From 733099755872cee243613360652b5396e7002ad8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Espen Berg Date: Fri, 27 May 2011 18:05:37 +0000 Subject: [PATCH] Fully revised Norwegian translation svn: r17593 --- po/nb.po | 406 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 260 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7cf185649..5bfdc4035 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-26 11:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-26 18:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-27 19:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 20:05+0200\n" "Last-Translator: Espen Berg \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" "Language: \n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Navn" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/const.py:202 +#: ../src/const.py:197 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er " "et program for slektsforskning." -#: ../src/const.py:223 +#: ../src/const.py:218 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "" " Frode Jemtland\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" " Jørgen Grønlund\n" " Espen Berg" -#: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1660 +#: ../src/const.py:228 ../src/const.py:229 ../src/gen/lib/date.py:1660 #: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Velger..." #: ../src/ExportOptions.py:141 msgid "Unfiltered Family Tree:" -msgstr "Ufiltrert familietre" +msgstr "Ufiltrert slektstre" #: ../src/ExportOptions.py:143 ../src/ExportOptions.py:247 #: ../src/ExportOptions.py:540 @@ -616,7 +616,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 ../src/plugins/view/relview.py:450 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 #: ../src/plugins/view/relview.py:998 ../src/plugins/view/relview.py:1045 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732 @@ -674,8 +675,8 @@ msgid "" "the Repair button" msgstr "" "Gramps har oppdaget et problem i den underliggende Berkeley-databasen. " -"Dette kan repareres fra Familietrehåndterer. Velg databasen og klikk på " -"Reparere-knappen" +"Dette kan repareres fra behandleren til slektstrær. Velg databasen og klikk " +"på Reparere-knappen" #: ../src/QuestionDialog.py:319 ../src/gui/utils.py:304 msgid "Attempt to force closing the dialog" @@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "Verdi" #: ../src/ScratchPad.py:812 ../src/cli/clidbman.py:62 #: ../src/gui/configure.py:1095 msgid "Family Tree" -msgstr "Familietre" +msgstr "Slektstre" #: ../src/ScratchPad.py:1198 ../src/ScratchPad.py:1204 #: ../src/ScratchPad.py:1243 ../src/ScratchPad.py:1286 @@ -1423,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:237 +#: ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:237 ../src/plugins/Records.py:218 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s og %(mother)s" @@ -1767,7 +1768,7 @@ msgid "" "If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family " "tree instead." msgstr "" -"Feil: Familietreet \"%s\" finnes ikke.\n" +"Feil: Slektstreet \"%s\" finnes ikke.\n" "Hvis fila er gedcom, Gramps-xml eller grdb, bruk opsjonen -i for å importere " "til et slektstre istedet." @@ -4499,7 +4500,7 @@ msgstr "_Arkiver" #: ../src/gui/dbman.py:271 msgid "Family tree name" -msgstr "Navn på familietre" +msgstr "Navn på slektstre" #: ../src/gui/dbman.py:281 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 @@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr "Fjern versjon" #: ../src/gui/dbman.py:571 msgid "Could not delete family tree" -msgstr "Kunne ikke fjerne familietreet" +msgstr "Kunne ikke fjerne slektstreet" #: ../src/gui/dbman.py:596 msgid "Deletion failed" @@ -4688,7 +4689,7 @@ msgstr "Feil ved innhenting av data fra sikkerhetskopi" #: ../src/gui/dbman.py:710 msgid "Could not create family tree" -msgstr "Kunne ikke opprette familietre" +msgstr "Kunne ikke opprette slektstre" #: ../src/gui/dbman.py:824 msgid "Retrieve failed" @@ -5039,7 +5040,7 @@ msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:1004 ../src/plugins/Records.py:517 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1004 ../src/plugins/Records.py:516 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 @@ -5190,15 +5191,15 @@ msgstr "Smågramps" msgid "Geography" msgstr "Geografi" -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:164 +#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:165 msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPerson" -#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:136 +#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:137 msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamilie" -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:137 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:138 msgid "GeoEvents" msgstr "GeoHendelser" @@ -5984,10 +5985,10 @@ msgstr "Hendelse: %s" msgid "New Event" msgstr "Ny hendelse" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/plugins/view/geoevents.py:318 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:337 ../src/plugins/view/geoevents.py:360 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:370 ../src/plugins/view/geoperson.py:408 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:428 ../src/plugins/view/geoperson.py:463 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/plugins/view/geoevents.py:319 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:346 ../src/plugins/view/geofamily.py:371 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoperson.py:429 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "Edit Event" msgstr "Rediger hendelse" @@ -6217,7 +6218,7 @@ msgid "New Family" msgstr "Ny familie" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:585 ../src/gui/editors/editfamily.py:1089 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:362 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:363 msgid "Edit Family" msgstr "Rediger familie" @@ -6530,7 +6531,7 @@ msgstr "Ny person: %(name)s" msgid "New Person" msgstr "Ny person" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:573 ../src/plugins/view/geofamily.py:366 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:573 ../src/plugins/view/geofamily.py:367 msgid "Edit Person" msgstr "Rediger person" @@ -7776,7 +7777,7 @@ msgstr "Utvalgsmuligheter" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:400 ../src/plugins/Records.py:515 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:400 ../src/plugins/Records.py:514 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 @@ -7911,7 +7912,7 @@ msgstr "Prosessering av slektstre" #: ../src/gui/plug/tool.py:59 msgid "Family Tree Repair" -msgstr "Reparere Familietre" +msgstr "Reparere slektstre" #: ../src/gui/plug/tool.py:60 msgid "Revision Control" @@ -9017,20 +9018,16 @@ msgstr "Viser noen interessante poster om personer og familier" msgid "Records Gramplet" msgstr "Smågramps for poster" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:460 +#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459 msgid "Records" msgstr "Poster" -#: ../src/plugins/Records.py:220 -msgid " and " -msgstr " og " - -#: ../src/plugins/Records.py:398 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 +#: ../src/plugins/Records.py:397 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 msgid "Double-click name for details" msgstr "Dobbeltklikk på navn for å se detaljer" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:399 +#: ../src/plugins/Records.py:398 #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 @@ -9043,7 +9040,7 @@ msgstr "Dobbeltklikk på navn for å se detaljer" msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Ingen Slektstre er lastet." -#: ../src/plugins/Records.py:407 +#: ../src/plugins/Records.py:406 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 @@ -9051,22 +9048,22 @@ msgstr "Ingen Slektstre er lastet." msgid "Processing..." msgstr "Prosesserer..." -#: ../src/plugins/Records.py:482 +#: ../src/plugins/Records.py:481 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../src/plugins/Records.py:484 +#: ../src/plugins/Records.py:483 #, python-format msgid " (%(value)s)" msgstr "(%(value)s)" -#: ../src/plugins/Records.py:519 +#: ../src/plugins/Records.py:518 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:909 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Beregner hvilke personer som skal tas med i rapporten." -#: ../src/plugins/Records.py:523 +#: ../src/plugins/Records.py:522 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 @@ -9077,7 +9074,7 @@ msgstr "Beregner hvilke personer som skal tas med i rapporten." msgid "Filter Person" msgstr "Filtrere person" -#: ../src/plugins/Records.py:524 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 +#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418 @@ -9085,47 +9082,47 @@ msgstr "Filtrere person" msgid "The center person for the filter" msgstr "Senterpersonen for filteret" -#: ../src/plugins/Records.py:530 +#: ../src/plugins/Records.py:529 msgid "Use call name" msgstr "Bruk kallenavn" -#: ../src/plugins/Records.py:532 +#: ../src/plugins/Records.py:531 msgid "Don't use call name" msgstr "Ikke bruk kallenavn" -#: ../src/plugins/Records.py:533 +#: ../src/plugins/Records.py:532 msgid "Replace first name with call name" msgstr "Erstatt fornavn med kallenavn" -#: ../src/plugins/Records.py:534 +#: ../src/plugins/Records.py:533 msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" msgstr "Understek kallenavn i fornavn / legg til kallenavn til fornavn" -#: ../src/plugins/Records.py:537 +#: ../src/plugins/Records.py:536 msgid "Footer text" msgstr "Bunntekst" -#: ../src/plugins/Records.py:543 +#: ../src/plugins/Records.py:542 msgid "Person Records" msgstr "Personposter" -#: ../src/plugins/Records.py:545 +#: ../src/plugins/Records.py:544 msgid "Family Records" msgstr "Familieposter" -#: ../src/plugins/Records.py:583 +#: ../src/plugins/Records.py:582 msgid "The style used for the report title." msgstr "Stilen som brukes på rapporttittelen." -#: ../src/plugins/Records.py:595 +#: ../src/plugins/Records.py:594 msgid "The style used for the report subtitle." msgstr "Stilen som brukes på undertittelen til rapporten." -#: ../src/plugins/Records.py:604 +#: ../src/plugins/Records.py:603 msgid "The style used for headings." msgstr "Stilen som brukes på titler." -#: ../src/plugins/Records.py:612 +#: ../src/plugins/Records.py:611 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1064 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1673 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 @@ -9143,76 +9140,76 @@ msgstr "Stilen som brukes på titler." msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Den grunnleggende stilen for tekstvisning." -#: ../src/plugins/Records.py:622 +#: ../src/plugins/Records.py:621 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176 msgid "The style used for the footer." msgstr "Stil som blir brukt på bunnteksten." -#: ../src/plugins/Records.py:632 +#: ../src/plugins/Records.py:631 msgid "Youngest living person" msgstr "Yngste levende person" -#: ../src/plugins/Records.py:633 +#: ../src/plugins/Records.py:632 msgid "Oldest living person" msgstr "Eldste levende person" -#: ../src/plugins/Records.py:634 +#: ../src/plugins/Records.py:633 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Person døde i ung alder" -#: ../src/plugins/Records.py:635 +#: ../src/plugins/Records.py:634 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Person døde i høy alder" -#: ../src/plugins/Records.py:636 +#: ../src/plugins/Records.py:635 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Person ble gift seg i ung alder" -#: ../src/plugins/Records.py:637 +#: ../src/plugins/Records.py:636 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Person ble gift seg i høy alder" -#: ../src/plugins/Records.py:638 +#: ../src/plugins/Records.py:637 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Person ble skilt i ung alder" -#: ../src/plugins/Records.py:639 +#: ../src/plugins/Records.py:638 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Person ble skilt i høy alder" -#: ../src/plugins/Records.py:640 +#: ../src/plugins/Records.py:639 msgid "Youngest father" msgstr "Yngste far" -#: ../src/plugins/Records.py:641 +#: ../src/plugins/Records.py:640 msgid "Youngest mother" msgstr "Yngste mor" -#: ../src/plugins/Records.py:642 +#: ../src/plugins/Records.py:641 msgid "Oldest father" msgstr "Eldste far" -#: ../src/plugins/Records.py:643 +#: ../src/plugins/Records.py:642 msgid "Oldest mother" msgstr "Eldste mor" -#: ../src/plugins/Records.py:644 +#: ../src/plugins/Records.py:643 msgid "Couple with most children" msgstr "Par med flest barn" -#: ../src/plugins/Records.py:645 +#: ../src/plugins/Records.py:644 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Levende par som sist ble gift" -#: ../src/plugins/Records.py:646 +#: ../src/plugins/Records.py:645 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Levende par som ble gift for lengst tid siden" -#: ../src/plugins/Records.py:647 +#: ../src/plugins/Records.py:646 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Korteste ekteskap" -#: ../src/plugins/Records.py:648 +#: ../src/plugins/Records.py:647 msgid "Longest past marriage" msgstr "Lengste ekteskap" @@ -10006,12 +10003,12 @@ msgstr "Etterkommertre for %(father)s og %(mother)s" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:327 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" -msgstr "Familietre for %(person)s" +msgstr "Slektstre for %(person)s" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:329 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" -msgstr "Familietre for %(father1)s og %(mother1)s" +msgstr "Slektstre for %(father1)s og %(mother1)s" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:352 msgid "Cousin Chart for " @@ -10139,7 +10136,7 @@ msgstr "Etterkommertre for [valgt(e) person(er)]" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" -msgstr "Familietre for [navn på valgt familie]" +msgstr "Slektstre for [navn på valgt familie]" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1645 msgid "Cousin Chart for [names of children]" @@ -12540,62 +12537,124 @@ msgstr "Legg inn tekst" msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Legg inn data i din TODO-liste her." -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:35 +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:104 +msgid "Intro" +msgstr "Introduksjon" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:106 msgid "" -"Welcome to Gramps!\n" -"\n" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " "powerful features.\n" "\n" -"Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make " -"copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained " -"by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet " -"easy to use.\n" -"\n" -"Getting Started\n" -"\n" -"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " -"Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the " -"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. " -"For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at " -"http://gramps-project.org.\n" -"\n" -"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " -"your own gramplets.\n" -"\n" -"You can right-click on the background of this page to add additional " -"gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties " -"button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to " -"float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-" -"open detached the next time you start Gramps." msgstr "" -"Velkommen til Gramps!\n" +"Gramps er en programvarepakke som er laget for slektsforskning. Selv om " +"Gramps kan likne på andre slektsprogrammer gir Gramps noen unike og kraftige " +"muligheter.\n" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:109 +msgid "Links" +msgstr "Lenker" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 +msgid "Home Page" +msgstr "Hjemmeside" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 +msgid "http://gramps-project.org/" +msgstr "http://gramps-project.org/" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:111 +msgid "Start with Genealogy and Gramps" +msgstr "Start med slektsforskning og Gramps" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112 +msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" +msgstr "" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113 +msgid "Gramps online manual" +msgstr "Gramps brukerveiledning på Internett" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114 +msgid "" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" +msgstr "" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115 +msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" +msgstr "Still spørsmål på e-postlisten gramps-users" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:116 +msgid "http://gramps-project.org/contact/" +msgstr "http://gramps-project.org/contact/" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:118 +msgid "Who makes Gramps?" +msgstr "Hvem lager Gramps?" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:119 +msgid "" +"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps " +"Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free " +"to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and " +"maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps " +"powerful, yet easy to use.\n" "\n" -"Gramps er en programpakke for slektsforskning. Selv om den ligner på andre " -"slektsforskerprogram tilbyr Gramps noen unike og kraftige muligheter.\n" +msgstr "" +"Gramps er laget av slektsforskere for slektsforskere, organisert i Gramps-" +"prosjektet. Gramps er et program som er basert på åpen kildekode, noe som " +"betyr at du står fritt til å kopiere det og spre det til hvem som helst. Det " +"er laget og vedlikeholdes av en verdensomspennende gruppe med frivillige som " +"har som mål å gjøre Gramps kraftig samtidig som det skal være enkelt å " +"bruke.\n" "\n" -"Gramps er et program med åpen kildekode, noe som betyr at du står fritt til " -"å kopiere og distribuere det til hvem som helst. Det utvikles og " -"vedlikeholdes av et verdensomspennende nettverk av frivillige som har som " -"felles mål å gjøre Gramps til et kraftig, men samtidig enkelt å bruke.\n" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125 +msgid "Getting Started" +msgstr "Komme igang" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:126 +msgid "" +"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " +"Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " +"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. " +"For more details, please read the information at the links above\n" "\n" -"Komme igang\n" +msgstr "" +"Det første du må gjøre er å lage et nytt slektstre. For å lage et nytt " +"slektstre (ofte kalt 'slektsdatabase') velger du \"Slektstrær\" fra menyen " +"og velger \"Behandle Slektstrær\". Klikk \"Ny\" og gi slektstreet ditt et " +"navn. For flere detaljer kan du lese informasjonen i lenken over\n" "\n" -"Det første du må gjøre er å lage et Slektstre. For å lage et nytt Slektstre " -"(i blant kalt database) velger du \"Slektstre\" fra menyen, velg \"Håndtere " -"Slektstrær\", klikk på \"Ny\" og gi databasen et navn. For flere detaljer, " -"vennligst les Brukerveiledningen eller on-line-manualen på http://gramps-" -"project.org.\n" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:62 +msgid "Gramplet View" +msgstr "Smågrampsvisning" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:132 +msgid "" +"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " +"your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a " +"sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" -"Du leser nå fra \"Smågramps\"-siden hvor du kan legge til dine egne " -"smågramps.\n" +"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional " +"columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You " +"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this " +"page, and detach the gramplet to float above Gramps." +msgstr "" +"Du leser nå fra siden for \"Smågramps\" hvor du kan legge til dine egne " +"smågramps. Du kan også legge til Smågramps til enhver visning ved å legge " +"til en sidestolpe eller bunnlinje og deretter høyreklikke til høyre for " +"flippen.\n" "\n" -"Du kan høyreklikke på bakgrunnen på denne siden for å legge til nye " -"smågramps og endre antall kolonner. Du kan også dra knappen Egenskaper for å " -"flytte smågrampsen på denne siden, og frakoble den til å flyte over Gramps. " -"Hvis du lukker Gramps mens en smågramps er frakoblet vil den åpnes som " -"frakoblet neste gang du starter Gramps." +"Du kan klikke på innstillingsikonet i verktøylinja for å legge til kolonner, " +"samt at høyreklikk på bakgrunnen gir mulighet for å legge til smågramps. Du " +"kan også dra egenskapknappen for å endre plassering på smågrampsen på denne " +"siden og deretter frigjøre den slik at den blir som et eget vindu." #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. @@ -13447,7 +13506,7 @@ msgid "" "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " "change this grouping to %(value)s" msgstr "" -"Ditt familietre grupperer navn %(key)s sammen med %(present)s, endret ikke " +"Ditt slektstre grupperer navn %(key)s sammen med %(present)s, endret ikke " "denne grupperingen til %(value)s" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2944 @@ -18462,11 +18521,10 @@ msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Erstatte '%(map)s' med =>" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:635 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:323 ../src/plugins/view/geoevents.py:342 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 ../src/plugins/view/geofamily.py:374 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:433 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467 ../src/plugins/view/geoplaces.py:290 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:308 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:290 ../src/plugins/view/geoplaces.py:308 msgid "Center on this place" msgstr "Sentrer på dette stedet" @@ -22180,69 +22238,69 @@ msgstr "" "En visning som lar deg se alle steder som er besøkt av en familie i deres " "levetid." -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:115 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:116 msgid "Events places map" msgstr "Kart for steder for hendelser" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:251 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "ukomplett eller ureferert hendelse ?" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:378 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 msgid "Show all events" msgstr "Vis alle hendelser" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:115 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:116 msgid "Family places map" msgstr "Kart for familiesteder" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:215 ../src/plugins/view/geoperson.py:321 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:216 ../src/plugins/view/geoperson.py:322 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:298 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:299 #, python-format msgid "Father : %s : %s" msgstr "Far : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:305 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:306 #, python-format msgid "Mother : %s : %s" msgstr "Mor : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:316 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:317 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:325 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:326 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familie." -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:407 ../src/plugins/view/geoperson.py:453 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:457 #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:50 ../src/glade/rule.glade.h:19 msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:143 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:144 msgid "Person places map" msgstr "Kart for steder for person" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:482 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:486 msgid "Animate" msgstr "Animere" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:505 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:509 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Hastighet på animasjonen i millisekund (stor verdi betyr langsommere)" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:512 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Hvor mange steg mellom to markeringen når vi forflytter oss raskt ?" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:519 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:523 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -22250,7 +22308,7 @@ msgstr "" "Minste breddegrad/lengdegrad for å velge stor forflytning.\n" "Verdi i tiendels grader." -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:526 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:530 msgid "The animation parameters" msgstr "Animasjonsparametrene" @@ -22785,10 +22843,6 @@ msgstr "Familievisning" msgid "The view showing all families" msgstr "Visningen viser alle familiene" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:62 -msgid "Gramplet View" -msgstr "Smågrampsvisning" - #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63 msgid "The view allowing to see Gramplets" msgstr "Visningen gjør det mulig å se alle Smågrampsene" @@ -23289,7 +23343,7 @@ msgstr "Nettsidetittel" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407 msgid "My Family Tree" -msgstr "Mitt familietre" +msgstr "Mitt slektstre" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408 msgid "The title of the web site" @@ -23542,7 +23596,7 @@ msgstr "Beskrivelse for nedlasting" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6606 msgid "Smith Family Tree" -msgstr "Familietre til Smith" +msgstr "Slektstreet til Smith" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6616 @@ -23551,7 +23605,7 @@ msgstr "Gi en beskrivelse av denne filen." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6615 msgid "Johnson Family Tree" -msgstr "Familietre til Johnson" +msgstr "Slektstreet til Johnson" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6625 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1547 @@ -28643,7 +28697,7 @@ msgstr "" "Filtrere personer: I personvisningen, kan du filtrere personer etter " "flere kriteria. Gå til filter (rett til høyre for person-ikonet) og velg en " "av de flere forhåndsvalgte filtrene. For eksempel, alle adobterte personer i " -"familietreet. På denne måten kan man for eksempel også enkelt finne personer " +"slektstreet. På denne måten kan man for eksempel også enkelt finne personer " "som mangler fødselsdato. For å få resultatet, trykk på Bruk. Hvis " "filtermenyen ikke er synlig, skru de på ved å velg "Vis > " "Filter"." @@ -29265,6 +29319,66 @@ msgstr "" "indikere troverdighetsnivå og velge blant sju ulike kalendre. Prøv knappen " "ved siden av datofeltet i Hendelsesbehandleren." +#~ msgid " and " +#~ msgstr " og " + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Gramps!\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " +#~ "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " +#~ "powerful features.\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to " +#~ "make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and " +#~ "maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps " +#~ "powerful, yet easy to use.\n" +#~ "\n" +#~ "Getting Started\n" +#~ "\n" +#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a " +#~ "new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" " +#~ "from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your " +#~ "database. For more details, please read the User Manual, or the on-line " +#~ "manual at http://gramps-project.org.\n" +#~ "\n" +#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " +#~ "your own gramplets.\n" +#~ "\n" +#~ "You can right-click on the background of this page to add additional " +#~ "gramplets and change the number of columns. You can also drag the " +#~ "Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the " +#~ "gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet " +#~ "detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." +#~ msgstr "" +#~ "Velkommen til Gramps!\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps er en programpakke for slektsforskning. Selv om den ligner på " +#~ "andre slektsforskerprogram tilbyr Gramps noen unike og kraftige " +#~ "muligheter.\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps er et program med åpen kildekode, noe som betyr at du står fritt " +#~ "til å kopiere og distribuere det til hvem som helst. Det utvikles og " +#~ "vedlikeholdes av et verdensomspennende nettverk av frivillige som har som " +#~ "felles mål å gjøre Gramps til et kraftig, men samtidig enkelt å bruke.\n" +#~ "\n" +#~ "Komme igang\n" +#~ "\n" +#~ "Det første du må gjøre er å lage et Slektstre. For å lage et nytt " +#~ "Slektstre (i blant kalt database) velger du \"Slektstre\" fra menyen, " +#~ "velg \"Håndtere Slektstrær\", klikk på \"Ny\" og gi databasen et navn. " +#~ "For flere detaljer, vennligst les Brukerveiledningen eller on-line-" +#~ "manualen på http://gramps-project.org.\n" +#~ "\n" +#~ "Du leser nå fra \"Smågramps\"-siden hvor du kan legge til dine egne " +#~ "smågramps.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan høyreklikke på bakgrunnen på denne siden for å legge til nye " +#~ "smågramps og endre antall kolonner. Du kan også dra knappen Egenskaper " +#~ "for å flytte smågrampsen på denne siden, og frakoble den til å flyte over " +#~ "Gramps. Hvis du lukker Gramps mens en smågramps er frakoblet vil den " +#~ "åpnes som frakoblet neste gang du starter Gramps." + #~ msgid "Afrikaans" #~ msgstr "afrikaans"