diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1fec927d1..c8deaee9b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.4.3 (SVN 21236)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-30 16:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 21:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-28 20:01+0100\n" "Last-Translator: Lars Kristian Lundin \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1927,9 +1927,8 @@ msgstr "Gramps Slægtstræer" #: ../src/cli/arghandler.py:415 ../src/cli/arghandler.py:417 #: ../src/cli/arghandler.py:421 ../src/cli/clidbman.py:185 -#, fuzzy msgid "Family tree" -msgstr "Slægtsbog" +msgstr "Slægtstræ" #: ../src/cli/arghandler.py:416 #, python-format @@ -2230,29 +2229,24 @@ msgstr "" " %s" #: ../src/cli/clidbman.py:179 -#, fuzzy msgid "Number of people" msgstr "Antal personer" #: ../src/cli/clidbman.py:181 ../src/cli/clidbman.py:183 -#, fuzzy msgid "Locked?" -msgstr "Låst af %s" +msgstr "Låst?" #: ../src/cli/clidbman.py:181 -#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "Ja" +msgstr "ja" #: ../src/cli/clidbman.py:183 -#, fuzzy msgid "no" -msgstr "ingen" +msgstr "nej" #: ../src/cli/clidbman.py:184 -#, fuzzy msgid "DB version" -msgstr "GEDCOM-eksporttilvalg" +msgstr "DB version" #: ../src/cli/clidbman.py:187 ../src/gui/dbman.py:287 msgid "Last accessed" @@ -2356,14 +2350,12 @@ msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fejl opstod i fortolkning af argument: %s" #: ../src/cli/plug/__init__.py:168 -#, fuzzy msgid "ERROR: Please specify a person" -msgstr "Anfør venligst et navn til bogen" +msgstr "FEJL: Angiv venligst en person" #: ../src/cli/plug/__init__.py:192 -#, fuzzy msgid "ERROR: Please specify a family" -msgstr "Anfør venligst et navn til bogen" +msgstr "FEJL: Angiv venligst en familie" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? @@ -2375,7 +2367,7 @@ msgid "Custom Size" msgstr "Tilpasset Størrelse" #: ../src/cli/plug/__init__.py:403 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Ukendt valgmulighed: %s" @@ -2517,9 +2509,8 @@ msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "" #: ../src/gen/db/upgrade.py:416 -#, fuzzy msgid "Number of new objects upgraded:\n" -msgstr "Antal nye objekter der blev importeret:\n" +msgstr "Antal nye objekter der blev opgraderet:\n" #: ../src/gen/db/upgrade.py:422 msgid "" @@ -2532,9 +2523,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gen/db/upgrade.py:426 -#, fuzzy msgid "Upgrade Statistics" -msgstr "Import-statistik" +msgstr "Statistik over opgradering" #: ../src/gen/display/name.py:325 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" @@ -3595,9 +3585,8 @@ msgid "Child Reference Note" msgstr "Barnereference" #: ../src/gen/lib/person.py:457 -#, fuzzy msgid "Merged Gramps ID" -msgstr "Omorganisér Gramps-id'er" +msgstr "Sammenflettet Gramps-ID" #: ../src/gen/lib/repotype.py:61 msgid "Library" @@ -4708,9 +4697,8 @@ msgid "What to check" msgstr "Hvad skal kontrolleres" #: ../src/gui/configure.py:1100 -#, fuzzy msgid "Where to check" -msgstr "Hvad skal kontrolleres" +msgstr "Hvor skal der kontrolleres" #: ../src/gui/configure.py:1103 msgid "Do not ask about previously notified addons" @@ -4733,9 +4721,8 @@ msgid "Select media directory" msgstr "Vælg mappe til medieobjekter" #: ../src/gui/configure.py:1169 -#, fuzzy msgid "Select database directory" -msgstr "Vælg mappe til medieobjekter" +msgstr "Vælg databasemappe" #: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110 msgid "Undo history warning" @@ -5410,14 +5397,12 @@ msgid "Remove a gramplet" msgstr "Fjern en gramplet" #: ../src/gui/grampsbar.py:441 -#, fuzzy msgid "Restore default gramplets" -msgstr "Genopret en gramplet" +msgstr "Gendan forvalgte grampletter" #: ../src/gui/grampsbar.py:481 -#, fuzzy msgid "Restore to defaults?" -msgstr "Genopret en gramplet" +msgstr "Genopret forvalg?" #: ../src/gui/grampsbar.py:482 msgid "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." @@ -5811,7 +5796,7 @@ msgstr "Ny" #: ../src/gui/viewmanager.py:429 #, fuzzy msgid "Checking Addons Failed" -msgstr "Kontrollerer tilføjelsesprogram ..." +msgstr "Kontrol af tilføjelsesprogrammer fejlede" #: ../src/gui/viewmanager.py:430 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." @@ -8850,14 +8835,12 @@ msgid "manual|Merge_Citations" msgstr "Sammenflet_noter" #: ../src/Merge/mergecitation.py:72 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529 -#, fuzzy msgid "Merge Citations" -msgstr "Citering" +msgstr "Sammenflet citeringer" #: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:188 -#, fuzzy msgid "Merge Citation" -msgstr "Citering" +msgstr "Sammenflet citering" #: ../src/Merge/mergeevent.py:49 msgid "manual|Merge_Events" @@ -11780,9 +11763,8 @@ msgid "Source/Citation" msgstr "Citering" #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:50 -#, fuzzy msgid "Publisher" -msgstr "Offentlig" +msgstr "Udgiver" #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121 #, fuzzy @@ -11834,31 +11816,31 @@ msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company msgstr "Indtast kunstneren/ophavsmanden til dette billede. Personens navn ellerfirmaet som er ansvarlig for skabelsen af dette billede." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:178 -#, fuzzy msgid "Enter the copyright information for this image. \n" -msgstr "" -"Indtast oplysninger om ophavsret for dette billede.\n" -"Eksempel: (C) 2010 Jensen & Hansen" +msgstr "Indtast oplysningerne om ophavsretten for dette billede. \n" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:180 msgid "" "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n" "Example: 1830-01-1 09:30:59" msgstr "" +"Det oprindelige dato/ tidspunkt hvor dette billede først blev taget.\n" +"Eksempel 1830-01-1 09:30:59" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" msgstr "" +"Dette er datoen/ tidspunktet hvor billedet sidst blev ændret.\n" +"Eksempel: 2011-05-24 14:30:00" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186 -#, fuzzy msgid "" "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" msgstr "" -"Indtast GPS-breddegradskoordinater for dit billede,\n" +"Indtast GPS breddegradskoordinat for dette billede,\n" "Eksampel: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:189 @@ -11867,7 +11849,7 @@ msgid "" "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" msgstr "" -"Indtast GPS længdegradskoordinater på dit billede,\n" +"Indtast GPS længdegradskoordinat for dette billede,\n" "Eksempel: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:192 @@ -11883,6 +11865,8 @@ msgid "" "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n" " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." msgstr "" +"Dette vil åbne et nyt vindue så du kan rette/ ændre dette billedes Exif metadata.\n" +" Du vil også kunne gemme de rettede metadata." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:208 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" @@ -11936,12 +11920,11 @@ msgstr "Hvis dit billede ikke er exiv2-kompatibelt, vil du så konvertere det?" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:469 #, python-format msgid "Image Size : %04d x %04d pixels" -msgstr "" +msgstr "Billedstørrelse : %04d x %04d pixler" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:502 -#, fuzzy msgid "Displaying Exif metadata..." -msgstr "Viser billedets Exif-metadata ..." +msgstr "Viser Exif-metadata..." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:669 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." @@ -11961,10 +11944,7 @@ msgstr "Redigér billedets Exif-metadata" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:752 #, fuzzy msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?" -msgstr "" -"ADVARSEL: Du er ved at konvertere dette billede til .tiff-format. Tiff-formatet er en industristandard for komprimering uden kvalitetstab.\n" -"\n" -"Er du sikker på at du vil gøre dette?" +msgstr "ADVARSEL: Du er ved at konvertere dette billede til et .jpeg-billede. Er du sikker på at du vil gøre dette?" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:754 msgid "Convert and Delete" @@ -12033,36 +12013,30 @@ msgstr "" #. Media Title Frame... #. 574 on a screen width of 1024 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:989 -#, fuzzy msgid "Media Object Title" -msgstr "Filtre for medieobjekter" +msgstr "Medieobjekttitel" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:999 -#, fuzzy msgid "media Title: " -msgstr "Kalendartitel" +msgstr "medietitel: " #. create the data fields... #. ***Description, Artist, and Copyright #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1013 -#, fuzzy msgid "General Data" -msgstr "Generelt" +msgstr "Generelle Data" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1023 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "Beskrivelse: " #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1024 -#, fuzzy msgid "Artist: " -msgstr "Kunsnter" +msgstr "Kunsnter: " #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1025 -#, fuzzy msgid "Copyright: " -msgstr "Ophavsret" +msgstr "Ophavsret: " #. iso format: Year, Month, Day spinners... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1038 @@ -12070,14 +12044,12 @@ msgid "Date/ Time" msgstr "Dato/tid" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1052 -#, fuzzy msgid "Original: " -msgstr "Oprindeligt tidspunkt" +msgstr "Oprindelig: " #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1053 -#, fuzzy msgid "Modified: " -msgstr "Sidst ændret" +msgstr "Ændret: " #. GPS coordinates... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1070 @@ -12085,24 +12057,20 @@ msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1084 -#, fuzzy msgid "Latitude :" -msgstr "Breddegrad:" +msgstr "Breddegrad :" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1085 -#, fuzzy msgid "Longitude :" -msgstr "Længdegrad:" +msgstr "Længdegrad :" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1086 -#, fuzzy msgid "Altitude :" -msgstr "Breddegrad:" +msgstr "Højde :" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1138 -#, fuzzy msgid "Bad Date/Time" -msgstr "Dato/tid" +msgstr "Ugyldig Dato/Tid" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158 msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?" @@ -12114,15 +12082,13 @@ msgid "Media Title Update" msgstr "Mediefilter" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1349 -#, fuzzy msgid "Media Object Date Created" -msgstr "Medieobjekter der er markeret private" +msgstr "Dato for medieobjekt dannet" #. set Edit Message to Saved... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1421 -#, fuzzy msgid "Saving Exif metadata to this image..." -msgstr "Gemmer Exif-metadata sammen med billedet ..." +msgstr "Gemmer Exif-metadata i billedet..." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1468 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." @@ -13152,33 +13118,28 @@ msgid "The colour to use to display families." msgstr "Farven der bruges til at vise familier." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168 -#, fuzzy msgid "Limit the number of ancestors" -msgstr "Begræns antal af forældre" +msgstr "Begræns antallet af aner" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170 -#, fuzzy msgid "Whether to limit the number of ancestors." -msgstr "Vælg om dublerede aner skal udelades." +msgstr "Hvorvidt antallet af aner skal begrænses." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Største antal aner der skal medtages." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180 -#, fuzzy msgid "Limit the number of descendants" -msgstr "Begræns antal af forældre" +msgstr "Begræns antallet af efterkommere" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183 -#, fuzzy msgid "Whether to limit the number of descendants." -msgstr "Vælg om en der skal udskrives sidenumre på hver side." +msgstr "Hvorvidt antallet af efterkommere skal begrænses." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189 -#, fuzzy msgid "The maximum number of descendants to include." -msgstr "Største antal aner der skal medtages." +msgstr "Det største antal efterkommere der skal medtages." #. -------------------- #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194 @@ -13192,9 +13153,8 @@ msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Medtag miniature-billeder af personer" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 -#, fuzzy msgid "Whether to include thumbnail images of people." -msgstr "Vælg om miniature-billeder af personer skal medtages." +msgstr "Hvorvidt miniature-billeder af personer skal medtages." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205 msgid "Thumbnail location" @@ -14089,9 +14049,8 @@ msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps ignorerede namemap-værdi" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1681 -#, fuzzy msgid "Unknown when imported" -msgstr "Ukendt moder" +msgstr "Ukendt efter import" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1833 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." @@ -14195,9 +14154,8 @@ msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3173 -#, fuzzy msgid "Unknown tag" -msgstr "Ukendt" +msgstr "Ukendt mærkat" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3175 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3189 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3193 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3214 @@ -14222,9 +14180,9 @@ msgid "Form omitted" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4544 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" -msgstr "Gramps-id: %s " +msgstr "FAM (familje) Gramps ID %s" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 @@ -14284,7 +14242,7 @@ msgstr "Brugertilpasset HTML-sidehoved" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6556 msgid "Approved system identification" -msgstr "" +msgstr "Godkendt system identifikation" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6566 @@ -14293,30 +14251,28 @@ msgstr "Dannet af" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6580 msgid "Name of software product" -msgstr "" +msgstr "Software produktets navn" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6592 msgid "Version number of software product" -msgstr "" +msgstr "Software produktets versionsnummer" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6609 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" -msgstr "" +msgstr "Virksomheden som lavede produktet: %s" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6630 -#, fuzzy msgid "Name of source data" -msgstr "Navneformat" +msgstr "Navn på kildedata" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6644 msgid "Copyright of source data" -msgstr "" +msgstr "Ophavsret til kildedata" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6658 -#, fuzzy msgid "Publication date of source data" -msgstr "Udgivelsesoplysninger" +msgstr "Udgivelsesdata for kildedata" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6671 @@ -14326,11 +14282,11 @@ msgstr "Import fra %s" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6709 msgid "Submission record identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifikator for indsendelsesoptegnelse" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6720 msgid "Language of GEDCOM text" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM-tekstens sprog" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6744 #, python-format @@ -14342,41 +14298,36 @@ msgid "Look for nameless events." msgstr "Led efter hændelser uden navn." #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6770 -#, fuzzy msgid "Character set" -msgstr "Tegnsætkodning" +msgstr "Tegnsæt" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6772 -#, fuzzy msgid "Character set and version" -msgstr "Tegnsætkodning" +msgstr "Tegnsæt og version" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6788 msgid "GEDCOM version not supported" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM version ikke understøttet" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6791 -#, fuzzy msgid "GEDCOM version" -msgstr "GEDCOM-eksporttilvalg" +msgstr "GEDCOM-version" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6794 -#, fuzzy msgid "GEDCOM form not supported" -msgstr "GEDCOM import" +msgstr "GEDCOM skema ikke understøttet" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6796 -#, fuzzy msgid "GEDCOM form" -msgstr "GEDCOM import" +msgstr "GEDCOM skema" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6842 msgid "Creation date of GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "Dato for dannelse af GEDCOM" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6846 msgid "Creation date and time of GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "Tid og dato for dannelse af GEDCOM" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6883 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6920 msgid "Empty note ignored" @@ -14389,35 +14340,33 @@ msgstr "NOTE Gramps ID %s" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6985 msgid "Submission: Submitter" -msgstr "" +msgstr "Indsendelse: Indsender" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6987 -#, fuzzy msgid "Submission: Family file" -msgstr "Familien Smiths slægtsbog" +msgstr "Indsendelse: Familie fil" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6989 msgid "Submission: Temple code" -msgstr "" +msgstr "Indsendelse: Tempel kode" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6991 msgid "Submission: Generations of ancestors" -msgstr "" +msgstr "Indsendelse: Generationer af aner" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6993 msgid "Submission: Generations of descendants" -msgstr "" +msgstr "Indsendelse: Generationer af efterkommere" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6995 msgid "Submission: Ordinance process flag" -msgstr "" +msgstr "Indsendelse: Procesflag for ordination" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7207 -#, fuzzy msgid "Invalid temple code" -msgstr "Ugyldigt filnavn" +msgstr "Ugyldig tempelkode" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7288 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -14806,7 +14755,7 @@ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -14816,7 +14765,7 @@ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:246 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s (%(age)s)." @@ -14826,7 +14775,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -14836,7 +14785,7 @@ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -14846,7 +14795,7 @@ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -14856,7 +14805,7 @@ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -14866,7 +14815,7 @@ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -14876,7 +14825,7 @@ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -14886,7 +14835,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -14896,7 +14845,7 @@ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -14906,7 +14855,7 @@ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -14916,7 +14865,7 @@ msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -14926,7 +14875,7 @@ msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Han døde d. %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -14936,7 +14885,7 @@ msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -14946,7 +14895,7 @@ msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Døde %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Døde %(death_date)s (alder %(age)s)." @@ -14956,7 +14905,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -14966,7 +14915,7 @@ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -14976,7 +14925,7 @@ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -14986,7 +14935,7 @@ msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Denne person døde %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -14996,7 +14945,7 @@ msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Han døde %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -15006,7 +14955,7 @@ msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -15016,7 +14965,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -15026,7 +14975,7 @@ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -15036,7 +14985,7 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -15046,7 +14995,7 @@ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde i %(month_year)s in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde i %(month_year)s in %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -15056,7 +15005,7 @@ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -15066,7 +15015,7 @@ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -15076,9 +15025,9 @@ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s (alder %(age)s)." +msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s (%(age)s)." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format @@ -15086,7 +15035,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde den %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde den %(month_year)s i en alder af %(age)s." @@ -15096,7 +15045,7 @@ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)s." @@ -15106,7 +15055,7 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)s." @@ -15116,7 +15065,7 @@ msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Denne person døde i %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde %(month_year)s i en alder af %(age)s." @@ -15126,7 +15075,7 @@ msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s i en alder af %(age)s." @@ -15136,7 +15085,7 @@ msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s i en alder af %(age)s." @@ -15146,9 +15095,9 @@ msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Døde %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." -msgstr "Døde %(month_year)s (alder %(age)s)." +msgstr "Døde %(month_year)s (%(age)s)." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format @@ -15156,7 +15105,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -15166,7 +15115,7 @@ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -15176,7 +15125,7 @@ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -15186,7 +15135,7 @@ msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde i %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -15196,7 +15145,7 @@ msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Han døde i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -15206,7 +15155,7 @@ msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Hun døde i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -15216,44 +15165,44 @@ msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Døde i %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Døde i %(death_place)s (alder %(age)s)." +msgstr "Døde i %(death_place)s (%(age)s)." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i en alder af %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde i en alder af %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde i en alder af %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde i en alder af %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i en alder af %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde i en alder af %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died (%(age)s)." -msgstr "Døde (alder %(age)s)." +msgstr "Døde (%(age)s)." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 #, python-format @@ -17471,7 +17420,7 @@ msgstr "Tysk" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Græsk" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "English" @@ -17574,9 +17523,8 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:82 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "Filnavn" +msgstr "Vietnamesisk" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:83 msgid "Chinese" @@ -17871,9 +17819,8 @@ msgid "Center on this place" msgstr "Centrér på dette sted" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:980 -#, fuzzy msgid "You have at least two places with the same title." -msgstr "Du har ikke læserettighed til den valgte fil." +msgstr "Du har mindst to stednavne med samme titel." #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:981 #, python-format @@ -17885,6 +17832,12 @@ msgid "" "\n" "I can't proceed your request.\n" msgstr "" +"Stednavnenes titel er:\n" +"%(title)s\n" +"De følgende stednavne ligner hinanden : %(gid)s\n" +"Du kan enten omdøbe dem eller sammenflette dem.\n" +"\n" +"Jeg kan ikke behandle din " #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1100 msgid "Nothing for this view." @@ -18852,9 +18805,8 @@ msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../src/plugins/textreport/AlphabeticalIndex.py:107 -#, fuzzy msgid "The style used for index entries." -msgstr "Stilen der bruges til titlen." +msgstr "Stilen der bruges til indholdsfortegnelsen." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:191 @@ -19031,14 +18983,12 @@ msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Vælg om skilsmisseoplysninger skal vises i rapporten.." #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427 -#, fuzzy msgid "Show duplicate trees" -msgstr "Vis datoer" +msgstr "Vis dobbelt-træer" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:428 -#, fuzzy msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." -msgstr "Vælg om skilsmisseoplysninger skal vises i rapporten.." +msgstr "Hvorvidt dobbelt-træer skal vises i rapporten." #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:456 #, python-format @@ -19417,14 +19367,12 @@ msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Vælg om detaljerede oplysninger om ægtefælle skal medtages." #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1015 -#, fuzzy msgid "Include spouse reference" -msgstr "Medtag ægtefæller" +msgstr "Medtag henvisning til ægtefælle" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016 -#, fuzzy msgid "Whether to include reference to spouse." -msgstr "Vælg om kildehenvisninger skal medtages." +msgstr "Hvorvidt henvisning til ægtefællen skal medtages." #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" @@ -20153,18 +20101,16 @@ msgid "Table Of Contents" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 -#, fuzzy msgid "Produces a table of contents for book reports." -msgstr "Laver en forside til bograpporter." +msgstr "Laver en indholdsfortegnelse til bograpporter." #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387 msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk register" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 -#, fuzzy msgid "Produces an alphabetical index for book reports." -msgstr "Laver en forside til bograpporter." +msgstr "Laver et alfabetisk register til bograpporter." #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." @@ -20509,7 +20455,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d manglende medieobjekt blev fjernet\n" msgstr[1] "%(quantity)d manglende medieobjekter blev fjernet\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:2084 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavn som ikke kunne findes\n" @@ -20956,18 +20902,16 @@ msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:76 -#, fuzzy msgid "Ignore Date" -msgstr "Alder ved dato" +msgstr "Ignorer Dato" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77 -#, fuzzy msgid "Ignore Confidence" -msgstr "Troværdighed" +msgstr "Ignorer Troværdighed" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:78 msgid "Ignore Date and Confidence" -msgstr "" +msgstr "Ignorer Dato og Troværdighed" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:82 #, fuzzy @@ -20985,9 +20929,8 @@ msgid "Merge citations tool" msgstr "Kandidater til sammenfletning" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180 -#, fuzzy msgid "Checking Sources" -msgstr "Sammenflet kilder" +msgstr "Kontrollerer Kilder" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:181 #, fuzzy @@ -20995,9 +20938,8 @@ msgid "Looking for citation fields" msgstr "Leder efter stedfelter" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225 -#, fuzzy msgid "Number of merges done" -msgstr "Antal personer" +msgstr "Antal udførte sammenfletninger" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:226 #, python-format @@ -21625,9 +21567,8 @@ msgstr "Kilde: Forkortelse" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:97 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:104 -#, fuzzy msgid "Source: Publication Information" -msgstr "Udgivelsesoplysninger" +msgstr "Kilde: Udgivelsesoplysninger" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:118 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:118 @@ -21669,9 +21610,8 @@ msgid "Citation Tree View" msgstr "Oversigt over personer vist i træstruktur" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279 -#, fuzzy msgid "Add source..." -msgstr "Tilføj kilde" +msgstr "Tilføj kilde..." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284 #, fuzzy @@ -21736,9 +21676,8 @@ msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. msgstr "" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:562 -#, fuzzy msgid "Cannot perform merge." -msgstr "Kan ikke sammenflette noter." +msgstr "Kan ikke udføre sammenfletning." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:563 msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." @@ -21746,24 +21685,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95 -#, fuzzy msgid "Volume/Page" -msgstr "Bind/side:" +msgstr "Bind/Side" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100 -#, fuzzy msgid "Source: Title" -msgstr "Kildefilter" +msgstr "Kilde: Titel" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101 -#, fuzzy msgid "Source: ID" -msgstr "Kilde-id:" +msgstr "Kilde: ID" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:105 -#, fuzzy msgid "Source: Last Changed" -msgstr "Senest ændret" +msgstr "Kilde: Senest Ændret" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:122 #, fuzzy @@ -21883,24 +21818,20 @@ msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be msgstr "ADVARSEL: osmgpsmap-modulet er ikke indlæst. Geografi-funktionalitet vil ikke være tilgængelig." #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:50 -#, fuzzy msgid "A view showing the places visited by one person during his life." -msgstr "En oversigt der viser steder som en person har besøgt i sit liv." +msgstr "En oversigt der viser de steder en person har besøgt i sit liv." #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:67 -#, fuzzy msgid "A view showing all places of the database." -msgstr "En oversigt der gør det muligt at se alle geografiske steder i slægtsbogen." +msgstr "En oversigt over alle stednavne i databasen." #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:82 -#, fuzzy msgid "A view showing all the event places of the database." -msgstr "En oversigt der viser alle steder for hændelser i slægtsbogen." +msgstr "En oversigt over alle steder for hændelser i databasen." #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:98 -#, fuzzy msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." -msgstr "En oversigt der viser alle steder som en familie har besøgt gennem livet." +msgstr "En oversigt over alle steder en familie har besøgt gennem hele deres liv." #: ../src/plugins/view/geoevents.py:116 msgid "Events places map" @@ -22033,9 +21964,8 @@ msgid "Html View" msgstr "Html-oversigt" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51 -#, fuzzy msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" -msgstr "En oversigt der gør det muligt at se html-sider indlejret i Gramps" +msgstr "En oversigt over html-sider indlejret i Gramps" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58 msgid "Web" @@ -22483,9 +22413,8 @@ msgid "The view showing all families" msgstr "Oversigten der viser alle familier" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:64 -#, fuzzy msgid "The view showing Gramplets" -msgstr "Oversigten der viser alle grampletter" +msgstr "Oversigten over alle grampletter" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:78 msgid "Media View" @@ -22582,9 +22511,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1291 -#, fuzzy msgid "Data Map" -msgstr "Data" +msgstr "Data Kort" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1592 #, python-format @@ -22634,9 +22562,8 @@ msgstr "Efternavne" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1753 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1869 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4780 -#, fuzzy msgid "Thumbnails" -msgstr "Placering af miniature-billeder" +msgstr "Miniature-billeder" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1754 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1875 @@ -22664,9 +22591,8 @@ msgstr "Kontakt" #. add personal column #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1897 -#, fuzzy msgid "Personal" -msgstr "Person" +msgstr "Personlig" #. add section title #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2219 @@ -22729,13 +22655,13 @@ msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034 #, fuzzy msgid "Creating family pages..." -msgstr "Opretter sider med medier" +msgstr "Opretter familjesider..." #. Families list page message #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3056 #, fuzzy msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle stederne i slægtsbogen, sorteret efter deres titel. Ved at klikke på et steds titel, vil siden for dette sted blive åbnet." +msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle familierne/ forholdene i databasen, sorteret efter deres familke-/ efternavn. Ved at klikke på en persons navn, vil siden for personens familjer/ forhold blive åbnet." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3098 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3359 @@ -22926,28 +22852,24 @@ msgstr "Alder ved død" #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6285 -#, fuzzy msgid "Stepfather" -msgstr "fader" +msgstr "Stedfader" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6295 -#, fuzzy msgid "Stepmother" -msgstr "moder" +msgstr "Stedmoder" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6319 -#, fuzzy msgid "Not siblings" -msgstr "Vis søskende" +msgstr "Ikke søskende" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6380 -#, fuzzy msgid "Relation to main person" msgstr "Slægtskab med proband" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6382 msgid "Relation within this family (if not by birth)" -msgstr "" +msgstr "Relation til familjen (hvis den ikke er biologisk)" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6506 msgid "Creating repository pages" @@ -22967,9 +22889,8 @@ msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorte msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle personerne i slægtsbogen, sorteret efter deres efternavne med links til en af følgende: Adresse, bopæl eller weblinks. Ved at vælge en persons navn, vil du blive ført til deres individuelle adressekartotek." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6693 -#, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "Kaldenavn" +msgstr "Fulde Navn" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6925 #, python-format @@ -23002,26 +22923,25 @@ msgid "Missing media objects:" msgstr "Manglende medieobjekter:" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7120 -#, fuzzy msgid "Applying Person Filter..." -msgstr "Anvender filter ..." +msgstr "Anvender Personfilter..." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7127 msgid "Constructing list of other objects..." -msgstr "" +msgstr "Danner liste over andre objekter..." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7331 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family of %s and %s" -msgstr "Familie" +msgstr "Familie af %s og %s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7335 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7339 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family of %s" -msgstr "Familie" +msgstr "Familie af %s" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7540 msgid "Creating GENDEX file" @@ -23408,9 +23328,8 @@ msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Medtag en kolonne til forældre på indeks-siderne" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8199 -#, fuzzy msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" -msgstr "Vælg om stednavne for personer og familier skal medtages." +msgstr "Hvorvidt halv- og sted-søskende skal medtages sammen med forældre og søskende" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8203 msgid "Sort all children in birth order" @@ -23421,14 +23340,12 @@ msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Vælg om børn skal vises i fødselsrækkefølge eller i listerækkefølge?" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8207 -#, fuzzy msgid "Include family pages" -msgstr "Medtag familiehændelser" +msgstr "Medtag familiesider" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8208 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "Vælg om billeder skal medtages." +msgstr "Hvorvidt familiesider skal medtages." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8211 msgid "Include event pages" @@ -24010,9 +23927,8 @@ msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Forskellige filtre" #: ../src/Filters/Rules/_HasSourceOfBase.py:47 -#, fuzzy msgid "Object with the " -msgstr "Personer med " +msgstr "Objekt med " #: ../src/Filters/Rules/_HasSourceOfBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48 @@ -24183,9 +24099,8 @@ msgstr "Matcher personer med en bestemt fødselsdato" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasCitation.py:48 #: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Volume/Page:" -msgstr "Bind/side:" +msgstr "Bind/Side:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51 #, fuzzy @@ -24618,14 +24533,12 @@ msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "Matcher forældre til en person der matcher et filter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:44 -#, fuzzy msgid "People not marked private" -msgstr "Personer der er markeret private" +msgstr "Personer der ikke er markeret private" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:45 -#, fuzzy msgid "Matches people that are not indicated as private" -msgstr "Matcher personer der er markeret som private" +msgstr "Matcher personer der ikke er markeret som private" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:46 msgid "People related to " @@ -24967,14 +24880,12 @@ msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" msgstr "Matcher familier med et bestemt antal tilknyttede kilder" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceOf.py:47 -#, fuzzy msgid "Families with the " -msgstr "Familier med " +msgstr "Familier med " #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceOf.py:49 -#, fuzzy msgid "Matches families who have a particular source" -msgstr "Matcher personer med en bestemt kilde" +msgstr "Matcher familier med en bestemt kilde" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49 msgid "Families with the " @@ -25402,34 +25313,28 @@ msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Passer med steder hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasSourceOf.py:47 -#, fuzzy msgid "Places with the " -msgstr "Personer med " +msgstr "Steder med " #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasSourceOf.py:49 -#, fuzzy msgid "Matches places who have a particular source" -msgstr "Matcher personer med en bestemt kilde" +msgstr "Matcher steder med en bestemt kilde" #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesSourceConfidence.py:45 -#, fuzzy msgid "Place with direct source >= " -msgstr "Personer med mindst en direkte kilde >= " +msgstr "Sted med en direkte kilde >= " #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesSourceConfidence.py:46 -#, fuzzy msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Matcher personer der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" +msgstr "Matcher steder der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasSourceCount.py:46 -#, fuzzy msgid "Place with sources" -msgstr "Personer med kilder" +msgstr "Steder med kilder" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasSourceCount.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Matcher personer med et vist antal tilknyttede kilder" +msgstr "Matcher steder med et vist antal tilknyttede kilder" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasCitation.py:52 #, fuzzy