diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index e265ac39e..a4500a2cd 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2003-09-26 Lorenzo Cappelletti + * src/po/it.po: Italian translation. + 2003-09-25 Alex Roitman * src/plugins/DetAncestralReport.py: Fix translatable string. * src/plugins/rel_ru.py: Add more possible language codes. diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index a60d0a02a..c77ec19ef 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -55,42 +55,46 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gramps 0.9.3\n" -"POT-Creation-Date: Wed Jul 16 21:36:16 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-12 11:22+0200\n" +"Project-Id-Version: gramps 0.9.4\n" +"POT-Creation-Date: Thu Sep 18 22:31:51 2003\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-25 16:51+0200\n" "Last-Translator: Lorenzo Cappelletti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: AddMedia.py:103 ImageSelect.py:148 +#: AddMedia.py:87 ImageSelect.py:107 +msgid "Select a media object" +msgstr "Selezionare un oggetto multimediale" + +#: AddMedia.py:105 ImageSelect.py:157 msgid "Cannot import %s" msgstr "Impossibile importare %s" -#: AddMedia.py:104 ImageSelect.py:149 +#: AddMedia.py:106 ImageSelect.py:158 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Il nome di file fornito non è stato trovato." -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 EditPerson.py:209 FamilyView.py:146 -#: SelectChild.py:116 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:102 -#: plugins/BookReport.py:594 plugins/FilterEditor.py:130 +#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 EditPerson.py:209 FamilyView.py:189 +#: SelectChild.py:117 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:109 +#: plugins/BookReport.py:610 plugins/FilterEditor.py:312 #: plugins/IndivComplete.py:395 plugins/IndivSummary.py:232 -#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:340 -#: plugins/WebPage.py:277 ~gramps_main.py:102 +#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:381 +#: plugins/WebPage.py:293 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:146 ImageSelect.py:851 -#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:116 SelectPerson.py:76 -#: SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:160 Witness.py:54 -#: gramps_main.py:102 plugins/PatchNames.py:136 plugins/RelCalc.py:87 -#: ~gramps_main.py:102 +#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:189 ImageSelect.py:858 +#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:117 SelectObject.py:86 +#: SelectPerson.py:76 SourceView.py:68 Sources.py:75 Sources.py:166 +#: Witness.py:55 gramps_main.py:109 plugins/PatchNames.py:136 +#: plugins/RelCalc.py:87 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:147 SelectChild.py:116 -#: SelectPerson.py:76 gramps_main.py:103 ~gramps_main.py:103 +#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:190 SelectChild.py:117 +#: SelectPerson.py:76 gramps_main.py:110 msgid "Birth date" msgstr "Data di nascita" @@ -102,12 +106,12 @@ msgstr "Scelta del coniuge/partner di %s" msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Scelta coniuge/partner" -#: AddSpouse.py:111 const.py:444 const.py:452 plugins/FamilyGroup.py:302 -#: plugins/FamilyGroup.py:304 +#: AddSpouse.py:111 const.py:491 const.py:499 plugins/FamilyGroup.py:303 +#: plugins/FamilyGroup.py:305 msgid "Married" msgstr "Sposato/a" -#: AddSpouse.py:219 const.py:446 const.py:454 +#: AddSpouse.py:219 const.py:493 const.py:501 msgid "Partners" msgstr "Partner" @@ -137,7 +141,7 @@ msgstr "ca\\.?" #: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130 msgid "about" -msgstr "circa il" +msgstr "ca." #: Calendar.py:54 msgid "est\\.?" @@ -259,39 +263,39 @@ msgstr "Scelta dei genitori di %s" msgid "Choose Parents" msgstr "Scelta dei genitori" -#: ChooseParents.py:126 ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:481 -#: ChooseParents.py:482 SelectChild.py:112 SelectChild.py:114 const.py:166 -#: gramps.glade:3618 gramps.glade:3811 gramps.glade:4255 gramps.glade:4435 -#: gramps.glade:5889 gramps.glade:6135 gramps.glade:6686 gramps.glade:6857 -#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:152 plugins/GraphViz.py:342 -#: plugins/GraphViz.py:343 +#: ChooseParents.py:126 ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:497 +#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:113 SelectChild.py:115 const.py:168 +#: gramps.glade:4477 gramps.glade:4670 gramps.glade:5114 gramps.glade:5294 +#: gramps.glade:6745 gramps.glade:6991 gramps.glade:7586 gramps.glade:7757 +#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:153 plugins/GraphViz.py:395 +#: plugins/GraphViz.py:396 msgid "Birth" msgstr "Nascita" -#: ChooseParents.py:214 ChooseParents.py:290 ChooseParents.py:499 -#: ChooseParents.py:500 +#: ChooseParents.py:214 ChooseParents.py:290 ChooseParents.py:515 +#: ChooseParents.py:516 msgid "Parent" msgstr "Genitore" -#: ChooseParents.py:216 ChooseParents.py:503 FamilyView.py:500 -#: plugins/FamilyGroup.py:198 plugins/IndivComplete.py:206 +#: ChooseParents.py:216 ChooseParents.py:519 FamilyView.py:728 +#: plugins/FamilyGroup.py:199 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:430 -#: plugins/IndivSummary.py:279 plugins/WebPage.py:295 plugins/WebPage.py:298 +#: plugins/IndivSummary.py:279 plugins/WebPage.py:311 plugins/WebPage.py:314 msgid "Father" msgstr "Padre" -#: ChooseParents.py:292 ChooseParents.py:502 FamilyView.py:501 -#: plugins/FamilyGroup.py:211 plugins/IndivComplete.py:214 +#: ChooseParents.py:292 ChooseParents.py:518 FamilyView.py:729 +#: plugins/FamilyGroup.py:212 plugins/IndivComplete.py:214 #: plugins/IndivComplete.py:216 plugins/IndivComplete.py:435 -#: plugins/IndivSummary.py:293 plugins/WebPage.py:296 plugins/WebPage.py:299 +#: plugins/IndivSummary.py:293 plugins/WebPage.py:312 plugins/WebPage.py:315 msgid "Mother" msgstr "Madre" -#: ChooseParents.py:473 +#: ChooseParents.py:489 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Modifica dei genitori di %s" -#: ChooseParents.py:474 +#: ChooseParents.py:490 msgid "Modify Parents" msgstr "Modifica genitori" @@ -307,18 +311,20 @@ msgstr "(al?|e(?: il)?|-)" msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "dal %(start_date)s al %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1471 revision.glade:131 -#: ~gramps_main.py:1471 +#: DbPrompter.py:67 DbPrompter.py:122 gramps_main.py:1746 revision.glade:131 msgid "Open a database" msgstr "Apertura di un database" -#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1519 ~gramps_main.py:1519 +#: DbPrompter.py:100 +msgid "Create database" +msgstr "Crea database" + +#: DbPrompter.py:102 gramps_main.py:1797 msgid "Save database" msgstr "Salvataggio database" -#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:1118 gramps_main.py:1531 -#: gramps_main.py:1543 ~gramps_main.py:1118 ~gramps_main.py:1531 -#: ~gramps_main.py:1543 +#: DbPrompter.py:111 gramps_main.py:1371 gramps_main.py:1814 +#: gramps_main.py:1826 msgid "No Comment Provided" msgstr "Nessun commento fornito" @@ -341,11 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Errore interno" -#: EditPerson.py:114 +#: EditPerson.py:100 msgid "Edit Person" msgstr "Modifica persona" -#: EditPerson.py:189 EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 const.py:366 +#: EditPerson.py:189 EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 const.py:391 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -359,18 +365,18 @@ msgstr "Evento" msgid "Date" msgstr "Data" -#: EditPerson.py:190 ImageSelect.py:872 Marriage.py:146 +#: EditPerson.py:190 ImageSelect.py:879 Marriage.py:146 #: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:361 msgid "Place" msgstr "Luogo" -#: EditPerson.py:197 EditSource.py:159 ImageSelect.py:637 ImageSelect.py:768 -#: ImageSelect.py:851 Marriage.py:147 marriage.glade:853 -#: plugins/FilterEditor.py:130 plugins/PatchNames.py:142 +#: EditPerson.py:197 EditSource.py:164 ImageSelect.py:644 ImageSelect.py:775 +#: ImageSelect.py:858 Marriage.py:147 marriage.glade:853 +#: plugins/FilterEditor.py:312 plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: EditPerson.py:197 ImageSelect.py:637 ImageSelect.py:768 Marriage.py:147 +#: EditPerson.py:197 ImageSelect.py:644 ImageSelect.py:775 Marriage.py:147 msgid "Attribute" msgstr "Attributo" @@ -378,8 +384,8 @@ msgstr "Attributo" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: EditPerson.py:209 ImageSelect.py:851 MediaView.py:76 -#: plugins/BookReport.py:594 plugins/BookReport.py:595 +#: EditPerson.py:209 ImageSelect.py:858 MediaView.py:76 SelectObject.py:87 +#: plugins/BookReport.py:610 plugins/BookReport.py:611 #: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -388,19 +394,19 @@ msgstr "Tipo" msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: EditPerson.py:405 GrampsCfg.py:62 const.py:171 gramps.glade:3706 -#: gramps.glade:3899 gramps.glade:4321 gramps.glade:4501 gramps.glade:5977 -#: gramps.glade:6223 gramps.glade:6752 gramps.glade:6923 +#: EditPerson.py:405 GrampsCfg.py:62 const.py:173 gramps.glade:4565 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:5180 gramps.glade:5360 gramps.glade:6833 +#: gramps.glade:7079 gramps.glade:7652 gramps.glade:7823 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: EditPerson.py:422 EditSource.py:141 +#: EditPerson.py:422 EditSource.py:146 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s e %(mother)s" -#: EditPerson.py:430 choose.glade:218 const.py:136 plugins/Check.py:274 +#: EditPerson.py:430 choose.glade:218 const.py:138 plugins/Check.py:274 #: plugins/FamilyGroup.py:653 plugins/IndivComplete.py:276 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:548 select_person.glade:218 +#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:567 select_person.glade:218 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -416,15 +422,15 @@ msgstr "Se si chiude senza salvare, le modifiche apportate andranno perdute." msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Salvare le modifiche su %s?" -#: EditPerson.py:1231 +#: EditPerson.py:1232 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Nome preferito" -#: EditPerson.py:1293 Marriage.py:444 +#: EditPerson.py:1294 Marriage.py:444 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Il valore di ID GRAMPS non è stato modificato." -#: EditPerson.py:1294 +#: EditPerson.py:1295 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -432,11 +438,11 @@ msgstr "" "Si è tentato di modificare l'ID GRAMPS con il valore %(grampsid)s. Questo " "valore è già in uso per %(person)s." -#: EditPerson.py:1410 +#: EditPerson.py:1411 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problema modifica sesso" -#: EditPerson.py:1411 +#: EditPerson.py:1412 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -473,7 +479,7 @@ msgstr "Editor indirizzi Internet per %s" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor indirizzi Internet" -#: EditPlace.py:383 gramps.glade:784 +#: EditPlace.py:383 gramps.glade:905 msgid "People" msgstr "Persone" @@ -485,43 +491,43 @@ msgstr "%s [%s]: evento %s\n" msgid "Families" msgstr "Famiglie" -#: EditSource.py:62 +#: EditSource.py:61 msgid "Source Editor" msgstr "Editor fonti" -#: EditSource.py:159 +#: EditSource.py:164 msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: EditSource.py:159 +#: EditSource.py:164 msgid "Source Type" msgstr "Tipo fonte" -#: EditSource.py:164 +#: EditSource.py:169 msgid "Individual Events" msgstr "Eventi individuali" -#: EditSource.py:168 +#: EditSource.py:173 msgid "Individual Attributes" msgstr "Attributi individuali" -#: EditSource.py:172 +#: EditSource.py:177 msgid "Individual Names" msgstr "Nomi individuali" -#: EditSource.py:175 +#: EditSource.py:180 msgid "Family Events" msgstr "Eventi famigliari" -#: EditSource.py:179 +#: EditSource.py:184 msgid "Family Attributes" msgstr "Attributi famigliari" -#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:109 +#: EditSource.py:188 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:109 msgid "Media Objects" msgstr "Oggetti multimediali" -#: EditSource.py:186 gramps.glade:972 +#: EditSource.py:191 gramps.glade:1093 msgid "Places" msgstr "Luoghi" @@ -533,35 +539,88 @@ msgstr "Editor eventi" msgid "Event Editor for %s" msgstr "Editor eventi per %s" -#: FamilyView.py:51 PedView.py:43 plugins/AncestorChart.py:53 -#: plugins/DesGraph.py:53 plugins/DescendReport.py:51 +#: FamilyView.py:52 PedView.py:43 plugins/AncestorChart.py:52 +#: plugins/DesGraph.py:52 plugins/DescendReport.py:51 msgid "b." msgstr "n." -#: FamilyView.py:52 PedView.py:44 plugins/AncestorChart.py:54 -#: plugins/DesGraph.py:54 plugins/DescendReport.py:52 +#: FamilyView.py:53 PedView.py:44 plugins/AncestorChart.py:53 +#: plugins/DesGraph.py:53 plugins/DescendReport.py:52 msgid "d." msgstr "d." -#: FamilyView.py:147 gramps_main.py:102 plugins/IndivComplete.py:406 -#: plugins/IndivSummary.py:246 plugins/WebPage.py:287 plugins/WebPage.py:289 -#: plugins/WebPage.py:291 ~gramps_main.py:102 +#: FamilyView.py:190 gramps_main.py:109 plugins/IndivComplete.py:406 +#: plugins/IndivSummary.py:246 plugins/WebPage.py:303 plugins/WebPage.py:305 +#: plugins/WebPage.py:307 msgid "Gender" msgstr "Sesso" -#: FamilyView.py:148 +#: FamilyView.py:191 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: FamilyView.py:166 -msgid "Edit relationships" -msgstr "Modifica relazioni" +#: FamilyView.py:209 gramps_main.py:531 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Aggiungi segnalibro" -#: FamilyView.py:344 +#: FamilyView.py:212 FamilyView.py:233 FamilyView.py:256 FamilyView.py:279 +#: PedView.py:443 gramps_main.py:539 +msgid "People Menu" +msgstr "Menù persone" + +#: FamilyView.py:253 FamilyView.py:276 FamilyView.py:829 FamilyView.py:860 +msgid "Add parents" +msgstr "Aggiungi genitori" + +#: FamilyView.py:305 +msgid "Child Menu" +msgstr "Menù figlio" + +#: FamilyView.py:324 +msgid "Make the selected child an active person" +msgstr "Rende attivo il figlio selezionato" + +#: FamilyView.py:325 FamilyView.py:828 FamilyView.py:859 +msgid "Edit the child/parent relationships" +msgstr "Modifica la relazione figlio-genitore" + +#: FamilyView.py:326 +msgid "Edit the selected child" +msgstr "Modifica il figlio selezionato" + +#: FamilyView.py:327 +msgid "Remove the selected child" +msgstr "Elimina il figlio selezionato" + +#: FamilyView.py:358 +msgid "Spouse Menu" +msgstr "Menù coniuge" + +#: FamilyView.py:377 +msgid "Make the selected spouse an active person" +msgstr "Rende attivo il coniuge selezionato" + +#: FamilyView.py:378 +msgid "Edit relationship" +msgstr "Modifica relazione" + +#: FamilyView.py:379 +msgid "Remove the selected spouse" +msgstr "Elimina il coniuge selezionato" + +#: FamilyView.py:380 +msgid "Edit the selected spouse" +msgstr "Modifica il coniuge selezionato" + +#: FamilyView.py:381 +msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" +msgstr "Rende preferito il coniuge selezionato" + +#: FamilyView.py:571 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Eliminare %s quale coniuge di %s?" -#: FamilyView.py:345 +#: FamilyView.py:572 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -569,11 +628,11 @@ msgstr "" "L'eliminazione del coniuge non comporta la sua rimozione dal database, ma " "solo la cancellazione della relazione fra il coniuge e la persona attiva." -#: FamilyView.py:348 +#: FamilyView.py:575 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Rimuovi coniuge" -#: FamilyView.py:517 +#: FamilyView.py:745 msgid "" "%s: %s\n" "\tRelationship: %s" @@ -581,24 +640,40 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "\tRelazione: %s" -#: FamilyView.py:519 +#: FamilyView.py:747 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: sconosciuto" -#: FamilyView.py:554 Plugins.py:440 Plugins.py:441 Plugins.py:442 -#: Plugins.py:462 Plugins.py:463 Plugins.py:464 Witness.py:71 const.py:172 -#: const.py:447 const.py:455 gramps.glade:3728 gramps.glade:3921 -#: gramps.glade:4343 gramps.glade:4523 gramps.glade:5999 gramps.glade:6245 -#: gramps.glade:6774 gramps.glade:6945 gramps_main.py:1714 -#: plugins/WebPage.py:291 ~gramps_main.py:1714 +#: FamilyView.py:782 Plugins.py:436 Plugins.py:437 Plugins.py:438 +#: Plugins.py:458 Plugins.py:459 Plugins.py:460 Witness.py:72 const.py:174 +#: const.py:494 const.py:502 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 +#: gramps.glade:5202 gramps.glade:5382 gramps.glade:6855 gramps.glade:7101 +#: gramps.glade:7674 gramps.glade:7845 gramps_main.py:2005 +#: plugins/WebPage.py:307 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" -#: FamilyView.py:596 FamilyView.py:611 +#: FamilyView.py:808 +msgid "Parents Menu" +msgstr "Menù genitori" + +#: FamilyView.py:827 FamilyView.py:858 +msgid "Make the selected parents the active family" +msgstr "Rende attiva la famiglia dei genitori selezionati" + +#: FamilyView.py:830 FamilyView.py:861 +msgid "Remove parents" +msgstr "Elimina genitori" + +#: FamilyView.py:839 +msgid "Spouse Parents Menu" +msgstr "Menù genitori coniuge" + +#: FamilyView.py:923 FamilyView.py:938 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Eliminazione genitori di %s" -#: FamilyView.py:597 FamilyView.py:612 +#: FamilyView.py:924 FamilyView.py:939 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -608,15 +683,15 @@ msgstr "" "database dei genitori, né della loro relazione, ma solo l'eliminazione del " "legame fra genitori e figlio." -#: FamilyView.py:601 FamilyView.py:616 +#: FamilyView.py:928 FamilyView.py:943 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Elimina genitori" -#: FamilyView.py:710 +#: FamilyView.py:1042 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Tentativo di riordino dei figli fallito" -#: FamilyView.py:711 +#: FamilyView.py:1043 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "I figli devono essere ordinati secondo la loro data di nascita." @@ -628,7 +703,7 @@ msgstr "Tutte le persone" msgid "Qualifier" msgstr "Qualificatore" -#: Filter.py:82 VersionControl.py:304 +#: Filter.py:82 GenericFilter.py:102 VersionControl.py:304 rule.glade:1255 msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" @@ -652,160 +727,349 @@ msgstr "Ricerca fonte" msgid "Find Media Object" msgstr "Ricerca oggetto multimediale" -#: FrenchRepublic.py:69 +#: FrenchRepublic.py:70 msgid "French Republican" msgstr "Repubblicano francese" -#: GenericFilter.py:135 GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:205 -#: GenericFilter.py:246 GenericFilter.py:287 gramps.glade:2497 -#: imagesel.glade:529 imagesel.glade:1275 mergedata.glade:468 -#: mergedata.glade:1060 +#: GenericFilter.py:99 +msgid "Miscellaneous filters" +msgstr "Altri filtri" + +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:156 GenericFilter.py:175 +#: GenericFilter.py:783 GenericFilter.py:1085 +msgid "General filters" +msgstr "Filtri generali" + +#: GenericFilter.py:134 +msgid "Matches everyone in the database" +msgstr "Estrae tutte le persone nel database" + +#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:192 GenericFilter.py:282 +#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:411 GenericFilter.py:456 +#: GenericFilter.py:554 GenericFilter.py:606 GenericFilter.py:700 +#: choose.glade:536 gramps.glade:3354 imagesel.glade:527 imagesel.glade:1271 +#: mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 plugins/FilterEditor.py:457 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:472 -#: GenericFilter.py:506 edit_person.glade:1872 edit_person.glade:3661 +#: GenericFilter.py:153 +msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" +msgstr "Estrae la persona con un ID GRAMPS specifico" + +#: GenericFilter.py:178 +msgid "Matches all females" +msgstr "Estrae tutte le femmine" + +#: GenericFilter.py:192 GenericFilter.py:241 GenericFilter.py:456 +#: GenericFilter.py:512 plugins/FilterEditor.py:463 +msgid "Inclusive:" +msgstr "Inclusivo:" + +#: GenericFilter.py:203 GenericFilter.py:250 GenericFilter.py:293 +#: GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:417 +msgid "Descendant filters" +msgstr "Filtri discendenza" + +#: GenericFilter.py:206 +msgid "Matches all descendants for the specified person" +msgstr "Estrae tuttti i discendenti della persona specificata" + +#: GenericFilter.py:241 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:512 +#: GenericFilter.py:656 GenericFilter.py:746 GenericFilter.py:1115 +#: GenericFilter.py:1138 plugins/FilterEditor.py:459 +msgid "Filter name:" +msgstr "Nome filtro:" + +#: GenericFilter.py:253 +msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" +msgstr "Estrae le persone discendenti da qualcuno estratto con un filtro" + +#: GenericFilter.py:282 GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:554 +#: GenericFilter.py:606 plugins/FilterEditor.py:455 +msgid "Number of generations:" +msgstr "Numero di generazioni:" + +#: GenericFilter.py:296 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "Estrae le persone che discendono da un persona spcificata da non più di N generazioni" + +#: GenericFilter.py:338 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "Estrae le persone discendenti da una persona specificata da almeno N generazioni" + +#: GenericFilter.py:381 +msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" +msgstr "Estrae la persona che è figlio di qualcuno estratto con un filtro" + +#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:670 GenericFilter.py:903 +#: GenericFilter.py:1147 +msgid "Family filters" +msgstr "Filtri famiglia" + +#: GenericFilter.py:420 +msgid "" +"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " +"specified person" +msgstr "Estrae le persone che discendono o sono coniugati con un discendente di una persona specificata" + +#: GenericFilter.py:467 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "Estrae le persone ascendenti da una persona specificata" + +#: GenericFilter.py:470 GenericFilter.py:525 GenericFilter.py:569 +#: GenericFilter.py:621 GenericFilter.py:710 GenericFilter.py:756 +msgid "Ancestral filters" +msgstr "Filtri ascendenza" + +#: GenericFilter.py:521 +msgid "Matches people that are ancestors of of someone matched by a filter" +msgstr "Estrae le persone che ascendono da qualcuno estratto con un filtro" + +#: GenericFilter.py:565 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "Estrae le persone che ascendono da una persona specificata da non più di N generazioni" + +#: GenericFilter.py:617 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "Estrae le persone che ascendono da una persona specificata da almeno N generazioni" + +#: GenericFilter.py:667 +msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" +msgstr "Estrae la persona genitore di qualcuno estratto con un filtro" + +#: GenericFilter.py:706 +msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" +msgstr "Estrae le persone che possiedono un ascendente comune ad una persona specificata" + +#: GenericFilter.py:752 +msgid "" +"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" +msgstr "Estrae le persone che possiedono un ascendente comune a qualcuno estratto con un filtro" + +#: GenericFilter.py:786 +msgid "Matches all males" +msgstr "Estrae tutti i maschi" + +#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 +#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1872 edit_person.glade:3661 #: marriage.glade:409 places.glade:1395 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:472 -#: GenericFilter.py:506 edit_person.glade:1920 marriage.glade:1501 +#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 +#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1920 marriage.glade:1501 #: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 +#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:453 msgid "Place:" msgstr "Luogo:" # Data: -#: GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:472 -#: GenericFilter.py:506 edit_person.glade:1968 edit_person.glade:2834 +#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 +#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1968 edit_person.glade:2834 #: marriage.glade:313 marriage.glade:1453 mergedata.glade:558 #: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: GenericFilter.py:341 plugins/FilterEditor.py:38 +#: GenericFilter.py:799 plugins/FilterEditor.py:55 msgid "Personal event:" msgstr "Evento personale:" -#: GenericFilter.py:382 plugins/FilterEditor.py:39 +#: GenericFilter.py:813 +msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" +msgstr "Estrae la persona che possiede un evento personale con uno specifico valore" + +#: GenericFilter.py:816 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:965 +#: GenericFilter.py:1005 +msgid "Event filters" +msgstr "Filtri evento" + +#: GenericFilter.py:846 plugins/FilterEditor.py:56 msgid "Family event:" msgstr "Evento famigliare:" -#: GenericFilter.py:422 +#: GenericFilter.py:860 +msgid "Matches the person with a family event of a particular value" +msgstr "Estrae la persona che possiede un evento famigliare con uno specifico valore" + +#: GenericFilter.py:892 msgid "Number of relationships:" msgstr "Numero relazioni:" -#: GenericFilter.py:423 plugins/FilterEditor.py:42 +#: GenericFilter.py:893 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Relationship type:" msgstr "Tipo relazione:" -#: GenericFilter.py:424 +#: GenericFilter.py:894 msgid "Number of children:" msgstr "Numero figli:" -#: GenericFilter.py:540 GenericFilter.py:562 edit_person.glade:2452 -#: imagesel.glade:836 imagesel.glade:1595 +#: GenericFilter.py:900 +msgid "Matches the person who has a particular relationship" +msgstr "Estrae la persona che possiede una specifica relazione" + +#: GenericFilter.py:962 +msgid "Matches the person with a birth of a particular value" +msgstr "Estrae la persona con una nascita di uno specifico valore" + +#: GenericFilter.py:1002 +msgid "Matches the person with a death of a particular value" +msgstr "Estrae la persona con un decesso di uno specifico valore" + +#: GenericFilter.py:1028 GenericFilter.py:1050 edit_person.glade:2452 +#: imagesel.glade:832 imagesel.glade:1589 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: GenericFilter.py:540 plugins/FilterEditor.py:40 +#: GenericFilter.py:1028 plugins/FilterEditor.py:57 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attributo personale:" -#: GenericFilter.py:562 plugins/FilterEditor.py:41 +#: GenericFilter.py:1050 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Family attribute:" msgstr "Attributo famiglia:" -#: GenericFilter.py:588 edit_person.glade:1308 -msgid "Suffix:" -msgstr "Suffisso:" - -#: GenericFilter.py:588 edit_person.glade:1332 -msgid "Family name:" -msgstr "Cognome:" - -#: GenericFilter.py:588 edit_person.glade:1356 -msgid "Given name:" -msgstr "Nome:" - -#: GenericFilter.py:588 edit_person.glade:1380 gramps.glade:2591 -#: imagesel.glade:695 +#: GenericFilter.py:1076 choose.glade:630 edit_person.glade:1380 +#: gramps.glade:3448 imagesel.glade:693 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: GenericFilter.py:621 -msgid "Filter name:" -msgstr "Nome filtro:" +#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1308 +msgid "Suffix:" +msgstr "Suffisso:" -#: GenericFilter.py:785 +#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1332 +msgid "Family name:" +msgstr "Cognome:" + +#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1356 +msgid "Given name:" +msgstr "Nome:" + +#: GenericFilter.py:1082 +msgid "Matches the person with a specified (partial) name" +msgstr "Estrae la persona con un nome (parziale) specificato" + +#: GenericFilter.py:1144 +msgid "Matches the person married to someone matching a filter" +msgstr "Estrae la persona sposata con qualcuno estratto con un filtro" + +#: GenericFilter.py:1291 msgid "Everyone" msgstr "Chiunque" -#: GenericFilter.py:786 +#: GenericFilter.py:1292 msgid "Has the Id" msgstr "Possiede l'ID" -#: GenericFilter.py:787 +#: GenericFilter.py:1293 msgid "Has a name" msgstr "Si chiama" -#: GenericFilter.py:788 +#: GenericFilter.py:1294 msgid "Has the relationships" msgstr "Possiede le relazioni" -#: GenericFilter.py:789 +#: GenericFilter.py:1295 msgid "Has the death" msgstr "È deceduto" -#: GenericFilter.py:790 +#: GenericFilter.py:1296 msgid "Has the birth" msgstr "È nato" -#: GenericFilter.py:791 +#: GenericFilter.py:1297 msgid "Is a descendant of" msgstr "È un discendente di" -#: GenericFilter.py:792 +#: GenericFilter.py:1298 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "È un membro della famiglia discendente da" -#: GenericFilter.py:793 +#: GenericFilter.py:1299 +msgid "Is a descendant of filter match" +msgstr "È discendente di un estratto" + +#: GenericFilter.py:1300 +msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" +msgstr "È un discendente della persona da non più di N generazioni" + +#: GenericFilter.py:1302 +msgid "Is a descendant of person at least N generations away" +msgstr "È un discendente della persona da almeno N generazioni" + +#: GenericFilter.py:1304 +msgid "Is a child of filter match" +msgstr "È figlio di un estratto" + +#: GenericFilter.py:1305 msgid "Is an ancestor of" msgstr "È un ascendente di" -#: GenericFilter.py:794 +#: GenericFilter.py:1306 +msgid "Is an ancestor of filter match" +msgstr "È ascendente di un estratto" + +#: GenericFilter.py:1307 +msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" +msgstr "È un ascendente della persona da non più di N generazioni" + +#: GenericFilter.py:1309 +msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" +msgstr "È un ascendente della persona da almeno N generazioni" + +#: GenericFilter.py:1311 +msgid "Is a parent of filter match" +msgstr "È genitore di un estratto" + +#: GenericFilter.py:1312 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Ha un ascendente comune con" -#: GenericFilter.py:795 +#: GenericFilter.py:1313 +msgid "Has a common ancestor with filter match" +msgstr "Ha ascendenza comune con un estratto" + +#: GenericFilter.py:1315 msgid "Is a female" msgstr "È una femmina" -#: GenericFilter.py:796 +#: GenericFilter.py:1316 msgid "Is a male" msgstr "È un maschio" -#: GenericFilter.py:797 +#: GenericFilter.py:1317 msgid "Has the personal event" msgstr "Possiede l'evento personale" -#: GenericFilter.py:798 +#: GenericFilter.py:1318 msgid "Has the family event" msgstr "Possiede l'evento famigliare" -#: GenericFilter.py:799 +#: GenericFilter.py:1319 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Possiede l'attributo personale" -#: GenericFilter.py:800 +#: GenericFilter.py:1320 msgid "Has the family attribute" msgstr "Possidede l'attributo famigliare" -#: GenericFilter.py:801 +#: GenericFilter.py:1321 msgid "Matches the filter named" msgstr "Corrisponde al filtro chiamato" +#: GenericFilter.py:1322 +msgid "Is spouse of filter match" +msgstr "È coniuge di un estratto" + #: GrampsCfg.py:61 msgid "Father's surname" msgstr "Cognome paterno" @@ -938,71 +1202,67 @@ msgstr "Informazioni ricercatore" msgid "Data Guessing" msgstr "Deduzione dati" -#: GrampsCfg.py:633 GrampsCfg.py:648 +#: GrampsCfg.py:649 GrampsCfg.py:664 msgid "No default format" msgstr "Nessun formato predefinito" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:269 dialog.glade:2059 +#: Gregorian.py:53 dialog.glade:269 dialog.glade:2060 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriano" -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:285 dialog.glade:2075 +#: Hebrew.py:89 dialog.glade:285 dialog.glade:2076 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: ImageSelect.py:107 -msgid "Select a media object" -msgstr "Selezionare un oggetto multimediale" - -#: ImageSelect.py:372 +#: ImageSelect.py:380 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "Impossibile trovare l'antemprima %s" -#: ImageSelect.py:462 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:470 RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" msgstr "Impossibile importare %s" -#: ImageSelect.py:562 MediaView.py:181 +#: ImageSelect.py:570 MediaView.py:181 msgid "Media Object" msgstr "Oggetto multimediale" -#: ImageSelect.py:567 +#: ImageSelect.py:575 msgid "Open in %s" msgstr "Apri in %s" -#: ImageSelect.py:570 MediaView.py:185 +#: ImageSelect.py:578 MediaView.py:185 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Modifica con GIMP" -#: ImageSelect.py:572 MediaView.py:187 +#: ImageSelect.py:580 MediaView.py:187 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Modifica proprietà oggetto" -#: ImageSelect.py:575 MediaView.py:190 +#: ImageSelect.py:583 MediaView.py:190 msgid "Convert to local copy" msgstr "Converti a copia locale" -#: ImageSelect.py:626 +#: ImageSelect.py:633 msgid "Change local media object properties" msgstr "Modifica le proprietà locali dell'oggetto multimediale" -#: ImageSelect.py:754 +#: ImageSelect.py:761 msgid "Change global media object properties" msgstr "Modifica proprietà globali oggetto multimediale" -#: ImageSelect.py:858 plugins/EventCmp.py:306 +#: ImageSelect.py:865 plugins/EventCmp.py:306 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: ImageSelect.py:862 gramps.glade:831 +#: ImageSelect.py:869 gramps.glade:952 msgid "Family" msgstr "Famiglia" -#: ImageSelect.py:867 Utils.py:195 Utils.py:197 +#: ImageSelect.py:874 Utils.py:195 Utils.py:197 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: Julian.py:52 dialog.glade:277 dialog.glade:2067 +#: Julian.py:52 dialog.glade:277 dialog.glade:2068 msgid "Julian" msgstr "Giuliano" @@ -1028,10 +1288,11 @@ msgid "" "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "L'ID GRAMPS scelto per questa relazione è già in uso." -#: MediaView.py:75 SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:160 -#: plugins/BookReport.py:676 plugins/BookReport.py:749 -#: plugins/PatchNames.py:168 plugins/SimpleBookTitle.py:359 -#: plugins/TimeLine.py:351 +#: MediaView.py:75 SelectObject.py:86 SourceView.py:68 Sources.py:75 +#: Sources.py:166 plugins/BookReport.py:678 plugins/BookReport.py:695 +#: plugins/BookReport.py:768 plugins/PatchNames.py:168 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 plugins/SimpleBookTitle.py:566 +#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -1051,7 +1312,7 @@ msgstr "" "Library (PIL), disponibile su http://www.pythonware.com/products/pil/, o " "ImageMagick, disponibile suhttp://www.imagemagick.org/" -#: MediaView.py:163 +#: MediaView.py:163 SelectObject.py:140 msgid "The file no longer exists" msgstr "Il file non esiste più" @@ -1059,11 +1320,11 @@ msgstr "Il file non esiste pi msgid "View in the default viewer" msgstr "Visualizza con il visualizzatore predefinito" -#: MediaView.py:256 +#: MediaView.py:257 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Cancellare l'oggetto multimediale?" -#: MediaView.py:257 +#: MediaView.py:258 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1072,11 +1333,11 @@ msgstr "" "provocherà la rimozione dal database e da tutti gli elementi che ne fanno " "riferimento." -#: MediaView.py:261 +#: MediaView.py:262 msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Cancellare l'oggetto multimediale?" -#: MediaView.py:343 +#: MediaView.py:344 msgid "Image import failed" msgstr "Importazione immagine fallita" @@ -1104,23 +1365,23 @@ msgstr "Editor nomi alternativi" msgid "Alternate Name Editor for %s" msgstr "Editor nomi alternativi per %s" -#: NoteEdit.py:50 NoteEdit.py:57 +#: NoteEdit.py:51 NoteEdit.py:58 msgid "Edit Note" msgstr "Modifica note" #: PaperMenu.py:84 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Verticale" #: PaperMenu.py:89 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Orizzontale" -#: PaperMenu.py:127 PaperMenu.py:139 +#: PaperMenu.py:127 PaperMenu.py:140 msgid "Custom Size" msgstr "Personalizzato" -#: PedView.py:381 +#: PedView.py:391 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Cliccando due volte, %s diventerà la persona attiva" @@ -1132,21 +1393,22 @@ msgstr "Parrocchia" msgid "Place Name" msgstr "Nome luogo" -#: PlaceView.py:147 gramps_main.py:624 ~gramps_main.py:624 -msgid "Cannot merge people." -msgstr "Impossibile fondere le persone." +#: PlaceView.py:149 +msgid "Cannot merge places." +msgstr "Impossibile fondere i luoghi." -#: PlaceView.py:148 -msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge." -msgstr "" -"Devono essere selezionate esattamente due persone affinché la fusione abbia " -"luogo." +#: PlaceView.py:150 +msgid "" +"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " +"be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " +"place." +msgstr "Devono essere selezionati esattamente due luoghi affinché la fusione sia possibile. Un secondo luogo può essere selezionato mantenendo premuto il tasto Ctrl mentre si clicca sul luogo desiderato." -#: PlaceView.py:204 SourceView.py:138 gramps_main.py:1308 ~gramps_main.py:1308 +#: PlaceView.py:208 SourceView.py:140 gramps_main.py:1569 msgid "Delete %s?" msgstr "Cancellare %s?" -#: PlaceView.py:205 +#: PlaceView.py:209 msgid "" "This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " @@ -1156,7 +1418,7 @@ msgstr "" "database. La sua cancellazione ne provocherà la rimozione dal database e da " "tutti gli elementi che ne fanno riferimento." -#: PlaceView.py:209 +#: PlaceView.py:213 msgid "_Delete Place" msgstr "_Cancella luogo" @@ -1164,27 +1426,27 @@ msgstr "_Cancella luogo" msgid "No description was provided" msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione" -#: Plugins.py:263 +#: Plugins.py:262 msgid "Report Selection" msgstr "Selezione resoconti" -#: Plugins.py:279 +#: Plugins.py:278 msgid "Tool Selection" msgstr "Selezione strumenti" -#: Plugins.py:295 +#: Plugins.py:294 msgid "Plugin status" msgstr "Stato plugin" -#: Plugins.py:307 +#: Plugins.py:303 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Tutti i moduli sono stati caricati con successo." -#: Plugins.py:309 +#: Plugins.py:305 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Non è stato possibile caricare i moduli seguenti:" -#: Plugins.py:437 Plugins.py:459 +#: Plugins.py:433 Plugins.py:455 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" @@ -1204,18 +1466,18 @@ msgstr "Errore nella lettura di %s" msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Probabilmente il file è corrotto o non è un database di GRAMPS valido." -#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1171 plugins/Check.py:171 -#: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 ~gramps_main.py:1171 +#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1424 plugins/Check.py:171 +#: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 msgid "Select file" msgstr "Selezione file" -#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1194 plugins/Check.py:188 -#: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 ~gramps_main.py:1194 +#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1447 plugins/Check.py:188 +#: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 msgid "Media object could not be found" msgstr "L'oggetto multimediale non è stato trovato" -#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1195 plugins/Check.py:189 -#: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 ~gramps_main.py:1195 +#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1448 plugins/Check.py:189 +#: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -1243,18 +1505,14 @@ msgstr "Il file #: docgen/AbiWord2Doc.py:71 docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWordDoc.py:70 #: docgen/AbiWordDoc.py:73 docgen/HtmlDoc.py:223 docgen/HtmlDoc.py:226 #: docgen/HtmlDoc.py:336 docgen/HtmlDoc.py:339 docgen/LaTeXDoc.py:83 -#: docgen/LaTeXDoc.py:86 docgen/OpenDrawDoc.py:77 docgen/OpenOfficeDoc.py:82 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:356 docgen/OpenOfficeDoc.py:359 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:542 docgen/OpenOfficeDoc.py:545 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:578 docgen/OpenOfficeDoc.py:581 -#: docgen/PSDrawDoc.py:103 docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:156 -#: docgen/PdfDoc.py:159 docgen/PdfDrawDoc.py:90 docgen/PdfDrawDoc.py:92 -#: docgen/RTFDoc.py:71 docgen/RTFDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:84 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:86 gramps_main.py:1224 gramps_main.py:1229 -#: gramps_main.py:1239 plugins/AncestorChart.py:116 plugins/DesGraph.py:213 -#: plugins/DesGraph.py:222 plugins/WriteGedcom.py:551 -#: plugins/WriteGedcom.py:556 ~gramps_main.py:1224 ~gramps_main.py:1229 -#: ~gramps_main.py:1239 +#: docgen/LaTeXDoc.py:86 docgen/OpenOfficeDoc.py:89 docgen/OpenOfficeDoc.py:91 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:464 docgen/OpenOfficeDoc.py:468 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:673 docgen/OpenOfficeDoc.py:677 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:711 docgen/OpenOfficeDoc.py:715 +#: docgen/PSDrawDoc.py:103 docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:167 +#: docgen/RTFDoc.py:71 docgen/RTFDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:83 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:85 gramps_main.py:1477 gramps_main.py:1482 +#: gramps_main.py:1492 plugins/WriteGedcom.py:566 plugins/WriteGedcom.py:571 msgid "Could not create %s" msgstr "Impossibile creare %s" @@ -1298,236 +1556,240 @@ msgstr "Modello predefinito" msgid "User Defined Template" msgstr "Modello definito dall'utente" -#: Report.py:96 +#: Report.py:118 msgid "First" msgstr "Prima" -#: Report.py:96 +#: Report.py:118 msgid "Second" msgstr "Seconda" -#: Report.py:97 +#: Report.py:119 msgid "Fourth" msgstr "Quarta" -#: Report.py:97 +#: Report.py:119 msgid "Third" msgstr "Terza" -#: Report.py:98 +#: Report.py:120 msgid "Fifth" msgstr "Terza" -#: Report.py:98 +#: Report.py:120 msgid "Sixth" msgstr "Sesta" -#: Report.py:99 +#: Report.py:121 msgid "Eighth" msgstr "Ottava" -#: Report.py:99 +#: Report.py:121 msgid "Seventh" msgstr "Settima" -#: Report.py:100 +#: Report.py:122 msgid "Ninth" msgstr "Nona" -#: Report.py:100 +#: Report.py:122 msgid "Tenth" msgstr "Decima" -#: Report.py:101 +#: Report.py:123 msgid "Eleventh" msgstr "Undicesima" -#: Report.py:101 +#: Report.py:123 msgid "Twelfth" msgstr "Dodicesima" -#: Report.py:102 +#: Report.py:124 msgid "Fourteenth" msgstr "Quattordicesima" -#: Report.py:102 +#: Report.py:124 msgid "Thirteenth" msgstr "Tredicesima" -#: Report.py:103 +#: Report.py:125 msgid "Fifteenth" msgstr "Quindicesima" -#: Report.py:103 +#: Report.py:125 msgid "Sixteenth" msgstr "Sedicesima" -#: Report.py:104 +#: Report.py:126 msgid "Eighteenth" msgstr "Diciottesima" -#: Report.py:104 +#: Report.py:126 msgid "Seventeenth" msgstr "Diciasettesima" -#: Report.py:105 +#: Report.py:127 msgid "Nineteenth" msgstr "Diciannovesima" -#: Report.py:105 +#: Report.py:127 msgid "Twentieth" msgstr "Ventesima" -#: Report.py:106 +#: Report.py:128 msgid "Twenty-first" msgstr "Ventunesima" -#: Report.py:106 +#: Report.py:128 msgid "Twenty-second" msgstr "Ventiduesima" -#: Report.py:107 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Ventiquattresima" -#: Report.py:107 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-third" msgstr "Ventitreesima" -#: Report.py:108 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Venticinquesima" -#: Report.py:108 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Ventiseiesima" -#: Report.py:109 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Ventottesima" -#: Report.py:109 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Ventisettesima" -#: Report.py:110 +#: Report.py:132 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Ventinovesima" -#: Report.py:116 +#: Report.py:138 msgid "Progress Report" msgstr "Progresso resoconto" -#: Report.py:116 +#: Report.py:138 msgid "Working" msgstr "Sto lavorando" -#: Report.py:387 Report.py:888 +#: Report.py:409 Report.py:918 msgid "Document Options" msgstr "Opzioni documento" -#: Report.py:398 +#: Report.py:420 msgid "Center Person" msgstr "Persona centrale" -#: Report.py:410 +#: Report.py:432 msgid "C_hange" -msgstr "" +msgstr "_Modifica" -#: Report.py:423 +#: Report.py:445 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: Report.py:427 StyleEditor.py:81 +#: Report.py:449 StyleEditor.py:81 msgid "Style Editor" msgstr "Editor stili" -#: Report.py:483 +#: Report.py:505 msgid "Report Options" msgstr "Opzioni resoconto" -#: Report.py:501 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:523 plugins/FilterEditor.py:251 plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: Report.py:518 +#: Report.py:540 msgid "Generations" msgstr "Generazioni" -#: Report.py:525 +#: Report.py:547 msgid "Page break between generations" msgstr "Interruzioni di pagina tra le generazioni" -#: Report.py:777 +#: Report.py:799 msgid "Save Report As" msgstr "Salva il resoconto come" -#: Report.py:898 +#: Report.py:874 Report.py:952 docgen/PSDrawDoc.py:382 +msgid "Print a copy" +msgstr "Stampa una copia" + +#: Report.py:928 msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: Report.py:902 +#: Report.py:932 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: Report.py:904 +#: Report.py:934 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: Report.py:922 +#: Report.py:958 msgid "Output Format" msgstr "Formato" -#: Report.py:981 Report.py:983 +#: Report.py:1017 Report.py:1019 msgid "Paper Options" msgstr "Opzioni foglio" -#: Report.py:992 +#: Report.py:1028 plugins/SimpleBookTitle.py:338 msgid "Size" msgstr "Formato" -#: Report.py:997 +#: Report.py:1033 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: Report.py:1005 Report.py:1021 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: Report.py:1041 Report.py:1057 styles.glade:903 styles.glade:927 #: styles.glade:951 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1009 +#: Report.py:1045 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientamento" -#: Report.py:1013 +#: Report.py:1049 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Report.py:1033 +#: Report.py:1069 msgid "Page Count" msgstr "Conteggio pagine" -#: Report.py:1059 Report.py:1064 +#: Report.py:1095 Report.py:1100 msgid "HTML Options" msgstr "Opzioni HTML" -#: Report.py:1066 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:1102 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "Modello" -#: Report.py:1085 +#: Report.py:1121 msgid "User Template" msgstr "Modello utente" -#: Report.py:1088 +#: Report.py:1124 msgid "Choose File" msgstr "Scegliere file" -#: Report.py:1109 +#: Report.py:1145 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome file non valido" -#: Report.py:1110 +#: Report.py:1146 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1535,58 +1797,50 @@ msgstr "" "Il nome di file fornito è una directory.\n" "È necessario fornire un nome di file valido." -#: Report.py:1115 +#: Report.py:1151 msgid "File already exists" msgstr "Il file esiste già" -#: Report.py:1116 +#: Report.py:1152 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "È possibile scegliere di sovrascrivere il file o di cambiare il nome del " "file selezionato." -#: Report.py:1118 +#: Report.py:1154 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sovrascrivi" -#: Report.py:1119 +#: Report.py:1155 msgid "_Change filename" msgstr "_Cambia nome file" -#: SelectChild.py:78 +#: SelectChild.py:79 msgid "Add Child to Family" msgstr "Aggiunta figlio alla famiglia" -#: SelectChild.py:88 +#: SelectChild.py:89 SelectChild.py:338 msgid "Relationship to %(father)s" msgstr "Relazione con %(father)s" -#: SelectChild.py:95 +#: SelectChild.py:96 SelectChild.py:349 msgid "Relationship to %(mother)s" msgstr "Relazione con %(mother)s" -#: SelectChild.py:101 plugins/RelCalc.py:82 +#: SelectChild.py:102 plugins/RelCalc.py:82 msgid "Relationship to %s" msgstr "Relazione con %s" -#: SelectChild.py:330 +#: SelectChild.py:331 msgid "Relationships of %s" msgstr "Relazioni di %s" -#: SelectChild.py:337 -msgid "Relationship to %{father}s" -msgstr "Relazione con %{father}s" - -#: SelectChild.py:342 +#: SelectChild.py:343 msgid "Relationship to father" msgstr "Relazione con il padre" -#: SelectChild.py:348 -msgid "Relationship to %{mother}s" -msgstr "Relazione con %{mother}s" - -#: SelectChild.py:353 +#: SelectChild.py:354 msgid "Relationship to mother" msgstr "Relazione con la madre" @@ -1594,7 +1848,7 @@ msgstr "Relazione con la madre" msgid "Author" msgstr "Autore" -#: SourceView.py:139 +#: SourceView.py:141 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -1602,7 +1856,7 @@ msgstr "" "Questa fonte è attualmente in uso. La sua cancellazione ne provocherà la " "rimozione dal database e da tutti gli elementi che ne fanno riferimento." -#: SourceView.py:142 +#: SourceView.py:144 msgid "_Delete Source" msgstr "_Elimina fonte" @@ -1610,7 +1864,7 @@ msgstr "_Elimina fonte" msgid "Source Reference Selection" msgstr "Selezione riferimento fonte" -#: Sources.py:233 +#: Sources.py:239 msgid "Source Information" msgstr "Informazioni fonte" @@ -1662,13 +1916,13 @@ msgstr "" "lasciare questi campi vuoti." #: StartupDialog.py:156 edit_person.glade:1236 edit_person.glade:2016 -#: edit_person.glade:2500 edit_person.glade:2906 gramps.glade:5782 -#: gramps.glade:6050 marriage.glade:433 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 -#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:601 +#: edit_person.glade:2500 edit_person.glade:2906 gramps.glade:6638 +#: gramps.glade:6906 marriage.glade:433 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 +#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: StartupDialog.py:157 edit_person.glade:2858 +#: StartupDialog.py:157 edit_person.glade:2858 plugins/Ancestors.py:450 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" @@ -1818,7 +2072,7 @@ msgstr "Modificato da" msgid "Revision" msgstr "Revisione" -#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:70 +#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:251 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1830,7 +2084,7 @@ msgstr "Impossibile recuperare la versione" msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: Witness.py:54 +#: Witness.py:55 msgid "Witness" msgstr "Testimone" @@ -1854,15 +2108,38 @@ msgstr "Islamico" msgid "Persian" msgstr "Persiano" -#: choose.glade:128 const.py:135 select_person.glade:128 +#: choose.glade:128 const.py:137 select_person.glade:128 msgid "female" msgstr "femmina" -#: choose.glade:173 const.py:134 select_person.glade:173 +#: choose.glade:173 const.py:136 select_person.glade:173 msgid "male" msgstr "maschio" -#: const.py:109 +#: choose.glade:379 gramps.glade:3197 imagesel.glade:140 imagesel.glade:467 +#: imagesel.glade:1211 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: choose.glade:415 gramps.glade:3233 +msgid "Details:" +msgstr "Dettagli:" + +#: choose.glade:486 gramps.glade:3304 imagesel.glade:503 imagesel.glade:1247 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" + +#: choose.glade:511 edit_person.glade:1404 edit_person.glade:1944 +#: edit_person.glade:2428 gramps.glade:3329 imagesel.glade:808 +#: imagesel.glade:1636 marriage.glade:337 marriage.glade:925 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: choose.glade:655 gramps.glade:3473 plugins/gedcomimport.glade:209 +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: const.py:111 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -1870,282 +2147,285 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) è " "un programma di genealogia personale." -#: const.py:123 +#: const.py:125 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Lorenzo Cappelletti" -#: const.py:167 const.py:286 gramps.glade:3640 gramps.glade:3833 -#: gramps.glade:4277 gramps.glade:4457 gramps.glade:5911 gramps.glade:6157 -#: gramps.glade:6708 gramps.glade:6879 +#: const.py:169 const.py:289 gramps.glade:4499 gramps.glade:4692 +#: gramps.glade:5136 gramps.glade:5316 gramps.glade:6767 gramps.glade:7013 +#: gramps.glade:7608 gramps.glade:7779 msgid "Adopted" msgstr "Adozione" -#: const.py:168 gramps.glade:3662 gramps.glade:3855 gramps.glade:4299 -#: gramps.glade:4479 gramps.glade:5933 gramps.glade:6179 gramps.glade:6730 -#: gramps.glade:6901 +#: const.py:170 gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5158 +#: gramps.glade:5338 gramps.glade:6789 gramps.glade:7035 gramps.glade:7630 +#: gramps.glade:7801 msgid "Stepchild" msgstr "Figliastro" -#: const.py:169 -#, fuzzy +#: const.py:171 msgid "Sponsored" msgstr "Adozione a distanza" -#: const.py:170 gramps.glade:3684 gramps.glade:3877 gramps.glade:5955 -#: gramps.glade:6201 +#: const.py:172 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736 gramps.glade:6811 +#: gramps.glade:7057 msgid "Foster" msgstr "Affidamento" -#: const.py:173 const.py:448 const.py:456 gramps.glade:1328 +#: const.py:175 const.py:495 const.py:503 gramps.glade:1449 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: const.py:182 srcsel.glade:450 +#: const.py:184 srcsel.glade:446 msgid "Very High" msgstr "Molto alta" -#: const.py:183 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:442 +#: const.py:185 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:438 msgid "High" msgstr "Alta" -#: const.py:184 srcsel.glade:434 +#: const.py:186 srcsel.glade:430 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: const.py:185 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:426 +#: const.py:187 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:422 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: const.py:186 srcsel.glade:418 +#: const.py:188 srcsel.glade:414 msgid "Very Low" msgstr "Molto bassa" -#: const.py:206 +#: const.py:208 +msgid "Alternate Marriage" +msgstr "Matrimonio alternativo" + +#: const.py:209 msgid "Annulment" msgstr "Annullamento matrimonio" -#: const.py:207 const.py:301 +#: const.py:210 const.py:304 msgid "Divorce Filing" msgstr "Domanda di divorzio" -#: const.py:208 +#: const.py:211 msgid "Divorce" msgstr "Divorzio" -#: const.py:209 +#: const.py:212 msgid "Engagement" msgstr "Fidanzamento" -#: const.py:210 +#: const.py:213 msgid "Marriage Contract" msgstr "Contratto matrimoniale" -#: const.py:211 +#: const.py:214 msgid "Marriage License" msgstr "Licenza matrimoniale" -#: const.py:212 +#: const.py:215 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Accordo matrimoniale" -#: const.py:213 +#: const.py:216 msgid "Marriage" msgstr "Matrimonio" -#: const.py:287 +#: const.py:290 msgid "Alternate Birth" msgstr "Nascita alternativa" -#: const.py:288 +#: const.py:291 msgid "Alternate Death" msgstr "Decesso alternativo" -#: const.py:289 +#: const.py:292 msgid "Adult Christening" msgstr "" -#: const.py:290 +#: const.py:293 msgid "Baptism" msgstr "Battesimo" -#: const.py:291 +#: const.py:294 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: const.py:292 +#: const.py:295 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: const.py:293 +#: const.py:296 msgid "Blessing" msgstr "Benedizione" -#: const.py:294 +#: const.py:297 msgid "Burial" msgstr "Sepoltura" -#: const.py:295 +#: const.py:298 msgid "Cause Of Death" msgstr "Causa decesso" -#: const.py:296 +#: const.py:299 msgid "Census" msgstr "Censimento" -#: const.py:297 +#: const.py:300 msgid "Christening" msgstr "" -#: const.py:298 +#: const.py:301 msgid "Confirmation" msgstr "Cresima" -#: const.py:299 +#: const.py:302 msgid "Cremation" msgstr "Cremazione" -#: const.py:300 +#: const.py:303 msgid "Degree" msgstr "Titolo di studio" -#: const.py:302 +#: const.py:305 msgid "Education" msgstr "Istruzione" -#: const.py:303 +#: const.py:306 msgid "Elected" msgstr "Elezione" -#: const.py:304 +#: const.py:307 msgid "Emigration" msgstr "Emigrazione" -#: const.py:305 +#: const.py:308 msgid "First Communion" msgstr "Prima comunione" -#: const.py:306 +#: const.py:309 msgid "Immigration" msgstr "Immigrazione" -#: const.py:307 +#: const.py:310 msgid "Graduation" msgstr "Diploma" -#: const.py:308 +#: const.py:311 msgid "Medical Information" msgstr "Informazioni cliniche" -#: const.py:309 +#: const.py:312 msgid "Military Service" msgstr "Servizio militare" -#: const.py:310 +#: const.py:313 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalizzazione" -#: const.py:311 +#: const.py:314 msgid "Nobility Title" msgstr "Titolo nobiliare" -#: const.py:312 +#: const.py:315 msgid "Number of Marriages" msgstr "Numero matrimoni" -#: const.py:313 +#: const.py:316 msgid "Occupation" msgstr "Occupazione" -#: const.py:314 +#: const.py:317 msgid "Ordination" msgstr "Ordinazione" -#: const.py:315 +#: const.py:318 msgid "Probate" msgstr "Omologazione testamento" -#: const.py:316 +#: const.py:319 msgid "Property" msgstr "Proprietà" -#: const.py:317 +#: const.py:320 msgid "Religion" msgstr "Religione" -#: const.py:318 +#: const.py:321 msgid "Residence" msgstr "Residenza" -#: const.py:319 +#: const.py:322 msgid "Retirement" msgstr "Pensionamento" -#: const.py:320 +#: const.py:323 msgid "Will" msgstr "Testamento" -#: const.py:365 +#: const.py:390 msgid "Caste" msgstr "Casta" -#: const.py:367 +#: const.py:392 msgid "Identification Number" msgstr "Numero d'identificazione" -#: const.py:368 +#: const.py:393 msgid "National Origin" msgstr "Nazionalità" -#: const.py:369 +#: const.py:394 msgid "Social Security Number" msgstr "Numero previdenza sociale" -#: const.py:408 +#: const.py:433 msgid "Number of Children" msgstr "Numero figli" -#: const.py:444 +#: const.py:491 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Una relazione legale o di fatto tra un uomo e una donna" -#: const.py:445 +#: const.py:492 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Una relazione non legale né di fatto tra un uomo e una donna" -#: const.py:445 const.py:453 +#: const.py:492 const.py:500 msgid "Unmarried" msgstr "Celibe/nubile" -#: const.py:446 +#: const.py:493 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Una relazione stabilita fra i membri dello stesso sesso" -#: const.py:447 +#: const.py:494 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Relazione sconosciuta tra un uomo e una donna" -#: const.py:448 +#: const.py:495 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Una relazione tra un uomo e una donna non meglio specificata" -#: const.py:472 +#: const.py:519 msgid "No definition available" msgstr "Nessuna definizione disponibile" -#: const.py:917 const.py:924 +#: const.py:964 const.py:971 msgid "Also Known As" msgstr "Conosciuto anche come" -#: const.py:918 const.py:925 +#: const.py:965 const.py:972 msgid "Birth Name" msgstr "Nome alla nascita" -#: const.py:919 const.py:926 +#: const.py:966 const.py:973 msgid "Married Name" msgstr "Nome da coniugato/a" -#: const.py:920 const.py:927 +#: const.py:967 const.py:974 msgid "Other Name" msgstr "Altro nome" @@ -2153,7 +2433,8 @@ msgstr "Altro nome" msgid "Close window without changes" msgstr "Chiude la finestra senza modifiche" -#: dialog.glade:50 +#: dialog.glade:50 dialog.glade:1791 dialog.glade:2527 dialog.glade:2774 +#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5531 marriage.glade:49 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Accetta le modifiche e chiude la finestra" @@ -2162,7 +2443,7 @@ msgid "_Event type:" msgstr "_Tipo evento:" #: dialog.glade:147 dialog.glade:1861 edit_person.glade:303 -#: edit_person.glade:4049 srcsel.glade:166 +#: edit_person.glade:4049 srcsel.glade:162 msgid "_Date:" msgstr "_Data:" @@ -2178,65 +2459,65 @@ msgstr "_Luogo:" msgid "_Cause:" msgstr "_Causa:" -#: dialog.glade:258 dialog.glade:2048 +#: dialog.glade:258 dialog.glade:2049 msgid "Selects the calendar format for display" msgstr "Seleziona il formato del calendario da visualizzare" -#: dialog.glade:293 dialog.glade:2083 +#: dialog.glade:293 dialog.glade:2084 msgid "French" msgstr "Francese" -#: dialog.glade:477 dialog.glade:1052 dialog.glade:2029 dialog.glade:2649 -#: imagesel.glade:578 +#: dialog.glade:477 dialog.glade:1052 dialog.glade:2030 dialog.glade:2650 +#: imagesel.glade:576 msgid "_Private record" msgstr "Elemento _privato" -#: dialog.glade:503 dialog.glade:1161 dialog.glade:2253 dialog.glade:3289 -#: edit_person.glade:1195 gramps.glade:4899 imagesel.glade:1560 +#: dialog.glade:503 dialog.glade:1161 dialog.glade:2254 dialog.glade:3290 +#: edit_person.glade:1195 gramps.glade:5756 imagesel.glade:1554 #: marriage.glade:278 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 #: places.glade:512 places.glade:542 plugins/verify.glade:553 msgid "General" msgstr "Generale" -#: dialog.glade:569 dialog.glade:772 dialog.glade:1227 dialog.glade:2319 -#: dialog.glade:3356 edit_person.glade:1731 edit_person.glade:2280 +#: dialog.glade:569 dialog.glade:772 dialog.glade:1227 dialog.glade:2320 +#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:1731 edit_person.glade:2280 #: edit_person.glade:2692 edit_person.glade:3322 edit_person.glade:3528 -#: edit_person.glade:3806 gramps.glade:2897 gramps.glade:3323 -#: gramps.glade:4133 gramps.glade:5020 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763 +#: edit_person.glade:3806 gramps.glade:3756 gramps.glade:4182 +#: gramps.glade:4992 gramps.glade:5877 imagesel.glade:977 imagesel.glade:1757 #: marriage.glade:745 marriage.glade:1140 marriage.glade:1328 places.glade:898 -#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1538 rule.glade:193 -#: rule.glade:880 srcsel.glade:831 styles.glade:138 +#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1538 rule.glade:194 +#: rule.glade:857 srcsel.glade:841 styles.glade:138 msgid "_Add..." msgstr "_Aggiungi..." -#: dialog.glade:584 dialog.glade:787 dialog.glade:1242 dialog.glade:2334 -#: dialog.glade:3371 edit_person.glade:1749 edit_person.glade:2298 +#: dialog.glade:584 dialog.glade:787 dialog.glade:1242 dialog.glade:2335 +#: dialog.glade:3372 edit_person.glade:1749 edit_person.glade:2298 #: edit_person.glade:2710 edit_person.glade:3340 edit_person.glade:3545 -#: edit_person.glade:3823 gramps.glade:5036 imagesel.glade:997 -#: imagesel.glade:1779 marriage.glade:761 marriage.glade:1156 +#: edit_person.glade:3823 gramps.glade:5893 imagesel.glade:993 +#: imagesel.glade:1773 marriage.glade:761 marriage.glade:1156 #: marriage.glade:1344 places.glade:914 places.glade:1115 places.glade:1267 -#: places.glade:1554 rule.glade:211 rule.glade:899 srcsel.glade:847 +#: places.glade:1554 rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:857 #: styles.glade:150 msgid "_Edit..." msgstr "_Modifica..." -#: dialog.glade:600 dialog.glade:803 dialog.glade:1258 dialog.glade:2350 -#: dialog.glade:3387 edit_person.glade:1768 edit_person.glade:2317 +#: dialog.glade:600 dialog.glade:803 dialog.glade:1258 dialog.glade:2351 +#: dialog.glade:3388 edit_person.glade:1768 edit_person.glade:2317 #: edit_person.glade:2729 edit_person.glade:3359 edit_person.glade:3913 -#: gramps.glade:5056 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797 +#: gramps.glade:5913 imagesel.glade:1011 imagesel.glade:1791 #: marriage.glade:779 marriage.glade:1174 marriage.glade:1362 places.glade:931 -#: places.glade:1131 places.glade:1284 places.glade:1641 rule.glade:229 -#: rule.glade:934 srcsel.glade:864 styles.glade:162 +#: places.glade:1131 places.glade:1284 places.glade:1641 rule.glade:230 +#: rule.glade:911 srcsel.glade:874 styles.glade:162 msgid "_Delete" msgstr "_Cancella" -#: dialog.glade:651 dialog.glade:1309 dialog.glade:2401 dialog.glade:3438 -#: gramps.glade:2231 places.glade:1182 +#: dialog.glade:651 dialog.glade:1309 dialog.glade:2402 dialog.glade:3439 +#: gramps.glade:3088 places.glade:1182 msgid "Sources" msgstr "Fonti" -#: dialog.glade:705 dialog.glade:1361 dialog.glade:2454 dialog.glade:3491 -#: gramps.glade:4950 places.glade:1034 +#: dialog.glade:705 dialog.glade:1361 dialog.glade:2455 dialog.glade:3492 +#: gramps.glade:5807 places.glade:1034 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -2252,7 +2533,7 @@ msgstr "_Attributo:" msgid "_Value:" msgstr "_Valore:" -#: dialog.glade:1491 places.glade:146 preferences.glade:1445 +#: dialog.glade:1491 places.glade:146 preferences.glade:1583 msgid "_City:" msgstr "_Città:" @@ -2260,7 +2541,7 @@ msgstr "_Citt msgid "C_ounty:" msgstr "_Provincia:" -#: dialog.glade:1547 dialog.glade:1972 +#: dialog.glade:1547 dialog.glade:1973 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Stato:" @@ -2272,85 +2553,80 @@ msgstr "_Regione:" msgid "Church _parish:" msgstr "P_arrocchia:" -#: dialog.glade:1791 dialog.glade:2526 dialog.glade:2773 gramps.glade:4673 -#: marriage.glade:49 -msgid "Accept and close" -msgstr "Accetta e chiude" - #: dialog.glade:1889 msgid "Add_ress:" msgstr "Indi_rizzo:" -#: dialog.glade:1916 +#: dialog.glade:1917 msgid "_City/County:" msgstr "_Città:" -#: dialog.glade:1944 +#: dialog.glade:1945 msgid "_State/Province" msgstr "_Regione/Provincia:" -#: dialog.glade:2000 preferences.glade:1529 +#: dialog.glade:2001 preferences.glade:1667 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "C_AP:" -#: dialog.glade:2586 +#: dialog.glade:2587 msgid "_Web address:" msgstr "_Indirizzo web:" -#: dialog.glade:2614 +#: dialog.glade:2615 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" -#: dialog.glade:2759 gramps.glade:4659 marriage.glade:35 -msgid "Reject changes and close" -msgstr "Rifiuta le modifiche e chiude" +#: dialog.glade:2760 edit_person.glade:34 gramps.glade:5518 marriage.glade:35 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "Abbandona le modifiche e chiude la finestra" -#: dialog.glade:2843 edit_person.glade:128 gramps.glade:5416 +#: dialog.glade:2844 edit_person.glade:128 gramps.glade:6273 msgid "_Given name:" msgstr "_Nome:" -#: dialog.glade:2871 edit_person.glade:153 gramps.glade:5283 +#: dialog.glade:2872 edit_person.glade:153 gramps.glade:6140 msgid "_Family name:" msgstr "_Cognome:" -#: dialog.glade:2899 edit_person.glade:203 +#: dialog.glade:2900 edit_person.glade:203 msgid "Suffi_x:" msgstr "S_uffisso:" -#: dialog.glade:2927 edit_person.glade:278 +#: dialog.glade:2928 edit_person.glade:278 msgid "T_ype:" msgstr "Ti_po:" -#: dialog.glade:2955 edit_person.glade:228 gramps.glade:4745 -#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:118 srcsel.glade:296 +#: dialog.glade:2956 edit_person.glade:228 gramps.glade:5602 +#: imagesel.glade:233 imagesel.glade:1428 places.glade:118 srcsel.glade:292 msgid "_Title:" msgstr "_Titolo:" -#: dialog.glade:2984 +#: dialog.glade:2985 msgid "P_rivate record" msgstr "Elemento p_rivato" -#: dialog.glade:3004 edit_person.glade:178 +#: dialog.glade:3005 edit_person.glade:178 msgid "Family _prefix:" msgstr "P_refisso famiglia:" -#: dialog.glade:3620 preferences.glade:2399 +#: dialog.glade:3621 preferences.glade:2537 msgid "_Person:" msgstr "_Persona:" -#: dialog.glade:3648 rule.glade:289 +#: dialog.glade:3649 rule.glade:290 msgid "_Comment:" msgstr "_Comment:" -#: dialog.glade:3700 +#: dialog.glade:3701 msgid "Person is in the _database" msgstr "La persona è nel _database" -#: dialog.glade:3765 +#: dialog.glade:3766 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Scegliere una persona dal database" -#: dialog.glade:3767 +#: dialog.glade:3768 msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" @@ -2379,7 +2655,7 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: docgen/KwordDoc.py:241 docgen/KwordDoc.py:245 -#: plugins/DetAncestralReport.py:67 plugins/DetDescendantReport.py:68 +#: plugins/DetAncestralReport.py:68 plugins/DetDescendantReport.py:69 msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" @@ -2387,27 +2663,31 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LaTeXDoc.py:414 docgen/LaTeXDoc.py:423 +#: docgen/LaTeXDoc.py:414 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenDrawDoc.py:600 -msgid "OpenOffice.org Draw" -msgstr "OpenOffice.org Draw" +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:928 docgen/OpenOfficeDoc.py:936 +msgid "Open in OpenOffice.org" +msgstr "Apri in OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:618 docgen/OpenOfficeDoc.py:619 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:930 docgen/OpenOfficeDoc.py:932 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "OpenOffice.org Writer" -#: docgen/PSDrawDoc.py:378 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:938 +msgid "OpenOffice.org Draw" +msgstr "OpenOffice.org Draw" + +#: docgen/PSDrawDoc.py:381 plugins/GraphViz.py:154 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:50 +#: docgen/PdfDoc.py:57 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "I moduli ReportLab non sono installati" -#: docgen/PdfDoc.py:319 docgen/PdfDoc.py:328 docgen/PdfDrawDoc.py:297 +#: docgen/PdfDoc.py:537 docgen/PdfDoc.py:545 docgen/PdfDoc.py:554 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -2415,18 +2695,10 @@ msgstr "PDF" msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "RTF (testo arricchito)" -#: docgen/SvgDrawDoc.py:270 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:269 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: edit_person.glade:34 -msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Abbandona le modifiche e chiude la finestra" - -#: edit_person.glade:48 -msgid "Accept changes and close dialog" -msgstr "Accetta le modifiche e chiude il dialogo" - #: edit_person.glade:253 msgid "_Nickname:" msgstr "_Soprannome:" @@ -2468,19 +2740,15 @@ msgstr "Il cognome della persona" msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" -msgstr "" -"Un prefisso facoltativo per il nome della famiglia, come \"de\" o \"van\", " -"non usato per l'ordinamento alfabetico" +msgstr "Un prefisso facoltativo per il nome della famiglia, come «de» o «van», non usato per l'ordinamento alfabetico" #: edit_person.glade:517 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" -msgstr "Un suffisso facoltativo al nome, come \"Jr.\" o \"III\"" +msgstr "Un suffisso facoltativo al nome, come «Jr.» o «III»" #: edit_person.glade:539 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr "" -"Un titolo onorifico usato come appellativo alla persona, ad esempio \"Dott." -"\" o \"Rev.\"" +msgstr "Un titolo onorifico usato come appellativo alla persona, ad esempio «Dott.» o «Rev.»" #: edit_person.glade:561 msgid "A name that the person was more commonly known by" @@ -2494,7 +2762,7 @@ msgstr "Sesso" msgid "Preferred name" msgstr "Nome preferito" -#: edit_person.glade:721 gramps.glade:5369 +#: edit_person.glade:721 gramps.glade:6226 msgid "_male" msgstr "_maschio" @@ -2551,12 +2819,6 @@ msgstr "Confidenza:" msgid "Family prefix:" msgstr "Prefisso famiglia:" -#: edit_person.glade:1404 edit_person.glade:1944 edit_person.glade:2428 -#: gramps.glade:2472 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:337 -#: marriage.glade:925 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - #: edit_person.glade:1428 msgid "Alternate name" msgstr "Nome alternativo" @@ -2606,8 +2868,8 @@ msgstr "Cancella l'evento selezionato" msgid "Events" msgstr "Eventi" -#: edit_person.glade:2404 edit_person.glade:2775 imagesel.glade:907 -#: imagesel.glade:1067 imagesel.glade:1690 imagesel.glade:1849 +#: edit_person.glade:2404 edit_person.glade:2775 imagesel.glade:903 +#: imagesel.glade:1063 imagesel.glade:1684 imagesel.glade:1843 #: marriage.glade:973 marriage.glade:1213 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" @@ -2620,7 +2882,7 @@ msgstr "Crea un nuovo attributo" msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Modifica l'attributo selezionato" -#: edit_person.glade:2726 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794 +#: edit_person.glade:2726 imagesel.glade:1008 imagesel.glade:1788 #: marriage.glade:1171 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Cancella l'attributo selezionato" @@ -2649,12 +2911,12 @@ msgstr "Cancella l'indirizzo selezionato" msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Immettere dati e documenti rilevanti di varia natura" -#: edit_person.glade:3458 imagesel.glade:777 imagesel.glade:1900 +#: edit_person.glade:3458 imagesel.glade:773 imagesel.glade:1894 #: marriage.glade:1264 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: edit_person.glade:3525 gramps.glade:5017 marriage.glade:1325 +#: edit_person.glade:3525 gramps.glade:5874 marriage.glade:1325 msgid "Place new media object in this gallery" msgstr "Aggiunge un nuovo oggetto multimediale a questa galleria" @@ -2662,7 +2924,7 @@ msgstr "Aggiunge un nuovo oggetto multimediale a questa galleria" msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Modifica le proprietà dell'oggetto selezionato" -#: edit_person.glade:3560 gramps.glade:5053 marriage.glade:1359 +#: edit_person.glade:3560 gramps.glade:5910 marriage.glade:1359 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Rimuove l'oggetto selezionato solo da questa galleria" @@ -2670,7 +2932,7 @@ msgstr "Rimuove l'oggetto selezionato solo da questa galleria" msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: edit_person.glade:3602 gramps.glade:5108 marriage.glade:1394 +#: edit_person.glade:3602 gramps.glade:5965 marriage.glade:1394 #: places.glade:1336 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" @@ -2691,7 +2953,7 @@ msgstr "Aggiunge un riferimento Internet su questa persona" msgid "Go to this web page" msgstr "Apre questa pagina web" -#: edit_person.glade:3877 places.glade:1607 +#: edit_person.glade:3877 gramps.glade:332 places.glade:1607 msgid "_Go" msgstr "_Vai" @@ -2724,7 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "LDS te_mple:" msgstr "Te_mpio LDS:" -#: edit_person.glade:4313 preferences.glade:2455 +#: edit_person.glade:4313 preferences.glade:2593 msgid "P_lace:" msgstr "L_uogo:" @@ -2853,12 +3115,13 @@ msgid "Names that match a regular expression" msgstr "Nomi che corrispondono all'espressione regolare" #: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 -#: plugins/AncestorReport.py:521 plugins/Ancestors.py:968 -#: plugins/CustomBookText.py:389 plugins/DescendReport.py:415 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1253 plugins/DetDescendantReport.py:1262 -#: plugins/FamilyGroup.py:766 plugins/FtmStyleAncestors.py:1040 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1449 plugins/IndivComplete.py:825 -#: plugins/IndivSummary.py:638 +#: plugins/AncestorReport.py:522 plugins/Ancestors.py:1112 +#: plugins/CustomBookText.py:390 plugins/DescendReport.py:416 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1254 plugins/DetDescendantReport.py:1263 +#: plugins/FamilyGroup.py:766 plugins/FtmStyleAncestors.py:1041 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1450 plugins/IndivComplete.py:825 +#: plugins/IndivSummary.py:638 plugins/SimpleBookTitle.py:302 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:303 plugins/SimpleBookTitle.py:304 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -2898,7 +3161,7 @@ msgstr "_Importa" msgid "_Export" msgstr "_Esporta" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1488 ~gramps_main.py:1488 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1771 msgid "_Revert" msgstr "_Ripristina" @@ -2934,246 +3197,251 @@ msgstr "_Barra laterale" msgid "_Filter" msgstr "_Filtro" -#: gramps.glade:332 +#: gramps.glade:341 +msgid "Go back in history" +msgstr "Retrocedi lungo la cronologia" + +#: gramps.glade:342 +msgid "_Back" +msgstr "_Indietro" + +#: gramps.glade:364 +msgid "Go forward in history" +msgstr "Avanza lungo la cronologia" + +#: gramps.glade:365 +msgid "_Forward" +msgstr "_Avanti" + +#: gramps.glade:393 gramps.glade:781 +msgid "_Home" +msgstr "_Casa" + +#: gramps.glade:421 +msgid "_History" +msgstr "C_ronologia" + +#: gramps.glade:433 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Segnalibri" -#: gramps.glade:341 +#: gramps.glade:442 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Aggiungi segnalibro" -#: gramps.glade:363 +#: gramps.glade:464 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Modifica segnalibri..." -#: gramps.glade:391 +#: gramps.glade:492 msgid "_Go to bookmark" msgstr "_Vai al segnalibro" -#: gramps.glade:403 +#: gramps.glade:504 msgid "_Reports" msgstr "_Resoconti" -#: gramps.glade:411 +#: gramps.glade:512 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" -#: gramps.glade:419 +#: gramps.glade:520 msgid "_Settings" msgstr "_Impostazioni" -#: gramps.glade:428 +#: gramps.glade:529 msgid "Prefere_nces..." msgstr "Preferen_ze..." -#: gramps.glade:449 -msgid "_Default Person" -msgstr "_Persona predefinita" +#: gramps.glade:550 +msgid "_Home person..." +msgstr "Persona-_casa..." -#: gramps.glade:474 +#: gramps.glade:575 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: gramps.glade:483 +#: gramps.glade:584 msgid "_User manual" msgstr "_Manuale utente" -#: gramps.glade:510 +#: gramps.glade:612 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "_Homepage GRAMPS" -#: gramps.glade:531 +#: gramps.glade:633 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "_Liste distribuzione GRAMPS" -#: gramps.glade:552 +#: gramps.glade:654 msgid "_Report a bug" msgstr "_Riporta un baco" -#: gramps.glade:567 +#: gramps.glade:669 msgid "_Show plugin status..." msgstr "Mostra stato _plugin..." -#: gramps.glade:576 +#: gramps.glade:678 msgid "_Open example database" msgstr "_Apri database d'esempio" -#: gramps.glade:585 +#: gramps.glade:687 msgid "_About" msgstr "_Informazioni su" -#: gramps.glade:635 +#: gramps.glade:736 msgid "Open file" msgstr "Apre il file" -#: gramps.glade:636 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: gramps.glade:646 +#: gramps.glade:746 msgid "Save file" msgstr "Salva il file" -#: gramps.glade:647 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: gramps.glade:657 +#: gramps.glade:780 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Fa della persona-casa la persona attiva" -#: gramps.glade:658 -msgid "Home" -msgstr "Casa" - -#: gramps.glade:668 +#: gramps.glade:791 msgid "Generate reports" msgstr "Genera i resoconti" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:792 msgid "Reports" msgstr "Resoconti" -#: gramps.glade:683 +#: gramps.glade:806 msgid "Run a tool" msgstr "Lancia uno strumento" -#: gramps.glade:684 +#: gramps.glade:807 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: gramps.glade:694 +#: gramps.glade:817 msgid "Add a new item" msgstr "Aggiunge un nuovo elemento" -#: gramps.glade:695 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: gramps.glade:709 +#: gramps.glade:831 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Elimina l'elemento attualmente selezionato" -#: gramps.glade:710 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: gramps.glade:720 +#: gramps.glade:841 msgid "Edit the selected item" msgstr "Modifica l'elemento attualmente selezionato" -#: gramps.glade:721 +#: gramps.glade:842 gramps_main.py:535 plugins/BookReport.py:812 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: gramps.glade:878 +#: gramps.glade:999 msgid "Pedigree" msgstr "Ascendenza" -#: gramps.glade:925 plugins/IndivComplete.py:316 plugins/WebPage.py:208 +#: gramps.glade:1046 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:316 +#: plugins/WebPage.py:211 msgid "Sources" msgstr "Fonti" -#: gramps.glade:1019 +#: gramps.glade:1140 msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: gramps.glade:1081 +#: gramps.glade:1202 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: gramps.glade:1134 +#: gramps.glade:1255 msgid "Qualifier:" msgstr "Qualificatore:" -#: gramps.glade:1187 -msgid "Show persons that do not match the filtering rule" +#: gramps.glade:1308 +msgid "Show people that do not match the filtering rule" msgstr "Mostra le persone che non corrispondono alle regole di filtraggio" -#: gramps.glade:1189 +#: gramps.glade:1310 msgid "Invert" msgstr "Inverti" -#: gramps.glade:1244 +#: gramps.glade:1365 msgid "_Apply" msgstr "_Applica" -#: gramps.glade:1360 +#: gramps.glade:1481 msgid "People" msgstr "Persone" -#: gramps.glade:1389 +#: gramps.glade:1510 gramps.glade:2948 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Scambia il coniuge corrente con la persona attiva" -#: gramps.glade:1454 +#: gramps.glade:1575 gramps.glade:2718 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Aggiunge una nuova persona al database e ad una nuova relazione" -#: gramps.glade:1480 +#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2744 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "" "Seleziona un persona esistente dal database e la aggiunge ad una nuova " "relazione" -#: gramps.glade:1506 +#: gramps.glade:1627 gramps.glade:2770 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Rimuove il coniuge attualmente selezionato" -#: gramps.glade:1548 +#: gramps.glade:1669 gramps.glade:2860 msgid "Make the active person's family the active family" msgstr "Rende attiva la famiglia della persona attiva" -#: gramps.glade:1574 +#: gramps.glade:1695 gramps.glade:2886 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Aggiunge una nuova coppia di genitori alla persona attiva" -#: gramps.glade:1600 +#: gramps.glade:1721 gramps.glade:2912 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Cancella i genitori selezionati dalla persona attiva" -#: gramps.glade:1645 gramps.glade:1919 -msgid "Double-click to edit the selected parents" -msgstr "Doppio clic per modificare i genitori selezionati" +#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2040 gramps.glade:2369 gramps.glade:2399 +msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" +msgstr "Doppio clic per modificare la relazione dei genitori selezionati" -#: gramps.glade:1672 +#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2600 msgid "Make the selected spouse's family the active family" msgstr "Rende attiva la famiglia del coniuge selezionata" -#: gramps.glade:1698 +#: gramps.glade:1819 gramps.glade:2626 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Aggiunge una nuova coppia di genitori al coniuge selezionato" -#: gramps.glade:1724 +#: gramps.glade:1845 gramps.glade:2652 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Cancella i genitori selezionati dal coniuge selezionato" -#: gramps.glade:1760 +#: gramps.glade:1881 gramps.glade:2306 msgid "Children" msgstr "Figli" -#: gramps.glade:1784 +#: gramps.glade:1905 gramps.glade:2806 msgid "Active person" msgstr "Persona attiva" -#: gramps.glade:1808 +#: gramps.glade:1929 gramps.glade:2830 msgid "Active person's parents" msgstr "Genitori persona attiva" -#: gramps.glade:1832 +#: gramps.glade:1953 gramps.glade:2688 msgid "Relationship" msgstr "Relazione" -#: gramps.glade:1856 +#: gramps.glade:1977 gramps.glade:2570 msgid "Spouse's parents" msgstr "Genitori coniuge" -#: gramps.glade:1949 +#: gramps.glade:2070 gramps.glade:2429 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Doppio clic per modificare la persona attiva" -#: gramps.glade:1979 +#: gramps.glade:2100 gramps.glade:2285 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -3181,15 +3449,15 @@ msgstr "" "Doppio clic per modificare le informazioni sulla relazione, shift-clic per " "modificare la persona" -#: gramps.glade:2006 +#: gramps.glade:2127 gramps.glade:2456 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Rende attivo il figlio selezionato" -#: gramps.glade:2032 +#: gramps.glade:2153 gramps.glade:2482 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Aggiunge un nuovo figlio al database e alla famiglia selezionata" -#: gramps.glade:2058 +#: gramps.glade:2179 gramps.glade:2508 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" @@ -3197,43 +3465,27 @@ msgstr "" "Seleziona una persona esistente dal database e la aggiunge come figlio alla " "famiglia corrente" -#: gramps.glade:2084 +#: gramps.glade:2205 gramps.glade:2534 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Cancella il figlio selezionato dalla famiglia selezionata" -#: gramps.glade:2126 +#: gramps.glade:2247 gramps.glade:2983 msgid "Family" msgstr "Famiglia" -#: gramps.glade:2173 +#: gramps.glade:3030 msgid "Pedigree" msgstr "Ascendenza" -#: gramps.glade:2289 +#: gramps.glade:3146 msgid "Places" msgstr "Luoghi" -#: gramps.glade:2340 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: gramps.glade:2376 -msgid "Details:" -msgstr "Dettagli:" - -#: gramps.glade:2447 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" - -#: gramps.glade:2616 plugins/gedcomimport.glade:209 -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" - -#: gramps.glade:2688 +#: gramps.glade:3545 msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: gramps.glade:2912 +#: gramps.glade:3771 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -3241,107 +3493,121 @@ msgstr "" "Spuntare per mostrare tutte le persone della lista. Togliere il segno di " "spunta per avere la lista filtrata tramite le date di nascita e decesso." -#: gramps.glade:2914 gramps.glade:3339 gramps.glade:4149 +#: gramps.glade:3773 gramps.glade:4198 gramps.glade:5008 msgid "_Show all" msgstr "Mo_stra tutto" -#: gramps.glade:2960 marriage.glade:126 +#: gramps.glade:3819 marriage.glade:126 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Tipo relazione:" -#: gramps.glade:3051 +#: gramps.glade:3910 msgid "Relationship definition\n" msgstr "Definizione relazione\n" -#: gramps.glade:3208 +#: gramps.glade:4067 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "Relazione tra _padre e figlio:" -#: gramps.glade:3236 +#: gramps.glade:4095 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "Relazione tra _madre e figlio:" -#: gramps.glade:3264 +#: gramps.glade:4123 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Relazione fra i due _genitori:" -#: gramps.glade:3292 gramps.glade:6320 +#: gramps.glade:4151 gramps.glade:7176 msgid "Father" msgstr "Padre" -#: gramps.glade:3374 gramps.glade:6344 +#: gramps.glade:4233 gramps.glade:7200 msgid "Mother" msgstr "Madre" -#: gramps.glade:3398 +#: gramps.glade:4257 msgid "Relationships" msgstr "Relazioni" -#: gramps.glade:3492 +#: gramps.glade:4351 msgid "Show _all" msgstr "Mostra _tutto" -#: gramps.glade:4576 +#: gramps.glade:5435 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relazione con il padre:" -#: gramps.glade:4600 +#: gramps.glade:5459 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relazione con la madre:" -#: gramps.glade:4773 +#: gramps.glade:5630 msgid "_Author:" msgstr "_Autore:" -#: gramps.glade:4801 +#: gramps.glade:5658 msgid "_Publication information:" msgstr "_Informazioni pubblicazione:" -#: gramps.glade:5153 imagesel.glade:1944 places.glade:1744 +#: gramps.glade:6010 imagesel.glade:1938 places.glade:1744 msgid "References" msgstr "Riferimenti" -#: gramps.glade:5313 +#: gramps.glade:6170 msgid "Gender:" msgstr "Sesso:" -#: gramps.glade:5387 +#: gramps.glade:6244 msgid "_female" msgstr "_femmina" -#: gramps.glade:5615 +#: gramps.glade:6472 msgid "_Open an existing database" msgstr "_Apri un database esistente" -#: gramps.glade:5634 +#: gramps.glade:6491 msgid "Create a new _XML database" msgstr "Crea un nuovo database _XML" -#: gramps.glade:5653 +#: gramps.glade:6510 msgid "Create a new _ZODB database" msgstr "Crea nuovo database _ZODB" -#: gramps.glade:5829 +#: gramps.glade:6685 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relazione:" -#: gramps.glade:6074 +#: gramps.glade:6930 msgid "Relation_ship:" msgstr "Rela_zione:" -#: gramps.glade:6509 +#: gramps.glade:7223 +msgid "Preference" +msgstr "Riferimento" + +#: gramps.glade:7246 +msgid "" +"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " +"reporting and display purposes" +msgstr "Indica che i genitori sono quelli preferiti per i resoconti e la visualizzazione" + +#: gramps.glade:7248 +msgid "Use as preferred parents" +msgstr "Usa come genitori preferiti" + +#: gramps.glade:7409 msgid "_Text:" msgstr "_Testo:" -#: gramps_main.py:103 ~gramps_main.py:103 +#: gramps_main.py:110 msgid "Death date" msgstr "Data del decesso" -#: gramps_main.py:124 ~gramps_main.py:124 +#: gramps_main.py:131 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." -msgstr "GRAMPS sta per essere eseguito come utente \"root\"." +msgstr "GRAMPS sta per essere eseguito come utente «root»." -#: gramps_main.py:125 ~gramps_main.py:125 +#: gramps_main.py:132 msgid "" "This account is not meant for normal appication use. Running user " "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " @@ -3352,23 +3618,30 @@ msgstr "" "è raramente un'idea lungimirante in quanto può far insorgere dei potenziali " "rischi in fatto di sicurezza." -#: gramps_main.py:625 ~gramps_main.py:625 +#: gramps_main.py:405 +msgid "Back Menu" +msgstr "Menù indietro" + +#: gramps_main.py:434 +msgid "Forward Menu" +msgstr "Menù avanti" + +#: gramps_main.py:736 +msgid "Cannot merge people." +msgstr "Impossibile fondere le persone." + +#: gramps_main.py:737 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " "person." -msgstr "" -"Devono essere selezionate esattamente due persone affinché la fusione abbia " -"luogo. Una seconda persona può essere selezionata mantenendo premuto il " -"tasto Ctrl mentre si clicca sulla persona desiderata." +msgstr "Devono essere selezionate esattamente due persone affinché la fusione sia possibile. Una seconda persona può essere selezionata mantenendo premuto il tasto Ctrl mentre si clicca sulla persona desiderata." -#: gramps_main.py:647 gramps_main.py:1454 gramps_main.py:1991 -#: ~gramps_main.py:647 ~gramps_main.py:1454 ~gramps_main.py:1991 +#: gramps_main.py:759 gramps_main.py:1733 gramps_main.py:2293 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "Salvare le modifiche apportate al database?" -#: gramps_main.py:648 gramps_main.py:1455 gramps_main.py:1992 -#: ~gramps_main.py:648 ~gramps_main.py:1455 ~gramps_main.py:1992 +#: gramps_main.py:760 gramps_main.py:1734 gramps_main.py:2294 msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " "the changes you have made will be lost." @@ -3376,11 +3649,11 @@ msgstr "" "Nel database esistono del modifiche non salvate. Se si chiude senza salvare, " "le modifiche apportate andranno perse." -#: gramps_main.py:732 ~gramps_main.py:732 +#: gramps_main.py:848 msgid "Create a New Database" msgstr "Creazione di un nuovo database" -#: gramps_main.py:733 ~gramps_main.py:733 +#: gramps_main.py:849 msgid "" "Creating a new database will close the existing database, discarding any " "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" @@ -3389,22 +3662,20 @@ msgstr "" "esistente, annullando qualsiasi modifica non salvata. Si procederà poi con " "le domande per la creazione di un nuovo database." -#: gramps_main.py:736 ~gramps_main.py:736 +#: gramps_main.py:852 msgid "_Create New Database" msgstr "_Crea nuovo database" -#: gramps_main.py:843 gramps_main.py:1570 ~gramps_main.py:843 -#: ~gramps_main.py:1570 +#: gramps_main.py:969 gramps_main.py:1864 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "" "Aggiornamento visualizzazione - possono essere necessari alcuni secondi..." -#: gramps_main.py:845 gramps_main.py:1572 gramps_main.py:1830 -#: ~gramps_main.py:845 ~gramps_main.py:1572 ~gramps_main.py:1830 +#: gramps_main.py:971 gramps_main.py:1866 gramps_main.py:2128 msgid "Updating display..." msgstr "Aggiornamento visualizzazione..." -#: gramps_main.py:891 ~gramps_main.py:891 +#: gramps_main.py:1016 msgid "" "An autosave file exists for %s.\n" "Should this be loaded instead of the last saved version?" @@ -3412,11 +3683,11 @@ msgstr "" "Esiste un file salvato automaticamente per %s.\n" "Deve essere caricato al posto dell'ultimo salvataggio manuale?" -#: gramps_main.py:896 ~gramps_main.py:896 +#: gramps_main.py:1021 msgid "An autosave file was detected" msgstr "È stato rilevato un file salvato automaticamente" -#: gramps_main.py:897 ~gramps_main.py:897 +#: gramps_main.py:1022 msgid "" "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " "more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " @@ -3428,26 +3699,23 @@ msgstr "" "accade in seguito ad una chiusura inaspettata di GRAMPS. È possibile " "caricare questo file e provare a recuperare eventuali dati mancanti." -#: gramps_main.py:903 ~gramps_main.py:903 +#: gramps_main.py:1028 msgid "_Load autosave file" msgstr "_Carica file salvataggio automatico" -#: gramps_main.py:905 ~gramps_main.py:905 +#: gramps_main.py:1030 msgid "Load _saved database" msgstr "Carica database _salvato" -#: gramps_main.py:939 gramps_main.py:1215 ~gramps_main.py:939 -#: ~gramps_main.py:1215 +#: gramps_main.py:1066 gramps_main.py:1468 msgid "Database could not be opened" msgstr "Impossibile aprire il database" -#: gramps_main.py:940 gramps_main.py:1216 ~gramps_main.py:940 -#: ~gramps_main.py:1216 +#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1469 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non è una directory." -#: gramps_main.py:941 gramps_main.py:1217 ~gramps_main.py:941 -#: ~gramps_main.py:1217 +#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1470 msgid "" "You should select a directory that contains a data.gramps file or a gramps." "zodb file." @@ -3455,36 +3723,33 @@ msgstr "" "È necessario selezionare una directory che contenga un file data.gramps o " "gramps.zodb." -#: gramps_main.py:1208 ~gramps_main.py:1208 +#: gramps_main.py:1459 msgid "Saving %s ..." msgstr "Sto salvando %s..." -#: gramps_main.py:1225 ~gramps_main.py:1225 +#: gramps_main.py:1478 msgid "" "An error was detected while attempting to create the file. The operating " "system reported \"%s\"" -msgstr "" -"È stato rilevato un errore nel tentativo di creare il file. Il sistema " -"operativo ha riportato: \"%s\"" +msgstr "È stato rilevato un errore nel tentativo di creare il file. Il sistema operativo ha riportato: «%s»" -#: gramps_main.py:1230 gramps_main.py:1240 ~gramps_main.py:1230 -#: ~gramps_main.py:1240 +#: gramps_main.py:1483 gramps_main.py:1493 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "È stato rilevato un errore nel tentativo di creare il file" -#: gramps_main.py:1272 ~gramps_main.py:1272 +#: gramps_main.py:1530 msgid "autosaving..." msgstr "salvataggio automatico..." -#: gramps_main.py:1275 ~gramps_main.py:1275 +#: gramps_main.py:1533 msgid "autosave complete" msgstr "salvataggio automatico completato" -#: gramps_main.py:1277 ~gramps_main.py:1277 +#: gramps_main.py:1537 msgid "autosave failed" msgstr "salvataggio automatico fallito" -#: gramps_main.py:1309 ~gramps_main.py:1309 +#: gramps_main.py:1570 msgid "" "Deleting the person will remove the person from the database. The data can " "only be recovered by closing the database without saving changes. This " @@ -3495,19 +3760,19 @@ msgstr "" "cambiamenti. Questa modifica sarà definitiva una volta che il database sarà " "salvato." -#: gramps_main.py:1314 ~gramps_main.py:1314 +#: gramps_main.py:1575 msgid "_Delete Person" msgstr "_Elimina persona" -#: gramps_main.py:1444 ~gramps_main.py:1444 +#: gramps_main.py:1723 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s di %(person)s" -#: gramps_main.py:1484 ~gramps_main.py:1484 +#: gramps_main.py:1767 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "Ritornare all'ultimo database salvato?" -#: gramps_main.py:1485 ~gramps_main.py:1485 +#: gramps_main.py:1768 msgid "" "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " "lost, and the last saved database will be loaded." @@ -3515,46 +3780,45 @@ msgstr "" "Ritornando all'ultimo database salvato si perderanno tutte le modifiche non " "ancora salvate. Sarà quindi caricato l'ultimo database salvato." -#: gramps_main.py:1491 ~gramps_main.py:1491 +#: gramps_main.py:1774 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "Impossibile ritornare al database precedente." -#: gramps_main.py:1492 ~gramps_main.py:1492 +#: gramps_main.py:1775 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "GRAMPS non è riuscito a trovare una versione precedente del database" -#: gramps_main.py:1799 gramps_main.py:1809 ~gramps_main.py:1799 -#: ~gramps_main.py:1809 +#: gramps_main.py:2097 gramps_main.py:2107 msgid "Loading %s..." msgstr "Sto caricando %s..." -#: gramps_main.py:1923 ~gramps_main.py:1923 +#: gramps_main.py:2221 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Nessuna persona-casa impostata." -#: gramps_main.py:1924 ~gramps_main.py:1924 +#: gramps_main.py:2222 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "La persona-casa può essere impostata dal menù Impostazioni." -#: gramps_main.py:1930 ~gramps_main.py:1930 +#: gramps_main.py:2228 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Creato segnalibro per %s" -#: gramps_main.py:1933 ~gramps_main.py:1933 +#: gramps_main.py:2231 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossibile impostare il segnalibro" -#: gramps_main.py:1934 ~gramps_main.py:1934 +#: gramps_main.py:2232 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "È stato impossibile impostare un segnalibro perché nessuna persona è stata " "selezionata." -#: gramps_main.py:1946 ~gramps_main.py:1946 +#: gramps_main.py:2244 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Impostazione %s come persona-casa" -#: gramps_main.py:1947 ~gramps_main.py:1947 +#: gramps_main.py:2245 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -3562,54 +3826,61 @@ msgstr "" "Dopo la definizione di una persona-casa, la persona-casa diventerà la " "persona attiva premendo il pulsante Casa sulla barra degli strumenti." -#: gramps_main.py:1950 ~gramps_main.py:1950 +#: gramps_main.py:2248 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Imposta persona-casa" -#: gramps_main.py:2005 gramps_main.py:2009 gramps_main.py:2013 -#: ~gramps_main.py:2005 ~gramps_main.py:2009 ~gramps_main.py:2013 +#: gramps_main.py:2260 +msgid "A person must be selected to export" +msgstr "Una persona deve essere selezionata per l'esportazione" + +#: gramps_main.py:2261 +msgid "" +"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " +"and try again." +msgstr "L'esportazione richiede che sia selezionata una persona attiva. Selezionare una persona e riprovare." + +#: gramps_main.py:2307 gramps_main.py:2311 gramps_main.py:2315 msgid "Could not create database" msgstr "Impossibile creare il database" -#: gramps_main.py:2006 gramps_main.py:2010 gramps_main.py:2014 -#: ~gramps_main.py:2010 ~gramps_main.py:2014 +#: gramps_main.py:2308 gramps_main.py:2312 gramps_main.py:2316 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Impossibile creare la directory ~/.gramps/example." -#: gramps_main.py:2025 gramps_main.py:2027 ~gramps_main.py:2025 -#: ~gramps_main.py:2027 +#: gramps_main.py:2329 gramps_main.py:2331 msgid "Example database not created" msgstr "Database d'esempio non creato" -#: imagesel.glade:206 +#: imagesel.glade:204 msgid "_File:" msgstr "_File:" -#: imagesel.glade:287 +#: imagesel.glade:285 msgid "Select an image" msgstr "Selezione immagine" -#: imagesel.glade:320 +#: imagesel.glade:318 msgid "_Do not make a local copy" msgstr "_Non fare una copia locale" -#: imagesel.glade:553 imagesel.glade:1299 +#: imagesel.glade:551 imagesel.glade:1295 msgid "Object type:" msgstr "Tipo oggetto:" -#: imagesel.glade:978 +#: imagesel.glade:974 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Crea un nuovo attributo dell'oggetto dai dati soprastanti" -#: imagesel.glade:1509 +#: imagesel.glade:1503 msgid "Copies the object into the database" msgstr "Copia l'oggetto nel database" -#: imagesel.glade:1511 +#: imagesel.glade:1505 msgid "_Make a local copy" msgstr "_Fai una copia locale" -#: imagesel.glade:1760 +#: imagesel.glade:1754 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Crea un nuovo attributo dai dati soprastanti" @@ -3733,7 +4004,7 @@ msgstr "Scegliere un resoconto da quelli disponibili a sinistra." msgid "Status:" msgstr "Stato:" -#: plugins.glade:257 srcsel.glade:272 +#: plugins.glade:257 srcsel.glade:268 msgid "Author:" msgstr "Autore:" @@ -3741,262 +4012,425 @@ msgstr "Autore:" msgid "Author's email:" msgstr "Email autore:" -#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:429 +#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorReport.py:408 +#: plugins/Ancestors.py:776 plugins/Ancestors.py:792 plugins/Ancestors.py:798 +#: plugins/DesGraph.py:315 plugins/FamilyGroup.py:617 plugins/FanChart.py:283 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:749 plugins/FtmStyleAncestors.py:754 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:759 plugins/FtmStyleAncestors.py:764 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 plugins/FtmStyleDescendants.py:1163 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1173 +#: plugins/IndivComplete.py:685 plugins/IndivSummary.py:614 +msgid "The basic style used for the text display." +msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione solo testo." + +#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/AncestorChart.py:342 +#: plugins/AncestorChart.py:556 plugins/AncestorChart.py:567 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Diagramma ascendenti" -#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:430 -#: plugins/DesGraph.py:311 plugins/DesGraph.py:467 plugins/FanChart.py:280 -#: plugins/FanChart.py:353 plugins/GraphViz.py:80 plugins/GraphViz.py:455 -#: plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:465 +#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/AncestorChart.py:557 +#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:308 +#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:80 plugins/GraphViz.py:525 +#: plugins/TimeLine.py:397 plugins/TimeLine.py:658 msgid "Graphical Reports" msgstr "Resoconti grafici" -#: plugins/AncestorChart.py:221 +#: plugins/AncestorChart.py:243 msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Diagramma ascendenti per %s" -#: plugins/AncestorChart.py:226 +#: plugins/AncestorChart.py:248 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Salvataggio grafico ascendenti" -#: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:328 +#: plugins/AncestorChart.py:260 plugins/AncestorChart.py:358 +#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 msgid "Display Format" msgstr "" "Formato di\n" "visualizzazione" -#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:329 +#: plugins/AncestorChart.py:261 plugins/AncestorChart.py:359 +#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Permette di personalizzare i dati nei riquadri dei rapporti" -#: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorReport.py:407 -#: plugins/Ancestors.py:636 plugins/Ancestors.py:652 plugins/Ancestors.py:657 -#: plugins/DesGraph.py:338 plugins/FamilyGroup.py:617 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:748 plugins/FtmStyleAncestors.py:753 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:763 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1157 plugins/FtmStyleDescendants.py:1162 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1167 plugins/FtmStyleDescendants.py:1172 -#: plugins/IndivComplete.py:685 plugins/IndivSummary.py:614 -msgid "The basic style used for the text display." -msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione solo testo." +#: plugins/AncestorChart.py:346 +msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" +msgstr "Diagramma ascendenti per libro GRAMPS" -#: plugins/AncestorChart.py:431 plugins/AncestorReport.py:511 -#: plugins/Ancestors.py:958 plugins/DescendReport.py:405 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1242 plugins/DetDescendantReport.py:1251 -#: plugins/FamilyGroup.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:1030 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1439 plugins/GraphViz.py:454 +#: plugins/AncestorChart.py:558 plugins/AncestorReport.py:512 +#: plugins/Ancestors.py:1102 plugins/DescendReport.py:406 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1243 plugins/DetDescendantReport.py:1252 +#: plugins/FamilyGroup.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:1031 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1440 plugins/GraphViz.py:524 #: plugins/IndivComplete.py:817 plugins/IndivSummary.py:627 -#: plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:464 plugins/WebPage.py:1284 +#: plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1373 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:432 +#: plugins/AncestorChart.py:559 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Produce un grafico ad albero dell'ascendenza" -#: plugins/AncestorReport.py:83 plugins/AncestorReport.py:238 +#: plugins/AncestorChart.py:568 plugins/DesGraph.py:597 +#: plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafici" + +#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:239 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Resoconto Ahnentafel per %s" -#: plugins/AncestorReport.py:96 plugins/DetAncestralReport.py:641 -#: plugins/DetDescendantReport.py:649 +#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:642 +#: plugins/DetDescendantReport.py:650 msgid "%s Generation" msgstr "%s generazione" -#: plugins/AncestorReport.py:125 +#: plugins/AncestorReport.py:126 msgid "%s was born on %s in %s. " -msgstr "%sNacque il %s in quel di %s. " +msgstr "%s nacque il %s in quel di %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:128 +#: plugins/AncestorReport.py:129 msgid "%s was born on %s. " -msgstr "%sNacque il %s. " +msgstr "%s nacque il %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:132 +#: plugins/AncestorReport.py:133 msgid "%s was born in the year %s in %s. " -msgstr "%sNacque nel %s in quel di %s. " +msgstr "%s nacque nel %s in quel di %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:135 +#: plugins/AncestorReport.py:136 msgid "%s was born in the year %s. " -msgstr "%sNacque nel %s. " +msgstr "%s nacque nel %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:160 +#: plugins/AncestorReport.py:161 msgid "He died on %s in %s" msgstr "Morì il %s in quel di %s" -#: plugins/AncestorReport.py:163 +#: plugins/AncestorReport.py:164 msgid "He died on %s" msgstr "Morì il %s" -#: plugins/AncestorReport.py:166 +#: plugins/AncestorReport.py:167 msgid "She died on %s in %s" msgstr "Morì il %s in quel di %s" -#: plugins/AncestorReport.py:169 +#: plugins/AncestorReport.py:170 msgid "She died on %s" msgstr "Morì il %s" -#: plugins/AncestorReport.py:173 +#: plugins/AncestorReport.py:174 msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "Morì nel %s in quel di %s" -#: plugins/AncestorReport.py:176 +#: plugins/AncestorReport.py:177 msgid "He died in the year %s" msgstr "Morì nel %s" -#: plugins/AncestorReport.py:179 +#: plugins/AncestorReport.py:180 msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "Morì nel %s in quel di %s" -#: plugins/AncestorReport.py:182 +#: plugins/AncestorReport.py:183 msgid "She died in the year %s" msgstr "Morì nel %s" -#: plugins/AncestorReport.py:195 +#: plugins/AncestorReport.py:196 msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr " e fu sepellito/a il %s in quel di %s." -#: plugins/AncestorReport.py:198 +#: plugins/AncestorReport.py:199 msgid ", and was buried on %s." msgstr " e fu sepellito/a il %s." -#: plugins/AncestorReport.py:202 +#: plugins/AncestorReport.py:203 msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr " e fu sepellito/a nel %s in quel di %s." -#: plugins/AncestorReport.py:205 +#: plugins/AncestorReport.py:206 msgid ", and was buried in the year %s." msgstr " e fu sepellito/a nel %s." -#: plugins/AncestorReport.py:208 +#: plugins/AncestorReport.py:209 msgid " and was buried in %s." msgstr " e fu sepellito/a in quel di %s." -#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/AncestorReport.py:330 -#: plugins/AncestorReport.py:509 plugins/AncestorReport.py:520 +#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:331 +#: plugins/AncestorReport.py:510 plugins/AncestorReport.py:521 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Resoconto Ahnentafel" -#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/AncestorReport.py:510 -#: plugins/Ancestors.py:685 plugins/Ancestors.py:957 -#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1243 plugins/DetDescendantReport.py:1252 -#: plugins/FamilyGroup.py:356 plugins/FamilyGroup.py:757 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:783 plugins/FtmStyleAncestors.py:1029 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1192 plugins/FtmStyleDescendants.py:1438 +#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:511 +#: plugins/Ancestors.py:828 plugins/Ancestors.py:1101 +#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DescendReport.py:405 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1244 plugins/DetDescendantReport.py:1253 +#: plugins/FamilyGroup.py:357 plugins/FamilyGroup.py:757 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:784 plugins/FtmStyleAncestors.py:1030 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1193 plugins/FtmStyleDescendants.py:1439 #: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:818 #: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:628 msgid "Text Reports" msgstr "Resoconti testuali" -#: plugins/AncestorReport.py:243 +#: plugins/AncestorReport.py:244 msgid "Save Ahnentafel Report" msgstr "Salvataggio resoconto Ahnentafel" -#: plugins/AncestorReport.py:334 +#: plugins/AncestorReport.py:335 msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto Ahnentafel per libro GRAMPS" -#: plugins/AncestorReport.py:393 plugins/Ancestors.py:621 -#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:608 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:733 plugins/FtmStyleDescendants.py:1142 +#: plugins/AncestorReport.py:394 plugins/Ancestors.py:761 +#: plugins/DescendReport.py:294 plugins/FamilyGroup.py:608 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:734 plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 #: plugins/IndivComplete.py:659 plugins/IndivSummary.py:588 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:97 plugins/TimeLine.py:399 -#: plugins/WebPage.py:971 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:120 plugins/TimeLine.py:342 +#: plugins/WebPage.py:997 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Lo stile usato per il titolo della pagina." -#: plugins/AncestorReport.py:402 plugins/Ancestors.py:631 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:743 plugins/FtmStyleDescendants.py:1152 +#: plugins/AncestorReport.py:403 plugins/Ancestors.py:771 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:744 plugins/FtmStyleDescendants.py:1153 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Lo stile usato per la generazione dell'intestazione." -#: plugins/AncestorReport.py:512 +#: plugins/AncestorReport.py:513 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Produce un resoconto dell'ascendenza testuale" -#: plugins/Ancestors.py:115 plugins/FtmStyleAncestors.py:84 +#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:85 #: plugins/GraphViz.py:109 plugins/IndivComplete.py:708 -#: plugins/TimeLine.py:367 plugins/WebPage.py:944 plugins/WriteGedcom.py:392 +#: plugins/TimeLine.py:364 plugins/WebPage.py:970 plugins/WriteFtree.py:114 +#: plugins/WriteGedcom.py:393 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ascendenti di %s" -#: plugins/Ancestors.py:640 -msgid "Text style for missing photo." -msgstr "Stile testo per le fotografie mancanti." +#: plugins/Ancestors.py:123 +msgid "Generation 1" +msgstr "Generazione 1" + +#: plugins/Ancestors.py:203 +msgid "Their children:" +msgstr "I loro figli:" + +#: plugins/Ancestors.py:230 +msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s" +msgstr "%(grandparents)s materni di %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:254 +msgid "%(name)s's %(parents)s" +msgstr "%(parents)s di %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:258 +msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" +msgstr "%(grandparents)s paterni di %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:356 +msgid "(no photo)" +msgstr "(nessuna foto)" + +#: plugins/Ancestors.py:371 +msgid " (mentioned above)." +msgstr " (citato sopra)." + +#: plugins/Ancestors.py:426 +msgid " on %(specific_date)s" +msgstr " il %(specific_date)s" + +#: plugins/Ancestors.py:429 +msgid " in %(month_or_year)s" +msgstr " nel %(month_or_year)s" + +#: plugins/Ancestors.py:434 +msgid " in %(place)s" +msgstr " in quel di %(place)s" + +#: plugins/Ancestors.py:468 +msgid " b. %(date)s" +msgstr " n. %(date)s" + +#: plugins/Ancestors.py:474 +msgid " d. %(date)s)" +msgstr " d. %(date)s)" + +#: plugins/Ancestors.py:483 +msgid "born" +msgstr "nato" + +#: plugins/Ancestors.py:492 +msgid "died" +msgstr "morto" + +#: plugins/Ancestors.py:499 +msgid "She is the daughter of " +msgstr "È figlia di " + +#: plugins/Ancestors.py:501 +msgid "He is the son of " +msgstr "È figlio di " + +#: plugins/Ancestors.py:518 plugins/FtmStyleAncestors.py:713 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1117 +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "Fu figlia di %(mother)s." + +#: plugins/Ancestors.py:521 plugins/FtmStyleAncestors.py:689 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "È figlio di %(mother)s." + +#: plugins/Ancestors.py:525 plugins/FtmStyleAncestors.py:720 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1124 +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "È figlia di %(father)s." + +#: plugins/Ancestors.py:528 plugins/FtmStyleAncestors.py:696 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1100 +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "È figlio di %(father)s." + +#: plugins/Ancestors.py:533 plugins/FtmStyleAncestors.py:705 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1109 +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "È figlia di %(father)s e %(mother)s." + +#: plugins/Ancestors.py:537 plugins/FtmStyleAncestors.py:681 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "È figlio di %(father)s e %(mother)s." + +#: plugins/Ancestors.py:560 +msgid "Mrs." +msgstr "Sig.ra" + +#: plugins/Ancestors.py:562 +msgid "Miss" +msgstr "Sig.na" + +#: plugins/Ancestors.py:564 +msgid "Mr." +msgstr "Sig." + +#: plugins/Ancestors.py:566 +msgid "(gender unknown)" +msgstr "(sesso sconosciuto)" + +#: plugins/Ancestors.py:614 +msgid " (unknown)" +msgstr " (sconosciuto)" + +#: plugins/Ancestors.py:645 +msgid ", and they had a child named " +msgstr " ed ebbero un figlio, " #: plugins/Ancestors.py:647 +msgid ", and they had %d children: " +msgstr " ed ebbero %d figli: " + +#: plugins/Ancestors.py:659 +msgid " and " +msgstr " e " + +#: plugins/Ancestors.py:666 +msgid " She later married %(name)s" +msgstr " Più tardi sposo %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:669 +msgid " He later married %(name)s" +msgstr " Più tardi sposo %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:679 +msgid " She married %(name)s" +msgstr " Sposò %s" + +#: plugins/Ancestors.py:682 +msgid " He married %(name)s" +msgstr " Sposò %s" + +#: plugins/Ancestors.py:696 +msgid " Note about their name: " +msgstr " Note sul loro nome: " + +#: plugins/Ancestors.py:729 +msgid "More about %(name)s:" +msgstr "Altre informazioni su %(name)s:" + +#: plugins/Ancestors.py:780 +msgid "Text style for missing photo." +msgstr "Stile testo per la fotografia mancante." + +#: plugins/Ancestors.py:787 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stile per i dettagli di una persona." -#: plugins/Ancestors.py:662 +#: plugins/Ancestors.py:803 msgid "Introduction to the children." msgstr "Introduzione ai figli." -#: plugins/Ancestors.py:685 plugins/Ancestors.py:796 plugins/Ancestors.py:956 -#: plugins/Ancestors.py:967 -msgid "Ancestors Report" -msgstr "Resoconto ascendenti" +#: plugins/Ancestors.py:827 plugins/Ancestors.py:940 plugins/Ancestors.py:1100 +#: plugins/Ancestors.py:1111 +msgid "Comprehensive Ancestors Report" +msgstr "Resoconto ascendenza onnicomprensivo" -#: plugins/Ancestors.py:689 +#: plugins/Ancestors.py:832 msgid "Ancestors for %s" msgstr "Ascendenti di %s" -#: plugins/Ancestors.py:694 plugins/DetAncestralReport.py:743 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:792 +#: plugins/Ancestors.py:837 plugins/DetAncestralReport.py:744 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:793 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Salvataggio resoconto ascendenza" -#: plugins/Ancestors.py:704 plugins/Ancestors.py:807 +#: plugins/Ancestors.py:847 plugins/Ancestors.py:951 msgid "Cite sources" msgstr "Fonti citazioni" -#: plugins/Ancestors.py:800 -msgid "Ancestors Report for GRAMPS Book" -msgstr "Resoconto ascendenti per libro GRAMPS" +#: plugins/Ancestors.py:944 +msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" +msgstr "Resoconto ascendenza onnicomprensivo per Libro GRAMPS" -#: plugins/Ancestors.py:959 +#: plugins/Ancestors.py:1103 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Produce un dettagliato resoconto sull'ascendenza." -#: plugins/BookReport.py:478 +#: plugins/BookReport.py:494 msgid "Available Books" msgstr "Libri disponibili" -#: plugins/BookReport.py:491 +#: plugins/BookReport.py:507 msgid "Book List" msgstr "Lista libri" -#: plugins/BookReport.py:582 plugins/BookReport.py:847 -#: plugins/BookReport.py:995 +#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:936 +#: plugins/BookReport.py:1085 msgid "Book Report" msgstr "Resoconto libro" -#: plugins/BookReport.py:585 +#: plugins/BookReport.py:601 msgid "New Book" msgstr "Nuovo libro" -#: plugins/BookReport.py:588 +#: plugins/BookReport.py:604 msgid "Available items" msgstr "Elementi disponibili" -#: plugins/BookReport.py:591 +#: plugins/BookReport.py:607 msgid "Current book" msgstr "Libro corrente" -#: plugins/BookReport.py:595 +#: plugins/BookReport.py:611 msgid "Item name" msgstr "Nome elemento" -#: plugins/BookReport.py:596 +#: plugins/BookReport.py:612 msgid "Center person" msgstr "Persona centrale" -#: plugins/BookReport.py:642 +#: plugins/BookReport.py:658 msgid "Different database" msgstr "Altro database" -#: plugins/BookReport.py:642 +#: plugins/BookReport.py:658 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" @@ -4007,28 +4441,42 @@ msgid "" msgstr "" "Questo libro è stato creato con i riferimenti al database %s.\n" "\n" -"Ciò comporta che i riferimenti alla persona centrale salvata non siano più validi.\n" +"Ciò comporta che i riferimenti alla persona centrale salvata non siano più " +"validi.\n" "\n" -"Perciò, la persona centrale di ogni elemento sarà impostata alla persona attiva del database attualmente aperto." +"Perciò, la persona centrale di ogni elemento sarà impostata alla persona " +"attiva del database attualmente aperto." -#: plugins/BookReport.py:677 +#: plugins/BookReport.py:679 plugins/BookReport.py:696 msgid "Not Applicable" msgstr "Non applicabile" -#: plugins/BookReport.py:850 +#: plugins/BookReport.py:806 +msgid "Setup" +msgstr "Impostazioni" + +#: plugins/BookReport.py:816 +msgid "Book Menu" +msgstr "Menù libro" + +#: plugins/BookReport.py:839 +msgid "Available Items Menu" +msgstr "Menù elementi disponibili" + +#: plugins/BookReport.py:939 msgid "GRAMPS Book" msgstr "Libro GRAMPS" -#: plugins/BookReport.py:996 +#: plugins/BookReport.py:1086 msgid "Books" msgstr "Libri" -#: plugins/BookReport.py:997 +#: plugins/BookReport.py:1087 msgid "Unstable" msgstr "Instabile" -#: plugins/BookReport.py:998 -msgid "Creates a book containg several reports." +#: plugins/BookReport.py:1088 +msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Crea un libro contenente diversi resoconti." #: plugins/ChangeTypes.py:67 @@ -4153,57 +4601,63 @@ msgstr "Controlla e ripara database" #: plugins/Check.py:354 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "Verifica l'integrità del database risolvendone possibilmente i problemi." +msgstr "" +"Verifica l'integrità del database risolvendone possibilmente i problemi." -#: plugins/CustomBookText.py:106 +#: plugins/CustomBookText.py:107 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Lo stile usato per la parte iniziale del testo personalizzato." -#: plugins/CustomBookText.py:115 +#: plugins/CustomBookText.py:116 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Lo stile usato per la parte centrale mezzo del testo personalizzato." -#: plugins/CustomBookText.py:124 +#: plugins/CustomBookText.py:125 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Lo stile usato per la parte finale del testo personalizzato." -#: plugins/CustomBookText.py:186 plugins/CustomBookText.py:388 +#: plugins/CustomBookText.py:187 plugins/CustomBookText.py:389 msgid "Custom Text" msgstr "Testo personalizzato" -#: plugins/CustomBookText.py:190 +#: plugins/CustomBookText.py:191 msgid "Custom Text for GRAMPS Book" msgstr "Testo personalizzato per libro GRAMPS" -#: plugins/CustomBookText.py:221 +#: plugins/CustomBookText.py:222 msgid "Initial Text" msgstr "Testo iniziale" -#: plugins/CustomBookText.py:222 +#: plugins/CustomBookText.py:223 msgid "Middle Text" msgstr "Testo centrale" -#: plugins/CustomBookText.py:223 +#: plugins/CustomBookText.py:224 msgid "Final Text" msgstr "Testo finale" -#: plugins/DesGraph.py:311 plugins/DesGraph.py:466 +#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:424 plugins/DesGraph.py:585 +#: plugins/DesGraph.py:596 msgid "Descendant Graph" msgstr "Grafico discendenza" -#: plugins/DesGraph.py:314 +#: plugins/DesGraph.py:332 msgid "Descendant Graph for %s" msgstr "Grafico discendenza per %s" -#: plugins/DesGraph.py:317 +#: plugins/DesGraph.py:335 msgid "Save Descendant Graph" msgstr "Salvataggio grafico discendenza" -#: plugins/DesGraph.py:468 plugins/DescendReport.py:406 -msgid "Generates a list of descendants of the active person" -msgstr "Genera una lista di discendenti della persona attiva" +#: plugins/DesGraph.py:428 +msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book" +msgstr "Grafico discendenza per libro GRAMPS" -#: plugins/DesGraph.py:469 plugins/FanChart.py:354 +#: plugins/DesGraph.py:587 +msgid "Generates a graph of descendants of the active person" +msgstr "Genera un grafico con i discendenti della persona attiva" + +#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -4223,364 +4677,369 @@ msgstr "Analisi ed esplorazione" msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Fornisce una gerarchia navigabile basata sulla persona attiva" -#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:112 +#: plugins/DescendReport.py:94 plugins/FtmStyleDescendants.py:113 #: plugins/GraphViz.py:105 plugins/IndivComplete.py:704 -#: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WriteGedcom.py:388 +#: plugins/TimeLine.py:360 plugins/WriteFtree.py:110 +#: plugins/WriteGedcom.py:389 msgid "Descendants of %s" msgstr "Discendenti di %s" -#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:228 -#: plugins/DescendReport.py:403 plugins/DescendReport.py:414 +#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DescendReport.py:229 +#: plugins/DescendReport.py:404 plugins/DescendReport.py:415 msgid "Descendant Report" msgstr "Resoconto discendenza" -#: plugins/DescendReport.py:136 +#: plugins/DescendReport.py:137 msgid "Descendant Report for %s" msgstr "Resoconto discendenza per %s" -#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:751 +#: plugins/DescendReport.py:142 plugins/DetDescendantReport.py:752 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Salvataggio resoconto discendenza" -#: plugins/DescendReport.py:232 +#: plugins/DescendReport.py:233 msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto discendenza per libro GRAMPS" -#: plugins/DescendReport.py:301 +#: plugins/DescendReport.py:302 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Lo stile usato per la visualizzazione del livello %d." -#: plugins/DetAncestralReport.py:122 plugins/DetDescendantReport.py:127 +#: plugins/DescendReport.py:407 +msgid "Generates a list of descendants of the active person" +msgstr "Genera una lista di discendenti della persona attiva" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128 msgid "Child of %s and %s is:" msgstr "I figli di %s e %s sono:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128 +#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetDescendantReport.py:129 msgid "Children of %s and %s are:" msgstr "I figli di %s e %s sono:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:140 plugins/DetDescendantReport.py:147 +#: plugins/DetAncestralReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:148 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" msgstr "- %s, nato/a %s (%s), deceduto/a: %s (%s)" -#: plugins/DetAncestralReport.py:144 plugins/DetAncestralReport.py:148 -#: plugins/DetDescendantReport.py:151 plugins/DetDescendantReport.py:155 +#: plugins/DetAncestralReport.py:145 plugins/DetAncestralReport.py:149 +#: plugins/DetDescendantReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:156 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" msgstr "- %s nato/a %s (%s), deceduto/a %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:151 plugins/DetDescendantReport.py:158 +#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:159 msgid "- %s Born: %s %s" msgstr "- %s, nato/a %s (%s)" -#: plugins/DetAncestralReport.py:156 plugins/DetAncestralReport.py:171 -#: plugins/DetDescendantReport.py:163 plugins/DetDescendantReport.py:178 +#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172 +#: plugins/DetDescendantReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:179 msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" msgstr "- %s, nato/a %s, deceduto/a %s (%s)" -#: plugins/DetAncestralReport.py:160 plugins/DetAncestralReport.py:163 -#: plugins/DetAncestralReport.py:175 plugins/DetAncestralReport.py:178 -#: plugins/DetDescendantReport.py:167 plugins/DetDescendantReport.py:170 -#: plugins/DetDescendantReport.py:182 plugins/DetDescendantReport.py:185 +#: plugins/DetAncestralReport.py:161 plugins/DetAncestralReport.py:164 +#: plugins/DetAncestralReport.py:176 plugins/DetAncestralReport.py:179 +#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:171 +#: plugins/DetDescendantReport.py:183 plugins/DetDescendantReport.py:186 msgid "- %s Born: %s Died: %s" msgstr "- %s, nato/a %s, deceduto/a %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:165 plugins/DetAncestralReport.py:180 -#: plugins/DetDescendantReport.py:172 plugins/DetDescendantReport.py:187 +#: plugins/DetAncestralReport.py:166 plugins/DetAncestralReport.py:181 +#: plugins/DetDescendantReport.py:173 plugins/DetDescendantReport.py:188 msgid "- %s Born: %s" msgstr "- %s, nato/a %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:185 plugins/DetDescendantReport.py:192 +#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:193 msgid "- %s Died: %s %s" msgstr "- %s, deceduto/a %s (%s)" -#: plugins/DetAncestralReport.py:188 plugins/DetAncestralReport.py:191 -#: plugins/DetDescendantReport.py:195 plugins/DetDescendantReport.py:198 +#: plugins/DetAncestralReport.py:189 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: plugins/DetDescendantReport.py:196 plugins/DetDescendantReport.py:199 msgid "- %s Died: %s" msgstr "- %s, deceduto/a %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:193 plugins/DetDescendantReport.py:200 +#: plugins/DetAncestralReport.py:194 plugins/DetDescendantReport.py:201 msgid "- %s" msgstr "- %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:211 plugins/DetAncestralReport.py:458 -#: plugins/DetAncestralReport.py:530 plugins/DetDescendantReport.py:218 -#: plugins/DetDescendantReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:527 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:404 plugins/FtmStyleAncestors.py:414 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:425 plugins/FtmStyleAncestors.py:434 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:444 plugins/FtmStyleAncestors.py:453 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:462 plugins/FtmStyleAncestors.py:469 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:480 plugins/FtmStyleAncestors.py:488 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleAncestors.py:504 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:513 plugins/FtmStyleAncestors.py:519 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:799 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:809 plugins/FtmStyleDescendants.py:820 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 plugins/FtmStyleDescendants.py:839 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:848 plugins/FtmStyleDescendants.py:857 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:865 plugins/FtmStyleDescendants.py:876 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:884 plugins/FtmStyleDescendants.py:893 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:901 plugins/FtmStyleDescendants.py:910 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:917 plugins/FtmStyleDescendants.py:925 +#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:459 +#: plugins/DetAncestralReport.py:531 plugins/DetDescendantReport.py:219 +#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:528 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleAncestors.py:415 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:426 plugins/FtmStyleAncestors.py:435 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:445 plugins/FtmStyleAncestors.py:454 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:463 plugins/FtmStyleAncestors.py:470 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:481 plugins/FtmStyleAncestors.py:489 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:498 plugins/FtmStyleAncestors.py:505 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:514 plugins/FtmStyleAncestors.py:520 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:527 plugins/FtmStyleDescendants.py:800 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:810 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:830 plugins/FtmStyleDescendants.py:840 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:849 plugins/FtmStyleDescendants.py:858 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:866 plugins/FtmStyleDescendants.py:877 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:885 plugins/FtmStyleDescendants.py:894 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:902 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:918 plugins/FtmStyleDescendants.py:926 msgid "He" -msgstr " " +msgstr "Egli" -#: plugins/DetAncestralReport.py:213 plugins/DetAncestralReport.py:464 -#: plugins/DetAncestralReport.py:528 plugins/DetDescendantReport.py:220 -#: plugins/DetDescendantReport.py:466 plugins/DetDescendantReport.py:521 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:539 plugins/FtmStyleAncestors.py:549 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:560 plugins/FtmStyleAncestors.py:578 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:587 plugins/FtmStyleAncestors.py:596 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:603 plugins/FtmStyleAncestors.py:613 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:621 plugins/FtmStyleAncestors.py:630 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:637 plugins/FtmStyleAncestors.py:646 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:652 plugins/FtmStyleAncestors.py:659 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:938 plugins/FtmStyleDescendants.py:948 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:959 plugins/FtmStyleDescendants.py:968 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:978 plugins/FtmStyleDescendants.py:987 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:996 plugins/FtmStyleDescendants.py:1004 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1014 plugins/FtmStyleDescendants.py:1022 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1031 plugins/FtmStyleDescendants.py:1039 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1048 plugins/FtmStyleDescendants.py:1055 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1063 +#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:465 +#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:221 +#: plugins/DetDescendantReport.py:467 plugins/DetDescendantReport.py:522 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:540 plugins/FtmStyleAncestors.py:550 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:561 plugins/FtmStyleAncestors.py:579 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:588 plugins/FtmStyleAncestors.py:597 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:604 plugins/FtmStyleAncestors.py:614 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:622 plugins/FtmStyleAncestors.py:631 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:638 plugins/FtmStyleAncestors.py:647 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:653 plugins/FtmStyleAncestors.py:660 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:939 plugins/FtmStyleDescendants.py:949 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:960 plugins/FtmStyleDescendants.py:969 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:979 plugins/FtmStyleDescendants.py:988 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:997 plugins/FtmStyleDescendants.py:1005 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 plugins/FtmStyleDescendants.py:1023 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1032 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1064 msgid "She" -msgstr " " +msgstr "Ella" -#: plugins/DetAncestralReport.py:226 plugins/DetDescendantReport.py:233 +#: plugins/DetAncestralReport.py:227 plugins/DetDescendantReport.py:234 msgid " is the same person as [%s]." msgstr " e [%s] sono la stessa persona." -#: plugins/DetAncestralReport.py:244 plugins/DetDescendantReport.py:251 +#: plugins/DetAncestralReport.py:245 plugins/DetDescendantReport.py:252 msgid "Notes for %s" msgstr "Note per %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:281 plugins/DetDescendantReport.py:288 +#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289 msgid " was born on %s in %s." msgstr " nacque il %s in quel di %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:283 plugins/DetDescendantReport.py:290 +#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291 msgid " was born on %s." msgstr " nacque il %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:285 plugins/DetDescendantReport.py:292 +#: plugins/DetAncestralReport.py:286 plugins/DetDescendantReport.py:293 msgid " was born in the year %s in %s." msgstr " nacque nell'anno %s in quel di %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:288 plugins/DetDescendantReport.py:295 +#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296 msgid " was born in the year %s." msgstr " nacque nell'anno %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:290 plugins/DetDescendantReport.py:297 +#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetDescendantReport.py:298 msgid " was born in %s." msgstr " nacque in quel di %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:292 plugins/DetAncestralReport.py:295 -#: plugins/DetDescendantReport.py:299 plugins/DetDescendantReport.py:302 +#: plugins/DetAncestralReport.py:293 plugins/DetAncestralReport.py:296 +#: plugins/DetDescendantReport.py:300 plugins/DetDescendantReport.py:303 msgid "." msgstr "." -#: plugins/DetAncestralReport.py:346 plugins/DetDescendantReport.py:353 -msgid " %s died on %s in %s" -msgstr "%sMorì il %s in quel di %s" - #: plugins/DetAncestralReport.py:347 plugins/DetDescendantReport.py:354 +msgid " %s died on %s in %s" +msgstr " %s morì il %s in quel di %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:355 msgid " %s died on %s" -msgstr "%sMorì in quel di %s" +msgstr " %s morì in quel di %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:357 +#: plugins/DetAncestralReport.py:351 plugins/DetDescendantReport.py:358 msgid " %s died in %s in %s" -msgstr "%sMorì nel %s in quel di %s" +msgstr " %s morì nel %s in quel di %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:351 plugins/DetAncestralReport.py:353 -#: plugins/DetDescendantReport.py:358 plugins/DetDescendantReport.py:360 +#: plugins/DetAncestralReport.py:352 plugins/DetAncestralReport.py:354 +#: plugins/DetDescendantReport.py:359 plugins/DetDescendantReport.py:361 msgid " %s died in %s" -msgstr "%sMorì in quel di %s" +msgstr " %s morì in quel di %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:381 plugins/DetDescendantReport.py:388 +#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389 msgid " And %s was buried on %s in %s." msgstr " Inoltre %s fu sepellito il %s in quel di %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:383 plugins/DetDescendantReport.py:390 +#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391 msgid " And %s was buried on %s." msgstr " Inoltre %s fu sepellito il %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:385 plugins/DetDescendantReport.py:392 +#: plugins/DetAncestralReport.py:386 plugins/DetDescendantReport.py:393 msgid " And %s was buried in %s." msgstr " Inoltre %s fu sepellito in quel di %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:415 plugins/DetDescendantReport.py:422 +#: plugins/DetAncestralReport.py:416 plugins/DetDescendantReport.py:423 msgid " %s was the son of %s and %s." -msgstr "%sFu figlio di %s e %s." +msgstr " %s fu figlio di %s e %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:418 plugins/DetAncestralReport.py:421 -#: plugins/DetDescendantReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:428 +#: plugins/DetAncestralReport.py:419 plugins/DetAncestralReport.py:422 +#: plugins/DetDescendantReport.py:426 plugins/DetDescendantReport.py:429 msgid " %s was the son of %s." -msgstr "%sFu figlio di %s." +msgstr " %s fu figlio di %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:426 plugins/DetDescendantReport.py:433 +#: plugins/DetAncestralReport.py:427 plugins/DetDescendantReport.py:434 msgid " %s was the daughter of %s and %s." -msgstr "%sFu figlia di %s e %s." +msgstr " %s fu figlia di %s e %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:429 plugins/DetAncestralReport.py:432 -#: plugins/DetDescendantReport.py:436 plugins/DetDescendantReport.py:439 +#: plugins/DetAncestralReport.py:430 plugins/DetAncestralReport.py:433 +#: plugins/DetDescendantReport.py:437 plugins/DetDescendantReport.py:440 msgid " %s was the daughter of %s." -msgstr "%sFu figlia di %s." +msgstr " %s fu figlia di %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetAncestralReport.py:466 -#: plugins/DetDescendantReport.py:462 plugins/DetDescendantReport.py:468 +#: plugins/DetAncestralReport.py:461 plugins/DetAncestralReport.py:467 +#: plugins/DetDescendantReport.py:463 plugins/DetDescendantReport.py:469 msgid "," msgstr "," -#: plugins/DetAncestralReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:463 +#: plugins/DetAncestralReport.py:462 plugins/DetDescendantReport.py:464 msgid "and he" -msgstr "e " +msgstr "e" -#: plugins/DetAncestralReport.py:467 plugins/DetDescendantReport.py:469 +#: plugins/DetAncestralReport.py:468 plugins/DetDescendantReport.py:470 msgid "and she" -msgstr "e " +msgstr "e" -#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:495 +#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496 msgid " %s married %s" -msgstr "%sSposò %s" +msgstr " %s sposò %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:495 plugins/DetDescendantReport.py:497 +#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498 msgid " %s married %s in %s" -msgstr "%sSposò %s in quel di %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:499 -msgid " %s married %s on %s" -msgstr "%sSposò %s il %s" +msgstr " %s sposò %s in quel di %s" #: plugins/DetAncestralReport.py:498 plugins/DetDescendantReport.py:500 +msgid " %s married %s on %s" +msgstr " %s sposò %s il %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:499 plugins/DetDescendantReport.py:501 msgid " %s married %s on %s in %s" -msgstr "%sSposò %s il %s in quel di %s" +msgstr " %s sposò %s il %s in quel di %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:502 plugins/DetDescendantReport.py:504 +#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505 msgid " %s married" -msgstr "%sSi sposò" +msgstr " %s si sposò" -#: plugins/DetAncestralReport.py:504 plugins/DetDescendantReport.py:506 +#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507 msgid " %s married in %s" -msgstr "%sSi sposò in quel di %s" +msgstr " %s si sposò in quel di %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:506 plugins/DetDescendantReport.py:508 +#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:509 msgid " %s married on %s" -msgstr "%sSi sposò il %s" +msgstr " %s si sposò il %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:508 plugins/DetDescendantReport.py:509 +#: plugins/DetAncestralReport.py:509 plugins/DetDescendantReport.py:510 msgid " %s married on %s in %s" -msgstr "%sSi sposò il %s in quel di %s" +msgstr " %s si sposò il %s in quel di %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:627 plugins/DetAncestralReport.py:738 +#: plugins/DetAncestralReport.py:628 plugins/DetAncestralReport.py:739 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Resoconto dettagliato ascendenza per %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:734 plugins/DetDescendantReport.py:742 +#: plugins/DetAncestralReport.py:735 plugins/DetDescendantReport.py:743 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Resoconto Ahnentafel" -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005 -#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015 +#: plugins/DetAncestralReport.py:786 plugins/DetAncestralReport.py:1006 +#: plugins/DetDescendantReport.py:795 plugins/DetDescendantReport.py:1016 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Usa i nomi al posto dei pronomi" -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009 -#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019 +#: plugins/DetAncestralReport.py:790 plugins/DetAncestralReport.py:1010 +#: plugins/DetDescendantReport.py:799 plugins/DetDescendantReport.py:1020 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Usa la data completa e non solo l'anno" -#: plugins/DetAncestralReport.py:793 plugins/DetAncestralReport.py:1013 -#: plugins/DetDescendantReport.py:802 plugins/DetDescendantReport.py:1023 +#: plugins/DetAncestralReport.py:794 plugins/DetAncestralReport.py:1014 +#: plugins/DetDescendantReport.py:803 plugins/DetDescendantReport.py:1024 msgid "List children" msgstr "Elenca i figli" -#: plugins/DetAncestralReport.py:797 plugins/DetAncestralReport.py:1017 -#: plugins/DetDescendantReport.py:806 plugins/DetDescendantReport.py:1027 +#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:1018 +#: plugins/DetDescendantReport.py:807 plugins/DetDescendantReport.py:1028 msgid "Include notes" msgstr "Includi le note" -#: plugins/DetAncestralReport.py:801 plugins/DetAncestralReport.py:1021 -#: plugins/DetDescendantReport.py:810 plugins/DetDescendantReport.py:1031 +#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:1022 +#: plugins/DetDescendantReport.py:811 plugins/DetDescendantReport.py:1032 msgid "Replace Place with ______" msgstr "Sostituisci i luoghi con ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:805 plugins/DetAncestralReport.py:1025 -#: plugins/DetDescendantReport.py:814 plugins/DetDescendantReport.py:1035 +#: plugins/DetAncestralReport.py:806 plugins/DetAncestralReport.py:1026 +#: plugins/DetDescendantReport.py:815 plugins/DetDescendantReport.py:1036 msgid "Replace Dates with ______" msgstr "Sostituisci le date con ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:809 plugins/DetAncestralReport.py:1029 -#: plugins/DetDescendantReport.py:818 plugins/DetDescendantReport.py:1039 +#: plugins/DetAncestralReport.py:810 plugins/DetAncestralReport.py:1030 +#: plugins/DetDescendantReport.py:819 plugins/DetDescendantReport.py:1040 msgid "Compute age" msgstr "Calcola l'età" -#: plugins/DetAncestralReport.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:1033 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1043 +#: plugins/DetAncestralReport.py:814 plugins/DetAncestralReport.py:1034 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1044 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Ometti gli ascendenti duplicati" -#: plugins/DetAncestralReport.py:817 plugins/DetAncestralReport.py:1037 -#: plugins/DetDescendantReport.py:826 plugins/DetDescendantReport.py:1047 +#: plugins/DetAncestralReport.py:818 plugins/DetAncestralReport.py:1038 +#: plugins/DetDescendantReport.py:827 plugins/DetDescendantReport.py:1048 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Aggiungi un riferimento ai discendenti nell'elenco dei figli" -#: plugins/DetAncestralReport.py:821 plugins/DetAncestralReport.py:1041 -#: plugins/DetDescendantReport.py:830 plugins/DetDescendantReport.py:1051 +#: plugins/DetAncestralReport.py:822 plugins/DetAncestralReport.py:1042 +#: plugins/DetDescendantReport.py:831 plugins/DetDescendantReport.py:1052 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Includi le foto/immagini dalla galleria" -#: plugins/DetAncestralReport.py:991 plugins/DetAncestralReport.py:1241 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1252 +#: plugins/DetAncestralReport.py:992 plugins/DetAncestralReport.py:1242 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1253 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Resoconto dettagliato ascendenza" -#: plugins/DetAncestralReport.py:995 +#: plugins/DetAncestralReport.py:996 msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto dettagliato ascendenza per libro GRAMPS" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1244 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1245 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Produce un resoconto dettagliato dell'ascendenza" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1361 plugins/DetDescendantReport.py:1370 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1362 plugins/DetDescendantReport.py:1371 msgid " at the age of %d days" msgstr " all'età di %d giorni" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1363 plugins/DetDescendantReport.py:1372 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1364 plugins/DetDescendantReport.py:1373 msgid " at the age of %d months" msgstr " all'età di %d mesi" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1365 plugins/DetDescendantReport.py:1374 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1366 plugins/DetDescendantReport.py:1375 msgid " at the age of %d years" msgstr " all'età di %d anni" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1368 plugins/DetDescendantReport.py:1377 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1369 plugins/DetDescendantReport.py:1378 msgid " at the age of %d day" msgstr " all'età di %d giorno" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1370 plugins/DetDescendantReport.py:1379 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1371 plugins/DetDescendantReport.py:1380 msgid " at the age of %d month" msgstr " all'età di %d mese" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1372 plugins/DetDescendantReport.py:1381 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1373 plugins/DetDescendantReport.py:1382 msgid " at the age of %d year" msgstr " all'età di %d anno" -#: plugins/DetDescendantReport.py:636 plugins/DetDescendantReport.py:746 +#: plugins/DetDescendantReport.py:637 plugins/DetDescendantReport.py:747 msgid "Detailed Descendant Report for %s" msgstr "Resoconto dettagliato discendeza per %s" -#: plugins/DetDescendantReport.py:822 +#: plugins/DetDescendantReport.py:823 msgid "Omit duplicate people" msgstr "Ometti persone duplicate" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1001 plugins/DetDescendantReport.py:1250 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1261 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1002 plugins/DetDescendantReport.py:1251 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1262 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Resoconto dettagliato discendenza" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1005 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1006 msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto dettagliato discendeza per libro GRAMPS" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1253 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1254 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Produce un resoconto dettagliato della discendenza" @@ -4589,8 +5048,8 @@ msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Selezione filtro confronto eventi" #: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:101 -#: plugins/IndivComplete.py:712 plugins/TimeLine.py:359 plugins/WebPage.py:932 -#: plugins/WriteGedcom.py:384 +#: plugins/IndivComplete.py:712 plugins/TimeLine.py:356 plugins/WebPage.py:958 +#: plugins/WriteFtree.py:106 plugins/WriteGedcom.py:385 msgid "Entire Database" msgstr "Database completo" @@ -4602,7 +5061,8 @@ msgstr "Nessuna corrispondenza trovata" msgid "Event Comparison" msgstr "Confronto eventi" -#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:170 +#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:171 +#: plugins/FamilyGroup.py:274 plugins/FamilyGroup.py:276 msgid "Death" msgstr "Decesso" @@ -4618,35 +5078,35 @@ msgstr "" "Aiuta nell'analisi dei dati permettendo lo sviluppo di filtri personalizzati " "da applicare al databse per trovare eventi simili" -#: plugins/FamilyGroup.py:132 +#: plugins/FamilyGroup.py:133 msgid "Husband" msgstr "Marito" -#: plugins/FamilyGroup.py:134 +#: plugins/FamilyGroup.py:135 msgid "Wife" msgstr "Moglie" -#: plugins/FamilyGroup.py:291 plugins/FamilyGroup.py:381 +#: plugins/FamilyGroup.py:292 plugins/FamilyGroup.py:382 #: plugins/FamilyGroup.py:496 msgid "Spouse" msgstr "Coniuge" -#: plugins/FamilyGroup.py:316 plugins/FamilyGroup.py:356 +#: plugins/FamilyGroup.py:317 plugins/FamilyGroup.py:357 #: plugins/FamilyGroup.py:476 plugins/FamilyGroup.py:756 #: plugins/FamilyGroup.py:765 msgid "Family Group Report" msgstr "Resoconto gruppo famigliare" -#: plugins/FamilyGroup.py:333 plugins/IndivComplete.py:288 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:564 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/IndivComplete.py:288 +#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:583 msgid "Children" msgstr "Figli" -#: plugins/FamilyGroup.py:360 +#: plugins/FamilyGroup.py:361 msgid "Family Group Report for %s" msgstr "Resoconto gruppo famigliare per %s" -#: plugins/FamilyGroup.py:365 +#: plugins/FamilyGroup.py:366 msgid "Save Family Group Report" msgstr "Salvataggio resoconto gruppo famigliare" @@ -4670,52 +5130,93 @@ msgstr "" "Crea il resoconto per un gruppo famigliare mostrando le informazioni su un " "insieme di genitori ed i loro figli." -#: plugins/FanChart.py:181 +#: plugins/FanChart.py:187 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" msgstr "Grafico a ventaglio di cinque generazioni per %s" -#: plugins/FanChart.py:280 plugins/FanChart.py:352 +#: plugins/FanChart.py:293 +msgid "The style used for the title." +msgstr "Lo stile usato per i titoli." + +#: plugins/FanChart.py:308 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 +#: plugins/FanChart.py:469 msgid "Fan Chart" msgstr "Grafico a ventaglio" -#: plugins/FanChart.py:284 +#: plugins/FanChart.py:312 msgid "Fan Chart for %s" msgstr "Grafico a ventaglio per %s" -#: plugins/FanChart.py:289 +#: plugins/FanChart.py:317 msgid "Save Fan Chart" msgstr "Salva grafico a ventaglio" -#: plugins/FanChart.py:355 +#: plugins/FanChart.py:400 +msgid "Fan Chart for GRAMPS Book" +msgstr "Grafico a ventaglio per libro GRAMPS" + +#: plugins/FanChart.py:464 msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Produce un grafico a ventaglio rappresentante cinque generazioni" -#: plugins/FilterEditor.py:59 +#: plugins/FilterEditor.py:158 +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." + +#: plugins/FilterEditor.py:164 +msgid "Select person from a list" +msgstr "Selezionare una persona dall'elenco" + +#: plugins/FilterEditor.py:170 +msgid "Select Person" +msgstr "Seleziona persona" + +#: plugins/FilterEditor.py:186 +msgid "Not a valid person" +msgstr "Persona non valida" + +#: plugins/FilterEditor.py:240 msgid "User defined filters" msgstr "Filtri definiti dall'utente" -#: plugins/FilterEditor.py:126 +#: plugins/FilterEditor.py:308 msgid "Define filter" msgstr "Definizione filtro" -#: plugins/FilterEditor.py:231 -msgid "Add rule" -msgstr "Aggiunta regola" - -#: plugins/FilterEditor.py:357 -msgid "Filter Test" -msgstr "Filtro di test" +#: plugins/FilterEditor.py:391 +msgid "Add Rule" +msgstr "Aggiungi regola" #: plugins/FilterEditor.py:397 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Modifica regola" + +#: plugins/FilterEditor.py:464 +msgid "Include original person" +msgstr "Includi persona originale" + +#: plugins/FilterEditor.py:477 +msgid "Rule Name" +msgstr "Nome regola" + +#: plugins/FilterEditor.py:540 rule.glade:1213 +msgid "No rule selected" +msgstr "Nessuna regola selezionata" + +#: plugins/FilterEditor.py:590 +msgid "Filter Test" +msgstr "Test filtro" + +#: plugins/FilterEditor.py:628 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Editor filtri personalizzati" -#: plugins/FilterEditor.py:398 plugins/FilterEditor.py:411 +#: plugins/FilterEditor.py:629 plugins/FilterEditor.py:642 #: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 msgid "Utilities" msgstr "Utilità" -#: plugins/FilterEditor.py:399 +#: plugins/FilterEditor.py:630 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -4724,11 +5225,11 @@ msgstr "" "essere usati per selezionare le persone da comprendere nei resoconti, nei " "file esportati e nelle altre utilità." -#: plugins/FilterEditor.py:410 +#: plugins/FilterEditor.py:641 msgid "System Filter Editor" msgstr "Editor filtri di sistema" -#: plugins/FilterEditor.py:412 +#: plugins/FilterEditor.py:643 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -4738,105 +5239,105 @@ msgstr "" "essere usati da qualsiasi persona del sistema per selezionare le persone da " "comprendere nei resoconti, nei file esportati e nelle altre utilità." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:97 plugins/FtmStyleDescendants.py:123 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:98 plugins/FtmStyleDescendants.py:124 msgid "Generation No. %d" msgstr "Generazione %d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:133 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:134 msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" msgstr "nato/a il %(date)s a %(place)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:139 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:140 msgid "born %(date)s%(endnotes)s" msgstr "nato/a il %(date)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:145 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:146 msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" msgstr "nato/a a %(place)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:165 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:166 msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "deceduto/a il %(date)s%(endnotes)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:172 msgid "died %(date)s%(endnotes)s." msgstr "deceduto/a il %(date)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:177 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:178 msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "deceduto/a a %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:235 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:203 plugins/FtmStyleDescendants.py:236 msgid "Endnotes" msgstr "Note" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:254 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleDescendants.py:255 msgid "Text:" msgstr "Testo:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:228 plugins/FtmStyleDescendants.py:261 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:229 plugins/FtmStyleDescendants.py:262 msgid "Comments:" msgstr "Commenti:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleDescendants.py:291 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:259 plugins/FtmStyleDescendants.py:292 msgid "Notes for %(person)s:" msgstr "Note per %(person)s:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:273 plugins/FtmStyleAncestors.py:294 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:306 plugins/FtmStyleDescendants.py:327 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:274 plugins/FtmStyleAncestors.py:295 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:307 plugins/FtmStyleDescendants.py:328 msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Altre informazioni su %(person_name)s:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:278 plugins/FtmStyleDescendants.py:311 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:279 plugins/FtmStyleDescendants.py:312 msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "Nome %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:333 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:376 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:302 plugins/FtmStyleDescendants.py:334 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:377 msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:307 plugins/FtmStyleDescendants.py:339 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:382 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:308 plugins/FtmStyleDescendants.py:340 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:383 msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:312 plugins/FtmStyleDescendants.py:344 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:387 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:313 plugins/FtmStyleDescendants.py:345 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:388 msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:734 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:338 plugins/FtmStyleDescendants.py:735 msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s il %(date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:343 plugins/FtmStyleDescendants.py:740 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:344 plugins/FtmStyleDescendants.py:741 msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s il %(date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:350 plugins/FtmStyleDescendants.py:747 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:748 msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s il %(date)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:366 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:752 plugins/FtmStyleDescendants.py:763 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:356 plugins/FtmStyleAncestors.py:367 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:753 plugins/FtmStyleDescendants.py:764 msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:361 plugins/FtmStyleDescendants.py:758 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:362 plugins/FtmStyleDescendants.py:759 msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:769 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:373 plugins/FtmStyleDescendants.py:770 msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:377 plugins/FtmStyleDescendants.py:773 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:774 msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:400 plugins/FtmStyleDescendants.py:455 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:795 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:401 plugins/FtmStyleDescendants.py:456 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -4846,8 +5347,8 @@ msgstr "" "%(birth_endnotes)s e morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:411 plugins/FtmStyleDescendants.py:464 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:806 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:465 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:807 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -4855,7 +5356,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s" "%(birth_endnotes)s e morì il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:473 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:474 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -4863,7 +5364,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s" "%(birth_endnotes)s e morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:432 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:433 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s. " @@ -4871,8 +5372,8 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s" "%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:441 plugins/FtmStyleDescendants.py:489 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:836 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:490 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:837 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -4880,8 +5381,8 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s e morì " "il %(death_date)s in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:451 plugins/FtmStyleDescendants.py:498 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:846 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:452 plugins/FtmStyleDescendants.py:499 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:847 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -4889,8 +5390,8 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s e morì " "il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:460 plugins/FtmStyleDescendants.py:507 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:855 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:461 plugins/FtmStyleDescendants.py:508 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:856 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -4898,12 +5399,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque %(birth_date)s%(birth_endnotes)s e morì in " "quel di%(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:468 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:469 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nacque %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:477 plugins/FtmStyleDescendants.py:523 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:873 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:478 plugins/FtmStyleDescendants.py:524 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:874 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -4911,8 +5412,8 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s e morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:486 plugins/FtmStyleDescendants.py:532 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:882 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:487 plugins/FtmStyleDescendants.py:533 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:883 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -4920,8 +5421,8 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s e morì il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:495 plugins/FtmStyleDescendants.py:541 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:891 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:496 plugins/FtmStyleDescendants.py:542 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:892 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -4929,15 +5430,15 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s e morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:503 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:504 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:511 plugins/FtmStyleDescendants.py:557 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:908 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:512 plugins/FtmStyleDescendants.py:558 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:909 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -4945,19 +5446,19 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s morì %(death_date)s in quel di %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:518 plugins/FtmStyleDescendants.py:563 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:915 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:519 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:916 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s morì %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:525 plugins/FtmStyleDescendants.py:570 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:923 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:571 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:535 plugins/FtmStyleDescendants.py:583 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:934 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:536 plugins/FtmStyleDescendants.py:584 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:935 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -4967,8 +5468,8 @@ msgstr "" "(birth_place)s%(birth_endnotes)s e morì il %(death_date)s in quel di %" "(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:546 plugins/FtmStyleDescendants.py:592 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:945 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:547 plugins/FtmStyleDescendants.py:593 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:946 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -4976,8 +5477,8 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %" "(birth_place)s%(birth_endnotes)s e morì il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:557 plugins/FtmStyleDescendants.py:601 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:956 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:558 plugins/FtmStyleDescendants.py:602 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:957 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -4986,7 +5487,7 @@ msgstr "" "(birth_place)s%(birth_endnotes)s e morì in quel di %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:567 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:568 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s. " @@ -4994,8 +5495,8 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %" "(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:575 plugins/FtmStyleDescendants.py:617 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:975 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:576 plugins/FtmStyleDescendants.py:618 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:976 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5003,8 +5504,8 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s e " "morì %(death_date)s in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:585 plugins/FtmStyleDescendants.py:626 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:985 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:586 plugins/FtmStyleDescendants.py:627 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:986 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -5012,8 +5513,8 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s e " "morì il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:594 plugins/FtmStyleDescendants.py:635 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:994 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:595 plugins/FtmStyleDescendants.py:636 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:995 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5021,20 +5522,23 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s e " "morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:602 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:603 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:611 plugins/FtmStyleDescendants.py:651 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1012 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:612 plugins/FtmStyleDescendants.py:652 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1013 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%(birth_endnotes)s e morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s e morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:619 plugins/FtmStyleDescendants.py:660 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1020 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:620 plugins/FtmStyleDescendants.py:661 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1021 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -5042,8 +5546,8 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s e morì il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:628 plugins/FtmStyleDescendants.py:669 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:629 plugins/FtmStyleDescendants.py:670 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1030 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5051,15 +5555,15 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s e morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:636 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:637 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleDescendants.py:685 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1046 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:645 plugins/FtmStyleDescendants.py:686 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -5067,125 +5571,102 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s" "%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651 plugins/FtmStyleDescendants.py:1053 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s morì il %(death_date)s%(death_endotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:652 plugins/FtmStyleDescendants.py:692 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1054 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s morì il %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:658 plugins/FtmStyleDescendants.py:698 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1061 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:659 plugins/FtmStyleDescendants.py:699 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1062 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)" "s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:676 plugins/FtmStyleDescendants.py:1080 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:677 plugins/FtmStyleDescendants.py:1081 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Fu figlio di %(father)s e %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:680 plugins/FtmStyleDescendants.py:1084 -msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "È figlio di %(father)s e %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:685 plugins/FtmStyleDescendants.py:1089 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:686 plugins/FtmStyleDescendants.py:1090 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Fu figlio di %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:688 plugins/FtmStyleDescendants.py:1092 -msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "È figlio di %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:692 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:693 plugins/FtmStyleDescendants.py:1097 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Fu figlio di %(father)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:695 plugins/FtmStyleDescendants.py:1099 -msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "È figlio di %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:700 plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1105 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Fu figlia di %(father)s e %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:704 plugins/FtmStyleDescendants.py:1108 -msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "È figlia di %(father)s e %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:709 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:710 plugins/FtmStyleDescendants.py:1114 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Fu figlia di %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:712 plugins/FtmStyleDescendants.py:1116 -msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "Fu figlia di %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleDescendants.py:1120 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:717 plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Fu figlia di %(father)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:719 plugins/FtmStyleDescendants.py:1123 -msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "È figlia di %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:783 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:784 msgid "FTM Style Ancestral Report" msgstr "Resoconto ascendenza stile FTM" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:787 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:788 msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" msgstr "Resoconto ascendenza stile FTM per %s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:878 plugins/FtmStyleAncestors.py:1028 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1039 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleAncestors.py:1029 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1040 msgid "FTM Style Ancestor Report" msgstr "Resoconto ascendenti stile FTM" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:882 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:883 msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto ascendenza stile FTM per libro GRAMPS" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1031 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1032 msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." msgstr "" "Produce un resoconto testuale dell'ascendenza simile a quello di Family Tree " "Maker." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:163 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:164 msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" msgstr "nacque il %(date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:169 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:170 msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" msgstr "nacque il %(date)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:175 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:176 msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" msgstr "nacque in quel di %(place)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:195 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:196 msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "e morì il %(date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:201 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." msgstr "e morì il %(date)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:207 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:208 msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "e morì in quel di %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:370 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:371 msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" msgstr "Altre informazioni su %(husband)s e %(wife)s:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:420 msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" msgstr "I figli di %(person_name)s e %(spouse_name)s sono:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:422 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:423 msgid "Children of %(person_name)s are:" msgstr "I figli di %(person_name)s sono:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:481 plugins/FtmStyleDescendants.py:827 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:482 plugins/FtmStyleDescendants.py:828 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -5193,22 +5674,22 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s" "%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:515 plugins/FtmStyleDescendants.py:863 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:516 plugins/FtmStyleDescendants.py:864 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:549 plugins/FtmStyleDescendants.py:899 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:550 plugins/FtmStyleDescendants.py:900 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:576 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:577 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:609 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:610 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -5216,27 +5697,23 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %" "(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:643 plugins/FtmStyleDescendants.py:1002 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:644 plugins/FtmStyleDescendants.py:1003 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:677 plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:678 plugins/FtmStyleDescendants.py:1038 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque in quel di %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:691 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s morì il %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:704 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:705 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:817 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:818 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5244,7 +5721,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)" "s %(birth_endnotes)s e morì in quel di %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:966 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:967 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" "(birth_endnotes)s." @@ -5252,24 +5729,24 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nacque il %(birth_date)s in quel di %" "(birth_place)s %(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1192 plugins/FtmStyleDescendants.py:1284 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1437 plugins/FtmStyleDescendants.py:1448 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1193 plugins/FtmStyleDescendants.py:1285 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1438 plugins/FtmStyleDescendants.py:1449 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "Resoconto discendenza stile FTM" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1196 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1197 msgid "FTM Style Descendant Report for %s" msgstr "Resoconto discendenza stile FTM per %s" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1201 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1202 msgid "Save FTM Style Descendant Report" msgstr "Salvataggio resoconto discendenza stile FTM" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1288 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1289 msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Resoconto discendenza stile FTM per libro GRAMPS" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1440 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1441 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "" "Produce un resoconto testuale della discendeza simile a quello di Family " @@ -5287,7 +5764,7 @@ msgstr "Singola" msgid "Multiple" msgstr "Multiple" -#: plugins/GraphViz.py:79 plugins/GraphViz.py:453 +#: plugins/GraphViz.py:79 plugins/GraphViz.py:523 msgid "Relationship Graph" msgstr "Grafico relazioni" @@ -5295,7 +5772,8 @@ msgstr "Grafico relazioni" msgid "Graphviz File" msgstr "File Graphviz" -#: plugins/GraphViz.py:113 plugins/TimeLine.py:371 plugins/WriteGedcom.py:396 +#: plugins/GraphViz.py:113 plugins/TimeLine.py:368 plugins/WriteFtree.py:118 +#: plugins/WriteGedcom.py:397 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Persone il cui ascendente comune è %s" @@ -5315,38 +5793,57 @@ msgstr "Discendente <-> Ascendente" msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Discendente - Ascendente" -#: plugins/GraphViz.py:146 plugins/GraphViz.py:154 plugins/GraphViz.py:162 -#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/GraphViz.py:182 plugins/GraphViz.py:190 -#: plugins/GraphViz.py:204 plugins/GraphViz.py:207 plugins/GraphViz.py:217 -#: plugins/GraphViz.py:224 +#: plugins/GraphViz.py:149 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" + +#: plugins/GraphViz.py:161 plugins/GraphViz.py:166 plugins/GraphViz.py:174 +#: plugins/GraphViz.py:182 plugins/GraphViz.py:192 plugins/GraphViz.py:202 +#: plugins/GraphViz.py:212 plugins/GraphViz.py:220 msgid "GraphViz Options" msgstr "Opzioni GraphViz" -#: plugins/GraphViz.py:147 +#: plugins/GraphViz.py:162 +msgid "Font Options" +msgstr "Opzioni carattere" + +#: plugins/GraphViz.py:164 +msgid "Choose the font family." +msgstr "Scegliere la famiglia dei tipi di carattere." + +#: plugins/GraphViz.py:167 msgid "Arrowhead Options" msgstr "Opzioni punta freccia" -#: plugins/GraphViz.py:149 +#: plugins/GraphViz.py:169 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Scegliere la direzione puntata dalle frecce." -#: plugins/GraphViz.py:151 -msgid "Include Birth and Death Dates" -msgstr "Includi data di nascita e di decesso" +#: plugins/GraphViz.py:171 +msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" +msgstr "Includi date di nascita, matrimonio e decesso" -#: plugins/GraphViz.py:156 +#: plugins/GraphViz.py:176 msgid "" -"Include the years that the individual was born and/or died in the graph node " -"labels." -msgstr "" -"Include nelle etichette del nodo del grafico la data in cui la persona è " -"nata e/o deceduta." +"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " +"the graph labels." +msgstr "Include nelle etichette del nodo del grafico la data in cui la persona è nata, si è sposata ed è deceduta." -#: plugins/GraphViz.py:160 +#: plugins/GraphViz.py:180 +msgid "Limit dates to years only" +msgstr "Limita le date al solo anno" + +#: plugins/GraphViz.py:184 +msgid "" +"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " +"interval are shown." +msgstr "Stampa solo l'anno delle date, senza mostrare né il mese o il giorno, né l'approssimazione o l'intervallo." + +#: plugins/GraphViz.py:190 msgid "Include URLs" msgstr "Includi URL" -#: plugins/GraphViz.py:164 +#: plugins/GraphViz.py:194 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -5356,11 +5853,11 @@ msgstr "" "possano essere generati includendo dei collegamenti attivi verso i file " "prodotti con il resoconto «Genera sito web»." -#: plugins/GraphViz.py:170 +#: plugins/GraphViz.py:200 msgid "Colorize Graph" msgstr "Colora grafico" -#: plugins/GraphViz.py:175 +#: plugins/GraphViz.py:205 msgid "" "Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " "sex of an individual is unknown it will be outlined in black." @@ -5368,37 +5865,42 @@ msgstr "" "I maschi saranno evidenziati con il blu, le femmine con il rosa. Se il sesso " "di una persona non è noto, sarà evidenziato con il nero." -#: plugins/GraphViz.py:180 +#: plugins/GraphViz.py:210 msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" msgstr "Indica relazioni non-nascita con tratteggio" -#: plugins/GraphViz.py:185 +#: plugins/GraphViz.py:215 msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." msgstr "" "Le relazioni che non siano di nascita appariranno sul grafico come linee " "tratteggiate." -#: plugins/GraphViz.py:188 +#: plugins/GraphViz.py:218 msgid "Show family nodes" msgstr "Mostra nodi di famiglia" -#: plugins/GraphViz.py:193 -msgid "Families will show up as circles, linked to parents and children." -msgstr "Le famiglie appariranno come cerchi collegati ai genitori ed ai figli." +#: plugins/GraphViz.py:223 +msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." +msgstr "Le famiglie appariranno come ellissi collegati ai genitori ed ai figli." -#: plugins/GraphViz.py:205 +#: plugins/GraphViz.py:234 plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:247 +#: plugins/GraphViz.py:254 +msgid "Page Options" +msgstr "Opzioni pagina" + +#: plugins/GraphViz.py:235 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "Margini sup. e inf." -#: plugins/GraphViz.py:208 +#: plugins/GraphViz.py:238 msgid "Left & Right Margins" msgstr "Margini des. e sin." -#: plugins/GraphViz.py:218 +#: plugins/GraphViz.py:248 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Numero pagine oriz." -#: plugins/GraphViz.py:220 +#: plugins/GraphViz.py:250 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5408,11 +5910,11 @@ msgstr "" "rettangolare di pagine. Questo controlla il numero di pagine della schiera " "nel senso orizzontale." -#: plugins/GraphViz.py:225 +#: plugins/GraphViz.py:255 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Numero pagine vert." -#: plugins/GraphViz.py:227 +#: plugins/GraphViz.py:257 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5422,7 +5924,11 @@ msgstr "" "rettangolare di pagine. Questo controlla il numero di pagine della schiera " "nel senso verticale." -#: plugins/GraphViz.py:438 +#: plugins/GraphViz.py:277 +msgid "Generate print output" +msgstr "Genera uscita di stampa" + +#: plugins/GraphViz.py:508 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -5438,7 +5944,7 @@ msgstr "" msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s in quel di %(place)s." -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:474 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:493 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -5451,7 +5957,7 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Nomi alternativi" #: plugins/IndivComplete.py:260 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:527 +#: plugins/WebPage.py:546 msgid "Marriages/Children" msgstr "Matrimoni/figli" @@ -5460,17 +5966,17 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Eventi personali" #: plugins/IndivComplete.py:378 plugins/IndivSummary.py:213 -#: plugins/WebPage.py:126 plugins/WebPage.py:252 +#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:268 msgid "Summary of %s" msgstr "Riassunto di %s" #: plugins/IndivComplete.py:408 plugins/IndivSummary.py:253 -#: plugins/WebPage.py:287 +#: plugins/WebPage.py:303 msgid "Male" msgstr "maschio" #: plugins/IndivComplete.py:410 plugins/IndivSummary.py:255 -#: plugins/WebPage.py:289 +#: plugins/WebPage.py:305 msgid "Female" msgstr "femmina" @@ -5500,7 +6006,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "Lo stile usato per le etichette delle categorie." #: plugins/IndivComplete.py:678 plugins/IndivSummary.py:607 -#: plugins/WebPage.py:1029 +#: plugins/WebPage.py:1055 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Lo stile usato per il nome del coniuge." @@ -5577,7 +6083,7 @@ msgstr "Non msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Strumento di estrazione nomi e titoli" -#: plugins/PatchNames.py:133 +#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:337 msgid "Select" msgstr "Seleziona" @@ -5652,21 +6158,21 @@ msgstr "" msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" msgstr "Terminazione inaspettata del file GEDCOM" -#: plugins/ReadGedcom.py:355 plugins/ReadGedcom.py:364 +#: plugins/ReadGedcom.py:355 plugins/ReadGedcom.py:365 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Attenzione: la riga %d è stata ignorata perché incomprensibile." -#: plugins/ReadGedcom.py:398 +#: plugins/ReadGedcom.py:400 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importazione completata: %d secondi" -#: plugins/ReadGedcom.py:933 plugins/ReadGedcom.py:971 -#: plugins/ReadGedcom.py:1009 +#: plugins/ReadGedcom.py:945 plugins/ReadGedcom.py:983 +#: plugins/ReadGedcom.py:1021 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Attenzione: impossibile importare %s" -#: plugins/ReadGedcom.py:934 plugins/ReadGedcom.py:972 -#: plugins/ReadGedcom.py:1010 +#: plugins/ReadGedcom.py:946 plugins/ReadGedcom.py:984 +#: plugins/ReadGedcom.py:1022 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -5698,7 +6204,7 @@ msgstr "Errore durante l'estrazione verso %s" msgid "Relationship calculator" msgstr "Calcolatrice relazioni" -#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:340 +#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:380 msgid "Birth Date" msgstr "Data di nascita" @@ -5734,37 +6240,75 @@ msgstr "Riordina ID GRAMPS" msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Riordina gli ID di GRAMPS secondo le regole predefinite in GRAMPS." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:107 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:130 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Lo stile usato per i sottotitoli." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:147 plugins/SimpleBookTitle.py:240 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:140 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "Lo stile usato per i pié di pagina." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:150 +msgid "Fit page" +msgstr "Adatta pagina" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:151 plugins/SimpleBookTitle.py:152 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:153 +msgid "%d cm" +msgstr "%dcm" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:222 plugins/SimpleBookTitle.py:432 msgid "Title of the Book" msgstr "Titolo del libro" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:155 plugins/SimpleBookTitle.py:247 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:227 plugins/SimpleBookTitle.py:436 +msgid "Subtitle of the Book" +msgstr "Sottotitolo del libro" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:245 plugins/SimpleBookTitle.py:452 msgid "Copyright %d %s" msgstr "Copyright %d %s" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:174 plugins/SimpleBookTitle.py:358 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:280 msgid "Simple Book Title" msgstr "Titolo libro semplificato" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:178 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:284 msgid "Title Page for GRAMPS Book" msgstr "Pagina titolo per libro GRAMPS" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:196 -msgid "Title String" -msgstr "Stringa titolo" +#: plugins/SimpleBookTitle.py:303 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sottotitolo" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:196 plugins/SimpleBookTitle.py:197 -msgid "Contents" -msgstr "Indice" +#: plugins/SimpleBookTitle.py:304 +msgid "Footer" +msgstr "Pié di pagina" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:197 -msgid "Copyright String" -msgstr "Stringa copyright" +#: plugins/SimpleBookTitle.py:319 +msgid "From gallery..." +msgstr "Dalla galleria..." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:321 +msgid "From file..." +msgstr "Dal file..." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 plugins/SimpleBookTitle.py:337 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:338 +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:363 +msgid "Select an Object" +msgstr "Selezionare un oggetto" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:565 +msgid "Title Page" +msgstr "Titolo pagina" #: plugins/Summary.py:97 msgid "Individuals" @@ -5834,33 +6378,38 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Fornisce un riassunto del database attuale" -#: plugins/TimeLine.py:315 -msgid "Timeline" -msgstr "Grafico temporale" - -#: plugins/TimeLine.py:325 -msgid "Timeline File" -msgstr "File grafico temporale" - -#: plugins/TimeLine.py:347 -msgid "Sort by" -msgstr "Ordina per" - -#: plugins/TimeLine.py:383 +#: plugins/TimeLine.py:326 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Lo stile usato per il nome della persona." -#: plugins/TimeLine.py:391 +#: plugins/TimeLine.py:334 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Lo stile usato per le etichette degli anni." -#: plugins/TimeLine.py:459 +#: plugins/TimeLine.py:396 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656 +#: plugins/TimeLine.py:666 +msgid "Timeline Graph" +msgstr "Grafico temporale" + +#: plugins/TimeLine.py:401 +msgid "Timeline Graph for %s" +msgstr "Grafico temporale per %s" + +#: plugins/TimeLine.py:410 +msgid "Timeline File" +msgstr "File grafico temporale" + +#: plugins/TimeLine.py:433 plugins/TimeLine.py:575 +msgid "Sort by" +msgstr "Ordina per" + +#: plugins/TimeLine.py:490 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Genera un grafico temporale." -#: plugins/TimeLine.py:463 -msgid "Timeline Graph" -msgstr "Grafico temporale" +#: plugins/TimeLine.py:548 +msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" +msgstr "Grafico temporale per libro GRAMPS" #: plugins/Verify.py:85 plugins/Verify.py:397 msgid "Database Verify" @@ -6213,185 +6762,193 @@ msgstr "Verifica database" msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Elenca le eccezioni alle asserzioni o controlla il database" -#: plugins/WebPage.py:284 +#: plugins/WebPage.py:300 msgid "ID Number" msgstr "Numero ID" -#: plugins/WebPage.py:325 +#: plugins/WebPage.py:344 msgid "Return to the index of people" msgstr "Ritorna all'indice delle persone" -#: plugins/WebPage.py:358 +#: plugins/WebPage.py:377 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" -#: plugins/WebPage.py:440 +#: plugins/WebPage.py:459 msgid "Facts and Events" msgstr "Fatti ed eventi" -#: plugins/WebPage.py:617 +#: plugins/WebPage.py:637 msgid "Creating Web Pages" msgstr "Sto generando le pagine web" -#: plugins/WebPage.py:617 +#: plugins/WebPage.py:637 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "Generazione resoconti HTML - GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:706 plugins/WebPage.py:710 +#: plugins/WebPage.py:726 plugins/WebPage.py:730 msgid "Family Tree Index" msgstr "Indice albero genalogico" -#: plugins/WebPage.py:744 +#: plugins/WebPage.py:764 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (continua)" -#: plugins/WebPage.py:760 +#: plugins/WebPage.py:780 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Né %s né %s sono delle directory" -#: plugins/WebPage.py:767 plugins/WebPage.py:771 plugins/WebPage.py:783 -#: plugins/WebPage.py:787 +#: plugins/WebPage.py:787 plugins/WebPage.py:791 plugins/WebPage.py:803 +#: plugins/WebPage.py:807 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossibile creare la directory: %s" -#: plugins/WebPage.py:854 +#: plugins/WebPage.py:875 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Includi collegamento alla pagina indice" -#: plugins/WebPage.py:855 plugins/pafexport.glade:276 +#: plugins/WebPage.py:876 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Non includere gli elementi marcati come privati" -#: plugins/WebPage.py:856 +#: plugins/WebPage.py:877 plugins/pafexport.glade:292 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Limita le informazioni delle persone in vita" -#: plugins/WebPage.py:857 +#: plugins/WebPage.py:878 msgid "Do not use images" msgstr "Non usare le immagini" -#: plugins/WebPage.py:858 +#: plugins/WebPage.py:879 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Non usare le immagini per le persone in vita" -#: plugins/WebPage.py:859 +#: plugins/WebPage.py:880 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Non includere commenti e testo nelle informazioni sulle fonti" -#: plugins/WebPage.py:860 +#: plugins/WebPage.py:881 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Includi l'ID di GRAMPS nel resoconto" -#: plugins/WebPage.py:861 +#: plugins/WebPage.py:882 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Crea un indice GENDEX" -#: plugins/WebPage.py:862 +#: plugins/WebPage.py:883 msgid "Image subdirectory" msgstr "Sottodirectory immagini" -#: plugins/WebPage.py:863 +#: plugins/WebPage.py:884 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" -#: plugins/WebPage.py:887 +#: plugins/WebPage.py:886 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Includi un piccolo albero genealogico" + +#: plugins/WebPage.py:913 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: plugins/WebPage.py:894 +#: plugins/WebPage.py:920 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: plugins/WebPage.py:896 +#: plugins/WebPage.py:922 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "URL link ID GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:907 plugins/WebPage.py:1282 +#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1371 msgid "Generate Web Site" msgstr "Genera sito web" -#: plugins/WebPage.py:907 plugins/WebPage.py:1283 +#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1372 msgid "Web Page" msgstr "Pagina web" -#: plugins/WebPage.py:912 +#: plugins/WebPage.py:938 msgid "Target Directory" msgstr "Directory di destinazione" -#: plugins/WebPage.py:936 +#: plugins/WebPage.py:962 msgid "Direct Descendants of %s" msgstr "Discendenti diretti di %s" -#: plugins/WebPage.py:940 +#: plugins/WebPage.py:966 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Famiglie discendenti da %s" -#: plugins/WebPage.py:978 +#: plugins/WebPage.py:1004 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Lo stile usato per l'intestazione che identifica i fatti e gli eventi." -#: plugins/WebPage.py:986 +#: plugins/WebPage.py:1012 msgid "The style used for the header for the notes section." -msgstr "Lo stile usato per l'intestazione della sezione \"note\"." +msgstr "Lo stile usato per l'intestazione della sezione «note»." -#: plugins/WebPage.py:993 +#: plugins/WebPage.py:1019 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Lo stile usato per il copyright." -#: plugins/WebPage.py:1000 +#: plugins/WebPage.py:1026 msgid "The style used for the header for the sources section." -msgstr "Lo stile usato per l'intestazione della sezione \"fonti\"." +msgstr "Lo stile usato per l'intestazione della sezione «fonti»." -#: plugins/WebPage.py:1007 +#: plugins/WebPage.py:1033 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Lo stile usato nell'indice per etichettare ogni sezione." -#: plugins/WebPage.py:1014 +#: plugins/WebPage.py:1040 msgid "The style used for the header for the image section." -msgstr "Lo stile usato per l'intestazione della sezione \"immagini\"." +msgstr "Lo stile usato per l'intestazione della sezione «immagini»." -#: plugins/WebPage.py:1021 +#: plugins/WebPage.py:1047 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." -msgstr "Lo stile usato per l'intestazione della sezione \"matrimoni e figli\"." +msgstr "Lo stile usato per l'intestazione della sezione «matrimoni e figli»." -#: plugins/WebPage.py:1036 +#: plugins/WebPage.py:1062 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Lo stile usato per le etichette di dati generici." -#: plugins/WebPage.py:1043 +#: plugins/WebPage.py:1069 msgid "The style used for the general data." msgstr "Lo stile usato per i dati generici." -#: plugins/WebPage.py:1050 +#: plugins/WebPage.py:1076 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Lo stile usato per la descrizione delle immagini." -#: plugins/WebPage.py:1057 +#: plugins/WebPage.py:1083 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Lo stile usato per le note associate alle immagini." -#: plugins/WebPage.py:1064 +#: plugins/WebPage.py:1090 msgid "The style used for the source information." msgstr "Lo stile usato per le fonti d'informazioni." -#: plugins/WebPage.py:1071 +#: plugins/WebPage.py:1097 msgid "The style used for the note information." msgstr "Lo stile usato per le informazioni delle note." -#: plugins/WebPage.py:1285 +#: plugins/WebPage.py:1374 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "" "Genera delle pagine web (HTML) per gli individui o un'insieme di individui." #: plugins/WriteCD.py:55 msgid "Export to CD" -msgstr "Esportazione su CD" +msgstr "Esporta su CD" + +#: plugins/WriteFtree.py:55 +msgid "Export to Web Family Tree" +msgstr "Esporta in Web Family Tree" #: plugins/WriteGedcom.py:62 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Esporta in GEDCOM" -#: plugins/WriteGedcom.py:378 plugins/WriteGedcom.py:495 +#: plugins/WriteGedcom.py:379 plugins/WriteGedcom.py:509 msgid "GEDCOM export" msgstr "Esportazione GEDCOM" @@ -6451,7 +7008,7 @@ msgstr "Gestisce i libri creati in precedenza" msgid "_Edit books" msgstr "_Modifica libri" -#: plugins/cdexport.glade:71 +#: plugins/cdexport.glade:84 msgid "_Export to CD" msgstr "_Esporta su CD" @@ -6490,7 +7047,7 @@ msgstr "Tipo evento _nuovo:" #: plugins/count_anc.py:51 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" -msgstr "Numero di ascendenti per generazione di \"%s\"" +msgstr "Numero di ascendenti per generazione di «%s»" #: plugins/count_anc.py:61 msgid "Generation %d has 1 individual.\n" @@ -6566,7 +7123,8 @@ msgstr "Scegliere modello HTML" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:157 +#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:158 +#: plugins/writeftree.glade:205 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtro:" @@ -6582,75 +7140,89 @@ msgstr "" msgid "_Custom filter editor" msgstr "_Editor filtri personalizzati" -#: plugins/gedcomexport.glade:105 plugins/pkgexport.glade:97 +#: plugins/gedcomexport.glade:106 plugins/pkgexport.glade:97 +#: plugins/writeftree.glade:106 msgid "Export GEDCOM" msgstr "Esportazione GEDCOM" -#: plugins/gedcomexport.glade:185 +#: plugins/gedcomexport.glade:186 msgid "_Target:" -msgstr "Obie_ttivo:" +msgstr "_Destinazione:" -#: plugins/gedcomexport.glade:223 +#: plugins/gedcomexport.glade:224 msgid "Standard GEDCOM 5.5" msgstr "GEDCOM 5.5 standard" -#: plugins/gedcomexport.glade:243 +#: plugins/gedcomexport.glade:244 msgid "_Copyright:" msgstr "_Copyright:" -#: plugins/gedcomexport.glade:280 +#: plugins/gedcomexport.glade:281 msgid "Standard Copyright" msgstr "Diritto d'autore standard" -#: plugins/gedcomexport.glade:289 +#: plugins/gedcomexport.glade:290 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "Licenza GFDL (GNU Free Documentation License)" -#: plugins/gedcomexport.glade:298 +#: plugins/gedcomexport.glade:299 msgid "No Copyright" msgstr "Nessun diritto d'autore" -#: plugins/gedcomexport.glade:319 +#: plugins/gedcomexport.glade:320 plugins/writeftree.glade:136 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: plugins/gedcomexport.glade:343 +#: plugins/gedcomexport.glade:344 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: plugins/gedcomexport.glade:367 plugins/merge.glade:340 styles.glade:674 +#: plugins/gedcomexport.glade:368 plugins/merge.glade:340 +#: plugins/writeftree.glade:160 styles.glade:674 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: plugins/gedcomexport.glade:393 +#: plugins/gedcomexport.glade:394 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Non includere gli elementi marcati come privati" -#: plugins/gedcomexport.glade:415 +#: plugins/gedcomexport.glade:416 plugins/writeftree.glade:185 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Limita i dati delle persone in vita" -#: plugins/gedcomexport.glade:437 +#: plugins/gedcomexport.glade:439 msgid "_ANSEL" msgstr "_ANSEL" -#: plugins/gedcomexport.glade:459 +#: plugins/gedcomexport.glade:461 msgid "_UNICODE" msgstr "_UNICODE" -#: plugins/gedcomexport.glade:482 +#: plugins/gedcomexport.glade:484 msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" -#: plugins/gedcomexport.glade:600 +#: plugins/gedcomexport.glade:515 +msgid "Use _Living as first name" +msgstr "Usa «Li_ving» come nome" + +#: plugins/gedcomexport.glade:550 +msgid "Exclude _notes" +msgstr "Escludi _note" + +#: plugins/gedcomexport.glade:571 +msgid "Exclude sour_ces" +msgstr "Escludi _fonti" + +#: plugins/gedcomexport.glade:697 msgid "Sources:" msgstr "Fonti:" -#: plugins/gedcomexport.glade:626 plugins/gedcomimport.glade:446 +#: plugins/gedcomexport.glade:723 plugins/gedcomimport.glade:446 msgid "Families:" msgstr "Famiglie:" -#: plugins/gedcomexport.glade:652 plugins/gedcomimport.glade:129 +#: plugins/gedcomexport.glade:749 plugins/gedcomimport.glade:129 msgid "People:" msgstr "Persone:" @@ -6726,10 +7298,6 @@ msgstr "Nome database:" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: plugins/pafexport.glade:292 -msgid "Restrict data on living people" -msgstr "Limita i dati delle persone in vita" - #: plugins/patchnames.glade:50 msgid "" "Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " @@ -6945,181 +7513,205 @@ msgstr "_Mostra numeri indice lista figli" msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: preferences.glade:1097 +#: preferences.glade:1049 +msgid "Default view" +msgstr "Vista predefinita" + +#: preferences.glade:1074 +msgid "_Person view" +msgstr "Vista _persona" + +#: preferences.glade:1096 +msgid "_Family view" +msgstr "Vista _famiglia" + +#: preferences.glade:1118 +msgid "Family view style" +msgstr "Stile vista famiglia" + +#: preferences.glade:1143 +msgid "Left to right" +msgstr "Da sinistra a destra" + +#: preferences.glade:1165 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Dall'alto verso il basso" + +#: preferences.glade:1235 msgid "_Date format:" msgstr "Formato _data:" -#: preferences.glade:1125 +#: preferences.glade:1263 msgid "_Name format:" msgstr "Formato _nome:" -#: preferences.glade:1176 +#: preferences.glade:1314 msgid "D_ate format:" msgstr "Format d_ata:" -#: preferences.glade:1227 +#: preferences.glade:1365 msgid "_Show calendar format selection menu" msgstr "_Mostra menù selezione formato calendario" -#: preferences.glade:1248 +#: preferences.glade:1386 msgid "Display formats" msgstr "Formati di visualizzazione" -#: preferences.glade:1272 +#: preferences.glade:1410 msgid "Entry formats" msgstr "Formati elementi" -#: preferences.glade:1296 +#: preferences.glade:1434 msgid "Calendars" msgstr "Calendari" -#: preferences.glade:1389 rule.glade:264 +#: preferences.glade:1527 rule.glade:265 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: preferences.glade:1417 +#: preferences.glade:1555 msgid "_Address:" msgstr "_Indirizzo:" -#: preferences.glade:1473 +#: preferences.glade:1611 msgid "_State/Province:" msgstr "_Regione:" -#: preferences.glade:1501 +#: preferences.glade:1639 msgid "_Country:" msgstr "_Stato:" -#: preferences.glade:1557 +#: preferences.glade:1695 msgid "_Phone:" msgstr "_Telefono:" -#: preferences.glade:1585 +#: preferences.glade:1723 msgid "_Email:" msgstr "_Email:" -#: preferences.glade:1789 +#: preferences.glade:1927 msgid "Researcher information" msgstr "Informazioni ricercatore" -#: preferences.glade:1861 +#: preferences.glade:1999 msgid "Preferred _text format:" msgstr "Formato _testo preferito:" -#: preferences.glade:1911 +#: preferences.glade:2049 msgid "Preferred _graphical format:" msgstr "Formato _grafico preferito:" -#: preferences.glade:1961 +#: preferences.glade:2099 msgid "Preferred _paper size:" msgstr "Formato _carta preferito:" -#: preferences.glade:1999 +#: preferences.glade:2137 msgid "Letter" msgstr "Lettera" -#: preferences.glade:2007 +#: preferences.glade:2145 msgid "A4" msgstr "A4" -#: preferences.glade:2027 +#: preferences.glade:2165 msgid "_Default report directory:" msgstr "Directory _resoconti predefinita:" -#: preferences.glade:2057 preferences.glade:2119 +#: preferences.glade:2195 preferences.glade:2257 msgid "Select default report directory - GRAMPS" msgstr "Selezione directory predefinita resoconti - GRAMPS" -#: preferences.glade:2064 +#: preferences.glade:2202 msgid "The default directory for the output of many report generators" msgstr "La directory predefinita dove salvare la maggior parte dei resoconti" -#: preferences.glade:2089 +#: preferences.glade:2227 msgid "Default _web site directory:" msgstr "Directory _sito web predefinita:" -#: preferences.glade:2126 +#: preferences.glade:2264 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgstr "La directory predefinita dove salvare il resoconto in formato sito web" -#: preferences.glade:2151 +#: preferences.glade:2289 msgid "Report preferences" msgstr "Preferenze resoconti" -#: preferences.glade:2219 +#: preferences.glade:2357 msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" msgstr "Crea un _riferimento all'oggetto quando l'oggetto è rilasciato" -#: preferences.glade:2242 +#: preferences.glade:2380 msgid "Make a local _copy when the object is dropped" msgstr "Crea una _copia locale quando l'oggetto è rilasciato" -#: preferences.glade:2266 +#: preferences.glade:2404 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" msgstr "" "Visualizza l'editor delle proprietà _globali quando l'oggetto è rilasciato" -#: preferences.glade:2289 +#: preferences.glade:2427 msgid "Display _local properties editor when object is dropped" msgstr "" "Visualizza l'editor delle proprietà _locali quando l'oggetto è rilasciato" -#: preferences.glade:2310 +#: preferences.glade:2448 msgid "Drag and drop from an external source" msgstr "Trascina e rilascia da sorgente esterna" -#: preferences.glade:2334 +#: preferences.glade:2472 msgid "Drag and drop from an internal source" msgstr "Trascina e rilascia da sorgente interna" -#: preferences.glade:2427 +#: preferences.glade:2565 msgid "_Family:" msgstr "_Famiglia:" -#: preferences.glade:2483 +#: preferences.glade:2621 msgid "_Source:" msgstr "Fo_nte:" -#: preferences.glade:2511 +#: preferences.glade:2649 msgid "_Media object:" msgstr "_Oggetto multimediale:" -#: preferences.glade:2543 +#: preferences.glade:2681 msgid "I" msgstr "I" -#: preferences.glade:2565 +#: preferences.glade:2703 msgid "F" msgstr "F" -#: preferences.glade:2587 +#: preferences.glade:2725 msgid "P" msgstr "P" -#: preferences.glade:2609 +#: preferences.glade:2747 msgid "S" msgstr "S" -#: preferences.glade:2631 +#: preferences.glade:2769 msgid "O" msgstr "O" -#: preferences.glade:2649 +#: preferences.glade:2787 msgid "User defined IDs" msgstr "ID definiti dall'utente" -#: preferences.glade:2673 +#: preferences.glade:2811 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Prefissi ID GRAMPS" -#: preferences.glade:2699 +#: preferences.glade:2837 msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" msgstr "Permetti la _modifica dei numeri ID di GRAMPS interni" -#: preferences.glade:2768 +#: preferences.glade:2906 msgid "_Family name guessing:" msgstr "Deduzione _cognome:" -#: preferences.glade:2796 +#: preferences.glade:2934 msgid "Customization" msgstr "Personalizzazione" @@ -7135,104 +7727,108 @@ msgstr "_Ripristina una vecchia versione tramite il controllo di revisione" msgid "Comment:" msgstr "Comment:" -#: rule.glade:105 +#: rule.glade:106 msgid "Definition" msgstr "Definizione" -#: rule.glade:129 +#: rule.glade:130 msgid "Rule List" msgstr "Lista regole" -#: rule.glade:358 +#: rule.glade:359 msgid "All _rules must apply" -msgstr "Applic _tutte le regole" +msgstr "Applica _tutte le regole" -#: rule.glade:379 +#: rule.glade:380 msgid "At least _one rule must apply" msgstr "Applica almeno _una regola" -#: rule.glade:401 +#: rule.glade:402 msgid "E_xactly one rule must apply" msgstr "Applica _solo una regola" -#: rule.glade:422 +#: rule.glade:423 msgid "Rule operations:" msgstr "Utilizzo regole:" -#: rule.glade:447 +#: rule.glade:448 msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)" msgstr "" "_Restituisci i valori che non corrispondono alle regole del filtro (inverti)" -#: rule.glade:467 -msgid "Rule Modifiers" -msgstr "Modificatori regole" - -#: rule.glade:697 +#: rule.glade:674 rule.glade:1276 msgid "Values" msgstr "Valori" -#: rule.glade:725 +#: rule.glade:702 msgid "Rule" msgstr "Regola" -#: rule.glade:877 +#: rule.glade:854 msgid "Add a new filter" msgstr "Aggiunge un nuovo filtro" -#: rule.glade:896 +#: rule.glade:873 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Modifica il filtro selezionato" -#: rule.glade:915 +#: rule.glade:892 msgid "_Test..." msgstr "_Test..." -#: rule.glade:931 +#: rule.glade:908 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Cancella il filtro selezionato" -#: srcsel.glade:110 +#: rule.glade:1192 +msgid "Selected Rule" +msgstr "Regola selezionata" + +#: rule.glade:1234 styles.glade:446 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: srcsel.glade:109 msgid "_Confidence:" msgstr "_Confidenza:" -#: srcsel.glade:138 +#: srcsel.glade:137 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volume/Film/Pagina:" -#: srcsel.glade:194 +#: srcsel.glade:190 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_sto:" -#: srcsel.glade:221 +#: srcsel.glade:217 msgid "Co_mments:" msgstr "Co_mmenti:" -#: srcsel.glade:248 +#: srcsel.glade:244 msgid "Publication information:" msgstr "Informazioni pubblicazione:" -#: srcsel.glade:333 +#: srcsel.glade:329 msgid "Selects an existing source from the Source View" msgstr "Seleziona una fonte esistente dalla visualizzazione delle fonti" -#: srcsel.glade:388 +#: srcsel.glade:384 msgid "Creates a new source" msgstr "Crea una nuova fonte" -#: srcsel.glade:390 +#: srcsel.glade:386 msgid "_New..." msgstr "_Nuovo..." -#: srcsel.glade:632 +#: srcsel.glade:607 msgid "Source selection" msgstr "Selezione fonte" -#: srcsel.glade:656 +#: srcsel.glade:631 msgid "Source details" msgstr "Dettagli fonte" -#: srcsel.glade:804 +#: srcsel.glade:814 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Doppio clic per modificare la fonte selezionata" @@ -7240,10 +7836,6 @@ msgstr "Doppio clic per modificare la fonte selezionata" msgid "Style _name:" msgstr "_Nome stile:" -#: styles.glade:446 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - #: styles.glade:475 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -7266,7 +7858,7 @@ msgstr "_Sottolineato" #: styles.glade:602 msgid "Type face" -msgstr "" +msgstr "Stile" #: styles.glade:626 msgid "Size" @@ -7286,7 +7878,7 @@ msgstr "S_wiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" #: styles.glade:772 msgid "Font options" -msgstr "Opzioni font" +msgstr "Opzioni carattere" #: styles.glade:819 msgid "R_ight:" @@ -7326,11 +7918,11 @@ msgstr "Destr_a" #: styles.glade:1168 msgid "_Bottom" -msgstr "_Fondo" +msgstr "So_tto" #: styles.glade:1189 msgid "_Top" -msgstr "Ci_ma" +msgstr "So_pra" #: styles.glade:1209 msgid "Background" @@ -7352,9 +7944,63 @@ msgstr "Allineamento" msgid "Paragraph options" msgstr "Opzioni paragrafo" -#: ~gramps_main.py:2006 -msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created.\n" -msgstr "Impossibile creare la directory ~/.gramps/example.\n" +#~ msgid "Relationship to %{father}s" +#~ msgstr "Relazione con %{father}s" + +#~ msgid "Relationship to %{mother}s" +#~ msgstr "Relazione con %{mother}s" + +#~ msgid "Accept and close" +#~ msgstr "Accetta e chiude" + +#~ msgid "Reject changes and close" +#~ msgstr "Rifiuta le modifiche e chiude" + +#~ msgid "Accept changes and close dialog" +#~ msgstr "Accetta le modifiche e chiude il dialogo" + +#~ msgid "_Default Person" +#~ msgstr "_Persona predefinita" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Apri" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salva" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgid "Ancestors Report" +#~ msgstr "Resoconto ascendenti" + +#~ msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s morì il %(death_date)s%(death_endotes)s." + +#~ msgid "Title String" +#~ msgstr "Stringa titolo" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Indice" + +#~ msgid "Copyright String" +#~ msgstr "Stringa copyright" + +#~ msgid "Timeline" +#~ msgstr "Grafico temporale" + +#~ msgid "Restrict data on living people" +#~ msgstr "Limita i dati delle persone in vita" + +#~ msgid "Rule Modifiers" +#~ msgstr "Modificatori regole" + +#~ msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created.\n" +#~ msgstr "Impossibile creare la directory ~/.gramps/example.\n" #~ msgid "Delete %s" #~ msgstr "Cancellazione %s"