Merge changes from gramps20 made since 2.0.5

svn: r5105
This commit is contained in:
Alex Roitman
2005-08-18 05:58:28 +00:00
parent b9f4134fdd
commit 704e0c4787
111 changed files with 31121 additions and 20132 deletions

View File

@@ -1,33 +1,41 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<chapter id="gramps-getting-started">
<!--
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
distributed with this manual.
Copyright (C) 2003-2005 Alexander Roitman
This document is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This document is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
-->
<!-- $Id$ -->
<!-- =========== Getting Started ============================== -->
<sect1 id="gramps-getting-started">
<title>Initiation</title>
<title>Commencer</title>
<para>Ce chapitre fournit les informations les plus basiques sur &app;.</para>
<!-- ================ Getting Started Subsection ====== -->
<sect2 id="gramps-start">
<title>Pour lancer gramps</title>
<sect1 id="gramps-start">
<title>Pour Lancer &app;</title>
<para>Vous pouvez lancer &app; comme suit :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guimenu>Applications</guimenu> menu</term>
<listitem><para>Choisissez <menuchoice><guisubmenu>Autres</guisubmenu>
<listitem><para>Les menus peuvent changer selon votre distribution. Pour le bureau GNOME par défaut,
<menuchoice><guisubmenu>Autre</guisubmenu>
<guimenuitem>Gramps</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -35,63 +43,56 @@
<listitem><para>Pour lancer &app; en ligne de commande, entrez
<command>gramps</command>, puis <keycap>Entrée</keycap>.</para>
<para>Si vous voulez que &app; ouvre un ensemble de données
lors de son lancement, spécifiez le fichier au lancement comme argument
de la ligne de commande :</para>
<para>Si vous voulez que &app; ouvre un ensemble de données lors de son lancement, spécifiez le fichier au lancement comme argument de la ligne de commande :</para>
<para>
<command>gramps -i</command> <replaceable>chemin.ged</replaceable>
<command>gramps</command> <filename>nom_du_fichier.grdb</filename>
</para>
<para>où <replaceable>chemin.ged</replaceable> est le nom du fichier
que vous voulez ouvrir ou importer. La documentation de référence
des options en ligne de commande est dans <xref linkend="append-cmdline"/>.
<para>ou <filename>nom_du_fichier.grdb</filename> est le nom du fichier que vous voulez ouvrir ou importer. La documentation de référence des options en ligne de commande est dans <xref linkend="append-cmdline"/>.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
<sect2 id="run-1st-time">
<title>La première utilisation de gramps</title>
<sect1 id="run-1st-time">
<title> La première utilisation de &app;</title>
<para>
La première fois que vous l'utilisez, GRAMPS affiche un
dialogue de premier lancement. Suivez les directives qui vous guident
à travers les sections
<guilabel>Informations sur le chercheur</guilabel>, <guilabel>Formats de dates
numériques</guilabel>, <guilabel>Utilisation d'autres calendriers</guilabel>,
et <guilabel>extensions LDS</guilabel> . La plupart de ces dialogues
sont simples et ne seront pas décrits ici.
La première fois que vous l'utilisez, &app; affiche un dialogue de premier lancement.
Suivez les directives qui vous guident à travers les sections
<guilabel>Informations sur le chercheur</guilabel>, <guilabel>Formats de dates numériques</guilabel>,
<guilabel>Utilisation d'autres calendriers</guilabel>,
et <guilabel>extensions LDS</guilabel> La plupart de ces dialogues sont simples et ne seront pas décrits ici.
</para>
<!-- ==== Figure: Getting Started Druid Window ==== -->
<figure id="druid-fig">
<title>Dialogue de premier lancement : Informations sur le chercheur en généalogie</title>
<title>Dialogue de premier lancement : Informations sur le chercheur</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/researcher.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Affiche le dialogue d'information sur le chercheur en généalogie. </phrase>
<phrase>La fenêtre d'informations sur le chercheur</phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>Saisissez vos informations personnelles dans les champs
de texte. &app; vous demande ces données uniquement pour pouvoir créer
des fichiers Gedcom valides. Ceux-ci décrivent le créateur du fichier.
Si vous le souhaitez, vous pouvez tout laisser à blanc mais les fichiers
Gedcom créés seront alors incorrects.
<para>Saisissez vos informations personnelles dans les champs de texte.
&app; vous demande ces données uniquement pour pouvoir créer des fichiers Gedcom valides.
Ceux-ci décrivent le créateur du fichier.
Si vous le souhaitez, vous pouvez tout laisser en blanc mais les fichiers Gedcom créés seront
alors incorrects.
</para>
<para>Ces informations peuvent être saisies plus tard dans le dialogue
<guilabel>Préférences</guilabel>, dans la catégorie
<guilabel>Usage</guilabel> , sous le choix
<guilabel>Recherche d'information/Information sur le chercheur en généalogie</guilabel>.
</para></sect2>
<para>Ces informations peuvent être saisies plus tard dans le
dialogue <guilabel>Préférences</guilabel> / <guilabel>chercheur</guilabel>.
</para>
<!-- ================ Getting Started Sub-section -->
<sect2 id="choose-db-start">
<title>Choix d'une banque de données au démarrage</title>
<para>Si &app; est lancé sans base de données à ouvrir,
le dialogue suivant s'ouvrira pour vous le demander.</para>
</sect1>
<!-- ================ Getting Started Subsection -->
<sect1 id="choose-db-start">
<title> Choix d'une base de données au démarrage</title>
<para>Si &app; est lancé sans base de données à ouvrir, le dialogue suivant s'ouvrira pour vous le demander.</para>
<!-- ==== Figure: Open existing/new database window ==== -->
<figure id="first-open">
@@ -99,107 +100,58 @@
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/first-open.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Présente le dialogue d'ouverture d'une base de données. </phrase>
<phrase>L'ouverture d'une base de données</phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>Si vous voulez ouvrir une base existante, cochez le bouton radio du haut
puis le bouton <guibutton>OK</guibutton> . Il vous sera alors demandé le nom
d'une base existante à ouvrir. Au contraire, si vous voulez partir en créant
une base vide, sélectionnez Créer une nouvelle base XML. </para>
<para>Si vous voulez ouvrir une base existante, cochez le bouton radio du haut puis le bouton OK . Il vous sera alors demandé le nom d'une base existante à ouvrir. Au contraire, si vous voulez partir en créant une base vide, sélectionnez Créer une nouvelle base</para>
<para>NOTE : quand vous partez avec une base de données nouvelle, vous devez
choisir un <replaceable>REPERTOIRE</replaceable> vide et
<replaceable>NON UN FICHIER</replaceable>. Cela créera un répertoire vide
si besoin est. Le répertoire que vous donnez servira à &app; pour ranger
le fichier de données <replaceable>data.gramps</replaceable> et éventuellement les
copies des objets multimedia. Ce répertoire sera mis à jour par &app;
lors de chaque sauvegarde de la base de données. </para>
<note id="file-notdir-note">
<title>Choix du fichier</title>
<para>
À la différence de la version 1.0.X de &app;, cette version n'exige pas de choisir un dossier pour la base de données. Choisissez juste un Nom de fichier, comme dans n'importe quelle autre application.
</para>
</note>
<para>NOTE : quand vous ouvrez une base de données existantes, spécifiez
un <replaceable>REPERTOIRE</replaceable> et
<replaceable>NON UN FICHIER</replaceable>. Le répertoire que vous voulez
ouvrir doit contenir le fichier de données <replaceable>data.gramps</replaceable>
et éventuellement les copies d'objets multimedia. Un tel répertoire est créé
par &app; quand vous créez une base vide et est mis à jour lors de chaque
sauvegarde. </para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ================ Getting Started Sub-subsection -->
<!--
<sect3 id="zodb-support">
<title>Support optionnel du format ZODB</title>
<para>Dans le cas où StandaloneZODB ou bien Zope sont installés sur votre système,
&app; vous proposera en plus la possibilité de créer une base ZODB nouvelle.
Vous pouvez alors choisir de créer une base nouvelle au format XML ou ZODB.
Chaque format a ses avantages et ses inconvénients. </para>
<para>XML signifie eXtensible Markup Language et conserve les données
dans une forme structurée, lisible en clair. En cas de besoin, il peut être
facilement analysé par d'autres programmes. Il ne conserve que les données
"pures" (sans index par exemple). Son point faible est le coût de
traitement plus lourd de gros fichiers de données. </para>
<para>ZODB signifie "Zope Object Database" et fournit toutes les capacités
d'une base de données. Les fichiers ZODB ne peuvent être lus simplement.
Ils comprennent des données supplémentaires pour mieux traiter de grandes
quantités de données. ZODB est nettement plus rapide pour
des ensembles de données de plusieurs milliers de personnes. </para>
<para>Dire quel format de données est le meilleur est difficile dans l'absolu.
Si vous commencez vos recherches, une base XML vous conviendra probablement.
Par contre, si vous avez des milliers de personnes dans vos données, vous serez
probablement mieux servis avec ZODB. </para>
</sect3>
</sect2>
-->
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
<sect2 id="get-help">
<title>Avoir de l'aide</title>
<para> Les possibilités suivantes vous sont toujours accessibles à partir du menu
<menuchoice><guimenu>Aide</guimenu></menuchoice> : </para>
<sect1 id="get-help">
<title> Obtenir de l'Aide</title>
<para> Les possibilités suivantes vous sont toujours accessibles à partir du menu <menuchoice><guimenu>Aide</guimenu></menuchoice></para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Manuel utilisateur</term>
<listitem><para> Ce choix vous permet de lire ce manuel dans le navigateur
d'aide. </para></listitem>
<listitem><para> Ce choix vous permet de lire ce manuel dans le navigateur d'aide.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>FAQ</term>
<listitem><para> Ce choix vous donne accès à la Foire Aux Questions
de &app; dans le navigateur web. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>GRAMPS page d'accueil</term>
<listitem><para> Ce choix ouvre la page d'accueil de &app; dans votre navigateur
web. </para></listitem>
<varlistentry><term>FAQ</term>
<listitem><para> Ce choix vous donne accès à la Foire Aux Questions de &app; dans le navigateur web.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Listes de diffusion GRAMPS</term>
<listitem><para> Ce choix envoie votre navigateur web vers les archives
des listes de diffusion de &app; . </para></listitem>
<varlistentry><term>La page d'accueil de &app;</term>
<listitem><para> Ce choix ouvre la page d'accueil de &app; dans votre navigateur web.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Rapporter une anomalie</term>
<listitem><para> Ce choix vous permet d'enregistrer un rapport d'anomalie sur &app;
dans le système de suivi d'anomalies. </para></listitem>
<varlistentry><term>Listes de diffusion &app;</term>
<listitem><para> Ce choix envoie votre navigateur web vers les archives des listes de diffusion de &app; .</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Lister les greffons</term>
<listitem><para> Ce choix liste les greffons chargés par &app;. </para></listitem>
<varlistentry><term>Rapporter une erreur</term>
<listitem><para> Ce choix vous permet d'enregistrer un rapport d'anomalie sur &app; dans le système de suivi d'anomalies.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Montrez le statut plugin </term>
<listitem><para> Employez cet article pour montrer le statut de plugins chargés.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Ouvrir une base exemple</term>
<listitem><para> Ce choix ouvre la base de données exemple installée avec
&app;. Elle décrit des personnes fictives et sert à apprendre à utiliser
&app;. </para></listitem>
<listitem><para> Ce choix ouvre la base de données exemple installée avec &app;. Elle décrit des personnes fictives et sert à apprendre à utiliser &app;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
</sect1> <!-- ================ End Getting Started ======================== -->
</chapter>