From 76279fd81315496f8758d7c79ee768d0cb92a44f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Zden=C4=9Bk=20Hata=C5=A1?= Date: Sat, 2 Apr 2011 19:29:34 +0000 Subject: [PATCH] translation update svn: r17026 --- po/cs.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f40c0cb7f..085bde6cf 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 18:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-01 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-02 21:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-02 21:28+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech >\n" "Language: cs\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Organizovat záložky" #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 #: ../src/gui/views/tags.py:384 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526 -#: ../src/plugins/BookReport.py:761 +#: ../src/plugins/BookReport.py:773 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 @@ -213,9 +213,9 @@ msgstr "Gramps (programový systém pro správu genealogického výzkumu a anal #: ../src/const.py:212 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "" -"Radek Malcic \n" -"Jiří Pejchal \n" -"Zdeněk Hataš " +"2004 Radek Malcic \n" +"2005 Jiří Pejchal \n" +"2006 - 2011 Zdeněk Hataš " #: ../src/const.py:222 #: ../src/const.py:223 @@ -1277,8 +1277,8 @@ msgstr "Archiv" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 #: ../src/Merge/mergeperson.py:230 -#: ../src/plugins/BookReport.py:762 -#: ../src/plugins/BookReport.py:766 +#: ../src/plugins/BookReport.py:774 +#: ../src/plugins/BookReport.py:778 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:43 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "nezn." #: ../src/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "Custom abbreviation|cust." -msgstr "" +msgstr "zvyk" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Adopted abbreviation|adop." @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Bas Mitzvah abbreviation|bas." #: ../src/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Blessing abbreviation|bles." -msgstr "" +msgstr "požehn." #: ../src/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Burial abbreviation|bur." @@ -3437,11 +3437,11 @@ msgstr "sčítání" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Christening abbreviation|chr." -msgstr "" +msgstr "kř." #: ../src/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Confirmation abbreviation|conf." -msgstr "" +msgstr "biřm." #: ../src/gen/lib/eventtype.py:208 msgid "Cremation abbreviation|crem." @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "krem." #: ../src/gen/lib/eventtype.py:209 msgid "Degree abbreviation|deg." -msgstr "" +msgstr "ak. titul" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:210 msgid "Education abbreviation|edu." @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "em." #: ../src/gen/lib/eventtype.py:213 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." -msgstr "" +msgstr "první přijímání" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Immigration abbreviation|im." @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "voj. služba" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Naturalization abbreviation|nat." -msgstr "" +msgstr "nat." #: ../src/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "vysv." #: ../src/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Probate abbreviation|prob." -msgstr "" +msgstr "závěť" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Property abbreviation|prop." @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "alt. sňatek" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Engagement abbreviation|engd." -msgstr "" +msgstr "závazek" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Divorce abbreviation|div." @@ -3557,11 +3557,11 @@ msgstr "rozv." #: ../src/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." -msgstr "" +msgstr "pod. rozv." #: ../src/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Annulment abbreviation|annul." -msgstr "" +msgstr "annul." #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 msgid "Civil Union" @@ -4465,6 +4465,7 @@ msgid "File does not exist" msgstr "Soubor neexistuje" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:268 +#: ../src/plugins/BookReport.py:158 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 msgid "Entire Database" msgstr "Celá databáze" @@ -4752,7 +4753,7 @@ msgstr "Formát jména" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/plug/_windows.py:136 #: ../src/gui/plug/_windows.py:192 -#: ../src/plugins/BookReport.py:987 +#: ../src/plugins/BookReport.py:999 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -5012,8 +5013,8 @@ msgstr "Akutalizovat nyní" #: ../src/gui/dbloader.py:306 #: ../src/gui/viewmanager.py:988 -#: ../src/plugins/BookReport.py:662 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1053 +#: ../src/plugins/BookReport.py:674 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1065 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 msgid "Cancel" msgstr "Storno" @@ -7961,12 +7962,12 @@ msgid "Select a different family" msgstr "Vybrat jinou rodinu" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:831 -#: ../src/plugins/BookReport.py:173 +#: ../src/plugins/BookReport.py:183 msgid "unknown father" msgstr "neznámý otec" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:837 -#: ../src/plugins/BookReport.py:179 +#: ../src/plugins/BookReport.py:189 msgid "unknown mother" msgstr "neznámá matka" @@ -9238,74 +9239,69 @@ msgstr "Vaše data budou v pořádku, přesto doporučujeme neprodleně restarto msgid "Error Detail" msgstr "Podrobnosti chyby" -#: ../src/plugins/BookReport.py:147 -#: ../src/plugins/BookReport.py:185 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Nepoužitelné" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:181 +#: ../src/plugins/BookReport.py:191 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s a %(mother)s (%(id)s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:587 +#: ../src/plugins/BookReport.py:599 msgid "Available Books" msgstr "Dostupné knihy" -#: ../src/plugins/BookReport.py:610 +#: ../src/plugins/BookReport.py:622 msgid "Book List" msgstr "Seznam knih" -#: ../src/plugins/BookReport.py:659 +#: ../src/plugins/BookReport.py:671 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Zahodit neuložené změny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:660 +#: ../src/plugins/BookReport.py:672 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Udělali jste změny, které nebyly uloženy." -#: ../src/plugins/BookReport.py:661 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1052 +#: ../src/plugins/BookReport.py:673 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1064 msgid "Proceed" msgstr "Konat" -#: ../src/plugins/BookReport.py:712 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1178 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1226 +#: ../src/plugins/BookReport.py:724 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1190 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1238 #: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" msgstr "Knižní zpráva" -#: ../src/plugins/BookReport.py:750 +#: ../src/plugins/BookReport.py:762 msgid "New Book" msgstr "Nová kniha" -#: ../src/plugins/BookReport.py:753 +#: ../src/plugins/BookReport.py:765 msgid "_Available items" msgstr "Dostupné položky" -#: ../src/plugins/BookReport.py:757 +#: ../src/plugins/BookReport.py:769 msgid "Current _book" msgstr "So_učasná kniha" -#: ../src/plugins/BookReport.py:765 +#: ../src/plugins/BookReport.py:777 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297 msgid "Item name" msgstr "Název položky" -#: ../src/plugins/BookReport.py:768 +#: ../src/plugins/BookReport.py:780 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: ../src/plugins/BookReport.py:780 +#: ../src/plugins/BookReport.py:792 msgid "Book selection list" msgstr "Přehled knih" -#: ../src/plugins/BookReport.py:820 +#: ../src/plugins/BookReport.py:832 msgid "Different database" msgstr "Jiná databáze" -#: ../src/plugins/BookReport.py:821 +#: ../src/plugins/BookReport.py:833 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -9320,23 +9316,23 @@ msgstr "" "\n" "Ústřední osoba pro každou položku bude tudíž nastavena na aktivní osobu právě otevřené databáze." -#: ../src/plugins/BookReport.py:981 +#: ../src/plugins/BookReport.py:993 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" -#: ../src/plugins/BookReport.py:991 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1003 msgid "Book Menu" msgstr "Menu knihy" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1014 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1026 msgid "Available Items Menu" msgstr "Dostupné položky menu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1040 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1052 msgid "No book name" msgstr "Žádný název knihy" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1041 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1053 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -9346,18 +9342,23 @@ msgstr "" "\n" "Před uložením prosím knihu pojmenujte." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1048 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1060 msgid "Book name already exists" msgstr "Název knihy již existuje" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1049 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1061 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Ukládáte knihu s názvem, který již existuje." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1229 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1241 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps kniha" +#: ../src/plugins/BookReport.py:1296 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1304 +msgid "Please specify a book name" +msgstr "Zadejte prosím název knihy" + #: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32 msgid "Produces a book containing several reports." msgstr "Vytvoří knihu obsahujících několik zpráv." @@ -27210,6 +27211,8 @@ msgstr "Kdo se kdy narodil?
Pod "Nástroje > Analýzy a bád msgid "Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "Práce s datem
Rozsah data může být dán použitím formátu "mezi 4. lednem 2000 a 20. březnem 2003". Můžete také uvést úroveň důvěry v datum a dokonce vybrat mezi sedmi různými kalendáři. Zkuste tlačítko vedle pole data v Editoru událostí." +#~ msgid "Not Applicable" +#~ msgstr "Nepoužitelné" #~ msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #~ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #~ msgid "%s - %s."