diff --git a/gramps2/src/po/fr.po b/gramps2/src/po/fr.po
index 9d0f8bbda..aae253fb0 100644
--- a/gramps2/src/po/fr.po
+++ b/gramps2/src/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri May 13 12:02:11 2005\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Jun 23 14:11:42 2005\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Pupat \n"
"Language-Team: Français \n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Impossible d'importer %s"
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "Le fichier indiqué est introuvable."
-#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395
+#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434
msgid "Add Media Object"
msgstr "Ajouter un media"
-#: AddSpouse.py:115
+#: AddSpouse.py:114
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire de %s"
@@ -44,57 +44,101 @@ msgstr "S
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire"
-#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298
-#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
-#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
-#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
-#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194
-#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
-#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237
-#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327
-#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380
-#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392
-#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431
-#: plugins/WebPage.py:317
+#: AddSpouse.py:142 ChooseParents.py:252 EditPerson.py:338 EditSource.py:312
+#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1104 PeopleView.py:58 PeopleView.py:134
+#: SelectChild.py:129 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405
+#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95
+#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195
+#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294
+#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369
+#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381
+#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463
+#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
-#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59
-#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
+#: AddSpouse.py:146 ChooseParents.py:261 EditSource.py:312 FamilyView.py:73
+#: ImageSelect.py:1104 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59
+#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:134 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95
msgid "ID"
msgstr "Id"
-#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
+#: AddSpouse.py:150 ChooseParents.py:271 SelectChild.py:139 SelectPerson.py:90
msgid "Birth date"
msgstr "Date de naissance"
-#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276
+#: AddSpouse.py:232 AddSpouse.py:257
msgid "Error adding a spouse"
msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un conjoint"
-#: AddSpouse.py:254
+#: AddSpouse.py:233
msgid "A person cannot be linked as his/her spouse"
msgstr "Une personne ne peut être son propre conjoint"
-#: AddSpouse.py:262
-msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
-msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son enfant"
+#: AddSpouse.py:241
+#, fuzzy
+msgid "Spouse is a parent"
+msgstr "Parents de l'ép_oux(se)"
-#: AddSpouse.py:273
+#: AddSpouse.py:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The person selected as a spouse is a parent of the active person. Usually, "
+"this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or "
+"to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem."
+msgstr ""
+"Le sexe de la personne est inconnu. Habituellement, c'est une erreur. Vous "
+"pouvez choisir de continuer la sauvegarde ou d'éditer la fiche pour corriger "
+"le problème."
+
+#: AddSpouse.py:246 AddSpouse.py:267
+#, fuzzy
+msgid "Proceed with adding"
+msgstr "Fermer _sans sauvegarder"
+
+#: AddSpouse.py:246 AddSpouse.py:267
+#, fuzzy
+msgid "Return to dialog"
+msgstr "Retour à la fenêtre"
+
+#: AddSpouse.py:258
msgid "The spouse is already present in this family"
msgstr "Le conjoint est déjà présent dans la famille"
-#: AddSpouse.py:277
-msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
-msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son père ou de sa mère"
+#: AddSpouse.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Spouse is a child"
+msgstr "Erreur lors de la sélection d'un enfant"
-#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726
+#: AddSpouse.py:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, "
+"this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or "
+"to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem."
+msgstr ""
+"Le sexe de la personne est inconnu. Habituellement, c'est une erreur. Vous "
+"pouvez choisir de continuer la sauvegarde ou d'éditer la fiche pour corriger "
+"le problème."
+
+#: AddSpouse.py:293 FamilyView.py:725
msgid "Add Spouse"
msgstr "Ajouter un conjoint"
+#: AddSpouse.py:392 ChooseParents.py:811 GenericFilter.py:132
+#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:263 GenericFilter.py:277
+#: GenericFilter.py:300 GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:338
+#: GenericFilter.py:353 GenericFilter.py:979 GenericFilter.py:1223
+#: GenericFilter.py:1247 GenericFilter.py:1276 GenericFilter.py:1308
+#: GenericFilter.py:1325 GenericFilter.py:1346 GenericFilter.py:1429
+#: GenericFilter.py:1483 GenericFilter.py:1545 GenericFilter.py:1564
+#: GenericFilter.py:1634 GenericFilter.py:1801 SelectChild.py:305
+msgid "General filters"
+msgstr "Filtres généraux"
+
#: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174
msgid "Address Editor"
msgstr "Adresse"
@@ -104,11 +148,11 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214
+#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216
msgid "Opening non-native format"
msgstr "Ouverture d'un format externe"
-#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215
+#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217
msgid ""
"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The "
"following dialog will let you select the new database."
@@ -117,20 +161,22 @@ msgstr ""
"externes. La fenêtre suivante vous permettra de choisir la nouvelle base de "
"données."
-#: ArgHandler.py:291
+#: ArgHandler.py:288
msgid "New GRAMPS database was not set up"
msgstr "Le nouvelle base GRAMPS n'a pas été créée"
-#: ArgHandler.py:292
-msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
-msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS."
+#: ArgHandler.py:289
+msgid ""
+"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
+msgstr ""
+"GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS."
-#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304
-#: DbPrompter.py:333
+#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306
+#: DbPrompter.py:335
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
-#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483
+#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n"
"\n"
@@ -153,7 +199,7 @@ msgstr "Attribut pour %s"
msgid "New Attribute"
msgstr "Nouvel attribut"
-#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
+#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:954
#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
@@ -174,63 +220,86 @@ msgstr ""
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Gérer les signets"
-#: ChooseParents.py:116
+#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement de %s ..."
+
+#: ChooseParents.py:133
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Sélectionner les parents de %s"
-#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493
-#: ChooseParents.py:564
+#: ChooseParents.py:135 ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:572
+#: ChooseParents.py:659
msgid "Choose Parents"
msgstr "Sélectionner les parents"
-#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619
+#: ChooseParents.py:366 ChooseParents.py:714
msgid "Par_ent"
msgstr "Par_ent"
-#: ChooseParents.py:289
+#: ChooseParents.py:368
msgid "Fath_er"
msgstr "Pè_re"
-#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618
+#: ChooseParents.py:376 ChooseParents.py:713
msgid "Pa_rent"
msgstr "Pa_rent"
-#: ChooseParents.py:299
+#: ChooseParents.py:378
msgid "Mothe_r"
msgstr "Mè_re"
-#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306
+#: ChooseParents.py:564 SelectChild.py:192 SelectChild.py:211
msgid "Error selecting a child"
msgstr "Erreur lors de la sélection d'un enfant"
-#: ChooseParents.py:486
+#: ChooseParents.py:565
msgid "A person cannot be linked as his/her own parent"
msgstr "Une personne ne peut être son propre parent"
-#: ChooseParents.py:594
+#: ChooseParents.py:689
msgid "Modify the Parents of %s"
msgstr "Modifier les parents de %s"
-#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707
+#: ChooseParents.py:690 ChooseParents.py:802
msgid "Modify Parents"
msgstr "Modifier les parents"
-#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136
+#: ChooseParents.py:716 FamilyView.py:1112 MergePeople.py:136
#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
-#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
-#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:725
-#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340
+#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450
+#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343
msgid "Mother"
msgstr "Mère"
-#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134
+#: ChooseParents.py:717 FamilyView.py:1110 MergePeople.py:134
#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
-#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
-#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:721
-#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339
+#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445
+#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342
msgid "Father"
msgstr "Père"
+#: ChooseParents.py:834
+#, fuzzy
+msgid "Likely Father"
+msgstr "Père"
+
+#: ChooseParents.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Matches likely fathers"
+msgstr "Corresponds à toutes les femmes de la base de données"
+
+#: ChooseParents.py:844
+#, fuzzy
+msgid "Likely Mother"
+msgstr "Mère"
+
+#: ChooseParents.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Matches likely mothers"
+msgstr "Corresponds à tous les hommes de la base de données"
+
#: ColumnOrder.py:40
msgid "Select Columns"
msgstr "Sélectionner les colonnes"
@@ -243,54 +312,30 @@ msgstr "Affichage"
msgid "Column Name"
msgstr "Nom de la colonne"
-#: Date.py:104
+#: Date.py:105
msgid "Gregorian"
msgstr "Grégorien"
-#: Date.py:105
+#: Date.py:106
msgid "Julian"
msgstr "Julien"
-#: Date.py:106
+#: Date.py:107
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: Date.py:107
+#: Date.py:108
msgid "French Republican"
msgstr "Républicain (France)"
-#: Date.py:108
+#: Date.py:109
msgid "Persian"
msgstr "Persan"
-#: Date.py:109
+#: Date.py:110
msgid "Islamic"
msgstr "Islamique"
-#: DateDisplay.py:295
-msgid "Month Day, Year"
-msgstr "Mois Jour, Année"
-
-#: DateDisplay.py:295
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numérique"
-
-#: DateDisplay.py:295
-msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
-msgstr "AAAA-MM-JJ (ISO)"
-
-#: DateDisplay.py:296
-msgid "DAY MON YEAR"
-msgstr "JOUR MOIS ANNEE"
-
-#: DateDisplay.py:296
-msgid "Day Month Year"
-msgstr "Jour Mois Année"
-
-#: DateDisplay.py:296
-msgid "MON DAY, YEAR"
-msgstr "MOIS JOUR, ANNEE"
-
#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
@@ -327,11 +372,11 @@ msgstr "Estim
msgid "Calculated"
msgstr "Calculé(e)"
-#: DateEdit.py:193
+#: DateEdit.py:194
msgid "Date selection"
msgstr "Sélection de la date"
-#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1149 gramps_main.py:1156
+#: DateEdit.py:264 gramps_main.py:1168 gramps_main.py:1175
msgid "Could not open help"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide"
@@ -359,19 +404,20 @@ msgstr "Aide non disponible"
msgid "GRAMPS: Open database"
msgstr "GRAMPS : Ouvrir une base de données"
-#: DbPrompter.py:258
+#: DbPrompter.py:260
msgid "GRAMPS: Import database"
msgstr "Importer une base GRAMPS"
-#: DbPrompter.py:359
+#: DbPrompter.py:361
msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database"
msgstr "GRAMPS : Créer une nouvelle base de données GRAMPS"
-#: DbPrompter.py:432
+#: DbPrompter.py:434
msgid "GRAMPS: Select filename for a new database"
-msgstr "GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données"
+msgstr ""
+"GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données"
-#: DbPrompter.py:482
+#: DbPrompter.py:485
msgid "Could not save file: %s"
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier : %s"
@@ -383,7 +429,7 @@ msgstr "D
msgid "Select file _type:"
msgstr "Choisir un _type de fichier :"
-#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1368
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1388
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -404,28 +450,27 @@ msgid "GEDCOM files"
msgstr "Fichiers GEDCOM"
#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50
-#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
+#: PeopleModel.py:387 Utils.py:118 const.py:169
#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315
#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337
#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281
-#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772
-#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652
+#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241
-#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:387 const.py:167
+#: plugins/RelCalc.py:111
msgid "male"
msgstr "masculin"
-#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243
-#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:387 const.py:168
+#: plugins/RelCalc.py:113
msgid "female"
msgstr "féminin"
-#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
-#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714
-#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515
+#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:983 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104
+#: Utils.py:155 gramps.glade:5501 gramps.glade:16531 gramps.glade:27709
+#: gramps.glade:28757 gramps.glade:30210 gramps.glade:31740
msgid "Note"
msgstr "Note"
@@ -447,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Error"
msgstr "Erreur interne"
-#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634
+#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:635
msgid "Edit Person"
msgstr "Editeur d'individu"
@@ -455,12 +500,12 @@ msgstr "Editeur d'individu"
msgid "Patronymic:"
msgstr "Patronyme :"
-#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122
+#: EditPerson.py:306 EditSource.py:332 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1125
#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
msgstr "Evénement"
-#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435
+#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:131 const.py:435
#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227
#: plugins/ScratchPad.py:262
msgid "Description"
@@ -472,22 +517,21 @@ msgstr "Description"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128
-#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175
-#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
+#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:289 EditSource.py:338 ImageSelect.py:1131
+#: Marriage.py:213 gramps.glade:13109 plugins/ScratchPad.py:183
#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr "Lieu"
-#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
-#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451
+#: EditPerson.py:326 EditSource.py:160 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:954
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:13691 plugins/FilterEditor.py:459
#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284
#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59
+#: EditPerson.py:338 EditSource.py:312 ImageSelect.py:1104 MediaView.py:59
#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185
#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
@@ -497,59 +541,59 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
+#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 MediaView.py:60
#: plugins/ScratchPad.py:260
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235
+#: EditPerson.py:567 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1041 MediaView.py:275
#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432
msgid "Media Object"
msgstr "Objects media"
-#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
+#: EditPerson.py:573 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:335
#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494
#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427
msgid "Open in %s"
msgstr "Ouvrir dans %s"
-#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
+#: EditPerson.py:576 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr "Afficher avec GIMP"
-#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620
+#: EditPerson.py:578 ImageSelect.py:621
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Afficher les propriétés de l'objet"
-#: EditPerson.py:628
+#: EditPerson.py:629
msgid "New Person"
msgstr "Nouvelle personne"
-#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
+#: EditPerson.py:754 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#: EditPerson.py:1288
+#: EditPerson.py:1291
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Enregistrer les changements à la fiche de %s ?"
-#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635
+#: EditPerson.py:1292 EditPerson.py:1308 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Si vous fermez sans sauvegarder, vous perdrez vos modifications"
-#: EditPerson.py:1304
+#: EditPerson.py:1307
msgid "Save Changes to %s?"
msgstr "Enregistrer sous %s?"
-#: EditPerson.py:1650
+#: EditPerson.py:1653
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "Enregistrer le nom sélectionner comme nom favori"
-#: EditPerson.py:1694
+#: EditPerson.py:1697
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Sexe inconnu"
-#: EditPerson.py:1695
+#: EditPerson.py:1698
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
@@ -559,19 +603,19 @@ msgstr ""
"pouvez choisir de continuer la sauvegarde ou d'éditer la fiche pour corriger "
"le problème."
-#: EditPerson.py:1699
+#: EditPerson.py:1702
msgid "Continue saving"
msgstr "Continuer la sauvegarde"
-#: EditPerson.py:1699
+#: EditPerson.py:1702
msgid "Return to window"
msgstr "Retour à la fenêtre"
-#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654
+#: EditPerson.py:1730 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "Les identifiants GRAMPS sont inchangés."
-#: EditPerson.py:1728
+#: EditPerson.py:1731
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
"value is already used by %(person)s."
@@ -579,11 +623,11 @@ msgstr ""
"Vous tentez de changer la valeur de l'identifiant GRAMPS en %(grampsid)s. "
"Cette valeur est déjà affectée à %(person)s."
-#: EditPerson.py:1840
+#: EditPerson.py:1843
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problème pour changer le sexe"
-#: EditPerson.py:1841
+#: EditPerson.py:1844
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -592,110 +636,106 @@ msgstr ""
"informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n"
"Assurez-vous de vérifier les informations de mariage."
-#: EditPerson.py:1884
+#: EditPerson.py:1887
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Editeur d'individu (%s)"
-#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161
+#: EditPerson.py:1903 ImageSelect.py:1165
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Ajouter un lieu (%s)"
-#: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277
+#: EditPlace.py:91 EditPlace.py:295
msgid "Place Editor"
msgstr "Lieu"
-#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53
+#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:53
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:54
+#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:54
msgid "County"
msgstr "Département"
-#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:55
+#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:55
msgid "State"
msgstr "Région"
-#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:56
+#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:56
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: EditPlace.py:266 EditPlace.py:270
+#: EditPlace.py:284 EditPlace.py:288
msgid "New Place"
msgstr "Nouveau lieu"
-#: EditPlace.py:397
+#: EditPlace.py:391
+msgid "Place title is already in use"
+msgstr ""
+
+#: EditPlace.py:392
+msgid ""
+"Each place must have a unique title, and title you have selected is already "
+"used by another place"
+msgstr ""
+
+#: EditPlace.py:427
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Editer le lieu (%s)"
-#: EditPlace.py:515
+#: EditPlace.py:546
msgid "People"
msgstr "Individus"
-#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526
+#: EditPlace.py:548 EditPlace.py:557
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s] : événement %s\n"
-#: EditPlace.py:524
+#: EditPlace.py:555
msgid "Families"
msgstr "Familles"
-#: EditPlace.py:532 Utils.py:115
+#: EditPlace.py:563 Utils.py:110
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s et %(mother)s"
-#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190
+#: EditPlace.py:633 PlaceView.py:224
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Supprimer le lieu (%s)"
-#: EditSource.py:86 EditSource.py:242
+#: EditSource.py:90 EditSource.py:249
msgid "Source Editor"
msgstr "Source"
-#: EditSource.py:156
+#: EditSource.py:160
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451
+#: EditSource.py:238 EditSource.py:242 Sources.py:451 Sources.py:453
msgid "New Source"
msgstr "Nouvelle source"
-#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165
-#: Utils.py:167
+#: EditSource.py:243 EditSource.py:344 ImageSelect.py:1137 Utils.py:160
+#: Utils.py:162
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233
-#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
-#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
-#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464
-msgid "Birth"
-msgstr "Naissance"
-
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112
-#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
-#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
-#: plugins/NavWebPage.py:649
-msgid "Death"
-msgstr "Décès"
-
-#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408
+#: EditSource.py:320 ImageSelect.py:1113 plugins/EventCmp.py:408
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116
+#: EditSource.py:326 ImageSelect.py:1119
msgid "Family"
msgstr "Famille"
-#: EditSource.py:336
+#: EditSource.py:350
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: EditSource.py:390
+#: EditSource.py:404
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "Editer la source (%s)"
-#: EditSource.py:454
+#: EditSource.py:471
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Supprimer la source (%s)"
@@ -719,6 +759,19 @@ msgstr "L'
msgid "You must specify an event type before you can save the event"
msgstr "Vous devez spécifier un type d'événement avant de pouvoir le sauver"
+#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241
+#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
+#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
+#: plugins/ScratchPad.py:464
+msgid "Birth"
+msgstr "Naissance"
+
+#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408
+#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336
+#: plugins/FamilyGroup.py:338
+msgid "Death"
+msgstr "Décès"
+
#: EventEdit.py:341
msgid "New event type created"
msgstr "Le nouveau type d'événement a été créé"
@@ -859,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56
#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57
-#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71
+#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73
msgid "b."
msgstr "n."
@@ -874,9 +927,8 @@ msgid "#"
msgstr "Numéro"
#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60
-#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239
-#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329
-#: plugins/WebPage.py:331
+#: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240
+#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
@@ -897,93 +949,92 @@ msgstr "Lieu de naissance"
msgid "Death Place"
msgstr "Lieu de décès"
-#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
-#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607
-#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212
-#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
-#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393
-#: plugins/NavWebPage.py:396
+#: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433
+#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606
+#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1182 FamilyView.py:1215
+#: FamilyView.py:1221 PedView.py:564 PedView.py:573 PeopleView.py:301
+#: gramps.glade:822 gramps_main.py:659
msgid "Home"
msgstr "Personne de référence"
-#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287
+#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:284
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490
-#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300
+#: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489
+#: PedView.py:587 PedView.py:598 PeopleView.py:297
msgid "People Menu"
msgstr "Menu Individu"
-#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231
+#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1195 FamilyView.py:1234
msgid "Add parents"
msgstr "Ajouter des parents"
-#: FamilyView.py:522
+#: FamilyView.py:521
msgid "Child Menu"
msgstr "Menu Enfant"
-#: FamilyView.py:548
+#: FamilyView.py:547
msgid "Make the selected child an active person"
msgstr "Rendre actif l'enfant sélectionné"
-#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230
+#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1194 FamilyView.py:1233
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr "Modifier les relations parentales"
-#: FamilyView.py:550
+#: FamilyView.py:549
msgid "Edit the selected child"
msgstr "Modifier l'enfant sélectionné"
-#: FamilyView.py:551
+#: FamilyView.py:550
msgid "Remove the selected child"
msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné"
-#: FamilyView.py:598
+#: FamilyView.py:597
msgid "Spouse Menu"
msgstr "Menu Epoux(se)"
-#: FamilyView.py:624
+#: FamilyView.py:623
msgid "Make the selected spouse an active person"
msgstr "Sélectionner l'époux(se) en cours"
-#: FamilyView.py:625
+#: FamilyView.py:624
msgid "Edit relationship"
msgstr "Modifier la relation"
-#: FamilyView.py:626
+#: FamilyView.py:625
msgid "Remove the selected spouse"
msgstr "Supprimer l'époux(se) en cours"
-#: FamilyView.py:627
+#: FamilyView.py:626
msgid "Edit the selected spouse"
msgstr "Modifier l'époux(se) en cours"
-#: FamilyView.py:628
+#: FamilyView.py:627
msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
msgstr "Choisir l'époux(se) en cours comme favori(te)"
-#: FamilyView.py:641
+#: FamilyView.py:640
msgid "Set Preferred Spouse (%s)"
msgstr "Définir le conjoint préféré (%s)"
-#: FamilyView.py:774
+#: FamilyView.py:773
msgid "Modify family"
msgstr "Modifier la famille"
-#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1448 SelectChild.py:88 SelectChild.py:153
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Ajouter une enfant à la famille"
-#: FamilyView.py:839
+#: FamilyView.py:854
msgid "Remove Child (%s)"
msgstr "Enlever l'enfant (%s)"
-#: FamilyView.py:845
+#: FamilyView.py:862
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr "Voulez vous supprimer %s en tant qu'époux(se) de %s?"
-#: FamilyView.py:846
+#: FamilyView.py:863
msgid ""
"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active "
"person. It does not remove the spouse from the database"
@@ -991,27 +1042,27 @@ msgstr ""
"Détruire un époux(se) revient à détruire son lien avec la personne "
"sélectionné. Cela ne supprime pas l'époux(se) de la base de données"
-#: FamilyView.py:849
+#: FamilyView.py:866
msgid "_Remove Spouse"
msgstr "_Enlever un(e) époux(se)"
-#: FamilyView.py:893
+#: FamilyView.py:905
msgid "Remove Spouse (%s)"
msgstr "Enlever le conjoint (%s)"
-#: FamilyView.py:934
+#: FamilyView.py:946
msgid "Select Parents (%s)"
msgstr "Sélectionner les parents (%s)"
-#: FamilyView.py:1049
+#: FamilyView.py:1061
msgid ""
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1066
+#: FamilyView.py:1078
msgid "Database corruption detected"
msgstr "Corruption de la base de données détectée"
-#: FamilyView.py:1067
+#: FamilyView.py:1079
msgid ""
"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair "
"Database tool to fix the problem."
@@ -1020,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"vérification et de réparation de la base de données pour corriger le "
"problème."
-#: FamilyView.py:1118
+#: FamilyView.py:1130
msgid ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
@@ -1028,31 +1079,31 @@ msgstr ""
"%s : %s [%s]\n"
"\tRelation : %s"
-#: FamilyView.py:1120
+#: FamilyView.py:1132
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s : inconnu"
-#: FamilyView.py:1164
+#: FamilyView.py:1167
msgid "Parents Menu"
msgstr "Menu Parents"
-#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
+#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232
msgid "Make the selected parents the active family"
msgstr "Choisir les parents en cours comme famille en cours"
-#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232
+#: FamilyView.py:1196 FamilyView.py:1235
msgid "Remove parents"
msgstr "Supprimer les parents"
-#: FamilyView.py:1203
+#: FamilyView.py:1206
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr "Menu des parents de l'époux(se)"
-#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310
+#: FamilyView.py:1298 FamilyView.py:1313
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr "Supprimer les parents de %s"
-#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311
+#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314
msgid ""
"Removing the parents of a person removes the person as a child of the "
"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship "
@@ -1062,559 +1113,652 @@ msgstr ""
"parents. Cela ne supprime pas les parents de la base de données et la "
"relation entre les parents ne sera nullement modifiée."
-#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315
+#: FamilyView.py:1303 FamilyView.py:1318
msgid "_Remove Parents"
msgstr "_Supprimer les Parents"
-#: FamilyView.py:1408
+#: FamilyView.py:1411
msgid "Remove Parents (%s)"
msgstr "Supprimer les parents (%s)"
-#: FamilyView.py:1476
+#: FamilyView.py:1483
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr "La tentative de réordonner les enfants a échoué"
-#: FamilyView.py:1477
+#: FamilyView.py:1484
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr "Les enfants doivent être triés par date de naissance."
-#: FamilyView.py:1482
+#: FamilyView.py:1489
msgid "Reorder children"
msgstr "Réordonner les enfants"
-#: FamilyView.py:1516
+#: FamilyView.py:1523
msgid "Reorder spouses"
msgstr "Réordonner les conjoints"
-#: GenericFilter.py:113
+#: GenericFilter.py:91
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Filtres divers"
-#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165
+#: GenericFilter.py:92 rule.glade:1165
msgid "No description"
msgstr "Pas de description"
-#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294
-#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362
-#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392
-#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588
-#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811
-#: GenericFilter.py:1926
-msgid "General filters"
-msgstr "Filtres généraux"
+#: GenericFilter.py:131
+msgid "Everyone"
+msgstr "Tout le monde"
-#: GenericFilter.py:148
+#: GenericFilter.py:133
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr "Assortir tout un chacun dans la base"
-#: GenericFilter.py:170
-msgid "Matches individuals that have no relationships"
-msgstr "Trouver les individus sans relations"
+#: GenericFilter.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected people"
+msgstr "Individus déconnectés"
-#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401
-#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664
-#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875
-#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154
-#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:677
+#: GenericFilter.py:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
+"database"
+msgstr ""
+"Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:368
+#: GenericFilter.py:459 GenericFilter.py:502 GenericFilter.py:623
+#: GenericFilter.py:670 GenericFilter.py:768 GenericFilter.py:820
+#: GenericFilter.py:907 gramps.glade:3521 gramps.glade:20666
+#: gramps.glade:23027 gramps.glade:24539 plugins/FilterEditor.py:680
msgid "ID:"
msgstr "Id :"
-#: GenericFilter.py:202
+#: GenericFilter.py:165
+#, fuzzy
+msgid "Relationship path between "
+msgstr "Relation entre deux individus"
+
+#: GenericFilter.py:166
msgid "Relationship filters"
msgstr "Filtres relationnels"
-#: GenericFilter.py:205
+#: GenericFilter.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
-"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the "
-"relationship path between two people."
+"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing "
+"the relationship path between two persons."
msgstr ""
"Assortir les ancêtres de deux individus à un ancêtre commun, de façon à "
"relier ces deux personnes."
-#: GenericFilter.py:291
-msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID"
+#: GenericFilter.py:261
+#, fuzzy
+msgid "People with "
+msgstr "Individus ayant des enfants"
+
+#: GenericFilter.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID"
msgstr "Assortir l'individu à son identifiant GRAMPS"
-#: GenericFilter.py:313
+#: GenericFilter.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Default person"
+msgstr "Individu par défaut"
+
+#: GenericFilter.py:278
msgid "Matches the default person"
msgstr "Trouver l'individu par défaut"
-#: GenericFilter.py:338
+#: GenericFilter.py:299
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarked people"
+msgstr "Comparer des personnes"
+
+#: GenericFilter.py:301
msgid "Matches the people on the bookmark list"
msgstr "Trouver les personnes sur un marque-page"
-#: GenericFilter.py:365
+#: GenericFilter.py:322
+#, fuzzy
+msgid "People with complete records"
+msgstr "Individus ayant des noms incomplets"
+
+#: GenericFilter.py:324
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr "Rassemble les individus aux enregistrements complets"
-#: GenericFilter.py:387
+#: GenericFilter.py:337 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113
+msgid "Females"
+msgstr "Femmes"
+
+#: GenericFilter.py:339
msgid "Matches all females"
msgstr "Corresponds à toutes les femmes de la base de données"
-#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714
-#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689
+#: GenericFilter.py:352 gramps_main.py:967
+#, fuzzy
+msgid "People with unknown gender"
+msgstr "Individus sans aucun mariage"
+
+#: GenericFilter.py:354
+#, fuzzy
+msgid "Matches all people with unknown gender"
+msgstr "Rassemble les individus aux enregistrements complets"
+
+#: GenericFilter.py:368 GenericFilter.py:416 GenericFilter.py:670
+#: GenericFilter.py:724 plugins/FilterEditor.py:692
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inclusif :"
-#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496
-#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670
+#: GenericFilter.py:369
+#, fuzzy
+msgid "Descendants of "
+msgstr "Descendants de %s"
+
+#: GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:418 GenericFilter.py:461
+#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:625
msgid "Descendant filters"
msgstr "Filtres des descendants"
-#: GenericFilter.py:428
+#: GenericFilter.py:371
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr "Assortir selon les descendants de la personne spécifiée"
-#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618
-#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020
-#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681
+#: GenericFilter.py:416 GenericFilter.py:544 GenericFilter.py:582
+#: GenericFilter.py:724 GenericFilter.py:870 GenericFilter.py:951
+#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684
msgid "Filter name:"
msgstr "Filtre sur le nom :"
-#: GenericFilter.py:467
-msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter"
+#: GenericFilter.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Descendants of match"
+msgstr "Est le descendant d'un individu résultant du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:419
+#, fuzzy
+msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
msgstr "Assortir les descendants d'un individu aux résultats du filtrage"
-#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820
-#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675
+#: GenericFilter.py:459 GenericFilter.py:502 GenericFilter.py:768
+#: GenericFilter.py:820 plugins/FilterEditor.py:678
msgid "Number of generations:"
msgstr "Nombre de générations :"
-#: GenericFilter.py:499
+#: GenericFilter.py:460
+#, fuzzy
+msgid "Descendants of not more than generations away"
+msgstr "Est le descendant d'un individu sur moins de N générations"
+
+#: GenericFilter.py:462
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur moins de N générations"
-#: GenericFilter.py:543
+#: GenericFilter.py:503
+#, fuzzy
+msgid "Descendants of at least generations away"
+msgstr "Est le descendant d'un individu sur au moins N générations"
+
+#: GenericFilter.py:505
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur au moins N générations"
-#: GenericFilter.py:592
-msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter"
-msgstr "Assortir les enfants d'un individu aux résultats du filtrage"
+#: GenericFilter.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Children of match"
+msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950
-#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560
-#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662
+#: GenericFilter.py:546 GenericFilter.py:584 GenericFilter.py:872
+#: GenericFilter.py:1096 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1412
+#: GenericFilter.py:1442 GenericFilter.py:1457 GenericFilter.py:1470
msgid "Family filters"
msgstr "Filtres familiaux"
-#: GenericFilter.py:637
-msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter"
+#: GenericFilter.py:547
+#, fuzzy
+msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
+msgstr "Assortir les enfants d'un individu aux résultats du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:583
+#, fuzzy
+msgid "Siblings of match"
+msgstr "Est un frère ou une soeur d'un individu résultant du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:585
+#, fuzzy
+msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
msgstr "Trouver les frères et soeurs d'une personne grâce à un filtre"
-#: GenericFilter.py:673
+#: GenericFilter.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Descendant family members of "
+msgstr "Est un membre de la famille descendant de"
+
+#: GenericFilter.py:626
msgid ""
"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
"specified person"
msgstr "Assortir les descendants ou leurs époux(se) à un individu"
-#: GenericFilter.py:737
-msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
-msgstr "Assortir les ascendants à un individu"
+#: GenericFilter.py:671
+#, fuzzy
+msgid "Ancestors of "
+msgstr "Ancêtres de %s"
-#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839
-#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030
+#: GenericFilter.py:672 GenericFilter.py:726 GenericFilter.py:770
+#: GenericFilter.py:822 GenericFilter.py:909 GenericFilter.py:955
msgid "Ancestral filters"
msgstr "Filtres des ascendants"
-#: GenericFilter.py:802
-msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter"
+#: GenericFilter.py:673
+msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
+msgstr "Assortir les ascendants à un individu"
+
+#: GenericFilter.py:725
+#, fuzzy
+msgid "Ancestors of match"
+msgstr "Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:727
+#, fuzzy
+msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
msgstr "Assortir les ascendants d'un individu aux résultats du filtrage"
-#: GenericFilter.py:835
+#: GenericFilter.py:769
+#, fuzzy
+msgid "Ancestors of not more than generations away"
+msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations"
+
+#: GenericFilter.py:771
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur moins de N générations"
-#: GenericFilter.py:890
+#: GenericFilter.py:821
+#, fuzzy
+msgid "Ancestors of at least generations away"
+msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations"
+
+#: GenericFilter.py:823
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur au moins N générations"
-#: GenericFilter.py:947
-msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
-msgstr "Assortir les parents d'un individu aux résultats du filtrage"
+#: GenericFilter.py:871
+#, fuzzy
+msgid "Parents of match"
+msgstr "Est le parent d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:977
+#: GenericFilter.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
+msgstr "Assortir les ascendants d'un individu aux résultats du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:908
+#, fuzzy
+msgid "People with a common ancestor with "
+msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s"
+
+#: GenericFilter.py:910
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun à un individu"
-#: GenericFilter.py:1026
-msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
-msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage"
+#: GenericFilter.py:952
+#, fuzzy
+msgid "People with a common ancestor with match"
+msgstr "A un ascendant commun avec les individus résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:1062
+#: GenericFilter.py:953
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+"Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:978 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112
+msgid "Males"
+msgstr "Hommes"
+
+#: GenericFilter.py:980
msgid "Matches all males"
msgstr "Corresponds à tous les hommes de la base de données"
-#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
-#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647
-#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
-#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682
-#: plugins/FilterEditor.py:673
-msgid "Place:"
-msgstr "Lieu :"
-
-#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
-#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429
-#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634
-msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
-
-#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58
+#: GenericFilter.py:993 GenericFilter.py:1575 plugins/FilterEditor.py:58
msgid "Personal event:"
msgstr "Evénement individuel :"
-#: GenericFilter.py:1088
-msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
+#: GenericFilter.py:994 GenericFilter.py:1043 GenericFilter.py:1142
+#: GenericFilter.py:1181 gramps.glade:9101 gramps.glade:10129
+#: gramps.glade:13053 gramps.glade:14701
+msgid "Date:"
+msgstr "Date :"
+
+#: GenericFilter.py:995 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1142
+#: GenericFilter.py:1181 gramps.glade:9045 gramps.glade:14757
+#: plugins/FilterEditor.py:676
+msgid "Place:"
+msgstr "Lieu :"
+
+#: GenericFilter.py:996 GenericFilter.py:1045 GenericFilter.py:1142
+#: GenericFilter.py:1181 gramps.glade:8989 gramps.glade:11453
+#: gramps.glade:13165 gramps.glade:16998
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: GenericFilter.py:997
+#, fuzzy
+msgid "People with the personal "
+msgstr "A l'événement individuel"
+
+#: GenericFilter.py:998
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
msgstr "Assortir les individus ayant un événement individuel de même valeur"
-#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255
-#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747
-#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046
+#: GenericFilter.py:999 GenericFilter.py:1048 GenericFilter.py:1145
+#: GenericFilter.py:1184 GenericFilter.py:1502 GenericFilter.py:1522
+#: GenericFilter.py:1578
msgid "Event filters"
msgstr "Filtres événements"
-#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59
+#: GenericFilter.py:1042 GenericFilter.py:1575 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
msgstr "Evénement familial :"
-#: GenericFilter.py:1141
-msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
+#: GenericFilter.py:1046
+#, fuzzy
+msgid "People with the family "
+msgstr "A l'événement familial"
+
+#: GenericFilter.py:1047
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with a family event of a particular value"
msgstr "Assortir les individu ayant un événement familial de même valeur"
-#: GenericFilter.py:1181
+#: GenericFilter.py:1091
msgid "Number of relationships:"
msgstr "Nombre de relations :"
-#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65
+#: GenericFilter.py:1092 plugins/FilterEditor.py:65
msgid "Relationship type:"
msgstr "Type de relation :"
-#: GenericFilter.py:1183
+#: GenericFilter.py:1093
msgid "Number of children:"
msgstr "Nombre d'enfants :"
-#: GenericFilter.py:1189
-msgid "Matches the person who has a particular relationship"
+#: GenericFilter.py:1094
+#, fuzzy
+msgid "People with the "
+msgstr "A les relations"
+
+#: GenericFilter.py:1095
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with a particular relationship"
msgstr "Assortir les individus ayant une relation identique"
-#: GenericFilter.py:1252
-msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
+#: GenericFilter.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "People with the "
+msgstr "Individus sans date de naissance"
+
+#: GenericFilter.py:1144
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with birth data of a particular value"
msgstr "Assortir les individus ayant une même date de naissance"
-#: GenericFilter.py:1298
-msgid "Matches the person with a death of a particular value"
+#: GenericFilter.py:1182
+#, fuzzy
+msgid "People with the "
+msgstr "Individus sans date de naissance"
+
+#: GenericFilter.py:1183
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with death data of a particular value"
msgstr "Assortir les individus ayant une même date de décès"
-#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9017
-#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077
+#: GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1244 gramps.glade:9674
+#: gramps.glade:23827 gramps.glade:24909
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60
+#: GenericFilter.py:1220 plugins/FilterEditor.py:60
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Attribut individuel :"
-#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61
+#: GenericFilter.py:1221
+#, fuzzy
+msgid "People with the personal "
+msgstr "A l'attribut individuel"
+
+#: GenericFilter.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
+msgstr "Assortir les individus ayant un événement individuel de même valeur"
+
+#: GenericFilter.py:1244 plugins/FilterEditor.py:61
msgid "Family attribute:"
msgstr "Attribut familial :"
-#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885
-#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957
-#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
+#: GenericFilter.py:1245
+#, fuzzy
+msgid "People with the family "
+msgstr "A l'attribut familial"
-#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:7813
-msgid "Suffix:"
-msgstr "Suffixe :"
+#: GenericFilter.py:1246
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
+msgstr "Assortir les individu ayant un événement familial de même valeur"
-#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:7837
-msgid "Family name:"
-msgstr "Nom de famille :"
-
-#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:7861
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8380
msgid "Given name:"
msgstr "Prénom :"
-#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428
-msgid "Matches the person with a specified (partial) name"
+#: GenericFilter.py:1271 gramps.glade:8352
+msgid "Family name:"
+msgstr "Nom de famille :"
+
+#: GenericFilter.py:1272 gramps.glade:8324
+msgid "Suffix:"
+msgstr "Suffixe :"
+
+#: GenericFilter.py:1273 gramps.glade:3631 gramps.glade:8408
+#: gramps.glade:20776 gramps.glade:23196 gramps.glade:33293
+#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: GenericFilter.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "People with the "
+msgstr "Individus ayant des noms incomplets"
+
+#: GenericFilter.py:1275 GenericFilter.py:1307
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr "Assortir les individus ayant quasiment le même nom"
-#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887
+#: GenericFilter.py:1305 GenericFilter.py:1629
msgid "Substring:"
msgstr "Sous-chaine :"
-#: GenericFilter.py:1453
-msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
-msgstr "Trouver les personnes sans nom ou sans prénom"
+#: GenericFilter.py:1306
+#, fuzzy
+msgid "People matching the "
+msgstr "Individus ayant des noms incomplets"
-#: GenericFilter.py:1524
-msgid "Matches the person married to someone matching a filter"
-msgstr "Assortir les individus mariés à un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:1557
-msgid "Matches person who were adopted"
-msgstr "Individus ayant été adoptés"
-
-#: GenericFilter.py:1585
-msgid "Matches person who have images in the gallery"
-msgstr "Trouver les personnes ayant des images dans la galerie"
-
-#: GenericFilter.py:1609
-msgid "Matches persons who have children"
-msgstr "Trouver les personnes ayant des enfants"
-
-#: GenericFilter.py:1635
-msgid "Matches persons who have have no spouse"
-msgstr "Trouver les personnes sans conjoints"
-
-#: GenericFilter.py:1659
-msgid "Matches persons who have more than one spouse"
-msgstr "Trouver les personnes ayant plus d'un conjoint"
-
-#: GenericFilter.py:1683
-msgid "Matches persons without a birthdate"
-msgstr "Individus sans date de naissance"
-
-#: GenericFilter.py:1713
-msgid "Matches persons with missing date or place in an event"
-msgstr "Individus sans dates ou lieu dans un événement"
-
-#: GenericFilter.py:1744
-msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family"
-msgstr "Individus avec un date ou lieu manquant dans un événement de famille"
-
-#: GenericFilter.py:1772
-msgid "On year:"
-msgstr "L'année :"
-
-#: GenericFilter.py:1784
-msgid "Matches persons without indications of death that are not too old"
-msgstr "Individus dans indications de décès qui ne sont pas trop vieilles"
-
-#: GenericFilter.py:1808
-msgid "Matches persons that are indicated as private"
-msgstr "Individus marqués comme privés"
-
-#: GenericFilter.py:1840
-msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
-msgstr "Témoins d'un événement"
-
-#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691
-msgid "Case sensitive:"
-msgstr "Sensible à la casse :"
-
-#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693
-msgid "Regular-Expression matching:"
-msgstr "Expression régulière :"
-
-#: GenericFilter.py:1923
-msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
-msgstr "Individus dont un enregistrement contient une sous-chaine"
-
-#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679
-msgid "Source ID:"
-msgstr "Identifiant de la source :"
-
-#: GenericFilter.py:2049
-msgid "Matches people who have a particular source"
-msgstr "Individus avec une source particulière"
-
-#: GenericFilter.py:2195
-msgid "Everyone"
-msgstr "Tout le monde"
-
-#: GenericFilter.py:2196
-msgid "Is default person"
-msgstr "Individu par défaut"
-
-#: GenericFilter.py:2197
-msgid "Is bookmarked person"
-msgstr "Individu avec un marque-page"
-
-#: GenericFilter.py:2198
-msgid "Has the Id"
-msgstr "A l'identifiant"
-
-#: GenericFilter.py:2199
-msgid "Has a name"
-msgstr "A un nom"
-
-#: GenericFilter.py:2200
-msgid "Has the relationships"
-msgstr "A les relations"
-
-#: GenericFilter.py:2201
-msgid "Has the death"
-msgstr "A le décès"
-
-#: GenericFilter.py:2202
-msgid "Has the birth"
-msgstr "A la naissance"
-
-#: GenericFilter.py:2203
-msgid "Is a descendant of"
-msgstr "Est le descendant de"
-
-#: GenericFilter.py:2204
-msgid "Is a descendant family member of"
-msgstr "Est un membre de la famille descendant de"
-
-#: GenericFilter.py:2205
-msgid "Is a descendant of filter match"
-msgstr "Est le descendant d'un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2206
-msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
-msgstr "Est le descendant d'un individu sur moins de N générations"
-
-#: GenericFilter.py:2208
-msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
-msgstr "Est le descendant d'un individu sur au moins N générations"
-
-#: GenericFilter.py:2210
-msgid "Is a child of filter match"
-msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2211
-msgid "Is an ancestor of"
-msgstr "Est l'ancêtre de"
-
-#: GenericFilter.py:2212
-msgid "Is an ancestor of filter match"
-msgstr "Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2213
-msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
-msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations"
-
-#: GenericFilter.py:2215
-msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
-msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations"
-
-#: GenericFilter.py:2217
-msgid "Is a parent of filter match"
-msgstr "Est le parent d'un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2218
-msgid "Has a common ancestor with"
-msgstr "A un ancêtre commun avec"
-
-#: GenericFilter.py:2219
-msgid "Has a common ancestor with filter match"
-msgstr "A un ascendant commun avec les individus résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2221
-msgid "Is a female"
-msgstr "Est une femme"
-
-#: GenericFilter.py:2222
-msgid "Is a male"
-msgstr "Est un homme"
-
-#: GenericFilter.py:2223
-msgid "Has complete record"
-msgstr "A un enregistrement complet"
-
-#: GenericFilter.py:2224
-msgid "Has the personal event"
-msgstr "A l'événement individuel"
-
-#: GenericFilter.py:2225
-msgid "Has the family event"
-msgstr "A l'événement familial"
-
-#: GenericFilter.py:2226
-msgid "Has the personal attribute"
-msgstr "A l'attribut individuel"
-
-#: GenericFilter.py:2227
-msgid "Has the family attribute"
-msgstr "A l'attribut familial"
-
-#: GenericFilter.py:2228
-msgid "Has source of"
-msgstr "Contient la source"
-
-#: GenericFilter.py:2229
-msgid "Matches the filter named"
-msgstr "Correspond au critère suivant"
-
-#: GenericFilter.py:2230
-msgid "Is spouse of filter match"
-msgstr "Est l'époux(se) d'un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2231
-msgid "Is a sibling of filter match"
-msgstr "Est un frère ou une soeur d'un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2232
-msgid "Relationship path between two people"
-msgstr "Relation entre deux individus"
-
-#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:977
-msgid "People who were adopted"
-msgstr "Individus ayant été adoptés"
-
-#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:982
-msgid "People who have images"
-msgstr "Individus ayant des images"
-
-#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:992
-msgid "People with children"
-msgstr "Individus ayant des enfants"
-
-#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:987
+#: GenericFilter.py:1323 gramps_main.py:992
msgid "People with incomplete names"
msgstr "Individus ayant des noms incomplets"
-#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:997
+#: GenericFilter.py:1324
+msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
+msgstr "Trouver les personnes sans nom ou sans prénom"
+
+#: GenericFilter.py:1344
+#, fuzzy
+msgid "People matching the "
+msgstr "Sélection du fichier"
+
+#: GenericFilter.py:1345
+#, fuzzy
+msgid "Matches people macthed by the specified filter name"
+msgstr "Assortir les individus ayant quasiment le même nom"
+
+#: GenericFilter.py:1387
+#, fuzzy
+msgid "Spouses of match"
+msgstr "Est l'époux(se) d'un individu résultant du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:1388
+#, fuzzy
+msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
+msgstr "Assortir les individus mariés à un individu résultant du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:1410 gramps_main.py:982
+#, fuzzy
+msgid "Adopted people"
+msgstr "Adoption"
+
+#: GenericFilter.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Matches people who were adopted"
+msgstr "Individus ayant été adoptés"
+
+#: GenericFilter.py:1427 gramps_main.py:987
+#, fuzzy
+msgid "People with images"
+msgstr "Individus ayant des images"
+
+#: GenericFilter.py:1428
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with images in the gallery"
+msgstr "Trouver les personnes ayant des images dans la galerie"
+
+#: GenericFilter.py:1440 gramps_main.py:997
+msgid "People with children"
+msgstr "Individus ayant des enfants"
+
+#: GenericFilter.py:1441
+#, fuzzy
+msgid "Matches people who have children"
+msgstr "Trouver les personnes ayant des enfants"
+
+#: GenericFilter.py:1455 gramps_main.py:1002
msgid "People with no marriage records"
msgstr "Individus sans aucun mariage"
-#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1002
+#: GenericFilter.py:1456
+#, fuzzy
+msgid "Matches people who have no spouse"
+msgstr "Trouver les personnes sans conjoints"
+
+#: GenericFilter.py:1468 gramps_main.py:1007
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "Individus ayant contracté plusieurs mariages"
-#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1007
-msgid "People without a birth date"
+#: GenericFilter.py:1469
+#, fuzzy
+msgid "Matches people who have more than one spouse"
+msgstr "Trouver les personnes ayant plus d'un conjoint"
+
+#: GenericFilter.py:1481 gramps_main.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "People without a known birth date"
msgstr "Individus sans date de naissance"
-#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1012
+#: GenericFilter.py:1482
+#, fuzzy
+msgid "Matches people without a known birthdate"
+msgstr "Individus sans date de naissance"
+
+#: GenericFilter.py:1500 gramps_main.py:1017
msgid "People with incomplete events"
msgstr "Individus ayant des évènements incomplets"
-#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1017
+#: GenericFilter.py:1501
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with missing date or place in an event"
+msgstr "Individus sans dates ou lieu dans un événement"
+
+#: GenericFilter.py:1520 gramps_main.py:1022
msgid "Families with incomplete events"
msgstr "Familles avec des événements incomplets"
-#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1022
+#: GenericFilter.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
+msgstr "Individus avec un date ou lieu manquant dans un événement de famille"
+
+#: GenericFilter.py:1542
+msgid "On year:"
+msgstr "L'année :"
+
+#: GenericFilter.py:1543 gramps_main.py:1027
msgid "People probably alive"
msgstr "Personnes probablement en vie"
-#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1027
+#: GenericFilter.py:1544
+#, fuzzy
+msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
+msgstr "Individus dans indications de décès qui ne sont pas trop vieilles"
+
+#: GenericFilter.py:1562 gramps_main.py:1032
msgid "People marked private"
msgstr "Individus marqués comme privés"
-#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1032
+#: GenericFilter.py:1563
+#, fuzzy
+msgid "Matches people that are indicated as private"
+msgstr "Individus marqués comme privés"
+
+#: GenericFilter.py:1576 gramps.glade:27895 gramps_main.py:1037
msgid "Witnesses"
msgstr "Témoins"
-#: GenericFilter.py:2247
-msgid "Has text matching substring of"
-msgstr "A du texte contenant"
+#: GenericFilter.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "Matches people who are witnesses in any event"
+msgstr "Témoins d'un événement"
+
+#: GenericFilter.py:1630 plugins/FilterEditor.py:694
+msgid "Case sensitive:"
+msgstr "Sensible à la casse :"
+
+#: GenericFilter.py:1631 plugins/FilterEditor.py:696
+msgid "Regular-Expression matching:"
+msgstr "Expression régulière :"
+
+#: GenericFilter.py:1632
+#, fuzzy
+msgid "People with records containing "
+msgstr "Individus dont un enregistrement contient une sous-chaine"
+
+#: GenericFilter.py:1633
+#, fuzzy
+msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
+msgstr "Individus dont un enregistrement contient une sous-chaine"
+
+#: GenericFilter.py:1799 plugins/FilterEditor.py:682
+msgid "Source ID:"
+msgstr "Identifiant de la source :"
+
+#: GenericFilter.py:1800
+#, fuzzy
+msgid "People with the "
+msgstr "Individus ayant des enfants"
+
+#: GenericFilter.py:1802
+msgid "Matches people who have a particular source"
+msgstr "Individus avec une source particulière"
#: GrampsCfg.py:62
msgid "Father's surname"
@@ -1628,7 +1772,7 @@ msgstr "Combinaison des noms de la m
msgid "Icelandic style"
msgstr "Style islandais"
-#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21802
+#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8195 gramps.glade:23539
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -1652,47 +1796,47 @@ msgstr "Identifiants GRAMPS"
msgid "Researcher Information"
msgstr "Chercheur"
-#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976
+#: GrampsDbBase.py:953 GrampsDbBase.py:991
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Annuler %s"
-#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506
+#: ImageSelect.py:486 ImageSelect.py:507
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Glisser un objet media"
-#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52
+#: ImageSelect.py:497 RelImage.py:51
msgid "Could not import %s"
msgstr "Impossible d'importer %s"
-#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237
+#: ImageSelect.py:568 plugins/SimpleBookTitle.py:237
msgid "Select an Object"
msgstr "Sélectionner un objet"
-#: ImageSelect.py:669
+#: ImageSelect.py:670
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Editeur de référence de media"
-#: ImageSelect.py:765
+#: ImageSelect.py:766
msgid "Media Reference"
msgstr "Référence de media"
-#: ImageSelect.py:771
+#: ImageSelect.py:772
msgid "Reference Editor"
msgstr "Editeur de référence"
-#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305
+#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1194 MediaView.py:345
msgid "Edit Media Object"
msgstr "Editer l'objet media"
-#: ImageSelect.py:909
+#: ImageSelect.py:912
msgid "Media Properties Editor"
msgstr "Editeur de propriétés de media"
-#: ImageSelect.py:1042
+#: ImageSelect.py:1047
msgid "Properties Editor"
msgstr "Editeur de propriétés"
-#: ImageSelect.py:1285
+#: ImageSelect.py:1291
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Supprimer un objet media"
@@ -1704,7 +1848,7 @@ msgstr "Endroit"
msgid "Marriage/Relationship Editor"
msgstr "Editeur de mariage et de relation"
-#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135
+#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:130
msgid "%s and %s"
msgstr "%s et %s"
@@ -1717,15 +1861,16 @@ msgid "Save Changes?"
msgstr "Enregistrer les modifications?"
#: Marriage.py:655
-msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
+msgid ""
+"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
msgstr "L'identifiant GRAMPS choisi pour cette relation est déjà utilisé."
#: Marriage.py:711
msgid "Edit Marriage"
msgstr "Editer le mariage"
-#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
-#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242
+#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
+#: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242
#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789
#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354
#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548
@@ -1737,19 +1882,19 @@ msgstr "Titre"
msgid "Last Changed"
msgstr "Dernière modification"
-#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130
+#: MediaView.py:252 SelectObject.py:129
msgid "The file no longer exists"
msgstr "Ce fichier n'existe plus"
-#: MediaView.py:244
+#: MediaView.py:284
msgid "View in the default viewer"
msgstr "Afficher avec le logiciel par défaut"
-#: MediaView.py:260
+#: MediaView.py:300
msgid "Edit properties"
msgstr "Modifier les propriétés"
-#: MediaView.py:317
+#: MediaView.py:357
msgid ""
"This media object is currently being used. If you delete this object, it "
"will be removed from the database and from all records that reference it."
@@ -1757,19 +1902,19 @@ msgstr ""
"Ce media est actuellement utilisé, si vous le supprimez, il sera détruit "
"dans la base ainsi que toute référence au sein des enregistrements."
-#: MediaView.py:321
+#: MediaView.py:361
msgid "Deleting media object will remove it from the database."
msgstr "Supprimer l'objet le supprimera de la base de données."
-#: MediaView.py:324
+#: MediaView.py:364
msgid "Delete Media Object?"
msgstr "Supprimer un media ?"
-#: MediaView.py:325
+#: MediaView.py:365
msgid "_Delete Media Object"
msgstr "_Supprimer un media"
-#: MediaView.py:382
+#: MediaView.py:421
msgid "Image import failed"
msgstr "L'importation de l'image a échoué"
@@ -1793,12 +1938,11 @@ msgstr "Comparer des personnes"
msgid "Alternate Names"
msgstr "Autres noms"
-#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659
-#: plugins/NavWebPage.py:657
+#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9573 gramps.glade:13652
msgid "Events"
msgstr "Evénements"
-#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:717
+#: MergePeople.py:129 PedView.py:696
msgid "Parents"
msgstr "Parents"
@@ -1810,7 +1954,7 @@ msgstr "Num
msgid "No parents found"
msgstr "Pas de parents"
-#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:730
+#: MergePeople.py:140 PedView.py:601
msgid "Spouses"
msgstr "Conjoints"
@@ -1823,7 +1967,7 @@ msgstr "Epoux(se)"
msgid "Marriage"
msgstr "Mariage"
-#: MergePeople.py:159 const.py:902
+#: MergePeople.py:159 const.py:909
msgid "Child"
msgstr "Enfant"
@@ -1831,7 +1975,7 @@ msgstr "Enfant"
msgid "No spouses or children found"
msgstr "Pas d'époux ni d'enfant"
-#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10078
+#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10857
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
@@ -1907,29 +2051,28 @@ msgstr "inh."
msgid "crem."
msgstr "crem."
-#: PedView.py:379
+#: PedView.py:382
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
-#: PedView.py:496
+#: PedView.py:499
msgid "Double clicking will make %s the active person"
msgstr "Un double clic activera l'individu %s"
-#: PedView.py:563
+#: PedView.py:566
msgid "Set anchor"
msgstr "Jeter l'ancre"
-#: PedView.py:564
+#: PedView.py:567
msgid "Remove anchor"
msgstr "Lever l'ancre"
-#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711
+#: PedView.py:632 plugins/WebPage.py:715
msgid "Siblings"
msgstr "Frères et soeurs"
-#: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295
-#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:739
-#: plugins/WebPage.py:670
+#: PedView.py:662 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295
+#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/WebPage.py:674
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
@@ -1941,25 +2084,25 @@ msgstr "Derni
msgid "Cause of Death"
msgstr "Cause du décès"
-#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:952
-#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81
+#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:329 gramps_main.py:952
+#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:82
#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513
-#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1067
-#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411
-#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87
+#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/StatisticsChart.py:827
+#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:86
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:87
msgid "Entire Database"
msgstr "Toute la base de données"
-#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1643
+#: PeopleView.py:260 gramps_main.py:1672
msgid "Updating display..."
msgstr "Chargement en cours ..."
-#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:955
+#: PeopleView.py:288 PlaceView.py:203 SourceView.py:191 gramps.glade:956
#: plugins/BookReport.py:832
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
-#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93
+#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:120
msgid "Place Name"
msgstr "Nom du lieu"
@@ -1979,15 +2122,15 @@ msgstr "Longitude"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: PlaceView.py:173
+#: PlaceView.py:207
msgid "Place Menu"
msgstr "Menu des lieux"
-#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1448
+#: PlaceView.py:254 SourceView.py:227 gramps_main.py:1468
msgid "Delete %s?"
msgstr "Supprimer %s ?"
-#: PlaceView.py:221
+#: PlaceView.py:255
msgid ""
"This place is currently being used by at least one record in the database. "
"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records "
@@ -1997,15 +2140,15 @@ msgstr ""
"base, le supprimer revient à la fois à le supprimer de la base et des "
"enregistrements y faisant référence."
-#: PlaceView.py:225
+#: PlaceView.py:259
msgid "_Delete Place"
msgstr "_Supprimer un lieu"
-#: PlaceView.py:248
+#: PlaceView.py:290
msgid "Cannot merge places."
msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion de lieux demandée."
-#: PlaceView.py:249
+#: PlaceView.py:291
msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -2024,13 +2167,13 @@ msgstr "Inclassable"
#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189
#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224
-#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1755 Witness.py:83 Witness.py:166
-#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1721
-#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
+#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1757 Witness.py:83 Witness.py:166
+#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 gramps_main.py:1750
+#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: Plugins.py:125 gramps.glade:1396
+#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427
msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer"
@@ -2083,13 +2226,14 @@ msgid "Reload plugins"
msgstr "Recharger les modules"
#: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:648
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:779
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"
#: Plugins.py:728
msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
-msgstr "Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas rechargé !"
+msgstr ""
+"Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas rechargé !"
#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80
msgid "Windows 9x file system"
@@ -2111,14 +2255,14 @@ msgstr "Partage r
msgid "GEDCOM import status"
msgstr "Avancement de l'importation GEDCOM"
-#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68
-#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79
+#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:69
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:72 plugins/ImportGeneWeb.py:80
#: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69
#: plugins/ImportvCard.py:77
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "GRAMPS n'a pas pu ouvrir %s\n"
-#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724
+#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1747
msgid "Import from %s"
msgstr "Importer depuis %s"
@@ -2154,7 +2298,7 @@ msgstr "Attention : la ligne %d
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Attention : la ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée."
-#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158
+#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr "Importation terminée : %d secondes"
@@ -2162,11 +2306,11 @@ msgstr "Importation termin
msgid "GEDCOM import"
msgstr "Import GEDCOM"
-#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223
+#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1234
msgid "Warning: could not import %s"
msgstr "Attention : importation impossible %s"
-#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224
+#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1235
msgid ""
"\tThe following paths were tried:\n"
"\t\t"
@@ -2174,15 +2318,26 @@ msgstr ""
"\tLes chemins suivants ont été essayés :\n"
"\t\t"
-#: ReadGedcom.py:1744
+#: ReadGedcom.py:1767
msgid "Overridden"
msgstr "Ecrasé"
-#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57
+#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s ouverture impossible"
-#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162
+#: ReadGrdb.py:65
+msgid ""
+"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
+"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
+"between different database versions."
+msgstr ""
+
+#: ReadGrdb.py:69
+msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
+msgstr ""
+
+#: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171
msgid "Import database"
msgstr "Importer une base de données"
@@ -2192,7 +2347,8 @@ msgstr "Erreur de lecture de %s"
#: ReadXML.py:134
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
-msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide."
+msgstr ""
+"Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide."
#: ReadXML.py:173
msgid "Could not copy file"
@@ -2202,15 +2358,15 @@ msgstr "Erreur lors de la copie du fichier"
msgid "GRAMPS XML import"
msgstr "Import de fichier au format XML GRAMPS"
-#: RelImage.py:53
+#: RelImage.py:52
msgid "The file has been moved or deleted"
msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit"
-#: RelImage.py:66 RelImage.py:79
+#: RelImage.py:65 RelImage.py:78
msgid "Cannot display %s"
msgstr "Affichage de %s impossible"
-#: RelImage.py:67 RelImage.py:80
+#: RelImage.py:66 RelImage.py:79
msgid ""
"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a "
"corrupt file."
@@ -2218,7 +2374,60 @@ msgstr ""
"GRAMPS n'est pas capable d'afficher cette image. Cela peut être du à un "
"fichier corrompu."
+#: Relationship.py:268
+#, fuzzy
+msgid "husband"
+msgstr "Mari"
+
+#: Relationship.py:270
+#, fuzzy
+msgid "wife"
+msgstr "Femme"
+
+#: Relationship.py:272
+#, fuzzy
+msgid "gender unknown|spouse"
+msgstr "(sexe inconnu)"
+
+#: Relationship.py:275
+#, fuzzy
+msgid "unmarried|husband"
+msgstr "N'est plus marié(e)"
+
#: Relationship.py:277
+#, fuzzy
+msgid "unmarried|wife"
+msgstr "N'est plus marié(e)"
+
+#: Relationship.py:279
+msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
+msgstr ""
+
+#: Relationship.py:282
+msgid "male,civil union|partner"
+msgstr ""
+
+#: Relationship.py:284
+msgid "female,civil union|partner"
+msgstr ""
+
+#: Relationship.py:286
+msgid "gender unknown,civil union|partner"
+msgstr ""
+
+#: Relationship.py:289
+msgid "male,unknown relation|partner"
+msgstr ""
+
+#: Relationship.py:291
+msgid "female,unknown relation|partner"
+msgstr ""
+
+#: Relationship.py:293
+msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
+msgstr ""
+
+#: Relationship.py:325
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Relation en boucle détectée"
@@ -2230,7 +2439,7 @@ msgstr "Mod
msgid "User Defined Template"
msgstr "Modèle utilisateur"
-#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279
+#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:274
msgid "default"
msgstr "défaut"
@@ -2386,7 +2595,7 @@ msgstr "Style"
msgid "Report Options"
msgstr "Options du rapport"
-#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
+#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:339 plugins/FilterEditor.py:525
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
@@ -2398,7 +2607,7 @@ msgstr "G
msgid "Page break between generations"
msgstr "Saut de page entre les générations"
-#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
+#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:219
msgid "Select Person"
msgstr "Sélectionner un individu"
@@ -2438,8 +2647,8 @@ msgstr "Taille"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20289 gramps.glade:20313
-#: gramps.glade:20337 gramps.glade:20769
+#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21900 gramps.glade:21928
+#: gramps.glade:21956 gramps.glade:22416
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -2459,15 +2668,15 @@ msgstr "Compteur de page"
msgid "HTML Options"
msgstr "Options HTML"
-#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435
+#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1439
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436
+#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1440
msgid "User Template"
msgstr "Modèle utilisateur"
-#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394
+#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1398
msgid "Choose File"
msgstr "Choisir un fichier"
@@ -2488,7 +2697,8 @@ msgid "File already exists"
msgstr "Fichier existant"
#: Report.py:1329
-msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+msgid ""
+"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir soit d'écraser le fichier ou de changer de nom de "
"fichier."
@@ -2501,25 +2711,25 @@ msgstr "_Ecraser"
msgid "_Change filename"
msgstr "_Renommer"
-#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:170 Utils.py:172
+#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:165 Utils.py:167
msgid "Private"
msgstr "Privé(e)"
-#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1056 ReportUtils.py:1154
-#: ReportUtils.py:1445 ReportUtils.py:1538 plugins/DetAncestralReport.py:192
+#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1058 ReportUtils.py:1156
+#: ReportUtils.py:1447 ReportUtils.py:1540 plugins/DetAncestralReport.py:192
#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216
#: plugins/DetDescendantReport.py:371
msgid "He"
msgstr "Il"
-#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1058 ReportUtils.py:1156
-#: ReportUtils.py:1447 ReportUtils.py:1540 plugins/DetAncestralReport.py:194
+#: ReportUtils.py:506 ReportUtils.py:1060 ReportUtils.py:1158
+#: ReportUtils.py:1449 ReportUtils.py:1542 plugins/DetAncestralReport.py:194
#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218
#: plugins/DetDescendantReport.py:369
msgid "She"
msgstr "Elle"
-#: ReportUtils.py:517
+#: ReportUtils.py:519
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
@@ -2529,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:526
+#: ReportUtils.py:528
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
@@ -2537,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:535
+#: ReportUtils.py:537
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
@@ -2545,7 +2755,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:543
+#: ReportUtils.py:545
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s."
@@ -2553,7 +2763,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:551
+#: ReportUtils.py:553
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
@@ -2561,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et "
"décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:560
+#: ReportUtils.py:562
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
@@ -2569,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et "
"décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:569
+#: ReportUtils.py:571
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
@@ -2577,11 +2787,11 @@ msgstr ""
"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et "
"décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:577
+#: ReportUtils.py:579
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:585
+#: ReportUtils.py:587
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
@@ -2589,7 +2799,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et "
"décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:594
+#: ReportUtils.py:596
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
@@ -2597,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et "
"décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:603
+#: ReportUtils.py:605
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
@@ -2605,11 +2815,12 @@ msgstr ""
"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et "
"décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:611
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+#: ReportUtils.py:613
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:619
+#: ReportUtils.py:621
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
@@ -2617,19 +2828,21 @@ msgstr ""
"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:625
+#: ReportUtils.py:627
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:632
+#: ReportUtils.py:634
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:638
+#: ReportUtils.py:640
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:645
+#: ReportUtils.py:647
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
@@ -2639,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"(birth_endnotes)s, et décédé %(death_date)s à %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:654
+#: ReportUtils.py:656
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
@@ -2647,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, et décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:663
+#: ReportUtils.py:665
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
@@ -2655,7 +2868,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:671
+#: ReportUtils.py:673
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s."
@@ -2663,7 +2876,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:679
+#: ReportUtils.py:681
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
@@ -2671,7 +2884,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:688
+#: ReportUtils.py:690
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
@@ -2679,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:697
+#: ReportUtils.py:699
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
@@ -2687,11 +2900,12 @@ msgstr ""
"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:705
+#: ReportUtils.py:707
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:713
+#: ReportUtils.py:715
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
@@ -2699,7 +2913,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et "
"décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:722
+#: ReportUtils.py:724
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
@@ -2707,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et "
"décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:731
+#: ReportUtils.py:733
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
@@ -2715,11 +2929,13 @@ msgstr ""
"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et "
"décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:739
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+#: ReportUtils.py:741
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:747
+#: ReportUtils.py:749
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
@@ -2727,199 +2943,200 @@ msgstr ""
"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:753
+#: ReportUtils.py:755
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:760
+#: ReportUtils.py:762
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:766
+#: ReportUtils.py:768
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:820
+#: ReportUtils.py:822
msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "il épousa %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:826
+#: ReportUtils.py:828
msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "elle épousa %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:833
+#: ReportUtils.py:835
msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
msgstr "il épousa %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:838 ReportUtils.py:849
+#: ReportUtils.py:840 ReportUtils.py:851
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "elle épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:844
+#: ReportUtils.py:846
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "il épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:855
+#: ReportUtils.py:857
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "il épousa %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:859
+#: ReportUtils.py:861
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Elle épousa %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:865
+#: ReportUtils.py:867
msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:871
+#: ReportUtils.py:873
msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:878
+#: ReportUtils.py:880
msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:883 ReportUtils.py:894
+#: ReportUtils.py:885 ReportUtils.py:896
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elle épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:889
+#: ReportUtils.py:891
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Il épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:900
+#: ReportUtils.py:902
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Il épousa également %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:904
+#: ReportUtils.py:906
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Elle épousa également %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:925
+#: ReportUtils.py:927
msgid "He married %(spouse)s."
msgstr "Il épousa %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:927
+#: ReportUtils.py:929
msgid "She married %(spouse)s."
msgstr "Elle épousa %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:930
+#: ReportUtils.py:932
msgid "He had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:933
+#: ReportUtils.py:935
msgid "She had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:938
+#: ReportUtils.py:940
msgid "He also married %(spouse)s."
msgstr "Il épousa également %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:940
+#: ReportUtils.py:942
msgid "She also married %(spouse)s."
msgstr "Elle épousa également %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:943
+#: ReportUtils.py:945
msgid "He also had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:946
+#: ReportUtils.py:948
msgid "She also had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:977
+#: ReportUtils.py:979
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:981
+#: ReportUtils.py:983
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Il est le fils de %(father)s et %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:986
+#: ReportUtils.py:988
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr "il était le fils de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:989
+#: ReportUtils.py:991
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr "il est le fils de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:993
+#: ReportUtils.py:995
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "il était le fils de %(father)s."
-#: ReportUtils.py:996
+#: ReportUtils.py:998
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr "il est le fils de %(father)s."
-#: ReportUtils.py:1001
+#: ReportUtils.py:1003
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1005
+#: ReportUtils.py:1007
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "elle est la fille de %(father)s et %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1010
+#: ReportUtils.py:1012
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr "elle était la file de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1013
+#: ReportUtils.py:1015
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr "elle est la fille de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1017
+#: ReportUtils.py:1019
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "elle était la fille de %(father)s."
-#: ReportUtils.py:1020
+#: ReportUtils.py:1022
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr "elle est la fille de %(father)s."
-#: ReportUtils.py:1068
+#: ReportUtils.py:1070
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1073
+#: ReportUtils.py:1075
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1077
+#: ReportUtils.py:1079
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1082
+#: ReportUtils.py:1084
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1086
+#: ReportUtils.py:1088
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s est né à %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1093
+#: ReportUtils.py:1095
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1098
+#: ReportUtils.py:1100
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1102
+#: ReportUtils.py:1104
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s à %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1107
+#: ReportUtils.py:1109
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1111
+#: ReportUtils.py:1113
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s est née à %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1167
+#: ReportUtils.py:1169
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1172
+#: ReportUtils.py:1174
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d years."
@@ -2927,7 +3144,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
"d ans."
-#: ReportUtils.py:1179
+#: ReportUtils.py:1181
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
@@ -2935,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
"d mois."
-#: ReportUtils.py:1186
+#: ReportUtils.py:1188
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
@@ -2943,27 +3160,27 @@ msgstr ""
"%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
"d jours."
-#: ReportUtils.py:1194
+#: ReportUtils.py:1196
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s est mort le %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1197
+#: ReportUtils.py:1199
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1202
+#: ReportUtils.py:1204
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1207
+#: ReportUtils.py:1209
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1214
+#: ReportUtils.py:1216
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1219
+#: ReportUtils.py:1221
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d years."
@@ -2971,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
"ans."
-#: ReportUtils.py:1226
+#: ReportUtils.py:1228
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
@@ -2979,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
"mois."
-#: ReportUtils.py:1233
+#: ReportUtils.py:1235
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
@@ -2987,55 +3204,55 @@ msgstr ""
"%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %"
"(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1241
+#: ReportUtils.py:1243
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1244
+#: ReportUtils.py:1246
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1249
+#: ReportUtils.py:1251
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1254
+#: ReportUtils.py:1256
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1261
+#: ReportUtils.py:1263
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1264
+#: ReportUtils.py:1266
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1269
+#: ReportUtils.py:1271
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1274
+#: ReportUtils.py:1276
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1283
+#: ReportUtils.py:1285
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1287
+#: ReportUtils.py:1289
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1291
+#: ReportUtils.py:1293
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1298
+#: ReportUtils.py:1300
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1303
+#: ReportUtils.py:1305
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
@@ -3043,7 +3260,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
"(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1310
+#: ReportUtils.py:1312
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
@@ -3051,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
"(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1317
+#: ReportUtils.py:1319
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
@@ -3059,27 +3276,27 @@ msgstr ""
"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
"(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1325
+#: ReportUtils.py:1327
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s est décédée le %(deathdate)s."
-#: ReportUtils.py:1328
+#: ReportUtils.py:1330
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1333
+#: ReportUtils.py:1335
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1338
+#: ReportUtils.py:1340
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s est décédée le %(deathdate)s à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1345
+#: ReportUtils.py:1347
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1350
+#: ReportUtils.py:1352
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
@@ -3087,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
"d ans."
-#: ReportUtils.py:1357
+#: ReportUtils.py:1359
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
@@ -3095,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
"d mois."
-#: ReportUtils.py:1364
+#: ReportUtils.py:1366
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
@@ -3103,99 +3320,100 @@ msgstr ""
"%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %"
"(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1372
+#: ReportUtils.py:1374
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1375
+#: ReportUtils.py:1377
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1380
+#: ReportUtils.py:1382
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1385
+#: ReportUtils.py:1387
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1392
+#: ReportUtils.py:1394
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1395
+#: ReportUtils.py:1397
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1400
+#: ReportUtils.py:1402
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1405
+#: ReportUtils.py:1407
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+msgstr ""
+"%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1414
+#: ReportUtils.py:1416
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1418
+#: ReportUtils.py:1420
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1422
+#: ReportUtils.py:1424
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1475
+#: ReportUtils.py:1477
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s a été enterré le %(burial_date)s à %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1480
+#: ReportUtils.py:1482
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr "%(male_name)s a été enterré le %(burial_date)s."
-#: ReportUtils.py:1484
+#: ReportUtils.py:1486
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s a été enterré en %(month_year)s à %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1489
+#: ReportUtils.py:1491
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1493
+#: ReportUtils.py:1495
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s a été enterré à %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1496
+#: ReportUtils.py:1498
msgid "%(male_name)s was buried."
msgstr "%(male_name)s a été enterré."
-#: ReportUtils.py:1501
+#: ReportUtils.py:1503
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s a été enterrée le %(burial_date)s à %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1506
+#: ReportUtils.py:1508
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr "%(female_name)s a été enterrée le %(burial_date)s."
-#: ReportUtils.py:1510
+#: ReportUtils.py:1512
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s a été enterrée en %(month_year)s à %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1515
+#: ReportUtils.py:1517
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s a été enterrée en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1519
+#: ReportUtils.py:1521
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s a été enterrée à %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1522
+#: ReportUtils.py:1524
msgid "%(female_name)s was buried."
msgstr "%(female_name)s a été inhumée."
-#: ReportUtils.py:1552
+#: ReportUtils.py:1554
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
@@ -3203,67 +3421,75 @@ msgstr ""
"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %"
"(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1559
-msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
-msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s."
+#: ReportUtils.py:1561
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1567
-msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s."
+#: ReportUtils.py:1569
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1574
+#: ReportUtils.py:1576
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1581
-msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s."
+#: ReportUtils.py:1583
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1586
+#: ReportUtils.py:1588
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1592
+#: ReportUtils.py:1594
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1597
+#: ReportUtils.py:1599
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1603
-msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s."
+#: ReportUtils.py:1605
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1610
+#: ReportUtils.py:1612
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1618
+#: ReportUtils.py:1620
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1625
+#: ReportUtils.py:1627
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1631
+#: ReportUtils.py:1633
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1636
+#: ReportUtils.py:1638
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1641
+#: ReportUtils.py:1643
msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1644
+#: ReportUtils.py:1646
msgid "%(male_name)s."
msgstr "%(male_name)s."
-#: ReportUtils.py:1651
+#: ReportUtils.py:1653
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
@@ -3271,97 +3497,101 @@ msgstr ""
"%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_date)"
"s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1658
-msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+#: ReportUtils.py:1660
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
"%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_date)"
"s."
-#: ReportUtils.py:1666
-msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+#: ReportUtils.py:1668
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_place)"
"s."
-#: ReportUtils.py:1673
+#: ReportUtils.py:1675
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1680
-msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+#: ReportUtils.py:1682
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)"
"s."
-#: ReportUtils.py:1685
+#: ReportUtils.py:1687
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1691
+#: ReportUtils.py:1693
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1696
+#: ReportUtils.py:1698
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1702
-msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+#: ReportUtils.py:1704
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)"
"s."
-#: ReportUtils.py:1709
+#: ReportUtils.py:1711
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1717
+#: ReportUtils.py:1719
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1724
+#: ReportUtils.py:1726
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1730
+#: ReportUtils.py:1732
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1735
+#: ReportUtils.py:1737
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1740
+#: ReportUtils.py:1742
msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1743
+#: ReportUtils.py:1745
msgid "%(female_name)s."
msgstr "%(female_name)s."
-#: ReportUtils.py:1752 const.py:490 gramps.glade:4344
+#: ReportUtils.py:1754 const.py:490 gramps.glade:4582
#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378
msgid "Married"
msgstr "Marié(e)"
-#: ReportUtils.py:1753 const.py:491
+#: ReportUtils.py:1755 const.py:491
msgid "Unmarried"
msgstr "N'est plus marié(e)"
-#: ReportUtils.py:1754 const.py:492
+#: ReportUtils.py:1756 const.py:492
msgid "Civil Union"
msgstr "Union civile"
-#: ReportUtils.py:1756 const.py:234 const.py:248 const.py:494
-#: mergedata.glade:255
+#: ReportUtils.py:1758 const.py:234 const.py:248 const.py:494
+#: mergedata.glade:242
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:307
+#: SelectChild.py:193 SelectChild.py:212
msgid "A person cannot be linked as his/her own child"
msgstr "Une personne ne peut être son propre parent"
-#: SelectChild.py:331
+#: SelectChild.py:237
msgid "Add Child to Family (%s)"
msgstr "Ajouter un enfant à la famille (%s)"
@@ -3377,11 +3607,11 @@ msgstr "Abr
msgid "Publication Information"
msgstr "Information de publication"
-#: SourceView.py:162
+#: SourceView.py:195
msgid "Source Menu"
msgstr "Menu source"
-#: SourceView.py:187
+#: SourceView.py:220
msgid ""
"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all records that reference it."
@@ -3389,19 +3619,19 @@ msgstr ""
"Cette source est actuellement utilisée, la détruire revient à la supprimer "
"de la base et des enregistrements qui y font référence."
-#: SourceView.py:191
+#: SourceView.py:224
msgid "Deleting source will remove it from the database."
msgstr "Supprimer la source l'enlèvera de la base de données."
-#: SourceView.py:195
+#: SourceView.py:228
msgid "_Delete Source"
msgstr "_Supprimer une source"
-#: SourceView.py:228
+#: SourceView.py:269
msgid "Cannot merge sources."
msgstr "Impossible de fusionner les sources."
-#: SourceView.py:229
+#: SourceView.py:270
msgid ""
"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -3415,7 +3645,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Reference Selection"
msgstr ""
-#: Sources.py:145 Sources.py:452
+#: Sources.py:145 Sources.py:454
msgid "Source Reference"
msgstr ""
@@ -3423,7 +3653,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Selector"
msgstr "Sélectionner une source de référence"
-#: Sources.py:376 Sources.py:458
+#: Sources.py:378 Sources.py:460
msgid "Source Information"
msgstr "Source d'information"
@@ -3512,33 +3742,33 @@ msgstr ""
"GEDCOM valides. Si vous ne prévoyez pas générer des fichiers GEDCOM, vous "
"pouvez opter de n'entrer aucune information."
-#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741
-#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247
-#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110
+#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:6235 gramps.glade:6318 gramps.glade:8240
+#: gramps.glade:9157 gramps.glade:9730 gramps.glade:10213 gramps.glade:13193
+#: gramps.glade:13747 plugins/soundex.glade:110
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503
+#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:10157 plugins/Ancestors.py:505
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
-#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14649
+#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:15804
msgid "City:"
msgstr "Ville :"
-#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9573
+#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:10297
msgid "State/Province:"
msgstr "Etat ou province :"
-#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697
+#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:10185 gramps.glade:15860
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
-#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9549
+#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:10269
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "Code postal :"
-#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944
+#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:10603 gramps.glade:16147
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
@@ -3614,7 +3844,7 @@ msgstr "Adresse Internet"
msgid "Internet Address Editor for %s"
msgstr "Adresse Internet de %s"
-#: Utils.py:72
+#: Utils.py:67
msgid ""
"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
"abandoning changes."
@@ -3645,34 +3875,33 @@ msgstr ""
"sélectionner les personne à l'aide du bouton Sélectionner.\n"
"Essayez de nouveau. Le témoin n'a pas été changé."
-#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116
-#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88
+#: WriteGedcom.py:334 plugins/DescendReport.py:116
+#: plugins/ExportVCalendar.py:87 plugins/ExportVCard.py:89
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517
-#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1071
-#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415
-#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91
+#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/StatisticsChart.py:831
+#: plugins/TimeLine.py:415 plugins/WebPage.py:1269 plugins/WriteFtree.py:91
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:92
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Descendants de %s"
-#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89
-#: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96
-#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517
-#: plugins/NavWebPage.py:1079 plugins/StatisticsChart.py:835
-#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94
-#: plugins/WriteGeneWeb.py:95
+#: WriteGedcom.py:340 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:93
+#: plugins/ExportVCard.py:95 plugins/FtmStyleAncestors.py:96
+#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518
+#: plugins/StatisticsChart.py:835 plugins/TimeLine.py:419
+#: plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:97 plugins/WriteGeneWeb.py:98
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Ancêtres de %s"
-#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96
-#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521
-#: plugins/NavWebPage.py:1083 plugins/StatisticsChart.py:839
-#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98
-#: plugins/WriteGeneWeb.py:99
+#: WriteGedcom.py:346 plugins/ExportVCalendar.py:99 plugins/ExportVCard.py:101
+#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522
+#: plugins/StatisticsChart.py:839 plugins/TimeLine.py:423
+#: plugins/WebPage.py:1281 plugins/WriteFtree.py:103
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:104
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s"
-#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116
+#: WriteGedcom.py:565 WriteGedcom.py:570 docgen/AbiWord2Doc.py:75
+#: docgen/AbiWord2Doc.py:78 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116
#: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353
#: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90
#: docgen/OpenSpreadSheet.py:76 docgen/OpenSpreadSheet.py:78
@@ -3681,18 +3910,18 @@ msgstr "Personnes dont l'anc
#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440
#: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180
#: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75
-#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168
-#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153
-#: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210
-#: plugins/WriteGeneWeb.py:214
+#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:178
+#: plugins/ExportVCalendar.py:182 plugins/ExportVCard.py:162
+#: plugins/ExportVCard.py:166 plugins/WriteGeneWeb.py:219
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:223
msgid "Could not create %s"
msgstr "Impossible de créer %s"
-#: WriteGedcom.py:1238
+#: WriteGedcom.py:1272
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
-#: WriteGedcom.py:1239
+#: WriteGedcom.py:1273
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input. "
@@ -3701,7 +3930,7 @@ msgstr ""
"logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent "
"ce format. "
-#: WriteGedcom.py:1241
+#: WriteGedcom.py:1275
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "Options d'export GEDCOM"
@@ -3732,11 +3961,11 @@ msgstr ""
"d'écriture sur le fichier.Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis "
"réessayez à nouveau."
-#: WriteXML.py:891
+#: WriteXML.py:881
msgid "GRAMPS _XML database"
msgstr "Base de données GRAMPS _XML"
-#: WriteXML.py:892
+#: WriteXML.py:882
msgid ""
"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is "
"read-write compatible with the present GRAMPS database format."
@@ -3986,7 +4215,8 @@ msgstr "Num
#: const.py:490
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
-msgstr "Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme"
+msgstr ""
+"Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme"
#: const.py:491
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
@@ -4004,476 +4234,479 @@ msgstr "Relation non identifi
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "Relation non spécifiée entre un homme et une femme"
-#: const.py:515
+#: const.py:522
msgid "Also Known As"
msgstr "Connu également sous le nom de"
-#: const.py:516
+#: const.py:523
msgid "Birth Name"
msgstr "Nom de naissance"
-#: const.py:517
+#: const.py:524
msgid "Married Name"
msgstr "Nom marital (nom de famille de l'époux)"
-#: const.py:518
+#: const.py:525
msgid "Other Name"
msgstr "Nom alternatif"
-#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
+#: const.py:909 const.py:915 const.py:921
msgid ""
msgstr ""
-#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
+#: const.py:909 const.py:915 const.py:921
msgid "Cleared"
msgstr "Correct"
-#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
+#: const.py:909 const.py:915 const.py:921
msgid "Completed"
msgstr "Complet"
-#: const.py:903
+#: const.py:910
msgid "Infant"
msgstr "Nourrisson"
-#: const.py:903 const.py:909
+#: const.py:910 const.py:916
msgid "Stillborn"
msgstr "Mort-né(e)"
-#: const.py:903 const.py:909 const.py:915
+#: const.py:910 const.py:916 const.py:922
msgid "Pre-1970"
msgstr "Pre-1970"
-#: const.py:903 const.py:909 const.py:915
+#: const.py:910 const.py:916 const.py:922
msgid "Qualified"
msgstr "Qualifié(e)"
-#: const.py:904 const.py:910 const.py:916
+#: const.py:911 const.py:917 const.py:923
msgid "Submitted"
msgstr "Soumis(e)"
-#: const.py:904 const.py:910 const.py:916
+#: const.py:911 const.py:917 const.py:923
msgid "Uncleared"
msgstr "Incorrect"
-#: const.py:908
+#: const.py:915
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
-#: const.py:909 const.py:915
+#: const.py:916 const.py:922
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: const.py:914
+#: const.py:921
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé(e)"
-#: const.py:915
+#: const.py:922
msgid "DNS/CAN"
msgstr "DNS/CAN"
-#: const.py:921
+#: const.py:928
msgid "Flowed"
msgstr "Libre"
-#: const.py:922
+#: const.py:929
msgid "Preformatted"
msgstr "Préformatté(e)"
-#: const.py:934
+#: const.py:941
msgid "Text Reports"
msgstr "Rapports texte"
-#: const.py:935
+#: const.py:942
msgid "Graphical Reports"
msgstr "Rapports graphiques"
-#: const.py:936
+#: const.py:943
msgid "Code Generators"
msgstr "Générateurs de code"
-#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1247 plugins/WebPage.py:1715
+#: const.py:944 plugins/WebPage.py:1719
msgid "Web Page"
msgstr "Page internet"
-#: const.py:938
+#: const.py:945
msgid "View"
msgstr "Statistiques"
-#: const.py:939
+#: const.py:946
msgid "Books"
msgstr "Livres"
-#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1149 plugins/ScratchPad.py:356
-#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:171
+#: const.py:950 plugins/ScratchPad.py:356 plugins/ScratchPad.py:405
+#: plugins/ScratchPad.py:413 plugins/SimpleBookTitle.py:169
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: const.py:944
+#: const.py:951
msgid "Graphics"
msgstr "Graphiques"
-#: data/tips.xml:8
+#: data/tips.xml:9
msgid ""
-"You can represent a range of dates by using the format of \"between "
-"January 4, 2000 and March 20, 2003\""
+"A range of dates can be given by using the format \"between January 4, 2000 "
+"and March 20, 2003\""
msgstr ""
-#: data/tips.xml:12
+#: data/tips.xml:16
msgid ""
-"You can drag and drop an image from either the Media View or any gallery "
-"into another gallery"
+"In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will "
+"bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can "
+"be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a "
+"parent or child will bring up the relationship editor."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:15
+#: data/tips.xml:20
msgid ""
-"You can add an image to any gallery or the Media View by dragging and "
-"dropping from a file manager or a web browser."
+"An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and "
+"dropping it from a file manager or a web browser."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:18
+#: data/tips.xml:24
msgid ""
-"You can set the birth order of children in a family even if you do not have "
-"birth dates by using drag and drop."
+"Birth order of children in a family can be set, even if they do not have "
+"birth dates, by using drag and drop."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:22
+#: data/tips.xml:34
msgid ""
-"You can convert an alternate name to the person's preferred name by "
-"selecting the desired name in the person's name list, bringing up the "
-"context menu by clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
+"Talk to Relatives Before It Is Too Late: Your oldest relatives can be "
+"your most important source of information. They usually know things about "
+"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about "
+"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, "
+"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the "
+"conversations!"
msgstr ""
-#: data/tips.xml:32
+#: data/tips.xml:42
msgid ""
-"ASKING RELATIVES BEFORE IT IS TOO LATE: Your oldest relatives could "
-"be your most important source of information. They usually know things about "
-"the family that hasn't been written down. They might tell you nuggets about "
-"people, the information about whom might one day be reduced to numbers. We "
-"often wonder why we didn't write down pieces of information that grandfather "
-"told us while we were young. Don't wait till it's too late..."
+"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks "
+"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then be "
+"viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 individuals "
+"and 15 families, with fairly complete data about many of the individuals."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:52
+#: data/tips.xml:51
msgid ""
-"THE PEOPLE VIEW: The People view throws up a list of all individuals "
-"in the database."
+"The People View: The People View shows a list of all individuals in "
+"the database. The listings can be sorted by simply clicking on a heading "
+"such as name, gender, birth date or death date. Clicking the heading a "
+"second time will reverse the sort."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:60
+#: data/tips.xml:61
msgid ""
-"FILTERING PEOPLE OUT: In the People view, you can 'filter' out "
-"individuals based on certain criteria. Go to the Filter (just to the right "
-"of the People icon) and choose one of the dozen different presets. For "
-"instance, all adopted people in the family tree can be located. People "
-"without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results, "
-"click on Apply."
+"Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals "
+"based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People "
+"icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all "
+"adopted people in the family tree can be located. People without a birth "
+"date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the "
+"filter controls are not visible, enable them by choosing View > Filter"
+"b>."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:67
+#: data/tips.xml:68
msgid ""
-"INVERTED FILTERING: You can get another set of results by using the "
-"'invert' option. For instance, if you choose to filter the 'People with "
-"children' preset filter, and then invert it, you'll find all the people "
-"without children in the family tree."
+"Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the "
+"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' "
+"filter you can select all people without children."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:73
+#: data/tips.xml:74
msgid ""
-"LOCATING PEOPLE: In the People view, you can locate any individual by "
-"through the list of surnames. Then, click on the names themselves to unfold "
-"display of all the individuals with the same last name."
+"Locating People: By default, each surname in the People View is "
+"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list "
+"will expand to show all individuals with that last name."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:80
+#: data/tips.xml:79
msgid ""
-"TO ADD INFORMATION TO SELECTED PEOPLE: First, locate them in the "
-"People view. (Use the list of surnames, and click on the names to unfold the "
-"display of all individuals sharing the name). Then, go to the Family view, "
-"and add the relevant information."
+"The Family View: The Family View is used to display a typical family "
+"unit---the parents, spouses and children of an individual."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:86
+#: data/tips.xml:89
msgid ""
-"THE FAMILY VIEW: The Family view display a family of parents, "
-"grandparents and children along with the birth and death dates (if relevant) "
-"and relationships. You can navigate to nearby relatives with a single click."
+"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View "
+"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
+"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
+"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
+"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
+"arrow button to the right of the Children."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:94
+#: data/tips.xml:96
msgid ""
-"IMPROVING GRAMPS: Users are entitled to request enhancements to "
-"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
-"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
-"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&"
-"atid=385140 The last is preferred."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:101
-msgid ""
-"WHO WAS BORN WHEN: The 'Compare individual events' tool allows you to "
+"Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to "
"compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is "
-"useful, say, if you wish to list the birth-dates of everyone in your "
-"database. For best results, your data needs to be complete."
+"useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your "
+"database."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:110
+#: data/tips.xml:104
msgid ""
-"WHO'S THE OLDEST OF US ALL? You can find out a lot of statistical "
-"information about your entire family, using the Tools > Utilities > Verify "
-"the database facility. For instance, what was the maximum age of any "
-"individual in the family? Or the largest husband-wife age difference. Or the "
-"minimum age at which anyone in your family ever married. Or even the minimum "
-"age at which a woman bore a child."
+"GRAMPS comes with a rich set of tools. These allows you to undertake "
+"operations such as checking database for errors and consistency, as well as "
+"research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate "
+"people, interactive descendant browser, and others. All tools can be "
+"accessed through the Tools menu."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:117
+#: data/tips.xml:111
msgid ""
-"CALCULATING RELATIONSHIPS: This allows you to check if someone else "
-"in the entire family is related (by blood, not marriage) to you. Precise "
-"relationships as well as the common ancestors are reported. See Tools > "
-"Utilities > Relationship calculator."
+"Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities > "
+"Relationship calculator allows you to check if someone else in the "
+"family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as "
+"well as the common ancestors are reported."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:126
+#: data/tips.xml:122
msgid ""
-"USEFUL CODES FOR SURNAMES: SoundEx is a utility that will allow you "
-"to type in a surname, then give you the SoundEx Code for that name. Knowing "
-"the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data "
-"files (microfiche) at a library or other research facility. To get your "
-"Soundex codes for surnames in your database, go to Tools > Utilities > "
-"Generate SoundEx codes."
+"SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing "
+"problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx "
+"utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent "
+"for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very "
+"helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other "
+"research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, "
+"go to Tools > Utilities > Generate SoundEx codes."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:131
+#: data/tips.xml:128
msgid ""
-"SETTING YOUR PREFERENCES: Edit > Preferences will allow you to choose "
-"a number of settings, determining how your GRAMPS program should work."
+"Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of "
+"GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, "
+"allowing you to tailor GRAMPS to your needs."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:137
+#: data/tips.xml:134
msgid ""
-"GRAMPS REPORTS: GRAMPS offers a wide number of reports that can be "
-"generated. The Text Reports are particularly useful if you want to send out "
-"the results of your family tree to members of the family, via e-mail."
+"GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text "
+"Reports are particularly useful if you want to send the results of your "
+"family tree to members of the family via email."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:144
+#: data/tips.xml:142
msgid ""
-"STARTING A NEW FAMILY TREE: The best way to start a new family tree "
-"is probably to add-in all the members of the family into the database (use "
-"Edit > Add or click on the Add button under the People menu). Then go about "
-"tracing the relationships among them all under the Family menu."
+"Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is "
+"to enter all the members of the family into the database (use Edit > Add"
+"b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the Family "
+"View and create relationships between people. Then go about tracing the "
+"relationships among them all under the Family menu."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:152
+#: data/tips.xml:147
msgid ""
-"TRACING RELATIONSHIPS: People from an existing database can easily be "
-"all linked into the family. Go to Family, and choose the second button to "
-"the right of the Relationship window. (The first button to the right of the "
-"relationship window adds a new person to the database, and adds to a new "
-"relationship.)"
+"Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip "
+"will appear."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:160
+#: data/tips.xml:156
msgid ""
-"ASKING RELATIONS FOR DETAILS: To get inputs for building your family "
-"tree, ask key members of your extended family (including other families "
-"connected to yours via marriage) to send in information. Most important is "
-"the full name, date and places of birth and death (if expired), relationship "
-"within the family."
+"Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred "
+"(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of "
+"date formats based on a guess or an estimate. For instance, \"about 1908\" "
+"is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See section 3.7.2.2 of the "
+"GRAMPS manual for a complete description of date entry options."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:162
+msgid ""
+"Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible "
+"duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same "
+"person entered more than once in the database."
msgstr ""
#: data/tips.xml:168
msgid ""
-"UNSURE ABOUT BIRTH-DATES? If you're unsure about the birth-dates "
-"about individuals in your family, GRAMPS allows you to enter a wide range, "
-"based on a guess or an estimate. For instance, \"about 1908\" is also a "
-"valid entry. for a birth date in GRAMPS. Subsequently, the precise dates "
-"could be included once it is available."
+"The 'merge' function allows you to combine separately listed people into "
+"one. This is very useful for combining two databases with overlapping "
+"people, or combining erroneously entered differing names for one individual."
msgstr ""
#: data/tips.xml:174
+#, fuzzy
msgid ""
-"DUPLICATE ENTRIES: Tools > Database Processing > Find possible "
-"duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same "
-"person entered more than once in the database."
+"To easily merge two people, select them both (a second person can be "
+"selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit "
+"> Fast Merge."
+msgstr ""
+"Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une "
+"fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche "
+"Contrôle (Ctrl)."
+
+#: data/tips.xml:180
+msgid ""
+"GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and "
+"backward through the list using Go > Forward and Go > Back."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:182
+#: data/tips.xml:186
msgid ""
-"ADDING A SIBLING: To add siblings in Gramps, make either of your "
-"parents an active person (i.e. navigate to either of your parents). Then "
-"switch to the Family View and add a new child by clicking the button second "
-"from the top on the right of the Children list (the \"New\" button). Enter "
-"the data for the new person and click OK."
+"Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many "
+"functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it "
+"is displayed on the right side of the menu."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:190
+#: data/tips.xml:193
msgid ""
-"EDITING THE RELATIONSHIP OF A CHILD: You can edit the relationship of "
-"the child to each parent by selecting the child, right-clicking, and "
-"choosing \"Edit the child-parent relationship\" item. If this is not your "
-"child but your wife's child, you would select \"Birth\" in relationship to "
-"her and \"Stepchild\" in relationship to you."
+"Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The "
+"developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual "
+"is full of information that will make your time spent on genealogy more "
+"productive."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:197
+#: data/tips.xml:203
msgid ""
-"ADDING A CHILD: If the child is already in the database, then you "
-"don't need to add him to the database. Just add the child to the family, "
-"which can be done by pressing the third button from the top (the \"Select\" "
-"button). Then, select the person from the list."
+"Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents "
+"the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in "
+"the database, click on the third button down to the right of the Children "
+"list. If the person is not already in the database, click on the second "
+"button down to the right of the Children list. After the child's information "
+"is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:204
+#: data/tips.xml:212
msgid ""
-"SHOW-ALL CHECKBUTTON: The list of people you can add into a family is "
-"filtered to display only people who could possibly be the child (based on he "
-"birth-dates). In case GRAMPS is wrong in making this choice, you can always "
-"over-ride that filtering by checking \"Show all\" checkbutton."
+"Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related "
+"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
+"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing \"Edit the child "
+"parent relationship\". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
+"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:210
+#: data/tips.xml:220
msgid ""
-"KEYBINDINGS: GRAMPS's manual is quite elaborate and well written; it "
-"also is detailed about keybindings (in a separate appendix) and other "
-"matters. Check it out."
+"Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of "
+"people shown is filtered to display only people who could realistically fit "
+"the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making "
+"this choice, you can override that filter by checking the \"Show All\" "
+"checkbutton."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:217
+#: data/tips.xml:227
msgid ""
-"GRAMPS-USERS: Want to answer your queries about GRAMPS? Check out the "
-"gramps-users list. Many users are on the list, so you're likely to get an "
-"answer faster. If you need to ask questions -- use either gramps-devel or "
-"gramps-users at lists.sf.net, as appropriate for your questions."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:224
-msgid ""
-"TIPS OF THE DAY: GRAMPS's has the option of popping up a window with "
-"the tip of the day about the use of GRAMPS. The tip is chosen randomly from "
-"the pool of tips. To add your own tip, send it in to gramps-users@lists.sf."
-"net"
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:230
-msgid ""
-"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) "
-"offers you a well-designed user interface to make entering data easy, and "
-"browser-like controls to allow you to navigate your family tree with ease."
+"GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. "
+"It includes details on keybindings and includes some useful tips that will "
+"help you in your genealogy work. Check it out."
msgstr ""
#: data/tips.xml:236
msgid ""
-"DIFFERENT VIEWS: There are six different views for navigating your "
+"Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to "
+"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
+"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
+"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&"
+"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:245
+msgid ""
+"GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? "
+"Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're "
+"likely to get an answer quickly. If you have questions related to the "
+"development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists "
+"can be found at lists.sf.net."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:256
+msgid ""
+"Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? "
+"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
+"variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to "
+"testing development versions to helping with the web site. Start by "
+"subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and "
+"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:264
+msgid ""
+"GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. "
+"It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and "
+"research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some "
+"users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:271
+msgid ""
+"Different Views: There are six different views for navigating your "
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
"achieve one or more specific tasks."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:242
+#: data/tips.xml:280
msgid ""
-"CHANGING A CHILD/PARENT RELATIONSHIP: In the Family view, a right-"
-"click on the Children allows you to edit the child/parent relationship. This "
-"is used to mark out children as adopted or step-children."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:249
-msgid ""
-"BOOKMARKING INDIVIDUALS: To 'bookmark' individuals in your database, "
-"navigate to them using the Family view, then right-click and 'add bookmark'. "
-"You can visit these bookmarks much like in your browser, simply via Bookmark "
-"> Go to bookmark."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:255
-msgid ""
-"DATES: Incorrect date formats will show up with the red button "
-"alongside the date. Green means okay, and amber signifies acceptable. Click "
-"on the colored button to invoke Date Selection dialog, if you like."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:265
-msgid ""
-"LISTING EVENTS: Events in the life of any individual in the database "
-"may be added via the Person > Edit Person > Events option. This space can be "
-"used to include a wide range of options ranging from adoptions, to baptisms "
-"(and other religious ceremonies), burials, causes of death, Census listings, "
-"degrees earned in education, divorce filings, elections, emigration, "
-"military service, nobility titles, number of marriages, occupations, "
-"ordination, property, religion, retirement, wills, etc."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:282
-msgid ""
-"CHANGING PREFERRED NAME: If a person has several names, it is very "
-"easy to manage these names in Gramps. Find the person in the Family view, "
-"double-click on the record, and open Names tab. You can add different types "
-"of names here, like Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred "
-"name is just a matter of right-clicking on the name and choosing the only "
-"item in the menu."
+"Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window "
+"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
+"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
+"To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click "
+"on their name and click on 'add bookmark'."
msgstr ""
#: data/tips.xml:288
msgid ""
-"The Pedigree view display the family in the traditional pedigree view. Hold "
-"the mouse over individuals to see more information about them and to move to "
-"more distant parts of the tree."
+"Incorrect Dates: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid "
+"format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the "
+"date. Green means okay, and amber signifies acceptable. The Date Selection "
+"dialog can be invoked by clicking on the colored button."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:295
-msgid "The Sources view shows all the family's referenced sources in a single view."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:304
-msgid "The Places view shows all places referred to in the database."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:310
+#: data/tips.xml:298
msgid ""
-"The Media list includes all forms of media referenced by the database. These "
-"could be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and "
-"more."
+"Listing Events: Events in the life of any individual may be added to "
+"the database via the Person > Edit Person > Events option. This space "
+"can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, to "
+"baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, Census "
+"listings, degrees earned, elections, emigration, military service, nobility "
+"titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, wills, etc."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:308
+msgid ""
+"Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several "
+"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
+"record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For "
+"example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a "
+"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu."
msgstr ""
#: data/tips.xml:315
msgid ""
-"GRAMPS allows you to bookmark key individuals in your family tree, for quick "
-"access. The number able to be marked is unlimited."
+"The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over "
+"an individual to see more information about them or right click on an "
+"individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, "
+"children, or parents."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:322
+#: data/tips.xml:321
msgid ""
-"GRAMPS comes with a rich set of tools. This allows you to undertake "
-"operations such as checking database for errors and consistency, as well as "
-"the research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate "
-"people, interactive descendant browser, and others."
+"The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-"
+"click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the "
+"source."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:328
+#: data/tips.xml:327
msgid ""
-"The 'merge' function allows you to combine separately-listed people into "
-"one. This is very useful for combining two databases with overlapping "
-"people, or combining erroneously-entered differing names for one individual."
+"The Places View shows a list of all places in the database. The list can be "
+"sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:334
+#: data/tips.xml:333
msgid ""
-"The Soundex generator allows you to generate the standard codes commonly "
-"used in genealogy, to compare similar sounding names even though spelled "
-"differently."
+"The Media View shows a list of all media entered in the database. These can "
+"be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:340
+#: data/tips.xml:342
msgid ""
-"Custom filters allow you to dig out family data and interesting facts, in a "
-"number of interesting selections. Such custom filters can be used in "
-"addition to the numerous preset filters."
+"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
+"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
+"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
+"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:347
+#: data/tips.xml:349
msgid ""
"GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is "
"extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can "
@@ -4481,350 +4714,215 @@ msgid ""
"programs."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:353
-msgid ""
-"You can convert your data into a GRAMPS 'package', which is a compressed "
-"file containing your family tree data and any other files used. This is "
-"useful for backup or sharing with other GRAMPS users."
-msgstr ""
-
#: data/tips.xml:358
msgid ""
-"Make your data portable -- you can export your family tree data and media "
+"You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file "
+"containing your family tree data and includes all other files used by the "
+"database, such as images. This file is completely portable so is useful for "
+"backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over "
+"GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:363
+msgid ""
+"Make your data portable --- your family tree data and media can be exported "
"directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:364
+#: data/tips.xml:369
msgid ""
-"Web Family Tree (WFT) allows you to display your family tree online with "
-"only a single file, instead of many html files. GRAMPS allows you to export "
-"data to the WFT format."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:368
-msgid "GRAMPS currently runs on Linux, BSD, and Solaris."
+"GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format "
+"allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of "
+"many html files."
msgstr ""
#: data/tips.xml:375
msgid ""
-"There are several ways to report a bug, including the GRAMPS Bugs mailing "
-"list. The best way to report a bug is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
-"Sourceforge. Using the bug tracker will make sure that your issue will be "
-"handled, and doesn't miss the developers' attention."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:383
-msgid ""
-"GRAMPS is taken forward by a set of useful mailing-lists, which any serious "
-"user needs to consider joining. These lists include gramps-announce "
-"(announcements relating to the software project), gramps-bugs (to track "
-"bugs), gramps-devel (for developers), and gramps-users (for all users, "
-"including beginners)."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:387
-msgid "Tonnes of GRAMPS-related information at http://gramps.sourceforge.net/"
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:393
-msgid ""
-"GRAMPS stands for Genealogical Research and Analysis Management Programming "
-"System. It allows you to store, edit, and research genealogical data, with "
-"similar functionality to other genealogical programs."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:401
-msgid ""
-"GRAMPS offers some unique features, including the ability to input any bits "
-"and pieces of information directly into GRAMPS and rearrange/manipulate any "
-"data events in the entire data base (in any order or sequence) to assist the "
-"user in doing research, analysis and correlation with the potential of "
-"filling relationship gaps."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:407
-msgid ""
-"Respect the privacy of people in your family tree. Genealogy shouldn't "
-"reveal anyone's current health condition, their financial information, and "
-"other information they would prefer be kept confidential."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:415
-msgid ""
-"Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions "
-"while recording primary information; write it exactly as you see it. Use "
-"bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of "
-"the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what "
-"seems to be an error."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:420
-msgid ""
-"You can link any 'media' (including non-text information) and other file-"
-"types to your GRAMPS family tree."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:426
-msgid ""
-"Privacy options allow the restriction of any information marked or "
-"information about living individuals. Data marked with this option can be "
-"excluded from reports and data exports."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:432
-msgid ""
-"GRAMPS allows you to generate brief or detailed reports for the ancestors or "
-"descendents of any individual in your family tree, depending on your "
-"requirements."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:437
-msgid ""
-"Multiple styles of reports are currently available by default. Users can "
-"also create their own custom styles."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:444
-msgid ""
-"Eight output formats are supported by GRAMPS -- PDF, AbiWord, KWord, "
-"OpenOffice Writer, HTML, Rich Text Format (RTF), Latex, and plain text. "
-"These formats generate data which can be read on all computers, making it "
-"easy for anyone to access it."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:449
-msgid ""
-"Custom reports can be created by advanced users under the \"plugin\" system "
-"which allows the sharing of custom report styles between users."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:455
-msgid ""
-"Book report allows the user to collect a variety of reports in a single "
-"document, which in turn is easier to distribute, especially in a paper "
-"format."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:461
-msgid ""
-"Want improvements in GRAMPS? You can do it yourself too. Since GRAMPS is "
-"free/libre and open source software, nobody prevents you from taking all of "
-"the code and continuing its development in whatever direction you see fit."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:467
-msgid ""
-"Interested in getting notified when a GRAMPS release is made? Sign up on the "
-"gramps-announce mailing list ultra-low bandwidth, at http://lists."
-"sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce"
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:474
-msgid ""
-"Have questions about GRAMPS, or are you looking to discuss GRAMPS related "
-"items? The best place is the gramps-users mailing list http://lists."
-"sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-users You need to first sign-up to be "
-"able to post."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:481
-msgid ""
-"Need enhancements for GRAMPS? Requesting an enhancement can be done either "
-"through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by creating a "
-"Request for Enhancement (RFE) http://sourceforge.net/tracker/?"
-"group_id=25770&atid=385140"
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:487
-msgid ""
-"Good genealogy tip: Information collated about your family is only as good "
-"as the source it came from. Take time and trouble to write down all the "
-"details of where the information came from."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:494
-msgid ""
-"Go from what you know to what you do not. Always record everything that is "
-"known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of "
-"direction for more research. Don't waste time looking through thousands of "
-"records hoping for a trail when you have other unexplored options."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:501
-msgid ""
-"Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be "
-"descriptive. Include the why of how things happened, and how "
-"descendents might have been shaped by the events they went through. "
-"Narratives go a long way in making your family interesting to others too."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:506
-msgid ""
-"Join the gramps-users mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/"
-"listinfo/gramps-users"
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:512
-msgid ""
-"You can create graphical ancestor or descendent charts in several formats -- "
-"box charts, a fan chart, multiple formats (OpenOffice Draw, PDF, PostScript, "
-"SVG), and custom charts."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:518
-msgid ""
"You can easily export your family tree to a web page. Select the entire "
"database, family lines or selected individuals to a collection of web pages "
"ready for upload to the World Wide Web."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:522
-msgid "Multiple calendars and date ranges are supported by GRAMPS."
+#: data/tips.xml:380
+msgid ""
+"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
+"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137"
msgstr ""
-#: data/tips.xml:526
-msgid "Support is mature for multiple languages and cultures."
+#: data/tips.xml:384
+msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/"
msgstr ""
-#: data/tips.xml:530
-msgid "GRAMPS offers translations for 15 languages."
+#: data/tips.xml:392
+msgid ""
+"GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of "
+"information directly into GRAMPS. All data in the data base can be "
+"rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and "
+"correlation with the potential of filling relationship gaps."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:536
+#: data/tips.xml:398
+msgid ""
+"GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark "
+"information as private. Data marked as private can be excluded from reports "
+"and data exports."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:406
+msgid ""
+"Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions "
+"while recording primary information; write it exactly as you see it. Use "
+"bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of "
+"the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what "
+"appears to be an error in a source."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:411
+msgid ""
+"You can link any electronic media (including non-text information) and other "
+"file types to your GRAMPS family tree."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:420
+msgid ""
+"GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) "
+"based on your genealogical information. There is great flexibility in "
+"selecting what people are included in the reports as well as the output "
+"format (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, KWord, LaTeX and plain text). "
+"Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of "
+"how powerful GRAMPS is."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:426
+msgid ""
+"Custom reports can be created by advanced users under the \"plugin\" system. "
+"More information on custom reports can be found at http://developers.gramps-"
+"project.org"
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:432
+msgid ""
+"The Book report, Reports > Books > Book Report, allows users to "
+"collect a variety of reports into a single document. This single report is "
+"easier to distribute than multiple reports, especially when printed."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:438
+msgid ""
+"Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? "
+"Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/"
+"listinfo/gramps-announce"
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:446
+msgid ""
+"Good genealogy tip: Information collected about your family is only "
+"as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the "
+"details of where the information came from. Whenever possible get a copy of "
+"original documents."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:453
+msgid ""
+"Go from what you know to what you do not. Always record everything that is "
+"known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of "
+"direction for more research. Don't waste time looking through thousands of "
+"records hoping for a trail when you have other unexplored leads."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:460
+msgid ""
+"Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be "
+"descriptive. Include the why of how things happened, and how "
+"descendants might have been shaped by the events they went through. "
+"Narratives go a long way in making your family history come alive."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:466
+msgid ""
+"GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language "
+"and it is not being displayed, set the default language on your machine and "
+"restart GRAMPS."
+msgstr ""
+
+#: data/tips.xml:472
msgid ""
"GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with "
"little development effort. If you are interested in participating please "
"email gramps-devel@lists.sf.net"
msgstr ""
-#: data/tips.xml:540
-msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in four languages."
+#: data/tips.xml:476
+msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:545
+#: data/tips.xml:481
msgid ""
"GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are "
"properly displayed."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:552
+#: data/tips.xml:487
msgid ""
-"You can choose anyone as your 'home person' in GRAMPS. Use Edit -> Set Home "
-"Person. The home person is the person who is selected when the database is "
-"opened, when the home-button is pressed in your browser-like GRAMPS "
-"interface, and when Home is selected from the context menu anywhere."
+"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit -> Set Home "
+"Person. The home person is the person who is selected when the database "
+"is opened or when the home button is pressed."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:557
+#: data/tips.xml:492
msgid ""
-"You can specify several names for a single person -- such as, birth name, "
-"marriage name, etc."
+"Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, "
+"marriage name or aliases."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:565
+#: data/tips.xml:497
msgid ""
-"To switch between the different names of a single individual (birth name, "
-"marriage name, etc) right-click on the name wanted in the list of "
-"alternative names (under the Names tag in the EditPerson dialog) and select "
-"an item from the context menu. This name will become the primary name, and "
-"will be used in all display-related places."
+"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
+"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
+"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:572
+#: data/tips.xml:504
msgid ""
-"Many current GRAMPS users contribute reports, suggestions, and feedback to "
-"the developers through various public mailing lists. The program is only a "
-"few years old and already has wide capabilities and features. Would you like "
-"to help too?"
+"GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and "
+"GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any "
+"computer system where these programs have been ported."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:576
-msgid "Numerous GRAMPS releases are made each year."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:583
-msgid ""
-"GRAMPS is written in a computer language called Python using GTK and GNOME "
-"libraries. While only well supported in certain Unix and Linux environments, "
-"these are multi-platform development libraries, meaning that GRAMPS can be "
-"ported to any platform the required libraries are ported to."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:589
+#: data/tips.xml:510
msgid ""
"The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means "
"GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is "
"freely available under its license."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:594
+#: data/tips.xml:515
msgid ""
"GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://"
-"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL !"
+"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL"
msgstr ""
-#: data/tips.xml:601
+#: data/tips.xml:520
msgid ""
-"GRAMPS does not support TempleReady GEDCOM extensions, and offers limited "
-"drag-and-drop support. Currently, there is no support for drag and drop "
-"between databases. Graph reports are also limited in functionality."
+"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries "
+"are installed."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:607
-msgid ""
-"GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. "
-"In other words, it a personal genealogy program letting you store, edit, and "
-"research genealogical data using the powers of your computer."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:615
-msgid ""
-"GRAMPS can be downloaded from Sourceforge http://sf.net/projects/gramps at "
-"no charge. GRAMPS is an Free/Libre and Open Source Software project covered "
-"by the GNU General Public License http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html . You "
-"have full access to the source code and are allowed to distribute the "
-"program and source code freely."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:623
-msgid ""
-"A port of GRAMPS to Mac OS X exists from the Fink project http://fink."
-"sourceforge.net/pdb/package.php/gramps . It is not unusual for this version "
-"to lag behind the Linux version. The port is not supported by the GRAMPS "
-"project (since few if any of us have Macs), but we try to help out where we "
-"can."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:628
-msgid ""
-"GRAMPS works with KDE too, as long as the required GNOME libraries are "
-"installed."
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:633
+#: data/tips.xml:525
msgid ""
"To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be "
"running the GNOME desktop."
msgstr ""
-#: data/tips.xml:641
+#: data/tips.xml:531
msgid ""
"GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general "
-"standard of recording genealogical information. We have import and export "
-"filters that enable GRAMPS to read and write GEDCOM files. Please do inform "
-"us about any GEDCOM flavor not supported by GRAMPS, and we will do our best "
-"to support it!"
-msgstr ""
-
-#: data/tips.xml:647
-msgid ""
-"GRAMPS can produce many different charts and reports. Moreover, the plugin "
-"architecture enables a user (you) to create his own plugins which could be "
-"new reports, charts, or research tools."
+"standard of recording genealogical information. Filters exist that make "
+"importing and exporting GEDCOM files trivial."
msgstr ""
# msgstr "AaàâBbCcDdEeéèêëFfGgHhIiîïJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuùûVvWwXxYyZz"
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:332
+#: docgen/AbiWord2Doc.py:340
msgid "AbiWord document"
msgstr "Document AbiWord"
@@ -4906,7 +5004,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20057 gramps.glade:28961
+#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21644 gramps.glade:31156
#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385
#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103
#: plugins/writeftree.glade:124
@@ -5008,7 +5106,7 @@ msgstr "Cr
msgid "Status"
msgstr "Situation"
-#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19273
+#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20805
msgid "Information"
msgstr "Information"
@@ -5062,343 +5160,344 @@ msgstr ""
"ASCII\n"
"UNICODE"
-#: gramps.glade:10 gramps.glade:31049
+#: gramps.glade:10 gramps.glade:33389
msgid "GRAMPS"
msgstr "GRAMPS"
-#: gramps.glade:44
+#: gramps.glade:45
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: gramps.glade:53
+#: gramps.glade:54
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: gramps.glade:75
+#: gramps.glade:76
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir ..."
-#: gramps.glade:97
+#: gramps.glade:98
msgid "Open _Recent"
msgstr "Fichiers _récemment ouverts"
-#: gramps.glade:112
+#: gramps.glade:113
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer ..."
-#: gramps.glade:134
+#: gramps.glade:135
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous ..."
-#: gramps.glade:156
+#: gramps.glade:157
msgid "E_xport..."
msgstr "E_xporter ..."
-#: gramps.glade:184
+#: gramps.glade:185
msgid "A_bandon changes and quit"
msgstr "A_bandonner les modifications et quitter"
-#: gramps.glade:193
+#: gramps.glade:194
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: gramps.glade:219
+#: gramps.glade:220
msgid "_Edit"
msgstr "_Edition"
-#: gramps.glade:228 gramps_main.py:536
+#: gramps.glade:229 gramps_main.py:536
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
-#: gramps.glade:256 gramps.glade:918
+#: gramps.glade:257 gramps.glade:919
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel article"
-#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722
+#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722
msgid "_Add..."
msgstr "A_jouter ..."
-#: gramps.glade:279 gramps.glade:936
+#: gramps.glade:280 gramps.glade:937
msgid "Remove the currently selected item"
msgstr "Supprimer l'enregistrement sélectionné"
-#: gramps.glade:280
+#: gramps.glade:281
msgid "R_emove"
msgstr "_Supprimer"
-#: gramps.glade:302 gramps.glade:954
+#: gramps.glade:303 gramps.glade:955
msgid "Edit the selected item"
msgstr "Editer l'item sélectionné"
-#: gramps.glade:303
+#: gramps.glade:304
msgid "E_dit..."
msgstr "M_odifier ..."
-#: gramps.glade:318
+#: gramps.glade:319
msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "Comparaison et _Fusion ..."
-#: gramps.glade:340
+#: gramps.glade:341
msgid "Fast Mer_ge"
msgstr "F_usion rapide"
-#: gramps.glade:355
+#: gramps.glade:356
msgid "Prefere_nces..."
msgstr "Préfére_nces ..."
-#: gramps.glade:376
+#: gramps.glade:377
msgid "_Column Editor..."
msgstr "Editeur de _colonnes ..."
-#: gramps.glade:397
+#: gramps.glade:398
msgid "Set _Home person..."
msgstr "Changer la personne de _référence ..."
-#: gramps.glade:422
+#: gramps.glade:423
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: gramps.glade:431
+#: gramps.glade:432
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtre"
-#: gramps.glade:441
+#: gramps.glade:442
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Barre verticale"
-#: gramps.glade:451
+#: gramps.glade:452
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'_outils"
-#: gramps.glade:465
+#: gramps.glade:466
msgid "_Go"
msgstr "_Aller à"
-#: gramps.glade:473
+#: gramps.glade:474
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Signets"
-#: gramps.glade:482
+#: gramps.glade:483
msgid "_Add bookmark"
msgstr "_Ajouter un signet"
-#: gramps.glade:504
+#: gramps.glade:505
msgid "_Edit bookmarks..."
msgstr "_Gérer les signets ..."
-#: gramps.glade:532
+#: gramps.glade:533
msgid "_Go to bookmark"
msgstr "_Liste des signets"
-#: gramps.glade:544
+#: gramps.glade:545
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapports"
-#: gramps.glade:552
+#: gramps.glade:553
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#: gramps.glade:560
+#: gramps.glade:561
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenêtre"
-#: gramps.glade:568
+#: gramps.glade:569
msgid "_Help"
msgstr "Ai_de"
-#: gramps.glade:577
+#: gramps.glade:578
msgid "_User manual"
msgstr "_Manuel utilisateur"
-#: gramps.glade:599
+#: gramps.glade:600
msgid "_FAQ"
msgstr "_Foire aux questions (FAQ)"
-#: gramps.glade:626
+#: gramps.glade:627
msgid "GRAMPS _home page"
msgstr "Page d'accueil de GRAMPS"
-#: gramps.glade:647
+#: gramps.glade:648
msgid "GRAMPS _mailing lists"
msgstr "Liste de diffusion de GRAMPS"
-#: gramps.glade:668
+#: gramps.glade:669
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Rapporter un bogue"
-#: gramps.glade:683
+#: gramps.glade:684
msgid "_Show plugin status..."
msgstr "_Afficher l'état des modules ..."
-#: gramps.glade:692
+#: gramps.glade:693
msgid "_Open example database"
msgstr "_Ouvrir la base de données exemple"
-#: gramps.glade:701
+#: gramps.glade:702
msgid "_About"
msgstr "_À propos de GRAMPS"
-#: gramps.glade:751
+#: gramps.glade:752
msgid "Open database"
msgstr "Ouvrir une base de données"
-#: gramps.glade:752
+#: gramps.glade:753
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: gramps.glade:782
+#: gramps.glade:783
msgid "Go back in history"
msgstr "Remonter dans le temps"
-#: gramps.glade:783
+#: gramps.glade:784
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#: gramps.glade:801
+#: gramps.glade:802
msgid "Go forward in history"
msgstr "Avancer dans le temps"
-#: gramps.glade:802
+#: gramps.glade:803
msgid "Forward"
msgstr "Suivant"
-#: gramps.glade:820
+#: gramps.glade:821
msgid "Make the Home Person the active person"
msgstr "Rendre active la personne référence"
-#: gramps.glade:851
+#: gramps.glade:852
msgid "Open Scratch Pad"
msgstr "Ouvrir le presse-papiers"
-#: gramps.glade:852
+#: gramps.glade:853
msgid "ScratchPad"
msgstr "Presse-papiers"
-#: gramps.glade:869
+#: gramps.glade:870
msgid "Generate reports"
msgstr "Génération des rapports"
-#: gramps.glade:870
+#: gramps.glade:871
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: gramps.glade:887
+#: gramps.glade:888
msgid "Run tools"
msgstr "Lancer l'outil"
-#: gramps.glade:888
+#: gramps.glade:889
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: gramps.glade:919
+#: gramps.glade:920
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: gramps.glade:937
+#: gramps.glade:938
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452
+#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486
msgid "People"
msgstr "Individus"
-#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992
+#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104
msgid "Family"
msgstr "Famille"
-#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039
+#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155
msgid "Pedigree"
msgstr "Arborescence"
-#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097
+#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155
+#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
-#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554
+#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: gramps.glade:1376
+#: gramps.glade:1407
msgid "Invert"
msgstr "_Inverser"
-#: gramps.glade:1394
+#: gramps.glade:1425
msgid "Apply filter using the selected controls"
msgstr "Appliquer les filtres demandés"
-#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956
+#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068
msgid "Exchange the current spouse with the active person"
msgstr "Echanger l'époux(se) en cours avec la personne en cours"
-#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718
+#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822
msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
msgstr "Ajouter un nouvel individu à la base et créer une nouvelle relation"
-#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745
-msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
+#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849
+msgid ""
+"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgstr "Ajouter une personne existante et lui créer une nouvelle relation"
-#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772
+#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876
msgid "Removes the currently selected spouse"
msgstr "Supprimer l'époux(se) sélectionné(e)"
-#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865
+#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977
msgid "Make the active person's parents the active family"
msgstr "Visualiser la famille des parents"
-#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892
+#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004
msgid "Adds a new set of parents to the active person"
msgstr "Ajouter de nouveaux parents"
-#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919
+#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031
msgid "Deletes the selected parents from the active person"
msgstr "Supprimer les parents"
-#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390
+#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480
msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
msgstr "Double-cliquer pour afficher les relations des parents"
-#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596
+#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696
msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
msgstr "Visualiser la famille de l'époux(se)"
-#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623
+#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
msgstr "Ajouter de nouveaux parents à l'époux(se)"
-#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650
+#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750
msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
msgstr "Supprimer les parents de l'époux(se)"
-#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296
+#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376
msgid "_Children"
msgstr "_Enfants"
-#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809
+#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913
msgid "_Active person"
msgstr "_Individu actif"
-#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834
+#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942
msgid "Active person's _parents"
msgstr "_Parents actifs"
-#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687
+#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787
msgid "Relati_onship"
msgstr "Relati_ons"
-#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565
+#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661
msgid "Spo_use's parents"
msgstr "Parents de l'ép_oux(se)"
-#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420
+#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513
msgid "Double-click to edit the active person"
msgstr "Double-cliquer pour afficher la personne active"
-#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275
+#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352
msgid ""
"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the "
"person"
@@ -5406,44 +5505,45 @@ msgstr ""
"Double-cliquer pour afficher les relations, Shift-Clic pour afficher la "
"Personne"
-#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447
+#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "Sélectionner l'enfant en cours"
-#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474
+#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570
msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la base et à la famille en cours"
-#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501
+#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597
msgid ""
"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
"current family"
-msgstr "Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours"
+msgstr ""
+"Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours"
-#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528
+#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné dans cette famille"
-#: gramps.glade:3206 gramps.glade:18997 gramps.glade:21017 gramps.glade:21282
-#: gramps.glade:22679
+#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20485 gramps.glade:22681 gramps.glade:22959
+#: gramps.glade:24471
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19033
+#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20525
msgid "Details:"
msgstr "Détails :"
-#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19104 gramps.glade:21318 gramps.glade:22715
+#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20608 gramps.glade:22999 gramps.glade:24511
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993
-#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19129 gramps.glade:22046
-#: gramps.glade:23124
+#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8436 gramps.glade:9073 gramps.glade:9646
+#: gramps.glade:13081 gramps.glade:13775 gramps.glade:20637 gramps.glade:23799
+#: gramps.glade:24964
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: gramps.glade:3778
+#: gramps.glade:3975
msgid ""
"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by "
"birth and death dates."
@@ -5451,15 +5551,15 @@ msgstr ""
"Cocher pour afficher toute les personnes de la liste, décocher pour filtrer "
"la liste par date de naissance et de décès."
-#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574
+#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4826
msgid "_Show all"
msgstr "_Tout afficher"
-#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921
+#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12825
msgid "_Relationship type:"
msgstr "_Type de relation :"
-#: gramps.glade:3855
+#: gramps.glade:4056
msgid ""
"Married\n"
"Unmarried\n"
@@ -5473,83 +5573,83 @@ msgstr ""
"Inconnu\n"
"Autre"
-#: gramps.glade:4025
+#: gramps.glade:4233
msgid "_Father's relationship to child:"
msgstr "_Relation père enfant :"
-#: gramps.glade:4049
+#: gramps.glade:4261
msgid "_Mother's relationship to child:"
msgstr "_Relation mère enfant :"
-#: gramps.glade:4073
+#: gramps.glade:4289
msgid "_Parents' relationship to each other:"
msgstr "_Relation père mère :"
-#: gramps.glade:4097
+#: gramps.glade:4317
msgid "Fat_her"
msgstr "Pè_re"
-#: gramps.glade:4192
+#: gramps.glade:4416
msgid "Moth_er"
msgstr "Mè_re"
-#: gramps.glade:4217
+#: gramps.glade:4445
msgid "Relationships"
msgstr "Relations"
-#: gramps.glade:4311
+#: gramps.glade:4549
msgid "Show _all"
msgstr "Afficher _tout"
-#: gramps.glade:4643
+#: gramps.glade:4895
msgid "Relationship to father:"
msgstr "Relation avec le père :"
-#: gramps.glade:4667
+#: gramps.glade:4923
msgid "Relationship to mother:"
msgstr "Relation avec la mère :"
-#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28418
+#: gramps.glade:5023 gramps.glade:6932 gramps.glade:12713 gramps.glade:30562
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre"
-#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25005
-#: gramps.glade:27269 gramps.glade:28163 gramps.glade:28433
+#: gramps.glade:5038 gramps.glade:6947 gramps.glade:12728 gramps.glade:26958
+#: gramps.glade:29348 gramps.glade:30294 gramps.glade:30577
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue"
-#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104
-#: gramps.glade:21063 gramps.glade:22899 gramps.glade:28602
+#: gramps.glade:5129 gramps.glade:7162 gramps.glade:15121 gramps.glade:19547
+#: gramps.glade:22731 gramps.glade:24719 gramps.glade:30762
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
-#: gramps.glade:4885
+#: gramps.glade:5158
msgid "_Author:"
msgstr "_Auteur :"
-#: gramps.glade:4956
+#: gramps.glade:5233
msgid "_Publication information:"
msgstr "_Information de publication :"
-#: gramps.glade:5023
+#: gramps.glade:5304
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "A_bréviation :"
-#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590
-#: gramps.glade:23042 gramps.glade:25379 gramps.glade:26383 gramps.glade:27751
-#: gramps.glade:29180 plugins/verify.glade:530
+#: gramps.glade:5339 gramps.glade:13014 gramps.glade:15547 gramps.glade:15737
+#: gramps.glade:24870 gramps.glade:27359 gramps.glade:28409 gramps.glade:29862
+#: gramps.glade:31390 plugins/verify.glade:530
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225
-#: gramps.glade:21872 gramps.glade:23432 gramps.glade:25630 gramps.glade:26632
-#: gramps.glade:28000 gramps.glade:29431
+#: gramps.glade:5413 gramps.glade:10933 gramps.glade:14198 gramps.glade:16443
+#: gramps.glade:23613 gramps.glade:25291 gramps.glade:27621 gramps.glade:28669
+#: gramps.glade:30122 gramps.glade:31652
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249
-#: gramps.glade:21896 gramps.glade:23456 gramps.glade:25654 gramps.glade:26656
-#: gramps.glade:28024 gramps.glade:29455
+#: gramps.glade:5441 gramps.glade:10962 gramps.glade:14226 gramps.glade:16471
+#: gramps.glade:23641 gramps.glade:25319 gramps.glade:27649 gramps.glade:28697
+#: gramps.glade:30150 gramps.glade:31680
msgid ""
"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single "
"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
@@ -5557,15 +5657,15 @@ msgstr ""
"Plusieurs espaces, tabulations et saut de lignes sont remplacés par des "
"espaces. Deux saut de ligne consécutifs forme un nouveau paragraphe."
-#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
-#: gramps.glade:21898 gramps.glade:23458 gramps.glade:25656 gramps.glade:26658
-#: gramps.glade:28026 gramps.glade:29457
+#: gramps.glade:5443 gramps.glade:10964 gramps.glade:14228 gramps.glade:16473
+#: gramps.glade:23643 gramps.glade:25321 gramps.glade:27651 gramps.glade:28699
+#: gramps.glade:30152 gramps.glade:31682
msgid "_Flowed"
msgstr "_Libre"
-#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272
-#: gramps.glade:21919 gramps.glade:23479 gramps.glade:25677 gramps.glade:26679
-#: gramps.glade:28047 gramps.glade:29478
+#: gramps.glade:5464 gramps.glade:10985 gramps.glade:14249 gramps.glade:16494
+#: gramps.glade:23664 gramps.glade:25342 gramps.glade:27672 gramps.glade:28720
+#: gramps.glade:30173 gramps.glade:31703
msgid ""
"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, "
"tabs, and all line breaks are respected."
@@ -5573,75 +5673,76 @@ msgstr ""
"Le format est préservé, sauf en ce qui concerne les espaces de tête. Les "
"espaces multiples, tabulations et autres sauts de ligne sont respectés."
-#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274
-#: gramps.glade:21921 gramps.glade:23481 gramps.glade:25679 gramps.glade:26681
-#: gramps.glade:28049 gramps.glade:29480
+#: gramps.glade:5466 gramps.glade:10987 gramps.glade:14251 gramps.glade:16496
+#: gramps.glade:23666 gramps.glade:25344 gramps.glade:27674 gramps.glade:28722
+#: gramps.glade:30175 gramps.glade:31705
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Préformatté"
-#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451
-#: gramps.glade:15554 gramps.glade:25960
+#: gramps.glade:5568 gramps.glade:5709 gramps.glade:11255 gramps.glade:14510
+#: gramps.glade:16787 gramps.glade:27966
msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
msgstr "Ajouter un nouveau media à la base et le placer dans la galerie"
-#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637
-#: gramps.glade:26043
+#: gramps.glade:5596 gramps.glade:5793 gramps.glade:14593 gramps.glade:16870
+#: gramps.glade:28049
msgid "Remove selected object from this gallery only"
msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement"
-#: gramps.glade:5337
+#: gramps.glade:5637
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582
-#: gramps.glade:25988
+#: gramps.glade:5737 gramps.glade:11283 gramps.glade:14538 gramps.glade:16815
+#: gramps.glade:27994
msgid ""
"Select an existing media object from the database and place it in this "
"gallery"
-msgstr "Choisir un media déjà existant dans la base et le placer dans la galerie"
+msgstr ""
+"Choisir un media déjà existant dans la base et le placer dans la galerie"
-#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016
+#: gramps.glade:5765 gramps.glade:11311 gramps.glade:16843 gramps.glade:28022
msgid "Edit the properties of the selected object"
msgstr "Editer les propriétés de l'objet sélectionné"
-#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698
-#: gramps.glade:26104 plugins/WebPage.py:428
+#: gramps.glade:5854 gramps.glade:11386 gramps.glade:14634 gramps.glade:16931
+#: gramps.glade:28110 plugins/WebPage.py:432
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
-#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23560
+#: gramps.glade:5906 gramps.glade:17359 gramps.glade:25430
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: gramps.glade:5742
+#: gramps.glade:6062
msgid "Open an _existing database"
msgstr "_Ouvrir une base de données existante"
-#: gramps.glade:5762
+#: gramps.glade:6082
msgid "Create a _new database"
msgstr "Créer une nouvelle base de données"
-#: gramps.glade:5957
+#: gramps.glade:6290
msgid "_Relationship:"
msgstr "_Relation :"
-#: gramps.glade:6005
+#: gramps.glade:6346
msgid "Relation_ship:"
msgstr "Relation :"
-#: gramps.glade:6056
+#: gramps.glade:6405
msgid "Father"
msgstr "Père"
-#: gramps.glade:6080
+#: gramps.glade:6433
msgid "Mother"
msgstr "Mère"
-#: gramps.glade:6103
+#: gramps.glade:6460
msgid "Preference"
msgstr "Préférence"
-#: gramps.glade:6126
+#: gramps.glade:6487
msgid ""
"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for "
"reporting and display purposes"
@@ -5649,106 +5750,83 @@ msgstr ""
"Indiquer si les parents doivent apparaître sur les rapports et autres "
"affichages"
-#: gramps.glade:6128
+#: gramps.glade:6489
msgid "Use as preferred parents"
msgstr "En faire les parents favoris"
-#: gramps.glade:6328
+#: gramps.glade:6698
msgid "_Text:"
msgstr "_Texte :"
-#: gramps.glade:6487
+#: gramps.glade:6865
msgid "Select columns"
msgstr "Sélectionner les colonnes"
-#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28519
+#: gramps.glade:7046 gramps.glade:30667
msgid "_Given name:"
msgstr "_Prénom :"
-#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28793
+#: gramps.glade:7075 gramps.glade:30965
msgid "_Family name:"
msgstr "_Nom de famille :"
-#: gramps.glade:6709
+#: gramps.glade:7104
msgid "Famil_y prefix:"
msgstr "Particule :"
-#: gramps.glade:6734
+#: gramps.glade:7133
msgid "S_uffix:"
msgstr "S_uffixe :"
-#: gramps.glade:6784
+#: gramps.glade:7191
msgid "Nic_kname:"
msgstr "Sur_nom :"
-#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28575
+#: gramps.glade:7220 gramps.glade:30731
msgid "T_ype:"
msgstr "_Type :"
-#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22945
-#: gramps.glade:25114 gramps.glade:27355
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Date :"
-
-#: gramps.glade:6858
+#: gramps.glade:7248
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr "Un suffixe au prénom, tel que, \"Jr.\" or \"III\""
-#: gramps.glade:6880
+#: gramps.glade:7270
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
msgstr "Un titre qui se réfère à une personne, tel que \"Dr.\" ou \"Rev.\""
-#: gramps.glade:6902
+#: gramps.glade:7292
msgid "A name that the person was more commonly known by"
msgstr "Un nom sous lequel la personne était plus communément connue"
-#: gramps.glade:6924
+#: gramps.glade:7314
msgid "Preferred name"
msgstr "Nom d'usage"
-#: gramps.glade:6955
+#: gramps.glade:7349
msgid "_male"
msgstr "_masculin"
-#: gramps.glade:6975
+#: gramps.glade:7369
msgid "fema_le"
msgstr "_féminin"
-#: gramps.glade:6996
+#: gramps.glade:7390
msgid "u_nknown"
msgstr "i_nconnu"
-#: gramps.glade:7026
+#: gramps.glade:7420
msgid "Birth"
msgstr "Naissance"
-#: gramps.glade:7050
+#: gramps.glade:7448
msgid "GRAMPS _ID:"
msgstr "_Identifiant GRAMPS :"
-#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:25170
-msgid "_Place:"
-msgstr "_Lieu :"
-
-#: gramps.glade:7121
+#: gramps.glade:7498
msgid "Death"
msgstr "Décès"
-#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144
-msgid "D_ate:"
-msgstr "D_ate :"
-
-#: gramps.glade:7173
-msgid "Plac_e:"
-msgstr "Lie_u :"
-
-#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655
-#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:22994
-#: gramps.glade:29083
-msgid "Invoke date editor"
-msgstr "Ouvrir l'éditeur de dates"
-
-#: gramps.glade:7314
+#: gramps.glade:7543
msgid ""
"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
"\"de\" or \"van\""
@@ -5756,355 +5834,380 @@ msgstr ""
"Une particule qui n'est pas utilisée lors des tris, telle que, \"de\" ou "
"\"van\""
-#: gramps.glade:7336
+#: gramps.glade:7565
msgid "The person's given name"
msgstr "Prénom de l'individu"
-#: gramps.glade:7361
-msgid "Invoke birth event editor"
-msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements à la naissance"
-
-#: gramps.glade:7412
+#: gramps.glade:7610
msgid "Edit the preferred name"
msgstr "Editer le nom par défaut"
-#: gramps.glade:7442
+#: gramps.glade:7640
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
-#: gramps.glade:7465
+#: gramps.glade:7667
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
-#: gramps.glade:7489
-msgid "Invoke death event editor"
-msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements survenus au décès"
-
-#: gramps.glade:7604
+#: gramps.glade:7719
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058
+#: gramps.glade:7754 gramps.glade:12980
msgid "Information i_s complete"
msgstr "Information _complète"
-#: gramps.glade:7657
+#: gramps.glade:7776
msgid "Information is pri_vate"
msgstr "Information _privée"
-#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525
-#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718
+#: gramps.glade:7806 gramps.glade:11812 gramps.glade:19397 gramps.glade:24769
+#: gramps.glade:27075 gramps.glade:29438
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Date :"
+
+#: gramps.glade:7834 gramps.glade:11892 gramps.glade:27139
+msgid "_Place:"
+msgstr "_Lieu :"
+
+#: gramps.glade:7885
+msgid "Invoke birth event editor"
+msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements à la naissance"
+
+#: gramps.glade:7940 gramps.glade:8047 gramps.glade:12490 gramps.glade:12550
+#: gramps.glade:12610 gramps.glade:14899 gramps.glade:19866 gramps.glade:24822
+#: gramps.glade:31293
+msgid "Invoke date editor"
+msgstr "Ouvrir l'éditeur de dates"
+
+#: gramps.glade:7993 gramps.glade:11993
+msgid "D_ate:"
+msgstr "D_ate :"
+
+#: gramps.glade:8083
+msgid "Invoke death event editor"
+msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements survenus au décès"
+
+#: gramps.glade:8113
+msgid "Plac_e:"
+msgstr "Lie_u :"
+
+#: gramps.glade:8268 gramps.glade:9185 gramps.glade:9758 gramps.glade:10241
+#: gramps.glade:13221 gramps.glade:13719
msgid "Confidence:"
msgstr "Niveau de confiance :"
-#: gramps.glade:7789
+#: gramps.glade:8296
msgid "Family prefix:"
msgstr "Particule :"
-#: gramps.glade:7933
+#: gramps.glade:8464
msgid "Alternate name"
msgstr "Nom alternatif"
-#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621
-#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790
+#: gramps.glade:8492 gramps.glade:9129 gramps.glade:9702 gramps.glade:10353
+#: gramps.glade:13304 gramps.glade:13803
msgid "Primary source"
msgstr "Source principale"
-#: gramps.glade:8233
+#: gramps.glade:8807
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr "Créer un nom supplémentaire pour cette personne"
-#: gramps.glade:8262
+#: gramps.glade:8836
msgid "Edit the selected name"
msgstr "Editer le nom sélectionné"
-#: gramps.glade:8290
+#: gramps.glade:8864
msgid "Delete the selected name"
msgstr "Supprimer le nom sélectionné"
-#: gramps.glade:8342
+#: gramps.glade:8916
msgid "Names"
msgstr "Noms"
-#: gramps.glade:8383
+#: gramps.glade:8961
msgid "Event"
msgstr "Evénement"
-#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199
+#: gramps.glade:9017 gramps.glade:13137
msgid "Cause:"
msgstr "Cause :"
-#: gramps.glade:8812
+#: gramps.glade:9457
msgid "Create a new event"
msgstr "Crée un nouvel événement"
-#: gramps.glade:8841
+#: gramps.glade:9486
msgid "Edit the selected event"
msgstr "Modifier l'événement sélectionné"
-#: gramps.glade:8869
+#: gramps.glade:9514
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Supprimer l'événement sélectionné"
-#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22141 gramps.glade:23172
+#: gramps.glade:9618 gramps.glade:13831 gramps.glade:23910 gramps.glade:25020
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: gramps.glade:9254
+#: gramps.glade:9946
msgid "Create a new attribute"
msgstr "Crée un nouvel attribut"
-#: gramps.glade:9283
+#: gramps.glade:9975
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr "Editer l'attribut sélectionné"
-#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22266 gramps.glade:23296
+#: gramps.glade:10003 gramps.glade:14072 gramps.glade:24042 gramps.glade:25151
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr "Supprimer l'attribut sélectionné"
-#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22331 gramps.glade:23362
+#: gramps.glade:10062 gramps.glade:14124 gramps.glade:24107 gramps.glade:25217
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: gramps.glade:9405
+#: gramps.glade:10101
msgid "City/County:"
msgstr "Ville ou département :"
-#: gramps.glade:9597
+#: gramps.glade:10325
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
-#: gramps.glade:9962
+#: gramps.glade:10741
msgid "Create a new address"
msgstr "Crée une nouvelle adresse"
-#: gramps.glade:9991
+#: gramps.glade:10770
msgid "Edit the selected address"
msgstr "Editer l'adresse sélectionnée"
-#: gramps.glade:10019
+#: gramps.glade:10798
msgid "Delete the selected address"
msgstr "Supprimer l'adresse sélectionnée"
-#: gramps.glade:10112
+#: gramps.glade:10895
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "Entrer diverses informations et documentations"
-#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21956 gramps.glade:23516
-#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563
+#: gramps.glade:11022 gramps.glade:14286 gramps.glade:23701 gramps.glade:25379
+#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: gramps.glade:10293
+#: gramps.glade:11087
msgid "Add a source"
msgstr "Ajouter une source"
-#: gramps.glade:10320
+#: gramps.glade:11114
msgid "Edit the selected source"
msgstr "Editer la source sélectionnée"
-#: gramps.glade:10346
+#: gramps.glade:11140
msgid "Remove the selected source"
msgstr "Supprimer la source sélectionnée"
-#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22509
-#: gramps.glade:23738 gramps.glade:25557 gramps.glade:26561 gramps.glade:27929
-#: gramps.glade:29359 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
-#: plugins/NavWebPage.py:439 plugins/NavWebPage.py:444
-#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/ScratchPad.py:153
-#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222
+#: gramps.glade:11184 gramps.glade:14445 gramps.glade:16716 gramps.glade:24292
+#: gramps.glade:25615 gramps.glade:27544 gramps.glade:28594 gramps.glade:30047
+#: gramps.glade:31576 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
+#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293
+#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: gramps.glade:10540
+#: gramps.glade:11338
msgid "Remove the selected object from this gallery only"
msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement"
-#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733
+#: gramps.glade:11425 gramps.glade:16970
msgid "Web address:"
msgstr "Adresse Web :"
-#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828
+#: gramps.glade:11536 gramps.glade:17081
msgid "Internet addresses"
msgstr "Adresses Web"
-#: gramps.glade:10789
+#: gramps.glade:11614
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "Ajouter une référence Internet pour cette personne"
-#: gramps.glade:10818
+#: gramps.glade:11643
msgid "Edit the selected internet address"
msgstr "Editer l'adresse Internet sélectionnée"
-#: gramps.glade:10845
+#: gramps.glade:11670
msgid "Go to this web page"
msgstr "Ouvrir cette page web"
-#: gramps.glade:10874
+#: gramps.glade:11699
msgid "Delete selected reference"
msgstr "Supprimer la référence sélectionnée"
-#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042
+#: gramps.glade:11751 gramps.glade:17302
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: gramps.glade:10955
+#: gramps.glade:11784
msgid "LDS baptism"
msgstr "Baptême Mormon"
-#: gramps.glade:11004
+#: gramps.glade:11841
msgid "LDS _temple:"
msgstr "_Temple Mormon :"
-#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707
+#: gramps.glade:11873 gramps.glade:12107 gramps.glade:12204 gramps.glade:14786
msgid "Sources..."
msgstr "Sources ..."
-#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727
+#: gramps.glade:11946 gramps.glade:12127 gramps.glade:12277 gramps.glade:14806
msgid "Note..."
msgstr "Note ..."
-#: gramps.glade:11120
+#: gramps.glade:11965
msgid "Endowment"
msgstr "Dotation"
-#: gramps.glade:11172
+#: gramps.glade:12025
msgid "LDS te_mple:"
msgstr "Te_mple Mormon :"
-#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535
+#: gramps.glade:12053 gramps.glade:18925
msgid "P_lace:"
msgstr "L_ieux :"
-#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29034
+#: gramps.glade:12146 gramps.glade:31240
msgid "Dat_e:"
msgstr "Da_te :"
-#: gramps.glade:11310
+#: gramps.glade:12175
msgid "LD_S temple:"
msgstr "Temple Mo_rmon :"
-#: gramps.glade:11354
+#: gramps.glade:12223
msgid "Pla_ce:"
msgstr "Lie_u :"
-#: gramps.glade:11423
+#: gramps.glade:12296
msgid "Pa_rents:"
msgstr "Pa_rents :"
-#: gramps.glade:11448
+#: gramps.glade:12325
msgid "Sealed to parents"
msgstr "Parents officiels"
-#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861
+#: gramps.glade:12650 gramps.glade:14947
msgid "LDS"
msgstr "Mormons"
-#: gramps.glade:11945
+#: gramps.glade:12853
msgid "_GRAMPS ID:"
msgstr "_Identifiant GRAMPS :"
-#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536
+#: gramps.glade:12923 gramps.glade:15675
msgid "Last Changed:"
msgstr "Dernière modification :"
-#: gramps.glade:12318
+#: gramps.glade:13276
msgid "Events"
msgstr "Evènements"
-#: gramps.glade:12553
+#: gramps.glade:13546
msgid "Add new event for this marriage"
msgstr "Ajouter un nouvel événement pour ce mariage"
-#: gramps.glade:12607
+#: gramps.glade:13600
msgid "Delete selected event"
msgstr "Supprimer un événement sélectionné"
-#: gramps.glade:12978
+#: gramps.glade:14018
msgid "Create a new attribute for this marriage"
msgstr "Crée un nouvel attribut pour ce mariage"
-#: gramps.glade:13507
+#: gramps.glade:14566
msgid "Edit the properties of the selected objects"
msgstr "Editer les propriétés des objets sélectionnés"
-#: gramps.glade:13610
+#: gramps.glade:14673
msgid "Sealed to spouse"
msgstr "Epoux(se) Officiel(le)"
-#: gramps.glade:13658
+#: gramps.glade:14729
msgid "Temple:"
msgstr "Temple :"
-#: gramps.glade:14054
+#: gramps.glade:15153
msgid "C_ity:"
msgstr "V_ille :"
-#: gramps.glade:14082 gramps.glade:26954
+#: gramps.glade:15185 gramps.glade:29016
msgid "_State:"
msgstr "_Région :"
-#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26897
-msgid "C_ounty:"
-msgstr "_Département :"
-
-#: gramps.glade:14138
-msgid "Co_untry:"
+#: gramps.glade:15217
+#, fuzzy
+msgid "Co_unty:"
msgstr "Pa_ys :"
-#: gramps.glade:14166
+#: gramps.glade:15249
+#, fuzzy
+msgid "Count_ry:"
+msgstr "Pays :"
+
+#: gramps.glade:15281
msgid "_Longitude:"
msgstr "_Longitude :"
-#: gramps.glade:14194
+#: gramps.glade:15313
msgid "L_atitude:"
msgstr "L_attitude :"
-#: gramps.glade:14222 gramps.glade:26983
+#: gramps.glade:15345 gramps.glade:29049
msgid "Church _parish:"
msgstr "_Paroisse :"
-#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27495
+#: gramps.glade:15575 gramps.glade:18532 gramps.glade:29598
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "_Code postal :"
-#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27117 gramps.glade:27672
-msgid "P_hone:"
-msgstr "T_éléphone :"
+#: gramps.glade:15625
+#, fuzzy
+msgid "Phon_e:"
+msgstr "Téléphone :"
-#: gramps.glade:14625
+#: gramps.glade:15776
msgid "County:"
msgstr "Département :"
-#: gramps.glade:14673
+#: gramps.glade:15832
msgid "State:"
msgstr "Région :"
-#: gramps.glade:14721
+#: gramps.glade:15888
msgid "Church parish:"
msgstr "Paroisse :"
-#: gramps.glade:14822
+#: gramps.glade:16005
msgid "Zip/Postal code:"
msgstr "Code postal :"
-#: gramps.glade:14894
+#: gramps.glade:16089
msgid "Other names"
msgstr "Noms alternatifs"
-#: gramps.glade:15155
+#: gramps.glade:16369
msgid "Other names"
msgstr "Noms alternatifs"
-#: gramps.glade:16129
+#: gramps.glade:17397
msgid "GRAMPS Preferences"
msgstr "Préférences GRAMPS"
-#: gramps.glade:16201
+#: gramps.glade:17470
msgid "Categories:"
msgstr "Catégories :"
-#: gramps.glade:16316
+#: gramps.glade:17592
msgid ""
"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
"the left hand side of the window."
@@ -6112,37 +6215,37 @@ msgstr ""
"Pour changer vos préférences, sélectionner une des sous catégorie du menu "
"dans la partie gauche de la fenêtre."
-#: gramps.glade:16380
+#: gramps.glade:17664
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#: gramps.glade:16405
+#: gramps.glade:17693
msgid "_Automatically load last database"
msgstr ""
"_Charger automatiquement la dernière base de données au démarrage de "
"l'application"
-#: gramps.glade:16426
+#: gramps.glade:17714
msgid "Family name guessing"
msgstr "Détermination du nom de famille"
-#: gramps.glade:16513
+#: gramps.glade:17811
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
-#: gramps.glade:16538
+#: gramps.glade:17840
msgid "Active person's _relationship to Home Person"
msgstr "Afficher la relation avec la personne de référence"
-#: gramps.glade:16561
+#: gramps.glade:17863
msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
msgstr "Nom de l'individu et son identifiant GRAMPS"
-#: gramps.glade:16583
+#: gramps.glade:17885
msgid "Statusbar"
msgstr "Barre d'état"
-#: gramps.glade:16611
+#: gramps.glade:17917
msgid ""
"GNOME settings\n"
"Icons Only\n"
@@ -6156,169 +6259,169 @@ msgstr ""
"Texte sous les icônes\n"
"Texte à côté des icônes"
-#: gramps.glade:16676
+#: gramps.glade:17988
msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr "_Toujours afficher les tables d'ordonnance des Mormons"
-#: gramps.glade:16698
+#: gramps.glade:18010
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: gramps.glade:16722
+#: gramps.glade:18038
msgid "Default view"
msgstr "Aperçu"
-#: gramps.glade:16747
+#: gramps.glade:18067
msgid "_Person view"
msgstr "_Fiche individuelle"
-#: gramps.glade:16770
+#: gramps.glade:18090
msgid "_Family view"
msgstr "_Fiche familiale"
-#: gramps.glade:16792
+#: gramps.glade:18112
msgid "Family view style"
msgstr "Mode d'affichage de la vue \"Famille\""
-#: gramps.glade:16817
+#: gramps.glade:18141
msgid "Left to right"
msgstr "De gauche à droite"
-#: gramps.glade:16840
+#: gramps.glade:18164
msgid "Top to bottom"
msgstr "de haut en bas"
-#: gramps.glade:16865
+#: gramps.glade:18189
msgid "_Display Tip of the Day"
msgstr "_Afficher l'astuce du jour"
-#: gramps.glade:16934
+#: gramps.glade:18262
msgid "_Date format:"
msgstr "_Format de date :"
-#: gramps.glade:16959
+#: gramps.glade:18291
msgid "Display formats"
msgstr "Formats d'affichage"
-#: gramps.glade:17045 rule.glade:397
+#: gramps.glade:18387 rule.glade:397
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: gramps.glade:17070
+#: gramps.glade:18416
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse :"
-#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26869
+#: gramps.glade:18445 gramps.glade:28919
msgid "_City:"
msgstr "_Ville :"
-#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27439
+#: gramps.glade:18474 gramps.glade:29534
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Etat ou province :"
-#: gramps.glade:17145
+#: gramps.glade:18503
msgid "_Country:"
msgstr "_Pays :"
-#: gramps.glade:17195
+#: gramps.glade:18561
msgid "_Phone:"
msgstr "_Téléphone :"
-#: gramps.glade:17220
+#: gramps.glade:18590
msgid "_Email:"
msgstr "_Messagerie :"
-#: gramps.glade:17413
+#: gramps.glade:18787
msgid "Researcher information"
msgstr "Information sur le chercheur"
-#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29667
+#: gramps.glade:18867 gramps.glade:31901
msgid "_Person:"
msgstr "_Personne :"
-#: gramps.glade:17510
+#: gramps.glade:18896
msgid "_Family:"
msgstr "_Famille :"
-#: gramps.glade:17560
+#: gramps.glade:18954
msgid "_Source:"
msgstr "_Source :"
-#: gramps.glade:17585
+#: gramps.glade:18983
msgid "_Media object:"
msgstr "_Media :"
-#: gramps.glade:17614
+#: gramps.glade:19016
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gramps.glade:17635
+#: gramps.glade:19037
msgid "F"
msgstr "F"
-#: gramps.glade:17656
+#: gramps.glade:19058
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gramps.glade:17677
+#: gramps.glade:19079
msgid "S"
msgstr "S"
-#: gramps.glade:17698
+#: gramps.glade:19100
msgid "O"
msgstr "O"
-#: gramps.glade:17715
+#: gramps.glade:19117
msgid "GRAMPS ID prefixes"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17924
+#: gramps.glade:19339
msgid "_Confidence:"
msgstr "Niveau de _confiance :"
-#: gramps.glade:17949
+#: gramps.glade:19368
msgid "_Volume/Film/Page:"
msgstr "_Volume, film ou page :"
-#: gramps.glade:18002
+#: gramps.glade:19429
msgid "Te_xt:"
msgstr "Te_xte :"
-#: gramps.glade:18029
+#: gramps.glade:19460
msgid "Co_mments:"
msgstr "Co_mmentaires :"
-#: gramps.glade:18056
+#: gramps.glade:19491
msgid "Publication information:"
msgstr "Information de publication :"
-#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972
+#: gramps.glade:19519 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941
#: plugins.glade:362
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
-#: gramps.glade:18176
+#: gramps.glade:19631
msgid "Source selection"
msgstr "Sélectionner une source"
-#: gramps.glade:18200
+#: gramps.glade:19659
msgid "Source details"
msgstr "Détails de la source"
-#: gramps.glade:18339
+#: gramps.glade:19802
msgid "Creates a new source"
msgstr "Créer une nouvelle source"
-#: gramps.glade:18341
+#: gramps.glade:19804
msgid "_New..."
msgstr "_Nouveau ..."
-#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21751 gramps.glade:25311 gramps.glade:26321
-#: gramps.glade:27524 gramps.glade:28301 gramps.glade:29836
+#: gramps.glade:19824 gramps.glade:23484 gramps.glade:27288 gramps.glade:28344
+#: gramps.glade:29631 gramps.glade:30444 gramps.glade:32078
msgid "_Private record"
msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement"
-#: gramps.glade:18436
+#: gramps.glade:19899
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
@@ -6332,211 +6435,211 @@ msgstr ""
"Elevé\n"
"Très élevé"
-#: gramps.glade:18611
+#: gramps.glade:20083
msgid "Double click will edit the selected source"
msgstr "Double-cliquer pour afficher la source"
-#: gramps.glade:19667
+#: gramps.glade:21219
msgid "Style _name:"
msgstr "_Nom du style :"
-#: gramps.glade:19825 rule.glade:1144
+#: gramps.glade:21392 rule.glade:1144
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: gramps.glade:19854
+#: gramps.glade:21425
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: gramps.glade:19881 gramps.glade:20189
+#: gramps.glade:21456 gramps.glade:21788
msgid "Pick a color"
msgstr "Choisir une couleur"
-#: gramps.glade:19920
+#: gramps.glade:21495
msgid "_Bold"
msgstr "_Gras"
-#: gramps.glade:19942
+#: gramps.glade:21517
msgid "_Italic"
msgstr "_Italique"
-#: gramps.glade:19964
+#: gramps.glade:21539
msgid "_Underline"
msgstr "_Souligné"
-#: gramps.glade:19985
+#: gramps.glade:21560
msgid "Type face"
msgstr "Police"
-#: gramps.glade:20009
+#: gramps.glade:21588
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: gramps.glade:20033
+#: gramps.glade:21616
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: gramps.glade:20107
+#: gramps.glade:21702
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "_Roman (Times, serif)"
-#: gramps.glade:20129
+#: gramps.glade:21724
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-#: gramps.glade:20157
+#: gramps.glade:21752
msgid "Font options"
msgstr "Options de police"
-#: gramps.glade:20205
+#: gramps.glade:21804
msgid "R_ight:"
msgstr "à d_roite :"
-#: gramps.glade:20233
+#: gramps.glade:21836
msgid "L_eft:"
msgstr "à g_auche :"
-#: gramps.glade:20261
+#: gramps.glade:21868
msgid "_Padding:"
msgstr "_Remplissage :"
-#: gramps.glade:20425
+#: gramps.glade:22048
msgid "_Left"
msgstr "A _gauche"
-#: gramps.glade:20447
+#: gramps.glade:22070
msgid "_Right"
msgstr "A _droite"
-#: gramps.glade:20470
+#: gramps.glade:22093
msgid "_Justify"
msgstr "_Justifié"
-#: gramps.glade:20493
+#: gramps.glade:22116
msgid "_Center"
msgstr "_Centré"
-#: gramps.glade:20515
+#: gramps.glade:22138
msgid "Background"
msgstr "Fond"
-#: gramps.glade:20539
+#: gramps.glade:22166
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#: gramps.glade:20588
+#: gramps.glade:22223
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#: gramps.glade:20612
+#: gramps.glade:22251
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#: gramps.glade:20637
+#: gramps.glade:22280
msgid "Le_ft"
msgstr "à gau_che"
-#: gramps.glade:20659
+#: gramps.glade:22302
msgid "Ri_ght"
msgstr "à droi_te"
-#: gramps.glade:20681
+#: gramps.glade:22324
msgid "_Top"
msgstr "_En-tête"
-#: gramps.glade:20703
+#: gramps.glade:22346
msgid "_Bottom"
msgstr "_Pied de page"
-#: gramps.glade:20724
+#: gramps.glade:22367
msgid "First line"
msgstr "Première ligne"
-#: gramps.glade:20793
+#: gramps.glade:22444
msgid "I_ndent:"
msgstr "I_ndenter :"
-#: gramps.glade:20824
+#: gramps.glade:22479
msgid "Paragraph options"
msgstr "Options de paragraphe"
-#: gramps.glade:21110
+#: gramps.glade:22782
msgid "Internal note"
msgstr "Note interne"
-#: gramps.glade:21366 gramps.glade:22763
+#: gramps.glade:23055 gramps.glade:24567
msgid "Object type:"
msgstr "Type d'objet :"
-#: gramps.glade:21546
+#: gramps.glade:23259
msgid "Lower X:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21570
+#: gramps.glade:23287
msgid "Upper X:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21594
+#: gramps.glade:23315
msgid "Upper Y:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21618
+#: gramps.glade:23343
msgid "Lower Y:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21726
+#: gramps.glade:23455
msgid "Subsection"
msgstr "Sous-section"
-#: gramps.glade:21772
+#: gramps.glade:23505
msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée
"
-#: gramps.glade:22011
+#: gramps.glade:23760
msgid "Global Notes"
msgstr "Notes globales"
-#: gramps.glade:22212
+#: gramps.glade:23988
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus"
-#: gramps.glade:23242
+#: gramps.glade:25097
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus"
-#: gramps.glade:23936
+#: gramps.glade:25827
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans sauvegarder"
-#: gramps.glade:24062
+#: gramps.glade:25961
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne plus poser la question"
-#: gramps.glade:24680
+#: gramps.glade:26616
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références dans la base"
-#: gramps.glade:24725
+#: gramps.glade:26661
msgid "_Remove Object"
msgstr "_Supprimer l'objet"
-#: gramps.glade:24752
+#: gramps.glade:26692
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Conserver la référence au fichier manquant"
-#: gramps.glade:24755
+#: gramps.glade:26695
msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Conserver la référence"
-#: gramps.glade:24766
+#: gramps.glade:26706
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Sélectionner le nouvel emplacement du fichier manquant"
-#: gramps.glade:24813
+#: gramps.glade:26753
msgid "_Select File"
msgstr "_Choisir un fichier"
-#: gramps.glade:24926
+#: gramps.glade:26878
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@@ -6546,91 +6649,99 @@ msgstr ""
"selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors "
"de fichier media manquant."
-#: gramps.glade:24928
+#: gramps.glade:26880
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "_Utiliser cette option pour toute absence de fichier media"
-#: gramps.glade:24989
+#: gramps.glade:26942
msgid "Close window without changes"
msgstr "Fermer la fenêtre sans modification"
-#: gramps.glade:25090
+#: gramps.glade:27047
msgid "_Event type:"
msgstr "_Type d'événement :"
-#: gramps.glade:25142
+#: gramps.glade:27107
msgid "De_scription:"
msgstr "_Description :"
-#: gramps.glade:25198
+#: gramps.glade:27171
msgid "_Cause:"
msgstr "_Cause :"
-#: gramps.glade:26268
+#: gramps.glade:28283
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Attribut :"
-#: gramps.glade:26292
+#: gramps.glade:28311
msgid "_Value:"
msgstr "_Valeur :"
-#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467
+#: gramps.glade:28951
+msgid "C_ounty:"
+msgstr "_Département :"
+
+#: gramps.glade:28983 gramps.glade:29566
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "_Pays :"
-#: gramps.glade:27163
+#: gramps.glade:29187 gramps.glade:29779
+msgid "P_hone:"
+msgstr "T_éléphone :"
+
+#: gramps.glade:29237
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_Code postal :"
-#: gramps.glade:27383
+#: gramps.glade:29470
msgid "Add_ress:"
msgstr "Ad_resse :"
-#: gramps.glade:27411
+#: gramps.glade:29502
msgid "_City/County:"
msgstr "_Ville ou département :"
-#: gramps.glade:28238
+#: gramps.glade:30373
msgid "_Web address:"
msgstr "_Adresse Web :"
-#: gramps.glade:28266
+#: gramps.glade:30405
msgid "_Description:"
msgstr "_Description :"
-#: gramps.glade:28547
+#: gramps.glade:30699
msgid "Suffi_x:"
msgstr "_Suffixe :"
-#: gramps.glade:28631
+#: gramps.glade:30795
msgid "P_rivate record"
msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement"
-#: gramps.glade:28652
+#: gramps.glade:30816
msgid "Family _prefix:"
msgstr "_Particule :"
-#: gramps.glade:28765
+#: gramps.glade:30933
msgid "P_atronymic:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:28858
+#: gramps.glade:31037
msgid "G_roup as:"
msgstr "G_rouper comme :"
-#: gramps.glade:28883
+#: gramps.glade:31066
msgid "_Sort as:"
msgstr "_Trier comme :"
-#: gramps.glade:28910
+#: gramps.glade:31097
msgid "_Display as:"
msgstr "_Afficher comme :"
-#: gramps.glade:28937
+#: gramps.glade:31128
msgid "Name Information"
msgstr "Information sur le nom"
-#: gramps.glade:29001
+#: gramps.glade:31203
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Family name, Given name\n"
@@ -6640,7 +6751,7 @@ msgstr ""
"Nom, Prénom\n"
"Prénom, Nom"
-#: gramps.glade:29019
+#: gramps.glade:31223
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Given name Family name\n"
@@ -6650,95 +6761,97 @@ msgstr ""
"Prénom Nom\n"
"Nom Prénom\n"
-#: gramps.glade:29145
+#: gramps.glade:31355
msgid "_Override"
msgstr "_Ecraser"
-#: gramps.glade:29695
+#: gramps.glade:31933
msgid "_Comment:"
msgstr "_Commentaire :"
-#: gramps.glade:29747
+#: gramps.glade:31989
msgid "Person is in the _database"
msgstr "_Individu dans la base de données"
-#: gramps.glade:29815
+#: gramps.glade:32057
msgid "Choose a person from the database"
msgstr "Choisir un individu dans la base de données"
-#: gramps.glade:29817
+#: gramps.glade:32059
msgid "_Select"
msgstr "_Sélectionner"
-#: gramps.glade:29946
+#: gramps.glade:32189
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
-#: gramps.glade:30005
+#: gramps.glade:32252
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Afficher au démarrage"
-#: gramps.glade:30068
+#: gramps.glade:32319
msgid "Gramps' Tip of the Day"
-msgstr "L'astuce du jour de GRAMPS"
+msgstr ""
+"L'astuce du jour de GRAMPS"
-#: gramps.glade:30101
+#: gramps.glade:32356
msgid "GRAMPS - Loading Database"
msgstr "GRAMPS - Chargement de la base de donnée"
-#: gramps.glade:30126
+#: gramps.glade:32382
msgid "Loading database"
-msgstr "Chargement de la base de données"
+msgstr ""
+"Chargement de la base de données"
-#: gramps.glade:30150
+#: gramps.glade:32410
msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
msgstr "GRAMPS charge la base de données sélectionnée. Patientez."
-#: gramps.glade:30333
+#: gramps.glade:32606
msgid "Calenda_r:"
msgstr "_Calendrier :"
-#: gramps.glade:30383
+#: gramps.glade:32662
msgid "Q_uality"
msgstr "Q_ualité"
-#: gramps.glade:30425
+#: gramps.glade:32710
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#: gramps.glade:30467
+#: gramps.glade:32758
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: gramps.glade:30491
+#: gramps.glade:32786
msgid "_Day"
msgstr "_Jour"
-#: gramps.glade:30516
+#: gramps.glade:32815
msgid "_Month"
msgstr "_Mois"
-#: gramps.glade:30541
+#: gramps.glade:32844
msgid "_Year"
msgstr "_Année"
-#: gramps.glade:30625
+#: gramps.glade:32934
msgid "Second date"
msgstr "Deuxième date"
-#: gramps.glade:30649
+#: gramps.glade:32962
msgid "D_ay"
msgstr "J_our"
-#: gramps.glade:30674
+#: gramps.glade:32991
msgid "Mo_nth"
msgstr "M_ois"
-#: gramps.glade:30699
+#: gramps.glade:33020
msgid "Y_ear"
msgstr "A_nnée"
-#: gramps.glade:30796
+#: gramps.glade:33123
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "_Commentaire :"
@@ -6839,35 +6952,30 @@ msgstr "Menu Arri
msgid "Forward Menu"
msgstr "Menu Avant"
-#: gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113
-msgid "Females"
-msgstr "Femmes"
-
-#: gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112
-msgid "Males"
-msgstr "Hommes"
-
-#: gramps_main.py:967 plugins/Summary.py:116
+#: gramps_main.py:972 plugins/Summary.py:116
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Individus déconnectés"
-#: gramps_main.py:972
-msgid "Name contains..."
-msgstr "Le nom contient ..."
-
-#: gramps_main.py:1037
-msgid "Any textual record contains..."
-msgstr ""
+#: gramps_main.py:977
+#, fuzzy
+msgid "People with names containing..."
+msgstr "Individus ayant des noms incomplets"
#: gramps_main.py:1042
-msgid "Any textual record matches regular expression..."
+msgid "People with records containing..."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1069 gramps_main.py:1092
+#: gramps_main.py:1047
+msgid "People with records matching regular expression..."
+msgstr ""
+
+#: gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1086 gramps_main.py:1104
+#: gramps_main.py:1116
msgid "Cannot merge people."
msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion des individus demandée."
-#: gramps_main.py:1070 gramps_main.py:1093
+#: gramps_main.py:1075 gramps_main.py:1087 gramps_main.py:1105
+#: gramps_main.py:1117
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -6877,20 +6985,20 @@ msgstr ""
"fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche "
"Contrôle (Ctrl)."
-#: gramps_main.py:1216
+#: gramps_main.py:1235
msgid "Cannot unpak archive"
msgstr "Impossible les fichiers de l'archive"
-#: gramps_main.py:1217 plugins/ReadPkg.py:67
+#: gramps_main.py:1236 plugins/ReadPkg.py:67
msgid "Temporary directory %s is not writable"
msgstr "Le répertoire temporaire %s ne possède pas les droits d'écriture"
-#: gramps_main.py:1260 gramps_main.py:1266 gramps_main.py:1287
-#: gramps_main.py:1291 gramps_main.py:1294
+#: gramps_main.py:1278 gramps_main.py:1284 gramps_main.py:1305
+#: gramps_main.py:1309 gramps_main.py:1312
msgid "Cannot open database"
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données"
-#: gramps_main.py:1261
+#: gramps_main.py:1279
msgid ""
"The selected file is a directory, not a file.\n"
"A GRAMPS database must be a file."
@@ -6898,40 +7006,40 @@ msgstr ""
"Le fichier sélectionner est un répertoire, pas un fichier.\n"
"Une base de données GRAMPS doit être un fichier."
-#: gramps_main.py:1267
+#: gramps_main.py:1285
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en lecture sur le fichier sélectionné."
-#: gramps_main.py:1272
+#: gramps_main.py:1290
msgid "Read only database"
msgstr "Base de données en lecture seule"
-#: gramps_main.py:1273
+#: gramps_main.py:1291
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné."
-#: gramps_main.py:1282
+#: gramps_main.py:1300
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: gramps_main.py:1288
+#: gramps_main.py:1306
msgid "The database file specified could not be opened."
msgstr "La base de données indiquée ne peut être ouverte."
-#: gramps_main.py:1295
+#: gramps_main.py:1313
msgid "%s could not be opened."
msgstr "%s ne peut être ouvert."
-#: gramps_main.py:1352
+#: gramps_main.py:1372
msgid "Save Media Object"
msgstr "Sauver l'objet media"
-#: gramps_main.py:1398 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253
+#: gramps_main.py:1418 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255
#: plugins/WritePkg.py:171
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Le media est introuvable"
-#: gramps_main.py:1399 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
+#: gramps_main.py:1419 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172
msgid ""
"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
@@ -6943,73 +7051,73 @@ msgstr ""
"cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre "
"fichier."
-#: gramps_main.py:1445
+#: gramps_main.py:1465
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Effacer la personne la supprimera de la base de données."
-#: gramps_main.py:1449
+#: gramps_main.py:1469
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Supprimer un individu"
-#: gramps_main.py:1513
+#: gramps_main.py:1533
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Supprimer l'individu (%s)"
-#: gramps_main.py:1588
+#: gramps_main.py:1617
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(relationship)s de %(person)s"
-#: gramps_main.py:1745
+#: gramps_main.py:1779
msgid "Upgrading database..."
msgstr "Mise à jour de la base de données ..."
-#: gramps_main.py:1758
+#: gramps_main.py:1792
msgid "Setup complete"
msgstr "Chargement terminé"
-#: gramps_main.py:1775
+#: gramps_main.py:1809
msgid "Loading %s..."
msgstr "Chargement de %s ..."
-#: gramps_main.py:1778
+#: gramps_main.py:1812
msgid "Opening database..."
msgstr "Ouverture de la base de données ..."
-#: gramps_main.py:1809
+#: gramps_main.py:1843
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "La personne de référence n'a pas été définie."
-#: gramps_main.py:1810
+#: gramps_main.py:1844
msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
msgstr "La personne de référence peut être définie dans le menu Edition."
-#: gramps_main.py:1816
+#: gramps_main.py:1850
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s a été signalé"
-#: gramps_main.py:1819
+#: gramps_main.py:1853
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Gestion des signets impossible"
-#: gramps_main.py:1820
+#: gramps_main.py:1854
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionné."
-#: gramps_main.py:1834
+#: gramps_main.py:1868
msgid "Could not go to a Person"
msgstr "Accès à un individu impossible"
-#: gramps_main.py:1835
+#: gramps_main.py:1869
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr ""
"Les signets ou l'historique sont endommagés par le réordonnancement des "
"identifiants."
-#: gramps_main.py:1845
+#: gramps_main.py:1879
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "Retenir %s comme personne de référence"
-#: gramps_main.py:1846
+#: gramps_main.py:1880
msgid ""
"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will "
"make the home person the active person."
@@ -7018,15 +7126,15 @@ msgstr ""
"référence' sur la barre de tâche vous positionnera directement sur la racine "
"de votre arbre."
-#: gramps_main.py:1849
+#: gramps_main.py:1883
msgid "_Set Home Person"
msgstr "_Changer la personne de référence"
-#: gramps_main.py:1860
+#: gramps_main.py:1894
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "Un individu doit être sélectionné au préalable"
-#: gramps_main.py:1861
+#: gramps_main.py:1895
msgid ""
"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person "
"and try again."
@@ -7034,49 +7142,61 @@ msgstr ""
"L'exportation nécessite qu'un individu soit sélectionné au préalable "
"Veuillez choisir une personne puis réessayez."
-#: mergedata.glade:206
+#: gramps_main.py:1926 gramps_main.py:1930 gramps_main.py:1934
+#: gramps_main.py:1948 gramps_main.py:1950
+#, fuzzy
+msgid "Could not create example database"
+msgstr "Impossible de créer %s"
+
+#: gramps_main.py:1927 gramps_main.py:1931 gramps_main.py:1935
+#, fuzzy
+msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created."
+msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé"
+
+#: mergedata.glade:193
msgid "Place 1"
msgstr "Lieu 1"
-#: mergedata.glade:230
+#: mergedata.glade:217
msgid "Place 2"
msgstr "Lieu 2"
-#: mergedata.glade:343
+#: mergedata.glade:329
msgid "Merge and _edit"
msgstr "Fusionner puis _éditer"
-#: mergedata.glade:357
+#: mergedata.glade:343
msgid "_Merge and close"
msgstr "_Fusionner puis fermer"
-#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115
+#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115
#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: mergedata.glade:680
+#: mergedata.glade:657
msgid "Source 1"
msgstr "Source 1"
-#: mergedata.glade:708
+#: mergedata.glade:681
msgid "Source 2"
msgstr "Source 2"
-#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017
+#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Abréviation :"
-#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062
+#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031
msgid "Publication:"
msgstr "Publication :"
-#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107
+#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076
msgid "GRAMPS ID:"
msgstr "_Identifiant GRAMPS :"
-#: mergedata.glade:1291
-msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
+#: mergedata.glade:1255
+msgid ""
+"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr ""
"Sélectionner la personne dont les données seront utilisées en priorité pour "
"la personne fusionnée."
@@ -7098,15 +7218,15 @@ msgid "Author's email:"
msgstr "Adresse de l'auteur :"
#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499
-#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907
-#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333
-#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514
+#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:909
+#: plugins/Ancestors.py:925 plugins/Ancestors.py:931 plugins/DesGraph.py:333
+#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:515
#: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577
-#: plugins/IndivSummary.py:373
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:578
+#: plugins/IndivSummary.py:374
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Le style de base pour afficher du texte."
@@ -7125,15 +7245,14 @@ msgid "Ancestor Chart"
msgstr "Arbre des ascendants"
#: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524
-#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966
+#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:968
#: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122
#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618
-#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548
+#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:549
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572
#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985
-#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
-#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
-#: plugins/WebPage.py:1904
+#: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391
+#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908
msgid "Beta"
msgstr "Bêta"
@@ -7233,17 +7352,17 @@ msgstr ", et f
msgid " and was buried in %s."
msgstr ", et fût inhumé le %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892
+#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:894
#: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484
-#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505
+#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:506
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521
-#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347
+#: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348
#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812
-#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557
+#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Le style utilisé pour les titres de page."
-#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902
+#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:904
#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531
msgid "The style used for the generation header."
@@ -7277,135 +7396,135 @@ msgstr "%(name)s est le %(parents)s"
msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s"
msgstr "%(name)s est le %(grandparents)s paternel"
-#: plugins/Ancestors.py:398
+#: plugins/Ancestors.py:399
msgid "(no photo)"
msgstr "(pas de photo)"
-#: plugins/Ancestors.py:416
+#: plugins/Ancestors.py:418
msgid " (mentioned above)."
msgstr " (mention ci-dessus)."
-#: plugins/Ancestors.py:475
+#: plugins/Ancestors.py:477
msgid " on %(specific_date)s"
msgstr " le %(specific_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:478
+#: plugins/Ancestors.py:480
msgid " in %(month_or_year)s"
msgstr " en %(month_or_year)s"
-#: plugins/Ancestors.py:485
+#: plugins/Ancestors.py:487
msgid " in %(place)s"
msgstr " à %(place)s"
-#: plugins/Ancestors.py:524
+#: plugins/Ancestors.py:526
msgid " b. %(birth_date)s"
msgstr " n. %(birth_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:532
+#: plugins/Ancestors.py:534
msgid " d. %(death_date)s"
msgstr " d. %(death_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:545
+#: plugins/Ancestors.py:547
msgid "born"
msgstr "né(e) le"
-#: plugins/Ancestors.py:557
+#: plugins/Ancestors.py:559
msgid "died"
msgstr "décédé le"
-#: plugins/Ancestors.py:603
+#: plugins/Ancestors.py:605
msgid "Mrs."
msgstr "Mme."
-#: plugins/Ancestors.py:605
+#: plugins/Ancestors.py:607
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: plugins/Ancestors.py:607
+#: plugins/Ancestors.py:609
msgid "Mr."
msgstr "M."
-#: plugins/Ancestors.py:609
+#: plugins/Ancestors.py:611
msgid "(gender unknown)"
msgstr "(sexe inconnu)"
-#: plugins/Ancestors.py:663
+#: plugins/Ancestors.py:665
msgid " (unknown)"
msgstr " (inconnu)"
-#: plugins/Ancestors.py:697
+#: plugins/Ancestors.py:699
msgid ", and they had a child named "
msgstr " et eurent un enfant nommé "
-#: plugins/Ancestors.py:699
+#: plugins/Ancestors.py:701
msgid ", and they had %d children: "
msgstr " et eurent %d enfants : "
-#: plugins/Ancestors.py:712
+#: plugins/Ancestors.py:714
msgid " and "
msgstr " et "
-#: plugins/Ancestors.py:728
+#: plugins/Ancestors.py:730
msgid " She later married %(name)s"
msgstr " Elle se maria plus tard avec %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:731
+#: plugins/Ancestors.py:733
msgid " He later married %(name)s"
msgstr " Il se maria plus tard avec %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:738
+#: plugins/Ancestors.py:740
msgid " She married %(name)s"
msgstr " Elle épousa %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:741
+#: plugins/Ancestors.py:743
msgid " He married %(name)s"
msgstr " Il épousa %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:749
+#: plugins/Ancestors.py:751
msgid " She later had a relationship with %(name)s"
msgstr " Elle se maria plus tard avec %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:752
+#: plugins/Ancestors.py:754
msgid " He later had a relationship with %(name)s"
msgstr " Il se maria plus tard avec %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:756
+#: plugins/Ancestors.py:758
msgid " She had a relationship with %(name)s"
msgstr " Elle eu plus tard une relation avec %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:759
+#: plugins/Ancestors.py:761
msgid " He had a relationship with %(name)s"
msgstr " Il eut plus tard une relation avec %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:773
+#: plugins/Ancestors.py:775
msgid " Note about their name: "
msgstr " Note à propos de leur nom : "
-#: plugins/Ancestors.py:810
+#: plugins/Ancestors.py:812
msgid "More about %(name)s:"
msgstr "Encore à propos de %(name)s :"
-#: plugins/Ancestors.py:911
+#: plugins/Ancestors.py:913
msgid "Text style for missing photo."
msgstr "Style de texte pour photo manquante."
-#: plugins/Ancestors.py:918
+#: plugins/Ancestors.py:920
msgid "Style for details about a person."
msgstr "Style de description d'un individu."
-#: plugins/Ancestors.py:934
+#: plugins/Ancestors.py:936
msgid "Introduction to the children."
msgstr "Préface à l'intention des enfants."
-#: plugins/Ancestors.py:944
+#: plugins/Ancestors.py:946
msgid "Cite sources"
msgstr "Citer les sources"
-#: plugins/Ancestors.py:965
+#: plugins/Ancestors.py:967
msgid "Comprehensive Ancestors Report"
msgstr "Liste simplifiée des ascendants"
-#: plugins/Ancestors.py:967
+#: plugins/Ancestors.py:969
msgid "Produces a detailed ancestral report."
msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants."
@@ -7516,7 +7635,8 @@ msgid "Database Processing"
msgstr "Traitement de la base de données"
#: plugins/ChangeNames.py:203
-msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgid ""
+"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer la casse des noms."
#: plugins/ChangeTypes.py:89
@@ -7547,7 +7667,7 @@ msgstr "Permet de basculer les
msgid "Check Integrity"
msgstr "Contrôle d'intégrité"
-#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:230 plugins/WritePkg.py:147
msgid "Select file"
msgstr "Choisir un fichier"
@@ -7696,8 +7816,10 @@ msgid "Check and repair database"
msgstr "Vérifier et réparer la base de données"
#: plugins/Check.py:606
-msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
-msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels"
+msgid ""
+"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+msgstr ""
+"Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels"
#: plugins/CountAncestors.py:71
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
@@ -7756,7 +7878,7 @@ msgid "Descendant Graph"
msgstr "Graphique des descendants"
#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325
-#: plugins/StatisticsChart.py:958
+#: plugins/StatisticsChart.py:963
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -7949,37 +8071,37 @@ msgstr ""
"Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres "
"personnalisés pour rechercher des événements similaires"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:54
+#: plugins/ExportVCalendar.py:55
msgid "Export to vCalendar"
msgstr "Exporter vers vCalendar"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:199
+#: plugins/ExportVCalendar.py:209
msgid "Marriage of %s"
msgstr "Mariage de %s"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219
+#: plugins/ExportVCalendar.py:227 plugins/ExportVCalendar.py:229
msgid "Birth of %s"
msgstr "Naissance de %s"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230
+#: plugins/ExportVCalendar.py:238 plugins/ExportVCalendar.py:240
msgid "Death of %s"
msgstr "Décès de %s"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:283
+#: plugins/ExportVCalendar.py:293
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Anniversaire : %s"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:310
+#: plugins/ExportVCalendar.py:320
msgid "vCalendar"
msgstr "vCalendar"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:311
+#: plugins/ExportVCalendar.py:321
msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
msgstr ""
"Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion "
"d'agenda et de gestion d'informations personnelles."
-#: plugins/ExportVCalendar.py:312
+#: plugins/ExportVCalendar.py:322
msgid "vCalendar export options"
msgstr "Options d'exportation vCalendar"
@@ -7987,41 +8109,41 @@ msgstr "Options d'exportation vCalendar"
msgid "Export to vCard"
msgstr "Exporter en format vCard"
-#: plugins/ExportVCard.py:234
+#: plugins/ExportVCard.py:243
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: plugins/ExportVCard.py:235
+#: plugins/ExportVCard.py:244
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr ""
"Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets "
"d'adresses et de gestion de données personnelles."
-#: plugins/ExportVCard.py:236
+#: plugins/ExportVCard.py:245
msgid "vCard export options"
msgstr "Options d'exportation vCard"
-#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759
+#: plugins/FamilyGroup.py:163
msgid "Husband"
msgstr "Mari"
-#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761
+#: plugins/FamilyGroup.py:165
msgid "Wife"
msgstr "Femme"
-#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:547
+#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:548
msgid "Family Group Report"
msgstr "Rapport de famille"
-#: plugins/FamilyGroup.py:523
+#: plugins/FamilyGroup.py:524
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Le style utilisé pour le texte relatif aux enfants."
-#: plugins/FamilyGroup.py:532
+#: plugins/FamilyGroup.py:533
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents"
-#: plugins/FamilyGroup.py:551
+#: plugins/FamilyGroup.py:552
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
@@ -8045,101 +8167,101 @@ msgstr "Roue des ascendants"
msgid "Produces a five generation fan chart"
msgstr "Produit une roue des ascendants sur cinq générations"
-#: plugins/FilterEditor.py:199
+#: plugins/FilterEditor.py:207
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner ..."
-#: plugins/FilterEditor.py:205
+#: plugins/FilterEditor.py:213
msgid "Select person from a list"
msgstr "Sélectionner une personne de la liste"
-#: plugins/FilterEditor.py:227
+#: plugins/FilterEditor.py:235
msgid "Not a valid person"
msgstr "Personne incorrecte"
-#: plugins/FilterEditor.py:318
+#: plugins/FilterEditor.py:326
msgid "User defined filters"
msgstr "Filtres utilisateurs"
-#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357
+#: plugins/FilterEditor.py:339 plugins/ScratchPad.py:357
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: plugins/FilterEditor.py:357
+#: plugins/FilterEditor.py:365
msgid "Filter Editor tool"
msgstr "Outil d'édition de filtres"
-#: plugins/FilterEditor.py:362
+#: plugins/FilterEditor.py:370
msgid "Filter List"
msgstr "Liste des filtres"
-#: plugins/FilterEditor.py:447
+#: plugins/FilterEditor.py:455
msgid "Define filter"
msgstr "Définir un filtre"
-#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516
+#: plugins/FilterEditor.py:520 plugins/FilterEditor.py:524
msgid "New Filter"
msgstr "Nouveau filtre"
-#: plugins/FilterEditor.py:523
+#: plugins/FilterEditor.py:531
msgid "Define Filter"
msgstr "Définir un filtre"
-#: plugins/FilterEditor.py:578
+#: plugins/FilterEditor.py:586
msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle"
-#: plugins/FilterEditor.py:584
+#: plugins/FilterEditor.py:592
msgid "Edit Rule"
msgstr "Modifier une règle"
-#: plugins/FilterEditor.py:690
+#: plugins/FilterEditor.py:693
msgid "Include original person"
msgstr "Inclure la personne d'origine"
-#: plugins/FilterEditor.py:692
+#: plugins/FilterEditor.py:695
msgid "Use exact case of letters"
msgstr "Utiliser la casse exacte"
-#: plugins/FilterEditor.py:694
+#: plugins/FilterEditor.py:697
msgid "Use regular expression"
msgstr "Utiliser l'expression régulière"
-#: plugins/FilterEditor.py:707
+#: plugins/FilterEditor.py:710
msgid "Rule Name"
msgstr "Nom de la règle"
-#: plugins/FilterEditor.py:782
+#: plugins/FilterEditor.py:796
msgid "New Rule"
msgstr "Nouvelle règle"
-#: plugins/FilterEditor.py:783
+#: plugins/FilterEditor.py:797
msgid "Rule"
msgstr "Règle"
-#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123
+#: plugins/FilterEditor.py:821 plugins/FilterEditor.py:832 rule.glade:1123
msgid "No rule selected"
msgstr "Aucune règle retenue"
-#: plugins/FilterEditor.py:858
+#: plugins/FilterEditor.py:871
msgid "Filter Test"
msgstr "Test du filtre"
-#: plugins/FilterEditor.py:888
+#: plugins/FilterEditor.py:901
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: plugins/FilterEditor.py:926
+#: plugins/FilterEditor.py:939
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Filtres personnalisés"
-#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940
-#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160
+#: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953
+#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160
#: plugins/Verify.py:553
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitaires"
-#: plugins/FilterEditor.py:928
+#: plugins/FilterEditor.py:941
msgid ""
"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select "
"people included in reports, exports, and other utilities."
@@ -8148,11 +8270,11 @@ msgstr ""
"restreindre les rapports, les exports et autres utilitaires aux individus."
"recherchés."
-#: plugins/FilterEditor.py:939
+#: plugins/FilterEditor.py:952
msgid "System Filter Editor"
msgstr "Filtres systèmes"
-#: plugins/FilterEditor.py:941
+#: plugins/FilterEditor.py:954
msgid ""
"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on "
"the system to select people included in reports, exports, and other "
@@ -8419,7 +8541,8 @@ msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointill
#: plugins/GraphViz.py:668
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
-msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique."
+msgstr ""
+"Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique."
#: plugins/GraphViz.py:671
msgid "Show family nodes"
@@ -8427,7 +8550,8 @@ msgstr "Affiche les noeuds familiaux"
#: plugins/GraphViz.py:675
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
-msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants."
+msgstr ""
+"Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants."
#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702
#: plugins/GraphViz.py:709
@@ -8498,15 +8622,15 @@ msgstr ""
"convertir en graphique. SI vous voulez le fichier 'dot', utilisez les "
"Générateurs de code."
-#: plugins/ImportGeneWeb.py:164
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:165
msgid "GeneWeb import"
msgstr "Import GeneWeb"
-#: plugins/ImportGeneWeb.py:713
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:736
msgid "GeneWeb files"
msgstr "Fichiers GeneWeb"
-#: plugins/ImportGeneWeb.py:715
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:738
msgid "GeneWeb"
msgstr "GeneWeb"
@@ -8527,55 +8651,55 @@ msgid "Alternate Parents"
msgstr "Autres parents possibles"
#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146
-#: plugins/WebPage.py:629
+#: plugins/WebPage.py:633
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Mariages et enfants"
-#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308
+#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:309
msgid "Individual Facts"
msgstr "Actes individuels"
#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205
-#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282
+#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284
msgid "Summary of %s"
msgstr "Fiche de %s"
-#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246
-#: plugins/WebPage.py:327
+#: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247
+#: plugins/WebPage.py:330
msgid "Male"
msgstr "Masculin"
-#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248
-#: plugins/WebPage.py:329
+#: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249
+#: plugins/WebPage.py:332
msgid "Female"
msgstr "Féminin"
-#: plugins/IndivComplete.py:532
+#: plugins/IndivComplete.py:533
msgid "Include Source Information"
msgstr "Inclure une source d'information"
-#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357
+#: plugins/IndivComplete.py:562 plugins/IndivSummary.py:358
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Style pour l'étiquette des catégories."
-#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366
-#: plugins/WebPage.py:1629
+#: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367
+#: plugins/WebPage.py:1633
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Style pour le nom de jeune fille."
-#: plugins/IndivComplete.py:593
+#: plugins/IndivComplete.py:594
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "Liste individuelle complète"
-#: plugins/IndivComplete.py:595
+#: plugins/IndivComplete.py:596
msgid "Produces a complete report on the selected people."
msgstr "Produit une liste complète de la personne sélectionnée."
-#: plugins/IndivSummary.py:389
+#: plugins/IndivSummary.py:390
msgid "Individual Summary"
msgstr "Fiche personnelle"
-#: plugins/IndivSummary.py:391
+#: plugins/IndivSummary.py:392
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr "Produit une liste détaillée de la personne sélectionnée."
@@ -8649,180 +8773,6 @@ msgid ""
"represent the same person."
msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons."
-#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109
-msgid "Individuals"
-msgstr "Individus"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:189
-msgid "Index of individuals, sorted by last name."
-msgstr "Index des individus trié par nom."
-
-#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312
-msgid "Surname"
-msgstr "Nom de famille"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237
-msgid "Places"
-msgstr "Lieux"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:238
-msgid "Index of all the places in the project."
-msgstr "Index de tous les lieux du projet."
-
-#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettres"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300
-#: plugins/StatisticsChart.py:98
-msgid "Surnames"
-msgstr "Noms de famille"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:301
-msgid ""
-"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of "
-"individuals in the database with this same surname."
-msgstr ""
-"Index des noms de famille du projet. Les liens mènent vers la liste des "
-"individus de la base ayant le même nom de famille."
-
-#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:445
-msgid "All sources cited in the project."
-msgstr "Toutes les sources citées dans le projet."
-
-#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474
-msgid "Download"
-msgstr "Télécharger"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:583
-msgid "Pedigree"
-msgstr "Arborescence"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:674
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narratif"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:707
-msgid "Relationships"
-msgstr "Relations"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765
-msgid "Partner"
-msgstr "Partenaire"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:832
-msgid "%(description)s, %(date)s at   %(place)s"
-msgstr "%(description)s, %(date)s à   %(place)s"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:834
-msgid "%(description)s, %(date)s "
-msgstr "%(description)s, %(date)s "
-
-#: plugins/NavWebPage.py:838
-msgid "%(date)s at   %(place)s"
-msgstr "%(date)s à   %(place)s"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:818
-msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
-msgstr "Génération des pages HTML - GRAMPS"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:820
-msgid "Creating Web Pages"
-msgstr "Création du site Web"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1097
-msgid "Neither %s nor %s are directories"
-msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937
-#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1104
-#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124
-msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1269
-msgid "Descendant Families of %s"
-msgstr "Familles descendantes de %s"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1284
-msgid "Do not include records marked private"
-msgstr "Ne pas inclure les fiches privées"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1285
-msgid "Restrict information on living people"
-msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1286
-msgid "Do not use images"
-msgstr "Ne pas inclure les images"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1287
-msgid "Do not use images for living people"
-msgstr "Ne pas inclure les images pour les personnes vivantes"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1288
-msgid "Do not include comments and text in source information"
-msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les sources"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1292
-msgid "Image subdirectory"
-msgstr "Répertoire d'images"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1095
-msgid "Web site title"
-msgstr "Nom du site web"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1294
-msgid "File extension"
-msgstr "Extension de fichier"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1296
-msgid "Split alphabetical sections to separate pages"
-msgstr "Scinder les sections alphabétiques en pages distinctes"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1299
-msgid "Include short ancestor tree"
-msgstr "Inclure un arbre restreint des ascendants"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1150
-msgid "Home Note ID"
-msgstr ""
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1152
-msgid "Introduction Note ID"
-msgstr ""
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1427
-msgid "Privacy"
-msgstr "Vie privée"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247
-#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903
-msgid "Generate Web Site"
-msgstr "Génération de site internet"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1720
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Répertoire cible"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1338
-msgid "Narrative Web Site"
-msgstr "Génération de site internet détaillé"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1905
-msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
-msgstr ""
-"Génération de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des "
-"individus."
-
#: plugins/PatchNames.py:147
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr "Aucun titre ou surnom détectés"
@@ -8953,12 +8903,12 @@ msgstr ""
msgid "Person Link"
msgstr ""
-#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893
+#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898
#: plugins/scratchpad.glade:9
msgid "Scratch Pad"
msgstr "Presse-papiers"
-#: plugins/ScratchPad.py:895
+#: plugins/ScratchPad.py:900
msgid ""
"The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy "
"reuse."
@@ -9053,6 +9003,10 @@ msgstr "Femmes"
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
+#: plugins/StatisticsChart.py:98
+msgid "Surnames"
+msgstr "Noms de famille"
+
#: plugins/StatisticsChart.py:100
msgid "Forenames"
msgstr "Prénoms"
@@ -9184,7 +9138,8 @@ msgstr ""
#: plugins/StatisticsChart.py:529
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-msgstr "Personnes nées entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s"
+msgstr ""
+"Personnes nées entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s"
#: plugins/StatisticsChart.py:803
msgid "The style used for the items and values."
@@ -9206,64 +9161,72 @@ msgstr "Inverser l'ordre de tri."
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "Trier dans l'ordre inverse"
-#: plugins/StatisticsChart.py:877
+#: plugins/StatisticsChart.py:881
msgid ""
"Select year range within which people need to be born to be selected for "
"statistics."
msgstr "Choisir l'intervalle des années de naissance pour les statistiques."
-#: plugins/StatisticsChart.py:878
+#: plugins/StatisticsChart.py:882
msgid "People born between"
msgstr "Personnes nées entre"
-#: plugins/StatisticsChart.py:882
+#: plugins/StatisticsChart.py:886
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted "
-"also in the statistics."
-msgstr "Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques."
+"Check this if you want people who have no known birth date or year to be "
+"accounted also in the statistics."
+msgstr ""
+"Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques."
-#: plugins/StatisticsChart.py:883
-msgid "Include people without birth years"
+#: plugins/StatisticsChart.py:887
+#, fuzzy
+msgid "Include people without known birth years"
msgstr "Individus sans année de naissance"
-#: plugins/StatisticsChart.py:895
+#: plugins/StatisticsChart.py:899
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr "Choisir les sexes à inclure dans les statistiques."
-#: plugins/StatisticsChart.py:896
+#: plugins/StatisticsChart.py:900
msgid "Genders included"
msgstr "Sexes choisis"
-#: plugins/StatisticsChart.py:899
-msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+#: plugins/StatisticsChart.py:903
+msgid ""
+"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
"S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme en camembert avec "
"légende sera généré à la place d'un diagramme en barres."
-#: plugins/StatisticsChart.py:902
-msgid "Min. bar char items"
-msgstr "Nombre minimum d'entrées pour les diagrammes en barres"
+#: plugins/StatisticsChart.py:907
+msgid "Max. items for a pie"
+msgstr ""
-#: plugins/StatisticsChart.py:921
+#: plugins/StatisticsChart.py:926
msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data"
msgstr ""
-#: plugins/StatisticsChart.py:922 plugins/StatisticsChart.py:927
+#: plugins/StatisticsChart.py:927 plugins/StatisticsChart.py:932
msgid "Chart Selection"
msgstr "Sélection d'un diagramme"
-#: plugins/StatisticsChart.py:926
+#: plugins/StatisticsChart.py:931
msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account."
msgstr "Notez que les enfants naturels et adoptés seront pris en compte."
-#: plugins/StatisticsChart.py:957
+#: plugins/StatisticsChart.py:962
msgid "Statistics Chart"
msgstr "Diagrammes statistiques"
-#: plugins/StatisticsChart.py:961
+#: plugins/StatisticsChart.py:966
msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database."
msgstr ""
+#: plugins/Summary.py:109
+msgid "Individuals"
+msgstr "Individus"
+
#: plugins/Summary.py:111
msgid "Number of individuals"
msgstr "Nombre d'individus"
@@ -9357,19 +9320,19 @@ msgstr ""
"Génération des personnes et des familles.\n"
"Patientez."
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:169
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:288
msgid "Testcase generator"
msgstr ""
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:623
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:754
msgid "Testcase generator step %d"
msgstr ""
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:647
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:778
msgid "Generate Testcases for persons and families"
msgstr ""
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:649
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:780
msgid ""
"The testcase generator will generate some persons and families that have "
"broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
@@ -9408,7 +9371,8 @@ msgid "Database Verify"
msgstr "Vérification de la base de données"
#: plugins/Verify.py:180
-msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
+msgid ""
+"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
"Baptisé avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)"
"d.\n"
@@ -9423,27 +9387,32 @@ msgstr ""
#: plugins/Verify.py:187
msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
-msgstr "Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n"
+msgstr ""
+"Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:190
msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
-msgstr "Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n"
+msgstr ""
+"Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:195
-msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid ""
+"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterré avant la mort : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:198
-msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid ""
+"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterrée avant la mort : %(female_name)s décédée %(dyear)d, enterrée %"
"(buryear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:202
msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
-msgstr "Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n"
+msgstr ""
+"Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:205
msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
@@ -9453,7 +9422,8 @@ msgstr ""
#: plugins/Verify.py:209
msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
-msgstr "Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n"
+msgstr ""
+"Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:212
msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
@@ -9462,25 +9432,29 @@ msgstr ""
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:216
-msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
+msgid ""
+"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Décédé avant le baptême : %(male_name)s baptisé %(bapyear)d, décédé %(dyear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:219
-msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
+msgid ""
+"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Décédée avant le baptême : %(female_name)s baptisée %(bapyear)d, décédée %"
"(dyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:223
-msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid ""
+"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterré avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, enterré %(buryear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:226
-msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid ""
+"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterrée avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, enterrée %"
"(buryear)d.\n"
@@ -9570,7 +9544,8 @@ msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr "Mari et femme ayant le même nom : %s dans la famille %s, et %s.\n"
#: plugins/Verify.py:322
-msgid "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
+msgid ""
+"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Différence d'âge importante entre le mari et la femme : %s dans la famille %"
"s, et %s.\n"
@@ -9592,19 +9567,25 @@ msgstr ""
"(maryear)d à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:362
-msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
-msgstr "Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n"
+msgid ""
+"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
+msgstr ""
+"Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:365
-msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
-msgstr "Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
+msgid ""
+"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
+msgstr ""
+"Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:369
msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
-msgstr "Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
+msgstr ""
+"Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:372
-msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
+msgid ""
+"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Vieux mariage : %(female_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)"
"s.\n"
@@ -9753,180 +9734,255 @@ msgstr "V
msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr "Liste les critères de cohérence puis vérifie dans la base de données"
-#: plugins/WebPage.py:324
+#: plugins/WebPage.py:327
msgid "ID Number"
msgstr "Numéro d'identifiant"
-#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927
+#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931
msgid "Return to the index of people"
msgstr "Retour à l'index des individus"
-#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085
+#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089
msgid "Return to the index of places"
msgstr "Retour à l'index des lieux"
-#: plugins/WebPage.py:480
+#: plugins/WebPage.py:484
msgid "Links"
msgstr "Liens"
-#: plugins/WebPage.py:526
+#: plugins/WebPage.py:530
msgid "Facts and Events"
msgstr "Faits et événements"
-#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866
+#: plugins/WebPage.py:822
+msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
+msgstr "Génération des pages HTML - GRAMPS"
+
+#: plugins/WebPage.py:824
+msgid "Creating Web Pages"
+msgstr "Création du site Web"
+
+#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870
msgid "Place Index"
msgstr "Index des lieux"
-#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941
+#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945
msgid "Family Tree Index"
msgstr "Index de l'arbre familial"
-#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987
+#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990
msgid "Section %s"
msgstr "Section %s"
-#: plugins/WebPage.py:1075
+#: plugins/WebPage.py:1079
msgid "%s (continued)"
msgstr "%s (en cours)"
-#: plugins/WebPage.py:1283
+#: plugins/WebPage.py:1101
+msgid "Neither %s nor %s are directories"
+msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires"
+
+#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124
+#: plugins/WebPage.py:1128
+msgid "Could not create the directory: %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s"
+
+#: plugins/WebPage.py:1273
+msgid "Descendant Families of %s"
+msgstr "Familles descendantes de %s"
+
+#: plugins/WebPage.py:1287
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "Inclure un lien vers une page d'index"
+#: plugins/WebPage.py:1288
+msgid "Do not include records marked private"
+msgstr "Ne pas inclure les fiches privées"
+
#: plugins/WebPage.py:1289
+msgid "Restrict information on living people"
+msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes"
+
+#: plugins/WebPage.py:1290
+msgid "Do not use images"
+msgstr "Ne pas inclure les images"
+
+#: plugins/WebPage.py:1291
+msgid "Do not use images for living people"
+msgstr "Ne pas inclure les images pour les personnes vivantes"
+
+#: plugins/WebPage.py:1292
+msgid "Do not include comments and text in source information"
+msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les sources"
+
+#: plugins/WebPage.py:1293
msgid "Include the GRAMPS ID in the report"
msgstr "Inclure l'identifiant GRAMPS au rapport"
-#: plugins/WebPage.py:1290
+#: plugins/WebPage.py:1294
msgid "Create a GENDEX index"
msgstr "Créer un index GENDEX"
-#: plugins/WebPage.py:1291
+#: plugins/WebPage.py:1295
msgid "Create an index of all Places"
msgstr "Créer un index des lieux"
-#: plugins/WebPage.py:1293
+#: plugins/WebPage.py:1296
+msgid "Image subdirectory"
+msgstr "Répertoire d'images"
+
+#: plugins/WebPage.py:1297
msgid "Ancestor tree depth"
msgstr "Profondeur de l'arbre des ascendants"
-#: plugins/WebPage.py:1295
+#: plugins/WebPage.py:1298
+msgid "File extension"
+msgstr "Extension de fichier"
+
+#: plugins/WebPage.py:1299
msgid "Links to alphabetical sections in index page"
msgstr "Lien vers les sections alphabétiques sur la page d'index"
-#: plugins/WebPage.py:1297
+#: plugins/WebPage.py:1300
+msgid "Split alphabetical sections to separate pages"
+msgstr "Scinder les sections alphabétiques en pages distinctes"
+
+#: plugins/WebPage.py:1301
msgid "Append birth dates to the names"
msgstr "Ajouter les dates de naissances aux noms"
-#: plugins/WebPage.py:1298
+#: plugins/WebPage.py:1302
msgid "Use only year of birth"
msgstr "Utiliser seulement l'année de naissance"
-#: plugins/WebPage.py:1434
+#: plugins/WebPage.py:1303
+msgid "Include short ancestor tree"
+msgstr "Inclure un arbre restreint des ascendants"
+
+#: plugins/WebPage.py:1431
+msgid "Privacy"
+msgstr "Vie privée"
+
+#: plugins/WebPage.py:1438
msgid "Index page"
msgstr "Page d'index"
-#: plugins/WebPage.py:1439
+#: plugins/WebPage.py:1443
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombre de colonnes"
-#: plugins/WebPage.py:1443
+#: plugins/WebPage.py:1447
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: plugins/WebPage.py:1445
+#: plugins/WebPage.py:1449
msgid "GRAMPS ID link URL"
msgstr "URL de l'identifiant GRAMPS"
-#: plugins/WebPage.py:1564
+#: plugins/WebPage.py:1568
msgid "The style used for the header that identifies facts and events."
msgstr "Style d'en-tête pour le titre des faits et des événements."
-#: plugins/WebPage.py:1572
+#: plugins/WebPage.py:1576
msgid "The style used for the header for the notes section."
msgstr "Style pour les titres des notes."
-#: plugins/WebPage.py:1579
+#: plugins/WebPage.py:1583
msgid "The style used for the copyright notice."
msgstr "Style pour les copyrights."
-#: plugins/WebPage.py:1586
+#: plugins/WebPage.py:1590
msgid "The style used for the header for the sources section."
msgstr "Style pour le titre des sources."
-#: plugins/WebPage.py:1593
+#: plugins/WebPage.py:1597
msgid "The style used on the index page that labels each section."
msgstr "Style pour la page d'index de chaque section."
-#: plugins/WebPage.py:1600
+#: plugins/WebPage.py:1604
msgid "The style used on the index page that labels links to each section."
msgstr ""
-#: plugins/WebPage.py:1607
+#: plugins/WebPage.py:1611
msgid "The style used for the header for the image section."
msgstr "Style pour le titre des Images."
-#: plugins/WebPage.py:1614
+#: plugins/WebPage.py:1618
msgid "The style used for the header for the siblings section."
msgstr ""
-#: plugins/WebPage.py:1621
+#: plugins/WebPage.py:1625
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
msgstr "Style pour le titre des sections mariages et enfants."
-#: plugins/WebPage.py:1636
+#: plugins/WebPage.py:1640
msgid "The style used for the general data labels."
msgstr "Style pour les données générales."
-#: plugins/WebPage.py:1643
+#: plugins/WebPage.py:1647
msgid "The style used for the general data."
msgstr "Style pour les données générales."
-#: plugins/WebPage.py:1650
+#: plugins/WebPage.py:1654
msgid "The style used for the description of images."
msgstr "Style pour la description des images."
-#: plugins/WebPage.py:1657
+#: plugins/WebPage.py:1661
msgid "The style used for the notes associated with images."
msgstr "Style pour les notes associées aux images."
-#: plugins/WebPage.py:1664
+#: plugins/WebPage.py:1668
msgid "The style used for the source information."
msgstr "Style utilisé pour une source d'information."
-#: plugins/WebPage.py:1671
+#: plugins/WebPage.py:1675
msgid "The style used for the note information."
msgstr "Style utilisé pour une note d'information."
-#: plugins/WebPage.py:1678
+#: plugins/WebPage.py:1682
msgid "The style used for the header for the URL section."
msgstr "Style pour l'en-tête des sections URL."
-#: plugins/WebPage.py:1685
+#: plugins/WebPage.py:1689
msgid "The style used for the URL information."
msgstr "Style utilisé pour une les informations URL."
+#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907
+msgid "Generate Web Site"
+msgstr "Génération de site internet"
+
+#: plugins/WebPage.py:1724
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Répertoire cible"
+
+#: plugins/WebPage.py:1909
+msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
+msgstr ""
+"Génération de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des "
+"individus."
+
#: plugins/WriteCD.py:60
msgid "Export to CD"
msgstr "Exporter sur un CD"
-#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150
-#: plugins/WriteCD.py:162
+#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:147 plugins/WriteCD.py:151
+#: plugins/WriteCD.py:163
msgid "CD export preparation failed"
msgstr "La préparation de l'exportation sur CD a échouée"
-#: plugins/WriteCD.py:151
+#: plugins/WriteCD.py:152
msgid "Could not create burn:///%s"
msgstr "Impossible de créer burn:///%s"
-#: plugins/WriteCD.py:163
+#: plugins/WriteCD.py:164
msgid "Could not create burn:///%s/.thumb"
msgstr "Impossible de créer burn:///%s/.thumb"
-#: plugins/WriteCD.py:304
+#: plugins/WriteCD.py:306
msgid "Export to CD (p_ortable XML)"
msgstr "Exporter sur un CD (XML p_ortable)"
-#: plugins/WriteCD.py:305
+#: plugins/WriteCD.py:307
msgid ""
"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
@@ -9936,31 +9992,31 @@ msgstr ""
"CD. Vous pourrez graver le CD plus tard, cette copie étant totalement "
"compatible entre différents ordinateurs et différentes architectures."
-#: plugins/WriteFtree.py:273
+#: plugins/WriteFtree.py:281
msgid "_Web Family Tree"
msgstr "_Web Family Tree"
-#: plugins/WriteFtree.py:274
+#: plugins/WriteFtree.py:282
msgid "Web Family Tree format."
msgstr "Format Web Family Tree."
-#: plugins/WriteFtree.py:275
+#: plugins/WriteFtree.py:283
msgid "Web Family Tree export options"
msgstr "Options d'export Web Family Tree"
-#: plugins/WriteGeneWeb.py:218
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:227
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Pas de famille correspondant au filtre sélectionné"
-#: plugins/WriteGeneWeb.py:577
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:586
msgid "G_eneWeb"
msgstr "G_eneWeb"
-#: plugins/WriteGeneWeb.py:578
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:587
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr "GeneWeb est un logiciel de généalogie fonctionnant sur le web."
-#: plugins/WriteGeneWeb.py:579
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:588
msgid "GeneWeb export options"
msgstr "Options d'exportation en format GeneWeb"
@@ -10070,7 +10126,8 @@ msgstr "_Nouveau type d'
#: plugins/desbrowse.glade:126
msgid "Double-click on the row to edit personal information"
-msgstr "Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles"
+msgstr ""
+"Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles"
#: plugins/eval.glade:202
msgid "Evaluation Window"
@@ -10098,7 +10155,8 @@ msgstr "Enregistrer les donn
#: plugins/eventcmp.glade:118
msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet"
-msgstr "Sélectionner une feuille de calcul OpenOffice.org pour sauver les résultats"
+msgstr ""
+"Sélectionner une feuille de calcul OpenOffice.org pour sauver les résultats"
#: plugins/eventcmp.glade:416
msgid ""
@@ -10152,7 +10210,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr "Sélectionner une personne pour déterminer la parenté"
-#: plugins/scratchpad.glade:54
+#: plugins/scratchpad.glade:55
msgid "Clear _All"
msgstr "Effacer _tout"
@@ -10324,3 +10382,148 @@ msgstr "Crit
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"
+#~ msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
+#~ msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son enfant"
+
+#~ msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
+#~ msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son père ou de sa mère"
+
+#~ msgid "Month Day, Year"
+#~ msgstr "Mois Jour, Année"
+
+#~ msgid "Numerical"
+#~ msgstr "Numérique"
+
+#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
+#~ msgstr "AAAA-MM-JJ (ISO)"
+
+#~ msgid "DAY MON YEAR"
+#~ msgstr "JOUR MOIS ANNEE"
+
+#~ msgid "Day Month Year"
+#~ msgstr "Jour Mois Année"
+
+#~ msgid "MON DAY, YEAR"
+#~ msgstr "MOIS JOUR, ANNEE"
+
+#~ msgid "Matches individuals that have no relationships"
+#~ msgstr "Trouver les individus sans relations"
+
+#~ msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
+#~ msgstr "Assortir les parents d'un individu aux résultats du filtrage"
+
+#~ msgid "Is bookmarked person"
+#~ msgstr "Individu avec un marque-page"
+
+#~ msgid "Has the Id"
+#~ msgstr "A l'identifiant"
+
+#~ msgid "Has a name"
+#~ msgstr "A un nom"
+
+#~ msgid "Has the death"
+#~ msgstr "A le décès"
+
+#~ msgid "Has the birth"
+#~ msgstr "A la naissance"
+
+#~ msgid "Is a descendant of"
+#~ msgstr "Est le descendant de"
+
+#~ msgid "Is an ancestor of"
+#~ msgstr "Est l'ancêtre de"
+
+#~ msgid "Has a common ancestor with"
+#~ msgstr "A un ancêtre commun avec"
+
+#~ msgid "Is a female"
+#~ msgstr "Est une femme"
+
+#~ msgid "Is a male"
+#~ msgstr "Est un homme"
+
+#~ msgid "Has complete record"
+#~ msgstr "A un enregistrement complet"
+
+#~ msgid "Has source of"
+#~ msgstr "Contient la source"
+
+#~ msgid "Matches the filter named"
+#~ msgstr "Correspond au critère suivant"
+
+#~ msgid "People who were adopted"
+#~ msgstr "Individus ayant été adoptés"
+
+#~ msgid "Has text matching substring of"
+#~ msgstr "A du texte contenant"
+
+#~ msgid "Name contains..."
+#~ msgstr "Le nom contient ..."
+
+#~ msgid "Index of individuals, sorted by last name."
+#~ msgstr "Index des individus trié par nom."
+
+#~ msgid "Surname"
+#~ msgstr "Nom de famille"
+
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "Lieux"
+
+#~ msgid "Index of all the places in the project."
+#~ msgstr "Index de tous les lieux du projet."
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Lettres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of "
+#~ "individuals in the database with this same surname."
+#~ msgstr ""
+#~ "Index des noms de famille du projet. Les liens mènent vers la liste des "
+#~ "individus de la base ayant le même nom de famille."
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introduction"
+
+#~ msgid "All sources cited in the project."
+#~ msgstr "Toutes les sources citées dans le projet."
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Télécharger"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Contact"
+
+#~ msgid "Pedigree"
+#~ msgstr "Arborescence"
+
+#~ msgid "Narrative"
+#~ msgstr "Narratif"
+
+#~ msgid "Relationships"
+#~ msgstr "Relations"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partenaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(description)s, %(date)s at   %"
+#~ "(place)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(description)s, %(date)s à   %(place)"
+#~ "s"
+
+#~ msgid "%(description)s, %(date)s "
+#~ msgstr "%(description)s, %(date)s "
+
+#~ msgid "%(date)s at   %(place)s"
+#~ msgstr "%(date)s à   %(place)s"
+
+#~ msgid "Web site title"
+#~ msgstr "Nom du site web"
+
+#~ msgid "Narrative Web Site"
+#~ msgstr "Génération de site internet détaillé"
+
+#~ msgid "Min. bar char items"
+#~ msgstr "Nombre minimum d'entrées pour les diagrammes en barres"