From 765569051f893e0506252d44f96e162eb38061b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arturas Sleinius Date: Mon, 15 Jan 2007 19:08:22 +0000 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translation svn: r7909 --- po/ChangeLog | 3 + po/lt.po | 2462 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 1255 insertions(+), 1210 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 714c28179..190566609 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2007-01-15 Arturas Sleinius + * lt.po: updated Lithuanian translation. + 2007-01-15 Piotr Czubaszek * pl.po: Translation update. diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c34e719ae..d263a1dfe 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-18 19:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-19 20:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-15 09:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-15 21:06+0300\n" "Last-Translator: Arturas Sleinius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,7 +105,6 @@ msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS duomenų bazės" #: ../src/Assistant.py:343 -#: ../src/StartupDialog.py:205 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 #: ../src/glade/gramps.glade.h:87 @@ -114,41 +113,34 @@ msgid "Name:" msgstr "Vardas:" #: ../src/Assistant.py:344 -#: ../src/StartupDialog.py:206 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 msgid "Address:" msgstr "Adresas:" #: ../src/Assistant.py:345 -#: ../src/StartupDialog.py:207 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 msgid "City:" msgstr "Miestas:" #: ../src/Assistant.py:346 -#: ../src/StartupDialog.py:208 msgid "State/Province:" msgstr "Valstija/Provincija:" #: ../src/Assistant.py:347 -#: ../src/StartupDialog.py:209 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 #: ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Country:" msgstr "Šalis:" #: ../src/Assistant.py:348 -#: ../src/StartupDialog.py:210 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "ZIP/pašto kodas:" #: ../src/Assistant.py:349 -#: ../src/StartupDialog.py:211 msgid "Phone:" msgstr "Telefonas:" #: ../src/Assistant.py:350 -#: ../src/StartupDialog.py:212 msgid "Email:" msgstr "El. paštas:" @@ -173,21 +165,21 @@ msgstr "Redaguoti žymelę" #: ../src/ToolTips.py:168 #: ../src/ToolTips.py:194 #: ../src/ToolTips.py:205 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:444 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:612 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:617 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:56 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:490 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:650 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:656 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 -#: ../src/Editors/_EditName.py:199 +#: ../src/Editors/_EditName.py:204 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 #: ../src/plugins/BookReport.py:652 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:444 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:597 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:657 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:601 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:661 #: ../src/plugins/PatchNames.py:209 #: ../src/plugins/RelCalc.py:60 #: ../src/plugins/RelCalc.py:114 @@ -204,16 +196,16 @@ msgstr "Vardas" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id #: ../src/Bookmarks.py:188 -#: ../src/PageView.py:349 +#: ../src/PageView.py:353 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 #: ../src/DataViews/_EventView.py:56 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:45 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:508 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:62 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:69 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:56 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:57 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:56 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:519 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:69 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 @@ -223,7 +215,7 @@ msgstr "Vardas" #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:111 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:112 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 @@ -263,60 +255,64 @@ msgstr "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Artūras Šleinius" -#: ../src/DateEdit.py:78 -#: ../src/DateEdit.py:87 +#: ../src/DateEdit.py:79 +#: ../src/DateEdit.py:88 msgid "Regular" msgstr "Įprastinis" -#: ../src/DateEdit.py:79 +#: ../src/DateEdit.py:80 msgid "Before" msgstr "Prieš" -#: ../src/DateEdit.py:80 +#: ../src/DateEdit.py:81 msgid "After" msgstr "Po" -#: ../src/DateEdit.py:81 +#: ../src/DateEdit.py:82 msgid "About" msgstr "Apie" -#: ../src/DateEdit.py:82 +#: ../src/DateEdit.py:83 msgid "Range" msgstr "Intervalas" -#: ../src/DateEdit.py:83 +#: ../src/DateEdit.py:84 msgid "Span" msgstr "Tarpas" -#: ../src/DateEdit.py:84 +#: ../src/DateEdit.py:85 msgid "Text only" msgstr "Tik tekstas" -#: ../src/DateEdit.py:88 +#: ../src/DateEdit.py:89 msgid "Estimated" msgstr "Apytikris" -#: ../src/DateEdit.py:89 +#: ../src/DateEdit.py:90 msgid "Calculated" msgstr "Apskaičiuotas" -#: ../src/DateEdit.py:205 -#: ../src/DateEdit.py:292 +#: ../src/DateEdit.py:148 +msgid "Bad Date" +msgstr "Bloga Data" + +#: ../src/DateEdit.py:196 +#: ../src/DateEdit.py:283 msgid "Date selection" msgstr "Datos pasirinkimas" #: ../src/DbLoader.py:64 -#: ../src/ViewManager.py:91 +#: ../src/ViewManager.py:92 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "GRAMPS (grdb)" #: ../src/DbLoader.py:65 -#: ../src/ViewManager.py:92 +#: ../src/ViewManager.py:93 msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS XML" #: ../src/DbLoader.py:66 -#: ../src/ViewManager.py:93 +#: ../src/ViewManager.py:94 #: ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" @@ -430,12 +426,12 @@ msgstr "Automatiškai nustatomas" msgid "Select file _type:" msgstr "Pasirinkite bylos _tipą" -#: ../src/DisplayState.py:299 +#: ../src/DisplayState.py:300 #, python-format msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr " %(person)s ryšiai %(relationship)s" -#: ../src/DisplayState.py:340 +#: ../src/DisplayState.py:341 msgid "No active person" msgstr "Nėra aktyvaus asmens" @@ -545,7 +541,7 @@ msgstr "Tėvo pavardė" #: ../src/GrampsCfg.py:58 #: ../src/plugins/Check.py:978 -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:41 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:189 @@ -599,41 +595,41 @@ msgstr "Žymeklių spalvos" #: ../src/ScratchPad.py:137 #: ../src/ScratchPad.py:154 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:53 -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:144 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:149 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:348 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 msgid "Address" msgstr "Adresas" #: ../src/GrampsCfg.py:143 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:59 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:774 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:778 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Miestas" #: ../src/GrampsCfg.py:144 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:777 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:781 msgid "State/Province" msgstr "Valstija/Provincija" #: ../src/GrampsCfg.py:145 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:72 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:779 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:783 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Šalis" #: ../src/GrampsCfg.py:146 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:58 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:61 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:65 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:68 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/pašto kodas" @@ -643,12 +639,12 @@ msgstr "Telefonas" #: ../src/GrampsCfg.py:148 #: ../src/ToolTips.py:151 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:73 msgid "Email" msgstr "Elektroninis paštas" #: ../src/GrampsCfg.py:156 -#: ../src/gramps_main.py:95 +#: ../src/gramps_main.py:97 #: ../src/ToolTips.py:193 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:111 #: ../src/plugins/EventCmp.py:267 @@ -658,10 +654,10 @@ msgstr "Asmuo" #: ../src/GrampsCfg.py:157 #: ../src/ToolTips.py:223 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:428 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:945 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:439 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:956 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:434 -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:51 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:57 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:229 msgid "Family" msgstr "Šeima" @@ -673,7 +669,7 @@ msgstr "Šeima" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:707 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:711 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:231 msgid "Place" @@ -690,7 +686,7 @@ msgstr "Šaltinis" #: ../src/GrampsCfg.py:160 #: ../src/ScratchPad.py:545 #: ../src/ScratchPad.py:554 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:401 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:424 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:233 msgid "Media Object" msgstr "Vaizdo/garso byla" @@ -722,28 +718,27 @@ msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Kai įskiepis įkeliamas su klaida, rodyti įskiepio būsenos dialogą" #: ../src/GrampsCfg.py:190 -#: ../src/StartupDialog.py:150 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 -#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:38 +#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:47 msgid "Complete" msgstr "Užbaigta" #: ../src/GrampsCfg.py:192 -#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:39 +#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:48 msgid "ToDo" msgstr "Padaryti" #: ../src/GrampsCfg.py:194 -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:48 -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:45 -#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:38 -#: ../src/RelLib/_UrlType.py:40 -#: ../src/RelLib/_NameType.py:39 -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:48 -#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:37 -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:43 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:80 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:54 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:51 +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:44 +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:46 +#: ../src/RelLib/_NameType.py:45 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:54 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:54 +#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:46 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:49 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:88 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktas" @@ -841,127 +836,138 @@ msgstr "Vardų formato redaktorius" msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Turi būti nustatyti ir formato vardas ir aprašymas" -#: ../src/gramps_main.py:97 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:309 +#: ../src/gramps_main.py:95 +#: ../src/ScratchPad.py:155 +#: ../src/ScratchPad.py:311 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:58 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:73 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:52 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../src/gramps_main.py:99 msgid "Add Parents" msgstr "Pridėti tėvus" -#: ../src/gramps_main.py:99 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:307 +#: ../src/gramps_main.py:101 msgid "Add Spouse" msgstr "Pridėti sutuoktinį" -#: ../src/gramps_main.py:101 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:111 +#: ../src/gramps_main.py:103 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Ryšiai" -#: ../src/gramps_main.py:103 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:73 +#: ../src/gramps_main.py:105 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:81 msgid "Family List" msgstr "Šeimų sąrašas" -#: ../src/gramps_main.py:105 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:92 +#: ../src/gramps_main.py:107 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:100 msgid "Media" msgstr "Vaizdas/garsas" -#: ../src/gramps_main.py:107 +#: ../src/gramps_main.py:109 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1584 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1588 msgid "Pedigree" msgstr "Kilmė" -#: ../src/gramps_main.py:109 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:91 +#: ../src/gramps_main.py:111 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:99 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" msgstr "Saugyklos" -#: ../src/gramps_main.py:111 +#: ../src/gramps_main.py:113 #: ../src/ScratchPad.py:170 #: ../src/ScratchPad.py:379 #: ../src/ScratchPad.py:412 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:84 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:92 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:70 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:357 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:337 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1141 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1149 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1181 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:341 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1145 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" -#: ../src/gramps_main.py:113 +#: ../src/gramps_main.py:115 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:141 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:84 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:91 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1681 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1685 msgid "Events" msgstr "Įvykiai" -#: ../src/gramps_main.py:115 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:90 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:338 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:702 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:755 +#: ../src/gramps_main.py:117 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:98 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:342 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:759 msgid "Places" msgstr "Vietovės" -#: ../src/gramps_main.py:117 +#: ../src/gramps_main.py:119 msgid "Tools" msgstr "Įrankiai" -#: ../src/gramps_main.py:119 +#: ../src/gramps_main.py:121 msgid "Reports" msgstr "Ataskaitos" -#: ../src/gramps_main.py:121 +#: ../src/gramps_main.py:123 msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" -#: ../src/gramps_main.py:123 +#: ../src/gramps_main.py:125 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:364 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:884 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:890 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:899 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:908 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:914 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:923 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:182 msgid "Notes" msgstr "Pastabos" -#: ../src/gramps_main.py:125 +#: ../src/gramps_main.py:127 #: ../src/UndoHistory.py:62 -#: ../src/ViewManager.py:398 +#: ../src/ViewManager.py:408 msgid "Undo History" msgstr "Atšaukimų istorija" -#: ../src/gramps_main.py:127 +#: ../src/gramps_main.py:129 msgid "Add bookmark" msgstr "Pridėti žymeles" -#: ../src/gramps_main.py:129 +#: ../src/gramps_main.py:131 msgid "Edit bookmarks" msgstr "Redaguoti žymeles" -#: ../src/gramps_main.py:131 +#: ../src/gramps_main.py:133 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:133 +#: ../src/gramps_main.py:135 msgid "Share Family" msgstr "Dalintis Šeima" -#: ../src/gramps_main.py:192 -#: ../src/gramps_main.py:195 -#: ../src/gramps_main.py:206 -#: ../src/StartupDialog.py:143 +#: ../src/gramps_main.py:194 +#: ../src/gramps_main.py:197 +#: ../src/gramps_main.py:208 msgid "Configuration error" msgstr "Sintaksės klaida konfigūracijoje" -#: ../src/gramps_main.py:196 -#: ../src/StartupDialog.py:144 +#: ../src/gramps_main.py:198 msgid "" "\n" "\n" @@ -971,7 +977,7 @@ msgstr "" "\n" "Galbūt GRAMPS įdiegimas nebuvo pilnas. Įsitikinkite kad GRAMPS GConf schema yra teisingai įdiegta." -#: ../src/gramps_main.py:207 +#: ../src/gramps_main.py:209 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -982,7 +988,7 @@ msgstr "" "\n" "Turbūt GRAMPS instaliavimas nebuvo baigtas. Įsitikinkite, kad GRAMPS MIME-tipai teisingai instaliuoti." -#: ../src/GrampsWidgets.py:62 +#: ../src/GrampsWidgets.py:86 msgid "" "Click to make the active person\n" "Right click to display the edit menu" @@ -990,39 +996,48 @@ msgstr "" "Kairiu pelės klavišu aktyvuokite asmenį\n" "Dešiniu - norėdami iškviesti redagavimo meniu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:65 +#: ../src/GrampsWidgets.py:89 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" msgstr "Piktogramų redagavimas gali būti leistas per nustatymų meniu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:276 +#: ../src/GrampsWidgets.py:300 msgid "Record is private" msgstr "Įrašas neskelbtinas" -#: ../src/GrampsWidgets.py:281 +#: ../src/GrampsWidgets.py:305 msgid "Record is public" msgstr "Įrašas viešas" -#: ../src/GrampsWidgets.py:572 +#: ../src/GrampsWidgets.py:594 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Vietovei pasirinkti naudokite mygtukus arba pernešimą (drag-and-drop)" -#: ../src/GrampsWidgets.py:641 +#: ../src/GrampsWidgets.py:663 msgid "Edit place" msgstr "Redaguoti Vietovę" -#: ../src/GrampsWidgets.py:642 +#: ../src/GrampsWidgets.py:664 msgid "Remove place" msgstr "Ištrinti vietovę" -#: ../src/GrampsWidgets.py:652 +#: ../src/GrampsWidgets.py:674 msgid "Select an existing place" msgstr "Pasirinkti egzistuojančią vietovę" -#: ../src/GrampsWidgets.py:653 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:76 +#: ../src/GrampsWidgets.py:675 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:83 msgid "Add a new place" msgstr "Pridėti naują vietovę" +#: ../src/GrampsWidgets.py:2198 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid value for this field" +msgstr "'%s' yra neteisinga reikšmė nurodytam laukui" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:2256 +msgid "This field is mandatory" +msgstr "Šis laukas yra privalomas" + #: ../src/NameDisplay.py:84 msgid "Default format (defined by GRAMPS preferences)" msgstr "Nutylimas formatas ( pagal GRAMPS nuostatas)" @@ -1044,21 +1059,21 @@ msgid "Given name" msgstr "Vardas" #: ../src/PageView.py:222 -#: ../src/ViewManager.py:964 +#: ../src/ViewManager.py:1007 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Prie %s buvo uždėta žymelė" #: ../src/PageView.py:226 -#: ../src/PageView.py:498 -#: ../src/ViewManager.py:967 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:121 +#: ../src/PageView.py:513 +#: ../src/ViewManager.py:1010 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:112 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Nepavyko pridėti žymelės" #: ../src/PageView.py:227 -#: ../src/ViewManager.py:968 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:122 +#: ../src/ViewManager.py:1011 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:113 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Žymė negali būti uždėta, nes nieko nėra pažymėta." @@ -1097,45 +1112,56 @@ msgid "Go to the default person" msgstr "Nueiti iki asmens pagal nutylėjimą" #: ../src/PageView.py:296 -msgid "Set _Home Person" -msgstr "Nustatyti _Namų asmenį" - -#: ../src/PageView.py:298 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Asmenų filtrų redaktorius" -#: ../src/PageView.py:340 -#: ../src/PageView.py:343 +#: ../src/PageView.py:301 +msgid "Set _Home Person" +msgstr "Nustatyti _Namų asmenį" + +#: ../src/PageView.py:344 +#: ../src/PageView.py:347 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Nušokti pagal GRAMPS ID" -#: ../src/PageView.py:367 +#: ../src/PageView.py:371 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Klaida: %s netinkamas GRAMPS ID" -#: ../src/PageView.py:499 +#: ../src/PageView.py:514 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Žymė negali būti uždėta, nes nieko nėra pažymėta." -#: ../src/PageView.py:748 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:131 +#: ../src/PageView.py:774 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: ../src/PageView.py:750 -#: ../src/ViewManager.py:324 -#: ../src/ViewManager.py:359 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:133 -msgid "_Edit" -msgstr "_Taisa" - -#: ../src/PageView.py:752 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:135 +#: ../src/PageView.py:775 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:161 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: ../src/PageView.py:755 +#: ../src/PageView.py:776 +#: ../src/ViewManager.py:383 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:98 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:188 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:163 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:114 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:117 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:110 +msgid "_Column Editor" +msgstr "_Stulpelių redaktorius" + +#: ../src/PageView.py:781 +#: ../src/ViewManager.py:328 +#: ../src/ViewManager.py:382 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 +msgid "_Edit" +msgstr "_Taisa" + +#: ../src/PageView.py:784 msgid "_Filter" msgstr "_Filtas" @@ -1156,7 +1182,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../src/QuestionDialog.py:269 -#: ../src/Utils.py:993 +#: ../src/Utils.py:1026 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Bandymas priverstinai uždaryti dialogą" @@ -1217,22 +1243,22 @@ msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "partneris" #: ../src/Relationship.py:334 -#: ../src/plugins/rel_pl.py:632 +#: ../src/plugins/rel_pl.py:475 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Rastas ciklas ryšiuose" #: ../src/Reorder.py:32 #: ../src/ToolTips.py:228 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:46 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:686 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:697 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:247 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:258 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:235 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:237 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:493 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1778 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1782 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" msgstr "Tėvas" @@ -1240,23 +1266,24 @@ msgstr "Tėvas" #: ../src/Reorder.py:32 #: ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:47 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:687 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:54 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:698 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:264 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:244 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:246 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:498 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1783 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1787 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "Motina" #: ../src/Reorder.py:33 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:947 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:958 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:82 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:570 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 #: ../src/plugins/RelCalc.py:67 @@ -1264,7 +1291,7 @@ msgid "Spouse" msgstr "Sutuoktinis" #: ../src/Reorder.py:33 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:48 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:55 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 msgid "Relationship" msgstr "Ryšiai" @@ -1279,12 +1306,12 @@ msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Perrūšiuoti ryšius: %s" #: ../src/ScratchPad.py:79 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:365 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:748 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:376 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:759 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:729 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:752 #: ../src/plugins/Check.py:940 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1551 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1555 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 @@ -1298,32 +1325,18 @@ msgstr "Perrūšiuoti ryšius: %s" #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:299 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:300 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:47 -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:44 -#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:37 -#: ../src/RelLib/_UrlType.py:39 -#: ../src/RelLib/_NameType.py:38 -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:47 -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:42 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:79 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:53 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:50 +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:43 +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:45 +#: ../src/RelLib/_NameType.py:44 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:53 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:53 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:48 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:87 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: ../src/ScratchPad.py:155 -#: ../src/ScratchPad.py:311 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:58 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:66 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:52 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 -#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 -msgid "Date" -msgstr "Data" - #: ../src/ScratchPad.py:156 #: ../src/ScratchPad.py:183 #: ../src/ScratchPad.py:195 @@ -1357,8 +1370,8 @@ msgstr "Šeimos įvykis" #: ../src/ScratchPad.py:781 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:173 #: ../src/DataViews/_EventView.py:57 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:63 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:58 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:70 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 @@ -1379,7 +1392,7 @@ msgid "Type" msgstr "Tipas" #: ../src/ScratchPad.py:313 -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:57 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:63 msgid "Cause" msgstr "Priežastis" @@ -1389,7 +1402,7 @@ msgstr "Priežastis" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:50 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:56 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:86 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" @@ -1407,7 +1420,7 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: ../src/ScratchPad.py:346 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:64 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Path" @@ -1442,8 +1455,8 @@ msgstr "Šaltinių nuorodos" #: ../src/ScratchPad.py:440 #: ../src/ScratchPad.py:776 #: ../src/ScratchPad.py:782 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:55 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:68 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 @@ -1459,7 +1472,7 @@ msgstr "Antraštė" #: ../src/ScratchPad.py:441 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1552 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1556 msgid "Page" msgstr "Puslapis" @@ -1467,7 +1480,7 @@ msgstr "Puslapis" #: ../src/ScratchPad.py:524 #: ../src/ScratchPad.py:532 #: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1554 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1558 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 @@ -1505,12 +1518,12 @@ msgstr "Asmens Nuoroda" #: ../src/ScratchPad.py:635 #: ../src/ToolTips.py:195 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:518 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:529 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:528 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:530 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1687 -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:42 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:82 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1691 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:90 msgid "Birth" msgstr "Gimimas" @@ -1548,45 +1561,6 @@ msgstr "Kalbos tikrinimas neįdiegtas" msgid "Spelling checker is not available for %s" msgstr "%s kalbai tikrinimas negalimas" -#: ../src/StartupDialog.py:133 -msgid "Getting started" -msgstr "Susipažinimas" - -#: ../src/StartupDialog.py:134 -msgid "" -"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" -"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu." -msgstr "" -"Sveiki iki GRAMP, Genealoginę tyrimų ir nagrinėjimų valdymo programavimo sistemą. \n" -"Prieš naudojant GRAMPS reikia surinkti keletą pasirinkimų ir informacijos. Visa ši informacija gali būti vėliau pakeista per Savybės dialogą, Nustatymai meniu punkte." - -#: ../src/StartupDialog.py:141 -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:470 -msgid "Researcher information" -msgstr "Tyrinėtojo informacija" - -#: ../src/StartupDialog.py:151 -msgid "" -"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" -"\n" -"Please enjoy using GRAMPS." -msgstr "" -"GRAMPS yra atviro kodo projektas. Jo sėkmė priklauso nuo vartotojų. Atgalinis ryšys yra labai svarbus. Prašom prisijungti prie pašto konferencijų, informuokit apie klaidas, siūlykit patobulinimus ir pažiūrėkite kaip Jūs galite prisidėti. \n" -"\n" -"Mėgaukitės naudodami GRAMPS." - -#: ../src/StartupDialog.py:192 -msgid "The following information is needed if you want to export your data to a GEDCOM file. A GEDCOM file can be imported into nearly all genealogy programs. A valid GEDCOM file needs this information, but most programs do not require it. You may leave this empty if you want." -msgstr "Šios informacijos reikia norint išsaugoti duomenis GEDCOM formatu. GEDCOM bylas galima įkelti beveik į kiekvieną genealogijos programą. Teisingai GEDCOM bylai reikia šios informacijos, nors ji nėra reikalinga visoms programos. Jei norite galite palikti tuščius laukus." - -#: ../src/StartupDialog.py:237 -msgid "Configuration/Installation error" -msgstr "Sintaksės klaida konfigūracijoje/instaliavime" - -#: ../src/StartupDialog.py:238 -msgid "The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and try starting gramps again. If this does not help then the schemas were not properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please read the INSTALL file in the top-level source directory." -msgstr "Nerastos gconf schemos. Iš pradžių bandykite paleisti 'pkill gconfd' ir startuokite GRAMPS is naujo. Jei tai nepadės, tai schemos neteisingai įkeltos į sistemą. Arba neįvykdyta 'make install', arba įkėlimas buvo vykdomas ne administratoriaus teisėmis. Greičiausiai problemos kyla dėl to. Prašom paskaityti INSTALL bylą, esančią šakniniame išeities tekstų katalogą." - #: ../src/TipOfDay.py:63 #: ../src/TipOfDay.py:64 #: ../src/TipOfDay.py:108 @@ -1604,9 +1578,9 @@ msgstr "Namų Url" #: ../src/ToolTips.py:154 #: ../src/Utils.py:212 #: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:110 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:52 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:56 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:76 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:138 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:142 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 @@ -1622,7 +1596,7 @@ msgstr "Šaltiniai saugykloje" #: ../src/ToolTips.py:238 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:101 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:106 msgid "Child" msgstr "Vaikas" @@ -1630,8 +1604,8 @@ msgstr "Vaikas" #: ../src/Utils.py:65 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:185 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1358 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:205 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1362 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 msgid "male" msgstr "vyras" @@ -1639,8 +1613,8 @@ msgstr "vyras" #: ../src/Utils.py:66 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:184 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1359 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:204 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1363 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 msgid "female" msgstr "moteris" @@ -1657,23 +1631,23 @@ msgstr "moteris" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:510 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 #: ../src/DisplayTabs/_LdsModel.py:65 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:186 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:206 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:52 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:60 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:419 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:426 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:465 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:472 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:447 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:454 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:499 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:506 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:420 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:427 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:466 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:473 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:448 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:455 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:500 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:507 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:757 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:311 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1360 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1846 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1364 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1850 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 msgid "unknown" msgstr "nežinomas" @@ -1683,29 +1657,29 @@ msgid "Invalid" msgstr "Netinkamas" #: ../src/Utils.py:73 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:126 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 msgid "Very High" msgstr "Labai aukštas" #: ../src/Utils.py:74 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:125 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 #: ../src/plugins/FindDupes.py:64 msgid "High" msgstr "Aukštas" #: ../src/Utils.py:75 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:124 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 msgid "Normal" msgstr "Normalus" #: ../src/Utils.py:76 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:123 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:127 #: ../src/plugins/FindDupes.py:62 msgid "Low" msgstr "Žemas" #: ../src/Utils.py:77 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:122 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:126 msgid "Very Low" msgstr "Labai žemas" @@ -1745,11 +1719,11 @@ msgstr "%s ir %s" #: ../src/Utils.py:222 #: ../src/Utils.py:224 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2753 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2754 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2876 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2882 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2888 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2762 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2884 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2890 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2896 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256 msgid "Private" @@ -1761,12 +1735,12 @@ msgstr "Asmeniškas" msgid "default" msgstr "įprastas" -#: ../src/Utils.py:657 +#: ../src/Utils.py:690 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Duomenų bazės klaida: %s yra aprašytas kaip protėvis sau" -#: ../src/Utils.py:994 +#: ../src/Utils.py:1027 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Prašome priverstinai neuždaryti šio svarbaus dialogo." @@ -1798,236 +1772,230 @@ msgstr "Duomenų bazė atverta" msgid "History cleared" msgstr "Istorija išvalyta" -#: ../src/ViewManager.py:271 -#: ../src/ViewManager.py:272 +#: ../src/ViewManager.py:275 +#: ../src/ViewManager.py:276 msgid "Open a recently opened database" msgstr "Atidaryti paskutinę naudotą duomenų bazę" -#: ../src/ViewManager.py:275 -#: ../src/ViewManager.py:276 -#: ../src/ViewManager.py:319 -#: ../src/ViewManager.py:321 +#: ../src/ViewManager.py:279 +#: ../src/ViewManager.py:280 +#: ../src/ViewManager.py:323 +#: ../src/ViewManager.py:325 msgid "Open an existing database" msgstr "Atidaryti egzistuojančią duomenų bazę" -#: ../src/ViewManager.py:315 +#: ../src/ViewManager.py:319 msgid "_File" msgstr "_Byla" -#: ../src/ViewManager.py:316 +#: ../src/ViewManager.py:320 msgid "_New" msgstr "_Nauja" -#: ../src/ViewManager.py:317 +#: ../src/ViewManager.py:321 msgid "Create a new database" msgstr "Sukurti naują duomenų bazę" -#: ../src/ViewManager.py:318 +#: ../src/ViewManager.py:322 msgid "_Open" msgstr "_Atidaryti" -#: ../src/ViewManager.py:320 +#: ../src/ViewManager.py:324 msgid "Open _Recent" msgstr "Atidaryti _paskutinius" -#: ../src/ViewManager.py:322 +#: ../src/ViewManager.py:326 msgid "_Quit" msgstr "_Baigti" -#: ../src/ViewManager.py:323 +#: ../src/ViewManager.py:327 msgid "_View" msgstr "_Rodinys" -#: ../src/ViewManager.py:325 +#: ../src/ViewManager.py:329 msgid "_Preferences" msgstr "_Nustatymai" -#: ../src/ViewManager.py:327 +#: ../src/ViewManager.py:331 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" -#: ../src/ViewManager.py:328 +#: ../src/ViewManager.py:332 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _namų puslapis" -#: ../src/ViewManager.py:330 +#: ../src/ViewManager.py:334 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _pašto konferencija" -#: ../src/ViewManager.py:332 +#: ../src/ViewManager.py:336 msgid "_Report a bug" msgstr "_Pateikti klaidos ataskaitą" -#: ../src/ViewManager.py:334 +#: ../src/ViewManager.py:338 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../src/ViewManager.py:335 +#: ../src/ViewManager.py:339 msgid "_Plugin status" msgstr "_Įskiepių būsena" -#: ../src/ViewManager.py:337 +#: ../src/ViewManager.py:341 msgid "_FAQ" msgstr "_DUK" -#: ../src/ViewManager.py:338 +#: ../src/ViewManager.py:342 +msgid "_Key Bindings" +msgstr "_Klavišų susiejimai" + +#: ../src/ViewManager.py:343 msgid "_User Manual" msgstr "_Vartotojo vadovas" -#: ../src/ViewManager.py:340 +#: ../src/ViewManager.py:345 msgid "Tip of the day" msgstr "Dienos patarimas" -#: ../src/ViewManager.py:345 +#: ../src/ViewManager.py:350 msgid "_Save As" msgstr "Iš_saugoti kaip" -#: ../src/ViewManager.py:347 +#: ../src/ViewManager.py:352 msgid "_Export" msgstr "_Eksportuoti" -#: ../src/ViewManager.py:350 +#: ../src/ViewManager.py:355 msgid "_Abandon changes and quit" msgstr "A_tsisakyti pakeitimų ir išeiti" -#: ../src/ViewManager.py:351 -msgid "_ScratchPad" -msgstr "_Bloknotėlis" - -#: ../src/ViewManager.py:352 -msgid "Open the ScratchPad dialog" -msgstr "Atidaryti bloknotėlio dialogą" - -#: ../src/ViewManager.py:353 -msgid "_Import" -msgstr "_Importuoti" - -#: ../src/ViewManager.py:355 -#: ../src/ViewManager.py:363 +#: ../src/ViewManager.py:356 +#: ../src/ViewManager.py:359 msgid "_Reports" msgstr "_Ataskaitos" -#: ../src/ViewManager.py:356 +#: ../src/ViewManager.py:357 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Atidaryti ataskaitų dialogą" -#: ../src/ViewManager.py:357 -#: ../src/ViewManager.py:364 -msgid "_Tools" -msgstr "_Įrankiai" - #: ../src/ViewManager.py:358 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Atidaryti įrankių dialogą" - -#: ../src/ViewManager.py:360 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:140 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:180 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:146 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:106 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:109 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:102 -msgid "_Column Editor" -msgstr "_Stulpelių redaktorius" - -#: ../src/ViewManager.py:361 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#: ../src/ViewManager.py:362 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Žymelės" - -#: ../src/ViewManager.py:365 +#: ../src/ViewManager.py:360 msgid "_Windows" msgstr "_Langai" -#: ../src/ViewManager.py:379 +#: ../src/ViewManager.py:376 +msgid "_ScratchPad" +msgstr "_Bloknotėlis" + +#: ../src/ViewManager.py:377 +msgid "Open the ScratchPad dialog" +msgstr "Atidaryti bloknotėlio dialogą" + +#: ../src/ViewManager.py:378 +msgid "_Import" +msgstr "_Importuoti" + +#: ../src/ViewManager.py:380 +#: ../src/ViewManager.py:385 +msgid "_Tools" +msgstr "_Įrankiai" + +#: ../src/ViewManager.py:381 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "Atidaryti įrankių dialogą" + +#: ../src/ViewManager.py:384 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Žymelės" + +#: ../src/ViewManager.py:389 msgid "_Sidebar" msgstr "_Šoninė juosta" -#: ../src/ViewManager.py:381 +#: ../src/ViewManager.py:391 msgid "_Toolbar" msgstr "_Įrankių juosta" -#: ../src/ViewManager.py:383 +#: ../src/ViewManager.py:393 msgid "_Filter sidebar" msgstr "_Filtro šoninis skydelis" -#: ../src/ViewManager.py:388 -#: ../src/ViewManager.py:914 +#: ../src/ViewManager.py:398 +#: ../src/ViewManager.py:957 msgid "_Undo" msgstr "Atša_ukti" -#: ../src/ViewManager.py:392 -#: ../src/ViewManager.py:928 +#: ../src/ViewManager.py:402 +#: ../src/ViewManager.py:971 msgid "_Redo" msgstr "_Grąžinti" -#: ../src/ViewManager.py:412 +#: ../src/ViewManager.py:422 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Klavišas %s nėra susietas" -#: ../src/ViewManager.py:437 +#: ../src/ViewManager.py:466 msgid "Loading document formats..." msgstr "Įkeliami dokumentų formatai..." -#: ../src/ViewManager.py:440 +#: ../src/ViewManager.py:469 msgid "Loading plugins..." msgstr "Įkeliami įskiepiai..." -#: ../src/ViewManager.py:452 +#: ../src/ViewManager.py:481 msgid "Ready" msgstr "Pasiruošęs" -#: ../src/ViewManager.py:482 +#: ../src/ViewManager.py:511 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatinis kopijos darymas..." -#: ../src/ViewManager.py:502 +#: ../src/ViewManager.py:531 msgid "Abort changes?" msgstr "Atšaukti pakeitimus?" -#: ../src/ViewManager.py:503 +#: ../src/ViewManager.py:532 msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session." msgstr "Pakeitimų atšaukimas gražins duomenų bazę į būseną, kuri buvo prieš pradedant šį koregavimą." -#: ../src/ViewManager.py:505 +#: ../src/ViewManager.py:534 msgid "Abort changes" msgstr "Atšaukti pakeitimus" -#: ../src/ViewManager.py:506 +#: ../src/ViewManager.py:535 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: ../src/ViewManager.py:515 +#: ../src/ViewManager.py:544 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Negalima atsisakyti sesijos pakeitimų" -#: ../src/ViewManager.py:516 +#: ../src/ViewManager.py:545 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Negalima visiškai atsisakyti pakeitimų, kadangi pataisymų skaičius šioje sesijoje viršijo limitą." -#: ../src/ViewManager.py:580 -#: ../src/ViewManager.py:588 +#: ../src/ViewManager.py:612 +#: ../src/ViewManager.py:620 +#: ../src/ViewManager.py:628 msgid "Could not open help" msgstr "Negalima atidaryti pagalbos" -#: ../src/ViewManager.py:617 +#: ../src/ViewManager.py:657 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "GRAMPS namų puslapis" -#: ../src/ViewManager.py:864 +#: ../src/ViewManager.py:904 msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitymui" -#: ../src/ViewManager.py:1122 +#: ../src/ViewManager.py:1169 msgid "Database is not portable" msgstr "Duomenų bazė neperkeliamu formatu" -#: ../src/ViewManager.py:1123 +#: ../src/ViewManager.py:1170 msgid "" "Your system is running an old version of python. This prevents you from being able to copy your database to other machines. For most people, this is not a problem.\n" "\n" @@ -2080,10 +2048,10 @@ msgstr "Palyginti asmenis" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:303 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:308 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:158 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:171 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:182 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:196 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:191 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:204 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:215 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:229 msgid "Cannot merge people" msgstr "Negalima sujungti asmenų" @@ -2101,10 +2069,10 @@ msgstr "Tėvas ir vaikas negali būti sujungti. Norint sujungti šiuos žmonės, #. Gender #: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:70 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:458 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1665 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1669 #: ../src/plugins/RelCalc.py:62 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 @@ -2112,11 +2080,11 @@ msgid "Gender" msgstr "Lytis" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:529 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:540 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:534 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:536 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1694 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:83 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1698 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:91 msgid "Death" msgstr "Mirtis" @@ -2127,10 +2095,10 @@ msgstr "Kiti vardai" #. Go over parents and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:415 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:685 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:426 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1512 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1752 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1756 msgid "Parents" msgstr "Tėvai" @@ -2150,9 +2118,9 @@ msgid "Spouses" msgstr "Sutuoktiniai" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:888 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:899 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:433 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:115 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:123 msgid "Marriage" msgstr "Santuoka" @@ -2182,28 +2150,28 @@ msgid "Merge Sources" msgstr "Sujungti šaltinus" #: ../src/DataViews/_EventView.py:60 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:49 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:65 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:65 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:60 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:56 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:72 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:67 msgid "Last Changed" msgstr "Paskutinis pakeitimas" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:70 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 msgid "Add a new event" msgstr "Sukurti naują įvykį" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:71 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" msgstr "Koreguoti pasirinktą įvykį" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:72 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:75 msgid "Delete the selected event" msgstr "Ištrinti pažymėtą įvykį" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:142 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:161 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Įvykių filtrų redaktorius" @@ -2211,185 +2179,204 @@ msgstr "Įvykių filtrų redaktorius" msgid "Select Event Columns" msgstr "Pažymėkite įvykių stulpelius" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:208 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:211 msgid "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." msgstr "Šis įvykis yra naudojamas. Ištrynimas jį išmes iš duomenų bazės ir taip pat ištrins iš visų asmenų ir šeimų, kurie turi nuoroda į jį." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:212 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:215 msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Trinant šaltinį, jis bus išmestas iš duomenų bazės." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:546 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:260 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:219 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:215 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:222 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:582 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:249 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:208 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:204 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Ištrinti %s?" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:220 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:223 msgid "_Delete Event" msgstr "_Ištrinti įvykį" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:59 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:66 msgid "Add a new family" msgstr "Pridėti naują šeimą" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:60 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:67 msgid "Edit the selected family" msgstr "Koreguoti pažymėtą šeimą" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:61 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:68 msgid "Delete the selected family" msgstr "Iškirpti pažymėtą šeimą" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:90 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:100 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Šeimos filtrų redaktorius" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:135 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:126 msgid "Select Family List Columns" msgstr "Pažymėkite Šeimos sąrašo stulpelius" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:301 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:310 msgid "_Reorder" msgstr "_Perrūšiuoti" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:302 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:311 msgid "Reorder the relationships" msgstr "Perrūšiuoti ryšius" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:308 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:316 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:60 +#: ../src/plugins/BookReport.py:863 +msgid "Edit" +msgstr "Taisyti" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:317 +msgid "Edits the active person" +msgstr "Koreguoja pažymėtą asmenį" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:319 msgid "Adds a new relationship" msgstr "Prideda naują ryšį" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:310 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:320 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:58 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 msgid "Adds a new set of parents" msgstr "Prideda naują tėvų porą" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:311 -msgid "Share Parents" -msgstr "Dalintis tėvais" +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:322 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:97 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:122 +msgid "Share" +msgstr "Dalintis" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:312 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:323 msgid "Adds an existing set of parents" msgstr "Pridėti esančią tėvų porą" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:329 msgid "Show details" msgstr "Rodyti detales" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:332 msgid "Show siblings" msgstr "Rodyti brolius ir seseris" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:490 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:743 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:855 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:501 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:754 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:866 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Taisyti %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:574 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:601 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:585 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:612 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr " %(date)s %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:637 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:648 msgid "Add parents" msgstr "Pridėti tėvus" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:638 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:649 msgid "Select existing parents" msgstr "Pasirinkti egzistuojančius tėvus" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:639 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:650 msgid "Edit parents" msgstr "Koreguoti tėvus" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:640 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:651 msgid "Remove parents" msgstr "Išmesti tėvus" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:642 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:653 msgid "Add spouse" msgstr "Pridėti sutuoktinį" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:643 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:654 msgid "Select spouse" msgstr "Pasirinkite sutuoktinį" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:644 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:655 msgid "Edit family" msgstr "Koreguoti šeimą" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:645 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:656 msgid "Remove from family" msgstr "Ištrinti iš šeimos" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:654 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:665 msgid "Reorder families" msgstr "Perrūšiuoti šeimas" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:700 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:711 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1432 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1789 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1793 msgid "Siblings" msgstr "broliai ir seserys" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:831 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:842 #, python-format msgid "b. %s, d. %s" msgstr "g. %s, m. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:833 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:844 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "g. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:835 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:846 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "m. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:875 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:886 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Ryšių tipas: %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:915 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:926 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:919 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:930 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:923 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:934 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:934 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:945 msgid "Broken family detected" msgstr "Rasti sugadinti šeimos įrašai" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:935 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:946 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Prašom paleisti \"Tikrinti ir Taisyti duomenų bazę\" įrankį" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:958 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:969 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1475 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:326 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1817 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1821 msgid "Children" msgstr "Vaikai" @@ -2429,59 +2416,59 @@ msgstr "Geriausiai _tinka" msgid "Produce the best fit of the map in the window" msgstr "Padaryti langui pritaikytą žemėlapį" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:76 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:83 msgid "Add a new media object" msgstr "Pridėti naują audio/video bylą" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:77 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:84 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Koreguoti pažymėtą audio/video bylą" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:78 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:85 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Ištrinti pažymėtą audio/video bylą" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:171 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:179 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:392 msgid "Drag Media Object" msgstr "Pertempti vaizdo/garso bylą" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:181 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:189 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Audio/video filtrų redaktorius" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:183 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:191 msgid "View in an external viewer" msgstr "Žiūrėti išorine peržiūros programa" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:220 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:209 msgid "Select Media Columns" msgstr "Pažymėkite audio/video stulpelius" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:252 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:241 #: ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Dvigubu kairiu pelės klavišo paspaudimu žiūrėkite nuotrauką išorine peržiūros programa" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:327 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:316 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "Šis audio/video objektas yra naudojamas. Jei jį ištrinsite, jis bus išmestas iš duomenų bazės ir iš visų įrašų, kurie turi nuorodas į jį." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:331 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:320 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Audio/video objekto pašalinimas ištrins jį iš duomenų bazės." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:334 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:323 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Ištrinti vaizdo/garso bylą?" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:335 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:324 msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Ištrinti vaizdo/garso bylą" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:399 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:303 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:388 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:307 msgid "Remove Media Object" msgstr "Ištrinti audio/video bylą" @@ -2539,9 +2526,9 @@ msgstr "Nušokti į motiną" #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1255 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1264 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:332 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1095 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1097 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1099 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1101 msgid "Home" msgstr "Namai" @@ -2592,294 +2579,294 @@ msgstr "Susijęs" msgid "Family Menu" msgstr "Šeimos meniu" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:71 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 #: ../src/plugins/RelCalc.py:63 #: ../src/plugins/TimeLine.py:439 msgid "Birth Date" msgstr "Gimimo Data" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:72 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:79 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:107 #: ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Birth Place" msgstr "Gimimo Vieta" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:73 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:80 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 #: ../src/plugins/RelCalc.py:65 msgid "Death Date" msgstr "Mirties Data" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:81 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 #: ../src/plugins/RelCalc.py:66 msgid "Death Place" msgstr "Mirties vieta" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:83 #: ../src/plugins/RelCalc.py:68 msgid "Last Change" msgstr "Paskutinis pakeitimas" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:84 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:95 msgid "People" msgstr "Asmenys" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:132 -msgid "Add a new person" -msgstr "Pridėti naują asmenį" - -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134 -msgid "Edit the selected person" -msgstr "Koreguoti pažymėtą asmenį" - -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:136 -msgid "Remove the selected person" -msgstr "Ištrinti pažymėtą asmenį" - -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:138 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148 msgid "Expand all nodes" msgstr "Išplėsti visus mazgus" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:140 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:151 +msgid "Edit the selected person" +msgstr "Koreguoti pažymėtą asmenį" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:152 msgid "Collapse all nodes" msgstr "Suskleisti visus mazgus" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:142 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:154 msgid "_Jump" msgstr "_Šokti" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 +msgid "Add a new person" +msgstr "Pridėti naują asmenį" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:162 +msgid "Remove the selected person" +msgstr "Ištrinti pažymėtą asmenį" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:165 msgid "_Compare and merge" msgstr "Palyginti ir _sujungti" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:167 msgid "_Fast merge" msgstr "Greitas sujun_gimas" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:172 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:183 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:197 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:192 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:205 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:216 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:230 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Norint atlikti sujungimą, turi būti pažymėti du asmenys. Antras asmuo gali būti pažymėtas laikant nuspaustą Valdymo (CTRL) klavišą ir pele išsirinkus norimą asmenį." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:205 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:238 msgid "Select Person Columns" msgstr "Pažymėkite Asmens stulpelius" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:435 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:481 msgid "Active person not visible" msgstr "Aktyvus asmuo nematomas" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:543 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:579 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Asmens ištrynimas išmes jį iš duomenų bazės." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:547 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:584 msgid "_Delete Person" msgstr "_Ištrinti Asmenį" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:605 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:643 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Ištrinti Asmenį (%s)" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:815 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:857 msgid "Go to default person" msgstr "Nueiti iki asmens pagal nutylėjimą" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:820 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:862 msgid "Edit selected person" msgstr "Koreguoti pažymėtą asmenį" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:55 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 msgid "Place Name" msgstr "Vietovės vardas" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:57 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:775 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:779 msgid "Church Parish" msgstr "Bažnyčios parapija:" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:60 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:67 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:776 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:780 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Apygarda" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:61 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:68 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:55 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 msgid "State" msgstr "Valstija" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:786 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:790 msgid "Longitude" msgstr "Ilguma" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:791 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:71 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:795 msgid "Latitude" msgstr "Platuma" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:60 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:73 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:773 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:777 msgid "Street" msgstr "Gatvė" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:77 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:84 msgid "Edit the selected place" msgstr "Koreguoti pažymėtą vietovę" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:78 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:85 msgid "Delete the selected place" msgstr "Ištrinti pažymėtą vietovę" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:107 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:103 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:115 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:111 msgid "_Merge" msgstr "_Sulieti" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:109 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:117 msgid "_Google Maps" msgstr "_Google Žemėlapis" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:111 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:119 msgid "Attempt to map location on Google Maps" msgstr "Bandoma susieti žemėlapio vietą su Google Maps" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:112 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:120 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Vietovių filtrų redaktorius" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:165 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:154 msgid "Select Place Columns" msgstr "Pažymėkite Vietovės stulpelius" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:249 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:238 msgid "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." msgstr "Šis šaltinis yra naudojamas bent viename šios duomenų bazės įraše. Ištrynimas jį išmes iš duomenu bazės ir taip pat ištrins iš visų asmenų ir šeimų, kurie turi nuoroda į jį." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:253 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:242 msgid "Deleting place will remove it from the database." msgstr "Trinant šaltinį, jis bus išmestas iš duomenų bazės." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:261 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:250 msgid "_Delete Place" msgstr "_Ištrinti Vietovę" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:279 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:268 msgid "Cannot merge places." msgstr "Negalima sujungti vietovių." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:280 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:269 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Norint atlikti sujungimą, dvi vietovės turi būti pažymėtos. Antra vietovė gali būti pažymėta laikant nuspaustą valdymo (CTRL) klavišą ir pele išsirinkus norimą vietovę." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:59 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 msgid "Home URL" msgstr "Namų Url" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:67 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:74 msgid "Search URL" msgstr "Ieškoti URL" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:77 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:84 msgid "Add a new repository" msgstr "Pridėti naują saugyklą" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:78 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Koreguoti pažymėtą saugyklą" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:79 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:86 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Ištrinti pažymėtą saugyklą" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:110 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:118 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Saugyklos filtrų redaktorius" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:136 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:125 msgid "Select Repository Columns" msgstr "Pažymėkite Saugyklos stulpelius" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:212 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:201 msgid "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all sources that reference it." msgstr "Ši saugykla yra naudojamas bent viename šios duomenų bazės įraše. Ištrynimas ją išmes iš duomenų bazės ir taip pat ištrins iš visų šaltinių, kurie turi nuoroda į ją." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:216 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:205 msgid "Deleting repository will remove it from the database." msgstr "Trinant saugyklą, ji bus išmesta iš duomenų bazės." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:220 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:209 msgid "_Delete Repository" msgstr "_Ištrinti Saugyklą" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:57 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Autorius" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:58 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:65 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1199 msgid "Abbreviation" msgstr "Sutrumpinimas" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:59 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:66 msgid "Publication Information" msgstr "Paskelbimo informacija" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:70 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:77 msgid "Add a new source" msgstr "Pridėti naują šaltinį" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:71 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:78 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 msgid "Edit the selected source" msgstr "Koreguoti pasirinktą šaltinį" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:72 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:79 msgid "Delete the selected source" msgstr "Ištrinti pasirinktą šaltinį" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:105 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:113 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Šaltinių filtrų redaktorius" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:131 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:120 msgid "Select Source Columns" msgstr "Pažymėkite Šaltinių stulpelius" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:204 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:193 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." msgstr "Šis šaltinis yra naudojamas bent viename šios duomenų bazės įraše. Ištrynimas jį išmes iš duomenų bazės ir taip pat ištrins iš visų asmenų ir šeimų įrašų , kurie turi nuoroda į jį." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:208 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:197 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Trinant šaltinį, jis bus išmestas iš duomenų bazės." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:216 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:205 msgid "_Delete Source" msgstr "_Ištrinti šaltinį" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:234 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:223 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Negalima sujungti vietovių." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:235 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:224 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Norint atlikti sujungimą, turi būti pažymėti du šaltiniai. Antras šaltinis gali būti pažymėtas laikant nuspaustą valdymo (CTRL) klavišą ir pele išsirinkus norimą šaltinį." @@ -2914,12 +2901,12 @@ msgstr "Norint atlikti sujungimą, turi būti pažymėti du šaltiniai. Antras #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:525 #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:529 -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1451 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1450 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:182 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:186 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2101 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2105 #: ../src/plugins/WriteCD.py:165 #: ../src/plugins/WriteCD.py:178 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 @@ -2932,7 +2919,7 @@ msgstr "Negalėjau sukurti %s" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:506 #: ../src/docgen/PdfDoc.py:681 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:438 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:407 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:430 #, python-format msgid "Open in %s" msgstr "Atidaryti su %s" @@ -2986,8 +2973,8 @@ msgid "Print..." msgstr "Spausdinti..." #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1180 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1035 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1091 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1060 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1116 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Atidaryti su %(program_name)s" @@ -3032,12 +3019,12 @@ msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 msgid "Attributes" msgstr "Požymiai" #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:475 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:479 msgid "References" msgstr "Nuorodos" @@ -3045,26 +3032,10 @@ msgstr "Nuorodos" msgid "Edit reference" msgstr "Koreguoti nuorodą" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:58 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" - #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:59 msgid "Remove" msgstr "Išmesti" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:60 -#: ../src/plugins/BookReport.py:863 -msgid "Edit" -msgstr "Taisyti" - -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:61 -#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:97 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:122 -msgid "Share" -msgstr "Dalintis" - #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:49 msgid "Key" msgstr "Raktas" @@ -3113,11 +3084,11 @@ msgid "Temple" msgstr "Šventykla" #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:72 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:340 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:389 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:834 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1220 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1222 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:344 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:393 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:838 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1224 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1226 msgid "Gallery" msgstr "Galerija" @@ -3142,11 +3113,11 @@ msgstr "Vardai" msgid "Set as default name" msgstr "Nustatyti kaip pagrindinį vardą" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:84 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:88 msgid "Flowed" msgstr "Tekantis" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:85 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:89 msgid "Formatted" msgstr "Formatuotas" @@ -3219,7 +3190,7 @@ msgid "Internet" msgstr "Internetas" #: ../src/Editors/_EditAddress.py:80 -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:144 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:149 msgid "Address Editor" msgstr "Adresų redaktorius" @@ -3251,51 +3222,51 @@ msgid "Child Reference" msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:83 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:204 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:209 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Įvykis: %s" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:85 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:206 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:211 msgid "New Event" msgstr "Naujas įvykis" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:203 -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:232 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:206 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:235 msgid "Edit Event" msgstr "Redaguoti įvykį" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:211 -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:219 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:222 msgid "Cannot save event" msgstr "Nepavyko išsaugoti įvykio" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:212 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:215 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Šiam įvykiui nėra duomenų. Prašom įvesti datą arba atšaukti redagavimą." -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:220 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:223 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Šis įvykių tipas negali būti tuščias" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:217 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:229 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:222 msgid "Add Event" msgstr "Pridėti Įvykį" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:317 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:272 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:320 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:277 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ištrinti Įvykį (%s)" #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:76 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:207 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:212 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Įvykio nuorodų redaktorius" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:214 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:219 msgid "Modify Event" msgstr "Redaguoti Įvykį" @@ -3354,7 +3325,7 @@ msgid "New Family" msgstr "Nauja Šeima" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:440 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:868 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:867 msgid "Edit Family" msgstr "Koreguoti Šeimą" @@ -3366,97 +3337,97 @@ msgstr "Pridėti naują asmenį kaip motiną" msgid "Add a new person as the father" msgstr "Pridėti naują asmenį kaip tėvą" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:570 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:569 msgid "Select a person as the father" msgstr "Pažymėti asmenį tėvu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:571 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:570 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Ištrinti asmenį kaip tėvą" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:576 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:575 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Pažymėti asmenį motina" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:577 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:576 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Išmesti asmenį kaip motiną" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:617 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:616 msgid "Select Mother" msgstr "Pasirinkite Motiną" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:661 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:660 msgid "Select Father" msgstr "Pasirinkite Tėvą" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:689 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:688 msgid "Duplicate Family" msgstr "Pasikartojanti šeima" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:690 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:689 msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" msgstr "Šeima su šiais tėvais jau yra duomenų bazėje. Jei užsaugosite, tai sukursite sudvejintą įrašą. Rekomenduojama baigti redagavimą šiame lange ir pasirinkti esamą šeimą" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:788 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:787 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Tėvas negali būti savo vaikas" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:789 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:788 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s yra ir kaip tėvas, ir kaip vaikas toje pačioje šeimoje." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:798 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:797 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Motina negali būti savo vaiku" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:799 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:798 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s yra ir kaip motina, ir kaip vaikas toje pačioje šeimoje." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:829 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:828 msgid "Add Family" msgstr "Pridėti šeimą" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:832 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:831 msgid "Cannot save family" msgstr "Negaliu išsaugoti šeimos" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:833 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:832 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Šiai šeimai nėra duomenų. Prašom įvesti datą arba atšaukti redagavimą." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:839 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:838 #: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:53 msgid "Remove Family" msgstr "Išmesti Šeimą" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:304 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:340 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:423 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:309 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:345 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:433 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "LDS (mormonų) Ceremonijų redaktorius" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:277 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:282 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s ir %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:283 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:288 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:288 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:293 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:303 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:422 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:308 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:432 msgid "LDS Ordinance" msgstr "LDS (mormonų) Ceremonijos" @@ -3473,13 +3444,13 @@ msgstr "Vaizdas/garsas: %s" msgid "New Media" msgstr "Naujas audio/video objektas" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:183 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:242 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:187 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:246 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:216 msgid "Edit Media Object" msgstr "Redaguoti vaizdo/garso bylą" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:200 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:204 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 msgid "Select Media Object" msgstr "Pasirinkite vaizdo/garso bylą" @@ -3489,28 +3460,28 @@ msgid "Media Reference Editor" msgstr "Audio/Video nuorodų redaktorius" #: ../src/Editors/_EditName.py:71 -#: ../src/Editors/_EditName.py:202 +#: ../src/Editors/_EditName.py:207 msgid "Name Editor" msgstr "Vardų redaktorius" -#: ../src/Editors/_EditName.py:201 +#: ../src/Editors/_EditName.py:206 msgid "New Name" msgstr "Naujos vardas" -#: ../src/Editors/_EditName.py:234 +#: ../src/Editors/_EditName.py:239 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Sugrupuoti visus asmenis su tuo pačiu vardu?" -#: ../src/Editors/_EditName.py:235 +#: ../src/Editors/_EditName.py:240 #, python-format msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "Jūs turite pasirinkti kaip rūšiuoti žmones: pagal vardą %(surname)s, pagal vardą %(group_name)s, ar tik šį konkretų vardą ." -#: ../src/Editors/_EditName.py:239 +#: ../src/Editors/_EditName.py:244 msgid "Group all" msgstr "Sugrupuoti viską" -#: ../src/Editors/_EditName.py:240 +#: ../src/Editors/_EditName.py:245 msgid "Group this name only" msgstr "Grupuoti tik šį vardą" @@ -3518,32 +3489,32 @@ msgstr "Grupuoti tik šį vardą" msgid "New Person" msgstr "Naujas asmuo" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:213 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:233 msgid "Patronymic:" msgstr "Nurodantis kilmę:" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:360 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:383 msgid "Edit Person" msgstr "Redaguoti asmenį" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:409 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:432 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Redaguoti objekto savybes" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:487 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:510 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID reikšmė nekeista." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:488 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:511 #, python-format msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Jūs bandote keisti GRAMPS ID į reikšmę %(grampsid)s. Ši reikšmė jau naudojama %(person)s." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:550 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:573 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problema keičiant lytį" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:551 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:574 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -3551,33 +3522,33 @@ msgstr "" "Lyties pakeitimas sukėlė problemas su vestuvių informacija.\n" "Prašau pasitikrinkite asmens santuokas." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:562 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:585 msgid "Cannot save person" msgstr "Negaliu išsaugoti asmens" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:563 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:586 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Šiam asmeniui nėra duomenų. Prašom įvesti datą arba atšaukti redagavimą." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:584 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:607 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Redaguoti Asmenį (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:722 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:745 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Pažymėta nežinoma lytis" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:724 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:747 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." msgstr "Asmens lytis nežinoma. Dažniausiai tai yra klaida. Prašome nurodyti lytį." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:727 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:750 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:460 msgid "Male" msgstr "Vyras" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:728 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:751 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:462 msgid "Female" msgstr "Moteris" @@ -3595,25 +3566,25 @@ msgstr "Nepasirinktas asmuo" msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Jums reikia arba pasirinkti asmenį, arba atšaukti redagavimą" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:79 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:78 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Vietovė: %s" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:81 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:80 msgid "New Place" msgstr "Nauja Vietovė" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:149 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:148 msgid "Edit Place" msgstr "Redaguoti Vietovę" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:204 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:203 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Redaguoti Vietovę (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:248 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:247 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ištrinti Vietovę (%s)" @@ -3652,74 +3623,74 @@ msgstr "Redaguoti Saugyklą" msgid "Add Repository" msgstr "Pridėti Saugyklą" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:82 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:81 msgid "Edit Repository" msgstr "Redaguoti Saugyklą" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:146 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:145 msgid "Cannot save repository" msgstr "Negaliu išsaugoti saugyklos" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:147 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:146 msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Šiai saugyklai nėra duomenų. Prašom įvesti datą arba atšaukti redagavimą." -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:156 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:155 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Redaguoti Saugyklą (%s)" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:186 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:185 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Ištrinti Saugyklą (%s)" #: ../src/Editors/_EditSource.py:74 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:188 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197 msgid "New Source" msgstr "Naujas Šaltinis" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:160 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:159 msgid "Edit Source" msgstr "Redaguoti Šaltinį" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:166 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:165 msgid "Cannot save source" msgstr "Negalima išsaugoti šaltinio" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:167 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:166 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Šiam šaltiniui nėra duomenų. Prašom įvesti datą arba atšaukti redagavimą." -#: ../src/Editors/_EditSource.py:177 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:176 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Redaguoti Šaltinį (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:235 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:234 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Ištrinti šaltinį (%s)" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:189 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:198 msgid "Source Reference Editor" msgstr "Šaltinių nuorodų redaktorius" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:181 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:190 msgid "Comments" msgstr "Komentarai" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:186 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:195 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Šaltinis: %s" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:196 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:205 msgid "Modify Source" msgstr "Redaguoti Šaltinius" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:199 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:208 msgid "Add Source" msgstr "Pridėti Šaltinį" @@ -3751,14 +3722,14 @@ msgstr "Perkurti nuorodų žemėlapį" #. witness name recorded #. Add name and comment to the event note #. Parse witnesses created by older gramps -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1889 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1897 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1544 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Liudininko vardas: %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1891 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1899 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1442 #, python-format @@ -3767,15 +3738,15 @@ msgstr "Liudininko komentaras: %s" #. Broken witness: dangling witness handle #. with no corresponding person in the db -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1912 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1920 msgid "Broken witness reference detected while upgrading database to version 9." msgstr "Atnaujinant duomenų bazę į versiją 9 rasta nutraukta liudytojo nuoroda." -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:432 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:454 msgid "Out of disk space" msgstr "Diske nėra vietos" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:433 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:455 #, python-format msgid "" "Your data cannot be saved because you are out of disk space. Please free up some disk space and try again.\n" @@ -3786,15 +3757,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1404 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1474 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1515 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1426 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1496 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1537 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "Atša_ukti %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1481 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1523 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1503 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1545 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Atša_ukti %s" @@ -3807,20 +3778,20 @@ msgstr "Duomenų bazės klaida" msgid "A problem as been detected in your database. This is probably caused by opening a database that was created with one transaction setting when the database was created with another, or by moving a non-portable database to a different machine." msgstr "Jūsų duomenų bazėje aptikta klaida. Greičiausiai tai yra todėl, kad duomenų bazė buvo sukurta vienokiais tranzakcijų nustatymais, o atidaroma kitokiais. Arba perkeliant neperkeliamo formato duomenų bazę į kitą kompiuterį." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:148 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:157 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:82 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(family)s %(event_name)s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:149 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:158 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:83 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(person)s %(event_name)s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:235 -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:247 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:244 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:256 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 @@ -3829,44 +3800,44 @@ msgstr "%(person)s %(event_name)s" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s negali būti atidaryta\n" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:251 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:260 msgid "Database corruption detected" msgstr "Aptiktas duomenų bazės sugadinimas" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:252 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:261 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Aptikta problema su duomenų baze. Problemai pašalinti prašom įvykdyti Tikrinti ir Taisyti DB įrankį." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:257 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:266 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Klaida skaitant GEDCOM bylą" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:460 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:469 #, python-format msgid "Invalid GEDCOM syntax at line %d was ignored." msgstr "Bloga GEDCOM sintaksė eilutėje %d buvo ignoruota." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:524 -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2215 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:534 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2244 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importuoti iš %s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:820 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:830 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Jūsų GEDCOM byla yra sugadinta. Atrodo, kad ji yra nukąsta." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:830 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:840 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Eilutė %d nebuvo suprasta, todėl buvo atmesta." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:871 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:881 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM Importavimas" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:994 -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2717 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1011 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2749 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Negalėjau importuoti %s" @@ -3915,13 +3886,13 @@ msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML importavimas" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:293 -#: ../src/plugins/Calendar.py:519 +#: ../src/plugins/Calendar.py:531 #: ../src/plugins/EventCmp.py:163 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:680 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:696 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:558 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:837 #: ../src/plugins/TimeLine.py:417 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 @@ -3930,13 +3901,13 @@ msgid "Entire Database" msgstr "Visa duomenų bazė" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:300 -#: ../src/plugins/Calendar.py:524 +#: ../src/plugins/Calendar.py:536 #: ../src/plugins/DescendReport.py:153 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:684 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:700 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2398 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:841 #: ../src/plugins/TimeLine.py:421 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:97 @@ -3946,12 +3917,12 @@ msgid "Descendants of %s" msgstr "%s palikuonys" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:306 -#: ../src/plugins/Calendar.py:534 +#: ../src/plugins/Calendar.py:546 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:99 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:688 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:704 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:566 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2402 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2406 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 #: ../src/plugins/TimeLine.py:425 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:103 @@ -3961,12 +3932,12 @@ msgid "Ancestors of %s" msgstr " %s protėviai" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:312 -#: ../src/plugins/Calendar.py:539 +#: ../src/plugins/Calendar.py:551 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:105 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:692 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:708 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:570 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2406 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2410 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 #: ../src/plugins/TimeLine.py:429 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:109 @@ -3975,6 +3946,10 @@ msgstr " %s protėviai" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Asmenys, turintys bendrų protėvių su %s" +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:470 +msgid "Researcher information" +msgstr "Tyrinėtojo informacija" + #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:471 msgid "" "A valid GEDCOM file is required to contain researcher information. You need to fill these data in the Preferences dialog.\n" @@ -3985,7 +3960,7 @@ msgstr "" "\n" "Tačiau dauguma programų to nereikalauja, todėl jei norite galite palikti tuščius laukus." -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1496 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1495 msgid "Export failed" msgstr "Eksportuoti nepavyko" @@ -3994,15 +3969,15 @@ msgstr "Eksportuoti nepavyko" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1504 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1503 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1505 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1504 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "GEDCOM yra naudojamas perkelti duomenims tarp skirtingų programų. Dauguma genealogijos programų palaiko GEDCOM bylą duomenų įkėlimui. " -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1507 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1506 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM eksporto parametrai" @@ -4140,24 +4115,24 @@ msgstr "Pateikti klaidos ataskaitą" msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to transfer the bug report to your email client." msgstr "Paskutinis puslapis. Norint perkelti klaidos ataskaitą į pašto klientą, naudokite puslapyje esančius mygtukus." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:33 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:41 msgid "Error Report" msgstr "Klaidos ataskaita" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:44 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:52 msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" msgstr "GRAMPS nustojo veikusi dėl netikėtos klaidos" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:53 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:61 msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." msgstr "Jūsų duomenys yra saugūs, bet rekomenduotina tuoj pat perstartuoti GRAMPS iš naujo. Jei pageidaujate informuoti apie problemą GRAMPS komandą, prašome nuspausti Ataskaita ir Klaidos Ataskaitos Pagalbininkas padės sukurti klaidos ataskaitą." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:75 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:70 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83 msgid "Error Detail" msgstr "Klaidos detalės" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 msgid "Report" msgstr "Ataskaita" @@ -4173,9 +4148,9 @@ msgstr "Pasirinkite šeimą" msgid "Select Person" msgstr "Pasirinkite asmenį" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:116 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:598 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:658 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:118 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:602 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:662 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:98 msgid "Birth date" msgstr "Gimimo data" @@ -4219,8 +4194,8 @@ msgstr "Sus_pausti diagramą" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:490 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:303 #: ../src/plugins/DescendChart.py:440 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:787 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:818 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:788 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:819 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:877 #: ../src/plugins/FanChart.py:452 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:637 @@ -4251,12 +4226,12 @@ msgstr "Protėvių diagrama" #: ../src/plugins/EventCmp.py:477 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:910 #: ../src/plugins/FanChart.py:468 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1222 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1236 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1254 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1268 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:652 #: ../src/plugins/Leak.py:131 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:692 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2904 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:690 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2912 #: ../src/plugins/PatchNames.py:357 #: ../src/plugins/Rebuild.py:125 #: ../src/plugins/RelCalc.py:232 @@ -4287,8 +4262,8 @@ msgstr "%d Karta" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:280 #: ../src/plugins/DescendReport.py:222 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:772 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:868 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:605 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 @@ -4298,10 +4273,10 @@ msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilius, naudojamas puslapio antraštei." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:293 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:824 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:782 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:855 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:825 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:783 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:856 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilius, naudojamas kartų antraštei." @@ -4401,7 +4376,7 @@ msgstr "GRAMPS knyga" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Sukuria knygą iš kelių ataskaitų." -#: ../src/plugins/Calendar.py:325 +#: ../src/plugins/Calendar.py:337 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -4410,109 +4385,109 @@ msgstr "" "%(spouse)s ir\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/Calendar.py:529 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2398 +#: ../src/plugins/Calendar.py:541 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2402 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "%s palikuonių šeimos" -#: ../src/plugins/Calendar.py:544 +#: ../src/plugins/Calendar.py:556 msgid "People with a Calendar attribute" msgstr "Asmenys su kalendoriaus atributu" -#: ../src/plugins/Calendar.py:596 -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:443 +#: ../src/plugins/Calendar.py:608 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:449 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105 msgid "Filter" msgstr "Filtras" -#: ../src/plugins/Calendar.py:599 +#: ../src/plugins/Calendar.py:611 msgid "Text 1" msgstr "1 Tekstas" -#: ../src/plugins/Calendar.py:604 -#: ../src/plugins/Calendar.py:611 -#: ../src/plugins/Calendar.py:618 +#: ../src/plugins/Calendar.py:616 +#: ../src/plugins/Calendar.py:623 +#: ../src/plugins/Calendar.py:630 msgid "Text Options" msgstr "Teksto nustatymai" -#: ../src/plugins/Calendar.py:606 +#: ../src/plugins/Calendar.py:618 msgid "Text 2" msgstr "2 Tekstas" -#: ../src/plugins/Calendar.py:613 +#: ../src/plugins/Calendar.py:625 msgid "Text 3" msgstr "3 Tekstas" -#: ../src/plugins/Calendar.py:620 +#: ../src/plugins/Calendar.py:632 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalendoriaus metai" -#: ../src/plugins/Calendar.py:626 +#: ../src/plugins/Calendar.py:638 msgid "Use maiden names" msgstr "Naudoti mergautinę pavardę" -#: ../src/plugins/Calendar.py:632 +#: ../src/plugins/Calendar.py:644 msgid "Only include living people" msgstr "Įtraukti tik gyvus žmonės" -#: ../src/plugins/Calendar.py:638 +#: ../src/plugins/Calendar.py:650 msgid "Include birthdays" msgstr "Įtraukti gimtadienius" -#: ../src/plugins/Calendar.py:644 +#: ../src/plugins/Calendar.py:656 msgid "Include anniversaries" msgstr "Įtraukti jubiliejus" -#: ../src/plugins/Calendar.py:650 +#: ../src/plugins/Calendar.py:662 msgid "Include holidays" msgstr "Įtraukti šventas" -#: ../src/plugins/Calendar.py:656 +#: ../src/plugins/Calendar.py:668 msgid "Offset" msgstr "Poslinkis" -#: ../src/plugins/Calendar.py:663 +#: ../src/plugins/Calendar.py:675 msgid "Title text and background color." msgstr "Antraštės tekstas ir fono spalva." -#: ../src/plugins/Calendar.py:671 +#: ../src/plugins/Calendar.py:683 msgid "Border lines of calendar boxes." msgstr "Kalendoriaus laukų kraštų linijos." -#: ../src/plugins/Calendar.py:674 +#: ../src/plugins/Calendar.py:686 msgid "Calendar day numbers." msgstr "Kalendoriaus dienų numeriai." -#: ../src/plugins/Calendar.py:680 +#: ../src/plugins/Calendar.py:692 msgid "Daily text display." msgstr "Tekstas dienos lauke." -#: ../src/plugins/Calendar.py:685 +#: ../src/plugins/Calendar.py:697 msgid "Days of the week text." msgstr "Savaitės dienų tekstas." -#: ../src/plugins/Calendar.py:692 +#: ../src/plugins/Calendar.py:704 msgid "Text at bottom, line 1." msgstr "Tekstas pirmoje apatinėje eilutėje." -#: ../src/plugins/Calendar.py:697 +#: ../src/plugins/Calendar.py:709 msgid "Text at bottom, line 2." msgstr "Tekstas antroje apatinėje eilutėje." -#: ../src/plugins/Calendar.py:702 +#: ../src/plugins/Calendar.py:714 msgid "Text at bottom, line 3." msgstr "Tekstas trečioje apatinėje eilutėje." -#: ../src/plugins/Calendar.py:921 +#: ../src/plugins/Calendar.py:933 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" -#: ../src/plugins/Calendar.py:922 +#: ../src/plugins/Calendar.py:934 msgid "Experimental" msgstr "Eksperimentinis" -#: ../src/plugins/Calendar.py:925 +#: ../src/plugins/Calendar.py:937 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Sukuriamas grafinis kalendorius" @@ -5051,7 +5026,7 @@ msgstr "%s Palikuonių diagrama" #: ../src/plugins/DescendChart.py:423 #: ../src/plugins/FanChart.py:400 -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:461 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:467 msgid "Generations" msgstr "Kartos" @@ -5161,160 +5136,160 @@ msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:429 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:457 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:430 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:458 #, python-format msgid "Children of %s and %s" msgstr "%s ir %s vaikai yra" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:479 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:513 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:480 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:514 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Daugiau apie %(mother_name)s ir %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:583 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:610 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:584 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:611 msgid "Endnotes" msgstr "Galutinė pastaba" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:792 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stilius, naudojamas vaikų sąrašo antraštei." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:771 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:802 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:803 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stilius, naudojamas vaikų sąrašui." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:794 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:825 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:795 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:826 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stilius, naudojamas pirmam asmeniniam įrašui." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:804 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:835 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:836 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stilius, naudojamas 'Daugiau Apie' antraštei." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:814 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:845 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:846 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stilius, naudojamas papildomai detaliai informacijai." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:831 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:862 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:832 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:863 msgid "The basic style used for the endnotes text display." msgstr "Stilius, naudojamas paaiškinimams gale atvaizduoti." #. Full date usage -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:841 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:872 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:842 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:873 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Vietoj metų naudoti pilnas datas" #. Children List -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:845 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:876 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 msgid "List children" msgstr "Išvardinti vaikus" #. Print notes -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:880 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:881 msgid "Include notes" msgstr "Įtraukti pastabas" #. Print callname -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:853 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:884 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:854 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:885 msgid "Use callname for common name" msgstr "Vietoj bendro vardo naudoti pravardę" #. Replace missing Place with ___________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:857 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:888 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:858 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:889 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Pakeisti trūkstamas vietoves į ______" #. Replace missing dates with __________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:861 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:892 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:862 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:893 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Pakeisti trūkstamas datas į ______" #. Add "Died at the age of NN" in text -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:865 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:896 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:897 msgid "Compute age" msgstr "Apskaičiuoti amžių" #. Omit duplicate persons, occurs when distant cousins marry -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:869 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:900 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:901 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Praleisti pasikartojančius protėvius" #. Add descendant reference in child list -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:873 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:904 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:874 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:905 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Pridėti palikuonių nuorodas į vaikų sąrašą" #. Add photo/image reference -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:877 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:908 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:878 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:909 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Įtraukti nuotraukas iš galerijos" #. Print alternative names -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:881 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:912 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:882 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:913 msgid "Include alternative names" msgstr "Įtraukti kitus vardus" #. Print events -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:885 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:916 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:917 msgid "Include events" msgstr "Įtraukti įvykius" #. Print sources -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:889 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:920 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:890 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:921 msgid "Include sources" msgstr "Įtraukti šaltinius" #. Add new options. The first argument is the tab name for grouping options. #. if you want to put everyting in the generic "Options" category, use #. self.add_option(text,widget) instead of self.add_frame_option(category,text,widget) -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:896 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:897 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:898 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:899 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:900 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:901 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:931 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:902 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:932 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:933 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:934 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:935 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:936 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:937 msgid "Content" msgstr "Turinys" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:902 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:903 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:904 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:905 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:906 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:937 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:907 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:938 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:939 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:940 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:941 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:942 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:943 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:823 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:824 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:825 @@ -5326,25 +5301,25 @@ msgstr "Turinys" msgid "Include" msgstr "Intarpas" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:907 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:908 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:943 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:909 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:944 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:945 msgid "Missing information" msgstr "Trūkstama informacija" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:940 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:941 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detali protėvių ataskaita" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:941 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:978 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:942 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:979 #: ../src/plugins/MediaManager.py:615 #: ../src/plugins/Summary.py:180 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:942 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:943 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Sukuria detalią protėvių ataskaitą" @@ -5354,15 +5329,15 @@ msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "%(person_name)s palikuonių ataskaita" #. Print Spouses -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:924 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:925 msgid "Include spouses" msgstr "Įtraukti sutuoktinius" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:977 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:978 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detali palikuonių ataskaita" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:979 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:980 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Sukuria detalią palikuonių ataskaitą" @@ -5516,12 +5491,12 @@ msgid "Family Group Report" msgstr "Šeimos Grupės ataskaita" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1831 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1835 msgid "Husband" msgstr "Vyras" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1833 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1837 msgid "Wife" msgstr "Žmona" @@ -5647,325 +5622,334 @@ msgstr "Ventiliatoriaus diagrama" msgid "Produces fan charts" msgstr "Sukuria ventiliatoriaus diagramas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:79 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:80 msgid "Postscript" msgstr "PS (PostScript)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:80 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:81 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:81 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:82 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Suspaustas Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:82 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:83 msgid "PNG image" msgstr "PNG paveikslėlis" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:83 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:84 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG paveikslėlis" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:84 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:85 msgid "GIF image" msgstr "GIF paveikslėlis" #. Last items tells whether strings need to be converted to Latin1 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:88 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:89 msgid "Default" msgstr "Įprastas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:89 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:90 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:90 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:91 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:93 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 msgid "B&W outline" msgstr "juodai/baltas kontūras" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 msgid "Colored outline" msgstr "Spalvotas kontūras" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 msgid "Color fill" msgstr "Užpildanti spalva" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:98 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:99 msgid "Minimal size" msgstr "Minimalus dydis" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:99 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:100 msgid "Fill the given area" msgstr "Užpildyti nurodytą plotą" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:102 msgid "Automatically use optimal number of pages" msgstr "Pagal nutylėjimą naudoti optimalų puslapių skaičių" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:104 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:105 msgid "Vertical" msgstr "Vertikaliai" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:105 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:106 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaliai" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:108 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:109 msgid "Bottom, left" msgstr "Žemyn, kairėn" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:109 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:110 msgid "Bottom, right" msgstr "Žemyn, dešinėn" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:110 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:111 msgid "Top, left" msgstr "Viršun, kairėn" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:111 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:112 msgid "Top, Right" msgstr "Viršun, dešinėn" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:112 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:113 msgid "Right, bottom" msgstr "Dešinėn, žemyn" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:113 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:114 msgid "Right, top" msgstr "Dešinėn, viršun" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:114 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 msgid "Left, bottom" msgstr "Kairėn, žemyn" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:116 msgid "Left, top" msgstr "Kairėn, viršun" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:118 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:119 msgid "Top" msgstr "Viršuje" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:119 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:120 msgid "Bottom" msgstr "Apačioje" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:122 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:123 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Palikuonys <- Protėviai" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:123 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:124 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Palikuonys -> Protėviai" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:124 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:125 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Palikuonys <-> Protėviai" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:125 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:126 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Palikuonys - Protėviai" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:134 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:145 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:257 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:269 msgid "Your data contains characters that cannot be converted to latin-1. These characters were replaced with the question marks in the output. To get these characters properly displayed, unselect latin-1 option and try again." msgstr "Jūsų duomenyse yra simbolių, kurie negali būti pavaizduoti latin-1 koduote. Šie simboliai buvo pakeisti klaustuko ženklu. Norint atvaizduoti simbolius teisingai, atžymėkite latin-1 parametrą ir bandykite iš naujo." #. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:726 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:742 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:731 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:747 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Įtraukti į diagramas datas kada asmuo gimė, vedė/ištekėjo ir/arba mirė." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:735 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:751 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Apriboti datas tik metais" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:739 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:755 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "Spausdina tik datų metus. Nerodoma nei mėnuo ar diena, nei apytikrė data ar intervalas." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:743 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:759 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Vieta/priežastis , kai nėra datos" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:747 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:763 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field (or cause field when blank place) will be used." msgstr "Kai nėra gimimo, santuokos arba mirties datos, naudoti atitinkamus vietovės įrašus (arba priežasties, jei nėra vietovės)." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:755 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:771 msgid "Include URLs" msgstr "Įtraukti URL" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:759 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:775 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Generate Web Site' report." msgstr "Kiekvienam diagramos mazgui sugeneruoti URL. Tada galės būti sugeneruotos PDF ir imagemap bylos, kurios turės aktyvias nuorodas į bylas, sugeneruotas naudojant 'Generuoti interneto puslapį' ataskaitą." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:765 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:781 msgid "Include IDs" msgstr "Įtraukti ID" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:769 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:785 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Įtraukti asmens ir šeimos ID." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:774 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:783 #: ../src/plugins/GraphViz.py:790 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:800 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:814 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:806 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:817 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:824 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:831 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:838 msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz Parinktys" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:775 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagramos spalvos" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:777 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:793 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Vyrai vaizduojami mėlynai, moterys - raudonai. Jei asmens lytis yra nežinoma, tai bus vaizduojama pilkai." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:784 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:800 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Rodyklės kryptis" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:786 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:802 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Pasirinkti kryptį, kur rodys rodyklė." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 msgid "Font family" msgstr "Šriftų šeima" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:793 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:809 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "Pasirinkite šriftų šeimą. Jei nematote lietuviškų simbolių naudokite FreeSans Šriftą. Jis gali būti paimtas iš http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:798 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:818 +msgid "Font size (in points)" +msgstr "Šrifto dydis (taškais)" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:820 +msgid "The font size, in points." +msgstr "Šrifto dydis taškais." + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:822 msgid "Output format/font requires text as latin-1" msgstr "Išvesties formatas/šriftas reikalauja teksto latin-1 koduote" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:802 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:826 msgid "If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for default font with PS output." msgstr "Naudokite šį pasirinkimą, jei tekstas raporte yra vaizduojamas neteisingai. Privalomas pvz. numatytasis fontas PS išvedimui." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:805 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:829 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Pažymėti ne gimimo ryšius punktyrine linija" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:809 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Ne-gimimo ryšiai (įvaikinimas,globa) diagramoje bus vaizduojami punktyrine linija." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:812 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:836 msgid "Show family nodes" msgstr "Parodyti pastabas apie šeimą" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:816 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:840 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Šeimos bus rodomos kaip elipsės, susietos tarp tėvų ir vaikų." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:822 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:830 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:842 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:846 #: ../src/plugins/GraphViz.py:854 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:861 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:871 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:866 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:878 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:885 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:895 msgid "Layout Options" msgstr "Išdėstymo nuostatos" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:847 msgid "Graph direction" msgstr "Diagramos kryptis" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:825 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:849 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "Ar diagrama yra iš viršaus į apačią, ar iš kairės į dešinę." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:831 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:855 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcija" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:857 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages overrides the pages settings below." msgstr "Stipriai įtakoja kaip diagrama yra išdėstyta puslapyje. Daug puslapių perrašo šiuos nustatymus." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:843 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:867 msgid "Margin size" msgstr "Paraštė dydis" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:855 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:879 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Puslapių kiekis horizontaliai" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:857 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:881 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." msgstr "GraphViz gali sukurti labai dideles diagramas paskirstydamas diagramą po stačiakampį puslapių masyvą. Šis parametras kontroliuoja horizontalių puslapių skaičių masyve." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:862 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:886 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Vertikalių puslapių skaičius" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:864 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:888 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." msgstr "iš.GraphViz gali sukurti labai dideles diagramas paskirstydamas diagramą po stačiakampį puslapių masyvą. Šis parametras kontroliuoja vertikalių puslapių skaičių masyve." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:872 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:896 msgid "Paging direction" msgstr "Puslapiavimo kryptis" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:874 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:898 msgid "The order in which the graph pages are output." msgstr "Eiliškumas kuriuo diagramų puslapiai yra išvedami." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:885 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:909 msgid "Note to add to the graph" msgstr "I diagrama įdedama pastaba" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:887 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:911 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Šis tekstas bus įtrauktas i diagramą." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:891 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:915 msgid "Note location" msgstr "Pastabos vieta" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:917 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Ar pastaba bus puslapio viršuje ar apačioje." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:924 msgid "Note size (in points)" msgstr "Pastabos dydis (taškais)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:902 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:926 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Pastabos teksto dydis taškais." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:954 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1221 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1235 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:979 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1253 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1267 msgid "Relationship Graph" msgstr "Ryšių diagrama" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1198 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1230 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" msgstr "Sukuriamos ryšių diagramos. Šiu metu tik GraphViz formatu. GraphViz (dot) gali transformuoti diagramą į postscriptą, jpeg, png, vrml, svg ir daugelį kitų formatų. Daugiau informacijos arba parsisiųsti GraphViz adresu http://www.graphviz.org" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1205 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1237 msgid "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators category." msgstr "Sugeneruoja ryšių diagramas naudojant GraphViz (dot) programa. Raportas sukuria dot bylą fone ir tada naudoja dot perversti jį į grafinę diagramą. Jei norite pačios dot bylos, naudokite kategoriją Kodo generatoriai." @@ -6019,12 +6003,12 @@ msgid "Summary of %s" msgstr "Informacija apie %s" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:438 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:370 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:412 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1067 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1114 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1313 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:404 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:416 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1071 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1317 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1323 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Negalima prijungti nuotrauką į šį puslapį" @@ -6082,65 +6066,65 @@ msgstr "Lange išvardijami visi nesurinkti objektai" msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:134 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:691 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:131 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:689 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Surasti galimus sudubliuotus asmenų įrašus" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:146 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:143 #: ../src/plugins/Verify.py:281 msgid "Tool settings" msgstr "Įrankių nustatymai" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:146 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:143 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Surasti pasikartojančius įrašus" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:176 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:173 msgid "No matches found" msgstr "Atitikmenų nerasta" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:177 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:174 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Galimų sudubliuotų asmenų įrašų nerasta" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:183 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:180 msgid "Find duplicates" msgstr "Surasti pasikartojančius įrašus" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:184 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:181 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Ieškoma sudubliuotų asmenų įrašų" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:192 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:190 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Pirmas žingsnis: kuriamas preliminarus sąrašas" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:210 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:208 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Antras žingsnis: Skaičiuojami galimi sutapimai" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:557 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:555 msgid "Potential Merges" msgstr "Galimi suliejimai" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:567 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:565 msgid "Rating" msgstr "Vertinimas" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:567 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:565 msgid "First Person" msgstr "Pirmas asmuo" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:568 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:566 msgid "Second Person" msgstr "Antras asmuo" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:576 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 msgid "Merge candidates" msgstr "Suliejimo kandidatai" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:695 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:693 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Paieška visoje duomenų bazėje, ieškant įrašų, kurie gali būti apie tą patį asmenį." @@ -6268,428 +6252,428 @@ msgstr "Audio/Video nuorodų tvarkymas" msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Tvarko audio/video bylų nuorodų paketines operacijas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:101 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 msgid "Modern" msgstr "Šiuolaikinis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 msgid "Business" msgstr "Verslas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikatas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 msgid "Antique" msgstr "Senovinis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 msgid "Tranquil" msgstr "Ramus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 msgid "Sharp" msgstr "Aiškus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 msgid "No style sheet" msgstr "Jokio stiliaus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unikodas (rekomenduojamas)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:250 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:254 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:311 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:315 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr " %(date)s sugeneravo GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:334 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1048 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1050 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:338 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1052 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1054 msgid "Introduction" msgstr "Įžanga" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:335 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:968 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:969 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:339 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:972 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:973 msgid "Surnames" msgstr "Pavardės" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:586 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:593 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:340 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:590 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:597 #: ../src/plugins/Summary.py:110 msgid "Individuals" msgstr "Asmenys" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:342 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1267 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1270 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:346 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1271 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1274 msgid "Download" msgstr "Parsiųsti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:344 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1286 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:348 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1290 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1294 msgid "Contact" msgstr "Susisiekti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:429 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1892 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:433 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1896 msgid "Narrative" msgstr "Pasakojamasis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:441 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:445 msgid "Weblinks" msgstr "Nuorodos" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:589 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:593 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Šiame puslapyje yra visų duomenų bazėje esančių asmenų rodyklė, surūšiuota pagal pavardes. Pasirinkus asmens vardą, būsite nukreipti į to asmens puslapį." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:596 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:986 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:988 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:600 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 msgid "Surname" msgstr "Pavardė" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:622 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:672 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:626 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:676 msgid "restricted" msgstr "apribotas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:650 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:654 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Šiame puslapyje yra išvardinti visi asmenys iš duomenų bazės su pavarde %s. Pasirinkus asmens vardą Jūs pateksite į asmens individualų puslapį." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:698 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:702 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." msgstr "Šiame puslapyje yra visų duomenų bazėje esančių vietovių rodyklė. Pasirinkus antraštę, būsite nukreipti į tos vietovės puslapį." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:983 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:987 msgid "Letter" msgstr "Raidė" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:767 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:897 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1625 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:771 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:901 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1629 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:778 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:782 msgid "Postal Code" msgstr "Pašto indeksas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:843 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:844 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d iš %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:852 msgid "Next" msgstr "Sekantis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:859 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:885 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:863 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:889 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Byla buvo perkelta arba ištrinta" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:901 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:905 msgid "MIME type" msgstr "MIME tipas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:929 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:933 msgid "Missing media object" msgstr "Trūksta audio/video bylos" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:972 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:974 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:978 msgid "Surnames by person count" msgstr "Pavardžių pagal asmenis skaičius" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:977 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:981 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Šiame puslapyje yra visų duomenų bazėje esančių pavardžių rodyklė. Pasirinkus nuorodą, būsite nukreipti į sąrašą žmonių kurie duomenų bazėje turi tas pačias pavardes." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 msgid "Number of people" msgstr "Asmenų skaičius" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1145 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1149 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source's title will take you to that source's page." msgstr "Šiame puslapyje yra visų duomenų bazėje esančių šaltinių rodyklė. Pasirinkus šaltinio vardą, būsite nukreipti į šaltinio puslapį." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1198 msgid "Publication information" msgstr "Paskelbimo informacija" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1224 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1228 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object's page." msgstr "Šiame puslapyje yra visų duomenų bazėje esančių audio/video objektų rodyklė. Pasirinkus antraštę, būsite nukreipti į to objekto puslapį." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1477 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1481 msgid "Ancestors" msgstr "Protėviai" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1529 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1533 msgid "Source References" msgstr "Šaltinių nuorodos" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1553 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1557 msgid "Confidence" msgstr "Slaptumas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1660 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1664 #: ../src/plugins/PatchNames.py:229 -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:56 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:62 msgid "Nickname" msgstr "Pravardė" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1806 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1810 msgid "Families" msgstr "Šeimos" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1835 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1837 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1839 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1841 msgid "Partner" msgstr "Partneris" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1970 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1974 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1972 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1976 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1976 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1980 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  at  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2061 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2065 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Nei %s, nei %s nėra direktorijos" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2068 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2072 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2085 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2076 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2089 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2093 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nepavyko sukurti direktorijos: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2095 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2099 msgid "Invalid file name" msgstr "Blogas bylos vardas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2096 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2100 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Archyvo byla turi būti bylos pavadinimas, o ne direktorija" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2109 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Generuoti HTML Ataskaitas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2154 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2158 msgid "Filtering" msgstr "Filtruoja" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2161 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2165 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Pritaikomas slaptumo filtras" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2169 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2173 msgid "Filtering living people" msgstr "Filtruojami gyvenantys žmonės" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2198 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2202 msgid "Creating individual pages" msgstr "Kuriu asmenų puslapius" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2222 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2226 msgid "Creating surname pages" msgstr "Kuriu pavardžių puslapius" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2244 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2248 msgid "Creating source pages" msgstr "Kuriu šaltinių puslapius" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2257 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2261 msgid "Creating place pages" msgstr "Kuriu vietovių puslapius" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2271 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2275 msgid "Creating media pages" msgstr "Kuriu vaizdo/garso puslapius" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2362 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2366 msgid "My Family Tree" msgstr "Mano Šeimos medis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2415 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2419 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Neįtraukti įrašų, pažymėtų asmeniniais" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2416 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2420 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Apriboti gyvenančių žmonių duomenis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2417 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2421 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "Kiek metų apriboti po asmens mirties" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2418 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2422 msgid "Web site title" msgstr "Pagrindinio puslapio antraštė" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2419 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2423 msgid "File extension" msgstr "Bylos plėtinys" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2420 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2424 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Autoriaus Kontaktas/Pastabos ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2421 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2425 msgid "Include images and media objects" msgstr "Įtraukti paveikslus ir audio/video objektus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2422 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2426 msgid "Include download page" msgstr "Įtraukti parsisiuntimo puslapį" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2423 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2427 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Įtraukti trumpą protėvių medį" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2441 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2445 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Nuslėpti GRAMPS ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2482 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2486 msgid "Standard copyright" msgstr "Standartinės Autorinės teisės" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2483 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2487 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - By attribution - Nurodyti autorių" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2484 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2488 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - By attribution, No derivations - Nurodyti autorių,be pakeitimų" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2485 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2489 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Share-alike - Nurodyti autorių, nekeisti licenzijos" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2486 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2490 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial- Nurodyti autorių, ne komerciniam naudojimui" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2487 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2491 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations- Nurodyti autorių, ne komerciniam naudojimui, be pakeitimų" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2488 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2492 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike - Nurodyti autorių, ne komerciniam naudojimui, nekeisti licenzijos" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2489 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2493 msgid "No copyright notice" msgstr "Be autorinių teisių įspėjimo" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2527 msgid "Character set encoding" msgstr "Simbolių koduotė" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2524 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2528 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilius" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2525 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2529 msgid "Copyright" msgstr "Autoriaus teisės" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2530 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Protėvių diagramos kartos" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2529 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2533 msgid "Page Generation" msgstr "Puslapio generavimas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2555 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2559 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Pagrindinio Vaizdo/garso Pastabos ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2557 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2561 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Įžanginis Vaizdo/Pastabos ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2560 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2564 msgid "HTML user header" msgstr "HTML puslapio antraštė" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2561 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2565 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML puslapio apačia" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2566 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2570 msgid "Privacy" msgstr "Slaptumas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2632 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2694 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 msgid "Generate Web Site" msgstr "Sugeneruoti interneto puslapį" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2670 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Išsaugoti interneto puslapius suspaustus .tar.gz archyve" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2674 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 msgid "Filename" msgstr "Bylos vardas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2683 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2691 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:263 msgid "Directory" msgstr "Katalogas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2694 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:55 msgid "Web Page" msgstr "Tinklalapis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2699 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2707 msgid "Target Directory" msgstr "Užsaugojimo katalogas" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2903 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2911 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Pasakojamasis Interneto puslapis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2907 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2915 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Sukuria interneto puslapį (HTML) asmenims arba jų grupėms." @@ -6986,7 +6970,7 @@ msgstr "Iš bylos ..." #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:364 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:381 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -7110,7 +7094,7 @@ msgid "Age at death" msgstr "Amžius kai mirė" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:130 -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:59 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:65 msgid "Age" msgstr "Amžius" @@ -7366,8 +7350,8 @@ msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "%s Laiko tėkmės diagrama" #: ../src/plugins/TimeLine.py:168 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:661 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:666 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:663 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:668 msgid "Report could not be created" msgstr "Ataskaita negali būti sukurta" @@ -7680,45 +7664,45 @@ msgstr "Nepalaikoma" msgid "_Apply" msgstr "_Pritaikyti" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:264 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:270 msgid "Report Selection" msgstr "Raporto pasirinkimas" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:265 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:271 #: ../src/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Iš kairėje pusėje esančio sąrašo pasirinkite ataskaitą." -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:266 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 msgid "_Generate" msgstr "_Generuoti" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:266 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 msgid "Generate selected report" msgstr "Generuoti pasirinktą ataskaitą" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:290 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:302 msgid "Tool Selection" msgstr "Įrankio pasirinkimas" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:291 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:303 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Iš kairėje esančio sąrašo pasirinkite įrankį." -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:292 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:304 #: ../src/plugins/verify.glade.h:24 msgid "_Run" msgstr "_Paleisti" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:293 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:305 msgid "Run selected tool" msgstr "Paleisti pasirinktą įrankį" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:421 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:435 msgid "Reload plugins" msgstr "Perkrauti įskiepius" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:422 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:436 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "Bandyti iš naujo užkrauti įskiepius. Pastaba: pats įrankis nėra iš naujo užkraunamas!" @@ -7789,46 +7773,46 @@ msgstr "Gerai" msgid "Summary" msgstr "Suvestinė" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:102 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:103 msgid "Configuration" msgstr "Parinktys" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:182 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:188 #, python-format msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr " GRAMPS Knygos %(report_name)s" #. Save Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:335 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:341 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:249 msgid "Document Options" msgstr "Dokumento nuostatos" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:346 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:352 msgid "Center Person" msgstr "Centre Asmuo" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:358 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:364 msgid "C_hange" msgstr "P_akeitimas" #. Styles Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:371 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:377 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:375 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:381 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 msgid "Style Editor" msgstr "Stilių redaktorius" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:433 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:439 msgid "Report Options" msgstr "Ataskaitos nuostatos" #. if self.page_breaks: -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:470 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:476 msgid "Page break between generations" msgstr "Kiekviena karta naujame puslapyje" @@ -10139,36 +10123,36 @@ msgstr "Įprastasis šablonas" msgid "User Defined Template" msgstr "Vartotojo apibrėžtas šablonas" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:49 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:55 msgid "Caste" msgstr "Luomas" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:51 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:57 msgid "Identification Number" msgstr "Atpažinimo numeris" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:52 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:58 msgid "National Origin" msgstr "Kilmės tautybė" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:53 -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:55 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:59 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:61 msgid "Number of Children" msgstr "Vaikų skaičius" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:54 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:60 msgid "Social Security Number" msgstr "Socialinio draudimo pažymėjimo numeris" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:58 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:64 msgid "Agency" msgstr "Tarpininkas" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:60 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:66 msgid "Father's Age" msgstr "Tėvo amžius" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:61 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:67 msgid "Mother's Age" msgstr "Motinos amžius" @@ -10196,403 +10180,403 @@ msgstr "Persų" msgid "Islamic" msgstr "Islamo" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:90 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:85 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:91 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:93 msgid "Baptism" msgstr "Krikštas" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:91 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:92 msgid "Endowment" msgstr "Įnašas" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:92 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:93 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:93 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:101 msgid "Confirmation" msgstr "Galutinis užsaugojimo patvirtinimas" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:93 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:94 msgid "Sealed to Parents" msgstr "" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:94 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:95 msgid "Sealed to Spouse" msgstr "" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:98 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:99 msgid "" msgstr "" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:99 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:100 msgid "BIC" msgstr "" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:100 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:101 msgid "Canceled" msgstr "Nutraukta" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:102 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:103 msgid "Cleared" msgstr "Išvalyta" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:103 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:104 msgid "Completed" msgstr "Užbaigta" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:104 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:105 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:105 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:106 msgid "Infant" msgstr "Kūdikis" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:106 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:107 msgid "Pre-1970" msgstr "Iki-1970" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:107 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:108 msgid "Qualified" msgstr "" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:108 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:109 msgid "DNS/CAN" msgstr "DNS/CAN" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:109 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:110 msgid "Stillborn" msgstr "Gimęs negyvas" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:110 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:111 msgid "Submitted" msgstr "" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:111 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:112 msgid "Uncleared" msgstr "" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:46 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:52 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:47 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:53 msgid "Cemetery" msgstr "Kapinės" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:48 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:54 msgid "Church" msgstr "Bažnyčia" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:49 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:55 msgid "Archive" msgstr "Archyvas" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:50 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:56 msgid "Album" msgstr "Albumas" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:51 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:57 msgid "Web site" msgstr "Tinklalapis" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:52 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:58 msgid "Bookstore" msgstr "Knygynas" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:53 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:59 msgid "Collection" msgstr "Kolekcija" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:54 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:60 msgid "Safe" msgstr "Seifas" -#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:39 +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:45 msgid "Civil Union" msgstr "Civilinis surašymas" -#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:40 +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:46 msgid "Unmarried" msgstr "nevedęs, netekėjusi" -#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:41 +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:47 msgid "Married" msgstr "Vedęs" -#: ../src/RelLib/_UrlType.py:41 +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:47 msgid "E-mail" msgstr "El. paštas" -#: ../src/RelLib/_UrlType.py:42 +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:48 msgid "Web Home" msgstr "Namų puslapis" -#: ../src/RelLib/_UrlType.py:43 +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:49 msgid "Web Search" msgstr "Paieška internete" -#: ../src/RelLib/_UrlType.py:44 +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:50 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/RelLib/_NameType.py:40 +#: ../src/RelLib/_NameType.py:46 msgid "Also Known As" msgstr "Dar žinomas kaip" -#: ../src/RelLib/_NameType.py:41 +#: ../src/RelLib/_NameType.py:47 msgid "Birth Name" msgstr "Gimimo vardas" -#: ../src/RelLib/_NameType.py:42 +#: ../src/RelLib/_NameType.py:48 msgid "Married Name" msgstr "Pavardė po santuokos" -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:43 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:81 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:49 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:89 msgid "Adopted" msgstr "Įvaikinti" -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:44 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:50 msgid "Stepchild" msgstr "Povaikis" -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:45 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:51 msgid "Sponsored" msgstr "Krikštatėvis" -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:46 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:52 msgid "Foster" msgstr "Globoti" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:49 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:55 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:50 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:56 #: ../src/plugins/book.glade.h:3 msgid "Book" msgstr "Knyga" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:51 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:57 msgid "Card" msgstr "Kortelė" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:52 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:58 msgid "Electronic" msgstr "Elektroninis" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:53 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:59 msgid "Fiche" msgstr "Mikrofiša" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:54 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:60 msgid "Film" msgstr "Filmas" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:55 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:61 msgid "Magazine" msgstr "Žurnalas" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:56 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:62 msgid "Manuscript" msgstr "Rankraštis" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:57 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:63 msgid "Map" msgstr "Žemėlapis" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:58 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:64 msgid "Newspaper" msgstr "Laikraštis" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:59 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:65 msgid "Photo" msgstr "Nuotrauka" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:60 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:66 msgid "Tombstone" msgstr "Paminklas" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:61 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:67 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:44 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:50 msgid "Primary" msgstr "Pagrindinis" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:45 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:51 msgid "Clergy" msgstr "Dvasininkija" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:46 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:52 msgid "Celebrant" msgstr "Jubiliatas" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:47 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:53 msgid "Aide" msgstr "Antrininkas" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:48 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:54 msgid "Bride" msgstr "Nuotaka" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:49 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:55 msgid "Groom" msgstr "Jaunasis" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:50 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:56 msgid "Witness" msgstr "Liudininkas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:84 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:92 msgid "Adult Christening" msgstr "Suaugusio krikštas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:86 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:94 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:87 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:95 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:88 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:96 msgid "Blessing" msgstr "Palaiminimas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:89 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:97 msgid "Burial" msgstr "Laidotuvės" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:90 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:98 msgid "Cause Of Death" msgstr "Mirties priežastis" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:91 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:99 msgid "Census" msgstr "Surašymas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:92 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:100 msgid "Christening" msgstr "Krikštas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:94 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:102 msgid "Cremation" msgstr "Kremacija" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:95 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:103 msgid "Degree" msgstr "Laipsnis" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:96 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:104 msgid "Education" msgstr "Išsilavinimas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:97 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:105 msgid "Elected" msgstr "Išrinktas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:98 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:106 msgid "Emigration" msgstr "Emigravimas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:99 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:107 msgid "First Communion" msgstr "Pirma komunija" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:100 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:108 msgid "Immigration" msgstr "Imigravimas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:101 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:109 msgid "Graduation" msgstr "Mokyklos baigimas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:102 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:110 msgid "Medical Information" msgstr "Medicininė informacija" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:103 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:111 msgid "Military Service" msgstr "Karinė tarnyba" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:104 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:112 msgid "Naturalization" msgstr "Natūralizacija" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:105 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:113 msgid "Nobility Title" msgstr "Aukštuomenės titulas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:106 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:114 msgid "Number of Marriages" msgstr "Santuokų skaičius" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:107 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:115 msgid "Occupation" msgstr "Užsiėmimas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:108 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:116 msgid "Ordination" msgstr "Įšventinimas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:109 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:117 msgid "Probate" msgstr "Patvirtintas testamentas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:110 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:118 msgid "Property" msgstr "Nuosavybė" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:111 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:119 msgid "Religion" msgstr "Religija" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:112 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:120 msgid "Residence" msgstr "Gyvenamoji vieta" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:113 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:121 msgid "Retirement" msgstr "Išėjimas į pensiją" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:114 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:122 msgid "Will" msgstr "Testamentas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:116 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:124 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Santuokos susitarimas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:117 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:125 msgid "Marriage License" msgstr "Santuokos liudijimas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:118 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:126 msgid "Marriage Contract" msgstr "Santuokos kontraktas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:119 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:127 msgid "Marriage Banns" msgstr "Santuokos draudimas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:120 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:128 msgid "Engagement" msgstr "Sužadėtuvės" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:121 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:129 msgid "Divorce" msgstr "Skirybos" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:122 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:130 msgid "Divorce Filing" msgstr "Galimos skirybos" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:123 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:131 msgid "Annulment" msgstr "Panaikinimas" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:124 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:132 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternatyvi Santuoka" @@ -12401,7 +12385,7 @@ msgid "_Given:" msgstr "_Duotas vardas:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Title:" msgstr "_Antraštė:" @@ -12879,147 +12863,151 @@ msgid "_Event type:" msgstr "_Įvykių tipas:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Italic" msgstr "_Kursyvinis" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Justify" msgstr "_Lygiuoti prie kairės" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Pasilikti nuorodą" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Left" msgstr "_Kairėn" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Longitude:" msgstr "_Ilguma:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Media Type:" msgstr "_Vaizdo/garso tipas:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Month" msgstr "_Mėnesis" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 #: ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Override" msgstr "_Pakeisti" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Padding:" msgstr "_Apvalkalas:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Person:" msgstr "_Asmuo:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Place:" msgstr "_Vieta:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 msgid "_Prefix:" msgstr "_Priešdėlis:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Publication information:" msgstr "_Paskelbimo informacija:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Relationship:" msgstr "_Ryšiai:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Remove Object" msgstr "_Ištrinti objektą" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Right" msgstr "_Dešinėje" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Role:" msgstr "_Rolė:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Select File" msgstr "_Pasirink bylą" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Sort as:" msgstr "_Rūšiuoti kaip:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_State/Province:" msgstr "_Valstija/Provincija:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_State:" msgstr "_Valstija:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Status:" msgstr "_Būsena:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_Top" msgstr "_Viršuje" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Type:" msgstr "_Tipas:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Underline" msgstr "_Pabraukti" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Naudoti šį pasirinkimą visiems trūkstamiems vaizdo/garso failams" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_Value:" msgstr "_Reikšmė:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Tomas/Puslapis:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Web address:" msgstr "_Tinklapio adresas:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Year" msgstr "_Metai" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_ZIP/pašto kodas:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_ZIP/pašto kodas:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -14500,6 +14488,60 @@ msgstr "Šeimos medį galima lengvai išsaugoti internetinio puslapio formatu. P msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Su GRAMPS šeimos medžiu galima susieti su bet kokiame elektroniniame formate (įskaitant ne tekstinę informaciją) esančią informaciją." +#~ msgid "Getting started" +#~ msgstr "Susipažinimas" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " +#~ "Programming System.\n" +#~ "Several options and information need to be gathered before GRAMPS is " +#~ "ready to be used. Any of this information can be changed in the future in " +#~ "the Preferences dialog under the Settings menu." +#~ msgstr "" +#~ "Sveiki iki GRAMP, Genealoginę tyrimų ir nagrinėjimų valdymo programavimo " +#~ "sistemą. \n" +#~ "Prieš naudojant GRAMPS reikia surinkti keletą pasirinkimų ir " +#~ "informacijos. Visa ši informacija gali būti vėliau pakeista per Savybės " +#~ "dialogą, Nustatymai meniu punkte." +#~ msgid "" +#~ "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " +#~ "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " +#~ "suggest improvements, and see how you can contribute.\n" +#~ "\n" +#~ "Please enjoy using GRAMPS." +#~ msgstr "" +#~ "GRAMPS yra atviro kodo projektas. Jo sėkmė priklauso nuo vartotojų. " +#~ "Atgalinis ryšys yra labai svarbus. Prašom prisijungti prie pašto " +#~ "konferencijų, informuokit apie klaidas, siūlykit patobulinimus ir " +#~ "pažiūrėkite kaip Jūs galite prisidėti. \n" +#~ "\n" +#~ "Mėgaukitės naudodami GRAMPS." +#~ msgid "" +#~ "The following information is needed if you want to export your data to a " +#~ "GEDCOM file. A GEDCOM file can be imported into nearly all genealogy " +#~ "programs. A valid GEDCOM file needs this information, but most programs " +#~ "do not require it. You may leave this empty if you want." +#~ msgstr "" +#~ "Šios informacijos reikia norint išsaugoti duomenis GEDCOM formatu. " +#~ "GEDCOM bylas galima įkelti beveik į kiekvieną genealogijos programą. " +#~ "Teisingai GEDCOM bylai reikia šios informacijos, nors ji nėra reikalinga " +#~ "visoms programos. Jei norite galite palikti tuščius laukus." +#~ msgid "Configuration/Installation error" +#~ msgstr "Sintaksės klaida konfigūracijoje/instaliavime" +#~ msgid "" +#~ "The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and " +#~ "try starting gramps again. If this does not help then the schemas were " +#~ "not properly installed. If you have not done 'make install' or if you " +#~ "installed without being a root, this is most likely a cause of the " +#~ "problem. Please read the INSTALL file in the top-level source directory." +#~ msgstr "" +#~ "Nerastos gconf schemos. Iš pradžių bandykite paleisti 'pkill gconfd' ir " +#~ "startuokite GRAMPS is naujo. Jei tai nepadės, tai schemos neteisingai " +#~ "įkeltos į sistemą. Arba neįvykdyta 'make install', arba įkėlimas buvo " +#~ "vykdomas ne administratoriaus teisėmis. Greičiausiai problemos kyla dėl " +#~ "to. Prašom paskaityti INSTALL bylą, esančią šakniniame išeities tekstų " +#~ "katalogą." +#~ msgid "Share Parents" +#~ msgstr "Dalintis tėvais" #~ msgid "" #~ "The following conventions are used:\n" #~ " %f - Given Name (First name)\n"