From 704780e868bbed635187adba6334e111f53a9aa7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Julio=20S=C3=A1nchez?= Date: Sun, 5 Jun 2005 05:11:32 +0000 Subject: [PATCH] * src/po/es.po: version merge fix svn: r4786 --- ChangeLog | 3 + src/po/es.po | 350 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 345 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 6daf01f59..91776a5a2 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2005-06-05 Julio Sanchez + * src/po/es.po: version merge fix + 2005-06-04 Alex Roitman * various: merge changes made in gramps20 branch with main trunk. diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index 8b56e0be7..0cfc3914b 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -4,9 +4,12 @@ # # # # $Id$ # # $Log$ +# # Revision 1.11 2005/06/05 05:11:32 jsanchez +# # * src/po/es.po: version merge fix +# # # # Revision 1.10 2005/06/05 04:01:23 rshura # # Merge changes between 2.0.1 and 2.0.2 with the main trunk -# # +# # # # Revision 1.5.2.5 2005/06/03 21:07:17 jsanchez # # * src/po/es.po: Translation update for version 2.0.2. # # @@ -310,7 +313,9 @@ msgstr "La person agregada no es visible" msgid "" "The person you added is currently not visible due to the chosen filter. This " "may occur if you did not specify a birth date." -msgstr "La persona que ha agregado no es visible a causa del filtro elegido. Esto puede ocurrir si no especificó fecha de nacimiento." +msgstr "" +"La persona que ha agregado no es visible a causa del filtro elegido. Esto " +"puede ocurrir si no especificó fecha de nacimiento." #: ChooseParents.py:623 msgid "Modify the Parents of %s" @@ -1219,7 +1224,7 @@ msgid "" "the relationship path between two persons." msgstr "" "Compara los ascendientes de dos personas hasta encontrar un ascendiente " -"común, produciendo un camino de parentesto entre dos personas." +"común, produciendo un camino de parentesco entre dos personas." #: GenericFilter.py:261 msgid "People with " @@ -2332,12 +2337,15 @@ msgid "" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " "between different database versions." msgstr "" -"La versión de esta base de datos no está soportada por esta versión de GRAMPS.\n" -"Por favor, actualice a la versión correspondiente o utilice el formato XML para transportar datos entre diferentes versiones de la base de datos." +"La versión de esta base de datos no está soportada por esta versión de " +"GRAMPS.\n" +"Por favor, actualice a la versión correspondiente o utilice el formato XML " +"para transportar datos entre diferentes versiones de la base de datos." #: ReadGrdb.py:69 msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." -msgstr "La versión de la base de datos no está soportada por esta versión de GRAMPS." +msgstr "" +"La versión de la base de datos no está soportada por esta versión de GRAMPS." #: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171 msgid "Import database" @@ -4387,7 +4395,14 @@ msgid "" "date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the " "filter controls are not visible, enable them by choosing View > Filter." -msgstr "Filtrar Personas: En la Vista de Personas, puede 'filtrar' personas en función de muchos criterios. Colóquese en el campo de Filtro (justo a la derecha del icono de Persona) y elija uno de la docena de filtros predefinidos. Por ejemplo, se puede seleccionar todas las personas adoptadas del árbol genealógico. O todas las personas sin datos de nacimiento. Para obtener los resultados, pinche en Aplicar. Si los campos de filtro no son visibles, actívelos con Ver > Filtro." +msgstr "" +"Filtrar Personas: En la Vista de Personas, puede 'filtrar' personas " +"en función de muchos criterios. Colóquese en el campo de Filtro (justo a la " +"derecha del icono de Persona) y elija uno de la docena de filtros " +"predefinidos. Por ejemplo, se puede seleccionar todas las personas adoptadas " +"del árbol genealógico. O todas las personas sin datos de nacimiento. Para " +"obtener los resultados, pinche en Aplicar. Si los campos de filtro no son " +"visibles, actívelos con Ver > Filtro." #: data/tips.xml:68 msgid "" @@ -9188,7 +9203,9 @@ msgstr "Sexos incluidos" #: plugins/StatisticsChart.py:899 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "Con menos elementos, se utilizará un diagrama de tarta en vez de un diagrama de barras." +msgstr "" +"Con menos elementos, se utilizará un diagrama de tarta en vez de un diagrama " +"de barras." #: plugins/StatisticsChart.py:902 msgid "Max. items for a pie" @@ -10389,6 +10406,323 @@ msgstr "Regla Seleccionada" msgid "Values" msgstr "Valores" +#: GenericFilter.py:205 +msgid "" +"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " +"relationship path between two people." +msgstr "" +"Compara los ascendientes de dos personas hasta encontrar un ascendiente " +"común, produciendo un camino de parentesto entre dos personas." + +#: GenericFilter.py:291 +msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" +msgstr "Coincide con la persona que tiene el ID GRAMPS especificado" + +#: GenericFilter.py:467 +msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" +msgstr "" +"Coincide con las personas que son descendientes de alguien que coincide con " +"un filtro" + +#: GenericFilter.py:592 +msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" +msgstr "" +"Coincide con las personas que son hijas de alguien que coincide con un filtro" + +#: GenericFilter.py:637 +msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" +msgstr "" +"Coincide con las personas que son hermanos o hermanas de alguien que " +"coincide con un filtro" + +#: GenericFilter.py:802 +msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" +msgstr "" +"Coincide con las personas que son ancendientes de alguien que coincide con " +"un filtro" + +#: GenericFilter.py:1026 +msgid "" +"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" +msgstr "" +"Coincide con las personas con un ascendiente común con alguien que coincide " +"con un filtro" + +#: GenericFilter.py:1088 +msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" +msgstr "" +"Coincide con las personas con un evento personal de un valor particular" + +#: GenericFilter.py:1141 +msgid "Matches the person with a family event of a particular value" +msgstr "" +"Coincide con las personas con un evento familiar de un valor particular" + +#: GenericFilter.py:1189 +msgid "Matches the person who has a particular relationship" +msgstr "Personas con una cierta relación" + +#: GenericFilter.py:1252 +msgid "Matches the person with a birth of a particular value" +msgstr "Coincide con las personas con un nacimiento de un valor particular" + +#: GenericFilter.py:1298 +msgid "Matches the person with a death of a particular value" +msgstr "Coincide con las personas con un fallecimiento de un valor particular" + +#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428 +msgid "Matches the person with a specified (partial) name" +msgstr "Coincide con las personas con un nombre (parcial) especificado" + +#: GenericFilter.py:1524 +msgid "Matches the person married to someone matching a filter" +msgstr "" +"Coincide con las personas casadas con alguien que coincide con un filtro" + +#: GenericFilter.py:1557 +msgid "Matches person who were adopted" +msgstr "Coincide con la personas que fueron adoptadas" + +#: GenericFilter.py:1585 +msgid "Matches person who have images in the gallery" +msgstr "Coincide con las personas que tienen imágenes en la galería" + +#: GenericFilter.py:1609 +msgid "Matches persons who have children" +msgstr "Personas con hijos" + +#: GenericFilter.py:1635 +msgid "Matches persons who have have no spouse" +msgstr "Personas sin cónyuges" + +#: GenericFilter.py:1659 +msgid "Matches persons who have more than one spouse" +msgstr "Personas con más de un cónyuge" + +#: GenericFilter.py:1683 +msgid "Matches persons without a birthdate" +msgstr "Personas sin fecha de nacimiento" + +#: GenericFilter.py:1713 +msgid "Matches persons with missing date or place in an event" +msgstr "Personas con eventos sin fecha o lugar" + +#: GenericFilter.py:1744 +msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" +msgstr "Personas con eventos familiares sin fecha o lugar" + +#: GenericFilter.py:1784 +msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" +msgstr "" +"Coincide con las personas sin datos de fallecimiento o demasiado viejas" + +#: GenericFilter.py:1808 +msgid "Matches persons that are indicated as private" +msgstr "Personas marcadas como privadas" + +#: GenericFilter.py:1840 +msgid "Matches persons who are witnesses in an event" +msgstr "Personas testigos de un evento" + +#: GenericFilter.py:1923 +msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" +msgstr "Personas cuyos registros contienen texto que coincide con una cadena" + +#: GenericFilter.py:2196 +msgid "Is default person" +msgstr "Es la persona inicial" + +#: GenericFilter.py:2200 +msgid "Has the relationships" +msgstr "Tiene las relaciones" + +#: GenericFilter.py:2204 +msgid "Is a descendant family member of" +msgstr "Es un miembro de la familia descendiente de" + +#: GenericFilter.py:2205 +msgid "Is a descendant of filter match" +msgstr "Descendiente de alguien seleccionado en otro filtro" + +#: GenericFilter.py:2206 +msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" +msgstr "Es descendiente de una persona a no más de N generaciones de distancia" + +#: GenericFilter.py:2208 +msgid "Is a descendant of person at least N generations away" +msgstr "Es descendiente de una persona al menos a N generaciones de distancia" + +#: GenericFilter.py:2210 +msgid "Is a child of filter match" +msgstr "Es hijo de una coincidencia de un filtro" + +#: GenericFilter.py:2212 +msgid "Is an ancestor of filter match" +msgstr "Es un ascendiente de alguien seleccionado en otro filtro" + +#: GenericFilter.py:2213 +msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" +msgstr "Es ascendiente de una persona a no más de N generaciones de distancia" + +#: GenericFilter.py:2215 +msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" +msgstr "Es ascendiente de una persona al menos a N generaciones de distancia" + +#: GenericFilter.py:2217 +msgid "Is a parent of filter match" +msgstr "Es padre o madre de una coincidencia de un filtro" + +#: GenericFilter.py:2219 +msgid "Has a common ancestor with filter match" +msgstr "Tiene un ascendiente común con alguien seleccionado en otro filtro" + +#: GenericFilter.py:2224 +msgid "Has the personal event" +msgstr "Tiene el evento personal" + +#: GenericFilter.py:2225 +msgid "Has the family event" +msgstr "Tiene el evento familiar" + +#: GenericFilter.py:2226 +msgid "Has the personal attribute" +msgstr "Tiene el atributo personal" + +#: GenericFilter.py:2227 +msgid "Has the family attribute" +msgstr "Tiene el atributos familiar" + +#: GenericFilter.py:2230 +msgid "Is spouse of filter match" +msgstr "Es cónyuge de una coincidencia de un filtro" + +#: GenericFilter.py:2231 +msgid "Is a sibling of filter match" +msgstr "Es hermano o hermana de una coincidencia de un filtro" + +#: GenericFilter.py:2232 +msgid "Relationship path between two people" +msgstr "Parentesco entre dos personas" + +#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980 +msgid "People who have images" +msgstr "Personas que tienen imágenes" + +#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005 +msgid "People without a birth date" +msgstr "Personas sin una fecha de nacimiento" + +#: gramps_main.py:1035 +msgid "Any textual record contains..." +msgstr "El texto de cualquier registro contiene..." + +#: gramps_main.py:1040 +msgid "Any textual record matches regular expression..." +msgstr "Cualquier registro de texto se ajusta a la expresión regular..." + +#: plugins/StatisticsChart.py:882 +msgid "" +"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " +"also in the statistics." +msgstr "" +"Marque aquí si desea que se incluyan las personas sin fecha de nacimiento en " +"la estadística." + +#: plugins/StatisticsChart.py:883 +msgid "Include people without birth years" +msgstr "Incluir personas sin fecha de nacimiento" + +#: ReportUtils.py:1188 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)sat the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d años." + +#: ReportUtils.py:1466 +msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s en %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1471 +msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1475 +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1484 +msgid "%(male_name)s was buried in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1492 +msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s en %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1497 +msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1501 +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1510 +msgid "%(female_name)s was buried in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s recibió sepultura en %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1588 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s " +msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1687 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s " +msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s." + +#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502 +msgid "_Redo" +msgstr "_Rehacer" + +#: gramps_main.py:151 +msgid "Use at your own risk" +msgstr "" + +#: gramps_main.py:152 +msgid "" +"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " +"technology preview. Do not trust your family database to this development " +"version. This version may contain bugs which could corrupt your database." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:1753 +msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." +msgstr "Se puede establecer la persona inicial en el menú de Preferencias." + +#: mergedata.glade:611 +msgid "Merge Sources" +msgstr "Mezclar fuentes" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572 +msgid "Replace Place with ______" +msgstr "Sustituir Lugar con ______" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576 +msgid "Replace Dates with ______" +msgstr "Sustituir Fechas con ______" + +#: plugins/ReorderIds.py:49 +msgid "Tool currently unavailable" +msgstr "La herramienta no está disponible actualmente" + +#: plugins/ReorderIds.py:50 +msgid "" +"This tool has not yet been brought up to date after transition to the " +"database, sorry." +msgstr "" + +#: plugins/rel_ru.py:120 +msgid "remote ancestors" +msgstr "ancestros" + #~ msgid "Month Day, Year" #~ msgstr "Mes Día, Año"