From 738f2b7dca31a7b1c08944600cac014f43784944 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vantu5z Date: Fri, 29 Dec 2017 11:03:23 +0300 Subject: [PATCH] update Russian translation --- po/ru.po | 1169 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 581 insertions(+), 588 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index eb839cf4e..ebd43e560 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-19 10:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-19 10:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-29 10:44+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 10:56+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -1147,12 +1147,12 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "Перезаписать?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:427 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:430 msgid "no" msgstr "нет" #: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:297 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:427 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 msgid "yes" msgstr "да" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Список семейных древ по указанному пут msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s под именем \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/clidbman.py:191 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/clidbman.py:192 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Семейные древа Gramps:" @@ -1189,8 +1189,8 @@ msgstr "Семейные древа Gramps:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:438 #: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444 #: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:200 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:973 ../gramps/gui/configure.py:1526 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/cli/clidbman.py:201 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:973 ../gramps/gui/configure.py:1525 msgid "Family Tree" msgstr "Семейное древо" @@ -1220,57 +1220,57 @@ msgstr "Экспортируются: файл %(filename)s, формат %(form msgid "Cleaning up." msgstr "Проведение очистки." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:511 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:510 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Успешно создано пустое семейное древо" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:514 ../gramps/cli/arghandler.py:540 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 msgid "Error opening the file." msgstr "Ошибка открытия файла." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:515 ../gramps/cli/arghandler.py:541 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:514 ../gramps/cli/arghandler.py:540 msgid "Exiting..." msgstr "Выход..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:519 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Импорт: файл %(filename)s, формат %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:538 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 msgid "Opened successfully!" msgstr "База данных успешно открыта!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:552 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:551 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "База данных заблокирована, не удалось её открыть!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:553 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:552 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Информация: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:556 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:555 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "База данных нуждается в восстановлении, не удалось её открыть!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:607 ../gramps/cli/arghandler.py:656 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:703 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:606 ../gramps/cli/arghandler.py:655 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Игнорируется неверная строка параметров." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:631 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:630 msgid "Unknown report name." msgstr "Неизвестное название отчёта." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:633 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:632 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Не задано имя отчёта. Пожалуйста, укажите %(donottranslate)s=ИмяОтчёта" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:637 ../gramps/cli/arghandler.py:685 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:719 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:636 ../gramps/cli/arghandler.py:684 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:718 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1279,29 +1279,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Доступные отчёты:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:679 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:678 msgid "Unknown tool name." msgstr "Неизвестное название инструмента." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:681 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:680 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Не задано имя инструмента. Пожалуйста, укажите " "%(donottranslate)s=ИмяИнструмента." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:713 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:712 msgid "Unknown book name." msgstr "Неизвестное название книги." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:715 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:714 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Не задано название книги. Пожалуйста, укажите одно из " "%(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:724 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:723 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Неизвестное действие: %s." @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" "Чтобы использовать режим командной строки укажите по крайней мере один " "входной файл." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:82 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:83 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -1583,13 +1583,13 @@ msgstr "" "ОШИБКА: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/cli/clidbman.py:172 #: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/clipboard.py:190 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:143 #: ../gramps/gen/lib/url.py:94 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 @@ -1599,15 +1599,15 @@ msgstr "Недоступно" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 msgid "Database" msgstr "База данных" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:404 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 ../gramps/gui/dbman.py:401 msgid "Last accessed" msgstr "Последний доступ" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:177 msgid "Locked?" msgstr "Заблокировано?" @@ -1623,10 +1623,10 @@ msgstr "Заблокировано?" #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) #. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() #. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:185 ../gramps/cli/clidbman.py:551 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:186 ../gramps/cli/clidbman.py:554 #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Заблокировано?" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:986 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 @@ -1697,13 +1697,13 @@ msgstr "Заблокировано?" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1778 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1783 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1790 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2172 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2384 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2173 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2270 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2385 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:200 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:201 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Семейное древо \"%s\":" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Семейное древо \"%s\":" #. translators: needed for French, ignore otherwise #. translators: for French, else ignore #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:204 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:205 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 @@ -1725,31 +1725,31 @@ msgstr "Семейное древо \"%s\":" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1023 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:686 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2228 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2184 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2229 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:281 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:282 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Импортирование %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:287 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:288 msgid "Import finished..." msgstr "Импорт завершён..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:374 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 msgid "Importing data..." msgstr "Импорт данных..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:423 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:426 msgid "Remove family tree warning" msgstr "Предупреждение об удалении семейного древа" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:424 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:427 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" @@ -1758,15 +1758,15 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить семейное древо\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 ../gramps/gui/dbman.py:732 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:437 ../gramps/gui/dbman.py:729 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Не удалось удалить семейное древо" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:448 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:451 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Не удалось переименовать семейное древо" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:481 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:484 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1785,13 +1785,13 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:533 ../gramps/gui/configure.py:1366 -#: ../gramps/gui/configure.py:1514 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:536 ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 msgid "Never" msgstr "Никогда" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:549 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:552 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Заблокировано %s" @@ -1807,12 +1807,12 @@ msgid "ERROR: %s" msgstr "ОШИБКА: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 -#: ../gramps/gui/dialog.py:244 +#: ../gramps/gui/dialog.py:247 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Обнаружена ошибка низкого уровня в базе данных" #: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 -#: ../gramps/gui/dialog.py:245 +#: ../gramps/gui/dialog.py:248 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr " Разрешённые параметры:" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:285 @@ -2059,11 +2059,11 @@ msgstr "Не удалось записать отчёт. " msgid "Failed to make '%s' report." msgstr "Не удалось создать «%s» отчёт." -#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230 +#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:233 msgid "Error detected in database" msgstr "Обнаружена ошибка в базе данных" -#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231 +#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:234 #, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " @@ -2953,23 +2953,23 @@ msgstr "Пт" msgid "Sat" msgstr "Сб" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1822 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 msgid "Add child to family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1836 ../gramps/gen/db/base.py:1842 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1830 ../gramps/gen/db/base.py:1836 msgid "Remove child from family" msgstr "Удалить ребёнка из семьи" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1918 ../gramps/gen/db/base.py:1922 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1912 ../gramps/gen/db/base.py:1916 msgid "Remove Family" msgstr "Удалить семью" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1964 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1958 msgid "Remove father from family" msgstr "Удалить отца из семьи" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1966 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1960 msgid "Remove mother from family" msgstr "Удалить мать из семьи" @@ -3221,27 +3221,27 @@ msgstr "" "Проверьте файл настроек соединения:\n" "%(settings_file)s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:160 ../gramps/gen/db/generic.py:210 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2017 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2053 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2134 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2139 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Откатить %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:165 ../gramps/gen/db/generic.py:216 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "Ве_рнуть %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2409 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 msgid "Number of people" msgstr "Количество людей" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129 @@ -3249,57 +3249,57 @@ msgstr "Количество людей" msgid "Number of families" msgstr "Количество семей" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:157 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:206 msgid "Number of sources" msgstr "Количество источников" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:161 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:209 msgid "Number of citations" msgstr "Количество цитат" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200 msgid "Number of events" msgstr "Количество событий" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 msgid "Number of media" msgstr "Количество документов" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:153 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:203 msgid "Number of places" msgstr "Количество мест" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:165 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:212 msgid "Number of repositories" msgstr "Количество хранилищ" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 msgid "Number of notes" msgstr "Количество заметок" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2454 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 msgid "Number of tags" msgstr "Количество меток" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2455 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 msgid "Schema version" msgstr "Версия схемы" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Применение ..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:750 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712 @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Число вхождений:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgid "Source ID:" msgstr "ID источника:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 @@ -5001,12 +5001,12 @@ msgstr "" "Выбирает людей, чьи данные были изменены после определённой даты (гггг-мм-дд " "чч:мм:сс) или, если задана вторая дата, между двумя датами." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:176 msgid "Finding relationship paths" msgstr "Поиск родственных связей" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 @@ -5017,18 +5017,18 @@ msgstr "Поиск родственных связей" msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Производится поиск всех записей, соответствующих подфильтру" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:158 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Родственные связи между <лицом> и соответствующими <фильтру> людьми" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:159 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Фильтры родственных отношений" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:160 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "" "так и через брак), между указанным лицом и заданным множеством людей. Каждая " "цепь не обязательно будет кратчайшей." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:148 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:177 msgid "Evaluating people" msgstr "Обрабатываются люди" @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Females" @@ -5650,7 +5650,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:878 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:185 msgid "Males" @@ -6439,8 +6439,8 @@ msgstr "Выбирает источники, помеченные как лич #: ../gramps/gui/configure.py:517 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5570 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5737 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5607 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5774 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 msgid "Address" @@ -6613,10 +6613,10 @@ msgstr "Заметки" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:901 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:931 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1097 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2177 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:546 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:549 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:867 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6628,8 +6628,8 @@ msgstr "Дата" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1098 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2535 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2536 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2563 msgid "Street" msgstr "Улица" @@ -6640,8 +6640,8 @@ msgstr "Улица" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1099 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2536 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2563 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2537 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2564 msgid "Locality" msgstr "Местность" @@ -6652,8 +6652,8 @@ msgstr "Местность" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1100 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2537 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2564 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2565 msgid "City" msgstr "Город" @@ -6664,8 +6664,8 @@ msgstr "Город" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2566 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2567 msgid "County" msgstr "Область/Район/Уезд" @@ -6687,16 +6687,16 @@ msgstr "Республика" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1104 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2544 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2569 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2570 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177 msgid "Country" msgstr "Государство/Страна" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1103 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2568 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2544 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2569 msgid "Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый код" @@ -6704,8 +6704,8 @@ msgstr "Индекс/Почтовый код" #: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4106 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5834 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4135 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5871 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1105 msgid "Phone" msgstr "Телефон" @@ -6730,7 +6730,7 @@ msgstr "Значение" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 @@ -6764,8 +6764,8 @@ msgstr "Каста" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:622 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:904 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2048 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2705 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2049 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2706 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -6844,10 +6844,10 @@ msgstr "Указатель" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:250 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 @@ -6924,12 +6924,12 @@ msgstr "Цитата" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2510 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2511 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:523 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:526 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1391 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:242 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:257 @@ -6938,14 +6938,14 @@ msgstr "Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2179 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2180 msgid "Page" msgstr "Страница" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2181 msgid "Confidence" msgstr "Достоверность" @@ -6995,9 +6995,9 @@ msgstr "Источник" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1548 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1617 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1664 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1952 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:344 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1953 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:152 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:347 msgid "Media" msgstr "Альбом" @@ -7048,7 +7048,7 @@ msgstr "Метки" #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 @@ -7220,7 +7220,7 @@ msgstr "только текст" #: ../gramps/gui/clipboard.py:343 ../gramps/gui/configure.py:547 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:607 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 @@ -7354,7 +7354,7 @@ msgstr "События" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 msgid "Family" msgstr "Семья" @@ -7381,7 +7381,7 @@ msgstr "Правовое" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2683 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2684 msgid "Residence" msgstr "Место жительства" @@ -7532,7 +7532,7 @@ msgstr "Завещание" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187 msgid "Marriage" msgstr "Брак" @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgstr "Объявления о браке" msgid "Engagement" msgstr "Помолвка" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 msgid "Divorce" msgstr "Развод" @@ -7773,7 +7773,7 @@ msgstr "аннул." #. parent as anything other than "Father" #: ../gramps/gen/lib/family.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 @@ -7795,7 +7795,7 @@ msgstr "Отец" #: ../gramps/gen/lib/family.py:158 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 @@ -7848,19 +7848,19 @@ msgstr "События" msgid "LDS ordinances" msgstr "Процедура СПД" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 -msgid "Civil Union" -msgstr "Гражданский союз" - -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 -msgid "Unmarried" -msgstr "Не женаты" - -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2033 msgid "Married" msgstr "Женаты" +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 +msgid "Unmarried" +msgstr "Не женаты" + +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 +msgid "Civil Union" +msgstr "Гражданский союз" + #. Create the tree columns #. 0 selected? #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 @@ -7918,8 +7918,8 @@ msgstr "Женаты" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1232 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2047 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2640 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2641 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:161 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:250 @@ -7955,13 +7955,14 @@ msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 msgid "Child" msgstr "Ребёнок" @@ -8032,7 +8033,7 @@ msgstr "Храм" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:388 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:385 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 @@ -8057,7 +8058,7 @@ msgstr "Приход" # Заполнено? # !!!FIXME!!! #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:695 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:693 msgid "Complete" msgstr "Завершено" @@ -8098,7 +8099,7 @@ msgstr "Регион" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1170 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 @@ -8171,7 +8172,7 @@ msgstr "Суффикс" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 @@ -8180,7 +8181,7 @@ msgstr "Суффикс" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:743 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2639 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -8289,7 +8290,7 @@ msgstr "Фамилия в браке" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 #: ../gramps/gui/clipboard.py:397 ../gramps/gui/configure.py:551 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 @@ -8299,7 +8300,7 @@ msgstr "Фамилия в браке" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 @@ -8399,7 +8400,7 @@ msgid "LDS Note" msgstr "Заметка об СПД" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:127 msgid "Family Note" msgstr "Заметка о семье" @@ -8479,13 +8480,13 @@ msgstr "Заметка о ссылке на ребёнка" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:185 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1162 msgid "Person" msgstr "Лицо" #: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 @@ -8516,7 +8517,7 @@ msgstr "Ссылки на событие" #: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:381 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 @@ -8529,7 +8530,7 @@ msgstr "Ссылки на событие" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1600 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:130 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:129 msgid "Families" msgstr "Семьи" @@ -8569,7 +8570,7 @@ msgstr "Связь" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2527 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2528 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179 msgid "Longitude" msgstr "Долгота" @@ -8578,7 +8579,7 @@ msgstr "Долгота" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2520 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178 msgid "Latitude" msgstr "Широта" @@ -8611,7 +8612,7 @@ msgstr "Альтернативные имена" msgid "Code" msgstr "Код" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2556 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2557 msgid "Alternate Locations" msgstr "Альтернативные местоположения" @@ -8679,7 +8680,7 @@ msgstr "Здание" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2636 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2637 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:161 msgid "Number" msgstr "Номер" @@ -8775,7 +8776,7 @@ msgstr "Аббревиатура" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2628 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:137 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:222 msgid "Repositories" @@ -8845,10 +8846,10 @@ msgstr "Стилизованные теги текста" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:128 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 @@ -9120,7 +9121,7 @@ msgstr "Отношения" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:980 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:984 msgid "Gramplet" msgstr "Грамплет" @@ -9204,8 +9205,8 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, сначала закройте его. #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:196 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 @@ -9234,7 +9235,7 @@ msgstr "Ошибка при создании %s" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 @@ -9242,112 +9243,112 @@ msgstr "Ошибка при создании %s" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Вертикально (↓)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Вертикально (↑)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Горизонтально (→)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Горизонтально (←)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 msgid "Bottom, left" msgstr "Вниз, влево" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 msgid "Bottom, right" msgstr "Вниз, вправо" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 msgid "Top, left" msgstr "Верх, влево" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 msgid "Top, Right" msgstr "Вверх, вправо" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 msgid "Right, bottom" msgstr "Вправо, вниз" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 msgid "Right, top" msgstr "Вправо, вверх" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 msgid "Left, bottom" msgstr "Влево, вниз" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 msgid "Left, top" msgstr "Влево, вверх" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Compress to minimal size" msgstr "Сжать до минимального размера" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Fill the given area" msgstr "Заполнить данную площадь" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 msgid "Expand uniformly" msgstr "Равномерно растянуть" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 msgid "Straight" msgstr "Напрямую" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 msgid "Curved" msgstr "Дуги" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:94 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 msgid "Orthogonal" msgstr "Ортогонально" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:135 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 msgid "Graphviz Layout" msgstr "Разметка Graphviz" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:137 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Font family" msgstr "Гарнитура шрифта" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:139 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -9356,28 +9357,28 @@ msgstr "" "шрифт FreeSans. Загрузить FreeSans можно здесь: http://www.nongnu.org/" "freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 msgid "The font size, in points." msgstr "Размер шрифта, в пунктах." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:150 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 msgid "Graph Direction" msgstr "Ориентация графа" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Строить граф сверху вниз либо слева направо." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Число страниц по горизонтали" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9387,11 +9388,11 @@ msgstr "" "массив страниц. Здесь можно указать число страниц по горизонтали. Подходит " "только для dot и pdf через Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Число страниц по вертикали" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9401,11 +9402,11 @@ msgstr "" "массив страниц. Здесь можно указать число страниц по вертикали. Подходит " "только для dot и pdf через Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:173 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 msgid "Paging Direction" msgstr "Расположение страниц" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:176 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:175 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -9413,25 +9414,25 @@ msgstr "" "Порядок вывода страниц графа. Применимо, только если количество страниц по " "горизонтали или по вертикали превышает 1." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:181 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:180 msgid "Connecting lines" msgstr "Соединительные линии" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:184 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:183 msgid "How the lines between objects will be drawn." msgstr "Как будут рисоваться линии между объектами." #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:200 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 msgid "Graphviz Options" msgstr "Параметры Graphviz" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:203 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:202 msgid "Aspect ratio" msgstr "Отношение сторон" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -9461,11 +9462,11 @@ msgstr "" " «Растянуть» равномерно сожмёт граф до размера области\n" "для печати, сохраняя пропорции между сторонами." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " @@ -9475,11 +9476,11 @@ msgstr "" "страниц, попробуйте значения 100 или 300 DPI. При создании файлов PostScript " "или PDF, обязательно используйте значение 72 DPI." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:230 msgid "Node spacing" msgstr "Расстояние между узлами" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -9489,11 +9490,11 @@ msgstr "" "вертикальных графах отвечает за расстояние между столбцами. В горизонтальных " "графах отвечает за расстояние между строками." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:238 msgid "Rank spacing" msgstr "Расстояние между слоями" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -9503,11 +9504,11 @@ msgstr "" "отвечает за расстояние между строками. В горизонтальных графах отвечает за " "расстояние между столбцами." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:246 msgid "Use subgraphs" msgstr "Использовать подграфы" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -9516,73 +9517,65 @@ msgstr "" "графах это приведет к более длинным линиям и бо́льшим графам." #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Комментарий для добавления к графу" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Этот текст будет добавлен к графу." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 msgid "Note location" msgstr "Расположение комментария" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Расположение заметки вверху или внизу страницы." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:269 msgid "Note size" msgstr "Размер комментария" # Это --- комментарий к сгенерированному графу, а не "Gramps Note" => НЕ «ЗАМЕТКА»! -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:271 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Это размер шрифта для текста комментария, в пунктах." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:921 -msgid "'Ghostscript' is not installed" -msgstr "'Ghostscript' не установлен" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:922 -msgid "Use your package manager to install it" -msgstr "Для его установки используйте Ваш менеджер пакетов" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1022 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1013 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1028 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1019 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1034 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1025 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1040 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1031 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1046 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1037 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Сжатый Scalable Vector Graphics (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1052 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1043 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1058 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1049 msgid "GIF image" msgstr "GIF изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1064 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1055 msgid "PNG image" msgstr "PNG изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1070 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1061 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz файл" @@ -9815,7 +9808,7 @@ msgstr "Как и где включать номера-идентификато #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:802 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 @@ -9838,8 +9831,8 @@ msgstr "Файл не существует" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1913 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1978 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1986 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1979 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1987 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Не удалось добавить фото на страницу" @@ -10641,7 +10634,7 @@ msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s З" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 @@ -10650,7 +10643,7 @@ msgid "male" msgstr "мужской" #: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:349 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 @@ -10747,16 +10740,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps сейчас завершит работу." -#: ../gramps/grampsapp.py:415 ../gramps/grampsapp.py:422 -#: ../gramps/grampsapp.py:466 +#: ../gramps/grampsapp.py:414 ../gramps/grampsapp.py:421 +#: ../gramps/grampsapp.py:465 msgid "Configuration error:" msgstr "Ошибка конфигурации:" -#: ../gramps/grampsapp.py:419 +#: ../gramps/grampsapp.py:418 msgid "Error reading configuration" msgstr "Ошибка чтения конфигурации" -#: ../gramps/grampsapp.py:423 +#: ../gramps/grampsapp.py:422 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -10800,7 +10793,7 @@ msgstr "Иван Комарицын, Василий Хачатуров, Егор msgid "Distribution: %s" msgstr "Ядро: %s" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:144 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:142 #, python-format msgid "OS: %s" msgstr "Система: %s" @@ -10810,7 +10803,7 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Использование_буфера_обмена" #: ../gramps/gui/clipboard.py:430 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126 msgid "Family Event" msgstr "Семейное событие" @@ -10874,8 +10867,8 @@ msgstr "" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, чтобы изменить порядок" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1567 -#: ../gramps/gui/configure.py:1589 ../gramps/gui/configure.py:1612 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1566 +#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/configure.py:1611 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1959 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1264 @@ -10912,8 +10905,8 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181 -#: ../gramps/gui/dialog.py:210 ../gramps/gui/dialog.py:256 -#: ../gramps/gui/dialog.py:282 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 +#: ../gramps/gui/dialog.py:213 ../gramps/gui/dialog.py:259 +#: ../gramps/gui/dialog.py:285 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 @@ -10998,7 +10991,7 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Редактор имён" -#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1667 +#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1666 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:590 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -11018,9 +11011,9 @@ msgstr "Недопустимое или неполное определение #: ../gramps/gui/configure.py:1044 ../gramps/gui/configure.py:1057 #: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1094 #: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375 -#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1467 -#: ../gramps/gui/configure.py:1522 ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1466 +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " msgstr "%s: " @@ -11543,58 +11536,58 @@ msgstr "новые" msgid "update" msgstr "обновлённые" -#: ../gramps/gui/configure.py:1467 +#: ../gramps/gui/configure.py:1466 msgid "Database backend" msgstr "База данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1474 +#: ../gramps/gui/configure.py:1473 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: ../gramps/gui/configure.py:1478 +#: ../gramps/gui/configure.py:1477 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../gramps/gui/configure.py:1486 +#: ../gramps/gui/configure.py:1485 msgid "Family Tree Database path" msgstr "" "Путь к базе данных\n" "с семейным древом" -#: ../gramps/gui/configure.py:1495 +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Автоматически загружать последнюю базу данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1501 +#: ../gramps/gui/configure.py:1500 msgid "Backup path" msgstr "Каталог для резервного копирования" -#: ../gramps/gui/configure.py:1508 +#: ../gramps/gui/configure.py:1507 msgid "Backup on exit" msgstr "Делать резервную копию при выходе" -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 +#: ../gramps/gui/configure.py:1514 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Каждые 15 минут" -#: ../gramps/gui/configure.py:1516 +#: ../gramps/gui/configure.py:1515 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Каждые 30 минут" -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +#: ../gramps/gui/configure.py:1516 msgid "Every hour" msgstr "Каждый час" -#: ../gramps/gui/configure.py:1522 +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 msgid "Autobackup" msgstr "Автоматическое резервное копирование" -#: ../gramps/gui/configure.py:1562 +#: ../gramps/gui/configure.py:1561 msgid "Select media directory" msgstr "Выбрать каталог документов" -#: ../gramps/gui/configure.py:1565 ../gramps/gui/configure.py:1588 -#: ../gramps/gui/configure.py:1610 ../gramps/gui/dbloader.py:422 +#: ../gramps/gui/configure.py:1564 ../gramps/gui/configure.py:1587 +#: ../gramps/gui/configure.py:1609 ../gramps/gui/dbloader.py:422 #: ../gramps/gui/dbloader.py:456 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 @@ -11652,11 +11645,11 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" -#: ../gramps/gui/configure.py:1585 +#: ../gramps/gui/configure.py:1584 msgid "Select database directory" msgstr "Выбрать каталог базы данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1607 ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 +#: ../gramps/gui/configure.py:1606 ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 msgid "Select backup directory" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" @@ -11871,20 +11864,20 @@ msgstr "Применяются настройки" msgid "Family Trees" msgstr "Семейные древа" -#: ../gramps/gui/dbman.py:375 +#: ../gramps/gui/dbman.py:372 msgid "Family Tree name" msgstr "Название семейного древа" -#: ../gramps/gui/dbman.py:395 +#: ../gramps/gui/dbman.py:392 msgid "Database Type" msgstr "Тип базы данных" -#: ../gramps/gui/dbman.py:502 +#: ../gramps/gui/dbman.py:499 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Снять блокировку с базы данных '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:503 +#: ../gramps/gui/dbman.py:500 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11897,15 +11890,15 @@ msgstr "" "Однако, если вы снимете блокировку, когда другой пользователь редактирует " "базу, вы можете испортить её." -#: ../gramps/gui/dbman.py:509 +#: ../gramps/gui/dbman.py:506 msgid "Break lock" msgstr "Снять блокировку" -#: ../gramps/gui/dbman.py:601 +#: ../gramps/gui/dbman.py:598 msgid "Rename failed" msgstr "Переименование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:602 +#: ../gramps/gui/dbman.py:599 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11916,54 +11909,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:620 +#: ../gramps/gui/dbman.py:617 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Не удалось переименовать это семейное древо." -#: ../gramps/gui/dbman.py:621 +#: ../gramps/gui/dbman.py:618 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Семейное древо уже существует, выберите уникальное имя." -#: ../gramps/gui/dbman.py:668 +#: ../gramps/gui/dbman.py:665 msgid "Extracting archive..." msgstr "Распаковка архива..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:673 +#: ../gramps/gui/dbman.py:670 msgid "Importing archive..." msgstr "Импорт архива..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:689 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Удалить семейное древо «%s»?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:690 +#: ../gramps/gui/dbman.py:687 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Удаление данного семейного древа безвозвратно сотрёт данные." -#: ../gramps/gui/dbman.py:692 +#: ../gramps/gui/dbman.py:689 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Удалить семейное древо" -#: ../gramps/gui/dbman.py:697 +#: ../gramps/gui/dbman.py:694 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Удалить версию '%(revision)s' базы данных '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:701 +#: ../gramps/gui/dbman.py:698 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Удаление данной версии не позволит вам открыть её в будущем." -#: ../gramps/gui/dbman.py:703 +#: ../gramps/gui/dbman.py:700 msgid "Remove version" msgstr "Удалить версию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +#: ../gramps/gui/dbman.py:755 msgid "Deletion failed" msgstr "Удаление не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:759 +#: ../gramps/gui/dbman.py:756 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11974,61 +11967,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:777 +#: ../gramps/gui/dbman.py:774 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Преобразовать базу данных '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:778 +#: ../gramps/gui/dbman.py:775 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "Хотите преобразовать эту базу данных в %(database_type)s формат?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:780 +#: ../gramps/gui/dbman.py:777 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: ../gramps/gui/dbman.py:790 +#: ../gramps/gui/dbman.py:787 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Открывается база данных '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:791 +#: ../gramps/gui/dbman.py:788 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" "Попытка преобразования базы данных не удалась. Возможно необходимо " "обновление." -#: ../gramps/gui/dbman.py:802 ../gramps/gui/dbman.py:828 +#: ../gramps/gui/dbman.py:799 ../gramps/gui/dbman.py:825 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Проводится преобразование базы данных '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:803 +#: ../gramps/gui/dbman.py:800 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Попытка экспорта базы данных не удалась." -#: ../gramps/gui/dbman.py:807 +#: ../gramps/gui/dbman.py:804 msgid "Converting data..." msgstr "Преобразование данных..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:812 ../gramps/gui/dbman.py:815 +#: ../gramps/gui/dbman.py:809 ../gramps/gui/dbman.py:812 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Преобразовано #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:829 +#: ../gramps/gui/dbman.py:826 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Попытка импорта в базу данных не удалась." -#: ../gramps/gui/dbman.py:886 +#: ../gramps/gui/dbman.py:883 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Починить семейное древо?" # !!!FIXME!!! # проверить, что действительно файл называется need_recover в русской версии -#: ../gramps/gui/dbman.py:887 +#: ../gramps/gui/dbman.py:884 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -12079,31 +12072,31 @@ msgstr "" "можете убрать кнопку «Восстановить», удалив файл %(recover_file)s из папки с " "семейным древом." -#: ../gramps/gui/dbman.py:918 +#: ../gramps/gui/dbman.py:915 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Продолжить, ведь я сделал резервную копию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:919 +#: ../gramps/gui/dbman.py:916 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../gramps/gui/dbman.py:941 +#: ../gramps/gui/dbman.py:935 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Восстанавление базы данных из резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:946 +#: ../gramps/gui/dbman.py:940 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Ошибка восстановления резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:985 +#: ../gramps/gui/dbman.py:979 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Ошибка при создании семейного древа" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1106 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1100 msgid "Retrieve failed" msgstr "Извлечение не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1107 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1101 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12114,11 +12107,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1146 ../gramps/gui/dbman.py:1172 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1140 ../gramps/gui/dbman.py:1166 msgid "Archiving failed" msgstr "Архивирование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1147 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1141 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12129,15 +12122,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1152 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1146 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Сбор данных для архивации..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1161 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1155 msgid "Saving archive..." msgstr "Сохранение архива..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1173 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1167 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12148,12 +12141,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:383 ../gramps/gui/dialog.py:461 +#: ../gramps/gui/dialog.py:386 ../gramps/gui/dialog.py:464 #: ../gramps/gui/utils.py:308 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Попытка закрыть диалог силой" -#: ../gramps/gui/dialog.py:384 ../gramps/gui/dialog.py:462 +#: ../gramps/gui/dialog.py:387 ../gramps/gui/dialog.py:465 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -12316,10 +12309,10 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 @@ -12881,7 +12874,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:717 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:720 msgid "Origin" msgstr "Имяобразование" @@ -14198,10 +14191,10 @@ msgstr "мили" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 @@ -14442,10 +14435,10 @@ msgstr "Мин. достов." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:129 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:141 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 @@ -14457,7 +14450,7 @@ msgstr "Спец. фильтр" msgid "Participants" msgstr "Участники" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 @@ -14465,23 +14458,23 @@ msgstr "Участники" msgid "Relationship" msgstr "Отношение" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 msgid "any" msgstr "любой" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1716 msgid "Birth date" msgstr "Дата рождения" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 #, python-format msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "пример: «%(msg1)s» или «%(msg2)s»" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1717 msgid "Death date" @@ -16915,11 +16908,11 @@ msgstr "Работа Gramps завершение в связи с отсутст msgid "Error Report Assistant" msgstr "Помощник сообщений об ошибках" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:261 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259 msgid "Report a bug" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:268 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:266 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -16940,7 +16933,7 @@ msgstr "" "буфер обмена, чтобы вы смогли вставить его в вашу программу электронной " "почты и проверить, какая точно информация будет послана." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:285 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:283 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -16948,12 +16941,12 @@ msgstr "" "Если вы обнаружили, что в сообщение включена личная информация, пожалуйста " "удалите её." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:329 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:357 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:327 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 msgid "Error Details" msgstr "Подробности ошибки" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:334 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -16963,7 +16956,7 @@ msgstr "" "понимаете. У вас будет возможность добавить дополнительные подробности на " "следующих страницах помощника." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:364 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:362 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -16972,12 +16965,12 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте нижеследующую информацию, поправьте всё, что неверно, " "и удалите всё, что вы не хотите включать в сообщение." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:435 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:407 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 msgid "System Information" msgstr "Информация о системе" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:414 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:412 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -16985,7 +16978,7 @@ msgstr "" "Это информация о вашей системе, которая поможет разработчикам починить " "неисправность." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:442 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:440 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." @@ -16993,18 +16986,18 @@ msgstr "" "Пожалуйста, предоставьте как можно больше информации о том, что вы делали во " "время сбоя." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:481 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:506 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 msgid "Further Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:486 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:484 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." msgstr "Это ваша возможность описать то, что вы делали при наступлении ошибки." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:513 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:511 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -17014,12 +17007,12 @@ msgstr "" "подробностей сообщения. Просто убедитесь, что оно не содержит ничего, что вы " "не хотели бы посылать разработчикам." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:545 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:572 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Сводка сообщения об ошибке" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:550 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -17027,7 +17020,7 @@ msgstr "" "Вот ваше полное сообщение об ошибке. Следующая страница помощника поможет " "вам послать сообщение в систему отслеживания ошибок." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:581 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:579 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -17035,7 +17028,7 @@ msgstr "" "Используйте две кнопки, расположенных ниже, чтобы скопировать отчёт об " "ошибке в буфер обмена и затем открыть окно веб-браузера для отправки отчёта " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:590 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:588 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -17043,7 +17036,7 @@ msgstr "" "Нажмите эту кнопку чтобы запустить веб-браузер и заполнить сообщение об " "ошибке в системе отслеживания ошибок Gramps." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:612 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:610 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -17053,12 +17046,12 @@ msgstr "" "Затем перейдите на сайт системы отслеживания ошибок, используя нижнюю " "кнопку, вставьте отчёт и нажмите кнопку «отправить»" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:644 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:671 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:642 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 msgid "Send Bug Report" msgstr "Послать сообщение об ошибке" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:649 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:647 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -17066,7 +17059,7 @@ msgstr "" "Это последний шаг. Используйте кнопки на этой странице чтобы запустить веб-" "браузер и отправить отчёт об ошибке." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:678 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -17193,7 +17186,7 @@ msgstr "Родители" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:120 msgid "Family ID" msgstr "ID семьи" @@ -17839,7 +17832,7 @@ msgstr "Использовать сжатие" msgid "Web Connect" msgstr "Веб содержимое" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:140 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 @@ -18072,7 +18065,7 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 @@ -19222,7 +19215,7 @@ msgid "Add Child to Family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1194 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Безымянный грамплет" @@ -19264,33 +19257,33 @@ msgstr "" "невозможно отменить." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:812 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:816 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Потяните мышкой кнопку «свойства» для перемещения или кликните для настроек" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1008 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1012 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1059 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Безымянный грамплет" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1547 msgid "Number of Columns" msgstr "Количество колонок" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1552 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Размещение грамплета" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1582 msgid "Use maximum height available" msgstr "Использовать всю доступную высоту" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1588 msgid "Height if not maximized" msgstr "Высота не максимизирована" @@ -19500,7 +19493,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Итоги обновления" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1148 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1153 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -19513,11 +19506,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1215 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1220 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Воссоздать таблицу ссылок" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1979 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1984 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -19527,28 +19520,10 @@ msgstr "" "не завершилась." #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py:64 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 msgid "Database version" msgstr "Версия базы данных" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py:33 -msgid "PostgreSQL" -msgstr "PostgreSQL" - -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py:34 -msgid "_PostgreSQL Database" -msgstr "База данных _PostgreSQL" - -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py:35 -msgid "PostgreSQL Database" -msgstr "База данных PostgreSQL" - -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py:65 -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:63 -msgid "Database module location" -msgstr "Расположение модуля базы данных" - #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:26 msgid "SQLite" msgstr "SQLite" @@ -19565,6 +19540,10 @@ msgstr "База данных SQLite" msgid "Database module version" msgstr "Версия базы данных" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:63 +msgid "Database module location" +msgstr "Расположение модуля базы данных" + #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469 msgid "Characters per line" msgstr "Символов на строку" @@ -19832,7 +19811,7 @@ msgstr "Параметры древа" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 @@ -20032,7 +20011,7 @@ msgstr "Включать ли пустые страницы." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 @@ -20350,7 +20329,7 @@ msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, к # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:757 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 @@ -21425,14 +21404,14 @@ msgstr "Источник информации о захоронении" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2314 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2315 msgid "Husband" msgstr "Муж" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2313 msgid "Wife" msgstr "Жена" @@ -21443,9 +21422,9 @@ msgstr "Запись людей" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5846 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6980 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4150 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5883 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017 msgid "FAX" msgstr "Факс" @@ -21467,12 +21446,12 @@ msgid "Writing repositories" msgstr "Запись хранилищ" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5858 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5895 msgid "EMAIL" msgstr "Эл. почта" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5870 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5907 msgid "WWW" msgstr "Веб-страница" @@ -22457,8 +22436,8 @@ msgstr "Показывает все записи, ссылающиеся на в #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2258 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2259 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2776 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:853 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:209 msgid "References" @@ -22489,7 +22468,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Показывает все записи, ссылающиеся на выбранное местоположение" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2142 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2143 msgid "Source References" msgstr "Ссылки на источник" @@ -23468,19 +23447,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:761 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Направление стрелок" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:764 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Выберите направление стрелок." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 msgid "Graph coloring" msgstr "Расцветка графа" @@ -23497,13 +23476,13 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:776 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 msgid "Use rounded corners" msgstr "Закруглять углы" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:777 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Использовать закругленные углы для обозначения различия между мужчинами и " @@ -23586,7 +23565,7 @@ msgstr "" "Включать или нет число детей для семей, в которых более одного ребенка." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:842 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Включать изображения людей" @@ -23599,17 +23578,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Позиция изображения" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:849 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Above the name" msgstr "Над именем" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:850 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 msgid "Beside the name" msgstr "Под именем" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Размещение изображения относительно имени человека" @@ -23641,25 +23620,25 @@ msgstr "Цвета для отображения разных семейных #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 msgid "The color to use to display men." msgstr "Цвет для отображения мужчин." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "The color to use to display women." msgstr "Цвет для отображения женщин." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Цвет для отображения людей неуказанного пола." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:893 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 msgid "The color to use to display families." msgstr "Цвет для отображения семей." @@ -23766,7 +23745,7 @@ msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Сколько поколений предков отображать на графе" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:340 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:770 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -23776,7 +23755,7 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:365 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892 msgid "Graph Style" msgstr "Стиль графа" @@ -23787,56 +23766,56 @@ msgstr "Стиль графа" msgid "Generating report" msgstr "Создаётся отчёт" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Определяет каких людей следует включать в граф" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:805 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Даты и/или Места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Не включать даты и места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Включать даты рождения, брака и смерти, но не места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Включать даты рождения, брака, смерти и места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Включать даты рождения, брака, смерти и места. если нет дат" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Включать года рождения, брака и смерти, но не места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:832 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Включать года рождения, брака, смерти и места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Включать мета рождения, брака и смерти, но не даты" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "Включать даты (рождения, брака, смерти) и места в одну строку" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:839 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Включать или нет даты и/или места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:825 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:842 msgid "Include URLs" msgstr "Включать URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -23846,68 +23825,68 @@ msgstr "" "или imagemap содержали ссылки на файлы, созданные отчётом «Повествовательный " "веб-сайт»." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1138 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Включать родство по отношению к центральному лицу" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:835 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Включать ли родство каждого лица по отношению к центральному лицу" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:861 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Включать или нет изображения людей." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:848 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Размещение изображения" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:856 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 msgid "Include occupation" msgstr "Включить данные о профессии" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:857 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Не включать данные о профессии" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Включать описание профессии" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Включать даты, описания и места всех профессий" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Включать ли последнюю профессию" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Включать также отладочные числа отношений" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Необходимо ли включать 'Ga' и 'Gb', для отладки калькулятора отношений" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Показывать пунктиром отношения, не являющиеся родительскими" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:898 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Отношения, не являющиеся родительскими, будут показаны на графе пунктиром." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:902 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 msgid "Show family nodes" msgstr "Показать семейные узлы" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Семьи будут показаны эллипсами, связывающими родителей и детей." @@ -24254,7 +24233,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Смена имени" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:702 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 msgid "Circumcision" msgstr "Обрезание" @@ -24267,7 +24246,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Вклад" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 msgid "Excommunication" msgstr "Отлучение" @@ -24276,7 +24255,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "СПД ссылка для семьи" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 msgid "Funeral" msgstr "Похороны" @@ -24912,120 +24891,120 @@ msgstr "" "Несоответствие между выбранным расширением %(ext)s и форматом данных.\n" " Производится запись в %(filename)s в формате %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:703 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706 msgid "Common Law Marriage" msgstr "Гражданский брак" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:704 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1573 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Destination" msgstr "Расположение" # LDS -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708 msgid "DNA" msgstr "ДНК" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709 msgid "Cause of Death" msgstr "Причина смерти" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:710 msgid "Employment" msgstr "Профессия" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 msgid "Eye Color" msgstr "Цвет глаз" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:715 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "Посвящение (СПД)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:716 msgid "Military ID" msgstr "Воинская служба (ID)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:717 msgid "Mission (LDS)" msgstr "Призвание (СПД)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:718 msgid "Namesake" msgstr "Тёзка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:716 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:719 msgid "Ordinance" msgstr "Процедура" # Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:718 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:721 msgid "Separation" msgstr "Развод" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:722 msgid "Weight" msgstr "Вес" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:931 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:934 msgid "Line ignored " msgstr "Строка проигнорирована " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1547 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Недопустимый символ %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1823 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1827 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1907 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Импорт из GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2739 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3193 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2745 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3199 msgid "GEDCOM import" msgstr "Импорт GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2767 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2773 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Отчёт импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2769 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2775 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Отчёт импорта GEDCOM: обнаружены ошибки %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3111 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3124 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3092 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3117 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3130 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Строка не распознана и будет проигнорирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3113 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Метка распознана, но не поддерживается" # FIXME: is it correct term? -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3149 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3155 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Пропущена зависимая строка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3182 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3188 msgid "Records not imported into " msgstr "Записи не импортированы в " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -25034,7 +25013,7 @@ msgstr "" "Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. " "Запись синтезирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -25043,7 +25022,7 @@ msgstr "" "Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. " "Запись создана с атрибутом 'Неизвестный'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3273 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -25054,7 +25033,7 @@ msgstr "" "(введено как %(orig_person)s) не является членом семьи. Ссылка на семью " "удалена из лица" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3351 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 #, python-format msgid "" "\n" @@ -25074,177 +25053,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3425 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "Элемент ADDR проигнорирован '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3446 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (трейлер)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3475 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 msgid "(Submitter):" msgstr "(Исследователь):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3499 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 msgid "GEDCOM data" msgstr "Данные GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3544 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестная метка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3546 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3560 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3564 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3585 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 msgid "Top Level" msgstr "Высший уровень" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3660 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (лицо) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3779 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3785 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Пустой Alias проигнорирован" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4950 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4979 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (семья) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5304 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6668 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5341 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6705 msgid "Filename omitted" msgstr "Имя файла опущено" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5337 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6709 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5374 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Не удалось импортировать %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5394 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6809 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5431 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6846 msgid "Media-Type" msgstr "Тип документа" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6699 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5455 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6736 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Несколько файлов для одного объекта проигнорировано" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Второй PLAC проигнорирован" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5748 msgid "Detail" msgstr "Подробности" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5724 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5761 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Местоположение уже указано; ADDR проигнорирован" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6129 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7054 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Внимание: ADDR перезаписан" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6294 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6331 msgid "Citation Justification" msgstr "Достоверность цитаты" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6321 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6358 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN проигнорирован" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6457 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Нет названия - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6425 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6462 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (источник) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6675 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6712 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (документ) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6905 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6942 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6966 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7951 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7988 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Поддерживается только один телефонный номер" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7152 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7189 msgid "HEAD (header)" msgstr "HEAD (заголовок)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7173 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7210 msgid "Approved system identification" msgstr "Система идентифицирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 msgid "Generated By" msgstr "Создано с помощью" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238 msgid "Name of software product" msgstr "Название продукта" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7252 msgid "Version number of software product" msgstr "Номер версии продукта" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7233 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Продукт предоставлен: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7292 msgid "Name of source data" msgstr "Название источника данных" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7272 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7309 msgid "Copyright of source data" msgstr "Авторство источника данных" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7326 msgid "Publication date of source data" msgstr "Дата публикации источника данных" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7303 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7340 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Импорт из %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7342 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7379 msgid "Submission record identifier" msgstr "Идентификатор подтверждения записи" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7392 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Язык текста GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7377 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7414 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -25253,89 +25232,89 @@ msgstr "" "Импорт файла GEDCOM %(filename)s с DEST=%(by)s, может вызвать ошибки в " "полученной базе данных!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7380 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7417 msgid "Look for nameless events." msgstr "Искать безымянные события." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7403 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440 msgid "Character set" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7408 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7445 msgid "Character set and version" msgstr "Кодировка символов и её версия" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Версия GEDCOM не поддерживается" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7429 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7466 msgid "GEDCOM version" msgstr "Версия GEDCOM" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7475 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "Форма GEDCOM должна быть в верхнем регистре" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7441 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7478 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "Форма GEDCOM не поддерживается" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7444 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481 msgid "GEDCOM form" msgstr "Форма GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7495 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7532 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Дата создания GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7500 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7537 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Дата и время создания GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7541 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7620 msgid "Empty note ignored" msgstr "Пустая заметка была проигнорирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7600 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7637 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "ID заметки Gramps %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7651 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7688 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Подтверждение: Исследователь" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7653 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7690 msgid "Submission: Family file" msgstr "Подтверждение: Семейный файл" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7655 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7692 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Подтверждение: Код церкви" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7657 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7694 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Подтверждение: Поколения предка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7659 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7696 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Подтверждение: Поколения потомка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7661 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7698 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Подтверждение: Флаг обработки" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7889 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7926 msgid "Invalid temple code" msgstr "Неверный код церкви" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7985 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8022 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -25343,7 +25322,7 @@ msgstr "" "Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в " "нем отсутствует пометка BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7988 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8025 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Файл GEDCOM пуст." @@ -29481,13 +29460,14 @@ msgid "Name Common ancestor" msgstr "Имя общего предка" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:114 msgid "Parent" msgstr "Родители" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2316 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:216 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138 msgid "Partner" @@ -30008,7 +29988,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Нет ссылок на %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2642 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2643 msgid "Call number" msgstr "Номер" @@ -32519,34 +32499,26 @@ msgstr "Кандидаты для объединения" msgid "Merge persons" msgstr "Объединить людей" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 msgid "manual|Find_database_loop" msgstr "Поиск_цикла_базы_данных" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 msgid "Find database loop" msgstr "Поиск цикла в базе данных" #. start the progress indicator -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 msgid "Starting" msgstr "Начинаю" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:95 msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Поиск возможного цикла для каждого лица" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 -msgid "Ancestor" -msgstr "Предок" - -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:109 -msgid "Descendant" -msgstr "Потомок" - #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Управление_документами..." @@ -35200,19 +35172,19 @@ msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2034 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2035 msgid "Web Links" msgstr "Веб-ссылки" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2016 msgid "Narrative" msgstr "Рассказ" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1101 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2567 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2568 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:176 msgid "State/ Province" msgstr "Штат/Провинция" @@ -35281,40 +35253,40 @@ msgid "Web Calendar" msgstr "Веб-календарь" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1569 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:364 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:367 msgid "Previous" msgstr "Предыдущее" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1571 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Next" msgstr "Следующее" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2083 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Переход]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2106 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "С.П.Д." -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2292 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2293 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2294 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:606 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:916 msgid "Family Map" msgstr "Карта семьи" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2566 msgid "Church Parish" msgstr "Церковный приход" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2586 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 msgid "Locations" msgstr "Расположения" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2747 #, python-format msgid " (%s) " msgstr " (%s) " @@ -35345,7 +35317,7 @@ msgstr "Дата последнего изменения" #. set progress bar pass for Repositories #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:108 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:479 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 @@ -35375,7 +35347,7 @@ msgstr "" "соответствующего события." #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:184 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:174 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:139 msgid "Letter" @@ -35386,12 +35358,12 @@ msgstr "Буква" msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Типы событий на букву %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:107 msgid "Creating family pages..." msgstr "Создание страниц семей..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:139 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:138 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -35401,7 +35373,7 @@ msgstr "" "отсортированный по фамилии. Выбор имени ведёт к странице соответствующей " "семье или отношению." -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:230 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:229 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Семьи на букву " @@ -35414,7 +35386,7 @@ msgstr "Домой" msgid "Creating media pages" msgstr "Создание страниц документов" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:157 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:159 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -35426,19 +35398,19 @@ msgstr "" "видите над изображением указание размера, то щёлкните по изображению, чтобы " "увидеть полноразмерную версию. " -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:181 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:183 msgid "Media | Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:184 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:186 msgid "Mime Type" msgstr "Тип MIME" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:245 msgid "Below unused media objects" msgstr "Ниже неиспользуемые документы" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:365 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:368 #, python-format msgid "" "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" @@ -35448,15 +35420,15 @@ msgstr "" "%(total_pages)d%(strong_end)s" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:381 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Файл был перемещён или удалён." -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:534 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:537 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:637 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:640 msgid "Missing media object:" msgstr "Документ утерян:" @@ -36629,10 +36601,31 @@ msgid "Nebraska" msgstr "Небраска" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:143 msgid "No style sheet" msgstr "Без стилевого листа" +#~ msgid "PostgreSQL" +#~ msgstr "PostgreSQL" + +#~ msgid "_PostgreSQL Database" +#~ msgstr "База данных _PostgreSQL" + +#~ msgid "PostgreSQL Database" +#~ msgstr "База данных PostgreSQL" + +#~ msgid "Ancestor" +#~ msgstr "Предок" + +#~ msgid "Descendant" +#~ msgstr "Потомок" + +#~ msgid "'Ghostscript' is not installed" +#~ msgstr "'Ghostscript' не установлен" + +#~ msgid "Use your package manager to install it" +#~ msgstr "Для его установки используйте Ваш менеджер пакетов" + #~ msgid " on %(date)s" #~ msgstr " в %(date)s"