diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 50b1b1539..c094deb3e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-06 20:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-09 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-11 16:46+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "GRAMPS kan inte öppna icke-egna data utan att skapa en ny GRAMPS-databa #: ../src/ArgHandler.py:345 ../src/DbLoader.py:131 ../src/DbLoader.py:138 #: ../src/DbLoader.py:189 ../src/DbLoader.py:195 ../src/DbLoader.py:277 #: ../src/DbLoader.py:298 ../src/DbLoader.py:381 ../src/DbLoader.py:402 -#: ../src/ViewManager.py:1078 +#: ../src/ViewManager.py:1089 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" @@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "" "\n" "Giltiga typer är: GRAMPS-databas, GRAMPS-XML, GRAMPS-paket och GEDCOM." -#: ../src/ArgHandler.py:713 ../src/DbLoader.py:148 +#: ../src/ArgHandler.py:714 ../src/DbLoader.py:148 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Skapa GRAMPS-databas" -#: ../src/ArgHandler.py:769 ../src/DbLoader.py:480 +#: ../src/ArgHandler.py:770 ../src/DbLoader.py:480 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/ArgHandler.py:778 ../src/DbLoader.py:499 +#: ../src/ArgHandler.py:779 ../src/DbLoader.py:499 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS-databaser" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigera bokmärken" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/GrampsCfg.py:154 ../src/ScratchPad.py:172 +#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/GrampsCfg.py:165 ../src/ScratchPad.py:172 #: ../src/ScratchPad.py:244 ../src/ScratchPad.py:354 ../src/ScratchPad.py:410 #: ../src/ScratchPad.py:443 ../src/ScratchPad.py:504 ../src/ScratchPad.py:535 #: ../src/ScratchPad.py:552 ../src/ScratchPad.py:553 ../src/ScratchPad.py:572 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Namn" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ColumnOrder.py:83 ../src/GrampsCfg.py:129 +#: ../src/ColumnOrder.py:83 ../src/GrampsCfg.py:141 msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -389,19 +389,19 @@ msgstr "Du har inte läsåtkomst till den valda filen." msgid "Cannot create database" msgstr "Kan inte skapa databas" -#: ../src/DbLoader.py:340 ../src/DbLoader.py:362 ../src/ViewManager.py:1060 +#: ../src/DbLoader.py:340 ../src/DbLoader.py:362 ../src/ViewManager.py:1071 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." -#: ../src/DbLoader.py:361 ../src/ViewManager.py:1059 +#: ../src/DbLoader.py:361 ../src/ViewManager.py:1070 msgid "Read only database" msgstr "Skrivskyddad databas" -#: ../src/DbLoader.py:368 ../src/ViewManager.py:1066 +#: ../src/DbLoader.py:368 ../src/ViewManager.py:1077 msgid "Missing or Invalid database" msgstr "Databas saknas eller är felaktig" -#: ../src/DbLoader.py:369 ../src/ViewManager.py:1067 +#: ../src/DbLoader.py:369 ../src/ViewManager.py:1078 #, python-format msgid "" "%s could not be found.\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "%s kunde inte hittas.\n" "Det är möjligt att filen raderats eller flyttats." -#: ../src/DbLoader.py:382 ../src/ViewManager.py:1079 +#: ../src/DbLoader.py:382 ../src/ViewManager.py:1090 msgid "This may be caused by an improper installation of GRAMPS." msgstr "Detta kan ha orsakats av en felaktig installation av GRAMPS." @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Släktträdsnamn" #: ../src/DbManager.py:265 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:78 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:79 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "" msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsning" -#: ../src/DbManager.py:409 +#: ../src/DbManager.py:410 msgid "Rename failed" msgstr "Omdöpning misslyckades" -#: ../src/DbManager.py:410 +#: ../src/DbManager.py:411 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -515,54 +515,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:429 +#: ../src/DbManager.py:430 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunde inte döpa om släktträd" -#: ../src/DbManager.py:465 +#: ../src/DbManager.py:466 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraherar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:469 +#: ../src/DbManager.py:470 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:485 +#: ../src/DbManager.py:486 #, python-format msgid "Remove the '%s' database?" msgstr "Tag bort '%s'-databasen?" -#: ../src/DbManager.py:486 +#: ../src/DbManager.py:487 msgid "Removing this database will permanently destroy the data." msgstr "genom att ta bort databasen förstörs data permanent." -#: ../src/DbManager.py:487 +#: ../src/DbManager.py:488 msgid "Remove database" msgstr "Tag bort databas" -#: ../src/DbManager.py:493 +#: ../src/DbManager.py:494 msgid "Remove the '%{revision}s' version of %{database}s" msgstr "Tag bort '%{revision}s'-versionen av %{database}er" -#: ../src/DbManager.py:497 +#: ../src/DbManager.py:498 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Genom att ta bort denna version kommer att förhindra dig att extrahera den i " "framtiden." -#: ../src/DbManager.py:499 +#: ../src/DbManager.py:500 msgid "Remove version" msgstr "Tag bort version" -#: ../src/DbManager.py:520 +#: ../src/DbManager.py:521 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kunde inte ta bort släktträd" -#: ../src/DbManager.py:547 +#: ../src/DbManager.py:548 msgid "Deletion failed" msgstr "Bortagandet misslyckades" -#: ../src/DbManager.py:548 +#: ../src/DbManager.py:549 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -573,43 +573,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:587 +#: ../src/DbManager.py:588 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Bygger om databasen från säkerhetskopia" -#: ../src/DbManager.py:621 +#: ../src/DbManager.py:622 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunde inte skapa släktträd" -#: ../src/DbManager.py:644 ../src/DbManager.py:758 +#: ../src/DbManager.py:645 ../src/DbManager.py:759 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:681 ../src/plugins/ImportCSV.py:258 +#: ../src/DbManager.py:682 ../src/plugins/ImportCSV.py:258 msgid "Importing data..." msgstr "Importerar data..." -#: ../src/DbManager.py:743 +#: ../src/DbManager.py:744 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " -#: ../src/DbManager.py:828 ../src/ScratchPad.py:80 +#: ../src/DbManager.py:829 ../src/ScratchPad.py:80 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:389 ../src/DataViews/_RelationView.py:830 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:868 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:834 ../src/plugins/all_relations.py:273 #: ../src/plugins/all_relations.py:290 ../src/plugins/Check.py:1157 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/IndivComplete.py:480 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:187 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:217 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:218 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:219 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:260 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:261 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:299 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:300 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:301 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:426 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:427 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:296 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:297 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:421 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:423 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027 ../src/gen/lib/urltype.py:45 #: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/gen/lib/repotype.py:50 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:54 ../src/gen/lib/childreftype.py:56 @@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../src/DbManager.py:849 +#: ../src/DbManager.py:850 msgid "Retrieve failed" msgstr "Återläsning misslyckades" -#: ../src/DbManager.py:850 ../src/plugins/Checkpoint.py:99 +#: ../src/DbManager.py:851 ../src/plugins/Checkpoint.py:99 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -634,19 +634,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:884 +#: ../src/DbManager.py:885 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Skapar data för arkivering..." -#: ../src/DbManager.py:891 +#: ../src/DbManager.py:892 msgid "Saving archive..." msgstr "Sparar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:903 +#: ../src/DbManager.py:904 msgid "Archiving failed" msgstr "Misslyckades att arkivera" -#: ../src/DbManager.py:904 ../src/plugins/Checkpoint.py:88 +#: ../src/DbManager.py:905 ../src/plugins/Checkpoint.py:88 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Slutgiltigt godkännande" msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras" -#: ../src/ExportAssistant.py:342 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:119 +#: ../src/ExportAssistant.py:342 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:120 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -848,47 +848,52 @@ msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn" msgid "Icelandic style" msgstr "Isländska patronymikon" -#: ../src/GrampsCfg.py:113 ../src/GrampsCfg.py:116 ../src/GrampsCfg.py:672 +#: ../src/GrampsCfg.py:111 ../src/GrampsCfg.py:114 +msgid "Display Name Editor" +msgstr "Redigerare för namnvisning" + +#: ../src/GrampsCfg.py:121 +msgid " Name Editor" +msgstr " Redigerare för namn" + +#: ../src/GrampsCfg.py:121 ../src/GrampsCfg.py:128 ../src/GrampsCfg.py:131 +#: ../src/GrampsCfg.py:788 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../src/GrampsCfg.py:125 ../src/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../src/GrampsCfg.py:137 ../src/gen/lib/notetype.py:80 #: ../src/glade/gramps.glade.h:75 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../src/GrampsCfg.py:127 +#: ../src/GrampsCfg.py:139 msgid "Database" msgstr "Databas" -#: ../src/GrampsCfg.py:131 -msgid "Name Display" -msgstr "Namnvisning" - -#: ../src/GrampsCfg.py:133 +#: ../src/GrampsCfg.py:145 msgid "ID Formats" msgstr "ID-format" -#: ../src/GrampsCfg.py:135 +#: ../src/GrampsCfg.py:147 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: ../src/GrampsCfg.py:137 +#: ../src/GrampsCfg.py:149 msgid "Researcher" msgstr "Forskare" -#: ../src/GrampsCfg.py:139 +#: ../src/GrampsCfg.py:151 msgid "Marker Colors" msgstr "Markeringsfärger" -#: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:138 +#: ../src/GrampsCfg.py:166 ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:138 #: ../src/ScratchPad.py:155 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 ../src/plugins/FamilyGroup.py:295 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ../src/GrampsCfg.py:156 ../src/DataViews/_PlaceView.py:73 +#: ../src/GrampsCfg.py:167 ../src/DataViews/_PlaceView.py:73 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 @@ -897,12 +902,12 @@ msgstr "Adress" msgid "City" msgstr "Stad/Kommun" -#: ../src/GrampsCfg.py:157 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 +#: ../src/GrampsCfg.py:168 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1023 msgid "State/Province" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/GrampsCfg.py:158 ../src/DataViews/_PlaceView.py:76 +#: ../src/GrampsCfg.py:169 ../src/DataViews/_PlaceView.py:76 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:79 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 @@ -911,21 +916,21 @@ msgstr "Län/delstat" msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/GrampsCfg.py:159 ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 +#: ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:75 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/GrampsCfg.py:160 +#: ../src/GrampsCfg.py:171 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/GrampsCfg.py:161 ../src/ToolTips.py:150 +#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/ToolTips.py:150 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:80 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../src/GrampsCfg.py:169 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 +#: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 ../src/plugins/EventCmp.py:238 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 msgid "Person" @@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "Person" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/gramps_main.py:107 ../src/ScratchPad.py:556 +#: ../src/GrampsCfg.py:181 ../src/gramps_main.py:107 ../src/ScratchPad.py:556 #: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/_RelationView.py:454 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1110 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1134 ../src/Editors/_EditFamily.py:471 @@ -943,7 +948,7 @@ msgstr "Person" msgid "Family" msgstr "Familj" -#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/ScratchPad.py:234 ../src/ScratchPad.py:264 +#: ../src/GrampsCfg.py:182 ../src/ScratchPad.py:234 ../src/ScratchPad.py:264 #: ../src/ScratchPad.py:342 ../src/DataViews/_EventView.py:75 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 @@ -954,54 +959,54 @@ msgstr "Familj" msgid "Place" msgstr "Plats" -#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/Editors/_EditSource.py:72 +#: ../src/GrampsCfg.py:183 ../src/Editors/_EditSource.py:72 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/ScratchPad.py:606 ../src/ScratchPad.py:619 +#: ../src/GrampsCfg.py:184 ../src/ScratchPad.py:606 ../src/ScratchPad.py:619 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:442 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/ScratchPad.py:231 +#: ../src/GrampsCfg.py:185 ../src/ScratchPad.py:231 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:123 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/ToolTips.py:141 +#: ../src/GrampsCfg.py:186 ../src/ToolTips.py:141 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:64 ../src/Editors/_EditRepository.py:66 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 msgid "Repository" msgstr "Arkivinstitution" -#: ../src/GrampsCfg.py:184 +#: ../src/GrampsCfg.py:195 msgid "Suppress warning when adding parents to a child" msgstr "Varna inte när föräldrar läggs till ett barn" -#: ../src/GrampsCfg.py:188 +#: ../src/GrampsCfg.py:199 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" msgstr "Varna inte när dialogfönster med osparad information stängs" -#: ../src/GrampsCfg.py:192 +#: ../src/GrampsCfg.py:203 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "Undertryck varning om saknad forskare vid export till GEDCOM" -#: ../src/GrampsCfg.py:197 +#: ../src/GrampsCfg.py:208 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Visa statusfönster vid problem att ladda insticksmoduler" -#: ../src/GrampsCfg.py:208 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 +#: ../src/GrampsCfg.py:219 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 #: ../src/gen/lib/markertype.py:47 msgid "Complete" msgstr "Fullständig" -#: ../src/GrampsCfg.py:210 ../src/gen/lib/markertype.py:48 +#: ../src/GrampsCfg.py:221 ../src/gen/lib/markertype.py:48 msgid "ToDo" msgstr "Ofullständig" -#: ../src/GrampsCfg.py:212 ../src/gen/lib/urltype.py:46 +#: ../src/GrampsCfg.py:223 ../src/gen/lib/urltype.py:46 #: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:51 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:55 ../src/gen/lib/childreftype.py:57 #: ../src/gen/lib/markertype.py:46 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:54 @@ -1011,136 +1016,168 @@ msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:271 +#: ../src/GrampsCfg.py:282 msgid "_Display format" msgstr "_Visningsformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:277 +#: ../src/GrampsCfg.py:288 msgid "C_ustom format details" msgstr "Detaljer för _anpassat format" -#: ../src/GrampsCfg.py:319 -msgid "Format Name" -msgstr "Formatnamn" +#: ../src/GrampsCfg.py:318 ../src/plugins/FamilyLines.py:946 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1190 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1286 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1289 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:99 +msgid "Surname" +msgstr "Efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:324 +#: ../src/GrampsCfg.py:319 ../src/ScratchPad.py:555 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +msgid "Given" +msgstr "Förnamn" + +#: ../src/GrampsCfg.py:320 +msgid "Common" +msgstr "*gemensamt*" + +#: ../src/GrampsCfg.py:318 +#, python-format +msgid "%s, %s (%s)" +msgstr "%s, %s (%s)" + +#: ../src/GrampsCfg.py:370 ../src/GrampsCfg.py:859 +msgid "Invalid or incomplete format definition" +msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition" + +#: ../src/GrampsCfg.py:387 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../src/GrampsCfg.py:395 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: ../src/GrampsCfg.py:456 +#. label for the combo +#: ../src/GrampsCfg.py:544 ../src/plugins/Calendar.py:470 +msgid "Name format" +msgstr "Namnformat" + +#: ../src/GrampsCfg.py:548 ../src/DataViews/_RelationView.py:326 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:64 ../src/plugins/BookReport.py:866 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: ../src/GrampsCfg.py:566 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:469 +#: ../src/GrampsCfg.py:580 msgid "Surname Guessing" msgstr "Gissa efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:474 +#: ../src/GrampsCfg.py:587 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiv persons namn och ID" -#: ../src/GrampsCfg.py:475 +#: ../src/GrampsCfg.py:588 msgid "Relationship to home person" msgstr "Släktskap till hemperson" -#: ../src/GrampsCfg.py:488 +#: ../src/GrampsCfg.py:598 msgid "Status bar" msgstr "Statusrad" -#: ../src/GrampsCfg.py:492 +#. Text in sidebar: +#: ../src/GrampsCfg.py:604 msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" msgstr "Visa text i sidokolumnens knappar (aktiveras vid omstart)" -#: ../src/GrampsCfg.py:501 +#: ../src/GrampsCfg.py:617 msgid "Change is not immediate" msgstr "Ändringen är inte omedelbar" -#: ../src/GrampsCfg.py:502 +#: ../src/GrampsCfg.py:618 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is " "started." msgstr "Förändringen av dataformat kommer att gälla nästa gång GRAMPS startas." -#: ../src/GrampsCfg.py:511 +#: ../src/GrampsCfg.py:627 msgid "Add default source on import" msgstr "Lägg till standardkälla vid import" -#: ../src/GrampsCfg.py:513 +#: ../src/GrampsCfg.py:629 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivera stavningskontroll" -#: ../src/GrampsCfg.py:515 ../data/gramps.schemas.in.h:21 +#: ../src/GrampsCfg.py:631 ../data/gramps.schemas.in.h:21 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Visa dagens tips" -#: ../src/GrampsCfg.py:517 +#: ../src/GrampsCfg.py:633 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "Använd skuggning i relationsvyn" -#: ../src/GrampsCfg.py:519 +#: ../src/GrampsCfg.py:635 msgid "Display edit buttons on Relationship View" msgstr "Visa redigeringsknappar i relationsvyn" -#: ../src/GrampsCfg.py:521 +#: ../src/GrampsCfg.py:637 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Kom ihåg senaste vy" -#: ../src/GrampsCfg.py:524 +#: ../src/GrampsCfg.py:640 msgid "Number of generations for relationship determination" msgstr "Antal generationer för släktskapsbestämning" -#: ../src/GrampsCfg.py:527 +#: ../src/GrampsCfg.py:643 msgid "Base path for relative media paths" -msgstr "Grundsökväg för relativ sökväg til media" +msgstr "Grundsökväg för relativ mediasökväg" -#: ../src/GrampsCfg.py:539 +#: ../src/GrampsCfg.py:655 msgid "Database path" msgstr "Databassökväg" -#: ../src/GrampsCfg.py:540 +#: ../src/GrampsCfg.py:656 msgid "Automatically backup database on exit" msgstr "Säkerhetskopiera databasen automatiskt" -#: ../src/GrampsCfg.py:542 +#: ../src/GrampsCfg.py:658 msgid "Automatically load last database" msgstr "Läs in senaste databas automatiskt" -#: ../src/GrampsCfg.py:544 +#: ../src/GrampsCfg.py:660 msgid "Enable database transactions" msgstr "Aktivera databastransaktioner" -#: ../src/GrampsCfg.py:620 +#: ../src/GrampsCfg.py:736 msgid "Select media directory" -msgstr "Välj ett mediamapp" +msgstr "Välj en mediamapp" -#: ../src/GrampsCfg.py:696 +#: ../src/GrampsCfg.py:812 msgid "Name Format Editor" msgstr "Namnformatsredigerare" -#: ../src/GrampsCfg.py:719 +#: ../src/GrampsCfg.py:836 msgid "The format definition is invalid" msgstr "Formatdefinition är ogiltig" -#: ../src/GrampsCfg.py:720 +#: ../src/GrampsCfg.py:837 msgid "What would you like to do?" msgstr "Vad skulle du vilja göra?" -#: ../src/GrampsCfg.py:721 +#: ../src/GrampsCfg.py:838 msgid "_Continue anyway" msgstr "_Fortsätta i alla fall" -#: ../src/GrampsCfg.py:721 +#: ../src/GrampsCfg.py:838 msgid "_Modify format" msgstr "_Ändra format" -#: ../src/GrampsCfg.py:729 +#: ../src/GrampsCfg.py:846 msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Både formatnamn och definition måste anges" -#: ../src/GrampsCfg.py:742 -msgid "Invalid or incomplete format definition" -msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition" - #: ../src/gramps_main.py:97 msgid "Family Trees" msgstr "Släktträd" @@ -1403,7 +1440,7 @@ msgstr "Ta bort plats" #: ../src/GrampsWidgets.py:976 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "För att välja mediaobjekt så använd drag-och-släpp eller knapparna" +msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt" #: ../src/GrampsWidgets.py:978 msgid "No image given, click button to select one" @@ -1448,7 +1485,7 @@ msgstr "Lägg till ny anteckning" #: ../src/GrampsWidgets.py:1036 msgid "Remove note" -msgstr "Ta bort anteckning" +msgstr "Tag bort anteckning" #: ../src/GrampsWidgets.py:2820 #, python-format @@ -1461,11 +1498,11 @@ msgstr "Detta fält är obligatoriskt" #: ../src/MarkupText.py:487 msgid "Italic" -msgstr "_Kursiv" +msgstr "Kursiv" #: ../src/MarkupText.py:489 msgid "Bold" -msgstr "_Fetstil" +msgstr "Fetstil" #: ../src/MarkupText.py:491 msgid "Underline" @@ -1491,17 +1528,17 @@ msgstr "Välj bakgrundsfärg" msgid "Select font" msgstr "Välj typsnitt" -#: ../src/PageView.py:317 ../src/ViewManager.py:1288 +#: ../src/PageView.py:317 ../src/ViewManager.py:1299 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmärkena" -#: ../src/PageView.py:321 ../src/PageView.py:615 ../src/ViewManager.py:1291 +#: ../src/PageView.py:321 ../src/PageView.py:615 ../src/ViewManager.py:1302 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:190 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunde inte placera ett bokmärke" -#: ../src/PageView.py:322 ../src/ViewManager.py:1292 +#: ../src/PageView.py:322 ../src/ViewManager.py:1303 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:191 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts." @@ -1574,7 +1611,7 @@ msgstr "Exportvy" #: ../src/PageView.py:934 ../src/DataViews/_PersonView.py:151 msgid "action|_Edit" -msgstr "_Redigera" +msgstr "Redigera" #: ../src/PageView.py:939 msgid "_Filter" @@ -1717,7 +1754,7 @@ msgstr "ex-maka" #: ../src/Relationship.py:1671 msgid "gender unknown|ex-spouse" -msgstr "ex-make/ex-maka" +msgstr "ex-make/maka" #: ../src/Relationship.py:1674 msgid "unmarried|husband" @@ -1741,7 +1778,7 @@ msgstr "ex-maka" #: ../src/Relationship.py:1685 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" -msgstr "ex-make/ex-maka" +msgstr "ex-make/maka" #: ../src/Relationship.py:1688 msgid "male,civil union|partner" @@ -1789,7 +1826,7 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/Relationship.py:1715 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" -msgstr "ex-parner" +msgstr "ex-partner" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 ../src/DataViews/_FamilyList.py:60 @@ -1974,10 +2011,6 @@ msgstr "Händelsereferens" msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/ScratchPad.py:555 -msgid "Given" -msgstr "Förnamn" - #: ../src/ScratchPad.py:557 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" @@ -2409,7 +2442,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Kunder inte läsa tips från extern fil.\n" +"Kan ej läsa tips-filen från extern fil.\n" "\n" "%s" @@ -2531,14 +2564,14 @@ msgstr "%(father)s och %(mother)s" #: ../src/Utils.py:206 msgid "%{father}s and %{mother}s" -msgstr "%(father)s och %(mother)s" +msgstr "%{father}s och %{mother}s" #: ../src/Utils.py:360 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:67 #: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:87 msgid "default" msgstr "standard" -#: ../src/Utils.py:709 +#: ../src/Utils.py:709 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:379 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader" @@ -2716,11 +2749,11 @@ msgstr "_Verktygsrad" msgid "_Filter sidebar" msgstr "_Filterpanel" -#: ../src/ViewManager.py:475 ../src/ViewManager.py:1224 +#: ../src/ViewManager.py:475 ../src/ViewManager.py:1235 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/ViewManager.py:480 ../src/ViewManager.py:1241 +#: ../src/ViewManager.py:480 ../src/ViewManager.py:1252 msgid "_Redo" msgstr "Åte_rställ" @@ -2730,28 +2763,28 @@ msgid "Key %s is not bound" msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting" #. load document generators -#: ../src/ViewManager.py:586 +#: ../src/ViewManager.py:597 msgid "Loading document formats..." msgstr "Läser in dokumentformat..." #. load plugins -#: ../src/ViewManager.py:591 +#: ../src/ViewManager.py:602 msgid "Loading plugins..." msgstr "Läser in insticksmoduler..." -#: ../src/ViewManager.py:605 +#: ../src/ViewManager.py:616 msgid "Ready" msgstr "Färdig" -#: ../src/ViewManager.py:634 +#: ../src/ViewManager.py:645 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..." -#: ../src/ViewManager.py:648 +#: ../src/ViewManager.py:659 msgid "Abort changes?" msgstr "Överge ändringar?" -#: ../src/ViewManager.py:649 +#: ../src/ViewManager.py:660 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." @@ -2759,19 +2792,19 @@ msgstr "" "Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före " "den här redigeringssessionen." -#: ../src/ViewManager.py:651 +#: ../src/ViewManager.py:662 msgid "Abort changes" msgstr "Överge ändringar" -#: ../src/ViewManager.py:652 +#: ../src/ViewManager.py:663 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/ViewManager.py:661 +#: ../src/ViewManager.py:672 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar" -#: ../src/ViewManager.py:662 +#: ../src/ViewManager.py:673 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -2779,11 +2812,11 @@ msgstr "" "Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under " "sessionen överskrider gränsen." -#: ../src/ViewManager.py:1170 +#: ../src/ViewManager.py:1181 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../src/ViewManager.py:1468 +#: ../src/ViewManager.py:1479 msgid "" "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -2797,7 +2830,7 @@ msgstr "" "Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" "licens." -#: ../src/ViewManager.py:1481 +#: ../src/ViewManager.py:1492 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "GRAMPS hemsida" @@ -2806,21 +2839,17 @@ msgid "Default format (defined by GRAMPS preferences)" msgstr "Standardformat (definierat av GRAMPS inställningar)" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:104 -msgid "Family name, Given name Patronymic" +msgid "Surname, Given Patronymic" msgstr "Efternamn, Förnamn Patronymikon" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:105 -msgid "Given name Family name" +msgid "Given Surname" msgstr "Förnamn Efternamn" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:106 -msgid "Patronymic, Given name" +msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronymikon, Förnamn" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 -msgid "Given name" -msgstr "Förnamn" - #. we need the names of each of the variables or methods that are #. called to fill in each format flag. #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") @@ -2830,7 +2859,7 @@ msgstr "titel" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319 msgid "given" -msgstr "dopnamn" +msgstr "förnamn" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320 msgid "prefix" @@ -2850,7 +2879,7 @@ msgstr "patronymikon" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 msgid "call" -msgstr "*kallas*" +msgstr "tilltalsnamn" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325 msgid "common" @@ -3470,16 +3499,11 @@ msgstr "_Omordna" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 msgid "Change order of parents and families" -msgstr "Ändra på ordningen hos föräldrar och familjer" - -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:326 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:64 -#: ../src/plugins/BookReport.py:866 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:327 msgid "Edit the active person" -msgstr "Redigera den aktiva personen" +msgstr "Redigerar den aktiva personen" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:328 msgid "Add partner" @@ -3487,7 +3511,7 @@ msgstr "Lägg till partner" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:329 ../src/DataViews/_RelationView.py:692 msgid "Add a new family with person as parent" -msgstr "Lägg till en ny familj med person som förälder" +msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:330 msgid "Add new parents" @@ -3503,7 +3527,7 @@ msgstr "Lägg till befintliga föräldrar" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:333 msgid "Add person as child to an existing family" -msgstr "Lägg till person som barn i en befintlig familj" +msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:340 msgid "Show details" @@ -3527,7 +3551,7 @@ msgstr "%(date)s i %(place)s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:687 msgid "Add person as child to an exiting family" -msgstr "Lägg till person som barn i en befintlig familj" +msgstr "Lägg till personen som barn till en befintlig familjen" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:688 msgid "Edit parents" @@ -3539,7 +3563,7 @@ msgstr "Sortera om föräldrar" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:690 msgid "Remove person as child of these parents" -msgstr "Ta bort person som barn till dessa föräldrar" +msgstr "Ta bort personen som barn till dessa föräldrar" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:694 msgid "Edit family" @@ -3551,7 +3575,7 @@ msgstr "Sorterar om familjer" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 msgid "Remove person as parent in this family" -msgstr "Ta bort personen som förälder i denna familj" +msgstr "Ta bort personen som föräldrar i denna familj" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:748 #, python-format @@ -3581,7 +3605,7 @@ msgstr "och" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:969 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s." +msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:974 #, python-format @@ -3753,8 +3777,8 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:120 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:123 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1388 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1393 ../src/plugins/ExportCSV.py:334 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1387 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1392 ../src/plugins/ExportCSV.py:334 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:338 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCard.py:182 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:186 ../src/plugins/FamilyLines.py:736 @@ -3867,10 +3891,12 @@ msgid "Edit reference" msgstr "Redigera referens" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:62 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:73 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:63 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -4706,12 +4732,12 @@ msgstr "" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1136 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1147 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:87 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS-_XML-databas" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1137 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1148 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:88 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " @@ -4776,22 +4802,22 @@ msgstr "%(event_name)s för %(person)s" msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import från GEDCOM (%s)" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:838 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:837 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1091 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1090 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3744 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4309 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3728 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4293 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4105 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4089 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" @@ -4833,28 +4859,35 @@ msgstr "Fel vid läsning av %s" msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas." -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:676 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:678 msgid "Could not change media path" -msgstr "Kunde inte ändra sökväg till media" +msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:677 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:679 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " "the database. Copy the files with non absolute path to new position or " "change the media path of the database in the Preferences." -msgstr "Den öppnade filen har mediasökväg %s, vilket strider mot databasens mediasökväg. Kopiera filerna med icke absolut sökväg till en ny plats eller ändra databasens mediasökväg i Inställningar." +msgstr "Den öppnade filen har mediasökvägen %s, vilket är in konflikt med mediasökvägen i databasen. Kopiera filerna med icke-absoluta sökvägar till ny plats eller byt mediasökvägen i databasen via Inställningar." -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:688 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:690 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML-import" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:787 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1789 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:789 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1806 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1683 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1183 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 +#, python-format +msgid "" +"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " +"grouping to %s" +msgstr "Ditt släktträd grupperar namn %s tilsammans med %s, ändrade inte detta till gruppering till %s" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1700 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vittnets kommentar: %s" @@ -4867,7 +4900,7 @@ msgstr "Sorterar" msgid "Writing" msgstr "Skriver" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1391 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1390 msgid "Export failed" msgstr "Export misslyckades" @@ -4876,11 +4909,11 @@ msgstr "Export misslyckades" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1401 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1400 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1402 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1401 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." @@ -4888,7 +4921,7 @@ msgstr "" "GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De " "flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1404 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1403 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Alternativ för GEDCOM-export" @@ -4896,42 +4929,6 @@ msgstr "Alternativ för GEDCOM-export" msgid "GRAMPS XML export options" msgstr "Alternativ vid GRAMPS XML-export" -#: ../src/gen/proxy/living.py:418 -msgid "Living" -msgstr "Levande" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:93 ../src/gen/db/base.py:323 -msgid "Processing Person records" -msgstr "Bearbetar personposter" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:99 ../src/gen/db/base.py:329 -msgid "Processing Family records" -msgstr "Bearbetar familjeposter" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:105 ../src/gen/db/base.py:335 -msgid "Processing Event records" -msgstr "Bearbetar händelseposter" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:111 ../src/gen/db/base.py:341 -msgid "Processing Place records" -msgstr "Beabetar platsposter" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:117 ../src/gen/db/base.py:347 -msgid "Processing Source records" -msgstr "Beabetar källposter" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:123 ../src/gen/db/base.py:353 -msgid "Processing Media records" -msgstr "Bearbetar mediaposter" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:129 ../src/gen/db/base.py:359 -msgid "Processing Repository records" -msgstr "Bearbetar arkivinstitutionsposter" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:135 ../src/gen/db/base.py:365 -msgid "Processing Note records" -msgstr "Bearbetar anteckningsposter" - #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:23 msgid "Report a bug" msgstr "Rapportera ett programfel" @@ -5240,7 +5237,7 @@ msgstr "Visa släkten och släktmedlemmarnas händelser." #: ../src/plugins/all_relations.py:67 msgid "Home person not set." -msgstr "Hemperson är inte bestämd" +msgstr "Hemperson är inte bestämd." #: ../src/plugins/all_relations.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:179 #, python-format @@ -5260,7 +5257,7 @@ msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt." #: ../src/plugins/all_relations.py:148 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" -msgstr "%(person)s och %(active_person)s har följande ingifterelation:" +msgstr "%(person)s och %(active_person)s har följande ingifta relationer:" #: ../src/plugins/all_relations.py:202 #, python-format @@ -5300,11 +5297,11 @@ msgstr "Nej" #: ../src/plugins/all_relations.py:309 msgid "Partial" -msgstr "Partiell" +msgstr "Fäderne" #: ../src/plugins/all_relations.py:328 msgid "Remarks with inlaw family" -msgstr "Anmärkningar om ingift familj" +msgstr "Kommentar för ingift släkt" #: ../src/plugins/all_relations.py:330 msgid "Remarks" @@ -5547,6 +5544,124 @@ msgstr "GRAMPS-bok" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter." +#. ******** OPTIONS ********* +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:56 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:117 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:58 ../src/plugins/Calendar.py:465 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:795 ../src/plugins/StatisticsChart.py:836 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:428 ../src/plugins/WebCal.py:808 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:60 +msgid "Select filter to restrict people" +msgstr "Välj ett filter, som begränsar personerurvalet" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 ../src/gen/lib/notetype.py:83 +msgid "Source text" +msgstr "Källtext" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 +msgid "Calculated Date Estimates" +msgstr "Beräknade datumuppskattningar" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:65 +msgid "Source to remove and/or add" +msgstr "Källa som skall tas bort eller läggas till" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:68 +msgid "Remove previously added dates" +msgstr "Tar tidigare tillagda datum" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:72 +msgid "Add estimated birth dates" +msgstr "Lägger till uppskattning av födelsedatum" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:76 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:77 +msgid "Add estimated death dates" +msgstr "Lägger till uppskattning av dödsdatum" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:80 +msgid "Display detailed results" +msgstr "Visa detaljerade resultat" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:81 +msgid "Show details for every date entered" +msgstr "Visa detaljer för varje datum, som skrivs in" + +#. ----------------------------------------------------- +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:85 +msgid "Config" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 +msgid "Maximum age" +msgstr "Maximiålder" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:89 +msgid "Maximum age that one can live to" +msgstr "Högsta tänkbara levnadsålder" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:92 +msgid "Maximum sibling age difference" +msgstr "Maximal syskonåldersskillnad" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:95 +msgid "Maximum age difference between siblings" +msgstr "Största åldersskillnader mellan syskon" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:98 +msgid "Minimum years between generations" +msgstr "Minst antal år mellan generationer" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:101 +msgid "Minimum years between two generations" +msgstr "Minsta antal år mellan två generationer" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:104 +msgid "Average years between generations" +msgstr "Antal år i medel mellan generationer" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:107 +msgid "Average years between two generations" +msgstr "Antal år i medel mellan två generationer" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:114 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:455 +msgid "Calculate Estimated Dates" +msgstr "Beräknade uppskattade datum" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:139 +#, python-format +msgid "Removing '%s'..." +msgstr "Tar bort '%s'..." + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:181 +msgid "Calculating estimated dates..." +msgstr "Beräknar datumuppskattningar..." + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:227 +msgid "Calculate date estimates" +msgstr "Beräkna datumuppskattningar" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:456 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:956 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:929 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/OwnerEditor.py:191 +#: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1423 +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:459 +msgid "Calculates estimated dates for birth and death." +msgstr "Beräkna uppskattningar av datum för födelse och död." + #: ../src/plugins/Calendar.py:142 #, python-format msgid "Calendar for %s" @@ -5586,20 +5701,10 @@ msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../src/plugins/Calendar.py:465 ../src/plugins/GraphViz.py:795 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:836 ../src/plugins/TimeLine.py:428 -#: ../src/plugins/WebCal.py:808 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - #: ../src/plugins/Calendar.py:467 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:470 -msgid "Name format" -msgstr "Namnformat" - #: ../src/plugins/Calendar.py:473 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" @@ -6647,13 +6752,6 @@ msgstr "Saknad information" msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljerad antavla" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:956 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:929 -#: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/OwnerEditor.py:188 -#: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1423 -msgid "Beta" -msgstr "Beta" - #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:957 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Skapar en detaljerad antavla" @@ -7224,12 +7322,6 @@ msgstr "" msgid "Family Colours" msgstr "Familjefärger" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:946 ../src/plugins/FamilyLines.py:1190 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1286 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1289 ../src/plugins/StatisticsChart.py:99 -msgid "Surname" -msgstr "Efternamn" - #: ../src/plugins/FamilyLines.py:947 msgid "Colour" msgstr "Färg" @@ -7299,11 +7391,6 @@ msgid "" "other." msgstr "Huruvida miniatyrbilderna och namnen är sida vid sida eller ovanför varandra." -#. ******** OPTIONS ********* -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1019 msgid "Include dates" msgstr "Inkludera datum" @@ -8686,11 +8773,11 @@ msgstr "Filändelse" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2716 msgid "Publisher contact note" -msgstr "Utgivarkontaktanteckning" +msgstr "Kontaktnotering hos utgivare" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2717 msgid "Publisher contact image" -msgstr "Utgivarkontaktbild" +msgstr "Kontaktbild hos utgivare" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2718 msgid "Include images and media objects" @@ -8794,7 +8881,7 @@ msgstr "Sidgenerering" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2910 msgid "Home Page note" -msgstr "Hemsideanteckning" +msgstr "Hempersonsanteckning" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2912 msgid "Home Page image" @@ -8849,8 +8936,8 @@ msgid "Target Directory" msgstr "Målkatalog" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3294 -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Narrativ webbplats" +msgid "Narrated Web Site" +msgstr "Beskrivande webbplats" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3298 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." @@ -8860,11 +8947,15 @@ msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer." msgid "Database owner editor" msgstr "Databasägarredigerare" -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:187 +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:466 +msgid "Main window" +msgstr "Huvudfönster" + +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/plugins/OwnerEditor.py:190 msgid "Edit database owner information" msgstr "Redigera databasägarinformation" -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:191 +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:194 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Tillåt redigering av databasägarinformation." @@ -10027,11 +10118,11 @@ msgstr "" msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "Databasversionen stöd inte av denna version av GRAMPS." -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:240 +#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:256 msgid "Import database" msgstr "Importera databas" -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:309 ../src/plugins/ReadGrdb.py:311 +#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:325 ../src/plugins/ReadGrdb.py:327 msgid "GRAMPS 2.x database" msgstr "GRAMPS 2.x databas" @@ -10139,40 +10230,31 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Fortsätt med verktyget" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:59 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:131 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:60 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:132 msgid "Plugin Status" msgstr "Status för insticksmoduler" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:81 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:82 msgid "File" msgstr "Filnamn" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:84 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:85 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:96 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:97 msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:100 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:101 msgid "Fail" msgstr "Fel" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:107 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:108 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:270 -msgid "Tool" -msgstr "Verktyg" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:305 -#, python-format -msgid "%(tool_name)s for GRAMPS" -msgstr "%(tool_name)s för GRAMPS" - #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:102 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -13348,22 +13430,58 @@ msgstr "Standardmall" msgid "User Defined Template" msgstr "Användardefinierad mall" -#: ../src/gen/db/base.py:1577 ../src/gen/db/base.py:1650 -#: ../src/gen/db/base.py:1691 +#: ../src/gen/proxy/living.py:418 +msgid "Living" +msgstr "Levande" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:93 ../src/gen/db/base.py:322 +msgid "Processing Person records" +msgstr "Bearbetar personposter" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:99 ../src/gen/db/base.py:328 +msgid "Processing Family records" +msgstr "Bearbetar familjeposter" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:105 ../src/gen/db/base.py:334 +msgid "Processing Event records" +msgstr "Bearbetar händelseposter" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:111 ../src/gen/db/base.py:340 +msgid "Processing Place records" +msgstr "Beabetar platsposter" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:117 ../src/gen/db/base.py:346 +msgid "Processing Source records" +msgstr "Beabetar källposter" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:123 ../src/gen/db/base.py:352 +msgid "Processing Media records" +msgstr "Bearbetar mediaposter" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:129 ../src/gen/db/base.py:358 +msgid "Processing Repository records" +msgstr "Bearbetar arkivinstitutionsposter" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:135 ../src/gen/db/base.py:364 +msgid "Processing Note records" +msgstr "Bearbetar anteckningsposter" + +#: ../src/gen/db/base.py:1582 ../src/gen/db/base.py:1655 +#: ../src/gen/db/base.py:1696 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Ångra %s" -#: ../src/gen/db/base.py:1657 ../src/gen/db/base.py:1699 +#: ../src/gen/db/base.py:1662 ../src/gen/db/base.py:1704 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "Åte_rställ %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1133 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1135 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Bygg om referenskarta" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1775 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1778 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Låsta av %s" @@ -13392,10 +13510,6 @@ msgstr "Forskning" msgid "Transcript" msgstr "Utskrift" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "Source text" -msgstr "Källtext" - #: ../src/gen/lib/notetype.py:84 msgid "Citation" msgstr "Citat" @@ -14760,7 +14874,7 @@ msgstr "Matchar personer med saknat datum eller plats i en händelse" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45 msgid "On date:" -msgstr "Vid datum:" +msgstr "För datum:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46 msgid "People probably alive" @@ -15992,7 +16106,7 @@ msgstr "Personens förnamn" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 ../src/glade/gramps.glade.h:128 msgid "_Call Name:" -msgstr "Tilltals_namn:" +msgstr "_Tilltalsnamn:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:17 ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "_Family:" @@ -16341,7 +16455,7 @@ msgstr "Behåll referens till den saknade filen" #: ../src/glade/gramps.glade.h:81 msgid "LDS _Temple:" -msgstr "LDS _tempel:" +msgstr "LDS-_tempel:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:82 msgid "L_atitude:" @@ -16480,7 +16594,7 @@ msgstr "Å_r" #: ../src/glade/gramps.glade.h:123 msgid "_Association:" -msgstr "_Relation:" +msgstr "_Relation" #: ../src/glade/gramps.glade.h:124 msgid "_Attribute:" @@ -16592,7 +16706,7 @@ msgstr "_Person:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Place Name:" -msgstr "_Plats:" +msgstr "Namn på _plats:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Place:" @@ -18013,8 +18127,8 @@ msgstr "" "\", 2 för \"Förnamn Efternamn\", 3 för \"Patronymikon Förnamn\", och 4 för " "\"Förnamn\". För anpassade stilar, använd negativa heltal. Betydelsen av " "dessa är specifik för varje databas. Noll (0) är reserverad för interna " -"syften och skall inte användas. Om 0 ändå anges, kommer det att ändras av " -"GRAMPS." +"syften och skall inte användas. Om 0 ändå anges, kommer det att ändras till " +"1 av GRAMPS." #: ../data/gramps.schemas.in.h:166 msgid ""