Updated Russian translation for 0.7.3-snap20020406
svn: r914
This commit is contained in:
parent
99edeb7335
commit
743ae88f3e
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gramps 0.7.3-snap20020406\n"
|
"Project-Id-Version: Gramps 0.7.3-snap20020406\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: Wed Apr 10 10:02:15 2002\n"
|
"POT-Creation-Date: Wed Apr 10 10:02:15 2002\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-10 11:08-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-04-10 12:31-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alex Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>\n"
|
"Last-Translator: Alex Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: Date.py:247 Date.py:273 Date.py:286 plugins/changetype.glade:152
|
#: Date.py:247 Date.py:273 Date.py:286 plugins/changetype.glade:152
|
||||||
msgid "to"
|
msgid "to"
|
||||||
msgstr "по"
|
msgstr "на"
|
||||||
|
|
||||||
#: Date.py:256 EditPerson.glade:6648 EventEdit.py:137 dialog.glade:512
|
#: Date.py:256 EditPerson.glade:6648 EventEdit.py:137 dialog.glade:512
|
||||||
msgid "Julian"
|
msgid "Julian"
|
||||||
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: GrampsCfg.py:105 preferences.glade:663
|
#: GrampsCfg.py:105 preferences.glade:663
|
||||||
msgid "Find"
|
msgid "Find"
|
||||||
msgstr "Найти"
|
msgstr "Поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#: GrampsCfg.py:106 preferences.glade:2234
|
#: GrampsCfg.py:106 preferences.glade:2234
|
||||||
msgid "Report Preferences"
|
msgid "Report Preferences"
|
||||||
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: GrampsCfg.py:697 GrampsCfg.py:712
|
#: GrampsCfg.py:697 GrampsCfg.py:712
|
||||||
msgid "No default format"
|
msgid "No default format"
|
||||||
msgstr "Нет формата-по-умолчанию"
|
msgstr "Нет формата по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: ImageSelect.py:147
|
#: ImageSelect.py:147
|
||||||
msgid "That is not a valid file name."
|
msgid "That is not a valid file name."
|
||||||
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: ImageSelect.py:425 MediaView.py:172
|
#: ImageSelect.py:425 MediaView.py:172
|
||||||
msgid "View in the default viewer"
|
msgid "View in the default viewer"
|
||||||
msgstr "Просмотр в устройстве просмотра-по-умолчанию"
|
msgstr "Просмотр в устройстве просмотра по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: ImageSelect.py:428 MediaView.py:174
|
#: ImageSelect.py:428 MediaView.py:174
|
||||||
msgid "Edit with the GIMP"
|
msgid "Edit with the GIMP"
|
||||||
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: config.glade:260 preferences.glade:1945
|
#: config.glade:260 preferences.glade:1945
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "email"
|
msgstr "Эл. почта"
|
||||||
|
|
||||||
#: config.glade:312 preferences.glade:1919
|
#: config.glade:312 preferences.glade:1919
|
||||||
msgid "Phone"
|
msgid "Phone"
|
||||||
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: gramps.glade:510
|
#: gramps.glade:510
|
||||||
msgid "_Show Plugin Status"
|
msgid "_Show Plugin Status"
|
||||||
msgstr "Показать Стасус Добавления"
|
msgstr "Показать Стасус Добавлений"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps.glade:559
|
#: gramps.glade:559
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
@ -3244,8 +3244,8 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
|
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Проверяет базу данных на предмет целостности, поправляя ошибки по мере "
|
"Проверяет базу данных на предмет целостности, по мере возможности исправляя "
|
||||||
"возможности"
|
"ошибки "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/DesGraph.py:307 plugins/DesGraph.py:451
|
#: plugins/DesGraph.py:307 plugins/DesGraph.py:451
|
||||||
msgid "Descendant Graph"
|
msgid "Descendant Graph"
|
||||||
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
|
"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
|
||||||
"that may be embedded in a person's given name field."
|
"that may be embedded in a person's given name field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Просматривает всю базу данных и пытается выделить титулы и краткие имена "
|
"Просматривает всю базу данных и пытается выделить титулы и краткие имена, "
|
||||||
"×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅÓÑ × ÉÍÅÎÉ ÌÉÃÁ."
|
"×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅÓÑ × ÉÍÅÎÉ ÌÉÃÁ."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/ReadGedcom.py:237 plugins/ReadGedcom.py:248
|
#: plugins/ReadGedcom.py:237 plugins/ReadGedcom.py:248
|
||||||
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: plugins/merge.glade:408
|
#: plugins/merge.glade:408
|
||||||
msgid "Match Threshold"
|
msgid "Match Threshold"
|
||||||
msgstr "Степень Порог Соответствия"
|
msgstr "Степень Порога Соответствия"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/merge.glade:451
|
#: plugins/merge.glade:451
|
||||||
msgid "Use SoundEx codes for name matches"
|
msgid "Use SoundEx codes for name matches"
|
||||||
@ -4862,11 +4862,11 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: preferences.glade:1706
|
#: preferences.glade:1706
|
||||||
msgid "Show calendar format selection menu"
|
msgid "Show calendar format selection menu"
|
||||||
msgstr "Показать меню выбора формата календаря"
|
msgstr "Показывать меню выбора формата календаря"
|
||||||
|
|
||||||
#: preferences.glade:2255
|
#: preferences.glade:2255
|
||||||
msgid "Preferred Text Format"
|
msgid "Preferred Text Format"
|
||||||
msgstr "Прадпочитаемый Формат Текста"
|
msgstr "Предпочитаемый Формат Текста"
|
||||||
|
|
||||||
#: preferences.glade:2281
|
#: preferences.glade:2281
|
||||||
msgid "Preferred Paper Size"
|
msgid "Preferred Paper Size"
|
||||||
@ -4910,15 +4910,15 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: preferences.glade:2588
|
#: preferences.glade:2588
|
||||||
msgid "Make a reference to the object when the object is dropped"
|
msgid "Make a reference to the object when the object is dropped"
|
||||||
msgstr "Сделать ссылку на объект когда объект отпущен"
|
msgstr "Делать ссылку на объект когда объект отпущен"
|
||||||
|
|
||||||
#: preferences.glade:2610
|
#: preferences.glade:2610
|
||||||
msgid "Make a local copy when the object is dropped"
|
msgid "Make a local copy when the object is dropped"
|
||||||
msgstr "Сделать локальную копию когда объект отпущен"
|
msgstr "Делать локальную копию когда объект отпущен"
|
||||||
|
|
||||||
#: preferences.glade:2632
|
#: preferences.glade:2632
|
||||||
msgid "Display global properties editor when object is dropped"
|
msgid "Display global properties editor when object is dropped"
|
||||||
msgstr "Вывести редактор глобальных свойств когда объект отпущен"
|
msgstr "Выводить редактор глобальных свойств когда объект отпущен"
|
||||||
|
|
||||||
#: preferences.glade:2648
|
#: preferences.glade:2648
|
||||||
msgid "Drag and Drop from an Internal Source"
|
msgid "Drag and Drop from an Internal Source"
|
||||||
@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: preferences.glade:2674
|
#: preferences.glade:2674
|
||||||
msgid "Display local properties editor when object is dropped"
|
msgid "Display local properties editor when object is dropped"
|
||||||
msgstr "Вывести редактор локальных свойств когда объект отпущен"
|
msgstr "Выводить редактор локальных свойств когда объект отпущен"
|
||||||
|
|
||||||
#: preferences.glade:2710
|
#: preferences.glade:2710
|
||||||
msgid "GRAMPS ID prefixes"
|
msgid "GRAMPS ID prefixes"
|
||||||
@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: rule.glade:246
|
#: rule.glade:246
|
||||||
msgid "All rules must apply"
|
msgid "All rules must apply"
|
||||||
msgstr "Все правилм должны выполняться"
|
msgstr "Все правила должны выполняться"
|
||||||
|
|
||||||
#: rule.glade:270
|
#: rule.glade:270
|
||||||
msgid "At least one rule must apply"
|
msgid "At least one rule must apply"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user