הייתה הבת של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr "היא הבת של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:955
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr "היא הייתה הבת של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:957
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:963
#, python-format
msgid "Daughter of %(mother)s."
msgstr "בת של %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:968
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974
#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "האדם נישא ל%(spouse)s ב %(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975
#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "האדם נישא ל%(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:976
#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "האדם נישא ל%(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "הוא התחתן עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:974
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "הוא התחתן עם %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:975
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:981
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "הוא התחתן עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:978
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "היא התחתנה עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:979
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "היא התחתנה עם %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:986
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "היא התחתנה עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "התחתן עם %(spouse)s %(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:984
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "התחתן עם %(spouse)s %(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:985
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "התחתן עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997
#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998
#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr "אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:999
#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002
#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "הוא גם עם התחתן עם %(spouse)s ב%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"הוא גם עם התחתן עם %(spouse)s ב%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:997
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "הוא גם התחתן עם %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1004
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "הוא גם התחתן עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007
#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "היא גם עם התחתנה עם %(spouse)s ב%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"היא גם עם התחתנה עם %(spouse)s ב%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "היא גם התחתנה עם %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1003
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "היא גם התחתנה עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1014
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1015
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1022
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1020
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1021
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1024
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1025
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1026
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1031
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1037
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1038
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1039
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1049
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1055
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1054
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1060
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "הוא נישא ל%(spouse)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1061
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "היא נישאה ל%(spouse)s ב%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1062
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1067
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1068
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1069
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1073
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1074
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1075
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1076
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1080
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
+"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s "
+"in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1095
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1101
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
+"in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1103
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1108 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1131
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137
#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138
#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139
#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
+"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
+"%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1118
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s "
+"%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1126
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
+"in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1141
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1152
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1149
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1154
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
+"%(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
+"%(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1164
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1170
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s "
+"%(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183
#, python-format
-msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1179
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185
#, python-format
-msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1187 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1194
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1198
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1199
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1200
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1201 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1205
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1220
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1221
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230
#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231
#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1232
#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235
#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236
#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237
#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242
#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1243
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1244
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1250
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1260
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263
#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264
#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265
#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1266
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1267
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1278
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1289
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1290
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1296
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1304
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1305
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1311
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1312
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1319
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1324
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1325
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "היה במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1326
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1327
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "מערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1331
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "הוא היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "היא הייתה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1340
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:101
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:104
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:94
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:99
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:86 ../src/plugins/view/familyview.py:85
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:99 ../src/plugins/view/noteview.py:81
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82 ../src/plugins/view/repoview.py:94
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:84
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Number of Parents"
+msgstr "מספר נישואים"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of To Do Notes"
+msgstr "מספר אנשים"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:113
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:91
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:88
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:91
msgid "Last Changed"
msgstr "שונה לאחרונה"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:125
msgid "Add a new person"
msgstr "הוסף אדם חדש"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126
msgid "Edit the selected person"
msgstr "ערוך את האדם המסומן"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:115
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127
msgid "Remove the selected person"
msgstr "הסר את האדם המסומן"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:116
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:128
msgid "Merge the selected persons"
msgstr "מזג את האנשים הנבחרים"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:295
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "מחיקת האדם תסיר את כל הנתונים שלו ממסד הנתונים."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:300
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:300
msgid "_Delete Person"
msgstr "_מחק אדם"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:315
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:315
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "מחק אדם (%s)"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:835 ../src/plugins/view/relview.py:412
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:345
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:671
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:434
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "עורך מסנני אנשים"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:350
msgid "Web Connection"
msgstr "חיבור לרשת"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:418
-msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
-msgstr "על מנת למזג יש לבחור שני אנשים בדיוק. ניתן לבחור את האדם השני על ידי החזקת מקש control והקלקה על האדם הרצוי."
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:396
+msgid ""
+"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"person."
+msgstr ""
+"על מנת למזג יש לבחור שני אנשים בדיוק. ניתן לבחור את האדם השני על ידי החזקת "
+"מקש control והקלקה על האדם הרצוי."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:83
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87
-msgid "Place Name"
-msgstr "שם המקום"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
+msgid "Code"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332
-msgid "Church Parish"
-msgstr "קהילת הכנסיה"
-
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:119
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:111
msgid "Edit the selected place"
msgstr "ערוך את המקום הנבחר"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:120
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:112
msgid "Delete the selected place"
msgstr "מחק את המקום הנבחר"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:121
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:113
msgid "Merge the selected places"
msgstr "מזג את המקומות הנבחרים"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:148
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:163
-msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:149
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:206
+msgid ""
+"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:204
msgid "Select a Map Service"
msgstr "בחר שירות מיפוי"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:154
msgid "_Look up with Map Service"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170
-msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:156
+msgid ""
+"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:158
msgid "Place Filter Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:260
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:266
msgid "No map service is available."
msgstr "לא קיים שירות מפות."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:261
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:267
msgid "Check your installation."
msgstr "בדקי את ההתקנה."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:269
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:275
msgid "No place selected."
msgstr "לא נבחר מקום."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:270
-msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections."
-msgstr "את צריכה לבחור מקום על מנת לראות אותו על המפה. חלק משירותי המיפוי תומכים בבחירה של מספר מקומות."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:276
+msgid ""
+"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
+"might support multiple selections."
+msgstr ""
+"את צריכה לבחור מקום על מנת לראות אותו על המפה. חלק משירותי המיפוי תומכים "
+"בבחירה של מספר מקומות."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:409
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:371
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete place."
+msgstr "לא ניתן למזג מקומות."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:372
+msgid ""
+"This place is currently referenced by another place. First remove the places "
+"it contains."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:413
msgid "Cannot merge places."
msgstr "לא ניתן למזג מקומות."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:410
-msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
-msgstr "לביצוע מיזוג יש לבחור שני מקומות בדיוק. ניתן לבחור את המקום השני על ידיד החזקת מקש הקונטרול והקלקה על המקום הרצוי."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:414
+msgid ""
+"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"place."
+msgstr ""
+"לביצוע מיזוג יש לבחור שני מקומות בדיוק. ניתן לבחור את המקום השני על ידיד "
+"החזקת מקש הקונטרול והקלקה על המקום הרצוי."
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51
-msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51
msgid "Provides GEDCOM processing functionality"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:86
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:68
+msgid "Provides recursive routines for reports"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:85
msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105
-msgid "Base class for ImportGrdb"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:103
msgid "Provides holiday information for different countries."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:121
msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:139
msgid "Common constants for html files."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:157
msgid "Manages an HTML DOM tree."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:175
msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:192
msgid "Provides Textual Narration."
msgstr "מספק שירות הקראה."
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:209
msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246
-msgid "Provides Textual Translation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:226
msgid "Provides the Base needed for the List People views."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:280
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:243
msgid "Provides the Base needed for the List Place views."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:260
msgid "Provides variable substitution on display lines."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:313
-msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:276
+msgid ""
+"Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "בולגרית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56
+msgid "Youngest living person"
+msgstr "הצעיר ביותר שחי"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52
-msgid "Catalan"
-msgstr "קטלנית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57
+msgid "Oldest living person"
+msgstr "המבוגר ביותר שחי"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53
-msgid "Czech"
-msgstr "צ'כית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58
+msgid "Person died at youngest age"
+msgstr "האדם שנפטר בגיל הצעיר ביותר"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54
-msgid "Danish"
-msgstr "דנית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59
+msgid "Person died at oldest age"
+msgstr "האדם שנפטר בגיל המבוגר ביותר"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55
-msgid "German"
-msgstr "גרמנית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60
+msgid "Person married at youngest age"
+msgstr "התחתן בגיל הצעיר ביותר"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56
-msgid "English"
-msgstr "אנגלית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61
+msgid "Person married at oldest age"
+msgstr "התחתן בגיל המבוגר ביותר"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57
-msgid "Esperanto"
-msgstr "אספרנטו"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62
+msgid "Person divorced at youngest age"
+msgstr "התגרש בגיר הצעיר ביותר"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58
-msgid "Spanish"
-msgstr "ספרדית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63
+msgid "Person divorced at oldest age"
+msgstr "התגרש בגיל המבוגר ביותר"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59
-msgid "Finnish"
-msgstr "פינית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64
+msgid "Youngest father"
+msgstr "האב הכי צעיר"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60
-msgid "French"
-msgstr "צרפתית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65
+msgid "Youngest mother"
+msgstr "האם הכי צעירה"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61
-msgid "Hebrew"
-msgstr "עברית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66
+msgid "Oldest father"
+msgstr "האב הכי מבוגר"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62
-msgid "Croatian"
-msgstr "קרואטיצ"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67
+msgid "Oldest mother"
+msgstr "האם הכי מבוגרת"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63
-msgid "Hungarian"
-msgstr "הונגרית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68
+msgid "Couple with most children"
+msgstr "הזוג עם הכי הרבה ילדים"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64
-msgid "Italian"
-msgstr "איטלקית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69
+msgid "Living couple married most recently"
+msgstr "הזוג שנישא לאחרונה"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70
+msgid "Living couple married most long ago"
+msgstr "הזוג שנישא לפני הכי הרבה זמן"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "ליטאית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71
+msgid "Shortest past marriage"
+msgstr "הנישואים הקצרים ביותר"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67
-msgid "Macedonian"
-msgstr "מקדונית"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72
+msgid "Longest past marriage"
+msgstr "הנישואים הארוכים ביותר"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "נורבגית סלובנית"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69
-msgid "Dutch"
-msgstr "הולנדית"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "נורבגית חדשה"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71
-msgid "Polish"
-msgstr "פולנית"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72
-msgid "Portuguese"
-msgstr "פורטוגזית"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73
-msgid "Romanian"
-msgstr "רומנית"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74
-msgid "Russian"
-msgstr "רוסית"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75
-msgid "Slovak"
-msgstr "סלובקית"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76
-msgid "Slovenian"
-msgstr "סלובני"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77
-msgid "Albanian"
-msgstr "אלבני"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78
-msgid "Swedish"
-msgstr "שוודית"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79
-msgid "Turkish"
-msgstr "טורקית"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "אוקראינית"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81
-msgid "Chinese"
-msgstr "סיני"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85
-msgid "Brazil"
-msgstr "ברזיל"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
-msgid "China"
-msgstr "סין"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87
-msgid "Portugal"
-msgstr "פורטוגל"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:110
-#, python-format
-msgid "%(language)s (%(country)s)"
-msgstr "%(language)s (%(country)s)"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:718
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:760
msgid "Top Left"
msgstr "למעלה, שמאל"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:719
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:761
msgid "Top Right"
msgstr "למעלה, ימין"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:720
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:762
msgid "Bottom Left"
msgstr "למטה, שמאל"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:721
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:763
msgid "Bottom Right"
msgstr "למטה, ימין"
-#. =====================================
-#. "And Jesus said unto them ... , "If ye have faith as a grain of mustard
-#. seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and
-#. it shall remove; and nothing shall be impossible to you."
-#. Romans 1:17
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1
-msgid "2 of Hanuka"
-msgstr "נר שני של חנוכה"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "הדפס"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
-msgid "2 of Passover"
-msgstr "א' חול המועד פסח"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3
-msgid "2 of Sukot"
-msgstr "א' חול המועד סוכות"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4
-msgid "3 of Hanuka"
-msgstr "נר שלישי של חנוכה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
-msgid "3 of Passover"
-msgstr "ב' חול המועד פסח"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6
-msgid "3 of Sukot"
-msgstr "ב' חול המועד סוכות"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7
-msgid "4 of Hanuka"
-msgstr "נר רביעי של חנוכה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8
-msgid "4 of Passover"
-msgstr "ג' חול המועד פסח"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
-msgid "4 of Sukot"
-msgstr "ג' חול המועד סוכות"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10
-msgid "5 of Hanuka"
-msgstr "נר חמישי של חנוכה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11
-msgid "5 of Passover"
-msgstr "ד' חול המועד פסח"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
-msgid "5 of Sukot"
-msgstr "ד' חול המועד סוכות"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
-msgid "6 of Hanuka"
-msgstr "נר שישי של חנוכה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
-msgid "6 of Passover"
-msgstr "ה' חול המועד פסח"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
-msgid "6 of Sukot"
-msgstr "ה' חול המועד סוכות"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
-msgid "7 of Hanuka"
-msgstr "נר שביעי של חנוכה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
-msgid "7 of Passover"
-msgstr "שביעי של פסח"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
-msgid "7 of Sukot"
-msgstr "הושענה רבה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
-msgid "8 of Hanuka"
-msgstr "נר שמיני של חנוכה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "בולגריה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
-msgid "Canada"
-msgstr "קנדה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
-msgid "Chile"
-msgstr "צ'ילה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
-msgid "Croatia"
-msgstr "קרואטיה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "הרפובליקה של צ'כיה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
-msgid "England"
-msgstr "אנגליה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
-msgid "Finland"
-msgstr "פינלנד"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
-msgid "France"
-msgstr "צרפת"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
-msgid "Germany"
-msgstr "גרמניה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
-msgid "Hanuka"
-msgstr "נר ראשון של חנוכה"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
-msgid "Japan"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:272
+msgid "Print or save the Map"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
-msgid "Jewish Holidays"
-msgstr "חגים יהודיים"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309
+#, fuzzy
+msgid "Map Menu"
+msgstr "תפריט אנשים"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
-msgid "Passover"
-msgstr "פסח"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Remove cross hair"
+msgstr "הסר גירסא"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
-msgid "Purim"
-msgstr "פורים"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:314
+msgid "Add cross hair"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
-msgid "Rosh Ha'Shana"
-msgstr "ראש השנה"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321
+msgid "Unlock zoom and position"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
-msgid "Rosh Ha'Shana 2"
-msgstr "ב' ראש השנה"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:323
+msgid "Lock zoom and position"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
-msgid "Shavuot"
-msgstr "שבועות"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Add place"
+msgstr "הוסך מקום"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
-msgid "Simhat Tora"
-msgstr "שמחת תורה"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Link place"
+msgstr "קשר מקום"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
-msgid "Sukot"
-msgstr "סוכות"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Center here"
+msgstr "אדם מרכזי"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
-msgid "Sweden - Holidays"
-msgstr "חגים שוודים"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353
+#, python-format
+msgid "Replace '%(map)s' by =>"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
-msgid "United States of America"
-msgstr "ארצות הברית"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372
+#, python-format
+msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42
-msgid "Yom Kippur"
-msgstr "יום כיפור"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:828
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:330
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:363
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:404
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:423
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:444
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:482
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:328
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:353
+#, fuzzy
+msgid "Center on this place"
+msgstr "אירועים בתאריך זה"
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:162
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:165
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:925
+#, fuzzy
+msgid "You have at least two places with the same title."
+msgstr "אין לך הרשאות לקרוא את הקובץ הנבחר."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926
+#, python-format
+msgid ""
+"The title of the places is :\n"
+"%(title)s \n"
+"The following places are similar : %(gid)s\n"
+"Eiher you rename the places either you merge them.\n"
+"\n"
+"I can't proceed your request .\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1047
+#, fuzzy
+msgid "Nothing for this view."
+msgstr "מחרוזת שתצוג בתחתית העמוד."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1048
+msgid "Specific parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1065
+#, fuzzy
+msgid "Where to save the tiles for offline mode."
+msgstr "סמני להפיכת סדר המיון."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070
+msgid ""
+"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
+"placed in the above path.\n"
+"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1075
+msgid "Zoom used when centering"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1079
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of places to show"
+msgstr "מספר מקסימלי של דורות קדמונים"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1082
+msgid "The map"
+msgstr "המפה"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:110
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Can't create tiles cache directory %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור את התיקיה: %s"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:132
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
+msgstr "לא ניתן ליצור את התיקיה: %s"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:122
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:124
msgid "Place Selection in a region"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:125
msgid ""
"Choose the radius of the selection.\n"
"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:197
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:159
msgid "The green values in the row correspond to the current place values."
msgstr ""
#. here, we could add value from geography names services ...
#. if we found no place, we must create a default place.
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:236
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:204
msgid "New place with empty fields"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:427
-#, fuzzy
-msgid "Map Menu"
-msgstr "תפריט אנשים"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:430
-#, fuzzy
-msgid "Remove cross hair"
-msgstr "הסר גירסא"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:432
-msgid "Add cross hair"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:439
-msgid "Unlock zoom and position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:441
-msgid "Lock zoom and position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:448
-#, fuzzy
-msgid "Add place"
-msgstr "הוסך מקום"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:453
-#, fuzzy
-msgid "Link place"
-msgstr "קשר מקום"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:458
-#, fuzzy
-msgid "Center here"
-msgstr "אדם מרכזי"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:471
-#, python-format
-msgid "Replace '%(map)s' by =>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:292 ../src/plugins/view/geoplaces.py:310
-#, fuzzy
-msgid "Center on this place"
-msgstr "אירועים בתאריך זה"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076
-#, fuzzy
-msgid "Nothing for this view."
-msgstr "מחרוזת שתצוג בתחתית העמוד."
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1077
-msgid "Specific parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1091
-#, fuzzy
-msgid "Where to save the tiles for offline mode."
-msgstr "סמני להפיכת סדר המיון."
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096
-msgid ""
-"If you have no more space in your file system\n"
-"You can remove all tiles placed in the above path.\n"
-"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101
-msgid "Zoom used when centering"
-msgstr ""
-
-#. there is no button. I need to found a solution for this.
-#. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ...
-#. perhaps we need some contrôl on this path :
-#. should begin with : /home, /opt, /map, ...
-#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean')
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1110
-msgid "The map"
-msgstr "המפה"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Can't create tiles cache directory %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור את התיקיה: %s"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
-msgstr "לא ניתן ליצור את התיקיה: %s"
-
#. Make upper case of translaed country so string search works later
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:48
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:67
msgid "Sweden"
msgstr "שוודיה"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:54
msgid "Denmark"
msgstr "דנמרק"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81
msgid " parish"
msgstr " קהילה"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:85
msgid " state"
msgstr " מדינה"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139
-#, python-format
-msgid "Latitude not within %s to %s\n"
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n"
msgstr "קו הרוחב לא בין %s ל %s\n"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140
-#, python-format
-msgid "Longitude not within %s to %s"
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'"
msgstr "קו האורך לא בין %s ל %s"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:148
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180
msgid "Eniro map not available"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176
msgid "Coordinates needed in Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181
msgid ""
"Latitude and longitude,\n"
"or street and city needed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
msgid "EniroMaps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
msgid "Opens on kartor.eniro.se"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
msgid "GoogleMaps"
msgstr "גוגל מפות"
-#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51
msgid "Open on maps.google.com"
msgstr "פתח עם גוגל מפות maps.google.com"
-#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7979
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "מפות OpenStreet"
-#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70
msgid "Open on openstreetmap.org"
msgstr "פתח עם מפות openstreetmap.org"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50
-#, python-format
-msgid "People probably alive and their ages the %s"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:51
+#, fuzzy, python-format
+msgid "People and their ages the %s"
+msgstr "אנשים שחולקים את שם המשפחה '%s'"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53
-#, python-format
-msgid "People probably alive and their ages on %s"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid "People and their ages on %s"
+msgstr "אנשים שחולקים את שם המשפחה '%s'"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:66
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:69
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Alive: %s"
+msgstr "בחיים"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:75
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Deceased: %s"
+msgstr "דפדפן צאצאים: %s"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:83
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"%d matches.\n"
+"Living matches: %d, Deceased matches: %d\n"
msgstr ""
-"\n"
-"%d התאמות\n"
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:59
#, python-format
msgid "Sorted events of %s"
msgstr "אירועים ממוינים של %s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5766
msgid "Event Type"
msgstr "סוג אירוע"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120
msgid "Event Date"
msgstr "תאריך אירוע"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120
msgid "Event Place"
msgstr "מקום אירוע"
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:102
#, python-format
msgid ""
"Sorted events of family\n"
@@ -17344,294 +26067,296 @@ msgstr ""
"אירועי משפחה ממויינים\n"
" %(father)s - %(mother)s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119
msgid "Family Member"
msgstr "חבר משפחה"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118
msgid "Personal events of the children"
msgstr "אירועים אישים של הילדים"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:72
msgid "Home person not set."
msgstr "לא נבחר אדם ראשי."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:81
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:192
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person."
msgstr "%(person)s ו%(active_person)s הם אותו אדם."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:202
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:90
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:205
#, python-format
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr "%(person)s הוא %(relationship)s של %(active_person)s."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:104
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related."
msgstr "%(person)s ו%(active_person)s לא קשורים באופן ישיר."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:153
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
msgstr "ל%(person)s ו%(active_person)s יש את הקשרים הבאים:"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:207
#, python-format
msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s"
msgstr "הקשר של %(person)s ל%(active_person)s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:268
#, python-format
msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271
msgid "Name Common ancestor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272
msgid "Parent"
msgstr "הורה"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287
-#: ../src/plugins/view/relview.py:395
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:333
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2342
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2344
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2759
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:288
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2465
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2906
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5222
msgid "Partner"
msgstr "בן זוג"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:315
msgid "Partial"
msgstr "חלקי"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334
msgid "Remarks with inlaw family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336
msgid "Remarks"
msgstr "הערות"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:338
msgid "The following problems were encountered:"
msgstr "התגלו הבעיות הבאות:"
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32
+#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34
#, python-format
msgid "People who have the '%s' Attribute"
msgstr "אנשים עם תכונה '%s'"
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46
+#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:48
#, python-format
msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
msgstr "ישנן %d אנשים עם שם מאפיין תואם.\n"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42
msgid "Filtering_on|all"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43
msgid "Filtering_on|Inverse Person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44
msgid "Filtering_on|Inverse Family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45
msgid "Filtering_on|Inverse Event"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46
msgid "Filtering_on|Inverse Place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47
msgid "Filtering_on|Inverse Source"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48
msgid "Filtering_on|Inverse Repository"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49
msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50
msgid "Filtering_on|Inverse Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51
msgid "Filtering_on|all people"
msgstr "כל האנשים"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68
msgid "Filtering_on|all families"
msgstr "כל המשפחות"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53
msgid "Filtering_on|all events"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54
msgid "Filtering_on|all places"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55
msgid "Filtering_on|all sources"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56
msgid "Filtering_on|all repositories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57
msgid "Filtering_on|all media"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58
msgid "Filtering_on|all notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59
msgid "Filtering_on|males"
msgstr "זכרית"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:59
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:60
msgid "Filtering_on|females"
msgstr "נקבות"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:62
msgid "Filtering_on|people with unknown gender"
msgstr "אנשים עם מגדר לא ידוע"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:63
-msgid "Filtering_on|people with incomplete names"
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|incomplete names"
msgstr "אנשים עם שמות לא מלאים"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66
msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
msgstr "אנשים ללא תאריך לידה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67
msgid "Filtering_on|disconnected people"
msgstr "אנשים מנותקים"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69
msgid "Filtering_on|unique surnames"
msgstr "שמות משפחה יחודיים"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:69
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70
msgid "Filtering_on|people with media"
msgstr "אנשים עם מדיה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71
msgid "Filtering_on|media references"
msgstr "הפניות מדיה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72
msgid "Filtering_on|unique media"
msgstr "מדיה יחודית"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73
msgid "Filtering_on|missing media"
msgstr "מדיה חסרה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:74
msgid "Filtering_on|media by size"
msgstr "מדיה על פי גודל"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:75
msgid "Filtering_on|list of people"
msgstr "רשימת אנשים"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:86
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:87
msgid "Summary counts of current selection"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89
msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91
msgid "Object"
msgstr "עצם"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91
msgid "Count/Total"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:147 ../src/plugins/view/view.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:92
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:113
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197
msgid "People"
msgstr "אנשים"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:124
#, python-format
msgid "Filtering on %s"
msgstr "מסנן על פי %s"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151
msgid "Name type"
msgstr "סוג שם"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:296
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:308
msgid "birth event but no date"
msgstr "אירוע לידה ללא תאריך"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:311
msgid "missing birth event"
msgstr "חסר אירוע לידה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341
msgid "Media count"
msgstr "ספירת מדיה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:70
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72
msgid "Reference"
msgstr "הפניה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:341
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:353
msgid "media"
msgstr "מדיה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:345
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:357
msgid "Unique Media"
msgstr "מדיה יחודית"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:364
msgid "Missing Media"
msgstr "מדיה חסרה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374
msgid "Size in bytes"
msgstr "גודל בבתים"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:383
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:395
#, python-format
msgid "Filter matched %d record."
msgid_plural "Filter matched %d records."
@@ -17639,368 +26364,314 @@ msgstr[0] "המסנן התאים רשומה %d."
msgstr[1] "המסנן התאים %d רשומות."
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:54
#, python-format
msgid "Father lineage for %s"
msgstr "שושלת אב עבור %s"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53
-msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome."
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:56
+msgid ""
+"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-"
+"line. People in this lineage all share the same Y-chromosome."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63
msgid "Name Father"
msgstr "שם האב"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183
msgid "Remark"
msgstr "הערה"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:71
msgid "Direct line male descendants"
msgstr "שרשרת צאצאים זכרים"
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85
#, python-format
msgid "Mother lineage for %s"
msgstr "שושלת האם עבור %s"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83
-msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)."
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:87
+msgid ""
+"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA "
+"lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95
msgid "Name Mother"
msgstr "שם האם"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:103
msgid "Direct line female descendants"
msgstr "שרשרת צאצאים נקבות"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:127
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221
msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)."
msgstr "שגיאה: יותר מדי שלבים בעץ (אולי ישנה לולאה?)."
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:156
msgid "No birth relation with child"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:942
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:966
msgid "Unknown gender"
msgstr "מגדר לא ידוע"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
+msgid "Link References for this note"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47
+msgid "Link check"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:55
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58
+msgid "Failed: missing object"
+msgstr "נכשל: חסר אובייקט מדיה"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:60
+msgid "Internet"
+msgstr "אינטרנט"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:69
+msgid "No link references for this note"
+msgstr "אין הפניות עבור הערה זו"
+
+#. display the title
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:79
#, python-format
msgid "Events of %(date)s"
msgstr "אירועים עבור %(date)s"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:117
msgid "Events on this exact date"
msgstr "אירועים בתאריך זה"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:120
msgid "No events on this exact date"
msgstr "אין אירועים בתאריך זה"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:126
msgid "Other events on this month/day in history"
msgstr "אירועים אחרים באותו חודש/יום בהיסטוריה"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:127
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:129
msgid "No other events on this month/day in history"
msgstr "אין אירועים אחרים באותו חודש/יום בהיסטוריה"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:135
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
msgstr "אירועים אחרים ב%(year)d"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:137
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:139
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr "אין אירועים אחרים ב%(year)d"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33
msgid "Display people and ages on a particular date"
msgstr "הצג אנשים וגילאים בתאריך מסויים"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52
msgid "Attribute Match"
msgstr "התאמת מאפיין"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53
msgid "Display people with same attribute."
msgstr "הצג אנשים עם אותו מאפיין."
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72
msgid "All Events"
msgstr "כל האירועים"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73
msgid "Display a person's events, both personal and family."
msgstr "הצג את אירועי האדם, כולל אירועים אישיים ומשפחתיים."
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87
msgid "All Family Events"
msgstr "כל אירועי המשפחה"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88
msgid "Display the family and family members events."
msgstr "הצג את אירועי המשפחה וחברי המשפחה."
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107
msgid "Relation to Home Person"
msgstr "קשר לאדם הראשי"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108
msgid "Display all relationships between person and home person."
msgstr "הצג את כל הקשרים בין האדם והאדם הראשי."
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128
msgid "Display filtered data"
msgstr "הצג מידע מסונן"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147
msgid "Father lineage"
msgstr "שושלת האב"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148
msgid "Display father lineage"
msgstr "הצג את שושלת האב"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161
msgid "Mother lineage"
msgstr "שושלת האם"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162
msgid "Display mother lineage"
msgstr "הצג את שושלת האם"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181
msgid "On This Day"
msgstr "ביום זה"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182
msgid "Display events on a particular day"
msgstr "הצג אירועים שקרו ביום מסוים"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:91
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
#, fuzzy
msgid "Source or Citation"
msgstr "כלול מידע על מקור"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214
#, python-format
msgid "%s References"
msgstr "%s הפניות"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215
#, python-format
msgid "Display references for a %s"
msgstr "הצג הפניות עבור %s"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228
msgid "Link References"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229
msgid "Display link references for a note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248
msgid "Repository References"
msgstr "מאגר הפניות"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249
-msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository"
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249
+msgid ""
+"Display the repository reference for sources related to the active repository"
msgstr "הצג את הפניות המאגר עבור מקור קשור למאגר הפעיל"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269
msgid "Same Surnames"
msgstr "שמות משפחה זהים"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270
msgid "Display people with the same surname as a person."
msgstr "הצג אנשים עם אותו שםמשפחה כאדם."
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283
msgid "Same Given Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298
msgid "Display people with the same given name as a person."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297
msgid "Same Given Names - stand-alone"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317
+#. Go over siblings and build their menu
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1696
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:922
+msgid "Siblings"
+msgstr "אחים"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317
msgid "Display a person's siblings."
msgstr "הצג אחים של האדם."
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:68
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
#, python-format
msgid "References for this %s"
msgstr "הפניות עבור %s"
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:82
#, python-format
msgid "No references for this %s"
msgstr "אין הפניות עבור %s"
-#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:43
-msgid "Link References for this note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
-msgid "Link check"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:57
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:60
-msgid "Failed: missing object"
-msgstr "נכשל: חסר אובייקט מדיה"
-
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:62
-msgid "Internet"
-msgstr "אינטרנט"
-
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71
-msgid "No link references for this note"
-msgstr "אין הפניות עבור הערה זו"
-
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62
+#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64
msgid "Type of media"
msgstr "סוג מדיה"
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62
+#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730
msgid "Call number"
msgstr "מספר לחיוג"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40
msgid "People with incomplete surnames"
msgstr "אנשים עם שמות משפחה לא מלאים"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41
msgid "Matches people with lastname missing"
msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83
-#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:53
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:56
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:53
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52
-msgid "General filters"
-msgstr "פילטרים כללים"
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:43
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44
-msgid "Substring:"
-msgstr "תת מחרוזת:"
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52
msgid "People matching the "
msgstr "אנשים תואמים ל"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53
msgid "Matches people with same lastname"
msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65
msgid "People matching the "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66
msgid "Matches people with same given name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:82
msgid "People with incomplete given names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:83
msgid "Matches people with firstname missing"
msgstr ""
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:107
#, python-format
msgid "People sharing the surname '%s'"
msgstr "אנשים שחולקים את שם המשפחה '%s'"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:127
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:169
#, python-format
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
@@ -18008,1009 +26679,1138 @@ msgstr[0] "ישנו אדם %d עם שם מתאים או עם שם משני מת
msgstr[1] "ישנם %d אנשים עם שם מתאים או שם משני מתאים.\n"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:148
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:149
#, python-format
msgid "People with the given name '%s'"
msgstr ""
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
#, python-format
msgid "Siblings of %s"
msgstr "אחים של %s"
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50
msgid "Sibling"
msgstr "אחים"
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:64
msgid "self"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
#, fuzzy
msgid "Catalan Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים איטלקי"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:47
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:76
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:107
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:122
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:139
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:153
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:166
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:179
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:196
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:213
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:245
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:261
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:275
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:288
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:302
msgid "Calculates relationships between people"
msgstr "חשב מערכת יחסים בין אנשים"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
msgid "Czech Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים צ'כי"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
msgid "Danish Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים דני"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75
msgid "German Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים גרמני"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
msgid "Spanish Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים ספרדי"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
msgid "Finnish Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים פיני"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121
msgid "French Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים צרפתי"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
msgid "Croatian Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים קרואטי"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
msgid "Hungarian Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים הונגרי"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
msgid "Italian Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים איטלקי"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
msgid "Dutch Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים הולנדי"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים נורבגי"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212
msgid "Polish Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים פולני"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים פורטוגזי"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
msgid "Russian Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים רוסי"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
msgid "Slovak Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים סלובקי"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
msgid "Slovenian Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים סלובני"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים שוודי"
-#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian Relationship Calculator"
+msgstr "מחשבון יחסים קרואטי"
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30
msgid "Category Sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31
msgid "A sidebar to allow the selection of view categories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:190
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:45
+msgid "Drop-down Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:46
+msgid "Selection of categories and views from drop-down lists"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:54
+msgid "Drop-Down"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Expander Sidebar"
+msgstr "סרגל צד"
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:61
+msgid "Selection of views from lists with expanders"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:69
+msgid "Expander"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a view"
+msgstr "לחץ להפוך לפעיל\n"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114
+#, fuzzy
+msgid "The style used for index entries."
+msgstr "הסגנון בשימוש עבור הכותרת."
+
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:191
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "דוח קדמונים עבור %s"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:285
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:732
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906
msgid "Page break between generations"
msgstr "מעבר עמוד בין דורות"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:287
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "האם להתחיל עמוד חדש אחרי כל דור."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:290
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr "הוסף מעבר עמוד אחרי כל שם"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "מסמן אם צריך להיות מעבר עמוד אחרי כל שם."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:294
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929
-msgid "Translation"
-msgstr "תרגום"
+#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:69
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:222
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:261
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:271
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54
+msgid "Birthday and Anniversary Report"
+msgstr "דוח ימי הולדת וימי שנה"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:299
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934
-msgid "The translation to be used for the report."
-msgstr "התרגום בשימוש עבור הדוח."
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:70
+#, fuzzy
+msgid "My Birthday Report"
+msgstr "דוח ימי הולדת וימי שנה"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:172
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219
#, python-format
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "מערכת יחסים מופיעת ל%s"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:175
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:213
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:222
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
-msgid "Birthday and Anniversary Report"
-msgstr "דוח ימי הולדת וימי שנה"
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:329
+#, python-format
+msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:333
+#, python-format
+msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
+msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Year of report"
+msgstr "לוח שנה על דוחות"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423
+#, fuzzy
+msgid "Select filter to restrict people that appear on report"
+msgstr "בחרי מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו בלוח השנה"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454
+#, fuzzy
+msgid "Select the first day of the week for the report"
+msgstr "בחרי את היום הראשון בשבוע עבור לוח השנה"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Include only living people in the report"
+msgstr "כלול בלוח השנה רק אנשים חיים"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469
+#, fuzzy
+msgid "Include birthdays in the report"
+msgstr "כלול ימי הולדת בלוח השנה"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Include anniversaries in the report"
+msgstr "כלול ימי שנה בלוח השנה"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476
msgid "Include relationships to center person"
msgstr "כלול מערכות יחסים לאדם המרכזי"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478
msgid "Include relationships to center person (slower)"
msgstr "האם לכלול קשרים לאדם הראשי (איטי)"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:431
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485
msgid "Title text"
msgstr "טקסט כותרת"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:433
-msgid "Title of calendar"
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486
+#, fuzzy
+msgid "Title of report"
msgstr "כותרת לוח שנה"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:499
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490
+#, fuzzy
+msgid "First line of text at bottom of report"
+msgstr "שורת טקסט ראשונה בתחתית לוח השנה"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494
+#, fuzzy
+msgid "Second line of text at bottom of report"
+msgstr "שורת טקסט שניה בתחתית לוח השנה"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:498
+#, fuzzy
+msgid "Third line of text at bottom of report"
+msgstr "שורת טקסט שלישית בתחתית לוח השנה"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552
msgid "Title text style"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:502
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555
msgid "Data text display"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:504
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557
msgid "Day text style"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560
msgid "Month text style"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76
+msgid "Custom Text"
+msgstr "טקסט מותאים אישית"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129
msgid "Initial Text"
msgstr "טקסט ראשוני"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:120
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:130
msgid "Text to display at the top."
msgstr "טקסט להצגה בראש."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133
msgid "Middle Text"
msgstr "טקסט אמצעי"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:124
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134
msgid "Text to display in the middle"
msgstr "טקסט להצגה באמצע"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137
msgid "Final Text"
msgstr "טקסט סופי"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:128
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138
msgid "Text to display last."
msgstr "טקסט להצגה בסוף."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:139
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:149
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
msgstr "הסגנון בשימוש להצגת החלק הראשון של הטקסט."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:148
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:158
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
msgstr "הסגנון בשימוש להצגת החלק האמצעי של הטקסט."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:157
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:167
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr "הסגנון בשימוש להצגת החלק האחרון של הטקסט."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:220
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:225
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:225
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:231
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr "ב\"ז %(spouse)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:235
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:242
#, python-format
msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:290
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:298
#, python-format
msgid "%s sp."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:406
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:891
msgid "Numbering system"
msgstr "שיטת מספור"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:408
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411
msgid "Simple numbering"
msgstr "מספור פשוט"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:409
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412
msgid "de Villiers/Pama numbering"
msgstr "מספור ד'אבוויל/פמה"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:410
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:413
msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:411
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:414
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897
msgid "The numbering system to be used"
msgstr "שיטת המספור שתהיה בשימוש"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:418
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421
msgid "Show marriage info"
msgstr "הראה מידע נישואים"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:419
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:422
msgid "Whether to show marriage information in the report."
msgstr "האם לכלול מידע נישואים בדוח."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:422
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425
msgid "Show divorce info"
msgstr "הראה מידע גירושים"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:423
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:426
msgid "Whether to show divorce information in the report."
msgstr "האם להראות מידע על גירושים בדוח."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:426
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:429
#, fuzzy
msgid "Show duplicate trees"
msgstr "הראה תאריכים"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430
#, fuzzy
-msgid "Whether to show duplicate family trees in the report."
+msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report."
msgstr "האם להראות מידע על גירושים בדוח."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:455
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:460
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr "הסגנון בשימוש להצגת רמה %d."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:464
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:469
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr "הסגנון בשימוש להצגת בני זוג ברמה %d."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:196
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:190
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "דוח קדמונים עבור %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:275
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:394
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:270
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:388
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s הוא אותו אדם כמו [%(id_str)s]."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:316
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:312
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:772
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "הערות עבור %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:355
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:366
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:327
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:351
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:362
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:386
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:785
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:814
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:838
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "עוד אודות %(person_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:334
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:792
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:369
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:827
msgid "Address: "
msgstr "כתובת: Address: "
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:471
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:718
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:851
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:394
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:452
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:465
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:712
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:846
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:425
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:440
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:421
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:434
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr "%(date)s, %(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:428
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:443
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:437
#, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:445
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:426
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439
#, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "%(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:442
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:438
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:451
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:554
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:610
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:604
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "צאצא של %(mother_name)s ו%(father_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:607
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:691
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:603
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:685
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:704
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "עוד אודות %(mother_name)s ו%(father_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:559
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:656
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:553
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "בן זוג: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:662
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:561
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:658
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:555
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "בקשר עם: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:699
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:653
msgid "Page break before end notes"
msgstr "מעבר עמוד לפני הערות קצה"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:701
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr "האם להתחיל עמוד חדש לפני הערות הקצה."
#. Content options
#. Content
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1669
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:920
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922
msgid "Use callname for common name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "השתמש בתאריכים מלאים במקום רק שנה"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "האם להשתמש בתאריכים מלאים במקום רק בשנה."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:757
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931
msgid "List children"
msgstr "רשימת ילדים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932
msgid "Whether to list children."
msgstr "האם לשים רשימת ילדים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:954
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:761
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935
msgid "Compute death age"
msgstr "חשב גיל פטירה"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:955
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:762
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr "האם לחשב גיל פטירה."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "דלג על קדמונים כפולים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "האם להשמיט קדמונים כפולים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:769
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr "השתמש במשפטים שלמים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:945
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "האם להשתמש במשפטים שלמים או בשפה מקוצרת."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "הוסיף קישור לצאצא ברשימת הילדים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:970
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "האם להוסיף קישור לצאצא ברשימת הילדים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957
msgid "Include notes"
msgstr "כלול הערות"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:977
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:784
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958
msgid "Whether to include notes."
msgstr "האם לכלול הערות."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961
msgid "Include attributes"
msgstr "כלול מאפיינים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:981
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "האם לכלול מאפיינים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:984
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:713
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:667
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "כלול תמונה מהגלריה"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:985
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:668
msgid "Whether to include images."
msgstr "האם לכלול תמונות."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:988
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969
msgid "Include alternative names"
msgstr "כלול שמות חלופיים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:989
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:796
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970
msgid "Whether to include other names."
msgstr "האם לכלול שמות חלופיים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:992
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973
msgid "Include events"
msgstr "כלול אירועים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:818
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974
msgid "Whether to include events."
msgstr "האם לכלול אירועים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977
msgid "Include addresses"
msgstr "כלול כתובות"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:822
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:997
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "האם לכלול כתובות."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1000
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981
msgid "Include sources"
msgstr "כלול מקורות"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:826
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1001
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982
msgid "Whether to include source references."
msgstr "נאם לכלול הפניות למקורות."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:829
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1004
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:662
msgid "Include sources notes"
msgstr "כלול מקורות הערות"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1005
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:709
-msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected."
-msgstr "האם לכלול הערות מקור בחלק של הערות הקצה. עובד רק אם מסומן לכלול מקורות."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663
+msgid ""
+"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
+"Include sources is selected."
+msgstr ""
+"האם לכלול הערות מקור בחלק של הערות הקצה. עובד רק אם מסומן לכלול מקורות."
#. How to handle missing information
#. Missing information
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:836
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1031
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012
msgid "Missing information"
msgstr "מידע חסר"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "החלף מקומות חסרים עם ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:839
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1034
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "האם להחליף מקומות חסרים עם רווחים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:842
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1037
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "החלף תאריכים חסרים עם ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:843
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1038
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "האם להחליף תאריכים חסרים עם רווחים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:876
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1071
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052
msgid "The style used for the children list title."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:886
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1081
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062
msgid "The style used for the children list."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:909
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1104
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:919
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901
msgid "The style used for the More About header."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:929
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1125
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:289
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:282
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:575
-#, python-format
-msgid "Ref: %s. %s"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ref: %(number)s. %(name)s"
+msgstr "%(name1)s ו%(name2)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:662
#, python-format
msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893
msgid "Henry numbering"
msgstr "מספור הנרי"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894
msgid "d'Aboville numbering"
msgstr "מספור ד'אבוויל"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896
msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943
msgid "Use complete sentences"
msgstr "השתמש במשפטים שלמים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1009
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359
msgid "Include spouses"
msgstr "כלול בני זוג"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1010
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr "האם כלול מידע מפורט על בני זוג."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994
#, fuzzy
msgid "Include spouse reference"
msgstr "כלול בני זוג"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1014
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995
#, fuzzy
msgid "Whether to include reference to spouse."
msgstr "נאם לכלול הפניות למקורות."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1017
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
msgstr "כלול סימון של המשכיות ('+') ברשימת הילדים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019
-msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000
+msgid ""
+"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-"
+"list to indicate a child has succession."
msgstr "האם לכלול סימון ('+') לפני צאצא ברשימת הילדים לסמן שליד יש המשכיות."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1024
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005
msgid "Include path to start-person"
msgstr "כלול נתיב לאדם המרכזי"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1025
-msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006
+msgid ""
+"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
+"descendant."
msgstr "האם לכלול נתיב של צאצאים מהדאם ההתחלתי לכל צאצא."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1114
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095
msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:149
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:156
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr "דוח סוף הקו עבור %s"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:155
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:163
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr "כל הקדמונים של %s שחסר להם הורה"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:198
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:207
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:316
#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:288
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:568
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:290
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:577
msgid "The style used for the section headers."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:306
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:914
-#, python-format
-msgid "%(type)s: %(value)s"
-msgstr "%(type)s: %(value)s"
-
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:377
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:384
msgid "Marriage:"
msgstr "נישואים:"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:471
msgid "acronym for male|M"
msgstr "ז"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:473
msgid "acronym for female|F"
msgstr "נ"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:462
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:475
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr "%dU"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:569
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "דוח קבוצת משפחה - דור %d"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:571
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186
msgid "Family Group Report"
msgstr "דוח קבוצת משפחה"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644
msgid "Center Family"
msgstr "משפחה מרכזית"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645
msgid "The center family for the report"
msgstr "המשפחה המרכזית עבור הדוח"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:650
msgid "Recursive"
msgstr "רקורסיבי"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "יוצר דוחות עבור כל הצאצאים של המשפחה."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "מספר דורות (רקורסיבי בלבד)"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:663
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr "האם לכלול את הדורות בכל דוח (רקורסיבי בלבד)."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:667
msgid "Parent Events"
msgstr "אירועי הורים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr "האם לכלול את האירועים עבור ההורים."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:671
msgid "Parent Addresses"
msgstr "כתובות הורים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr "האם לכלול את הכתובות של ההורים."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:668
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:675
msgid "Parent Notes"
msgstr "הערות הורים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr "האם לכלול את ההערות עבור ההורים."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:672
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:679
msgid "Parent Attributes"
msgstr "מאפייני הורים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:676
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "שמות חלופיים להורים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:684
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr "האם לכלול שמות חלופיים להורים."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:681
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688
msgid "Parent Marriage"
msgstr "נישואי הורים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:689
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr "האם לכלול מידע נישואים עבור ההורים."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693
msgid "Dates of Relatives"
msgstr "תאריכי מקורבים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:694
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr "האם לכלול תאריכים עבור המקורבים (אב, אם, בן זוג)."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:691
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698
msgid "Children Marriages"
msgstr "נישואי ילדים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:699
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr "האם לכלול מידע נישואים עבור הילדים."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704
msgid "Missing Information"
msgstr "מידע חסר"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:700
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707
msgid "Print fields for missing information"
msgstr "הדפס שדות עבור מידע חסר"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:702
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:709
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr "האם לכלול שדות עבור מידע חסר."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:744
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:596
-msgid "The basic style used for the note display."
-msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת ההערה."
-
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:753
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "הסגנון בשימוש עבור הטקסט הקשור לילד."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:763
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "הסגנון בשימוש עבור שם ההורה"
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Global variables
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:65
+#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:73
msgid "Sections"
msgstr "קטעים"
-#. Translated headers for the sections
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:67
-msgid "Individual Facts"
-msgstr "עובדות אישיות"
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:208
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:158
#, python-format
msgid "%s in %s. "
msgstr "%s ב%s. "
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:297
+#. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:201
+#, python-format
+msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:247
msgid "Alternate Parents"
msgstr "הורים חליפיים"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:409
+#. RTL languages are the only reason for "translating" this
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:296
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s [%(gid)s]"
+msgstr "%(name1)s ו%(name2)s"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:369
msgid "Marriages/Children"
msgstr "נישואים/ילדים"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:514
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "סיכום של %s"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:608
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67
msgid "Male"
msgstr "זכר"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:610
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:572
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:68
msgid "Female"
msgstr "נקבה"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:636
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "בחר את המסנן עבור הדוח."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:695
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:649
msgid "List events chronologically"
msgstr "סדר אירוע לפי סדר זמנים"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:696
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:650
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr "האם למיין אירועים בסדר כרונולוגי."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:704
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:658
msgid "Include Source Information"
msgstr "כלול מידע על מקור"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:705
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:659
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "האם לצטט מקורות."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:671
+#, fuzzy
+msgid "Include Gramps ID"
+msgstr "כלול מזהים"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:672
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
+msgstr "האם לכלול את המזהה היחודי של Gramps"
+
#. ###############################
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:680
msgid "Event groups"
msgstr "קבוצות אירועים"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:721
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:681
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "בדוק אם נדרש מקטע נפרד."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:774
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:734
msgid "The style used for category labels."
msgstr "הסגנון בשימוש עבור תוויות הקטגוריה."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:785
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:745
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "הסגנון בשימוש עבור שם בן הזוג."
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:116
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:122
#, python-format
msgid "Kinship Report for %s"
msgstr "דוח קרבה עבור %s"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:354
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352
msgid "The maximum number of descendant generations"
msgstr "מספר מקסימלי של דורות צאצאים"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356
msgid "The maximum number of ancestor generations"
msgstr "מספר מקסימלי של דורות קדמונים"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360
msgid "Whether to include spouses"
msgstr "האם לכלול בני זוג"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:365
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363
msgid "Include cousins"
msgstr "כלול בני דודים"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:366
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364
msgid "Whether to include cousins"
msgstr "האם לכלול בני דודים"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "כלול דודים/דודות/אחיינים/אחייניות"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:368
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "האם לכלול דודים/דודות/אחיינים/אחייניות"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:395
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:395
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:302
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr "הסגנון הבסיסי להצגת כותרת משנה."
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:103
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:108
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
msgstr "מספר הקדמונים עבור %s"
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:123
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:128
#, python-format
msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s"
msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
@@ -19019,773 +27819,944 @@ msgstr[1] "בדור %(generation)d יש %(count)d אנשים. %(percent)s"
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:163
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:173
#, python-format
-msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
-msgstr "סך הכל קדמונים בדורות %(second_generation)d עד %(last_generation)d הוא %(count)d. %(percent)s"
+msgid ""
+"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
+"is %(count)d. %(percent)s"
+msgstr ""
+"סך הכל קדמונים בדורות %(second_generation)d עד %(last_generation)d הוא "
+"%(count)d. %(percent)s"
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:111
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:118
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:131
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298
msgid "Place Report"
msgstr "דוח מקומות"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:132
msgid "Generating report"
msgstr "דוח דורות"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr "מזהה: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr "רחוב: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr "קהילה: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159
#, python-format
msgid "Locality: %s "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160
#, python-format
msgid "City: %s "
msgstr "עיר: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161
#, python-format
msgid "County: %s "
msgstr "מחוז: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162
#, python-format
msgid "State: %s"
msgstr "מדינה: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:156
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163
#, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr "מדינה: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:178
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "אירועים שהתרחשו במקום זה"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:189
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:264
msgid "Type of Event"
msgstr "סוג האירוע"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:251
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:232
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)"
+msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:260
msgid "People associated with this place"
msgstr "אנשים המשוייכים למקום זה"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:296
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)"
+msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:382
msgid "Select using filter"
msgstr "בחר על ידי מסנן"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:383
msgid "Select places using a filter"
msgstr "בחר מקומות על ידי שימוש במסנן"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:390
msgid "Select places individually"
msgstr "בחר מקומות באופן פרטני"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:381
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391
msgid "List of places to report on"
msgstr "רשימת המקומות לדוח"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394
msgid "Center on"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398
msgid "If report is event or person centered"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:401
msgid "Include private data"
msgstr "כלול מידע פרטי"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:392
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:402
msgid "Whether to include private data"
msgstr "האם לכלול מידע פרטי"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:422
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:434
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr "הסגנון שישמש עבור כותרת הדוח."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:436
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:448
msgid "The style used for place title."
msgstr "הסגנון שישמש עבור שם המקום."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:448
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:460
msgid "The style used for place details."
msgstr "הסגנון שישמש עבור פרטי המקום."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:460
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:472
msgid "The style used for a column title."
msgstr "הסגנון שישמש עבור כותרת העמודה."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:474
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:486
msgid "The style used for each section."
msgstr "הסגנון שישמש עבור כל חלק."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:505
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:517
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "הסגנון שישמש עבור פרטי אנשים ואירועים."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:106
+#. FIXME this won't work for RTL languages:
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136
+#, python-format
+msgid "%(number)s. "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Number of ranks to display"
+msgstr "מקסימום של שנים _בין ילדים"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188
+msgid "Use call name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:190
+msgid "Don't use call name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:191
+msgid "Replace first names with call name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:192
+msgid "Underline call name in first names / add call name to first name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:195
+msgid "Footer text"
+msgstr "טקסט תחתון"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203
+msgid "Person Records"
+msgstr "שיאים אישיים"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:205
+msgid "Family Records"
+msgstr "שיאים משפחתיים"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240
+msgid "The style used for the report title."
+msgstr "הסגנון שישמש עבור כותרת הדוח."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:252
+msgid "The style used for the report subtitle."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:261
+msgid "The style used for headings."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:279
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:186
+msgid "The style used for the footer."
+msgstr "הסגנון בשימוש עבור סיומת העמוד."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "הקובץ לא קיים"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132
msgid "book|Title"
msgstr "כותרת"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131
-msgid "Title of the Book"
-msgstr "כותרת הספר"
-
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133
msgid "Title string for the book."
msgstr "מחרוזת כותרת עבור סהפר."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135
-msgid "Subtitle"
-msgstr "תת כותרת"
-
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136
msgid "Subtitle of the Book"
msgstr "תת כותרת עבור הספר"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137
msgid "Subtitle string for the book."
msgstr "מחרוזת עבור תת הכותרת של הספר."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142
#, python-format
msgid "Copyright %(year)d %(name)s"
msgstr "זכויות יוצרים %(year)d %(name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:143
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144
msgid "Footer"
msgstr "סיומת עמוד"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:144
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145
msgid "Footer string for the page."
msgstr "מחרוזת שתצוג בתחתית העמוד."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:148
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149
msgid "Gramps ID of the media object to use as an image."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:151
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152
msgid "Image Size"
msgstr "גודל תמונה"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:152
-msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page."
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153
+msgid ""
+"Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit "
+"to the page."
msgstr "גודל התמונה בסנטימטרים. ערך של 0 מסמן שהתמונה צריכה להתאים לעמוד."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:175
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:176
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "הסגנון בשימוש עבור תת הכותרת."
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:80
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:86
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343
msgid "Database Summary Report"
msgstr "דוח סיכום מסד הנתונים"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:162
#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
msgstr "מספר האנשים: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:166
#, python-format
msgid "Males: %d"
msgstr "זכרים: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170
#, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr "נקבות: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:174
#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
msgstr "אנשים עם מגדר לא ידוע: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:163
-#, python-format
-msgid "Individuals with incomplete names: %d"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Incomplete names: %d"
msgstr "אנשים עם שם לא שלם: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:168
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:183
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
msgstr "אנשים ללא תאריך לידה: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
msgstr "אנשים מנותקים: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
msgstr "שמות משפחה יחודיים: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:181
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:197
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
msgstr "אנשים עם אובייקטי מדיה: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:194
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:210
#, python-format
msgid "Number of families: %d"
msgstr "מספר משפחות: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:242
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr "מספר של אובייקטי מדיה יחודיים: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:230
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247
#, python-format
msgid "Total size of media objects: %s MB"
msgstr "סך הגודל של אובייקטי מדיה: %s MB"
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:65
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112
+#, fuzzy
+msgid "The style used for first level headings."
+msgstr "הסגנון הבסיסי עבור טבלת הכותרות."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118
+#, fuzzy
+msgid "The style used for second level headings."
+msgstr "הסגנון הבסיסי עבור טבלת הכותרות."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124
+#, fuzzy
+msgid "The style used for third level headings."
+msgstr "הסגנון בשימוש להצגת רמה %d."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253
msgid "Tag Report"
msgstr "דוח תגיות"
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:84
msgid "You must first create a tag before running this report."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:91
#, python-format
msgid "Tag Report for %s Items"
msgstr "דוח תגיות עבור %s תוצאות"
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:294
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:380
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:450
-msgid "Id"
-msgstr "מזהה"
-
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:541
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:548
msgid "The tag to use for the report"
msgstr "התגי"
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:589
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:598
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "הסגנון הבסיסי עבור טבלת הכותרות."
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "דוח קדמונים"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "מיצר דוח טקסטואלי של קדמונים"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
msgstr "מייצר דור של ימי הולדת וימי שנה"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75
-msgid "Custom Text"
-msgstr "טקסט מותאים אישית"
-
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77
msgid "Add custom text to the book report"
msgstr "הוסף טקסט מותאים אישית לספר"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98
msgid "Descendant Report"
msgstr "דוח צאצאים"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99
msgid "Produces a list of descendants of the active person"
msgstr "יוצר רשימת כל הצאצאים של האדם הפעיל"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "דוח קדמונים מפורט"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "מייצר דור קדמונים מפורט"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "דוח צאצאים מפורט"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "מייצר דוח צאצאים מפורט"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164
msgid "End of Line Report"
msgstr "דוח סוף הקו"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165
msgid "Produces a textual end of line report"
msgstr "מייצר דוח טקסטואלי של סוף הקו"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186
-msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children."
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187
+msgid ""
+"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
+"their children."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "דוח אדם מלא"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210
msgid "Produces a complete report on the selected people"
msgstr "מייצר דוח מלא על אדם נבחר"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231
msgid "Kinship Report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232
msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254
msgid "Produces a list of people with a specified tag"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276
msgid "Number of Ancestors Report"
msgstr "דוח מספר קדמונים"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr "סופר את מספר הקדמונים עבור אדם נבחר"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299
msgid "Produces a textual place report"
msgstr "מייצר דוח על המקומות"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321
msgid "Title Page"
msgstr "כותרת עמוד"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322
msgid "Produces a title page for book reports."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "מספק סיכום של מסד הנתונים הנוכחי"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Produces a table of contents for book reports."
+msgstr "מייצר דוח טקסטואלי של סוף הקו"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389
+#, fuzzy
+msgid "Produces an alphabetical index for book reports."
+msgstr "מייצר דוח טקסטואלי של סוף הקו"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410
+msgid "Records Report"
+msgstr "דוח שיאים"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:1
+msgid ""
+"Below is a list of the family names that \n"
+"Gramps can convert to correct capitalization. \n"
+"Select the names you wish Gramps to convert. "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:4
+msgid "_Accept changes and close"
+msgstr "_קבל שינויים וסגור"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:66
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:75
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:234
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:77
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236
msgid "Capitalization changes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87
msgid "Checking Family Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:88
msgid "Searching family names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:120
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:525
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:362
msgid "No modifications made"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:146
msgid "No capitalization changes were detected."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:199
msgid "Original Name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:203
msgid "Capitalization Change"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:301
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:569
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:416
msgid "Building display"
msgstr "בונה תצוגה"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:64
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:1
+msgid ""
+"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
+"completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
+msgstr ""
+"הכלי ישנה את שמות כל האירועים מסוג אחד לסוג אחד. לאחר השלמת הריצה, לא ניתן "
+"להפוך את הפעולה דרך פעולת הביטול הרגילה."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:2
+msgid "_Original event type:"
+msgstr "סוג אירוע _מקורי:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:3
+msgid "_New event type:"
+msgstr "_סוג אירוע חדש:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:65
msgid "Change Event Types"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:115
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136
msgid "Change types"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:117
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118
msgid "Analyzing Events"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:131
msgid "No event record was modified."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:136
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:133
#, python-format
msgid "%d event record was modified."
msgid_plural "%d event records were modified."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:100 ../src/plugins/tool/Check.py:224
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:111 ../gramps/plugins/tool/check.py:249
msgid "Checking Database"
msgstr "בודק מסד נתונים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:101
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:112
#, fuzzy
msgid "Looking for cross table duplicates"
msgstr "מחפש אחים כפולים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:143
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:162
msgid ""
-"Your family tree contains cross table duplicate handles.\n"
+"Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n"
" This is bad and can be fixed by making a backup of your\n"
-"family tree and importing that backup in an empty family\n"
+"Family Tree and importing that backup in an empty family\n"
"tree. The rest of the checking is skipped, the Check and\n"
-"Repair tool should be run anew on this new family tree."
+"Repair tool should be run anew on this new Family Tree."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:150
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:169
msgid "Check Integrity"
msgstr "בודק שלמות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:242
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why "
+"they have been created when you ran Check and Repair on %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:272
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr "מחפש שמות לא תקינים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:294
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:324
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr "מחפש אחים כפולים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:317
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:348
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr "מחפש שגיאות קידוד תווים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:354
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:389
msgid "Looking for ctrl characters in notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:379
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:415
msgid "Looking for broken family links"
msgstr "מחפש קישורים משפחה שבורים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:563
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:617
msgid "Looking for unused objects"
msgstr "מחפש עצמים שלא בשימוש"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:663
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:691
+msgid "Select file"
+msgstr "בחרי קובץ"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:723
msgid "Media object could not be found"
msgstr "לא ניתן למצוא אובייקט מדיה"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:664
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:724
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
-"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
+"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
+"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove "
+"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
+"select a new file."
msgstr ""
"הקובץ:\n"
" %(file_name)s \n"
-"נמצא בשימוש במסד הנתונים, אך כבר לא קיים. ייתכן שהקובץ נמחק או הוזז למיקום אחר. את יכולה לבחור להסיר את הקישור ממסד הנתונים, לשמור את הקישור לקובץ החסר, או לבחור קובץ חדש."
+"נמצא בשימוש במסד הנתונים, אך כבר לא קיים. ייתכן שהקובץ נמחק או הוזז למיקום "
+"אחר. את יכולה לבחור להסיר את הקישור ממסד הנתונים, לשמור את הקישור לקובץ "
+"החסר, או לבחור קובץ חדש."
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:732
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:801
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "מחפש רשומות אנשים ריקים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:740
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:809
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "מחפש רשומות משפחה ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:748
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:817
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "מחפש רשומות אירוע ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:756
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:825
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "מחפש רשומות מקורות ריקים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:764
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:833
#, fuzzy
msgid "Looking for empty citation records"
msgstr "מחפש רשומות מדיה ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:772
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:841
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "מחפש רשומות מקום ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:780
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:849
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "מחפש רשומות מדיה ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:788
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:857
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "מחפש רשומות מאגרים ריקים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:796
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:865
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "מחפש רשומות הערות ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:841
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:911
msgid "Looking for empty families"
msgstr "מחפש משפחות ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:876
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:947
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "מחפש רשומות יחסי הורים שבורות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:913
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:985
msgid "Looking for event problems"
msgstr "מחפש בעיות באירועים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1029
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1151
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "מחפש בעיות בקישורים לאנשים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1050
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1182
msgid "Looking for family reference problems"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1073
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1207
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "מחפש בעיות בקישורים למאגרים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1095
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "מחפש בעיות קישורים למקומות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1187
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1342
#, fuzzy
-msgid "Looking for source and citation reference problems"
+msgid "Looking for citation reference problems"
msgstr "מחפש בעיות בקישורים למקורות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1296
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "Looking for source reference problems"
+msgstr "מחפש בעיות בקישורים להערות"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1519
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "מחפש בעיות ביקשורים למדיה"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1396
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1662
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "מחפש בעיות בקישורים להערות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1554
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1813
+msgid "Updating checksums on media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1840
+#, fuzzy
+msgid "Looking for tag reference problems"
+msgstr "מחפש בעיות בקישורים להערות"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1929
+#, fuzzy
+msgid "Looking for media source reference problems"
+msgstr "מחפש בעיות ביקשורים למדיה"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2096
msgid "No errors were found"
msgstr "לא נמצאו שגיאות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2097
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "מסד הנתונים עבר את הבדיקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100
+#, fuzzy
+msgid "No errors were found: the database has passed internal checks."
+msgstr "מסד הנתונים עבר את הבדיקות"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2106
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1573
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115
msgid "Non existing child"
msgstr "ילד לא קיים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2123
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s הוסר ממשפחת %(family)s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1596 ../src/plugins/tool/Check.py:1619
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 ../gramps/plugins/tool/check.py:2161
msgid "Non existing person"
msgstr "אדם לא קיים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1604 ../src/plugins/tool/Check.py:1627
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2146 ../gramps/plugins/tool/check.py:2169
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s שוחזר למשפחת %(family)s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1610
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2152
#, python-format
msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "נמצא קישור כפול %(quantity)d של בן זוג/משפחה\n"
msgstr[1] "נמצאו %(quantity)d קישורים כפולים של בן זוג/משפחה\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1633
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2175
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1638
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2180
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr "%(quantity)d משפחות ללא הורים או ילדים - הוסרו.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1644
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2186
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr[0] "יחס משפחה לא תקין %d תוקן\n"
msgstr[1] "%d יחסי משפחה לא תקינים תוקנות\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1651
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "אדם %d קושר אך לא נמצא\n"
msgstr[1] "%d אנשים מקושרים אך לא נמצאים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1658
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2200
#, python-format
msgid "%d family was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1664
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2206
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
msgstr[0] "תוקן תארים %d\n"
msgstr[1] "תוקנו %d תאריכים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1670
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212
#, python-format
msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "מאגר %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n"
msgstr[1] "%(quantity)d מאגרים מקושרים אך לא נמצאים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1676
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2218
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "עצם מדיה %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n"
msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה מקושרים אך לא נמצאים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1683
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2225
#, python-format
msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n"
msgstr[0] "נשמר קישור לעצם מדיה %(quantity)d חסר\n"
msgstr[1] "נשמר קישור ל-%(quantity)d עצמי מדיה חסרים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1690
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2232
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] "עצם מדיה חסר %(quantity)d הוחלף\n"
msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה חסרים הוחלפו\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1697
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2239
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n"
msgstr[0] "עצם מדיה חסר %(quantity)d הוסר\n"
msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה חסרים הוסרו\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1704
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n"
-msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n"
-msgstr[0] "קישור %(quantity)d לא תקין לאירוע הוסר\n"
-msgstr[1] "%(quantity)d קישורים לא תקינים לאירועים הוסרו\n"
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "מקום %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d מקומות מקושרים אך לא נמצאים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1711
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2253
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d אירוע לידה תקין תוקן\n"
msgstr[1] "%(quantity)d אירועי לידה תקינים תוקנו\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1718
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2260
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d אירוע פטירה תקין תוקן\n"
msgstr[1] "%(quantity)d אירועי פטירה תקינים תוקנו\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1725
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2267
#, python-format
msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "מקום %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n"
msgstr[1] "%(quantity)d מקומות מקושרים אך לא נמצאים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1732
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2274
#, fuzzy, python-format
msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "מקום %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n"
msgstr[1] "%(quantity)d מקומות מקושרים אך לא נמצאים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1739
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2281
#, python-format
msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "מקור %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n"
msgstr[1] "%(quantity)d מקורות מקושרים אך לא נמצאים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1746
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2288
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1753
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2295
#, python-format
msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] "הערה %(quantity)d קושרה אך לא נמצאה\n"
msgstr[1] "%(quantity)d הערות מקושרות אך לא נמצאות\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1759
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2301 ../gramps/plugins/tool/check.py:2307
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n"
+msgstr[0] "הערה %(quantity)d קושרה אך לא נמצאה\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d הערות מקושרות אך לא נמצאות\n"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2313
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] "מבנה שם %(quantity)d לא תקין הוסר\n"
msgstr[1] "%(quantity)d מבני שמות לא תקינים הוסרו\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1765
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2320
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(quantity)d invalid source citation was fixed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d invalid source citations were fixed\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d אירוע לידה תקין תוקן\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d אירועי לידה תקינים תוקנו\n"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2326
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -19808,276 +28779,299 @@ msgstr ""
" %(repo)d עצמי מאגרים\n"
" %(note)d עצמי הערות\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1812
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2372
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "תוצאות בדיקת שלמות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1817
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2377
msgid "Check and Repair"
msgstr "בדוק ותקן"
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:54
-msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Gender Statistics tool"
+msgstr "סטטיסטיקות"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:70
+msgid "Guess"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:69
-#, python-format
-msgid "Descendant Browser: %s"
-msgstr "דפדפן צאצאים: %s"
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_מסנן:"
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:97
-msgid "Descendant Browser tool"
-msgstr "כלי דפדפן צאצאים"
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2
+msgid ""
+"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
+"Editor."
+msgstr "כלי השוואת התאריכים משתמש במסננים המוגדרים בעורך המסננים."
-#: ../src/plugins/tool/Eval.py:54
-msgid "Python evaluation window"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3
+msgid "Custom filter _editor"
+msgstr "_עורך מסנן מותאם אישית"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:70
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:72
msgid "manual|Compare_Individual_Events..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:141
msgid "Event comparison filter selection"
msgstr "בחירת מסנן השוואת אירועים"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:170
msgid "Filter selection"
msgstr "בחירת מסנן"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:170
msgid "Event Comparison tool"
msgstr "כלי השוואת אירועים"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182
msgid "Comparing events"
msgstr "משווה אירועים"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:180
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:183
msgid "Selecting people"
msgstr "בוחר אנשים"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:192
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:195
msgid "No matches were found"
msgstr "לא נמצאו תוצאות"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:242 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:275
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:245
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:278
msgid "Event Comparison Results"
msgstr "תוצאות השוואת אירועים"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:252
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:255
#, python-format
msgid "%(event_name)s Date"
msgstr "תאריך %(event_name)s"
#. This won't be shown in a tree
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:256
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:259
#, python-format
msgid "%(event_name)s Place"
msgstr "מקום %(event_name)s"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:308
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311
msgid "Comparing Events"
msgstr "משווה אירועים"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:309
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:312
msgid "Building data"
msgstr "בונה מידע"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:390
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:394
msgid "Select filename"
msgstr "בחרי שם קובץ"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:82
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:80
msgid "Event name changes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:86
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:128
+msgid "Extract Event Description"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:116
msgid "Modifications made"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:117
#, python-format
msgid "%s event description has been added"
msgid_plural "%s event descriptions have been added"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:121
msgid "No event description has been added."
msgstr "לא סופק תיאור."
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390
msgid "Place title"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:421
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:610
msgid "Extract Place data"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:438
msgid "Checking Place Titles"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:439
msgid "Looking for place fields"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:526
msgid "No place information could be extracted."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:529
-msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:544
+msgid ""
+"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
+"the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:1
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1
+msgid "Match Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:3
+msgid "Use soundex codes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:4
+msgid "Co_mpare"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:5
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4
+msgid "Please be patient. This may take a while."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:63
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:68
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:129
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 ../src/plugins/tool/Verify.py:294
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:145
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:309
msgid "Tool settings"
msgstr "הגדרות כלי"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:145
msgid "Find Duplicates tool"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:179
msgid "No matches found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:175
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:180
msgid "No potential duplicate people were found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190
msgid "Find Duplicates"
msgstr "מצא כפולים"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:186
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:191
msgid "Looking for duplicate people"
msgstr "מחפש אנשים כפולים"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:195
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:200
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:213
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:218
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:546
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:557
msgid "Potential Merges"
msgstr "מיזוגים אפשריים"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:558
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573
msgid "First Person"
msgstr "אדם ראשון"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:559
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:574
msgid "Second Person"
msgstr "אדם שני"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:569
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:584
msgid "Merge candidates"
msgstr "מזג מועמדים"
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:67
-msgid "Uncollected Objects Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2631
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4385
-msgid "Number"
-msgstr "מספר"
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:92
-msgid "Uncollected object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:131
-#, python-format
-msgid "Referrers of %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:142
-#, python-format
-msgid "%d refers to"
-msgstr "%d מתיחס ל"
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:158
-#, python-format
-msgid "Uncollected Objects: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:69
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:72
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:90 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263
-msgid "Media Manager"
-msgstr "מנהל מדיה"
-
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:93
msgid "Gramps Media Manager"
msgstr "מנהל המידע של Gramps"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:96
-msgid "Selecting operation"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4039
+msgid "Introduction"
+msgstr "הקדמה"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:118
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "קטעים"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:224
msgid ""
-"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n"
+"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An "
+"important distinction must be made between a Gramps media object and its "
+"file.\n"
"\n"
-"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data do not include the file itself .\n"
+"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: "
+"its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, "
+"etc. These data do not include the file itself .\n"
"\n"
-"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n"
+"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard "
+"drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the "
+"Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n"
"\n"
-"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations."
+"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. "
+"If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, "
+"outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the "
+"media objects store the correct file locations."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:259
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:332
msgid "Affected path"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:268
-msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:339
+msgid ""
+"Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299
-msgid "Operation successfully finished."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377
+msgid "Operation successfully finished"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301
-msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:379
+msgid ""
+"The operation you requested has finished successfully. You may press Close "
+"now to continue."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382
msgid "Operation failed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:306
-msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:384
+msgid ""
+"There was an error while performing the requested operation. You may try "
+"starting the tool again."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:343
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:419
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -20085,27 +29079,30 @@ msgid ""
"Operation:\t%s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:401
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:402
-msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:477
+msgid ""
+"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
+"with another substring. This can be useful when you move your media files "
+"from one directory to another"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:408
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:483
msgid "Replace substring settings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495
msgid "_Replace:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:429
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504
msgid "_With:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:518
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -20115,2555 +29112,3291 @@ msgid ""
"With:\t\t%(dest_fname)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:480
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:559
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:481
-msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:560
+msgid ""
+"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
+"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if "
+"that is not set, it prepends user's directory."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:514
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:515
-msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:594
+msgid ""
+"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The "
+"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the "
+"Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows "
+"to tie the file location to a base path that can change to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:551
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630
msgid "Add images not included in database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:552
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631
msgid "Check directories for images not included in database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553
-msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:632
+msgid ""
+"This tool adds images in directories that are referenced by existing images "
+"in the database."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:74
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3
+msgid "Don't merge if citation has notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79
msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:75
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80
#, fuzzy
msgid "Ignore Date"
msgstr "כל מסד הנתונים"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:76
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81
#, fuzzy
msgid "Ignore Confidence"
msgstr "אין עדות"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:82
msgid "Ignore Date and Confidence"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:81
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:86
msgid "manual|Merge citations..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:134
+msgid ""
+"Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164
#, fuzzy
msgid "Merge citations tool"
msgstr "מזג מועמדים"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:179
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185
#, fuzzy
msgid "Checking Sources"
msgstr "מזג מקורות"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:186
#, fuzzy
msgid "Looking for citation fields"
msgstr "מחפש משפחות ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:224
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:231
#, fuzzy
msgid "Number of merges done"
msgstr "מספר אנשים"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:232
#, python-format
-msgid "%d citations merges"
+msgid "%(num)d citation merged"
+msgid_plural "%(num)d citations merged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade.h:1
+msgid "_Tag"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:62
msgid "manual|Not_Related..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:86
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:82
#, python-format
msgid "Not related to \"%s\""
msgstr "לא קשורים ל-\"%s\""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:109
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:105
msgid "NotRelated"
msgstr "לא קשור"
#. start the progress indicator
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:113
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257
msgid "Starting"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:173
#, python-format
msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr "כל האנשים במסד הנתונים קשורים ל%s"
#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:259
#, python-format
msgid "Setting tag for %d person"
msgid_plural "Setting tag for %d people"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:300
#, python-format
msgid "Finding relationships between %d person"
msgid_plural "Finding relationships between %d people"
msgstr[0] "מוצא יחסים בין אדם %d"
msgstr[1] "מוצא יחסים בין %d אנשים"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:373
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:379
#, python-format
msgid "Looking for %d person"
msgid_plural "Looking for %d people"
msgstr[0] "מחפש אדם %d"
msgstr[1] "מחפש %d אנשים"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:399
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:405
#, python-format
msgid "Looking up the name of %d person"
msgid_plural "Looking up the names of %d people"
msgstr[0] "מחפש את השם של אדם %d"
msgstr[1] "מחפש את השמות של %d אנשים"
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:56
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Street:"
+msgstr "רחוב:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_City:"
+msgstr "עיר:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Country:"
+msgstr "מדינה:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_ZIP/Postal Code:"
+msgstr "מיקוד:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Phone:"
+msgstr "טלפון:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Email:"
+msgstr "דואר אלקטרוני:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:58
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:104
msgid "Database Owner Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164
msgid "Edit database owner information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:64
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:1
+msgid "_Accept and close"
+msgstr "_קבל וסגור"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:2
+msgid ""
+"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames "
+"that Gramps can extract from the Family Tree.\n"
+"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been "
+"selected.\n"
+"\n"
+"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n"
+"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e "
+"Lencastre\" shows as:\n"
+" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
+"\n"
+"Run this tool several times to correct names that have multiple information "
+"that can be extracted."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:65
msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:108
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:114
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:116
msgid "Default prefix and connector settings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:123
msgid "Prefixes to search for:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:129
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:129
msgid "Connectors splitting surnames:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:136
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:135
msgid "Connectors not splitting surnames:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:170
msgid "Extracting Information from Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:173
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:171
msgid "Analyzing names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:365
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:363
msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:408
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:406
msgid "Current Name"
msgstr "שם נוכחי"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:449
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:447
msgid "Prefix in given name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:459
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:457
msgid "Compound surname"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:485
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:483
msgid "Extract information from names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77
-msgid "Rebuilding secondary indices..."
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:81
+msgid "Rebuilding secondary indexes..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86
-msgid "Secondary indices rebuilt"
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:90
+msgid "Secondary indexes rebuilt"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87
-msgid "All secondary indices have been rebuilt."
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:91
+msgid "All secondary indexes have been rebuilt."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:86
+msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:99
+msgid "Gender statistics rebuilt"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:100
+msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:82
msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95
msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:96
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:105
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade.h:1
+msgid "Select a person to determine the relationship"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:108
#, python-format
msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:110
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:113
#, python-format
msgid "Relationship to %(person_name)s"
msgstr "קשר ל%(person_name)s"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:168
msgid "Relationship Calculator tool"
msgstr "כלי חישוב קשרים"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:195
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:198
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
msgstr "%(person)s ו%(active_person)s לא קשורים."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:217
#, python-format
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:220
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:223
#, python-format
msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:226
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:229
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:78
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:1
+msgid "Search for events"
+msgstr "חיפוש עבור אירועים"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:2
+msgid "Search for sources"
+msgstr "חיפוש עבור מקורות"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:3
+msgid "Search for places"
+msgstr "חיפוש עבור מקומות"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:4
+msgid "Search for media"
+msgstr "חיפוש עבור מדיה"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:5
+msgid "Search for repositories"
+msgstr "חיפוש עבור מאגרים"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:6
+msgid "Search for notes"
+msgstr "חיפוש עבור הערות"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:7
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:23
+msgid "_Mark all"
+msgstr "_בחר הכל"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:8
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:24
+msgid "_Unmark all"
+msgstr "ב_טל בחירת הכל"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:9
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:25
+msgid "In_vert marks"
+msgstr "ה_פוך סמנים"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:10
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on a row to view/edit data"
+msgstr "הקליקי פעמיים על שורה בשביל לראות/לערוך מידע "
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:82
msgid "Unused Objects"
msgstr ""
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:483
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:187
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:504
msgid "Mark"
msgstr "סמן"
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:283
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:288
msgid "Remove unused objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:67
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:72
msgid "Reordering Gramps IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:76
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:395
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "סדר מזהים מחדש"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:75
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:80
msgid "Reordering People IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:86
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:91
msgid "Reordering Family IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:96
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:101
msgid "Reordering Event IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:106
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:111
msgid "Reordering Media Object IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:116
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:121
msgid "Reordering Source IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Reordering Citation IDs"
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:141
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:151
msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:162
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:236
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:78
msgid "Sort Events"
msgstr "סנן אירועים"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:99
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:99
msgid "Sort event changes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:113
msgid "Sorting personal events..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:135
msgid "Sorting family events..."
msgstr "מסנן אירועים משפחתיים..."
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166
msgid "Tool Options"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:169
msgid "Select the people to sort"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188
msgid "Sort descending"
msgstr "סנן בסדר יורד"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:189
msgid "Set the sort order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192
msgid "Include family events"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:193
msgid "Sort family events of the person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47
-msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58
-msgid "SoundEx code generator"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35
msgid "Fix Capitalization of Family Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36
-msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36
+msgid ""
+"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58
msgid "Rename Event Types"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:59
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81
msgid "Check and Repair Database"
msgstr "בדוק ותקן מסד נתונים"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82
-msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82
+msgid ""
+"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "בודק את מסד הנתונים לבעיות, ומתקן אותם אם ניתן"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104
-msgid "Interactive Descendant Browser"
-msgstr "דפדפן צאצאים"
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105
-msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
-msgstr "מספק היררכיה ניתנת לדפדוף מבוססת על האדם הפעיל"
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:149
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104
msgid "Compare Individual Events"
msgstr "השווה אירועי אנשים"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150
-msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105
+msgid ""
+"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
+"that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173
-msgid "Extract Event Description"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:174
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:129
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150
msgid "Extract Place Data from a Place Title"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:151
msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219
-msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174
+msgid ""
+"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
+"represent the same person."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:264
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196
+msgid "Media Manager"
+msgstr "מנהל מדיה"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:197
msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218
msgid "Not Related"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219
msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:241
msgid "Edit Database Owner Information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:242
msgid "Allow editing database owner information."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263
msgid "Extract Information from Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331
-msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name."
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264
+msgid ""
+"Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family "
+"name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352
-msgid "Rebuild Secondary Indices"
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285
+msgid "Rebuild Secondary Indexes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353
-msgid "Rebuilds secondary indices"
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286
+msgid "Rebuilds secondary indexes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:307
msgid "Rebuild Reference Maps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308
msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:329
+msgid "Rebuild Gender Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330
+msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:351
msgid "Relationship Calculator"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:373
msgid "Remove Unused Objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374
msgid "Removes unused objects from the database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396
msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:464
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419
msgid "Sorts events"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485
-msgid "Generate SoundEx Codes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486
-msgid "Generates SoundEx codes for names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440
msgid "Verify the Data"
msgstr "וודאי את התאריך"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr "מאמת את התאריך באמצעות בדיקות מותאמות אישית"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530
-msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence."
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463
+msgid ""
+"Searches the entire database, looking for citations that have the same "
+"Volume/Page, Date and Confidence."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:74
-msgid "manual|Verify_the_Data..."
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:2
+msgid "Maximum _age"
+msgstr "גיל מקסימלי"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:244
-msgid "Database Verify tool"
-msgstr "כלי לאימות מסד הנתונים"
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:3
+msgid "Mi_nimum age to marry"
+msgstr "גיל מי_נימלי להנשא"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:431
-msgid "Database Verification Results"
-msgstr "תוצאות אימות מסד הנתונים"
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:4
+msgid "Ma_ximum age to marry"
+msgstr "גיל מק_סימלי להנשא"
-#. Add column with the warning text
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:494
-msgid "Warning"
-msgstr "אזהרה"
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:5
+msgid "Maximum number of _spouses for a person"
+msgstr "מקסימום בני _זוג לאדם"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:580
-msgid "_Show all"
-msgstr "הראה ה_כל"
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6
+msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage"
+msgstr "מקסימום שנים של _אלמנות לפני הנישואים הבאים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:590 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:7
+msgid "Maximum age for an _unmarried person"
+msgstr "גיל מקסימלי לאדם לא _נשוי"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Estimate missing or inexact dates"
+msgstr "ה_ערך תאריכים חסרים"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:9
+msgid "_Identify invalid dates"
+msgstr "_זהה תאריכים שגויים"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:11
+msgid "Mi_nimum age to bear a child"
+msgstr "גיל מי_נימלי ללדת ילד"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:12
+msgid "Ma_ximum age to bear a child"
+msgstr "גיל מק_סימלי ללדת ילד"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:13
+msgid "Maximum number of chil_dren"
+msgstr "מקסימום ילדים לאדם"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15
+msgid "Mi_nimum age to father a child"
+msgstr "גיל מי_נימלי להיות אב"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:16
+msgid "Ma_ximum age to father a child"
+msgstr "גיל מק_סימלי להיות אב"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:18
+msgid "Maximum husband-wife age _difference"
+msgstr "הפרש גילאים מקסימלי בין בעל לאישה"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:19
+msgid "Maximum number of years _between children"
+msgstr "מקסימום של שנים _בין ילדים"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:20
+msgid "Maximum _span of years for all children"
+msgstr "מקסימום _טווח הגילאים של כל הילדים"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:26
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:620
msgid "_Hide marked"
msgstr "_הסתר מסומנים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:85
+msgid "manual|Verify_the_Data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Data Verify tool"
+msgstr "כלי לאימות מסד הנתונים"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:452
+#, fuzzy
+msgid "Data Verification Results"
+msgstr "תוצאות אימות מסד הנתונים"
+
+#. Add column with the warning text
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:515
+msgid "Warning"
+msgstr "אזהרה"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:610
+msgid "_Show all"
+msgstr "הראה ה_כל"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:872
msgid "Baptism before birth"
msgstr "הטבלה לפני הלידה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:885
msgid "Death before baptism"
msgstr "פטירה לפני ההטבלה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:898
msgid "Burial before birth"
msgstr "קבורה לפני הלידה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:911
msgid "Burial before death"
msgstr "קבורה לפני הלידה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:899
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:924
msgid "Death before birth"
msgstr "פטירה לפני הלידה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:913
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:937
msgid "Burial before baptism"
msgstr "קבורה לפני ההטבלה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:931
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:955
msgid "Old age at death"
msgstr "גיל מבוגר בפטירה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:952
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:976
msgid "Multiple parents"
msgstr "מספר הורים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:969
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993
msgid "Married often"
msgstr "נישואים קרובים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:988
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012
msgid "Old and unmarried"
msgstr "מבוגר ולא נשוי"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1015
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1039
msgid "Too many children"
msgstr "יותר מדי ילדים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1030
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1054
msgid "Same sex marriage"
msgstr "נישואים מאותו מגדר"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1040
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1064
msgid "Female husband"
msgstr "בעל נקבה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1050
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1074
msgid "Male wife"
msgstr "אישה זכר"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1077
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1101
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "בעל ואישה עם אותו שם משפחה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1102
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1126
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "הפרש גילאים גדול בין בני זוג"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1133
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1157
msgid "Marriage before birth"
msgstr "נישואים לפני הלידה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1164
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1188
msgid "Marriage after death"
msgstr "נישואים לאחר הפטירה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1198
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1222
msgid "Early marriage"
msgstr "נישואים מוקדמים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1230
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1254
msgid "Late marriage"
msgstr "נישואים מאוחרים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1291
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1315
msgid "Old father"
msgstr "אב מבוגר"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1294
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1318
msgid "Old mother"
msgstr "אם מבוגרת"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1336
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1360
msgid "Young father"
msgstr "אב צעיר"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1339
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1363
msgid "Young mother"
msgstr "אם צעירה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1378
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1402
msgid "Unborn father"
msgstr "אב שלא נולד"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1381
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405
msgid "Unborn mother"
msgstr "אם שלא נולדה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1426
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1450
msgid "Dead father"
msgstr "אב מת"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1429
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1453
msgid "Dead mother"
msgstr "אם מתה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1451
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1475
msgid "Large year span for all children"
msgstr "טווח שנים גדול עבור כל הילדים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1473
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1497
msgid "Large age differences between children"
msgstr "הפרש גילאים גדול בין ילדים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1483
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507
msgid "Disconnected individual"
msgstr "אנשים מנותקים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1505
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1529
msgid "Invalid birth date"
msgstr "תאריך לידה לא תקין"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1527
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1551
msgid "Invalid death date"
msgstr "תאריך פטירה לא תקין"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1543
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1567
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "עם תאריך נישואים אבל לא נשוי"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1565
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1589
#, fuzzy
msgid "Old age but no death"
msgstr "גיל מבוגר בפטירה"
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90
-#, fuzzy
-msgid "Title or Page"
-msgstr "כותרת עמוד"
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
+msgid "Volume/Page"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:98
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2278
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370
msgid "Confidence"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:95
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Source: Author"
-msgstr "מקור: %s"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:96
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Source: Abbreviation"
-msgstr "קיצור"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:97
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:104
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:104
#, fuzzy
msgid "Source: Publication Information"
msgstr "מידע על פרסומים"
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:118
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:118
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:112
#, fuzzy
-msgid "Add a new citation and a new source"
-msgstr "צור והוסף מקור חדש"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93
-msgid "Add a new source"
-msgstr "הוסף מקור חדש"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Add a new citation to an existing source"
-msgstr "הוסף מקור קיים"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected citation or source"
-msgstr "ערוך את המקור הנבחר"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:122
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected citation or source"
-msgstr "הסר את המקור הנבחר"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Merge the selected citations or selected sources"
-msgstr "מזג את המשפחות הנבחרות"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:141
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:233
-#, fuzzy
-msgid "Citation Tree View"
-msgstr "תצוגת עץ אשנים"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Add source..."
-msgstr "הוסף מקור"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284
-#, fuzzy
-msgid "Add citation..."
-msgstr "הוסף הורה..."
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:292
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Citation Filter Editor"
-msgstr "עורף מסננים מותאמים אישית"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:301
-#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123
-msgid "Expand all Nodes"
-msgstr "הרחב הכל"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:303
-#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:84
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:125
-msgid "Collapse all Nodes"
-msgstr "כווץ הכל"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:445
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add citation."
-msgstr "לא ניתן לשמור תגית"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:446
-msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:514
-msgid ""
-"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n"
-"\n"
-"To edit this source, you need to close the object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:527
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:547
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:321
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Cannot merge citations."
-msgstr "לא ניתן למזג משפחות."
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:528
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation."
-msgstr "על מנת למזג יש לבחור שני אנשים בדיוק. ניתן לבחור את האדם השני על ידי החזקת מקש control והקלקה על האדם הרצוי."
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:548
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:333
-msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:562
-#, fuzzy
-msgid "Cannot perform merge."
-msgstr "לא ניתן למזג מקומות."
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:563
-msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95
-msgid "Volume/Page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100
-#, fuzzy
-msgid "Source: Title"
+msgid "Source: Private"
msgstr "טקסט מקור"
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101
-#, fuzzy
-msgid "Source: ID"
-msgstr "מזהה מקור:"
-
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:105
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:113
#, fuzzy
msgid "Source: Last Changed"
msgstr "שונה לאחרונה"
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:122
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Add a new citation and a new source"
+msgstr "צור והוסף מקור חדש"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Add a new citation to an existing source"
+msgstr "הוסף מקור קיים"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:130
#, fuzzy
msgid "Delete the selected citation"
msgstr "מחק את המשפחה הנבחרת"
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:123
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:131
#, fuzzy
msgid "Merge the selected citations"
msgstr "מזג את האנשים הנבחרים"
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:137
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:218
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:145
#, fuzzy
msgid "Citation View"
msgstr "ציטוט"
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:308
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Citation Filter Editor"
+msgstr "עורף מסננים מותאמים אישית"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:300
msgid ""
-"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n"
+"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation "
+"is already being edited or another object that is associated with the same "
+"citation is being edited.\n"
"\n"
"To edit this citation, you need to close the object."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:313
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:324
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:516
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:536
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge citations."
+msgstr "לא ניתן למזג משפחות."
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:314
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:517
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation "
+"can be selected by holding down the control key while clicking on the "
+"desired citation."
+msgstr ""
+"על מנת למזג יש לבחור שני אנשים בדיוק. ניתן לבחור את האדם השני על ידי החזקת "
+"מקש control והקלקה על האדם הרצוי."
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:325
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:537
+msgid ""
+"The two selected citations must have the same source to perform a merge. If "
+"you want to merge these two citations, then you must merge the sources first."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected citation or source"
+msgstr "ערוך את המקור הנבחר"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected citation or source"
+msgstr "הסר את המקור הנבחר"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Merge the selected citations or selected sources"
+msgstr "מזג את המשפחות הנבחרות"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Citation Tree View"
+msgstr "תצוגת עץ אשנים"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Add source..."
+msgstr "הוסף מקור"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Add citation..."
+msgstr "הוסף הורה..."
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298
+#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:109
+msgid "Expand all Nodes"
+msgstr "הרחב הכל"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:300
+#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:111
+msgid "Collapse all Nodes"
+msgstr "כווץ הכל"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:434
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add citation."
+msgstr "לא ניתן לשמור תגית"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:435
+msgid ""
+"In order to add a citation to an existing source, you must select a source."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:503
+msgid ""
+"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source "
+"object is already being edited, or another citation associated with the same "
+"source is being edited.\n"
+"\n"
+"To edit this source, you need to close the object."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:548
+#, fuzzy
+msgid "Cannot perform merge."
+msgstr "לא ניתן למזג מקומות."
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:549
+msgid ""
+"Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both "
+"must be citations."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:53
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:97
+msgid "Restore a gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102
msgid "Add a new event"
msgstr "הוסף אירוע חדש"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:103
msgid "Edit the selected event"
msgstr "ערוך את האירוע הנבחר"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:104
msgid "Delete the selected event"
msgstr "מחק את האירוע הנבחר"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:105
msgid "Merge the selected events"
msgstr "מזג את האירועים הנבחרים"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:219
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:213
msgid "Event Filter Editor"
msgstr "עורך מסנני אירוע"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:273
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:265
msgid "Cannot merge event objects."
msgstr "לא ניתן למזג את האירועים."
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:274
-msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event."
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:266
+msgid ""
+"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"event."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:83
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
msgid "Marriage Date"
msgstr "תאריך נישואים"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:96
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99
msgid "Add a new family"
msgstr "הוסף משפחה חדשה"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100
msgid "Edit the selected family"
msgstr "ערוך את המשפחה הנבחרת"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:101
msgid "Delete the selected family"
msgstr "מחק את המשפחה הנבחרת"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:102
msgid "Merge the selected families"
msgstr "מזג את המשפחות הנבחרות"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:204
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:202
msgid "Family Filter Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:209
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207
msgid "Make Father Active Person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:211
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209
msgid "Make Mother Active Person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:282
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262
msgid "Cannot merge families."
msgstr "לא ניתן למזג משפחות."
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:283
-msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family."
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:263
+msgid ""
+"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family "
+"can be selected by holding down the control key while clicking on the "
+"desired family."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26
-msgid "Fan Chart View"
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Print or save the Fan Chart View"
msgstr "תצוגת מניפה"
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:27
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:131
-msgid "Ancestry"
-msgstr "שושלת"
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:279
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Text Font"
+msgstr "טקסט בלבד"
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:28
-msgid "The view showing relations through a fanchart"
-msgstr "תצוגה זו מראה קשרים דרך תרשים מניפה"
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Gender colors"
+msgstr "מגדר"
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36
-#, python-format
-msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s"
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Generation based gradient"
+msgstr "תלוי בדור"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283
+msgid "Age (0-100) based gradient"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41
-msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available."
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285
+msgid "Single main (filter) color"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49
-msgid "A view showing the places visited by one person during his life."
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Time period based gradient"
+msgstr "כיוון תקופת הזמן"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "לבן"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288
+msgid "Color scheme classic report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66
-#, fuzzy
-msgid "A view showing all places of the database."
-msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה"
-
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81
-#, fuzzy
-msgid "A view showing all the event places of the database."
-msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה"
-
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97
-#, fuzzy
-msgid "A view showing the places visited by one family during all their life."
-msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה"
-
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Events places map"
-msgstr "מקום אירוע"
-
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252
-msgid "incomplete or unreferenced event ?"
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289
+msgid "Color scheme classic view"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:300
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298
#, fuzzy
-msgid "Show all events"
-msgstr "הראה אירועים"
+msgid "Background"
+msgstr "צבע רקע"
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:368 ../src/plugins/view/geoevents.py:372
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:328 ../src/plugins/view/geoplaces.py:332
+#. colors, stored as hex values
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304
+msgid "Start gradient/Main color"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306
+msgid "End gradient/2nd color"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311
#, fuzzy
-msgid "Centering on Place"
-msgstr "מקום אירוע"
+msgid "Color for duplicates"
+msgstr "מחפש אחים כפולים"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:116
+#. form of the fan
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:309
#, fuzzy
-msgid "Family places map"
-msgstr "גרף קווי משפחה"
+msgid "Fan chart type"
+msgstr "תצוגת מניפה"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:216 ../src/plugins/view/geoperson.py:322
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311
+#, fuzzy
+msgid "Full Circle"
+msgstr "מעגל מלא"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311
+#, fuzzy
+msgid "Half Circle"
+msgstr "חצי מעגל"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312
+msgid "Quadrant"
+msgstr ""
+
+#. algo for the fan angle distribution
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:321
+msgid "Fan chart distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:324
+msgid "Homogeneous children distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Size proportional to number of descendants"
+msgstr "הגבל את מספר ההורים"
+
+#. options we don't show on the dialog
+#. #configdialog.add_checkbox(table,
+#. # _('Allow radial text'),
+#. # ??, 'interface.fanview-radialtext')
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674
+msgid "Layout"
+msgstr "פריסה"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:503
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:512
+#, fuzzy
+msgid "No preview available"
+msgstr "לא קיים שירות מפות."
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:317
+#, fuzzy
+msgid "Show children ring"
+msgstr "חסר ילדים"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:148
+msgid "Have they been able to meet?"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171
+msgid "GeoClose"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
+msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
+msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:231
+#, fuzzy
+msgid "The other person is unknown"
+msgstr "(אדם עם שם לא ידוע)"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:237
+msgid "You must choose one reference person."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:238
+msgid ""
+"Go to the person view and select the people you want to compare. Return to "
+"this view and use the history."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:287
+#, fuzzy
+msgid "reference _Person"
+msgstr "העדפות"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Select the person which is the reference for life ways"
+msgstr "מחיקת האדם תסיר את כל הנתונים שלו ממסד הנתונים."
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Select the person which will be our reference."
+msgstr "בחרי את הקתופה עבורה את רוצה לראות את המקומות."
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:397
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:457
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:293
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:299
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551
+msgid "Choose and bookmark the new reference person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574
+msgid ""
+"The meeting zone probability radius.\n"
+"The colored zone is approximative.\n"
+"The meeting zone is only shown for the reference person.\n"
+"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n"
+"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n"
+"The value is in tenth of degree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:585
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728
+msgid "The selection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Events places map"
+msgstr "מקום אירוע"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:253
+msgid "incomplete or unreferenced event ?"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:337
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:369
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark this event"
+msgstr "משווה אירועים"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:386
+#, fuzzy
+msgid "Show all events"
+msgstr "הראה אירועים"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:390
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:395
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:380
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:385
+#, fuzzy
+msgid "Centering on Place"
+msgstr "מקום אירוע"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:130
+msgid "Have these two families been able to meet?"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169
+#, fuzzy
+msgid "GeoFamClose"
+msgstr "משפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:206
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281
#, fuzzy, python-format
-msgid "Father : %s : %s"
+msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s"
+msgstr "%(father)s ו %(mother)s"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Family reference : %s"
+msgstr "הצג הפניות עבור %s"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The other family : %s"
+msgstr "משפחת גופנים"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260
+msgid "You must choose one reference family."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:261
+msgid ""
+"Go to the family view and select the families you want to compare. Return to "
+"this view and use the history."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277
+#, fuzzy
+msgid "reference _Family"
+msgstr "מזג משפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278
+msgid "Select the family which is the reference for life ways"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:556
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
msgstr "מזהה: אב : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:306
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:562
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333
#, fuzzy, python-format
-msgid "Mother : %s : %s"
+msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
msgstr "מזהה: אם : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:317
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:572
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344
#, fuzzy, python-format
msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "מזהה : צאצא : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:326
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:580
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353
#, fuzzy, python-format
msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "מזהה : אדם : %(id)s %(name)s ללא משפחה."
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:457
-#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:22
-msgid "No description"
-msgstr "אין תיאור"
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:694
+msgid "Choose and bookmark the new reference family"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:144
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:717
+msgid ""
+"The meeting zone probability radius.\n"
+"The colored zone is approximative.\n"
+"The meeting zone is only shown for the reference family.\n"
+"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n"
+"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n"
+"The value is in tenth of degree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Family places map"
+msgstr "גרף קווי משפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Family places for %s"
+msgstr "גרף קווי משפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:51
+#, python-format
+msgid "OsmGpsMap module not loaded. OsmGpsMap must be >= 0.8. yours is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:66
+msgid "OsmGpsMap module not loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:67
+msgid ""
+"Geography functionality will not be available.\n"
+"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?"
+"title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77
+#, fuzzy
+msgid "All known places for one Person"
+msgstr "כל המקומות לאירועים עבור`"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:78
+msgid "A view showing the places visited by one person during his life."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:94
+#, fuzzy
+msgid "All known places for one Family"
+msgstr "כל המקומות לאירועים עבור`"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95
+#, fuzzy
+msgid "A view showing the places visited by one family during all their life."
+msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:111
+msgid "All displacements for one person and their descendants"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112
+msgid ""
+"A view showing all the places visited by all persons during their life.\n"
+"This is for one person and their descendant.\n"
+"You can see the dates corresponding to the period."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A view showing the places visited by all family's members during their life: "
+"have these two people been able to meet?"
+msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A view showing the places visited by two persons during their life: have "
+"these two people been able to meet?"
+msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:166
+#, fuzzy
+msgid "All known Places"
+msgstr "_כל המקומות"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:167
+#, fuzzy
+msgid "A view showing all places of the database."
+msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182
+#, fuzzy
+msgid "All places related to Events"
+msgstr "לא קשורים ל-\"%s\""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:183
+#, fuzzy
+msgid "A view showing all the event places of the database."
+msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Descendance of the active person."
+msgstr "ערוך את האדם המסומן"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172
+msgid "GeoMoves"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469
+#, fuzzy, python-format
+msgid "All descendance for %s"
+msgstr "צאצאים של %s"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:608
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark this person"
+msgstr "אנשים מסומנים"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of generations.\n"
+msgstr "מספר מקסימלי של דורות קדמונים"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649
+msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:655
+msgid "The parameters for moves"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150
#, fuzzy
msgid "Person places map"
msgstr "מסנני אדם"
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:486
+#. For each event, if we have a place, set a marker.
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Person places for %s"
+msgstr "מסנני אדם"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:500
#, fuzzy
msgid "Animate"
msgstr "מוערך"
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:509
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523
msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:530
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:523
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:537
msgid ""
"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
"The value is in tenth of degree."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:530
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544
msgid "The animation parameters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120
#, fuzzy
-msgid "Places places map"
-msgstr "רשימת מקומות"
+msgid "Places map"
+msgstr "מפת מקומות"
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:324
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289
+msgid "The place name in the status bar is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The maximum number of places is reached (%d)."
+msgstr "כלול מספר מקסימלי של הורים."
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Some information are missing."
+msgstr "חסר מידע אישי"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299
+msgid "Please, use filtering to reduce this number."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301
+msgid "You can modify this value in the geography option."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:303
+msgid "In this case, it may take time to show all markers."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark this place"
+msgstr "מקום הטבלה"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:376
#, fuzzy
msgid "Show all places"
msgstr "הראה מקומות"
-#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96
-msgid "Restore a gramplet"
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69
+msgid "Webkit module not loaded."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:70
+msgid ""
+"Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. "
+"Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:79
+msgid "Html View"
+msgstr "תצוגת Html"
+
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:80
+msgid "A view showing html pages embedded in Gramps"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:87
+msgid "Web"
+msgstr "רשת"
+
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:323
msgid "HtmlView"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:491
msgid "Go to the previous page in the history"
msgstr "עבור לעמוד הקודם בהיסטוריה"
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:499
msgid "Go to the next page in the history"
msgstr "עבור לעמוד הבא בהיסטוריה"
#. add the Refresh action to handle the Refresh button
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:658
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:504
msgid "_Refresh"
msgstr "_רענן"
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:661
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:507
msgid "Stop and reload the page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:704
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:551
msgid "Start page for the Html View"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:552
msgid ""
-"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n"
+"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
+"webpage in this page\n"
" \n"
"For example: http://gramps-project.org
"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:50
-msgid "Html View"
-msgstr "תצוגת Html"
-
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51
-msgid "A view showing html pages embedded in Gramps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58
-msgid "Web"
-msgstr "רשת"
-
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:111
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "ערוך את אובייקט המדיה הנבחר"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:112
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:124
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "מחק את אובייקט המדיה הנבחר"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:113
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:125
msgid "Merge the selected media objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:218
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225
msgid "Media Filter Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228
msgid "View in the default viewer"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:225
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:383
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:366
msgid "Cannot merge media objects."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:384
-msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object."
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:367
+msgid ""
+"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
+"object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
+"desired object."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:91
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:97
msgid "Delete the selected note"
msgstr "מחק את ההערה המסומנת"
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:92
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:98
msgid "Merge the selected notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:212
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201
msgid "Note Filter Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:269
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:243
msgid "Cannot merge notes."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:270
-msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:244
+msgid ""
+"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be "
+"selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:91
msgid "short for baptized|bap."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:92
msgid "short for christened|chr."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:93
msgid "short for buried|bur."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:88
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:94
msgid "short for cremated|crem."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1288
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1119
msgid "Jump to child..."
msgstr "עבור לילד..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1301
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1132
msgid "Jump to father"
msgstr "עבור לאב"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1314
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145
msgid "Jump to mother"
msgstr "עבור לאם"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1677
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1504
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1730
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4319
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:522
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1549
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1555
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4072
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:539
msgid "Home"
msgstr "הביתה"
#. Mouse scroll direction setting.
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1750
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575
msgid "Mouse scroll direction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1758
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1583
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr "למעלה <-> למאטה"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1765
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1590
msgid "Left <-> Right"
msgstr "שמאל <-> ימין"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1993 ../src/plugins/view/relview.py:401
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1605
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1631
+msgid "People Menu"
+msgstr "תפריט אנשים"
+
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1818
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423
msgid "Add New Parents..."
msgstr "הוסף הורים חדשים..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2053
+#. Go over parents and build their menu
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829
+msgid "Related"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1878
msgid "Family Menu"
msgstr "תפריט משפחה"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2179
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004
msgid "Show images"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007
msgid "Show marriage data"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010
msgid "Show unknown people"
msgstr "הראה אנשים לא ידועים"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013
msgid "Tree style"
msgstr "סגנון עץ"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017
msgid "Expanded"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2020
msgid "Tree direction"
msgstr "כיוון העץ"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027
msgid "Tree size"
msgstr "גודל עץ"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2206
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1652
-msgid "Layout"
-msgstr "פריסה"
-
-#: ../src/plugins/view/personlistview.py:58
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155
+#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:56
msgid "Person View"
msgstr "תצוגת אדם"
-#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:60
+#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:68
msgid "People Tree View"
msgstr "תצוגת עץ אנשים"
-#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:172
+#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:53
msgid "Place View"
msgstr "תצוגת מוקם"
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:26
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:90
msgid "Place Tree View"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:27
-msgid "A view displaying places in a tree format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:105
msgid "Expand this Entire Group"
msgstr "הרחב את כל הקבוצה"
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:107
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr "כווץ את כל הקבוצה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:387
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409
msgid "_Reorder"
msgstr "_סדר מחדש"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:388
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410
msgid "Change order of parents and families"
msgstr "שנה את סדר ההורים והמשפחות"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:393
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415
msgid "Edit..."
msgstr "ערוך..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:394
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416
msgid "Edit the active person"
msgstr "ערוך את האדם המסומן"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:396 ../src/plugins/view/relview.py:398
-#: ../src/plugins/view/relview.py:801
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:420
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:825
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "הוסף משפחה חדשה עם אדם זה כהורה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:397
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419
msgid "Add Partner..."
msgstr "הוסף הורה..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:400 ../src/plugins/view/relview.py:402
-#: ../src/plugins/view/relview.py:795
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 ../gramps/plugins/view/relview.py:424
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "הוסף זוג הורים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:408
-#: ../src/plugins/view/relview.py:796
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 ../gramps/plugins/view/relview.py:430
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "הוסף את האדם כצאצא למשפחה קיימת"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:407
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:429
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr "הוסף הורים קיימים..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:645
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:669
msgid "Alive"
msgstr "בחיים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:712 ../src/plugins/view/relview.py:739
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 ../gramps/plugins/view/relview.py:763
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s ב%(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:797
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821
msgid "Edit parents"
msgstr "ערוך הורים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:798
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822
msgid "Reorder parents"
msgstr "סדר מחדש הורים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:799
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "הסר את האדם כילד להורים אלו"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:803
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827
msgid "Edit family"
msgstr "ערוך משפחה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:804
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828
msgid "Reorder families"
msgstr "סדר משפחות מחדש"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:805
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "הסר את האדם כהורה במשפחה זו"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:858 ../src/plugins/view/relview.py:914
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938
#, python-format
msgid " (%d sibling)"
msgid_plural " (%d siblings)"
msgstr[0] "אח %d"
msgstr[1] "%d אחים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 ../gramps/plugins/view/relview.py:943
msgid " (1 brother)"
msgstr " (אח אחד)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:945
msgid " (1 sister)"
msgstr " (אחות אחת)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:947
msgid " (1 sibling)"
msgstr "(אח/אחות אחד/ת)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:949
msgid " (only child)"
msgstr " (ילד יחיד)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:940 ../src/plugins/view/relview.py:1390
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414
msgid "Add new child to family"
msgstr "הוסף צאצא חדש למשפחה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:944 ../src/plugins/view/relview.py:1394
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418
msgid "Add existing child to family"
msgstr "הוסף צאצא קיים למשפחה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1173
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1197
#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1180 ../src/plugins/view/relview.py:1182
-#, python-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1204
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(event)s %(date)s"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1243
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "סוג יחסים: %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1285
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1309
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s ב%(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1289
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1313
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1293
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1317
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1304
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328
msgid "Broken family detected"
msgstr "התגלתה משפחה לא שלמה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1305
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "אנא הריצי את כלי הבדיקה והתיקון של מסד הנתונים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1373
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1350
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397
#, python-format
msgid " (%d child)"
msgid_plural " (%d children)"
msgstr[0] " (ילד %d)"
msgstr[1] " (%d ילדים)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1375
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1399
msgid " (no children)"
msgstr " (ללא ילדים)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1502
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1526
msgid "Add Child to Family"
msgstr "הוסף צאצא למשפחה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1641
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1663
msgid "Use shading"
msgstr "השתמש בהצללה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1644
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1666
msgid "Display edit buttons"
msgstr "הצג כפתורי עריכה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1646
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1668
msgid "View links as website links"
msgstr "הראה קישורים כקישורי אינטרנט"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1663
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685
msgid "Show Details"
msgstr "הראה פרטים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1666
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688
msgid "Show Siblings"
msgstr "הראה אחים"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
msgid "Home URL"
msgstr "כתובת דף הבית"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:93
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
msgid "Search URL"
msgstr "כתובת חיפוש"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:106
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114
msgid "Add a new repository"
msgstr "הוסף מאגר חדש"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:116
msgid "Delete the selected repository"
msgstr "הסר את המאגר הנבחר"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:117
msgid "Merge the selected repositories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:149
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152
msgid "Repository Filter Editor"
msgstr "עורך מסנני מאגר"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:248
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:247
msgid "Cannot merge repositories."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:249
-msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository."
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:248
+msgid ""
+"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second "
+"repository can be selected by holding down the control key while clicking on "
+"the desired repository."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4472
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "קיצור"
-
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:83
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
msgid "Publication Information"
msgstr "מידע על פרסומים"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101
msgid "Edit the selected source"
msgstr "ערוך את המקור הנבחר"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:102
msgid "Delete the selected source"
msgstr "הסר את המקור הנבחר"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:96
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:103
msgid "Merge the selected sources"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:136
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138
msgid "Source Filter Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:240
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:231
msgid "Cannot merge sources."
msgstr "לא ניתן למזד מקורות."
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:241
-msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:232
+msgid ""
+"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"source."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33
-msgid "Event View"
-msgstr "תצוגת אירוע"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36
msgid "The view showing all the events"
msgstr "תצוגה זו מראה את כל האירועים"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:48
-msgid "Family View"
-msgstr "תצוגת משפחה"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51
msgid "The view showing all families"
msgstr "תצוגה זו מראה את כל המשפחות"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:64
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66
#, fuzzy
msgid "The view showing Gramplets"
msgstr "תצוגה זו מראה את כל המשפחות"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:78
-msgid "Media View"
-msgstr "תצוגת מדיה"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:79
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81
msgid "The view showing all the media objects"
msgstr "תצוגה זו מראה את כל אובייקטי המדיה"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:93
-msgid "Note View"
-msgstr "תצוגת הערה"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96
msgid "The view showing all the notes"
msgstr "תצוגה זו מראה את כל ההערות"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:108
-msgid "Relationship View"
-msgstr "תצוגת מערכת יחסים"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111
msgid "The view showing all relationships of the selected person"
msgstr "תצוגה זו מראה את כל מערכות היחסים של האדם הנבחר"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
-msgid "Pedigree View"
-msgstr "תצוגת שושלת יוחסין"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126
msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
msgstr "תצוגה זו מראה את שושלת הקדמונים של אדם נבחר"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139
-msgid "Person Tree View"
-msgstr "תצוגת עץ אשנים"
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Charts"
+msgstr "תרשימים 1"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:140
-msgid "The view showing all people in the family tree"
-msgstr "תצוגה זו מציגה את כל האנשים בעץ משפחה"
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
+#, fuzzy
+msgid "A view showing parents through a fanchart"
+msgstr "תצוגה זו מראה קשרים דרך תרשים מניפה"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:156
-msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list"
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
+#, fuzzy
+msgid "Showing descendants through a fanchart"
+msgstr "תצוגה זו מראה קשרים דרך תרשים מניפה"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Grouped People"
+msgstr "אנשים מאומצים"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172
+#, fuzzy
+msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name"
msgstr "תצוגה זו מראה את כל האנשים ברשימה"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173
-msgid "The view showing all the places of the family tree"
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189
+#, fuzzy
+msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list"
+msgstr "תצוגה זו מראה את כל האנשים ברשימה"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206
+#, fuzzy
+msgid "The view showing all the places of the Family Tree"
msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:188
-msgid "Repository View"
-msgstr "תצוגת מאגרים"
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Place Tree"
+msgstr "הערת מקום"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:189
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222
+msgid "A view displaying places in a tree format."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237
msgid "The view showing all the repositories"
msgstr "תצוגה זו מראה את כל המאגרים"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:203
-msgid "Source View"
-msgstr "תצוגת מקור"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252
msgid "The view showing all the sources"
msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקורות"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:219
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268
#, fuzzy
msgid "The view showing all the citations"
msgstr "תצוגה זו מראה את כל ההערות"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:234
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Citation Tree"
+msgstr "תצוגת עץ אשנים"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:326
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
#, fuzzy
msgid "Gramps ID"
msgstr "מזהה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:337
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
+msgid "Church Parish"
+msgstr "קהילת הכנסיה"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392
msgid "Postal Code"
msgstr "מיקוד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:340
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
msgid "State/ Province"
msgstr "פרובינציה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400
msgid "Alternate Locations"
msgstr "מיקומים חליפיים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:848
-msgid "Pkace"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:402
+msgid ""
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1131
-#, fuzzy
-msgid "Data Map"
-msgstr "_מדיע"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1172
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Source Reference: %s"
-msgstr "מקור הפניות"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1437
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1037
#, python-format
-msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
+msgid "%(type)s: %(value)s"
+msgstr "%(type)s: %(value)s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1602
+#, python-format
+msgid ""
+"Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
msgstr "נוצר על ידי Gramps %(version)s ב %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1451
-#, python-format
-msgid " Created for %s "
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Created for %(name)s "
+msgstr "נוצר עבור %(author)s "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1599
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1747
+#. Begin Navigation Menu--
+#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
+#. and menu layout is Drop Down?
+#. Basic Blue style sheet with navigation menus
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65
+msgid "Basic-Blue"
+msgstr "בסיסי - כחול"
+
+#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97
+msgid "Visually Impaired"
+msgstr "ליקוי ראיה"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903
msgid "Html|Home"
msgstr "הביתה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1600
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1704
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4286
-msgid "Introduction"
-msgstr "הקדמה"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1602
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1644
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1647
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1706
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4158
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3906
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951
msgid "Surnames"
msgstr "שמות משפחה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4948
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4794
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "מיקום צלמית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1610
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1729
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5122
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7873
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4968
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1611
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1667
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1730
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6653
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6747
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6697
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6791
msgid "Address Book"
msgstr "ספר כתובות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1612
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1797
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5222
+#. add contact column
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1892
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5068
msgid "Contact"
msgstr "צור קשר"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1752
-#, fuzzy
-msgid "Personal"
-msgstr "אדם"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771
-#, fuzzy
-msgid "Media |Gallery"
-msgstr "שם"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771
-#, fuzzy
-msgid "Media | Gallery"
-msgstr "שם"
-
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2127
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229
msgid "Narrative"
msgstr "עלילה"
-#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2144
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6728
msgid "Web Links"
msgstr "קישורי רשת"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2214
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2291
+msgid " [Click to Go]"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2241
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341
msgid "Source References"
msgstr "מקור הפניות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2446
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5550
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5807
msgid "Family Map"
msgstr "מפת משפחה"
-#. Individual List page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2728
-msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
-msgstr "העמוד כולל אינדקס לכל האנשים במסד הנתונים, מסוננים על פי שם המשפחה. בחירת שם האדם תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו אדם."
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2882
+#, python-format
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
+"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that "
+"person’s individual page."
+msgstr ""
+"העמוד מכיל אינקדס של כל האנשים במסד הנתונים עם שם המשפחה %s.בחירת שם האדם "
+"תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו אדם."
#. Name Column
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2750
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2943
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2897
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5213
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "שם בלידה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2928
-#, python-format
-msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
-msgstr "העמוד מכיל אינקדס של כל האנשים במסד הנתונים עם שם המשפחה %s.בחירת שם האדם תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו אדם."
-
-#. Families list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3075
-#, fuzzy
-msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page."
-msgstr "העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום."
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3101
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3358
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4197
-msgid "Letter"
-msgstr "אות"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3102
-#, fuzzy
-msgid "Partner 1"
-msgstr "בן זוג"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3103
-#, fuzzy
-msgid "Partner 2"
-msgstr "בן זוג"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237
-#, fuzzy
-msgid "Family/ Relationship"
-msgstr "קשר משפחה "
-
-#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only....
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268
-#, fuzzy
-msgid "Family of "
-msgstr "הערת משפחה"
-
-#. place list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333
-msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page."
-msgstr "העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום."
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3359
-msgid "Place Name | Name"
-msgstr "שם המקום"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3395
-#, python-format
-msgid "Places with letter %s"
-msgstr ""
-
-#. section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3519
-msgid "Place Map"
-msgstr "מפת מקומות"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3582
-msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3664
-msgid "Event types beginning with letter "
-msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות "
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3809
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4534
-msgid "Person(s)"
-msgstr "אדם"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3906
-msgid "Previous"
-msgstr "הקודם"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3907
-#, python-format
-msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d "
-msgstr "%(page_number)d מתוך %(total_pages)d "
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3912
-msgid "Next"
-msgstr "הבא"
-
-#. missing media error message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915
-msgid "The file has been moved or deleted."
-msgstr "הקובץ הועבר או נמחק."
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4054
-msgid "File Type"
-msgstr "סוג קובץ"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4137
-msgid "Missing media object:"
-msgstr "חסר אובייקט מדיה:"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4161
-msgid "Surnames by person count"
-msgstr "שמות משפחה על פי מספר אנשים"
-
-#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4168
-msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
-msgstr "העמוד מכיל אינדקס של כל שמות המשפחה. לחיצה על לינק תוביל לרשימת האנשים עם שם משפחה המתאים."
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4210
-msgid "Number of People"
-msgstr "מספר אנשים"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4370
-msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
-msgstr "העמוד מכיל אינדקס של כל המקורות מסוננים על פי כותרת. לחיצה על כותרת המקור תוביל לעמוד שלו."
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4386
-msgid "Source Name|Name"
-msgstr "שם"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4471
-msgid "Publication information"
-msgstr "מידע על פרסומים"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4510
-#, fuzzy
-msgid "Citation References"
-msgstr "הפנית ילד"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4661
-msgid " and "
-msgstr " ו "
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4843
-msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
-msgstr "העמוד מכיל אינדקס של כל אובייקטי המדיה במסד הנתונים, ממויינים על פי כותרת. לחיצה על הכותרת תעביר לעמוד האובייקט. אם מופיעים ממדים מעל תמונה, אז לחיצה על התמונה תפתח אותה בגודל מלא. "
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4865
-msgid "Media | Name"
-msgstr "שם"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4867
-msgid "Mime Type"
-msgstr "סוג מדיה"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4953
-#, fuzzy
-msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page."
-msgstr "העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום."
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4969
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail Preview"
-msgstr "מיקום צלמית"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5128
-msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5149
-msgid "File Name"
-msgstr "שם קובץ"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5151
-msgid "Last Modified"
-msgstr "שונה לאחרונה"
-
-#. page description
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5573
-msgid "This map page represents the person and their descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5625
-msgid "Drop Markers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5645
-#, fuzzy
-msgid "Place Title"
-msgstr "הערת מקום"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
-msgid "Ancestors"
-msgstr "קדמונים"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853
-msgid "Associations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6043
-msgid "Call Name"
-msgstr "כינוי"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6053
-msgid "Nick Name"
-msgstr "כינוי"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6091
-msgid "Age at Death"
-msgstr "נפטר בגיל"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483
-msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page."
-msgstr "העמוד מכיל אינדקס של כל המאגרים מסוננים על פי כותרת. לחיצה על כותרת המאגר תוביל לעמוד המאגרים."
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498
-msgid "Repository |Name"
-msgstr "שם מאגר"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617
-#, fuzzy
-msgid "Referenced Sources"
-msgstr "הפניות"
-
-#. Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660
-msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681
-#, fuzzy
-msgid "Full Name"
-msgstr "כינוי"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6914
-#, python-format
-msgid "Neither %s nor %s are directories"
-msgstr "%s ו%s אינן ספריות"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6922
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6927
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6940
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6945
-#, python-format
-msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור את התיקיה: %s"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6951
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "שם קובץ לא חוקי"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6952
-msgid "The archive file must be a file, not a directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7027
-#, python-format
-msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7032
-msgid "Missing media objects:"
-msgstr "חסרים אובייקטי מדיה:"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7043
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7123
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7139
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7180
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7201
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7222
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7240
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7255
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7282
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7305
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7354
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7366
+#. set progress bar pass for Repositories
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3041
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3317
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3601
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4145
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4359
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6538
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7154
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7160
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7579
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7622
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7639
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7680
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "דוח אתר אינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7124
-msgid "Creating individual pages"
-msgstr "יוצר עמודים פרטיים"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7140
-msgid "Creating GENDEX file"
-msgstr "יוצר קובץ GENDEX"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7181
-msgid "Creating surname pages"
-msgstr "יוצר עמודי שמות משפחה"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7202
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3042
#, fuzzy
msgid "Creating family pages..."
msgstr "יוצר עמודי מדיה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7223
+#. Families list page message
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3063
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
+"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
+"name will take you to their family/ relationship’s page."
+msgstr ""
+"העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום "
+"תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143
+#, fuzzy
+msgid "Families beginning with letter "
+msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות "
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318
msgid "Creating place pages"
msgstr "יוצר עמודי מקומות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7241
+#. place list page message
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3341
+msgid ""
+"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
+"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
+"place’s page."
+msgstr ""
+"העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום "
+"תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367
+msgid "Place Name | Name"
+msgstr "שם המקום"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3406
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Places beginning with letter %s"
+msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות "
+
+#. section title
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3518
+msgid "Place Map"
+msgstr "מפת מקומות"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3602
msgid "Creating event pages"
msgstr "יוצר עמודי אירועים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7256
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3628
+msgid ""
+"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
+"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
+"ID will open a page for that event."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3710
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Event types beginning with letter %s"
+msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות "
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3909
+msgid "Surnames by person count"
+msgstr "שמות משפחה על פי מספר אנשים"
+
+#. page message
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3916
+msgid ""
+"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
+"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
+"surname."
+msgstr ""
+"העמוד מכיל אינדקס של כל שמות המשפחה. לחיצה על לינק תוביל לרשימת האנשים עם שם "
+"משפחה המתאים."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3958
+msgid "Number of People"
+msgstr "מספר אנשים"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4003
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Surnames beginning with letter %s"
+msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות "
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4146
+msgid "Creating source pages"
+msgstr "יוצר עמודי מקור"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4186
+msgid ""
+"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
+"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
+"source’s page."
+msgstr ""
+"העמוד מכיל אינדקס של כל המקורות מסוננים על פי כותרת. לחיצה על כותרת המקור "
+"תוביל לעמוד שלו."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4202
+msgid "Source Name|Name"
+msgstr "שם"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4285
+msgid "Publication information"
+msgstr "מידע על פרסומים"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4360
msgid "Creating media pages"
msgstr "יוצר עמודי מדיה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7283
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4397
+msgid ""
+"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
+"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
+"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click "
+"on the image to see the full sized version. "
+msgstr ""
+"העמוד מכיל אינדקס של כל אובייקטי המדיה במסד הנתונים, ממויינים על פי כותרת. "
+"לחיצה על הכותרת תעביר לעמוד האובייקט. אם מופיעים ממדים מעל תמונה, אז לחיצה "
+"על התמונה תפתח אותה בגודל מלא. "
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4419
+msgid "Media | Name"
+msgstr "שם"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4421
+msgid "Mime Type"
+msgstr "סוג מדיה"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4530
+msgid "Previous"
+msgstr "הקודם"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4531
+#, python-format
+msgid ""
+"%(page_number)d of %(total_pages)d "
+msgstr ""
+"%(page_number)d מתוך %(total_pages)d "
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4536
+msgid "Next"
+msgstr "הבא"
+
+#. missing media error message
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4539
+msgid "The file has been moved or deleted."
+msgstr "הקובץ הועבר או נמחק."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4679
+msgid "File Type"
+msgstr "סוג קובץ"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4762
+msgid "Missing media object:"
+msgstr "חסר אובייקט מדיה:"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4799
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page displays a indexed list of all the media objects in this "
+"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media "
+"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that "
+"image’s page."
+msgstr ""
+"העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום "
+"תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4815
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail Preview"
+msgstr "מיקום צלמית"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4974
+msgid ""
+"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
+"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
+"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The "
+"download page and files have the same copyright as the remainder of these "
+"web pages."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4995
+msgid "File Name"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4997
+msgid "Last Modified"
+msgstr "שונה לאחרונה"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5159
+msgid "Creating individual pages"
+msgstr "יוצר עמודים פרטיים"
+
+#. Individual List page message
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5191
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
+"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
+"person’s individual page."
+msgstr ""
+"העמוד כולל אינדקס לכל האנשים במסד הנתונים, מסוננים על פי שם המשפחה. בחירת שם "
+"האדם תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו אדם."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5258
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s"
+msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות "
+
+#. add page title
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5675
+#, python-format
+msgid "Tracking %s"
+msgstr ""
+
+#. page description
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5679
+msgid ""
+"This map page represents that person and any descendants with all of their "
+"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
+"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if "
+"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take "
+"you to that place’s page."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5745
+msgid "Drop Markers"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5765
+#, fuzzy
+msgid "Place Title"
+msgstr "הערת מקום"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5983
+msgid "Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6173
+msgid "Call Name"
+msgstr "כינוי"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6189
+msgid "Nick Name"
+msgstr "כינוי"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6227
+msgid "Age at Death"
+msgstr "נפטר בגיל"
+
+#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may
+#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to
+#. calculate out the correct relationship using the Relationship
+#. Calculator
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6318
+#, fuzzy
+msgid "Stepfather"
+msgstr "אב"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328
+#, fuzzy
+msgid "Stepmother"
+msgstr "אפ"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6352
+#, fuzzy
+msgid "Not siblings"
+msgstr "הראה אחים"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6413
+#, fuzzy
+msgid "Relation to main person"
+msgstr "קשר לאדם הראשי"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6415
+msgid "Relation within this family (if not by birth)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6539
+msgid "Creating repository pages"
+msgstr "יוצר עמודי מאגרים"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6571
+msgid ""
+"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
+"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
+"that repositories’s page."
+msgstr ""
+"העמוד מכיל אינדקס של כל המאגרים מסוננים על פי כותרת. לחיצה על כותרת המאגר "
+"תוביל לעמוד המאגרים."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6586
+msgid "Repository |Name"
+msgstr "שם מאגר"
+
+#. Address Book Page message
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6704
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
+"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
+"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual "
+"Address Book page."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6725
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "כינוי"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6958
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
+msgstr "%s ו%s אינן ספריות"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6971
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6984
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6989
+#, python-format
+msgid "Could not create the directory: %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור את התיקיה: %s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6995
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "שם קובץ לא חוקי"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6996
+msgid "The archive file must be a file, not a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7118
+#, python-format
+msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7123
+msgid "Missing media objects:"
+msgstr "חסרים אובייקטי מדיה:"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7155
+#, fuzzy
+msgid "Applying Person Filter..."
+msgstr "מוסיף מסנן..."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7161
+msgid "Constructing list of other objects..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7368
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Family of %s and %s"
+msgstr "הערת משפחה"
+
+#. Only the name of the husband is known
+#. Only the name of the wife is known
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7376
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Family of %s"
+msgstr "הערת משפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7580
+msgid "Creating GENDEX file"
+msgstr "יוצר קובץ GENDEX"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7623
+msgid "Creating surname pages"
+msgstr "יוצר עמודי שמות משפחה"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7640
#, fuzzy
msgid "Creating thumbnail preview page..."
msgstr "יוצר עמודי שמות משפחה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7306
-msgid "Creating repository pages"
-msgstr "יוצר עמודי מאגרים"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7355
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7681
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "יוצר עמודי ספר כתובות..."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7367
-msgid "Creating source pages"
-msgstr "יוצר עמודי מקור"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7662
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7981
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "אחסן את דפי האינטרנט בארכיון .tar.gz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7664
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "האם לאשמור את דפי האינטרנט בקובץ מכווץ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7669
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1324
msgid "Destination"
msgstr "יעד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7671
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7993
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1327
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "תיקיית היעד לקבצים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999
msgid "Web site title"
msgstr "כותרת עמוד אינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999
msgid "My Family Tree"
msgstr "עץ משפחה שלי"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7678
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000
msgid "The title of the web site"
msgstr "כותרת עמוד האינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7683
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "בחר מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו באתר"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7710
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1364
msgid "File extension"
msgstr "סיומת קובץ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7713
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1367
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "הסיומת שתשמש עבור עמודי האתר"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7716
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1370
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7719
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1373
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "זכויות היוצרים לשימוש בקבצי האתר"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7722
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379
msgid "StyleSheet"
msgstr "גליון סגנון"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7727
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1382
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "גליון הסגנון לשימוש באתר"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7732
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054
#, fuzzy
-msgid "Horizontal - Default"
+msgid "Horizontal -- Default"
msgstr "אופקי (מימין לשמאל)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7733
-msgid "Vertical - Left side"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8055
+msgid "Vertical -- Left Side"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7734
-msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056
+msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7735
-msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069
+msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7738
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7741
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr "בחר את הפריסה עבור תפריטי הניווט."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7746
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068
+msgid "Normal Outline Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071
+#, fuzzy
+msgid "Citation Referents Layout"
+msgstr "הפנית ילד"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074
+msgid ""
+"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7747
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "האם לכלול את גרף הקדמונים עבור כל אדם"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7752
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083
msgid "Graph generations"
msgstr "דורות בגרף"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7753
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "מספר הדורות לכלול בגרף הקדמונים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7763
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094
msgid "Page Generation"
msgstr "יצירת עמוד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7766
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097
msgid "Home page note"
msgstr "הערה בעמוד הבית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7767
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "הערה לשימוש בעמוד הבית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7770
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101
msgid "Home page image"
msgstr "תמונות עמוד הבית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7771
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "תמונה לשימוש בעמוד הבית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7774
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
msgid "Introduction note"
msgstr "הערת פתיחה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7775
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "הערה שתשמש כהקדמה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7778
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
msgid "Introduction image"
msgstr "תמונת פתיחה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7779
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "תמונה שתשמש כהקדמה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7782
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113
msgid "Publisher contact note"
msgstr "הערת המוציא לאור"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7783
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7789
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120
msgid "Publisher contact image"
msgstr "תמונת המוציא לאור"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7790
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7796
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127
msgid "HTML user header"
msgstr "כותרת עמוד HTML"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7797
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "הערה שתכלל בראש העמוד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7800
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131
msgid "HTML user footer"
msgstr "סיומת עמוד HTML"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7801
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "הערה שתכלת בתחתית העמוד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7804
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135
msgid "Include images and media objects"
msgstr "כלול תמונות ואובייקטי מדיה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7805
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "האם לכלול גלריה של אוביקטיי מדיה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7809
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140
msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7810
-msgid "This options allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141
+msgid ""
+"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-"
+"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller "
+"total upload size to your web hosting site."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7816
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147
msgid "Max width of initial image"
msgstr "רוחב מקסימלי של תמונה ראשונית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7818
-msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
-msgstr "זה מאפשר לך לקבוע את הרוחב המסקימלי של התמונה בעמוד המדיה. קבעי 0 בשביל שלא תהיה הגבלה."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149
+msgid ""
+"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
+"page. Set to 0 for no limit."
+msgstr ""
+"זה מאפשר לך לקבוע את הרוחב המסקימלי של התמונה בעמוד המדיה. קבעי 0 בשביל שלא "
+"תהיה הגבלה."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7822
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153
msgid "Max height of initial image"
msgstr "גובה מקסימלי של תמונה ראשונית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7824
-msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
-msgstr "זה מאפשר לך לקבוע את הגובה המסקימלי של התמונה בעמוד המדיה. קבעי 0 בשביל שלא תהיה הגבלה."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8155
+msgid ""
+"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
+"page. Set to 0 for no limit."
+msgstr ""
+"זה מאפשר לך לקבוע את הגובה המסקימלי של התמונה בעמוד המדיה. קבעי 0 בשביל שלא "
+"תהיה הגבלה."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7830
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "הסתר מזהה יחודי של Gramps"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7831
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "האם לכלול את המזהה היחודי של Gramps"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7838
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editsource.glade.h:7
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editurl.glade.h:4
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6 ../src/glade/editfamily.glade.h:17
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:6 ../src/glade/editattribute.glade.h:1
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:13
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 ../src/glade/editeventref.glade.h:9
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:7 ../src/glade/editnote.glade.h:4
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:21 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16
-#: ../src/glade/editname.glade.h:23 ../src/glade/editevent.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr "פרטיות"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7841
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172
msgid "Include records marked private"
msgstr "כלול רשומות המסומנות כפרטיות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7842
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "האם לכלול אוביקטיים פרטיים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7845
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176
msgid "Living People"
msgstr "אנשים חיים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7850
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "כלול שם משפחה בלבד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7852
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "כלול שם מלא בלבד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7855
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186
msgid "How to handle living people"
msgstr "איך לטפל באנשים חיים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7859
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8190
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "שנים מהמוות בשביל להחשיב בחיים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7861
-msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192
+msgid ""
+"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
+"very long"
msgstr "זה מאפשר לך להגביל את המידע על האנשים שנפטרו לאחרונה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7876
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207
msgid "Include download page"
msgstr "כלול דף הורדות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7877
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8208
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "האם לכלול אופציה להוריד את מסד הנתונים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7881
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7890
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221
msgid "Download Filename"
msgstr "שם קובץ להורדה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7883
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7892
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "הקובץ לשימוש עבור הורדת מסד הנתונים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226
msgid "Description for download"
msgstr "תיאור ההורדה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "עץ משפחת סמית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7887
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7896
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227
msgid "Give a description for this file."
msgstr "קבעי תיאור עבור קובץ זה."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "עץ משפחת ג'ונסון"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7905
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524
msgid "Advanced Options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7908
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526
msgid "Character set encoding"
msgstr "קידוד תווים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7911
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1529
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "סוג הקידוד שימש בעמודי האתר"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7914
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "כלול לינק לאדם הפעיל בכל עמוד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7915
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "כלול לינק לאדם הפעיל בכל עמוד (אם יש להם דף בית)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7918
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "כלול עמודת תאריך לידה בעמוד האינדקס"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7919
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "האם לכלול עמודת לידה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7922
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "כלול עמודת תאריך פטירה בעמוד האינדקס"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7923
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "האם לכלול עמודת פטירה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7926
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "כלול עמודת בני זוג בעמוד האינדקס"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7928
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "האם לכלול עמודת בני זוג"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7931
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "כלול עמודת הורים בעמוד האינדקס"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7933
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "האם לכלול עמודת הורים"
-#. This is programmed wrong, remove
-#. showallsiblings = BooleanOption(_("Include half and/ or "
-#. "step-siblings on the individual pages"), False)
-#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
-#. "step-siblings with the parents and siblings"))
-#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7943
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267
+#, fuzzy
+msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
+msgstr "כלול עמודת הורים בעמוד האינדקס"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
+msgstr "האם לכלול שמות מקומות עבור אנשים ומשפחות."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "סנן ילדים על פי סדר לידה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "האם להציג את הילדים לפי סדר לידה או סדר ההכנסה שלהם?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277
#, fuzzy
msgid "Include family pages"
msgstr "כלול אירועי משפחה:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7948
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include family pages."
msgstr "האם לכלול תמונות."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7951
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
msgid "Include event pages"
msgstr "כלול עמודי אירוע"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr "הוסף רשימת אירועים מלאה ודפים רלבנטיים או לא"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7955
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285
msgid "Include repository pages"
msgstr "כלול עמודי מאגר"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7956
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
msgstr "האם לכלול עמודי המאגר או לא?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7959
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "כלול קובץ GENDEX (/gendex.txt)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7960
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "האם לכלול קובץ GENDEX או לא"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7963
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293
msgid "Include address book pages"
msgstr "כלול עמודי ספר כתובות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7964
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294
#, fuzzy
-msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events."
-msgstr "האם לכלול עמוד ספר כתובות או לא. העמוד יכול לכלול דואר אלקטרוני או כתובת אתר אינטרנט וכתבות של האטדם?"
+msgid ""
+"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and "
+"website addresses and personal address/ residence events."
+msgstr ""
+"האם לכלול עמוד ספר כתובות או לא. העמוד יכול לכלול דואר אלקטרוני או כתובת אתר "
+"אינטרנט וכתבות של האטדם?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304
#, fuzzy
msgid "Place Map Options"
msgstr "מפת מקומות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7978
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308
#, fuzzy
msgid "Google"
msgstr "גוגל מפות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7980
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310
#, fuzzy
msgid "Map Service"
msgstr "שירות מיפוי"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7983
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7988
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7989
-msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319
+msgid ""
+"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
+"are available."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996
-msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326
+msgid ""
+"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
+"page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8004
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334
#, fuzzy
msgid "Family Links"
msgstr "גרף קווי משפחה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335
msgid "Drop"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "סמן"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8007
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337
msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8010
-msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8340
+msgid ""
+"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
+"Map pages..."
msgstr ""
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8324
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8800
#, python-format
msgid "Alphabet Menu: %s"
msgstr ""
@@ -22672,4876 +32405,1448 @@ msgstr ""
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:827
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:890
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1077
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:301
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1085
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1090
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "דוח לוח שנה אינטרנטי"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:296
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:302
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr "מחשב חגים עבור שנת %04d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:450
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:467
#, python-format
msgid "Created for %(author)s "
msgstr "נוצר עבור %(author)s "
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454
-#, python-format
-msgid "Created for %(author)s"
-msgstr "נוצר עבור %(author)s"
-
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:527
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:544
msgid "Year Glance"
msgstr "שנה בהצצה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:561
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:578
#, fuzzy
msgid "NarrativeWeb Home"
msgstr "אתר אינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:563
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:580
#, fuzzy
msgid "Full year at a Glance"
msgstr "הצצה על %(year)d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:828
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:844
msgid "Formatting months ..."
msgstr "יוצר חודשים..."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:891
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:906
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "יצירת הצצה על שנה"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:896
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:911
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "הצצה על %(year)d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:910
-msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:925
+msgid ""
+"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
+"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
+"shows all the events for that date, if there are any.\n"
msgstr ""
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:962
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "יום אחד השנה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1173
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s ו%(person)s"
#. Display date as user set in preferences
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1205
#, python-format
-msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
+msgid ""
+"Generated by Gramps on %(date)s"
msgstr "נוצר על ידי Gramps ב%(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331
msgid "Calendar Title"
msgstr "כותרת לוח שנה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331
msgid "My Family Calendar"
msgstr "לוח שנה של המשפחה שלי"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1316
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1332
msgid "The title of the calendar"
msgstr "כותרת לוח השנה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1389
msgid "Content Options"
msgstr "אפשרויות תוכן"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1394
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "צור לוח שנה עבור מספר שנים"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1395
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "האם ליצור לוח שנה עבור מספר שנים."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1399
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "שנת התחלה ללוח השנה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1401
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "הכנס את שנת ההתחלה ללוח השנה בין 1900 - 3000"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1405
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "שנת סיום ללוח השנה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1407
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "הכנס את שנת ההתחלה ללוח השנה בין 1900 - 3000."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "חגים יכללו עבור הדמינה הנבחרת"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446
msgid "Home link"
msgstr "לינק לבית"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429
-msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447
+msgid ""
+"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr "הלינק יכלל על מנת להפנות את המשתמש לדף הבית של האתר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "הערות ינואר עד יוני"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469
msgid "January Note"
msgstr "הערת ינואר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470
msgid "The note for the month of January"
msgstr "הערה עבור חודש ינואר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473
msgid "February Note"
msgstr "הערת פברואר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474
msgid "The note for the month of February"
msgstr "הערה עבור חודש פברואר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477
msgid "March Note"
msgstr "הערת מרץ"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478
msgid "The note for the month of March"
msgstr "הערה עבור חודש מרץ"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481
msgid "April Note"
msgstr "הערת אפריל"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482
msgid "The note for the month of April"
msgstr "הערה עבור חודש אפריל"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485
msgid "May Note"
msgstr "הערת מאי"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486
msgid "The note for the month of May"
msgstr "הערה עבור חודש מאי"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489
msgid "June Note"
msgstr "הערת יוני"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490
msgid "The note for the month of June"
msgstr "הערה עבור חודש יוני"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "הערות יולי - דצמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495
msgid "July Note"
msgstr "הערת יולי"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496
msgid "The note for the month of July"
msgstr "הערה עבור חודש יולי"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499
msgid "August Note"
msgstr "הערת אוגוסט"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500
msgid "The note for the month of August"
msgstr "הערה עבור חודש אוגוסט"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503
msgid "September Note"
msgstr "הערת ספטמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504
msgid "The note for the month of September"
msgstr "הערה עבור חודש ספטמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507
msgid "October Note"
msgstr "הערת אוקטובר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1508
msgid "The note for the month of October"
msgstr "הערה עבור חודש אוקטובר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511
msgid "November Note"
msgstr "הערת נובמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512
msgid "The note for the month of November"
msgstr "הערה עבור חודש נובמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515
msgid "December Note"
msgstr "הערת דצמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516
msgid "The note for the month of December"
msgstr "הערה עבור חודש דצמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1532
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr "צור \"סיכום שנתי\""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1533
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr "האם ליצור בעמוד אחד לוח שנה קטן אם תאריכים מודגשים"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1537
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr "צור עודי אירועים עבור כל יום בתצוגת שנה בהצצה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1539
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "האם ליצור עמודי אירוע עבור כל יום"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr "קישור לדוח אתר אינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1543
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr "האם לקשר מידע לדוח אתר אינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1549
msgid "Link prefix"
msgstr "קידומת קישור"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr "קידומת עבור הקישור שיקח אותך לדוח אתר אינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686
+#. TRANSLATORS: expands to smth like "12 years old",
+#. where "12 years" is already localized to your language
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "בן %s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709
msgid "birth"
msgstr "לידה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding "
msgstr "%(couple)s, חתונה "
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1696
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720
#, python-format
msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgstr[0] "%(couple)s, יום נישואים %(years)d שנה"
msgstr[1] "%(couple)s, יום נישואים %(years)d שנים"
-#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
msgid "Narrated Web Site"
msgstr "אתר אינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr "מייצר דף אינטרנט (HTML) עבור אנשים או קבוצת אנשים"
-#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
msgid "Web Calendar"
msgstr "לוח שנה אינטרנטי"
-#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "מייצר לוח שנה אינטרנטי (HTML)."
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
msgid "Webstuff"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34
msgid "Provides a collection of resources for the web"
msgstr ""
-#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript
+#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath,
+#. navigation target name, images, javascript
#. "default" is used as default
#. Basic Ash style sheet
#. default style sheet in the options
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:114
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115
msgid "Basic-Ash"
msgstr "בסיסי - עפר"
-#. Basic Blue style sheet with navigation menus
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64
-msgid "Basic-Blue"
-msgstr "בסיסי - כחול"
-
#. Basic Cypress style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69
msgid "Basic-Cypress"
msgstr "בסיסי - ברוש"
#. basic Lilac style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:72
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73
msgid "Basic-Lilac"
msgstr "בסיסי - לילך"
#. basic Peach style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:76
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77
msgid "Basic-Peach"
msgstr "בסיס - אפרסק"
#. basic Spruce style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:80
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81
msgid "Basic-Spruce"
msgstr "בסיסי - אשוחית"
#. Mainz style sheet with its images
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:84
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85
msgid "Mainz"
msgstr "ראשי"
#. Nebraska style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:92
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93
msgid "Nebraska"
msgstr "נברסקה"
-#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96
-msgid "Visually Impaired"
-msgstr "ליקוי ראיה"
-
#. no style sheet option
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:152
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158
msgid "No style sheet"
msgstr "ללא עמוד סגנון"
-#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:963
-msgid "Unknown father"
-msgstr "אב לא ידוע"
-
-#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:967
-msgid "Unknown mother"
-msgstr "אם לא ידוע"
-
-#: ../src/Filters/_FilterParser.py:114
-#, python-format
-msgid ""
-"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
-"Trying to load with subset of arguments."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/_FilterParser.py:122
-#, python-format
-msgid ""
-"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
-" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/_FilterParser.py:130
-#, python-format
-msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:106
-#, python-format
-msgid "%s is"
-msgstr "%s הוא"
-
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:108
-#, python-format
-msgid "%s contains"
-msgstr "%s מכיל"
-
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:112
-#, python-format
-msgid "%s is not"
-msgstr "%s הוא לא"
-
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:114
-#, python-format
-msgid "%s does not contain"
-msgstr "%s לא מכיל"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45
-msgid "Every object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47
-msgid "Matches every object in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47
-msgid "Object with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48
-msgid "Matches objects with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
-msgid "Objects with records containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
-msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43
-msgid "Objects marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44
-msgid "Matches objects that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:54
-msgid "Miscellaneous filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Changed after:"
-msgstr "שנה סדר"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46
-#, fuzzy
-msgid "but before:"
-msgstr "לפני"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:47
-msgid "Persons changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:50
-msgid "Preparing sub-filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:53
-msgid "Retrieving all sub-filter matches"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124
-msgid "Relationship path between and people matching "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53
-msgid "Relationship filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:126
-msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136
-msgid "Finding relationship paths"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:137
-msgid "Evaluating people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45
-msgid "Disconnected people"
-msgstr "אנשים מנותקים"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47
-msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45
-msgid "Everyone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47
-msgid "Matches everyone in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43
-msgid "Families with incomplete events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44
-msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45
-msgid "Event filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:50
-msgid "People with addresses"
-msgstr "אנשים עם כתובות"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:51
-msgid "Matches people with a certain number of personal addresses"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:46
-msgid "People with an alternate name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:47
-msgid "Matches people with an alternate name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:50
-msgid "People with associations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:51
-msgid "Matches people with a certain number of associations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
-msgid "Value:"
-msgstr "ערך:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46
-msgid "People with the personal "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47
-msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:4 ../src/glade/mergeevent.glade.h:4
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:4
-msgid "Date:"
-msgstr "תאריך:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 ../src/glade/mergeevent.glade.h:5
-msgid "Description:"
-msgstr "תיאור:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48
-msgid "People with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49
-msgid "Matches people with birth data of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:49
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10
-msgid "Volume/Page:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "אנשים עם "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a citation of a particular value"
-msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49
-msgid "People with a common ancestor with match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50
-msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48
-msgid "Ancestral filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47
-msgid "People with a common ancestor with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49
-msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48
-msgid "People with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49
-msgid "Matches people with death data of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:54
-msgid "People with the personal "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:55
-msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46
-msgid "People with the family "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47
-msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52
-msgid "People with the family "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53
-msgid "Matches people with a family event of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43
-msgid "People with media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44
-msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46
-msgid "Person with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47
-msgid "Matches person with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:49
-msgid "People with LDS events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:50
-msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
-msgid "Given name:"
-msgstr "שם ניתן:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
-msgid "Full Family name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
-msgid "person|Title:"
-msgstr "תואר:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
-msgid "Suffix:"
-msgstr "סיומת"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52
-msgid "Call Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53
-msgid "Nick Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
-msgid "Prefix:"
-msgstr "קידומת:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
-msgid "Single Surname:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57
-msgid "Patronymic:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58
-msgid "Family Nick Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60
-msgid "People with the "
-msgstr "אנשים עם "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48
-msgid "Matches people with a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:48
-msgid "People with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:49
-msgid "Matches people with a surname origin"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:48
-msgid "People with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:49
-msgid "Matches people with a type of name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:46
-msgid "People with a nickname"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:47
-msgid "Matches people with a nickname"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46
-msgid "People having notes"
-msgstr "אנשים עם הערות"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47
-msgid "Matches people having a certain number of notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "People having notes containing "
-msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "People having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46
-msgid "Number of relationships:"
-msgstr "מספר מערכות יחסים:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48
-msgid "Number of children:"
-msgstr "מספר ילדים:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49
-msgid "People with the "
-msgstr "אנשים עם "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50
-msgid "Matches people with a particular relationship"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45
-msgid "Family filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:46
-msgid "People with sources"
-msgstr "אנשים עם מקורות"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:47
-msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47
-msgid "People with the "
-msgstr "אנשים עם "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Citation/source filters"
-msgstr "מסנני מקור"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:49
-msgid "Matches people who have a particular source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49
-msgid "People with the "
-msgstr "אנשים עם "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50
-msgid "Matches people with the particular tag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50
-msgid "People with records containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:51
-msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46
-msgid "People with unknown gender"
-msgstr "אנשים עם מגדר לא ידוע"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48
-msgid "Matches all people with unknown gender"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44
-msgid "Adopted people"
-msgstr "אנשים מאומצים"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45
-msgid "Matches people who were adopted"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43
-msgid "People with children"
-msgstr "אנשים עם ילדים"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44
-msgid "Matches people who have children"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45
-msgid "People with incomplete names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46
-msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48
-msgid "Ancestors of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50
-msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46
-msgid "Ancestors of "
-msgstr "קדמונים של "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48
-msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46
-msgid "Bookmarked people"
-msgstr "אנשים מסומנים"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48
-msgid "Matches the people on the bookmark list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48
-msgid "Children of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:50
-msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45
-msgid "Default person"
-msgstr "אדם ברירת המחדל"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47
-msgid "Matches the default person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51
-msgid "Descendant family members of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48
-msgid "Descendant filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53
-msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48
-msgid "Descendants of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50
-msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47
-msgid "Descendants of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49
-msgid "Matches all descendants for the specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:48
-msgid "Duplicated ancestors of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:50
-msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48
-msgid "Matches all females"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53
-msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56
-msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48
-msgid "Ancestors of the default person not more than generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51
-msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47
-msgid "Ancestors of not more than generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49
-msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47
-msgid "Descendants of not more than generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50
-msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48
-msgid "Matches all males"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47
-msgid "Ancestors of at least generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49
-msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47
-msgid "Descendants of at least generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49
-msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48
-msgid "Parents of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:50
-msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:44
-#, fuzzy
-msgid "People not marked private"
-msgstr "כלול רשומות המסומנות כפרטיות"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Matches people that are not indicated as private"
-msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People related to "
-msgstr "לא קשורים ל-\"%s\""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:48
-msgid "Matches people related to a specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47
-msgid "Siblings of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:49
-msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48
-msgid "Spouses of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49
-msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45
-msgid "Witnesses"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46
-msgid "Matches people who are witnesses in any event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53
-msgid "Persons with events matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54
-msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45
-msgid "People matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches people matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:45
-msgid "Persons with at least one direct source >= "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:46
-msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44
-msgid "People missing parents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45
-msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43
-msgid "People with multiple marriage records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44
-msgid "Matches people who have more than one spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43
-msgid "People with no marriage records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44
-msgid "Matches people who have no spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43
-msgid "People without a known birth date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44
-msgid "Matches people without a known birthdate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:43
-msgid "People without a known death date"
-msgstr "אנשים ללא תאריך פטירה ידוע"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:44
-msgid "Matches people without a known deathdate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43
-msgid "People marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44
-msgid "Matches people that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43
-msgid "People with incomplete events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44
-msgid "Matches people with missing date or place in an event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45
-msgid "On date:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46
-msgid "People probably alive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47
-msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47
-msgid "People with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47
-msgid "Expression:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48
-msgid "People matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49
-msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
-msgid "Relationship path between "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49
-msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
-msgid "Relationship path between bookmarked persons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
-msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
-msgid "People matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45
-msgid "Every family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46
-msgid "Matches every family in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:47
-msgid "Families changed after "
-msgstr "משפחות ששונו אחרי "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46
-msgid "Person ID:"
-msgstr "מזהה יחודי של אדם:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47
-msgid "Families with child with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48
-msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49
-msgid "Child filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46
-msgid "Families with child with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47
-msgid "Matches families where child has a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43
-msgid "Families marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44
-msgid "Matches families that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47
-msgid "Families with father with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48
-msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49
-msgid "Father filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46
-msgid "Families with father with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47
-msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46
-msgid "Families with the family "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47
-msgid "Matches families with the family attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Family with the "
-msgstr "אנשים עם "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:53
-msgid "Matches families with a citation of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:53
-msgid "Families with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:54
-msgid "Matches families with an event of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:46
-msgid "Families with media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:47
-msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45
-msgid "Family with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a family with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:49
-msgid "Families with LDS events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:50
-msgid "Matches families with a certain number of LDS events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46
-msgid "Families having notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47
-msgid "Matches families having a certain number notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Families having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Families having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Families with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches family objects with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47
-msgid "Families with the relationship type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48
-msgid "Matches families with the relationship type of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:46
-msgid "Families with sources"
-msgstr "משפחות עם מקורות"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:47
-msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49
-msgid "Families with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50
-msgid "Matches families with the particular tag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45
-msgid "Bookmarked families"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:47
-msgid "Matches the families on the bookmark list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Families matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches families matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:45
-msgid "Families with at least one direct source >= "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:46
-msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47
-msgid "Families with mother with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48
-msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49
-msgid "Mother filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46
-msgid "Families with mother with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47
-msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46
-msgid "Families with father matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46
-msgid "Families with any child matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47
-msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46
-msgid "Families with mother matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46
-msgid "Families with father matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47
-msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46
-msgid "Families with mother matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47
-msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46
-msgid "Families with child matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47
-msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Families with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45
-msgid "Every event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46
-msgid "Matches every event in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:47
-msgid "Events changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43
-msgid "Events marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44
-msgid "Matches events that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:46
-msgid "Events with the attribute "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:47
-msgid "Matches events with the event attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Event with the "
-msgstr "אנשים עם "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Matches events with a citation of a particular value"
-msgstr "הצג אירועים שקרו ביום מסוים"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49
-msgid "Events with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50
-msgid "Matches events with data of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:46
-msgid "Events with media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:47
-msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45
-msgid "Event with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches an event with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46
-msgid "Events having notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47
-msgid "Matches events having a certain number of notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Events having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Events having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Events with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches events with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:45
-msgid "Events with sources"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:46
-msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47
-msgid "Events with the particular type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48
-msgid "Matches events with the particular type "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Events matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches events matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52
-msgid "Events of persons matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53
-msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50
-msgid "Events with source matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51
-msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:46
-msgid "Events with at least one direct source >= "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:47
-msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Events with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45
-msgid "Every place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46
-msgid "Matches every place in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:47
-msgid "Places changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:46
-msgid "Places with media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:47
-msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45
-msgid "Place with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a place with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:49
-msgid "Places with no latitude or longitude given"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches places with empty latitude or longitude"
-msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:57
-msgid "Position filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46
-msgid "Places having notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47
-msgid "Matches places having a certain number of notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Places having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Places having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49
-msgid "Street:"
-msgstr "רחוב:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50
-msgid "Locality:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52
-msgid "County:"
-msgstr "מחוז:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53
-msgid "State:"
-msgstr "מדינה:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55
-msgid "ZIP/Postal Code:"
-msgstr "מיקוד:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56
-msgid "Church Parish:"
-msgstr "קהילה:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58
-msgid "Places matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59
-msgid "Matches places with particular parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Places with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches places with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:6
-msgid "Latitude:"
-msgstr "קו רוחב:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:8
-msgid "Longitude:"
-msgstr "קו אורך:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51
-msgid "Rectangle height:"
-msgstr "גובה מלבן:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51
-msgid "Rectangle width:"
-msgstr "רוחב מלבן:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:52
-msgid "Places in neighborhood of given position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:53
-msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Places matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches places matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51
-msgid "Places of events matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52
-msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43
-msgid "Places marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44
-msgid "Matches places that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Places with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45
-msgid "Every source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46
-msgid "Matches every source in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:47
-msgid "Sources changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:46
-msgid "Sources with media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:47
-msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45
-msgid "Source with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a source with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46
-msgid "Sources having notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47
-msgid "Matches sources having a certain number of notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Sources having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Sources having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Sources with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches sources with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:48
-msgid "Sources with Repository references"
-msgstr "מקורות עם הפניות מאגר"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:49
-msgid "Matches sources with a certain number of repository references"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45
-msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:46
-msgid ""
-"Matches sources with a repository reference\n"
-"containing a substring in \"Call Number\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Sources matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Sources with repository reference matching the "
-msgstr "מקורות עם הפניות מאגר"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:46
-msgid ""
-"Matches sources with a repository reference that match a certain\n"
-"repository filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Sources title containing "
-msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45
-msgid "Matches sources whose title contains a certain substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43
-msgid "Sources marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44
-msgid "Matches sources that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Sources with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Every citation"
-msgstr "ציטוט"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:47
-msgid "Matches every citation in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Citations changed after "
-msgstr "משפחות ששונו אחרי "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Citations marked private"
-msgstr "כלול רשומות המסומנות כפרטיות"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:45
-msgid "Matches citations that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Citations with media"
-msgstr "משפחות עם מקורות"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:47
-msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Citation with "
-msgstr "ציטוט"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:47
-msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Citations having notes"
-msgstr "אנשים עם הערות"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:48
-msgid "Matches citations having a certain number of notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Citations having notes containing "
-msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
-msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:43
-#, fuzzy
-msgid "Citations having notes containing "
-msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:44
-msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Citations with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:45
-msgid "Matches citations with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 ../src/glade/mergemedia.glade.h:10
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:11
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:50
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:4
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:2
-msgid "Author:"
-msgstr "מחבר:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:51
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:8
-msgid "Publication:"
-msgstr "פרסום:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:52
-msgid "Sources matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:53
-msgid "Matches citations with a source of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Source filters"
-msgstr "מסנני מקור"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Citations matching the "
-msgstr "אנשים תואמים ל"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations matched by the specified filter name"
-msgstr "לא נמצאו משפחות מתאימות למסנן הנבחר"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Citation Volume/Page containing "
-msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:45
-msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Citations with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:50
-msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:47
-msgid "Citations with a source with a repository reference matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:49
-msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:50
-msgid "Citations with source matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:51
-msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45
-msgid "Every media object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46
-msgid "Matches every media object in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:47
-msgid "Media objects changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:46
-msgid "Media objects with the attribute "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:47
-msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45
-msgid "Media object with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/mergeevent.glade.h:11
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:9 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9
-msgid "Type:"
-msgstr "סוג:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52
-msgid "Media objects matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53
-msgid "Matches media objects with particular parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Media objects having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Media objects having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44
-msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Media objects with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches media objects with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:49
-msgid "Media objects with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:50
-msgid "Matches media objects with the particular tag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Media objects matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches media objects matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43
-msgid "Media objects marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44
-msgid "Matches Media objects that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Media Objects with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45
-msgid "Every repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46
-msgid "Matches every repository in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:47
-msgid "Repositories changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45
-msgid "Repository with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Repositories having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Repositories having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44
-msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Repositories with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches repositories with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52
-msgid "Repositories matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53
-msgid "Matches Repositories with particular parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Repositories matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Repository name containing "
-msgstr "אנשים עם הערות המכילות "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45
-msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Repositories with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43
-msgid "Repositories marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44
-msgid "Matches repositories that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45
-msgid "Every note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:46
-msgid "Matches every note in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:47
-msgid "Notes changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45
-msgid "Note with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a note with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:45
-msgid "Notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46
-msgid "Matches notes that contain text which matches a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44
-msgid "Regular expression:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45
-msgid "Notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46
-msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50
-msgid "Notes matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51
-msgid "Matches Notes with particular parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:49
-msgid "Notes with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:50
-msgid "Matches notes with the particular tag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Notes with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches notes with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Notes matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches notes matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Notes with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43
-msgid "Notes marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44
-msgid "Matches notes that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:74
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:65
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72
-msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:99
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:100
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:122
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:137
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:84
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:97
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:95
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:98
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:99
-msgid "Custom filter"
-msgstr "מסנן מותאם"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Participants"
-msgstr "חלקי"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
-msgid "any"
-msgstr "כלשהו"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
-#, python-format
-msgid "example: \"%s\" or \"%s\""
-msgstr "דוגמאות: \"%s\" או \"%s\""
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:79
-msgid "Reset"
-msgstr "איפוס"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
-msgid "Publication"
-msgstr "פרסום"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:94
-msgid "ZIP/Postal code"
-msgstr "מיקוד"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95
-msgid "Church parish"
-msgstr "קהילת הכנסיה"
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1
-msgid "Closes print preview window"
-msgstr "סוגר את חלון תצוגה מקדימה של הדפסה"
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2
-msgid "Print Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה של הדפסה"
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3
-msgid "Prints the current file"
-msgstr "מדפיס את הקובץ הנוכחי"
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4
-msgid "Shows previous page"
-msgstr "מראה עמוד קודם"
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5
-msgid "Shows the first page"
-msgstr "מראה את העמוד הראשון"
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6
-msgid "Shows the last page"
-msgstr "מראה את העמוד האחרון"
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7
-msgid "Shows the next page"
-msgstr "מראה את העמוד הבא"
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8
-msgid "Zooms the page in"
-msgstr "מקרב את העמוד"
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9
-msgid "Zooms the page out"
-msgstr "מרחיק את העמוד"
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10
-msgid "Zooms to fit the page width"
-msgstr "מקרב את העמוד להתאמת הרוחב"
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11
-msgid "Zooms to fit the whole page"
-msgstr "מקרב את העמוד לעמוד שלם"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:2
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:1 ../src/glade/editmediaref.glade.h:1
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:1
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3
-msgid "General "
-msgstr "כללי "
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:2
-msgid "Image "
-msgstr "תמונה "
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:3
-msgid "Preferred Name "
-msgstr "שם מועדף "
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:4
-msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:6
-msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:6
-msgid "A unique ID for the person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:7 ../src/glade/editsource.glade.h:3
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 ../src/glade/editreporef.glade.h:6
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:7
-msgid "Abandon changes and close window"
-msgstr "בטל שינויים וסגור חלון"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:8 ../src/glade/editsource.glade.h:4
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:2 ../src/glade/editrepository.glade.h:3
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1
-#: ../src/glade/editlink.glade.h:1 ../src/glade/editfamily.glade.h:6
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 ../src/glade/editname.glade.h:8
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:2
-msgid "Accept changes and close window"
-msgstr "קבל שינויים וסגור חלון"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:9
-msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:11
-msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 ../src/glade/editname.glade.h:10
-msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:13
-msgid "C_all:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:14
-msgid "Click on a table cell to edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:16
-msgid "G_ender:"
-msgstr "מ_גדר:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:17
-msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:19
-msgid "O_rigin:"
-msgstr "מקו_ר:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:20
-msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editname.glade.h:18
-msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:25
-msgid "Set person as private data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editname.glade.h:26
-msgid "T_itle:"
-msgstr "_כותרת:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:29
-msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editname.glade.h:29
-msgid "The person's given names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:31
-msgid ""
-"Use Multiple Surnames\n"
-"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:33 ../src/glade/editname.glade.h:32
-msgid "_Given:"
-msgstr "_ניתן:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:34 ../src/glade/editsource.glade.h:13
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:27 ../src/glade/editrepository.glade.h:9
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:16 ../src/glade/editfamily.glade.h:22
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:17 ../src/glade/editmediaref.glade.h:30
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 ../src/glade/editnote.glade.h:11
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:25
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:17
-msgid "_ID:"
-msgstr "מ_זהה יחודי:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:35
-msgid "_Nick:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:36
-msgid "_Surname:"
-msgstr "_שם משפחה"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:37 ../src/glade/editfamily.glade.h:23
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:19 ../src/glade/editmediaref.glade.h:32
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Tags:"
-msgstr "תגיות"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:38 ../src/glade/editurl.glade.h:9
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:11 ../src/glade/editreporef.glade.h:19
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:24 ../src/glade/editnote.glade.h:14
-#: ../src/glade/editname.glade.h:35
-msgid "_Type:"
-msgstr "_סוג:"
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:1
-msgid "Click to delete gramplet from view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2
-msgid "Click to expand/collapse"
-msgstr "לחץ על מנת להרחיב/לכווץ"
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Config"
-msgstr "תצורה"
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "נמחק"
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Detach"
-msgstr "פרטים"
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:7
-msgid "Drag to move; click to detach"
-msgstr "גרור בשביל להזיז, הקלק בשביל לנתק"
-
-#: ../src/glade/baseselector.glade.h:1
-msgid "Show all"
-msgstr "הראה הכל"
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:1
-msgid "Family relationships "
-msgstr "קשר משפחה "
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:2
-msgid "Parent relationships "
-msgstr "קשרי הורה "
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:3
-msgid "Arrow bottom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:4
-msgid "Arrow top"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Move family down"
-msgstr "הסר עץ משפחה"
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Move family up"
-msgstr "הסר עץ משפחה"
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Move parent down"
-msgstr "לא נמצאו הורים"
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Move parent up"
-msgstr "לא נמצאו הורים"
-
-#: ../src/glade/tipofday.glade.h:1
-msgid "_Display on startup"
-msgstr "_הצג בעליה"
-
-#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1
-msgid "Gramps"
-msgstr "Gramps"
-
-#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3
-msgid "Preview "
-msgstr "תצוגה מקדימה "
-
-#: ../src/glade/addmedia.glade.h:2
-msgid "Convert to a relative path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/addmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:15
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:29 ../src/glade/editmedia.glade.h:20
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:33 ../src/glade/editsourceref.glade.h:27
-msgid "_Title:"
-msgstr "_כותרת:"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:1
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "_סגור בלי לשמור"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:2
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "אל תשאל שוב"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:3
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "אל תראה את חלון זה שנית"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:4
-msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:5
-msgid "Keep reference to the missing file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:6
-msgid "Remove object and all references to it from the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:7
-msgid "Select replacement for the missing file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:8
-msgid "_Keep Reference"
-msgstr "_שמור הפניה"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:9
-msgid "_Remove Object"
-msgstr "_הסר אובייקט"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:10
-msgid "_Select File"
-msgstr "_בחר קובץ"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:11
-msgid "_Use this selection for all missing media files"
-msgstr "_השתמש בבחירה זו עבור כל קבצי מדיה חסרים"
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:1
-msgid "Example:"
-msgstr "דוגמא:"
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:2
-msgid "Format _definition:"
-msgstr "הגדרת _פורמט:"
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:3
-msgid "Format _name:"
-msgstr "_שם פורמט:"
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:4
-msgid "Format definition details"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following conventions are used:\n"
-" %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n"
-" %l - Surname %L - SURNAME\n"
-" %t - Title %T - TITLE\n"
-" %p - Prefix %P - PREFIX\n"
-" %s - Suffix %S - SUFFIX\n"
-" %c - Call name %C - CALL NAME\n"
-" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:1
-msgid "Date "
-msgstr "תאריך "
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:2
-msgid "Q_uality "
-msgstr "_איכות "
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:3
-msgid "Second date "
-msgstr "תאריך שני "
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:4
-msgid "_Type "
-msgstr "_סוג "
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:5
-msgid "Calenda_r:"
-msgstr "_לוח שנה:"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:6
-msgid "D_ay"
-msgstr "י_ום"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:7
-msgid "Dua_l dated"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:8
-msgid "Mo_nth"
-msgstr "_חודש"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9
-msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10
-msgid "Ne_w year begins: "
-msgstr "_שנה חדשה מתחילה: "
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11
-msgid "Old Style/New Style"
-msgstr "סגנון ישן/סגנון חדש"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12
-msgid "Te_xt comment:"
-msgstr "הע_רת טקסט:"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13
-msgid "Y_ear"
-msgstr "ש_נה"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14
-msgid "_Day"
-msgstr "_יום"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15
-msgid "_Month"
-msgstr "_חודש"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16
-msgid "_Year"
-msgstr "_שנה"
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:7
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:5
-msgid "A unique ID to identify the source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editcitation.glade.h:8
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:6
-msgid "A_bbreviation:"
-msgstr "_קיצור:"
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editcitation.glade.h:9
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:7
-msgid "Authors of the source."
-msgstr "מחברי המקור."
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editrepository.glade.h:4
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:14
-msgid "Indicates if the record is private"
-msgstr "מציין אם הרשומה פרטית"
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editcitation.glade.h:20
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18
-msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editcitation.glade.h:21
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19
-msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:11 ../src/glade/editcitation.glade.h:24
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22
-msgid "Title of the source."
-msgstr "כותרת המקור."
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:12 ../src/glade/editcitation.glade.h:25
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23
-msgid "_Author:"
-msgstr "_מחבר:"
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:14
-msgid "_Pub. info.:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1
-msgid "Alignment "
-msgstr "יישור "
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:2
-msgid "Background color "
-msgstr "צבע רקע "
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:3
-msgid "Borders "
-msgstr "גבולות "
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4
-msgid "Color "
-msgstr "צבע "
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 ../src/glade/rule.glade.h:2
-msgid "Description "
-msgstr "תיאור "
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:6
-msgid "Font options "
-msgstr "אפשרויות גופן "
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:7
-msgid "Indentation "
-msgstr "הזחה "
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:3
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2
-#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1
-#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1
-#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:1
-#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:1
-msgid "Options "
-msgstr "אפשרויות "
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:9
-msgid "Paragraph options "
-msgstr "אפשרויות פסקה "
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:10
-msgid "Size "
-msgstr "גודל "
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:11
-msgid "Spacing "
-msgstr "ריווח "
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:12
-msgid "Type face "
-msgstr "סוג גופן "
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:13
-msgid "Abo_ve:"
-msgstr "מ_על:"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Add a new style"
-msgstr "הוסף הערה חדשה"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16
-msgid "Belo_w:"
-msgstr "מ_תחת:"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:17
-msgid "Cen_ter"
-msgstr "מר_כז"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected style"
-msgstr "מחק את ההערה המסומנת"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected style"
-msgstr "ערוך את ההערה המסומנת"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21 ../src/glade/editfamily.glade.h:12
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3 ../src/glade/rule.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Edition"
-msgstr "חינוך"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22
-msgid "First li_ne:"
-msgstr "_שורה ראשונה:"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:23
-msgid "J_ustify"
-msgstr "_ישור"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:24
-msgid "L_eft:"
-msgstr "_שמאל:"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:25
-msgid "Le_ft"
-msgstr "_שמאל"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:26
-msgid "R_ight:"
-msgstr "י_מינה:"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:28
-msgid "Righ_t"
-msgstr "י_מינה"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29
-msgid "Style n_ame:"
-msgstr "שם ס_גנון:"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Style name"
-msgstr "שם ס_גנון:"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31
-msgid "_Bold"
-msgstr "_מודגש"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_למטה"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33
-msgid "_Italic"
-msgstr "_נטוי"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34
-msgid "_Left"
-msgstr "_שמאל"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:35
-msgid "_Padding:"
-msgstr "רי_פוד:"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:36
-msgid "_Right"
-msgstr "_ימין"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:37
-msgid "_Roman (Times, serif)"
-msgstr "_רומן (Times, Serif)"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:38
-msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:39
-msgid "_Top"
-msgstr "למ_עלה"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:40
-msgid "_Underline"
-msgstr "_קו תחתי"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:1
-msgid "Version description "
-msgstr "תיאור גרסה "
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:2
-msgid "Family Trees - Gramps"
-msgstr "Gramps - עצי משפחה"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:3
-msgid "Re_pair"
-msgstr "_תקן"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:4
-msgid "Revision comment - Gramps"
-msgstr "Gramps - הערת גרסה"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:6
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_סגור חלון"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:7
-msgid "_Load Family Tree"
-msgstr "_טען עץ משפחה"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:8
-msgid "_Rename"
-msgstr "_שנה שם"
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Citation information "
-msgstr "מידע מערכת יחסים "
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation."
-msgstr "הערה: כל השינויים במידע המאגרים המשופתים ישוקף במאגר עצמו, עבור כל המקומות שמפנים למאגר."
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:2
-msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:4
-msgid "Shared source information "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6
-msgid "A unique ID to identify the citation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:8
-msgid "Con_fidence:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:11 ../src/glade/editsourceref.glade.h:9
-msgid ""
-"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
-"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n"
-"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
-"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
-"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:17 ../src/glade/editaddress.glade.h:7
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/editmediaref.glade.h:16
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editldsord.glade.h:4
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 ../src/glade/editname.glade.h:16
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:8
-msgid "Invoke date editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:22 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20
-msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:23 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21
-msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:26 ../src/glade/editaddress.glade.h:20
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:16 ../src/glade/editmediaref.glade.h:29
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editldsord.glade.h:10
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 ../src/glade/editevent.glade.h:15
-msgid "_Date:"
-msgstr "ת_אריך:"
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:28 ../src/glade/editsourceref.glade.h:26
-msgid "_Pub. Info.:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:28
-msgid "_Volume/Page:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:1
-msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:3
-msgid "Open the web address in the default browser."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:6
-msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:7
-msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:8
-msgid "_Description:"
-msgstr "_תיאור:"
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:10
-msgid "_Web address:"
-msgstr "_כתובת אינטרנט:"
-
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5
-msgid "A unique ID to identify the repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11
-msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:15
-msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:10 ../src/glade/editreporef.glade.h:18
-#: ../src/glade/rule.glade.h:27 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_שם:"
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:2
-msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository."
-msgstr "הערה: כל השינויים במידע המאגרים המשופתים ישוקף במאגר עצמו, עבור כל המקומות שמפנים למאגר."
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 ../src/glade/editeventref.glade.h:3
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3
-msgid "Reference information "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 ../src/glade/editeventref.glade.h:4
-msgid "Shared information "
-msgstr "מידע משותף "
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8
-msgid "Call n_umber:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9
-msgid "Id number of the source in the repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12
-msgid "On what type of media this source is available in the repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:17
-msgid "_Media Type:"
-msgstr "_סוג מדיה"
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2
-msgid ""
-"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n"
-"\n"
-"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:8
-msgid "Select a person that has an association to the edited person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:9 ../src/glade/editlink.glade.h:5
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:19 ../src/glade/editldsord.glade.h:9
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "בחרי"
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:10
-msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:11
-msgid "_Association:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:12
-msgid "_Person:"
-msgstr "א_דם:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1
-msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:2
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:5
-msgid "C_ity:"
-msgstr "_עיר:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:6
-msgid "Ch_urch parish:"
-msgstr "_קהילה:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:7
-msgid "Co_unty:"
-msgstr "מ_חוז:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:3
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "מ_דינה"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:17
-msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7
-msgid "Lowest level of a place division: eg the street name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:11
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:20
-msgid "Phon_e:"
-msgstr "_טלפון:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:9 ../src/glade/editplace.glade.h:23
-msgid "S_treet:"
-msgstr "_רחוב:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:24
-msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:11
-msgid "The country where the place is."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:12
-msgid "The town or city where the place is."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:29
-msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:21
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:31 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4
-msgid "_Locality:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:34
-msgid "_State:"
-msgstr "_מדינה:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:23
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:35
-msgid "_ZIP/Postal code:"
-msgstr "מיקו_ד:"
-
-#: ../src/glade/editlink.glade.h:2
-msgid "Gramps item:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlink.glade.h:3
-msgid "Internet Address:"
-msgstr "כתובת אינטרנט:"
-
-#: ../src/glade/editlink.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Link Type:"
-msgstr "סוג קישור:"
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:1
-msgid "Father "
-msgstr "אב "
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:2
-msgid "Mother "
-msgstr "אם "
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:3
-msgid "Relationship Information "
-msgstr "מידע מערכת יחסים "
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4
-msgid "A unique ID for the family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8
-msgid "Birth:"
-msgstr "לידה:"
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9
-msgid "Death:"
-msgstr "מוות:"
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:21
-msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:4
-msgid "Name Child:"
-msgstr "שם ילד:"
-
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:5
-msgid "Open person editor of this child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:8
-msgid "Relationship to _Father:"
-msgstr "יחס ל_אב:"
-
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:9
-msgid "Relationship to _Mother:"
-msgstr "יחס לא_ם:"
-
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:3
-msgid ""
-"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n"
-"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n"
-" \n"
-"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:7
-msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:8
-msgid "_Attribute:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:9
-msgid "_Value:"
-msgstr "_ערך:"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4
-msgid "Country of the address"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6
-msgid "Date at which the address is valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8
-msgid ""
-"Mail address. \n"
-"\n"
-"Note: Use Residence Event for genealogical address data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12
-msgid "Phone number linked to the address."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13
-msgid "Postal code"
-msgstr "מיקוד"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:16
-msgid "St_reet:"
-msgstr "ר_חוב:"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17
-msgid "The locality of the address"
-msgstr "ותרת לוח השנה"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:18
-msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19
-msgid "The town or city of the address"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:22
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
-msgid "_State/County:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2
-msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3
-msgid "A unique ID to identify the Media object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5 ../src/glade/editmediaref.glade.h:7
-msgid "Descriptive title for this media object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9
-msgid "Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Image preview"
-msgstr "גודל תמונה"
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:9
-msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:11
-msgid ""
-"Path of the media object on your computer.\n"
-"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:18 ../src/glade/editmediaref.glade.h:31
-msgid "_Path:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2
-msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself."
-msgstr "שימי לב: כל שינוי במידע של המדיה המשפותפת, ישתקף, במדיה עצמה, עבור כלהשותפים לאותו אירוע."
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4
-msgid "Referenced Region "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:5
-msgid "Shared Information "
-msgstr "מידע משותף "
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
-msgid "Double click image to view in an external viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
-msgid ""
-"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
-"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:13
-msgid ""
-"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
-"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20
-msgid ""
-"Referenced region of the image media object.\n"
-"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "בחרי קובץ"
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24
-msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Corner 1: X"
-msgstr "פינה 1: X"
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Corner 2: X"
-msgstr "פינה 2: X"
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2
-msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event."
-msgstr "שימי לב: כל שינוי במידע של אירוע משותף, ישתקף באירוע עצמו, עבור כלהשותפים לאותו אירוע."
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1
-msgid "A unique ID to identify the event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:6
-msgid "De_scription:"
-msgstr "_תיאור:"
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editevent.glade.h:16
-msgid "_Event type:"
-msgstr "_סוג אירוע:"
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:14 ../src/glade/editldsord.glade.h:12
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:18
-msgid "_Place:"
-msgstr "_מקום:"
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:15
-msgid "_Role:"
-msgstr "_תפקיד:"
-
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:5
-msgid "LDS _Temple:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:6
-msgid "Ordinance:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Family:"
-msgstr "_משפחה"
-
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:13
-msgid "_Status:"
-msgstr "_מצב:"
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:1
-msgid "Note "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:2
-msgid "A type to classify the note."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:3
-msgid "A unique ID to identify the note."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Styled Text Editor"
-msgstr "עורך סגנונות"
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:8
-msgid ""
-"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
-"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n"
-"Use monospace font to keep preformatting."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:12
-msgid "_Preformatted"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:1
-msgid "Location "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:2
-msgid ""
-"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n"
-"Use Alternate Locations tab to store the current name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:4
-msgid "A unique ID to identify the place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:8
-msgid "Count_ry:"
-msgstr "מ_דינה"
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:9
-msgid "Full name of this place."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:10
-msgid "L_atitude:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:11
-msgid ""
-"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n"
-"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n"
-"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:14
-msgid ""
-"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n"
-"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n"
-"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:18
-msgid ""
-"Lowest level of a place division: eg the street name. \n"
-"Use Alternate Locations tab to store the current name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:25
-msgid "The country where the place is. \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:27
-msgid ""
-"The town or city where the place is. \n"
-"Use Alternate Locations tab to store the current name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:32
-msgid "_Longitude:"
-msgstr "קו _אורך:"
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:33
-msgid "_Place Name:"
-msgstr "_שם המקום:"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:1
-msgid "Family Names "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:2
-msgid "Given Name(s) "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:3
-msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:5
-msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:11
-msgid "C_all Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:12
-msgid "Dat_e:"
-msgstr "ת_אריך:"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:14
-msgid "G_roup as:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:17
-msgid "O_verride"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:19
-msgid ""
-"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
-"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:21
-msgid ""
-"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
-"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:25
-msgid "Suffi_x:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:27
-msgid ""
-"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n"
-"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:30
-msgid "_Display as:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:31
-msgid "_Family Nick Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:33
-msgid "_Nick Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:34
-msgid "_Sort as:"
-msgstr "_מיין כ:"
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:3
-msgid "Close window without changes"
-msgstr "סגור חלון בלי שינוים"
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:5
-msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:7
-msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:13
-msgid "Show Date Editor"
-msgstr "הראה את עורך התאריכים"
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:14
-msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:1 ../src/glade/mergedata.glade.h:1
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:1
-msgid "Source 1 "
-msgstr "מקור 1 "
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:2 ../src/glade/mergedata.glade.h:2
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:2
-msgid "Source 2 "
-msgstr "מקור 2 "
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Confidence:"
-msgstr "אין עדות"
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:5 ../src/glade/mergeevent.glade.h:6
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:3 ../src/glade/mergemedia.glade.h:5
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:3 ../src/glade/mergeperson.glade.h:4
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:4 ../src/glade/mergerepository.glade.h:4
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:5
-msgid "Detailed Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:6 ../src/glade/mergedata.glade.h:6
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:7 ../src/glade/mergefamily.glade.h:6
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:6 ../src/glade/mergenote.glade.h:5
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:7 ../src/glade/mergeplace.glade.h:5
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:6
-msgid "Gramps ID:"
-msgstr "מזהה:"
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:7
-msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the citation that will provide the\n"
-"primary data for the merged citation."
-msgstr "בחר את האדם שישמש במקור המידע העיקרי לאדם המאוחד."
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3
-msgid "Title selection "
-msgstr "בחירת כותרת "
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:3
-msgid "Abbreviation:"
-msgstr "קיצור:"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:7
-msgid "Merge and _edit"
-msgstr "מזג ו_ערוך"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
-msgid "Place 1"
-msgstr "מקום 1"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:10
-msgid "Place 2"
-msgstr "מקום 2"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13
-msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
-msgstr "בחר את האדם שישמש במקור המידע העיקרי לאדם המאוחד."
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15
-msgid "_Merge and close"
-msgstr "_מזג וסגור"
-
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1
-msgid "Event 1 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2
-msgid "Event 2 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:3
-msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the event that will provide the\n"
-"primary data for the merged event."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1
-msgid "Family 1 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2
-msgid "Family 2 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:4
-msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5
-msgid "Father:"
-msgstr "אב:"
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7
-msgid "Mother:"
-msgstr "אם:"
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8
-msgid "Relationship:"
-msgstr "מערכת יחסים:"
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the family that will provide the\n"
-"primary data for the merged family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1
-msgid "Object 1 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:2
-msgid "Object 2 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:3
-msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:8
-msgid ""
-"Select the object that will provide the\n"
-"primary data for the merged object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:1
-msgid "Note 1 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:2
-msgid "Note 2 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:6
-msgid ""
-"Select the note that will provide the\n"
-"primary data for the merged note."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:1
-msgid "Person 1 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:2
-msgid "Person 2 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:3
-msgid "Context Information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:5
-msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:6
-msgid "Gender:"
-msgstr "מגדר:"
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the person that will provide the\n"
-"primary data for the merged person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:1
-msgid "Place 1 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:2
-msgid "Place 2 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:3
-msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:7
-msgid "Location:"
-msgstr "מיקום:"
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the place that will provide the\n"
-"primary data for the merged place."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:1
-msgid "Repository 1 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:2
-msgid "Repository 2 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:3
-msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:7
-msgid ""
-"Select the repository that will provide the\n"
-"primary data for the merged repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:7
-msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the source that will provide the\n"
-"primary data for the merged source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:1
-msgid "Author's email:"
-msgstr "דואר אלקטרוני של המחבר:"
-
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:3
-msgid "Perform selected action"
-msgstr "בצע את הפעולה שנבחרה"
-
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:6
-msgid "Status:"
-msgstr "מצב:"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:1
-msgid "Definition "
-msgstr "הגדרה "
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:4
-msgid "Rule list "
-msgstr "רשימת כללים "
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:5
-msgid "Selected Rule "
-msgstr "כלל נבחר "
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:6
-msgid "Values "
-msgstr "ערכים "
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:7
-msgid "Note: changes take effect only after this window is closed "
-msgstr "הערה: השינויים ישתקפו רק לאחר שחלון זה ייסגר "
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:9
-msgid "Add a new filter"
-msgstr "הוסף מסנן חדש"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:10
-msgid "Add another rule to the filter"
-msgstr "הוסף כלל נוסף למסנן"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:11
-msgid "All rules must apply"
-msgstr "כל הכללים חייבים לחול"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:12
-msgid "At least one rule must apply"
-msgstr "לפחות כלל אחד צריך לחול"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:13
-msgid "Clone the selected filter"
-msgstr "שבט את המסנן הנבחר"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:14
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "ה_ערה:"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:15
-msgid "Delete the selected filter"
-msgstr "מחק את המסנן הנבחר"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:16
-msgid "Delete the selected rule"
-msgstr "מחק את הכלל הנבחר"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:18
-msgid "Edit the selected filter"
-msgstr "ערוך את המסנן הנבחר"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:19
-msgid "Edit the selected rule"
-msgstr "ערוך את הכלל הנבחר"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:21
-msgid "Exactly one rule must apply"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:25
-msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:26
-msgid "Test the selected filter"
-msgstr "בחן את המסנן הנבחר"
-
-#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1
-msgid "Clear _All"
-msgstr "נקה ה_כל"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:1
-msgid "Margins"
-msgstr "שוליים"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:2
-msgid "Metric"
-msgstr "מטרי"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:3
-msgid "Orientation:"
-msgstr "יישור:"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:4
-msgid "Paper Settings"
-msgstr "אפשרויות נייר"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:5
-msgid "Paper format"
-msgstr "פורמט נייר"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:6
-msgid "Size:"
-msgstr "גודל:"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_למטה"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "גובה:"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Left:"
-msgstr "_שמאל"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Right:"
-msgstr "_ימין"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Top:"
-msgstr "למ_עלה"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Width:"
-msgstr "רוחב:"
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:1
-msgid "Available Gramps Updates for Addons "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:2
-msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3
-msgid "Install Selected _Addons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4
-msgid "Select _None"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:5
-msgid "_Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1
-msgid "_Tag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:1
-msgid "Add an item to the book"
-msgstr "הוסף פריט לספר"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:3
-msgid "Book _name:"
-msgstr "_שם ספר:"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:4
-msgid "Clear the book"
-msgstr "נקה את הספר"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:5
-msgid "Configure currently selected item"
-msgstr "עיצוב פריט נבחר"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:6
-msgid "Manage previously created books"
-msgstr "ניהול ספרים שנוצרו בעבר"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:7
-msgid "Move current selection one step down in the book"
-msgstr "העבר את הבחירה צעד אחד למטה בספר"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:8
-msgid "Move current selection one step up in the book"
-msgstr "העבר את הבחירה צעד אחד למעלה בספר"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:9
-msgid "Open previously created book"
-msgstr "פתח ספר שנוצר בעבר"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:10
-msgid "Remove currently selected item from the book"
-msgstr "הסר פריט נבחר מתוך הספר"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:11
-msgid "Save current set of configured selections"
-msgstr "שמור את התצורה הנוכחית"
-
-#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:1
-msgid ""
-"Below is a list of the family names that \n"
-"Gramps can convert to correct capitalization. \n"
-"Select the names you wish Gramps to convert. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:4
-msgid "_Accept changes and close"
-msgstr "_קבל שינויים וסגור"
-
-#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:1
-msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
-msgstr "הכלי ישנה את שמות כל האירועים מסוג אחד לסוג אחד. לאחר השלמת הריצה, לא ניתן להפוך את הפעולה דרך פעולת הביטול הרגילה."
-
-#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:2
-msgid "_New event type:"
-msgstr "_סוג אירוע חדש:"
-
-#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:3
-msgid "_Original event type:"
-msgstr "סוג אירוע _מקורי:"
-
-#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1
-msgid "Double-click on the row to edit personal information "
-msgstr "הקליקי פעמיים על שורה בשביל לערוך פרטים אישיים "
-
-#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1
-msgid "Error Window "
-msgstr "חלון שגיאה "
-
-#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:2
-msgid "Evaluation Window "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:3
-msgid "Output Window "
-msgstr "חלון פלט "
-
-#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1
-msgid "Custom filter _editor"
-msgstr "_עורך מסנן מותאם אישית"
-
-#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2
-msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor."
-msgstr "כלי השוואת התאריכים משתמש במסננים המוגדרים בעורך המסננים."
-
-#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_מסנן:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1
-msgid "Status "
-msgstr "מצב "
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2
-msgid "Warning messages "
-msgstr "הודעות אזהרה "
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3
-msgid "GEDCOM Encoding "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4
-msgid "ANSEL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5
-msgid "ANSI (iso-8859-1)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7
-msgid "Created by:"
-msgstr "נוצר על ידי:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8
-msgid "Encoding:"
-msgstr "קידוד:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9
-msgid "Encoding: "
-msgstr "קידוד: "
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10
-msgid "Families:"
-msgstr "משפחות:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12
-msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13
-msgid "People:"
-msgstr "אנשים"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14
-msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15
-msgid "UTF8"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16
-msgid "Version:"
-msgstr "גרסה:"
-
-#: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1
-msgid "Uncollected Objects "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:1
-#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1
-msgid "Match Threshold "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:3
-msgid "Co_mpare"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:4
-#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4
-msgid "Please be patient. This may take a while."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:5
-msgid "Use soundex codes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3
-msgid "Don't merge if citation has notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_City:"
-msgstr "עיר:"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Country:"
-msgstr "מדינה:"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Email:"
-msgstr "דואר אלקטרוני:"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Phone:"
-msgstr "טלפון:"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Street:"
-msgstr "רחוב:"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_ZIP/Postal Code:"
-msgstr "מיקוד:"
-
-#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1
-msgid ""
-"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the family tree.\n"
-"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n"
-"\n"
-"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n"
-"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" shows as:\n"
-" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
-"\n"
-"Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:9
-msgid "_Accept and close"
-msgstr "_קבל וסגור"
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:1
-msgid "- default -"
-msgstr "- ברירת המחדל -"
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2
-msgid "phpGedView import "
-msgstr "ייבוא phpGedView "
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמא:"
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6
-msgid "Username:"
-msgstr "שם משתמש:"
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7
-msgid "http://"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:8
-msgid "phpGedView import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/relcalc.glade.h:1
-msgid "Select a person to determine the relationship"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:1
-msgid "Close Window"
-msgstr "סגור חלון"
-
-#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:3
-msgid "SoundEx code:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1
-msgid "Double-click on a row to view/edit data "
-msgstr "הקליקי פעמיים על שורה בשביל לראות/לערוך מידע "
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6
-msgid "In_vert marks"
-msgstr "ה_פוך סמנים"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3
-msgid "Search for events"
-msgstr "חיפוש עבור אירועים"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:4
-msgid "Search for media"
-msgstr "חיפוש עבור מדיה"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:5
-msgid "Search for notes"
-msgstr "חיפוש עבור הערות"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:6
-msgid "Search for places"
-msgstr "חיפוש עבור מקומות"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:7
-msgid "Search for repositories"
-msgstr "חיפוש עבור מאגרים"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:8
-msgid "Search for sources"
-msgstr "חיפוש עבור מקורות"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:9
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:24
-msgid "_Mark all"
-msgstr "_בחר הכל"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:10
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26
-msgid "_Unmark all"
-msgstr "ב_טל בחירת הכל"
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:3
-msgid "Export:"
-msgstr "ייצוא:"
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:4
-#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:2
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:3
-#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:2
-#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:2
-msgid "Filt_er:"
-msgstr "מ_סנן:"
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:5
-msgid "I_ndividuals"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:6
-msgid "Translate _Headers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:7
-msgid "_Marriages"
-msgstr "_נישואים"
-
-#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6
-msgid "_Restrict data on living people"
-msgstr "הגבל מידע על אנשים חיים"
-
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:2
-msgid "Exclude _notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:4
-msgid "Reference i_mages from path: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:5
-msgid "Use _Living as first name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:2
-msgid "Families "
-msgstr "משפחות "
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:4
-msgid "Men "
-msgstr "גברים "
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:5
-msgid "Women "
-msgstr "נשים "
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:7
-msgid "Ma_ximum age to bear a child"
-msgstr "גיל מק_סימלי ללדת ילד"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:8
-msgid "Ma_ximum age to father a child"
-msgstr "גיל מק_סימלי להיות אב"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9
-msgid "Ma_ximum age to marry"
-msgstr "גיל מק_סימלי להנשא"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:10
-msgid "Maximum _age"
-msgstr "גיל מקסימלי"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:11
-msgid "Maximum _span of years for all children"
-msgstr "מקסימום _טווח הגילאים של כל הילדים"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:12
-msgid "Maximum age for an _unmarried person"
-msgstr "גיל מקסימלי לאדם לא _נשוי"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:13
-msgid "Maximum husband-wife age _difference"
-msgstr "הפרש גילאים מקסימלי בין בעל לאישה"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:14
-msgid "Maximum number of _spouses for a person"
-msgstr "מקסימום בני _זוג לאדם"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15
-msgid "Maximum number of chil_dren"
-msgstr "מקסימום ילדים לאדם"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16
-msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage"
-msgstr "מקסימום שנים של _אלמנות לפני הנישואים הבאים"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17
-msgid "Maximum number of years _between children"
-msgstr "מקסימום של שנים _בין ילדים"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:18
-msgid "Mi_nimum age to bear a child"
-msgstr "גיל מי_נימלי ללדת ילד"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:19
-msgid "Mi_nimum age to father a child"
-msgstr "גיל מי_נימלי להיות אב"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:20
-msgid "Mi_nimum age to marry"
-msgstr "גיל מי_נימלי להנשא"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:21
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Estimate missing or inexact dates"
-msgstr "ה_ערך תאריכים חסרים"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23
-msgid "_Identify invalid dates"
-msgstr "_זהה תאריכים שגויים"
+msgid "Genealogy System"
+msgstr "Gramps מערכת גינאולוגית"
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:3
msgid "Gramps Genealogy System"
msgstr "Gramps מערכת גינאולוגית"
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
-msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr ""
-#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3
-msgid "Gramps XML database"
-msgstr "מסד נתונים Gramps XML"
-
-#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4
+#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1
msgid "Gramps database"
msgstr "מסד נתונים Gramps"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5
+#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3
msgid "Gramps package"
msgstr "חבילת Gramps"
-#: ../data/gramps.xml.in.h:2
+#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4
+msgid "Gramps XML database"
+msgstr "מסד נתונים Gramps XML"
+
+#: ../data/gramps.xml.in.h:5
msgid "GeneWeb source file"
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:1
-msgid "Adding Children To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor."
-msgstr "הוספת ילדים ישנן שתי אפשרויות בשביל להוסיף ילד. את יכולה למצוא את אחד ההורים בתצוגת המשפחה ולפתוח את המשפחה, ואז בחרי ליצור אדם חדש או להוסיף אדם קיים. כמו כן ניתן להוסיף ילד (או אח) מתוך עורך המשפחות."
+#: ../data/tips.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Working with Dates A range of dates can be given by using the "
+"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also "
+"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven "
+"different calendars. Try the button next to the date field in the Events "
+"Editor."
+msgstr ""
+"עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של תאריכים על ידי שימוש בפורמט של "
+""בין הרביעי בינואר 2000 וה-20 במרץ 2003". את יכולה לכלול את רמת "
+"הבטחון בתאריך ואפילו לבחור בין שבעת סוגי של לוחות שני. נסי את כפתור שליד שדה "
+"התאריך בעורך האירועים."
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
-msgid "Adding Images An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources."
-msgstr "הוספת תמונות ניתן להוסיף תמונה לתוך כל גלריה או תצוגת מדיה על ידי גרירה ושחרור שלה מתוך מנהל הקבצים או דפדפן האינטרנט. למעשה, ניתן להוסיף כך כל סוג קובץ. זה מאוד שימוש עבור סריקת מסמכים ומקורות דיגיטלים אחרים."
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
-msgid "Ancestor View The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options."
-msgstr "תצוגת קדמונים תצוגת הקדמונים מציגה תרשים קלאסי של עץ. החזיקי את העכבר מעל אדם בשביל לראות עליו יותר מידע, או הקליקי באמצעות הכפתור הימני של העכבר בשביל לקבל רשימת בני משפחה אחרים והגדרות. שחקי עם ההגדרות בשביל אפשרויות נוספות."
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
-msgid "Book Reports The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed."
-msgstr "דוחות ספר דוח הספר תחת דוחות > ספרים > דוח ספרים , מאפשר למשתמשים לאסוף מגוון דוחות לתוך מסמך אחד. את הדוח היחיד קל יותר להפיץ מאשר מספר דוחות, במיוחד להדפסה."
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
-msgid "Bookmarking Individuals The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects."
+#: ../data/tips.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Editing Objects In most cases double clicking on a name, source, "
+"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. "
+"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family "
+"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
-msgid "Calculating Relationships To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported."
+#: ../data/tips.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Adding Images An image can be added to any gallery or the Media "
+"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. "
+"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of "
+"documents and other digital sources."
+msgstr ""
+"הוספת תמונות ניתן להוסיף תמונה לתוך כל גלריה או תצוגת מדיה על ידי "
+"גרירה ושחרור שלה מתוך מנהל הקבצים או דפדפן האינטרנט. למעשה, ניתן להוסיף כך "
+"כל סוג קובץ. זה מאוד שימוש עבור סריקת מסמכים ומקורות דיגיטלים אחרים."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Ordering Children in a Family The birth order of children in a "
+"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when "
+"they do not have birth dates."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
-msgid "Changing the Active Person Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents."
+#: ../data/tips.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Talk to Relatives Before It Is Too Late Your oldest relatives can "
+"be your most important source of information. They usually know things about "
+"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about "
+"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, "
+"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the "
+"conversations!"
+msgstr ""
+"דברי עם הקרובים לפני שיהיה מאוחר מדי קרובי משפחתך המבוגרים ביותר "
+"יכולים להיות מקור של מידע חשוב. הם בדרך כלל יודעים דברים שלא נכתבו על "
+"המשפחה. הם יכולים לספר לך נקודות על המשפחה שיום אחד יכולים לשמש למחקר. לפחות "
+"תקבי לשמוע כמה סיפורים טובים. אל תשכחי להקליט את השיחות!"
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Filtering People In the People View, you can 'filter' individuals "
+"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person "
+"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine "
+"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to "
+"find all adopted people in the family tree. People without a birth date "
+"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and "
+"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the "
+"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
-msgid "Contributing to Gramps Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists""
+#: ../data/tips.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Inverted Filtering Filters can easily be reversed by using the "
+"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' "
+"filter you can select all people without children."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
-msgid "Directing Your Research Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads."
+#: ../data/tips.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Locating People By default, each surname in the People View is "
+"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list "
+"will expand to show all individuals with that last name. To locate any "
+"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start "
+"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you "
+"enter."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
-msgid "Duplicate Entries "Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database."
+#: ../data/tips.xml.in.h:9
+msgid ""
+"The Family View The Family View is used to display a typical "
+"family unit as two parents and their children."
+msgstr ""
+"תצוגת המשפחה תצוגת המשפחה משמשת להצגת יחידה משפחתית טיפוסית, של "
+"שני הורים וילדיהם."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Changing the Active Person Changing the Active Person in views is "
+"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View "
+"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, "
+"siblings, children or parents."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:11
-msgid "Editing Objects In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
+#: ../data/tips.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Who Was Born When? Under "Tools > Analysis and "
+"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data "
+"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list "
+"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to "
+"narrow the results."
+msgstr ""
+"מי נולד מתי? תחת "כלים>ניתוח וחקירה > השוואת אירועים "
+"אישיים..." תוכלי להשוות את התאריכים של האנשים במסד הנתונים. זה יכול "
+"להיות שימושי, למשל, אם את רוצה את רשימת תאריכי הלידה של כל מי שבמסד הנתונים. "
+"תוכלי להשתמש במסנן על מנת לצמצם את התוצאות."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Gramps Tools Gramps comes with a rich set of tools. These allow "
+"you to undertake operations such as checking the database for errors and "
+"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, "
+"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. "
+"All tools can be accessed through the "Tools" menu."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:12
-msgid "Editing the Parent-Child Relationship You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
+#: ../data/tips.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Calculating Relationships To check if two people in the database "
+"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > "
+"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as "
+"well as all common ancestors are reported."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:13
-msgid "Extra Reports and Tools Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality."
+#: ../data/tips.xml.in.h:14
+msgid ""
+"SoundEx can help with family research SoundEx solves a long "
+"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The "
+"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is "
+"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a "
+"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a "
+"library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in "
+"your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx "
+"Codes..."."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:14
-msgid "Filtering People In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter."
+#: ../data/tips.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Setting Your Preferences "Edit > Preferences..." "
+"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, "
+"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your "
+"needs. Each separate view can also be configured under "View > "
+"Configure View...""
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
-msgid "Filters Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"."
-msgstr "מסננים המסננים יעזרו להגביל את מספר האנשים הנראים במסך האנשים. בנוסף למסננים קבועים מראש, ניתן ליצור מסננים מותאמים אישית, שיאפשרו לך ליצור מסננים המוגבלים על ידי דמיונך בלבד. מסננים מותאמים אישית ניתן ליצור מתוך עריכה > עורך מסנני אנשים ."
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
-msgid "Gramps Announcements Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists""
+#: ../data/tips.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Gramps Reports Gramps offers a wide variety of reports. The "
+"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and "
+"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of "
+"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make "
+"a website for your family tree then there's a report for that as well."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:17
-msgid "Gramps Mailing Lists Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"."
+#: ../data/tips.xml.in.h:17
+msgid ""
+"Starting a New Family Tree A good way to start a new family tree "
+"is to enter all the members of the family into the database using the Person "
+"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person "
+"button from the People View). Then go to the Relationship View and create "
+"relationships between people."
+msgstr ""
+"התחלת עץ משפחה חדש דרך טובה להתחיל עץ משפחה חדש היא להכניס את כל "
+"חברי המשפחה לתוך מסד הנתונים, תוך שימוש בתצוגת המשפחה. לאחר מכן עברי לתצוגת "
+"קשרי המשפחה וצרי את הקשרים בין האנשים."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:18
+msgid ""
+"What's That For? Unsure what a button does? Simply hold the mouse "
+"over a button and a tooltip will appear."
+msgstr ""
+"למה זה? לא בטוחה מה עושה כל כפתור? החזיקי את העכבר מעל הכפתור "
+"וחלונית המידע תופיע."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:19
+msgid ""
+"Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event "
+"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a "
+"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry "
+"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and "
+"see the Gramps Manual to learn more."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:18
-msgid "Gramps Reports Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well."
+#: ../data/tips.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Duplicate Entries "Tools > Database Processing > Find "
+"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries "
+"of the same person entered more than once in the database."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:19
-msgid "Gramps Tools Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu."
+#: ../data/tips.xml.in.h:21
+msgid ""
+"Merging Entries The function "Edit > Compare and Merge..."
+"" allows you to combine separately listed people into one. Select the "
+"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful "
+"for combining two databases with overlapping people, or combining "
+"erroneously entered differing names for one individual. This also works for "
+"the Places, Sources and Repositories views."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:20
-msgid "Gramps Translators Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
+#: ../data/tips.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Organising the Views Many of the views can present your data as "
+"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be "
+"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top "
+"toolbar or under the "View" menu."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
-msgid "Gramps for Gnome or KDE? For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine."
+#: ../data/tips.xml.in.h:23
+msgid ""
+"Navigating Back and Forward Gramps maintains a list of previous "
+"active objects such as People, Events and . You can move forward and "
+"backward through the list using "Go > Forward" and "Go "
+"> Back" or the arrow buttons."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
-msgid "Hello, привет or 喂 Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
+#: ../data/tips.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Keyboard Shortcuts Tired of having to take your hand off the "
+"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. "
+"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:23
-msgid "Improving Gramps Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
+#: ../data/tips.xml.in.h:25
+msgid ""
+"Read the Manual Don't forget to read the Gramps manual, ""
+"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most "
+"operations intuitive but the manual is full of information that will make "
+"your time spent on genealogy more productive."
+msgstr ""
+"קראי את המדריך אל תשכחי לקרוא את המדריך למשתמש, עזרה > "
+"מדריך למשתמש , המפתחים עבדו קשה על מנת שרוב הפעולות יהיו פשוטות, אבל "
+"המדריך מלא מידע שיהפוך את השימוש בתוכנה לפרודוקטיבי יותר."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adding Children To add children in Gramps there are two options. "
+"You can find one of their parents in the Families View and open the family. "
+"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also "
+"add children (or siblings) from inside the Family Editor."
+msgstr ""
+"הוספת ילדים ישנן שתי אפשרויות בשביל להוסיף ילד. את יכולה למצוא את "
+"אחד ההורים בתצוגת המשפחה ולפתוח את המשפחה, ואז בחרי ליצור אדם חדש או להוסיף "
+"אדם קיים. כמו כן ניתן להוסיף ילד (או אח) מתוך עורך המשפחות."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Editing the Parent-Child Relationship You can edit the "
+"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the "
+"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, "
+"Sponsored, Stepchild and Unknown."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
-msgid "Incorrect Dates Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"."
+#: ../data/tips.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Show All Checkbutton When adding an existing person as a spouse, "
+"the list of people shown is filtered to display only people who could "
+"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps "
+"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the "
+"Show All checkbutton."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
-msgid "Inverted Filtering Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children."
+#: ../data/tips.xml.in.h:29
+msgid ""
+"Improving Gramps Users are encouraged to request enhancements to "
+"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
+"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-"
+"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
+"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:26
-msgid "Keeping Good Records Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source."
+#: ../data/tips.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Gramps Mailing Lists Want answers to your questions about Gramps? "
+"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, "
+"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to "
+"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists "
+"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:27
-msgid "Keyboard Shortcuts Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
+#: ../data/tips.xml.in.h:31
+msgid ""
+"Contributing to Gramps Want to help with Gramps but can't write "
+"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a "
+"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing "
+"documentation to testing development versions and helping with the web site. "
+"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, "
+"and introducing yourself. Subscription information can be found at ""
+"Help > Gramps Mailing Lists""
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:28
-msgid "Listing Events Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated."
+#: ../data/tips.xml.in.h:32
+msgid ""
+"So What's in a Name? The name Gramps was suggested to the "
+"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for "
+"Genealogical Research and Analysis Management Program System . It is a "
+"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research "
+"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users "
+"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:29
-msgid "Locating People By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter."
+#: ../data/tips.xml.in.h:33
+msgid ""
+"Bookmarking Individuals The Bookmarks menu is a convenient place "
+"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will "
+"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active "
+"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. "
+"You can also bookmark most of the other objects."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
-msgid "Making a Genealogy Website You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps."
+#: ../data/tips.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Incorrect Dates Everyone occasionally enters dates with an "
+"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish "
+"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can "
+"be opened by clicking on the date button. The format of the date is set "
+"under "Edit > Preferences > Display"."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
-msgid "Managing Names It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section."
+#: ../data/tips.xml.in.h:35
+msgid ""
+"Listing Events Events are added using the editor opened with "
+""Person > Edit Person > Events". There is a long list of "
+"preset event types. You can add your own event types by typing in the text "
+"field, they will be added to the available events, but not translated."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
-msgid "Managing Places The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
+#: ../data/tips.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Managing Names It is easy to manage people with several names in "
+"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of "
+"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered "
+"Name section."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
-msgid "Managing Sources The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources."
+#: ../data/tips.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Ancestor View The Ancestry View displays a traditional pedigree "
+"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them "
+"or right click on an individual to access other family members and settings. "
+"Play with the settings to see the different options."
+msgstr ""
+"תצוגת קדמונים תצוגת הקדמונים מציגה תרשים קלאסי של עץ. החזיקי את "
+"העכבר מעל אדם בשביל לראות עליו יותר מידע, או הקליקי באמצעות הכפתור הימני של "
+"העכבר בשביל לקבל רשימת בני משפחה אחרים והגדרות. שחקי עם ההגדרות בשביל "
+"אפשרויות נוספות."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:38
+msgid ""
+"Managing Sources The Sources View shows a list of all sources in "
+"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and "
+"see which individuals reference each source. You can use filters to group "
+"your sources."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:34
-msgid "Media View The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
+#: ../data/tips.xml.in.h:39
+msgid ""
+"Managing Places The Places View shows a list of all places in the "
+"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as "
+"City, County or State."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:35
-msgid "Merging Entries The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views."
+#: ../data/tips.xml.in.h:40
+msgid ""
+"Media View The Media View shows a list of all media entered in "
+"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, "
+"spreadsheets, documents, and more."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:36
-msgid "Navigating Back and Forward Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons."
+#: ../data/tips.xml.in.h:41
+msgid ""
+"Filters Filters allow you to limit the people seen in the People "
+"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created "
+"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit "
+"> Person Filter Editor"."
+msgstr ""
+"מסננים המסננים יעזרו להגביל את מספר האנשים הנראים במסך האנשים. "
+"בנוסף למסננים קבועים מראש, ניתן ליצור מסננים מותאמים אישית, שיאפשרו לך ליצור "
+"מסננים המוגבלים על ידי דמיונך בלבד. מסננים מותאמים אישית ניתן ליצור מתוך "
+"עריכה > עורך מסנני אנשים ."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:42
+msgid ""
+"The GEDCOM File Format Gramps allows you to import from, and "
+"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry "
+"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and "
+"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make "
+"importing and exporting GEDCOM files trivial."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
-msgid "No Speaka de English? Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps."
+#: ../data/tips.xml.in.h:43
+msgid ""
+"The Gramps XML Package You can export your Family Tree as a "
+"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree "
+"data and all the media files connected to the database (images for example). "
+"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with "
+"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no "
+"information is ever lost when exporting and importing."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
-msgid "Open Source Software The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative."
+#: ../data/tips.xml.in.h:44
+msgid ""
+"Web Family Tree Format Gramps can export data to the Web Family "
+"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online "
+"using a single file, instead of many html files."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:39
-msgid "Ordering Children in a Family The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates."
+#: ../data/tips.xml.in.h:45
+msgid ""
+"Making a Genealogy Website You can easily export your family tree "
+"to a web page. Select the entire database, family lines or selected "
+"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide "
+"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:40
-msgid "Organising the Views Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu."
+#: ../data/tips.xml.in.h:46
+msgid ""
+"Reporting Bugs in Gramps The best way to report a bug in Gramps "
+"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
+msgstr ""
+"דיווח באגים ב-Gramps הדרך הטובה ביותר לדווח על באגים היא להשתמש "
+"במערכת שנמצאת ב http://bugs.gramps-project.org"
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:47
+msgid ""
+"The Gramps Homepage The Gramps homepage is at http://gramps-"
+"project.org/"
+msgstr ""
+"דף הבית של Granps דף הבית של Gramps נמצא ב: http://gramps-project."
+"org/"
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:48
+msgid ""
+"Privacy in Gramps Gramps helps you to keep personal information "
+"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as "
+"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock "
+"which toggles records between private and public."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:41
-msgid "Privacy in Gramps Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public."
+#: ../data/tips.xml.in.h:49
+msgid ""
+"Keeping Good Records Be accurate when recording genealogical "
+"information. Don't make assumptions while recording primary information; "
+"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your "
+"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to "
+"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a "
+"source."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:42
-msgid "Read the Manual Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive."
-msgstr "קראי את המדריך אל תשכחי לקרוא את המדריך למשתמש, עזרה > מדריך למשתמש , המפתחים עבדו קשה על מנת שרוב הפעולות יהיו פשוטות, אבל המדריך מלא מידע שיהפוך את השימוש בתוכנה לפרודוקטיבי יותר."
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:43
-msgid "Record Your Sources Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents."
+#: ../data/tips.xml.in.h:50
+msgid ""
+"Extra Reports and Tools Extra tools and reports can be added to "
+"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > "
+"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to "
+"experiment and create new functionality."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:44
-msgid "Reporting Bugs in Gramps The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
-msgstr "דיווח באגים ב-Gramps הדרך הטובה ביותר לדווח על באגים היא להשתמש במערכת שנמצאת ב http://bugs.gramps-project.org"
+#: ../data/tips.xml.in.h:51
+msgid ""
+"Book Reports The Book report under "Reports > Books > "
+"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a "
+"single document. This single report is easier to distribute than multiple "
+"reports, especially when printed."
+msgstr ""
+"דוחות ספר דוח הספר תחת דוחות > ספרים > דוח ספרים , "
+"מאפשר למשתמשים לאסוף מגוון דוחות לתוך מסמך אחד. את הדוח היחיד קל יותר להפיץ "
+"מאשר מספר דוחות, במיוחד להדפסה."
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:45
-msgid "Setting Your Preferences "Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View...""
+#: ../data/tips.xml.in.h:52
+msgid ""
+"Gramps Announcements Interested in getting notified when a new "
+"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "
+""Help > Gramps Mailing Lists""
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:46
-msgid "Show All Checkbutton When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton."
+#: ../data/tips.xml.in.h:53
+msgid ""
+"Record Your Sources Information collected about your family is "
+"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record "
+"all the details of where the information came from. Whenever possible get a "
+"copy of original documents."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:47
-msgid "So What's in a Name? The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System . It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
+#: ../data/tips.xml.in.h:54
+msgid ""
+"Directing Your Research Go from what you know to what you do not. "
+"Always record everything that is known before making conjectures. Often the "
+"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste "
+"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have "
+"other unexplored leads."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:48
-msgid "SoundEx can help with family research SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."."
+#: ../data/tips.xml.in.h:55
+msgid ""
+"The 'How and Why' of Your Genealogy Genealogy isn't only about "
+"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things "
+"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went "
+"through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:49
-msgid "Starting a New Family Tree A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people."
-msgstr "התחלת עץ משפחה חדש דרך טובה להתחיל עץ משפחה חדש היא להכניס את כל חברי המשפחה לתוך מסד הנתונים, תוך שימוש בתצוגת המשפחה. לאחר מכן עברי לתצוגת קשרי המשפחה וצרי את הקשרים בין האנשים."
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:50
-msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!"
-msgstr "דברי עם הקרובים לפני שיהיה מאוחר מדי קרובי משפחתך המבוגרים ביותר יכולים להיות מקור של מידע חשוב. הם בדרך כלל יודעים דברים שלא נכתבו על המשפחה. הם יכולים לספר לך נקודות על המשפחה שיום אחד יכולים לשמש למחקר. לפחות תקבי לשמוע כמה סיפורים טובים. אל תשכחי להקליט את השיחות!"
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
-msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
+#: ../data/tips.xml.in.h:56
+msgid ""
+"Don't speak English? Volunteers have translated Gramps into more "
+"than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being "
+"displayed, set the default language in your operating system and restart "
+"Gramps."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
-msgid "The Family View The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children."
-msgstr "תצוגת המשפחה תצוגת המשפחה משמשת להצגת יחידה משפחתית טיפוסית, של שני הורים וילדיהם."
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:53
-msgid "The GEDCOM File Format Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial."
+#: ../data/tips.xml.in.h:57
+msgid ""
+"Gramps Translators Gramps has been designed so that new "
+"translations can easily be added with little development effort. If you are "
+"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:54
-msgid "The Gramps Code Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
-msgstr "קוד המקור של Gramps Gramps נכתבה בשפת מחשב הקרואה פייטון (Python) תוך שימוש בספריות GTK ו-GNOME עבור הממשק הגרפי. התוכנה נתמכת בכל סביבת מחשב שהתוכנות הללו הותאמו אליה. Gramps רצה על Linux, BSD, Solaris, Windows ו-MAC OS X."
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:55
-msgid "The Gramps Homepage The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/"
-msgstr "דף הבית של Granps דף הבית של Gramps נמצא ב: http://gramps-project.org/"
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:56
-msgid "The Gramps Software License You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license."
+#: ../data/tips.xml.in.h:58
+msgid ""
+"Hello, привет or 喂 Whatever script you use Gramps offers full "
+"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:57
-msgid "The Gramps XML Package You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing."
+#: ../data/tips.xml.in.h:59
+msgid ""
+"The Home Person Anyone can be chosen as the Home Person in "
+"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The "
+"home person is the person who is selected when the database is opened or "
+"when the home button is pressed."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:58
-msgid "The Home Person Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed."
+#: ../data/tips.xml.in.h:60
+msgid ""
+"The Gramps Code Gramps is written in a computer language called "
+"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps "
+"is supported on any computer system where these programs have been ported. "
+"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
+msgstr ""
+"קוד המקור של Gramps Gramps נכתבה בשפת מחשב הקרואה פייטון (Python) "
+"תוך שימוש בספריות GTK ו-GNOME עבור הממשק הגרפי. התוכנה נתמכת בכל סביבת מחשב "
+"שהתוכנות הללו הותאמו אליה. Gramps רצה על Linux, BSD, Solaris, Windows ו-MAC "
+"OS X."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:61
+msgid ""
+"Open Source Software The Free/Libre and Open Source Software "
+"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer "
+"since all of the source code is freely available under its license. So it's "
+"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the "
+"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software "
+"Foundation and the Open Source Initiative."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:59
-msgid "Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more."
+#: ../data/tips.xml.in.h:62
+msgid ""
+"The Gramps Software License You are free to use and share Gramps "
+"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public "
+"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the "
+"rights and restrictions of this license."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:60
-msgid "Web Family Tree Format Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files."
+#: ../data/tips.xml.in.h:63
+msgid ""
+"Gramps for Gnome or KDE? For Linux users Gramps works with "
+"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK "
+"libraries are installed it will run fine."
msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:61
-msgid "What's That For? Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear."
-msgstr "למה זה? לא בטוחה מה עושה כל כפתור? החזיקי את העכבר מעל הכפתור וחלונית המידע תופיע."
+#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and "
+"feature-complete for professional genealogists."
+msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:62
-msgid "Who Was Born When? Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results."
-msgstr "מי נולד מתי? תחת "כלים>ניתוח וחקירה > השוואת אירועים אישיים..." תוכלי להשוות את התאריכים של האנשים במסד הנתונים. זה יכול להיות שימושי, למשל, אם את רוצה את רשימת תאריכי הלידה של כל מי שבמסד הנתונים. תוכלי להשתמש במסנן על מנת לצמצם את התוצאות."
+#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It gives you the ability to record the many details of the life of an "
+"individual as well as the complex relationships between various people, "
+"places and events."
+msgstr ""
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:63
-msgid "Working with Dates A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
-msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של תאריכים על ידי שימוש בפורמט של "בין הרביעי בינואר 2000 וה-20 במרץ 2003". את יכולה לכלול את רמת הבטחון בתאריך ואפילו לבחור בין שבעת סוגי של לוחות שני. נסי את כפתור שליד שדה התאריך בעורך האירועים."
+#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you "
+"need it to be."
+msgstr ""
-#~ msgid "Make Active %s"
-#~ msgstr "הפוך ל%s הפעיל"
+#~ msgid "State/Province:"
+#~ msgstr "פרובינציה:"
+
+#~ msgid "ZIP/Postal code:"
+#~ msgstr "מיקוד:"
+
+#~ msgid "Phone:"
+#~ msgstr "טלפון:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "דואר אלקטרוני:"
+
+#~ msgid "Select Save File"
+#~ msgstr "בחר קובץ לשמירה"
+
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "טלפון"
+
+#~ msgid "Sources in repository"
+#~ msgstr "מקור במאגר"
+
+#~ msgid "death-related evidence"
+#~ msgstr "עדות קשורה לפטירה"
+
+#~ msgid "birth-related evidence"
+#~ msgstr "עדות קשורה ללידה"
+
+#~ msgid "a spouse, "
+#~ msgstr "אח/ות, "
+
+#~ msgid "YES"
+#~ msgstr "כן"
+
+#~ msgid "Could not make database directory: "
+#~ msgstr "לא ניתן ליצר את תיקיית מסד הנתונים: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot open this database without upgrading it.\n"
+#~ "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of "
+#~ "Gramps.\n"
+#~ "You might want to make a backup copy first."
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים בלי לשדרג אותו.\n"
+#~ "אם ברצונך לשדרג אז לא תוכלי להשתמש בגרסאות ישנות יותר של התוכנה.\n"
+#~ "מומלץ ליצור עותק גיבוי תחילה."
+
+#~ msgid "Vertical (top to bottom)"
+#~ msgstr "אנכי (מלמעלה למטה)"
+
+#~ msgid "Vertical (bottom to top)"
+#~ msgstr "אנכי (מלמטה למעלה)"
+
+#~ msgid "Horizontal (right to left)"
+#~ msgstr "אופקי (מימין לשמאל)"
+
+#~ msgid "Use optimal number of pages"
+#~ msgstr "השתמש במספר אופטימלי של דפים"
+
+#~ msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
+#~ msgstr "מאוד משפיע על איך הגרף ממוקם על העמוד."
+
+#~ msgid "Gramps: Import database"
+#~ msgstr "Gramps: יבוא מסד נתונים"
+
+#~ msgid "Need to upgrade database!"
+#~ msgstr "צריך לשדרג את מסד הנתונים!"
+
+#~ msgid "Upgrade now"
+#~ msgstr "שדרג עכשיו"
+
+#~ msgid "Media Object Filters"
+#~ msgstr "מסנני אוביקטי מדיה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " "
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgid "_Location"
+#~ msgstr "_מיקום"
+
+#~ msgid "Create and add a new data entry"
+#~ msgstr "צור והוסיף פריט מידע חדש"
+
+#~ msgid "Remove the existing data entry"
+#~ msgstr "הסר פריט מידע קיים"
+
+#~ msgid "Edit the selected data entry"
+#~ msgstr "ערוך את פריט המידע הקיים"
+
+#~ msgid "Move the selected data entry upwards"
+#~ msgstr "הזז את פריט המידע הנבחר למעלה"
+
+#~ msgid "Move the selected data entry downwards"
+#~ msgstr "הזה את פריט המידע הנחבר למטה"
+
+#~ msgid "_Data"
+#~ msgstr "_מדיע"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "אירועים אישיים"
+
+#~ msgid "%s and %s (%s)"
+#~ msgstr "%s ו%s (%s)"
+
+#~ msgid "Colour"
+#~ msgstr "צבע"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<מדינות>"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<מדינות>"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<מחוזות>"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<מקומות>"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<אין שם>"
+
+#~ msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
+#~ msgstr "דווחי על באג: שלב 1 מתוך 5"
+
+#~ msgid "Report a bug: Step 2 of 5"
+#~ msgstr "דווחי על באג: שלב 2 מתוך 5"
+
+#~ msgid "Report a bug: Step 3 of 5"
+#~ msgstr "דווחי על באג: שלב 3 מתוך 5"
+
+#~ msgid "Report a bug: Step 4 of 5"
+#~ msgstr "דווחי על באג: שלב 4 מתוך 5"
+
+#~ msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
+#~ msgstr "דווחי על באג: שלב 5 מתוך 5"
+
+#~ msgid "Book List"
+#~ msgstr "רשימת ספרים"
+
+#~ msgid "Produces a book containing several reports."
+#~ msgstr "מייצר ספר המכיל מספר דוחות."
+
+#~ msgid "Timeline Graph for %s"
+#~ msgstr "גרף קווי זמן עבור %s"
+
+#~ msgid "Active person: %s "
+#~ msgstr "אדם פעיל: %s "
+
+#~ msgid "No Active Person selected."
+#~ msgstr "לא נבחר אדם פעיל."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provide a short descripion for this image."
+#~ msgstr "קבעי תיאור עבור קובץ זה."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the copyright information for this image. \n"
+#~ msgstr "האם לכלול מידע נישואים עבור הילדים."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail"
+#~ msgstr "מיקום צלמית"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select an image to begin..."
+#~ msgstr "בחרי אובייקט מדיה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Path Update"
+#~ msgstr "תאריך פטירה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Object Title"
+#~ msgstr "מסנני אוביקטי מדיה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "media Title: "
+#~ msgstr "כותרת לוח שנה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Data"
+#~ msgstr "כללי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description: "
+#~ msgstr "תיאור:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright: "
+#~ msgstr "זכויות יוצרים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modified: "
+#~ msgstr "שונה לאחרונה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latitude :"
+#~ msgstr "קו רוחב:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Longitude :"
+#~ msgstr "קו אורך:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Altitude :"
+#~ msgstr "קו רוחב:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Date/Time"
+#~ msgstr "תאריך שגוי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Title Update"
+#~ msgstr "קבצי מדיה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Object Date Created"
+#~ msgstr "מסנני אוביקטי מדיה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TODO"
+#~ msgstr "רשימת לעשות"
+
+#~ msgid "TODO List"
+#~ msgstr "רשימת לעשות"
+
+#~ msgid "Enter text"
+#~ msgstr "הכנס טקסט"
+
+#~ msgid "Enter your TODO list here."
+#~ msgstr "הכנס את רשימת הלעשות כאן."
+
+#~ msgid "Coloured outline"
+#~ msgstr "מתאר ציבוני"
+
+#~ msgid "Colour fill"
+#~ msgstr "מילוי צבעוני"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "סיני"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "ברזיל"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "פורטוגל"
+
+#~ msgid "%(language)s (%(country)s)"
+#~ msgstr "%(language)s (%(country)s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%d matches.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%d התאמות\n"
+
+#~ msgid "Individual Facts"
+#~ msgstr "עובדות אישיות"
+
+#~ msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n"
+#~ msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n"
+#~ msgstr[0] "קישור %(quantity)d לא תקין לאירוע הוסר\n"
+#~ msgstr[1] "%(quantity)d קישורים לא תקינים לאירועים הוסרו\n"
+
+#~ msgid "Descendant Browser tool"
+#~ msgstr "כלי דפדפן צאצאים"
+
+#~ msgid "Interactive Descendant Browser"
+#~ msgstr "דפדפן צאצאים"
+
+#~ msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
+#~ msgstr "מספק היררכיה ניתנת לדפדוף מבוססת על האדם הפעיל"
+
+#~ msgid "Ancestry"
+#~ msgstr "שושלת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Places places map"
+#~ msgstr "רשימת מקומות"
+
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Event View"
+#~ msgstr "תצוגת אירוע"
+
+#~ msgid "Family View"
+#~ msgstr "תצוגת משפחה"
+
+#~ msgid "Media View"
+#~ msgstr "תצוגת מדיה"
+
+#~ msgid "Note View"
+#~ msgstr "תצוגת הערה"
+
+#~ msgid "Relationship View"
+#~ msgstr "תצוגת מערכת יחסים"
+
+#~ msgid "Pedigree View"
+#~ msgstr "תצוגת שושלת יוחסין"
+
+#~ msgid "Person Tree View"
+#~ msgstr "תצוגת עץ אשנים"
+
+#~ msgid "The view showing all people in the family tree"
+#~ msgstr "תצוגה זו מציגה את כל האנשים בעץ משפחה"
+
+#~ msgid "Repository View"
+#~ msgstr "תצוגת מאגרים"
+
+#~ msgid "Source View"
+#~ msgstr "תצוגת מקור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data Map"
+#~ msgstr "_מדיע"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Reference: %s"
+#~ msgstr "מקור הפניות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media |Gallery"
+#~ msgstr "שם"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media | Gallery"
+#~ msgstr "שם"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partner 2"
+#~ msgstr "בן זוג"
+
+#~ msgid "Person(s)"
+#~ msgstr "אדם"
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " ו "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Referenced Sources"
+#~ msgstr "הפניות"
+
+#~ msgid "General "
+#~ msgstr "כללי "
+
+#~ msgid "Image "
+#~ msgstr "תמונה "
+
+#~ msgid "Preferred Name "
+#~ msgstr "שם מועדף "
+
+#~ msgid "Family relationships "
+#~ msgstr "קשר משפחה "
+
+#~ msgid "Preview "
+#~ msgstr "תצוגה מקדימה "
+
+#~ msgid "Date "
+#~ msgstr "תאריך "
+
+#~ msgid "_Type "
+#~ msgstr "_סוג "
+
+#~ msgid "Background color "
+#~ msgstr "צבע רקע "
+
+#~ msgid "Borders "
+#~ msgstr "גבולות "
+
+#~ msgid "Color "
+#~ msgstr "צבע "
+
+#~ msgid "Description "
+#~ msgstr "תיאור "
+
+#~ msgid "Options "
+#~ msgstr "אפשרויות "
+
+#~ msgid "Size "
+#~ msgstr "גודל "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation information "
+#~ msgstr "מידע מערכת יחסים "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Note: Any changes in the shared citation information will be "
+#~ "reflected in the citation itself, for all items that reference the "
+#~ "citation."
+#~ msgstr ""
+#~ "הערה: כל השינויים במידע המאגרים המשופתים ישוקף במאגר עצמו, עבור כל "
+#~ "המקומות שמפנים למאגר."
+
+#~ msgid "Father "
+#~ msgstr "אב "
+
+#~ msgid "Mother "
+#~ msgstr "אם "
+
+#~ msgid "Count_ry:"
+#~ msgstr "מ_דינה"
+
+#~ msgid "Source 1 "
+#~ msgstr "מקור 1 "
+
+#~ msgid "Source 2 "
+#~ msgstr "מקור 2 "
+
+#~ msgid "Title selection "
+#~ msgstr "בחירת כותרת "
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "מיקום:"
+
+#~ msgid "Definition "
+#~ msgstr "הגדרה "
+
+#~ msgid "Values "
+#~ msgstr "ערכים "
+
+#~ msgid "Double-click on the row to edit personal information "
+#~ msgstr "הקליקי פעמיים על שורה בשביל לערוך פרטים אישיים "
+
+#~ msgid "Error Window "
+#~ msgstr "חלון שגיאה "
+
+#~ msgid "Output Window "
+#~ msgstr "חלון פלט "
+
+#~ msgid "Status "
+#~ msgstr "מצב "
+
+#~ msgid "- default -"
+#~ msgstr "- ברירת המחדל -"
+
+#~ msgid "phpGedView import "
+#~ msgstr "ייבוא phpGedView "
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "סיסמא:"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "שם משתמש:"
+
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "סגור חלון"
+
+#~ msgid "Export:"
+#~ msgstr "ייצוא:"
+
+#~ msgid "Filt_er:"
+#~ msgstr "מ_סנן:"
+
+#~ msgid "_Marriages"
+#~ msgstr "_נישואים"
+
+#~ msgid "_Restrict data on living people"
+#~ msgstr "הגבל מידע על אנשים חיים"
+
+#~ msgid "Families "
+#~ msgstr "משפחות "
+
+#~ msgid "Men "
+#~ msgstr "גברים "
+
+#~ msgid "Women "
+#~ msgstr "נשים "
#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "אפריקנס"
@@ -27549,9 +33854,6 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Amharic"
#~ msgstr "אמהרית"
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "ערבית"
-
#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "אזרבייג'נית"
@@ -27561,18 +33863,12 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "בנגלי"
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "ברטונית"
-
#~ msgid "Welsh"
#~ msgstr "וולשית"
#~ msgid "German - Old Spelling"
#~ msgstr "גרמנית - דקדוק ישן"
-#~ msgid "Greek"
-#~ msgstr "יוונית"
-
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "אסטונית"
@@ -27597,9 +33893,6 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "גוג '"
-#~ msgid "Manx Gaelic"
-#~ msgstr "גאלית מנית"
-
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "הינדי"
@@ -27654,9 +33947,6 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Uzbek"
#~ msgstr "אוזבקית"
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "וויטנאמית"
-
#~ msgid "Yiddish"
#~ msgstr "יידיש"
@@ -27672,9 +33962,6 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Burial:"
#~ msgstr "קבורה:"
-#~ msgid "Source Reference Editor"
-#~ msgstr "עורך הפניות מקור"
-
#~ msgid "Modify Source"
#~ msgstr "שנה מקור"
@@ -27711,15 +33998,9 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Whether to compress the tree."
#~ msgstr "האם לכווץ את העץ."
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "משני"
-
#~ msgid "Include Marriage information"
#~ msgstr "כלול מידע על נישואים"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "הדפס"
-
#~ msgid "Print a border"
#~ msgstr "הדפס גבול"
@@ -27738,31 +34019,57 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Gramps!\n"
#~ "\n"
-#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n"
+#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although "
+#~ "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and "
+#~ "powerful features.\n"
#~ "\n"
-#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
+#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to "
+#~ "make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and "
+#~ "maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps "
+#~ "powerful, yet easy to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Getting Started\n"
#~ "\n"
-#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n"
+#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a "
+#~ "new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" "
+#~ "from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your "
+#~ "database. For more details, please read the User Manual, or the on-line "
+#~ "manual at http://gramps-project.org.\n"
#~ "\n"
-#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n"
+#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add "
+#~ "your own gramplets.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start Gramps."
+#~ "You can right-click on the background of this page to add additional "
+#~ "gramplets and change the number of columns. You can also drag the "
+#~ "Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the "
+#~ "gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet "
+#~ "detached, it will re-open detached the next time you start Gramps."
#~ msgstr ""
#~ "ברוכים הבאים ל-Gramps!\n"
#~ "\n"
-#~ "Gramps היא חבילת תוכנה המיועדת למחקר גינאולוגי. למרות שהיא דומה לתוכנות אחרות, Gramps מציעה מספר תכונות יחודיות וחזקות.\n"
+#~ "Gramps היא חבילת תוכנה המיועדת למחקר גינאולוגי. למרות שהיא דומה לתוכנות "
+#~ "אחרות, Gramps מציעה מספר תכונות יחודיות וחזקות.\n"
#~ "\n"
-#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
+#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to "
+#~ "make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and "
+#~ "maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps "
+#~ "powerful, yet easy to use.\n"
#~ "\n"
#~ "התחל\n"
#~ "\n"
-#~ "הדבר הראשון שצריך לעשות הוא ליצור עץ משפחה. על מנת ליצור עץ משפחה (שנקרא לפעמים גם מסד נתונים) בחרי \"עצי משפחה\" מהתפריט. בחרי \"ניהול עצי משפחה\" ולחצי על \"חדש\" ושם עבור מסד הנתונים. פרטים נוספים ניתן למצוא במדריך למשתמש בו באתר: http://gramps-project.org.\n"
+#~ "הדבר הראשון שצריך לעשות הוא ליצור עץ משפחה. על מנת ליצור עץ משפחה (שנקרא "
+#~ "לפעמים גם מסד נתונים) בחרי \"עצי משפחה\" מהתפריט. בחרי \"ניהול עצי משפחה"
+#~ "\" ולחצי על \"חדש\" ושם עבור מסד הנתונים. פרטים נוספים ניתן למצוא במדריך "
+#~ "למשתמש בו באתר: http://gramps-project.org.\n"
#~ "\n"
-#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n"
+#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add "
+#~ "your own gramplets.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start GRAMPS."
+#~ "You can right-click on the background of this page to add additional "
+#~ "gramplets and change the number of columns. You can also drag the "
+#~ "Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the "
+#~ "gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet "
+#~ "detached, it will re-open detached the next time you start GRAMPS."
#~ msgid "Limit the number of children"
#~ msgstr "הגבל מספר ילדים"
@@ -27770,40 +34077,70 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "The maximum number of children to include."
#~ msgstr "מספר מקסימלי של ילדים לכלול."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the "
+#~ "age of %(age)d years."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)"
+#~ "d שנים."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the "
+#~ "age of %(age)d months."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)"
+#~ "d חודשים."
-#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-#~ msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+#~ "%(age)d years."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-#~ msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+#~ "%(age)d months."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
-#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-#~ msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+#~ "%(age)d years."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-#~ msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+#~ "%(age)d months."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d "
+#~ "חודשים."
-#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid ""
+#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+#~ "d years."
#~ msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+#~ "d months."
#~ msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
-#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid ""
+#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
-#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid ""
+#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+#~ "months."
#~ msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
@@ -27812,46 +34149,79 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
#~ msgstr "נפטר %(death_date)s ב%(death_place)s (בגיל %(age)d חודשים)."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
+#~ "of %(age)d years."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)"
+#~ "d שנים."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
+#~ "of %(age)d months."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)"
+#~ "d חודשים."
-#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-#~ msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+#~ "d years."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-#~ msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+#~ "d months."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
-#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-#~ msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+#~ "%(age)d years."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-#~ msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+#~ "%(age)d months."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d "
+#~ "חודשים."
-#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid ""
+#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+#~ "years."
#~ msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+#~ "months."
#~ msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
-#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid ""
+#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
-#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid ""
+#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d "
+#~ "years."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d "
+#~ "months."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים."
#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
@@ -27890,10 +34260,12 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
#~ msgstr "נפטר %(death_date)s (בגיל %(age)d חודשים)."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים."
#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
@@ -27926,40 +34298,70 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל%(age)d שנים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the "
+#~ "age of %(age)d years."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל%(age)d "
+#~ "שנים."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל%(age)d חודשים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the "
+#~ "age of %(age)d months."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל%(age)d "
+#~ "חודשים."
-#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-#~ msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
+#~ "%(age)d years."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
-#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-#~ msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
+#~ "%(age)d months."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-#~ msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
+#~ "%(age)d years."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-#~ msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
+#~ "%(age)d months."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d "
+#~ "חודשים."
-#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid ""
+#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+#~ "d years."
#~ msgstr "האדם נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+#~ "d months."
#~ msgstr "האדם נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d חודשים."
-#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid ""
+#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "הוא נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "הוא נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d חודשים."
-#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid ""
+#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "היא נפטרה ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+#~ "months."
#~ msgstr "היא נפטרה ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d חודשים."
#~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
@@ -27968,10 +34370,14 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
#~ msgstr "נפטר %(month_year)s ב%(death_place)s (בגיל %(age)d חודשים)."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d "
+#~ "years."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d "
+#~ "months."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d חודשים."
#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
@@ -28010,10 +34416,14 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)."
#~ msgstr "נפטר %(month_year)s (בגיל %(age)d חודשים)."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+#~ "years."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+#~ "months."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
#~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
@@ -28025,18 +34435,22 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים."
-#~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים."
-#~ msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map."
-#~ msgstr "שומר את רמת הקרבה והקוארדינטות בין מפת מקומות, מפת יחיד, מפת משפחה ומפת אירוע."
+#~ msgid ""
+#~ "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map "
+#~ "and event map."
+#~ msgstr ""
+#~ "שומר את רמת הקרבה והקוארדינטות בין מפת מקומות, מפת יחיד, מפת משפחה ומפת "
+#~ "אירוע."
-#~ msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google "
+#~ "maps."
#~ msgstr "בחר את ספק המפה. ניתן לבחור בין מפות OpenStreet וגוגל מפות."
-#~ msgid "Select the period for which you want to see the places."
-#~ msgstr "בחרי את הקתופה עבורה את רוצה לראות את המקומות."
-
#~ msgid "Prior page."
#~ msgstr "עמוד קודם."
@@ -28046,21 +34460,12 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Next page."
#~ msgstr "עמוד הבא."
-#~ msgid "The number of places which have no coordinates."
-#~ msgstr "מספר המקומות ללא קוארדינטות."
-
#~ msgid "You can adjust the time period with the two following values."
#~ msgstr "ניתן לבחור את הקופה עם שני הערכים הבאים."
#~ msgid "The number of years before the first event date"
#~ msgstr "מבפר השנים לפני תאריך האירוע הראשון"
-#~ msgid "The number of years after the last event date"
-#~ msgstr "מספר השנים אחרי תאריך האירוע האחרון"
-
-#~ msgid "Time period adjustment"
-#~ msgstr "כיוון תקופת הזמן"
-
#~ msgid "Crosshair on the map."
#~ msgstr "סמן על המפה."
@@ -28077,7 +34482,8 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ "זמן בדקות בין בדיקות של הרשת.\n"
#~ "חייב להיות 10 שניות או יותר"
-#~ msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
+#~ msgid ""
+#~ "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
#~ msgstr "כתובת לבדיקה הרשת. בבקשה, שני ערך זה לערך לבחירתך."
#~ msgid "The network"
@@ -28089,9 +34495,6 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Time period"
#~ msgstr "תקופת זמן"
-#~ msgid "years"
-#~ msgstr "שנים"
-
#~ msgid "All"
#~ msgstr "הכל"
@@ -28101,17 +34504,20 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "_Add Place"
#~ msgstr "_הוסף מקום"
-#~ msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
-#~ msgstr "הוסף את המקום במרכז המפה כמקום חדש. הקלקה כפולה על המקום למרכוז המפה."
+#~ msgid ""
+#~ "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double "
+#~ "click the location to centre on the map."
+#~ msgstr ""
+#~ "הוסף את המקום במרכז המפה כמקום חדש. הקלקה כפולה על המקום למרכוז המפה."
#~ msgid "_Link Place"
#~ msgstr "_קשר מקום"
-#~ msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
-#~ msgstr "קשר את המקום שבמרכז המפה למקום במסד הנתונים. הקלקה כפולה תמרכז את המפה."
-
-#~ msgid "_All Places"
-#~ msgstr "_כל המקומות"
+#~ msgid ""
+#~ "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click "
+#~ "the location to centre on the map."
+#~ msgstr ""
+#~ "קשר את המקום שבמרכז המפה למקום במסד הנתונים. הקלקה כפולה תמרכז את המפה."
#~ msgid "Attempt to view all places in the family tree."
#~ msgstr "ניסיון לראות את כל המקומות שבעץ המשפחה."
@@ -28134,15 +34540,16 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "List of places without coordinates"
#~ msgstr "רשימת כל המקומות בלי אוקרדינטות"
-#~ msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates. This means no longitude or latitude. "
-#~ msgstr "זו רשימה של כל המקומות בעץ שאין להם קוארדינטות. זאת אומרת ללא קו אורך או קו רוחב.
"
+#~ msgid ""
+#~ "Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
+#~ "coordinates. This means no longitude or latitude.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "זו רשימה של כל המקומות בעץ שאין להם קוארדינטות. זאת אומרת ללא קו אורך "
+#~ "או קו רוחב.
"
#~ msgid "Back to prior page"
#~ msgstr "חזרה לעמוד הקודם"
-#~ msgid "No location."
-#~ msgstr "אין מיקום."
-
#~ msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
#~ msgstr "אין בעץ המשפחה שלך מיקומים עם קוארדינטות."
@@ -28170,20 +34577,34 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "All events in the family tree with coordinates."
#~ msgstr "כל האירועים בעץ המשפחה עם קוארדינטות."
-#~ msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
+#~ msgid ""
+#~ "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
#~ msgstr "כל המקומות של משפחת %(name)s שיש להם קוארדינטות."
-#~ msgid "All event places for"
-#~ msgstr "כל המקומות לאירועים עבור`"
-
-#~ msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons : The filter you use returned nothing. The active person has no places with coordinates. The active person's family members have no places with coordinates. You have no places. You have no active person set. "
-#~ msgstr "לא ניתן למרכז את המפה. אין מקום עם קוארדינטות. זה יכול לקרות מאחת הסיבות הבאות:המסנן שבחרת לא מחזיר דבר. לאדם הפעיל אין מקומות עם קוארדינטות. למשפחת האדם הפעיל אין מקומות עם קוארדינטות. אין לך מקומות. לא בחרת עדיין אדם פעיל. "
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for "
+#~ "one of the following reasons : The filter you use returned "
+#~ "nothing. The active person has no places with coordinates."
+#~ "li> The active person's family members have no places with coordinates."
+#~ " You have no places. You have no active person set. "
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן למרכז את המפה. אין מקום עם קוארדינטות. זה יכול לקרות מאחת הסיבות "
+#~ "הבאות:המסנן שבחרת לא מחזיר דבר. לאדם הפעיל אין מקומות עם "
+#~ "קוארדינטות. למשפחת האדם הפעיל אין מקומות עם קוארדינטות."
+#~ "li> אין לך מקומות. לא בחרת עדיין אדם פעיל. "
#~ msgid "Not yet implemented ..."
#~ msgstr "לא פותח עדיין..."
-#~ msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :Your database is empty or not yet selected. You have not selected a person yet. You have no places in your database. The selected places have no coordinates. "
-#~ msgstr "אינך רואה פה מפה בגלל אחת מהסיבות הבאות:מסד הנתונים ריק או לא נבחר עדיין. לא בחרת אדם עדיין. אין לך מקומות במסד הנתונים. למקום הנבחר אין קוארדינטות. "
+#~ msgid ""
+#~ "You don't see a map here for one of the following reasons :"
+#~ "Your database is empty or not yet selected. You have "
+#~ "not selected a person yet. You have no places in your database."
+#~ "li> The selected places have no coordinates. "
+#~ msgstr ""
+#~ "אינך רואה פה מפה בגלל אחת מהסיבות הבאות:מסד הנתונים ריק או לא "
+#~ "נבחר עדיין. לא בחרת אדם עדיין. אין לך מקומות במסד הנתונים."
+#~ " למקום הנבחר אין קוארדינטות. "
#~ msgid "Start page for the Geography View"
#~ msgstr "דף פתיחה לתצוגת גיאוגרפית"
@@ -28191,8 +34612,11 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Geographic View"
#~ msgstr "תצוגה גיאוגרפית"
-#~ msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed)"
-#~ msgstr "התצוגה מראה מקומות על מפת אינטרנט אינטראקטיבית (נדרש חיבור לאינטרנט)"
+#~ msgid ""
+#~ "The view showing events on an interactive internet map (internet "
+#~ "connection needed)"
+#~ msgstr ""
+#~ "התצוגה מראה מקומות על מפת אינטרנט אינטראקטיבית (נדרש חיבור לאינטרנט)"
#~ msgid "Fixed Zoom"
#~ msgstr "זום קבוע"
@@ -28209,9 +34633,6 @@ msgstr "עובדת עם תאריכים? ניתן לתת טווח של ת
#~ msgid "Horizontal -- No Change"
#~ msgstr "אופקי -- ללא שינוי"
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "אנכי"
-
#~ msgid "html|Home"
#~ msgstr "הביתה"