From 7c92fb10a6d56cbf05aaccf2212faa5646b958fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Tue, 23 Jan 2007 19:58:31 +0000 Subject: [PATCH] update French translation svn: r7964 --- gramps2/po/fr.po | 1530 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 818 insertions(+), 712 deletions(-) diff --git a/gramps2/po/fr.po b/gramps2/po/fr.po index 267ba8e31..a533c0ed4 100644 --- a/gramps2/po/fr.po +++ b/gramps2/po/fr.po @@ -8,74 +8,76 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 23:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-19 23:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-23 16:25+0100\n" "Last-Translator: Jérôme Rapinat \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/AddMedia.py:89 +#: ../src/AddMedia.py:90 msgid "Select a media object" msgstr "Sélectionner un objet média" -#: ../src/AddMedia.py:108 +#: ../src/AddMedia.py:109 msgid "Select media object" msgstr "Sélectionner un objet média" -#: ../src/AddMedia.py:145 +#: ../src/AddMedia.py:147 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "Ne peut pas importer %s" -#: ../src/AddMedia.py:146 +#: ../src/AddMedia.py:148 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Le fichier indiqué est introuvable." -#: ../src/AddMedia.py:167 +#: ../src/AddMedia.py:169 msgid "Add Media Object" msgstr "Ajouter un objet média" -#: ../src/AddMedia.py:216 +#: ../src/AddMedia.py:221 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Ne peut pas afficher %s" -#: ../src/AddMedia.py:217 +#: ../src/AddMedia.py:222 msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." msgstr "GRAMPS n'est pas capable d'afficher cette image. Cela peut être du à un fichier corrompu." -#: ../src/ArgHandler.py:307 +#: ../src/ArgHandler.py:313 msgid "Opening non-native format" msgstr "Ouverture d'un format externe" -#: ../src/ArgHandler.py:308 +#: ../src/ArgHandler.py:314 msgid "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The following dialog will let you select the new database." msgstr "Une nouvelle base GRAMPS doit être créée lors de l'ouverture de formats externes. La fenêtre suivante vous permettra de choisir la nouvelle base de données." -#: ../src/ArgHandler.py:316 +#: ../src/ArgHandler.py:322 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Le nouvelle base GRAMPS n'a pas été créée" -#: ../src/ArgHandler.py:317 +#: ../src/ArgHandler.py:323 msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS." -#: ../src/ArgHandler.py:328 -#: ../src/DbLoader.py:121 -#: ../src/DbLoader.py:229 -#: ../src/DbLoader.py:237 -#: ../src/DbLoader.py:317 -#: ../src/DbLoader.py:340 -#: ../src/DbLoader.py:445 +#: ../src/ArgHandler.py:334 +#: ../src/DbLoader.py:123 +#: ../src/DbLoader.py:130 +#: ../src/DbLoader.py:240 +#: ../src/DbLoader.py:248 +#: ../src/DbLoader.py:329 +#: ../src/DbLoader.py:352 +#: ../src/DbLoader.py:434 +#: ../src/DbLoader.py:465 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: %s" -#: ../src/ArgHandler.py:329 -#: ../src/DbLoader.py:122 -#: ../src/DbLoader.py:341 +#: ../src/ArgHandler.py:335 +#: ../src/DbLoader.py:131 +#: ../src/DbLoader.py:353 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" @@ -86,23 +88,23 @@ msgstr "" "\n" "Les types valides sont: base de données GRAMPS, XML GRAMPS, paquet GRAMPS et GEDCOM." -#: ../src/ArgHandler.py:710 -#: ../src/DbLoader.py:131 -#: ../src/DbLoader.py:187 +#: ../src/ArgHandler.py:716 +#: ../src/DbLoader.py:140 +#: ../src/DbLoader.py:197 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Créer une nouvelle base de données GRAMPS" -#: ../src/ArgHandler.py:767 -#: ../src/DbLoader.py:516 +#: ../src/ArgHandler.py:774 +#: ../src/DbLoader.py:536 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/ArgHandler.py:776 -#: ../src/DbLoader.py:536 +#: ../src/ArgHandler.py:783 +#: ../src/DbLoader.py:556 msgid "GRAMPS databases" msgstr "Bases GRAMPS" -#: ../src/Assistant.py:343 +#: ../src/Assistant.py:342 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 #: ../src/glade/gramps.glade.h:87 @@ -110,35 +112,35 @@ msgstr "Bases GRAMPS" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../src/Assistant.py:344 +#: ../src/Assistant.py:343 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../src/Assistant.py:345 +#: ../src/Assistant.py:344 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 msgid "City:" msgstr "Ville:" -#: ../src/Assistant.py:346 +#: ../src/Assistant.py:345 msgid "State/Province:" msgstr "Région:" -#: ../src/Assistant.py:347 +#: ../src/Assistant.py:346 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 #: ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Country:" msgstr "Pays:" -#: ../src/Assistant.py:348 +#: ../src/Assistant.py:347 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Code postal:" -#: ../src/Assistant.py:349 +#: ../src/Assistant.py:348 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone:" -#: ../src/Assistant.py:350 +#: ../src/Assistant.py:349 msgid "Email:" msgstr "Adresse électronique:" @@ -164,10 +166,10 @@ msgstr "Editer les signets" #: ../src/ToolTips.py:194 #: ../src/ToolTips.py:205 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:514 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:679 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:685 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:502 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:667 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:673 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Editer les signets" #: ../src/Editors/_EditName.py:206 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 #: ../src/plugins/BookReport.py:652 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:444 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:601 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:661 #: ../src/plugins/PatchNames.py:209 @@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "Editer les signets" #: ../src/plugins/RelCalc.py:114 #: ../src/plugins/TimeLine.py:440 #: ../src/plugins/Verify.py:512 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:95 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:108 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 @@ -194,21 +196,21 @@ msgstr "Nom" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id #: ../src/Bookmarks.py:188 -#: ../src/PageView.py:353 +#: ../src/PageView.py:354 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:56 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:55 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:51 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:519 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:69 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:63 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:60 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:100 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 @@ -217,13 +219,13 @@ msgstr "Nom" #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:267 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:268 #: ../src/plugins/PatchNames.py:200 #: ../src/plugins/RelCalc.py:61 #: ../src/plugins/Verify.py:505 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:96 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:109 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:78 @@ -304,38 +306,49 @@ msgstr "Mauvaise Date" msgid "Date selection" msgstr "Sélection de la date" -#: ../src/DbLoader.py:64 +#: ../src/DbLoader.py:65 #: ../src/ViewManager.py:92 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "GRAMPS (grdb)" -#: ../src/DbLoader.py:65 +#: ../src/DbLoader.py:66 #: ../src/ViewManager.py:93 msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS XML" -#: ../src/DbLoader.py:66 +#: ../src/DbLoader.py:67 #: ../src/ViewManager.py:94 #: ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:81 +#: ../src/DbLoader.py:82 msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Ouvrir une base de données" -#: ../src/DbLoader.py:238 +#: ../src/DbLoader.py:124 +#, python-format +msgid "" +"Files of type \"%s\" cannot be opened directly.\n" +"\n" +"Please create a new GRAMPS database and import the file." +msgstr "" +"Les fichiers \"%s\" ne peuvent pas être ouverts directement.\n" +"\n" +"S'il vous plaît, créer une nouvelle base de données GRAMPS et importer le fichier." + +#: ../src/DbLoader.py:249 #, python-format msgid "Unknown type: %s" msgstr "Type inconnu: %s" -#: ../src/DbLoader.py:252 +#: ../src/DbLoader.py:263 #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "Défaire l'historique d'alerte" -#: ../src/DbLoader.py:253 +#: ../src/DbLoader.py:264 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -345,25 +358,25 @@ msgstr "" "\n" "Si vous pensez avoir besoin de revenir en arrière, s'il vous plaît arrêter ici et sauvegarder votre base de données." -#: ../src/DbLoader.py:258 +#: ../src/DbLoader.py:269 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Poursuivre l'importation" -#: ../src/DbLoader.py:258 +#: ../src/DbLoader.py:269 #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 msgid "_Stop" msgstr "_Arrêter" -#: ../src/DbLoader.py:264 +#: ../src/DbLoader.py:275 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "Importer une base GRAMPS" -#: ../src/DbLoader.py:363 -#: ../src/DbLoader.py:370 +#: ../src/DbLoader.py:375 +#: ../src/DbLoader.py:382 msgid "Cannot open database" msgstr "Ne peut pas ouvrir la base de données" -#: ../src/DbLoader.py:364 +#: ../src/DbLoader.py:376 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -371,28 +384,28 @@ msgstr "" "Le fichier sélectionner est un répertoire, pas un fichier.\n" "Une base de données GRAMPS doit être un fichier." -#: ../src/DbLoader.py:371 +#: ../src/DbLoader.py:383 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas d'accès en lecture sur le fichier sélectionné." -#: ../src/DbLoader.py:381 +#: ../src/DbLoader.py:393 msgid "Cannot create database" msgstr "Ne peut pas créer une base de données" -#: ../src/DbLoader.py:382 -#: ../src/DbLoader.py:404 +#: ../src/DbLoader.py:394 +#: ../src/DbLoader.py:416 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." -#: ../src/DbLoader.py:403 +#: ../src/DbLoader.py:415 msgid "Read only database" msgstr "Base de données en lecture seule" -#: ../src/DbLoader.py:410 +#: ../src/DbLoader.py:422 msgid "Missing or Invalid database" msgstr "Base de données manquante ou invalide" -#: ../src/DbLoader.py:411 +#: ../src/DbLoader.py:423 #, python-format msgid "" "%s could not be found.\n" @@ -402,59 +415,63 @@ msgstr "" "Il est possible que ce fichier n'existe plus ou a été déplacé." #: ../src/DbLoader.py:435 +msgid "This may be caused by an improper installation of GRAMPS." +msgstr "Ceci peut être provoqué par une installation incorrecte de GRAMPS." + +#: ../src/DbLoader.py:455 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Corruption de bas niveau détectée dans la base de données" -#: ../src/DbLoader.py:436 +#: ../src/DbLoader.py:456 msgid "GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. Please exit the program, and GRAMPS will attempt to run the recovery repair operation the next time you open this database. If this problem persists, create a new database, import from a backup database, and report the problem to gramps-bugs@lists.sourceforge.net." msgstr "GRAMPS a détecté un problème sous-jacent à la base de données Berkeley. S'il vous plaît quitter ce programme, et GRAMPS essayera de lancer l'opération de sauvetage et de réparation la prochaine fois que vous ouvrirez cette base de données. Si le problème persiste, créer une nouvelle base de données, importer depuis une base de données sauvegardée, et rapporter le problème à bugs@lists.sourceforge.net." -#: ../src/DbLoader.py:525 +#: ../src/DbLoader.py:545 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Tous les fichiers GRAMPS" -#: ../src/DbLoader.py:545 +#: ../src/DbLoader.py:565 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "Importer une base GRAMPS au format XML" -#: ../src/DbLoader.py:554 +#: ../src/DbLoader.py:574 msgid "GEDCOM files" msgstr "Fichiers GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:594 +#: ../src/DbLoader.py:614 msgid "Automatically detected" msgstr "Détecté automatiquement" -#: ../src/DbLoader.py:603 +#: ../src/DbLoader.py:623 msgid "Select file _type:" msgstr "Choisir un _type de fichier:" -#: ../src/DisplayState.py:301 +#: ../src/DisplayState.py:304 #, python-format msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: ../src/DisplayState.py:346 +#: ../src/DisplayState.py:349 msgid "No active person" msgstr "Pas de personne active" -#: ../src/Exporter.py:97 +#: ../src/Exporter.py:98 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistant à l'exportation" -#: ../src/Exporter.py:101 +#: ../src/Exporter.py:102 msgid "Saving your data" msgstr "Sauvegarde de vos données" -#: ../src/Exporter.py:103 +#: ../src/Exporter.py:104 msgid "Choosing the format to save" msgstr "Choisissez un format de sauvegarde" -#: ../src/Exporter.py:106 +#: ../src/Exporter.py:107 msgid "Selecting the file name" msgstr "Sélection du fichier" -#: ../src/Exporter.py:136 +#: ../src/Exporter.py:137 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" @@ -468,7 +485,7 @@ msgstr "" "\n" "Si vous changez d'avis au cours de ce processus, vous pouvez appuyer sur le bouton Annuler. Vos données actuelles resteront intactes." -#: ../src/Exporter.py:161 +#: ../src/Exporter.py:163 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -487,16 +504,16 @@ msgstr "" "\n" "Appuyer sur Valider pour poursuivre, Annuler pour abandonner, ou Revenir pour revoir vos choix." -#: ../src/Exporter.py:166 +#: ../src/Exporter.py:168 #: ../src/plugins/MediaManager.py:258 msgid "Final confirmation" msgstr "Confirmation finale" -#: ../src/Exporter.py:203 +#: ../src/Exporter.py:206 msgid "Your data has been saved" msgstr "Vos données ont été sauvegardées" -#: ../src/Exporter.py:205 +#: ../src/Exporter.py:208 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press OK button now to continue.\n" "\n" @@ -506,11 +523,11 @@ msgstr "" "\n" "Note: la base de données ouverte dans GRAMPS n'est PAS le fichier que vous venez de sauver. Vos prochaines modifications n'iront pas dans la copie que vous venez de faire. " -#: ../src/Exporter.py:213 +#: ../src/Exporter.py:216 msgid "Saving failed" msgstr "La sauvegarde a échouée" -#: ../src/Exporter.py:215 +#: ../src/Exporter.py:218 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" "\n" @@ -520,21 +537,21 @@ msgstr "" "\n" "Note: la base de données ouverte actuellement n'a pas de problèmes. La copie que vous avez essayé de faire n'a pas été enregistrée." -#: ../src/Exporter.py:353 +#: ../src/Exporter.py:356 #, python-format msgid "Could not write file: %s" msgstr "Echec lors de l'écriture du fichier %s" -#: ../src/Exporter.py:354 +#: ../src/Exporter.py:357 #, python-format msgid "System message was: %s" msgstr "Message système: %s" -#: ../src/Exporter.py:363 +#: ../src/Exporter.py:366 msgid "GRAMPS _GRDB database" msgstr "Base GRAMPS _GRDB" -#: ../src/Exporter.py:364 +#: ../src/Exporter.py:367 msgid "The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." msgstr "La base GRAMPS GRDB est le format que GRAMPS utilise pour sauver les données. Choisir cette option vous permettra de faire une copie de la base de données courante." @@ -543,11 +560,11 @@ msgid "Father's surname" msgstr "Nom du père" #: ../src/GrampsCfg.py:58 -#: ../src/plugins/Check.py:978 +#: ../src/plugins/Check.py:980 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:189 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:204 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:141 @@ -599,14 +616,14 @@ msgstr "Couleurs du marqueur" #: ../src/ScratchPad.py:154 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:53 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:150 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:348 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:347 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../src/GrampsCfg.py:143 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:69 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:65 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:778 @@ -621,8 +638,8 @@ msgid "State/Province" msgstr "Région" #: ../src/GrampsCfg.py:145 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:72 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:68 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:783 @@ -631,8 +648,8 @@ msgid "Country" msgstr "Pays" #: ../src/GrampsCfg.py:146 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:65 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:68 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:67 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Code postal" @@ -642,7 +659,7 @@ msgstr "Téléphone" #: ../src/GrampsCfg.py:148 #: ../src/ToolTips.py:151 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:73 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:72 msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" @@ -650,7 +667,7 @@ msgstr "Adresse électronique" #: ../src/gramps_main.py:97 #: ../src/ToolTips.py:193 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:111 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:267 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:268 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:228 msgid "Person" msgstr "Personne" @@ -668,7 +685,7 @@ msgstr "Famille" #: ../src/GrampsCfg.py:158 #: ../src/ScratchPad.py:267 #: ../src/ScratchPad.py:312 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:59 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 @@ -695,7 +712,7 @@ msgid "Media Object" msgstr "Objet média" #: ../src/GrampsCfg.py:161 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:100 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:115 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:230 msgid "Event" msgstr "Événement" @@ -842,7 +859,7 @@ msgstr "Les deux formats nom et définition doivent être définis" #: ../src/gramps_main.py:95 #: ../src/ScratchPad.py:155 #: ../src/ScratchPad.py:311 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:58 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:57 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 @@ -868,7 +885,7 @@ msgid "Relationships" msgstr "Relations" #: ../src/gramps_main.py:105 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:81 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:80 msgid "Family List" msgstr "Liste de famille" @@ -884,7 +901,7 @@ msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" #: ../src/gramps_main.py:111 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:99 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:98 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" @@ -893,9 +910,9 @@ msgstr "Dépôts" #: ../src/ScratchPad.py:170 #: ../src/ScratchPad.py:379 #: ../src/ScratchPad.py:412 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:92 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:70 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:357 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:91 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:391 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:341 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1145 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153 @@ -905,14 +922,14 @@ msgstr "Sources" #: ../src/gramps_main.py:115 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:141 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:91 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:90 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1686 msgid "Events" msgstr "Événements" #: ../src/gramps_main.py:117 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:98 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:97 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:342 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 @@ -933,7 +950,7 @@ msgid "Export" msgstr "Exporter" #: ../src/gramps_main.py:125 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:364 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:363 #: ../src/plugins/GraphViz.py:908 #: ../src/plugins/GraphViz.py:914 #: ../src/plugins/GraphViz.py:923 @@ -991,7 +1008,7 @@ msgstr "" "\n" "L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifier que les types-MIME de GRAMPS sont correctement installés." -#: ../src/GrampsWidgets.py:86 +#: ../src/GrampsWidgets.py:85 msgid "" "Click to make the active person\n" "Right click to display the edit menu" @@ -999,45 +1016,45 @@ msgstr "" "Cliquer pour rendre la personne active\n" "Un clic-droit pour afficher le menu d'édition" -#: ../src/GrampsWidgets.py:89 +#: ../src/GrampsWidgets.py:88 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" msgstr "Les icônes d'édition peuvent être activés dans le dialogue des préférences" -#: ../src/GrampsWidgets.py:300 +#: ../src/GrampsWidgets.py:299 msgid "Record is private" msgstr "Enregistrement privé" -#: ../src/GrampsWidgets.py:305 +#: ../src/GrampsWidgets.py:304 msgid "Record is public" msgstr "Enregistrement public" -#: ../src/GrampsWidgets.py:594 +#: ../src/GrampsWidgets.py:593 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner un lieu, utilisez un glisser-déposer ou les boutons" -#: ../src/GrampsWidgets.py:663 +#: ../src/GrampsWidgets.py:662 msgid "Edit place" msgstr "Editer le lieu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:664 +#: ../src/GrampsWidgets.py:663 msgid "Remove place" msgstr "Supprimer le lieu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:674 +#: ../src/GrampsWidgets.py:673 msgid "Select an existing place" msgstr "Sélectionner un lieu existant" -#: ../src/GrampsWidgets.py:675 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:83 +#: ../src/GrampsWidgets.py:674 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:82 msgid "Add a new place" msgstr "Ajouter un nouveau lieu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2198 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2197 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' n'est pas une valeur valide pour ce champ" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2256 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2255 msgid "This field is mandatory" msgstr "Ce champ est obligatoire" @@ -1061,110 +1078,110 @@ msgstr "Patronyme, Prénom" msgid "Given name" msgstr "Prénom" -#: ../src/PageView.py:222 -#: ../src/ViewManager.py:1018 +#: ../src/PageView.py:223 +#: ../src/ViewManager.py:1032 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été défini comme signet" -#: ../src/PageView.py:226 -#: ../src/PageView.py:513 -#: ../src/ViewManager.py:1021 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:112 +#: ../src/PageView.py:227 +#: ../src/PageView.py:514 +#: ../src/ViewManager.py:1035 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:111 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" -#: ../src/PageView.py:227 -#: ../src/ViewManager.py:1022 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:113 +#: ../src/PageView.py:228 +#: ../src/ViewManager.py:1036 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:112 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionnée." -#: ../src/PageView.py:250 +#: ../src/PageView.py:251 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Ajouter un signet" -#: ../src/PageView.py:252 +#: ../src/PageView.py:253 msgid "_Edit bookmarks" msgstr "_Editer les signets" -#: ../src/PageView.py:281 +#: ../src/PageView.py:282 msgid "_Forward" msgstr "Suivant" -#: ../src/PageView.py:282 +#: ../src/PageView.py:283 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Aller à la personne suivante dans l'historique" -#: ../src/PageView.py:289 +#: ../src/PageView.py:290 msgid "_Back" msgstr "Précédent" -#: ../src/PageView.py:290 +#: ../src/PageView.py:291 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Aller à la personne précédente dans l'historique" -#: ../src/PageView.py:294 +#: ../src/PageView.py:295 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:588 msgid "_Home" msgstr "Personne de _référence" -#: ../src/PageView.py:295 +#: ../src/PageView.py:296 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:589 msgid "Go to the default person" msgstr "Aller à l'individu par défaut" -#: ../src/PageView.py:296 +#: ../src/PageView.py:297 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la personne" -#: ../src/PageView.py:301 +#: ../src/PageView.py:302 msgid "Set _Home Person" msgstr "Etablir la personne de _référence" -#: ../src/PageView.py:344 -#: ../src/PageView.py:347 +#: ../src/PageView.py:345 +#: ../src/PageView.py:348 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Aller à l'identifiant GRAMPS" -#: ../src/PageView.py:371 +#: ../src/PageView.py:372 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Erreur: %s n'est pas un ID GRAMPS valide" -#: ../src/PageView.py:514 +#: ../src/PageView.py:515 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Un signet ne peut pas être créé car personne n'a été sélectionné." -#: ../src/PageView.py:773 +#: ../src/PageView.py:774 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/PageView.py:774 +#: ../src/PageView.py:775 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:161 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" -#: ../src/PageView.py:775 +#: ../src/PageView.py:776 #: ../src/ViewManager.py:383 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:98 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:97 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:188 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:163 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:114 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:117 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:110 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:113 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:116 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:109 msgid "_Column Editor" msgstr "_Éditeur de colonne" -#: ../src/PageView.py:780 +#: ../src/PageView.py:781 #: ../src/ViewManager.py:328 #: ../src/ViewManager.py:382 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: ../src/PageView.py:783 +#: ../src/PageView.py:784 msgid "_Filter" msgstr "_Filtre" @@ -1185,7 +1202,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../src/QuestionDialog.py:269 -#: ../src/Utils.py:1026 +#: ../src/Utils.py:1004 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Tentative de fermeture de la fenêtre" @@ -1253,15 +1270,15 @@ msgstr "Relation en boucle détectée" #: ../src/Reorder.py:32 #: ../src/ToolTips.py:228 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:697 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:247 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:258 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:235 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:237 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:493 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1809 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:527 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1808 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" msgstr "Père" @@ -1269,15 +1286,15 @@ msgstr "Père" #: ../src/Reorder.py:32 #: ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:54 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:698 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:264 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:244 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:246 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:498 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1814 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:532 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1813 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "Mère" @@ -1287,14 +1304,14 @@ msgstr "Mère" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:958 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:82 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:570 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:569 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:820 #: ../src/plugins/RelCalc.py:67 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint" #: ../src/Reorder.py:33 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:55 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:54 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 msgid "Relationship" msgstr "Relation" @@ -1313,7 +1330,7 @@ msgstr "Réorganiser les relations: %s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:759 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:753 -#: ../src/plugins/Check.py:940 +#: ../src/plugins/Check.py:942 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1556 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185 @@ -1372,9 +1389,9 @@ msgstr "Événement familial" #: ../src/ScratchPad.py:775 #: ../src/ScratchPad.py:781 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:173 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:57 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:56 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:70 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 @@ -1401,7 +1418,7 @@ msgstr "Cause" #: ../src/ScratchPad.py:314 #: ../src/ScratchPad.py:348 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:55 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 @@ -1459,9 +1476,9 @@ msgstr "Référence de source" #: ../src/ScratchPad.py:776 #: ../src/ScratchPad.py:782 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:68 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:62 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 @@ -1474,7 +1491,7 @@ msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../src/ScratchPad.py:441 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1557 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -1522,8 +1539,8 @@ msgstr "Lien Personne" #: ../src/ToolTips.py:195 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:529 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:528 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:530 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:527 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:529 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1692 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 #: ../src/RelLib/_EventType.py:90 @@ -1582,10 +1599,10 @@ msgstr "URL de départ" #: ../src/Utils.py:212 #: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:110 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:56 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:76 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:142 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:77 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:143 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:102 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 @@ -1609,7 +1626,7 @@ msgstr "Enfant" #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:205 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1362 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "male" msgstr "masculin" @@ -1618,7 +1635,7 @@ msgstr "masculin" #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:204 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1363 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -1639,19 +1656,19 @@ msgstr "féminin" #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:52 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:60 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:420 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:427 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:466 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:473 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:448 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:455 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:500 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:507 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:757 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:311 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:440 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:447 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:486 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:493 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:468 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:475 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:520 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:527 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:756 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:345 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1364 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1877 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1876 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1722,11 +1739,11 @@ msgstr "%s et %s" #: ../src/Utils.py:222 #: ../src/Utils.py:224 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2794 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2795 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2796 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2918 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2924 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2930 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2917 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2923 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2929 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256 msgid "Private" @@ -1743,7 +1760,7 @@ msgstr "défaut" msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Erreur de base de données: %s est défini comme son propre ancêtre" -#: ../src/Utils.py:1027 +#: ../src/Utils.py:1005 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "S'il vous plait ne pas fermer cette fenêtre." @@ -1926,12 +1943,12 @@ msgid "_Filter sidebar" msgstr "_Filtre vertical" #: ../src/ViewManager.py:398 -#: ../src/ViewManager.py:968 +#: ../src/ViewManager.py:982 msgid "_Undo" msgstr "_Annuler" #: ../src/ViewManager.py:402 -#: ../src/ViewManager.py:982 +#: ../src/ViewManager.py:996 msgid "_Redo" msgstr "_Refaire" @@ -1990,15 +2007,15 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide" msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:916 +#: ../src/ViewManager.py:930 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../src/ViewManager.py:1180 +#: ../src/ViewManager.py:1198 msgid "Database is not portable" msgstr "La base de donnée n'est pas portable" -#: ../src/ViewManager.py:1181 +#: ../src/ViewManager.py:1199 msgid "If you need to transfer the database to another machine, export to a GRAMPS Package, and import the GRAMPS Package on the other machine." msgstr "Si vous avez besoin de transférer votre base de données vers une autre machine, exporter un paquet GRAMPS, et importer le sur l'autre machine." @@ -2064,18 +2081,18 @@ msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces pers #: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:458 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:492 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1670 #: ../src/plugins/RelCalc.py:62 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:110 msgid "Gender" msgstr "Genre" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:540 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:534 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:536 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:535 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1699 #: ../src/RelLib/_EventType.py:91 msgid "Death" @@ -2091,7 +2108,7 @@ msgstr "Autres noms" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:426 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1537 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1783 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1782 msgid "Parents" msgstr "Parents" @@ -2112,7 +2129,7 @@ msgstr "Conjoints" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:899 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:433 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:432 #: ../src/RelLib/_EventType.py:123 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" @@ -2123,6 +2140,7 @@ msgstr "Pas de conjoints ni d'enfants trouvés" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:294 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1726 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" @@ -2143,74 +2161,74 @@ msgstr "Fusionner les lieux" msgid "Merge Sources" msgstr "Fusionner les sources" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:60 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:56 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:59 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:72 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:67 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:71 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:66 msgid "Last Changed" msgstr "Dernière modification" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:73 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:72 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 msgid "Add a new event" msgstr "Ajouter un nouvel événement" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:74 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" msgstr "Modifier l'événement sélectionné" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:75 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:74 msgid "Delete the selected event" msgstr "Supprimer l'événement sélectionné" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:161 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:160 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'événement" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:168 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:167 msgid "Select Event Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes événement" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:211 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:208 msgid "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." msgstr "Cette source est actuellement utilisée, la détruire revient à la supprimer de la base et des enregistrements qui y font référence." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:215 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:212 msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Supprimer l'événement l'enlèvera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:222 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:611 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:249 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:208 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:220 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:598 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:255 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:209 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:204 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s ?" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:223 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:221 msgid "_Delete Event" msgstr "_Supprimer l'événement" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:66 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:65 msgid "Add a new family" msgstr "Ajouter une nouvelle famille" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:67 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:66 msgid "Edit the selected family" msgstr "Editer la famille sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:68 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:67 msgid "Delete the selected family" msgstr "Supprimer la famille sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:100 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:99 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la famille" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:126 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:125 msgid "Select Family List Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes Liste de famille" @@ -2317,7 +2335,7 @@ msgstr "Réorganiser les familles" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/_RelationView.py:711 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1457 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1820 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1819 msgid "Siblings" msgstr "Frères et soeurs" @@ -2368,9 +2386,9 @@ msgstr "S'il vous plaît lancer l'outil Vérifier et réparer la base de donnée #: ../src/DataViews/_RelationView.py:969 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1500 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:326 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1848 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:634 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:360 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1847 msgid "Children" msgstr "Enfants" @@ -2453,19 +2471,14 @@ msgstr "Ce média est actuellement utilisé, si vous le supprimez, il sera détr msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Supprimer l'objet le supprimera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:323 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:324 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Supprimer un média ?" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:324 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:325 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Supprimer un mé_dia" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:388 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:308 -msgid "Remove Media Object" -msgstr "Supprimer un objet média" - #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constants @@ -2650,152 +2663,152 @@ msgstr "Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir un msgid "Select Person Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes personne" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:505 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:493 msgid "Active person not visible" msgstr "Personne active non visible" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:587 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:574 #: ../src/Filters/_SearchBar.py:140 msgid "Updating display..." msgstr "Chargement en cours ..." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:608 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:595 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Effacer la personne la supprimera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:613 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:600 msgid "_Delete Person" msgstr "_Supprimer un individu" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:672 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:659 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Supprimer l'individu (%s)" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:886 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:860 msgid "Go to default person" msgstr "Individu par défaut" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:891 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:865 msgid "Edit selected person" msgstr "Editer la personne sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:61 msgid "Place Name" msgstr "Nom du lieu" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:779 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:67 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:70 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:780 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Département" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:68 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:67 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:55 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 msgid "State" msgstr "Région" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:790 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:71 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:795 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:73 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:67 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:777 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:84 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:83 msgid "Edit the selected place" msgstr "Editer le lieu sélectionné" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:85 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:84 msgid "Delete the selected place" msgstr "Supprimer le lieu sélectionné" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:115 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:111 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:114 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:110 msgid "_Merge" msgstr "_Fusion" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:117 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:116 msgid "_Google Maps" msgstr "_Google Maps" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:119 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:118 msgid "Attempt to map location on Google Maps" msgstr "Essai pour trouver le lieu avec Google Maps" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:120 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:119 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur le lieu" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:154 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:153 msgid "Select Place Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes lieu" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:238 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:243 msgid "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." msgstr "Ce lieu est actuellement utilisé, le détruire revient à le supprimer de la base et des enregistrements qui y font référence." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:242 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:247 msgid "Deleting place will remove it from the database." msgstr "Supprimer le lieu l'enlèvera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:250 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:256 msgid "_Delete Place" msgstr "Supprimer _un lieu" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:268 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:275 msgid "Cannot merge places." msgstr "Ne peut pas fusionner les lieux." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:269 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:276 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Exactement deux lieux doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième lieu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur le lieu désiré." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 msgid "Home URL" msgstr "URL de base" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:74 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:73 msgid "Search URL" msgstr "Chercher URL" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:84 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:83 msgid "Add a new repository" msgstr "Ajouter un nouveau dépôt" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:84 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Editer le dépôt sélectionné" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:86 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Supprimer le dépôt sélectionné" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:118 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:117 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur le dépôt" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:125 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:124 msgid "Select Repository Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes dépôt" @@ -2807,53 +2820,53 @@ msgstr "Cet dépôt est actuellement utilisé, le détruire revient à le suppri msgid "Deleting repository will remove it from the database." msgstr "Supprimer le dépôt l'enlèvera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:209 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:210 msgid "_Delete Repository" msgstr "_Supprimer un dépôt" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:64 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:65 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:64 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1199 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:66 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:65 msgid "Publication Information" msgstr "Information de publication" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:77 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:76 msgid "Add a new source" msgstr "Ajouter une nouvelle source" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:78 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:77 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected source" msgstr "Editer la source sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:79 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:78 msgid "Delete the selected source" msgstr "Supprimer la source sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:113 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:112 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la source" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:120 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:119 msgid "Select Source Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes source" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:193 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:192 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." msgstr "Cette source est actuellement utilisée, la détruire revient à la supprimer de la base et des enregistrements qui y font référence." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:197 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:196 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Supprimer la source l'enlèvera de la base de données." @@ -2861,11 +2874,11 @@ msgstr "Supprimer la source l'enlèvera de la base de données." msgid "_Delete Source" msgstr "_Supprimer une source" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:223 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:224 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Ne peut pas fusionner les sources." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:224 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:225 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une fusion. La deuxième source peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la source désirée." @@ -2905,9 +2918,9 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:182 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:186 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2139 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:165 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:178 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2138 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:166 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:179 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format @@ -3057,7 +3070,7 @@ msgstr "Rôle" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:131 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:149 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:131 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:130 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Ne peut pas éditer cette référence" @@ -3162,25 +3175,25 @@ msgstr "" "\n" "Pour éditer cette référence au dépôt, vous avez besoin de fermer le dépôt." -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:53 msgid "Create and add a new source" msgstr "Créer et ajouter une nouvelle source" -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54 msgid "Remove the existing source" msgstr "Supprimer la source existante" -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 msgid "Add an existing source" msgstr "Ajouter une source existante" -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:132 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:131 msgid "" "This source reference cannot be edited at this time. Either the associated source is already being edited or another source reference that is associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this source reference, you need to close the source." msgstr "" -"Cette référence à la source ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit la source associé est déjà en train d'être édité ou une autre référence à la source associée à la même source est en train d'être éditée. \n" +"Cette référence à la source ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit la source associée est déjà en train d'être éditée ou une autre référence à la source associée à la même source est en train d'être éditée. \n" "\n" "Pour éditer cette référence à la source, vous avez besoin de fermer la source." @@ -3254,8 +3267,7 @@ msgstr "Cet événement ne peut pas être vide" msgid "Add Event" msgstr "Ajouter un événement" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:323 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:280 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:324 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Supprimer l'événement (%s)" @@ -3434,26 +3446,30 @@ msgstr "Ordonnance SDJ" msgid "Location Editor" msgstr "Endroit" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:77 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:78 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Média: %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:79 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:80 msgid "New Media" msgstr "Nouveau média" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:188 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:247 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:189 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:249 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:219 msgid "Edit Media Object" msgstr "Editer l'objet média" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:205 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:206 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 msgid "Select Media Object" msgstr "Sélectionner un objet média" +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:311 +msgid "Remove Media Object" +msgstr "Supprimer un objet média" + #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:74 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Editeur de référence de média" @@ -3543,12 +3559,12 @@ msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake msgstr "Le genre de cette personne est inconnu. Généralement, c'est une erreur. S'il vous plaît spécifier le genre." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:751 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:460 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:494 msgid "Male" msgstr "Masculin" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:752 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:462 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:496 msgid "Female" msgstr "Féminin" @@ -3583,7 +3599,7 @@ msgstr "Editer le lieu" msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Editer le lieu (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:249 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:251 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Supprimer le lieu (%s)" @@ -3666,7 +3682,7 @@ msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette source. S'il vous plaît entrer une d msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Editer la source (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:235 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:241 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Supprimer la source (%s)" @@ -3714,21 +3730,21 @@ msgstr "Enlever l'enfant de la famille" msgid "Add child to family" msgstr "Ajouter un enfant à la famille" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:969 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:968 msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Reconstruire la carte de référence" +msgstr "Reconstruire la table de référence" #. witness name recorded #. Add name and comment to the event note #. Parse witnesses created by older gramps -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1916 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1918 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1544 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin: %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1918 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1920 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1442 #, python-format @@ -3737,15 +3753,15 @@ msgstr "Commentaire du témoin: %s" #. Broken witness: dangling witness handle #. with no corresponding person in the db -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1939 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1941 msgid "Broken witness reference detected while upgrading database to version 9." msgstr "Une référence cassée de temoin est détectée pendant la mise à jour de la base de donnée vers la version 9." -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:455 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:458 msgid "Out of disk space" msgstr "Plus assez d'espace disque" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:456 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:459 #, python-format msgid "" "Your data cannot be saved because you are out of disk space. Please free up some disk space and try again.\n" @@ -3756,24 +3772,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1434 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1504 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1545 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1435 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1505 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1546 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "Ann_uler %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1511 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1553 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1512 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1554 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refaire %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDBCallback.py:469 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDBCallback.py:470 msgid "Database error" msgstr "Erreur de la base de données" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDBCallback.py:470 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDBCallback.py:471 msgid "A problem as been detected in your database. This is probably caused by opening a database that was created with one transaction setting when the database was created with another, or by moving a non-portable database to a different machine." msgstr "Un problème a été détecté dans votre base de données. C'est probablement causé par l'ouverture d'une base de données créée avec un paramètre de transaction issu d'une autre base, ou en déplaçant une base de données non-portable vers une machine différente." @@ -3817,7 +3833,7 @@ msgid "Invalid GEDCOM syntax at line %d was ignored." msgstr "La syntaxe GEDCOM invalide à la ligne %d est ignorée." #: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:534 -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2246 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2247 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importer depuis %s" @@ -3836,7 +3852,7 @@ msgid "GEDCOM import" msgstr "Import GEDCOM" #: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1011 -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2751 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2752 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" @@ -3885,13 +3901,13 @@ msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Import de fichier au format XML GRAMPS" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:293 -#: ../src/plugins/Calendar.py:531 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:163 +#: ../src/plugins/Calendar.py:609 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:164 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 #: ../src/plugins/GraphViz.py:696 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:558 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2428 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:593 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2427 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:837 #: ../src/plugins/TimeLine.py:417 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 @@ -3900,13 +3916,13 @@ msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:300 -#: ../src/plugins/Calendar.py:536 +#: ../src/plugins/Calendar.py:614 #: ../src/plugins/DescendReport.py:153 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 #: ../src/plugins/GraphViz.py:700 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2432 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:597 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2431 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:841 #: ../src/plugins/TimeLine.py:421 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:97 @@ -3916,12 +3932,12 @@ msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:306 -#: ../src/plugins/Calendar.py:546 +#: ../src/plugins/Calendar.py:624 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/GraphViz.py:704 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:566 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2440 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:601 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2439 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 #: ../src/plugins/TimeLine.py:425 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:103 @@ -3931,12 +3947,12 @@ msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ancêtres de %s" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:312 -#: ../src/plugins/Calendar.py:551 +#: ../src/plugins/Calendar.py:629 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/GraphViz.py:708 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:570 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2444 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:605 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2443 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 #: ../src/plugins/TimeLine.py:429 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:109 @@ -4150,7 +4166,7 @@ msgstr "Sélectionner l'individu" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:118 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:602 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:662 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:98 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:111 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" @@ -4193,11 +4209,11 @@ msgstr "Compresser l'arbre" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:490 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:303 #: ../src/plugins/DescendChart.py:440 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:788 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:819 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:877 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:812 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:843 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:876 #: ../src/plugins/FanChart.py:452 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:637 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:672 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." @@ -4213,24 +4229,26 @@ msgstr "Arbre des ascendants" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:514 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:334 #: ../src/plugins/BookReport.py:1172 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1141 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1153 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:204 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 #: ../src/plugins/Checkpoint.py:421 -#: ../src/plugins/Check.py:1101 +#: ../src/plugins/Check.py:1103 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:146 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 #: ../src/plugins/DescendChart.py:464 #: ../src/plugins/DescendReport.py:259 #: ../src/plugins/Eval.py:130 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:477 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:910 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:479 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:909 #: ../src/plugins/FanChart.py:468 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1254 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1268 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:652 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:687 #: ../src/plugins/Leak.py:131 #: ../src/plugins/FindDupes.py:690 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2946 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2945 #: ../src/plugins/PatchNames.py:357 #: ../src/plugins/Rebuild.py:125 #: ../src/plugins/RelCalc.py:232 @@ -4253,18 +4271,18 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) pour %s" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:175 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:166 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:196 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:167 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:197 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Génération %d" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:280 #: ../src/plugins/DescendReport.py:222 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:868 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:605 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:766 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:797 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:867 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:640 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:822 #: ../src/plugins/TimeLine.py:404 @@ -4272,10 +4290,10 @@ msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:293 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:825 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:783 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:856 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:776 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:807 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:880 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de générations." @@ -4375,7 +4393,7 @@ msgstr "Livre GRAMPS" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports." -#: ../src/plugins/Calendar.py:337 +#: ../src/plugins/Calendar.py:323 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -4384,112 +4402,175 @@ msgstr "" "%(spouse)s et\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/Calendar.py:541 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2436 +#: ../src/plugins/Calendar.py:619 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2435 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" -#: ../src/plugins/Calendar.py:556 +#: ../src/plugins/Calendar.py:634 msgid "People with a Calendar attribute" msgstr "Individus avec un attribut calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:608 +#: ../src/plugins/Calendar.py:686 +#: ../src/plugins/Calendar.py:812 #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:449 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../src/plugins/Calendar.py:611 +#: ../src/plugins/Calendar.py:689 +#: ../src/plugins/Calendar.py:822 msgid "Text 1" msgstr "Texte 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:616 -#: ../src/plugins/Calendar.py:623 -#: ../src/plugins/Calendar.py:630 +#: ../src/plugins/Calendar.py:694 +#: ../src/plugins/Calendar.py:701 +#: ../src/plugins/Calendar.py:708 +#: ../src/plugins/Calendar.py:820 +#: ../src/plugins/Calendar.py:827 +#: ../src/plugins/Calendar.py:834 +#: ../src/plugins/Calendar.py:841 msgid "Text Options" msgstr "Texte options" -#: ../src/plugins/Calendar.py:618 +#: ../src/plugins/Calendar.py:696 +#: ../src/plugins/Calendar.py:829 msgid "Text 2" msgstr "Texte 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:625 +#: ../src/plugins/Calendar.py:703 +#: ../src/plugins/Calendar.py:836 msgid "Text 3" msgstr "Texte 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:632 +#: ../src/plugins/Calendar.py:710 msgid "Year of calendar" msgstr "Année du calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:638 -msgid "Use maiden names" -msgstr "Utiliser le nom de jeune fille" +#: ../src/plugins/Calendar.py:716 +#: ../src/plugins/Calendar.py:849 +msgid "Birthday surname" +msgstr "Nom de naissance" -#: ../src/plugins/Calendar.py:644 +#: ../src/plugins/Calendar.py:722 +#: ../src/plugins/Calendar.py:855 +msgid "Wives use husband's surname" +msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:725 +#: ../src/plugins/Calendar.py:858 +msgid "Wives use their own surname" +msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:730 +#: ../src/plugins/Calendar.py:863 msgid "Only include living people" msgstr "N'inclure que les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/Calendar.py:650 +#: ../src/plugins/Calendar.py:736 +#: ../src/plugins/Calendar.py:869 msgid "Include birthdays" msgstr "Inclure les dates de naissance" -#: ../src/plugins/Calendar.py:656 +#: ../src/plugins/Calendar.py:742 +#: ../src/plugins/Calendar.py:875 msgid "Include anniversaries" msgstr "Inclure les événements (mariage)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:662 +#: ../src/plugins/Calendar.py:748 +#: ../src/plugins/Calendar.py:881 msgid "Include holidays" msgstr "Inclure les jours de congé" -#: ../src/plugins/Calendar.py:668 +#: ../src/plugins/Calendar.py:754 msgid "Offset" msgstr "Décaler" -#: ../src/plugins/Calendar.py:675 +#: ../src/plugins/Calendar.py:761 msgid "Title text and background color." msgstr "Texte du titre et couleur de fond." -#: ../src/plugins/Calendar.py:683 +#: ../src/plugins/Calendar.py:769 msgid "Border lines of calendar boxes." msgstr "Marges et fenêtres du calendrier." -#: ../src/plugins/Calendar.py:686 +#: ../src/plugins/Calendar.py:772 msgid "Calendar day numbers." msgstr "Numéros de jour du calendrier." -#: ../src/plugins/Calendar.py:692 +#: ../src/plugins/Calendar.py:778 msgid "Daily text display." msgstr "Affichage du texte du jour." -#: ../src/plugins/Calendar.py:697 +#: ../src/plugins/Calendar.py:783 msgid "Days of the week text." msgstr "Texte du jour de la semaine." -#: ../src/plugins/Calendar.py:704 +#: ../src/plugins/Calendar.py:790 msgid "Text at bottom, line 1." msgstr "Texte en haut, ligne 1." -#: ../src/plugins/Calendar.py:709 +#: ../src/plugins/Calendar.py:795 msgid "Text at bottom, line 2." msgstr "Texte en haut, ligne 2." -#: ../src/plugins/Calendar.py:714 +#: ../src/plugins/Calendar.py:800 msgid "Text at bottom, line 3." msgstr "Texte en haut, ligne 3." -#: ../src/plugins/Calendar.py:933 +#: ../src/plugins/Calendar.py:815 +msgid "Title text" +msgstr "Texte du titre" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:843 +msgid "Year of report" +msgstr "Année du rapport" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:887 +msgid "Title text style" +msgstr "Style texte du titre" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:893 +msgid "Data text style" +msgstr "Style du texte pour les données" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:898 +msgid "Month text style" +msgstr "Style du texte pour les mois" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:904 +msgid "Day text style" +msgstr "Style texte du jour" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:911 +msgid "Extra text style, line 1." +msgstr "Style texte supplémentaire, ligne 1." + +#: ../src/plugins/Calendar.py:916 +msgid "Extra text style, line 2." +msgstr "Style texte supplémentaire, ligne 2." + +#: ../src/plugins/Calendar.py:921 +msgid "Extra text style, line 3." +msgstr "Style texte supplémentaire, ligne 3." + +#: ../src/plugins/Calendar.py:1140 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:934 -msgid "Experimental" -msgstr "Expérimental" - -#: ../src/plugins/Calendar.py:937 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1144 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Produit un calendrier graphique" +#: ../src/plugins/Calendar.py:1152 +msgid "Birthday and Anniversary Report" +msgstr "Rapport jours de naissance et anniversaires" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:1156 +msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" +msgstr "Produit un rapport sur les jours de naissance et anniversaires" + #: ../src/plugins/ChangeNames.py:63 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:170 msgid "Capitalization changes" @@ -4528,7 +4609,7 @@ msgid "Capitalization Change" msgstr "Changement de l'écriture capitale" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:126 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:308 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:309 msgid "Building display" msgstr "Chargement en cours" @@ -4666,48 +4747,48 @@ msgstr "Contrôler la base de données" msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "Créer une image de la base de données actuelle à travers le système de contrôle de révision (RCS)" -#: ../src/plugins/Check.py:191 +#: ../src/plugins/Check.py:192 msgid "Check Integrity" msgstr "Contrôle d'intégrité" -#: ../src/plugins/Check.py:225 +#: ../src/plugins/Check.py:226 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:147 msgid "Checking database" msgstr "Vérification de la base de données" -#: ../src/plugins/Check.py:242 +#: ../src/plugins/Check.py:243 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Recherche de références à un format de nom invalide" -#: ../src/plugins/Check.py:290 +#: ../src/plugins/Check.py:291 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Trouver d'éventuels doublons de conjoint" -#: ../src/plugins/Check.py:308 +#: ../src/plugins/Check.py:309 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Rechercher les erreurs d'encodage de caractères" -#: ../src/plugins/Check.py:335 +#: ../src/plugins/Check.py:336 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Recherche de liens familiaux brisés" -#: ../src/plugins/Check.py:458 +#: ../src/plugins/Check.py:459 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Recherche d'objets non utilisés" -#: ../src/plugins/Check.py:517 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:244 -#: ../src/plugins/WritePkg.py:146 +#: ../src/plugins/Check.py:519 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:246 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:148 msgid "Select file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: ../src/plugins/Check.py:536 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:269 -#: ../src/plugins/WritePkg.py:167 +#: ../src/plugins/Check.py:538 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:271 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:169 msgid "Media object could not be found" msgstr "Le média est introuvable" -#: ../src/plugins/Check.py:537 +#: ../src/plugins/Check.py:539 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -4718,230 +4799,230 @@ msgstr "" " %(file_name)s \n" "est référencé dans la base mais n'existe plus. Le fichier a sans doute été effacé ou déplacé. Vous pouvez choisir de retirer la référence de la base, de garder la référence à un fichier manquant ou de sélectionner un nouveau ficher." -#: ../src/plugins/Check.py:556 +#: ../src/plugins/Check.py:558 msgid "Looking for empty families" msgstr "Recherche de familles vides" -#: ../src/plugins/Check.py:581 +#: ../src/plugins/Check.py:583 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Rechercher les relations parentales brisées" -#: ../src/plugins/Check.py:633 +#: ../src/plugins/Check.py:635 msgid "Looking for event problems" msgstr "Recherche de problèmes pour les événements" -#: ../src/plugins/Check.py:713 +#: ../src/plugins/Check.py:715 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'individu" -#: ../src/plugins/Check.py:729 +#: ../src/plugins/Check.py:731 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de dépôt" -#: ../src/plugins/Check.py:746 +#: ../src/plugins/Check.py:748 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence du lieu" -#: ../src/plugins/Check.py:792 +#: ../src/plugins/Check.py:794 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la source" -#: ../src/plugins/Check.py:920 +#: ../src/plugins/Check.py:922 msgid "No errors were found" msgstr "Aucune erreur détectée" -#: ../src/plugins/Check.py:921 +#: ../src/plugins/Check.py:923 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:188 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Aucune erreur n'a été détectée dans la base de données" -#: ../src/plugins/Check.py:927 +#: ../src/plugins/Check.py:929 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 lien enfant/famille a été réparé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:929 +#: ../src/plugins/Check.py:931 #, python-format msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d liens enfant/famille ont été trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:935 +#: ../src/plugins/Check.py:937 msgid "Non existing child" msgstr "Enfant non-existant" -#: ../src/plugins/Check.py:942 +#: ../src/plugins/Check.py:944 #, python-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s a été supprimé(e) de la famille de %s\n" -#: ../src/plugins/Check.py:946 +#: ../src/plugins/Check.py:948 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 lien cassé conjoint/famille a été réparé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:948 +#: ../src/plugins/Check.py:950 #, python-format msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d liens conjoint/famille ont été trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:954 -#: ../src/plugins/Check.py:973 +#: ../src/plugins/Check.py:956 +#: ../src/plugins/Check.py:975 msgid "Non existing person" msgstr "Personne qui n'existe pas" -#: ../src/plugins/Check.py:961 -#: ../src/plugins/Check.py:980 +#: ../src/plugins/Check.py:963 +#: ../src/plugins/Check.py:982 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s a été restitué(e) dans la famille de %s\n" -#: ../src/plugins/Check.py:965 +#: ../src/plugins/Check.py:967 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "1 lien conjoint/famille a été réparé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:967 +#: ../src/plugins/Check.py:969 #, python-format msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "%d liens conjoint/famille ont été trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:983 +#: ../src/plugins/Check.py:985 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 famille vide a été trouvée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:986 +#: ../src/plugins/Check.py:988 #, python-format msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d familles vides sont présentes\n" -#: ../src/plugins/Check.py:988 +#: ../src/plugins/Check.py:990 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 relation familiale corrompue a été corrigée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:990 +#: ../src/plugins/Check.py:992 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d relations familiales corrompues ont été corrigées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:992 +#: ../src/plugins/Check.py:994 msgid "1 person was referenced but not found\n" msgstr "1 personne a été référencée, mais non trouvée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:994 +#: ../src/plugins/Check.py:996 #, python-format msgid "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr "%d personnes ont été référencées, mais non trouvées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:997 +#: ../src/plugins/Check.py:999 msgid "1 repository was referenced but not found\n" msgstr "1 dépôt a été référencé, mais non trouvé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:999 +#: ../src/plugins/Check.py:1001 #, python-format msgid "%d repositories were referenced, but not found\n" msgstr "%d dépôts ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1001 +#: ../src/plugins/Check.py:1003 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "1 objet média a été référencé, mais non trouvé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1003 +#: ../src/plugins/Check.py:1005 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d objets média ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1005 +#: ../src/plugins/Check.py:1007 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Une référence à 1 média manquant a été conservée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1007 +#: ../src/plugins/Check.py:1009 #, python-format msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Les références à %d média a été conservées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1009 +#: ../src/plugins/Check.py:1011 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 média manquant a été remplacé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1011 +#: ../src/plugins/Check.py:1013 #, python-format msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d média manquants ont été remplacés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1013 +#: ../src/plugins/Check.py:1015 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 média manquant a été détruit\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1015 +#: ../src/plugins/Check.py:1017 #, python-format msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d média manquants on été détruits\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1017 +#: ../src/plugins/Check.py:1019 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 événement invalide a été enlevé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1019 +#: ../src/plugins/Check.py:1021 #, python-format msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d événements invalides ont été enlevés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1021 +#: ../src/plugins/Check.py:1023 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 naissance invalide a été réparée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1023 +#: ../src/plugins/Check.py:1025 #, python-format msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d noms d'événement de naissance invalides ont été réparés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1025 +#: ../src/plugins/Check.py:1027 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 décès invalide a été réparé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1027 +#: ../src/plugins/Check.py:1029 #, python-format msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d noms d'événement de décès invalides ont été réparés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1029 +#: ../src/plugins/Check.py:1031 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "1 lieu a été référencé, mais non trouvé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1031 +#: ../src/plugins/Check.py:1033 #, python-format msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d lieux ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1033 +#: ../src/plugins/Check.py:1035 msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "1 source a été référencée, mais non trouvée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1035 +#: ../src/plugins/Check.py:1037 #, python-format msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "%d sources ont été référencées, mais non trouvées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1037 +#: ../src/plugins/Check.py:1039 msgid "1 invalid name format reference was removed\n" msgstr "1 référence à un format de nom invalide a été enlevée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1039 +#: ../src/plugins/Check.py:1041 #, python-format msgid "%d invalid name format references were removed\n" msgstr "%d références à un format de nom invalide ont été enlevées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1069 +#: ../src/plugins/Check.py:1071 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:235 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Résultats de la vérification de l'intégrité" -#: ../src/plugins/Check.py:1074 +#: ../src/plugins/Check.py:1076 msgid "Check and Repair" msgstr "Vérifier et réparer la base de données" -#: ../src/plugins/Check.py:1100 +#: ../src/plugins/Check.py:1102 msgid "Check and repair database" msgstr "Vérifier et réparer la base de données" -#: ../src/plugins/Check.py:1104 +#: ../src/plugins/Check.py:1106 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" @@ -5080,215 +5161,231 @@ msgstr "Liste simplifiée des descendants" msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Produit une liste des descendants de la personne choisie" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:151 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:152 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Liste détaillée des ascendants de %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:228 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:255 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:229 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:256 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s est la même personne que [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:274 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:301 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:275 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:302 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notes pour %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:283 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:306 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:311 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:334 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:284 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:307 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:318 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:312 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:335 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:346 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Encore à propos de %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:290 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:318 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:291 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:319 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:328 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:356 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:326 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:354 +msgid "Address: " +msgstr "Adresse:" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:348 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:376 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:335 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:363 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:355 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:383 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:341 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:369 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:361 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:389 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:346 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:374 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:366 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:394 #, python-format msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:430 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:458 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:450 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:478 #, python-format msgid "Children of %s and %s" msgstr "Les enfants de %s et %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:480 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:514 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:500 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:534 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Encore à propos de %(mother_name)s et %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:584 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:611 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:604 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:631 msgid "Endnotes" msgstr "Fin de notes" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:786 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:817 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Le style utilisé pour le titre de la liste des enfants." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:803 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:796 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:827 msgid "The style used for the children list." msgstr "Le style utilisé pour la liste des enfants." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:795 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:826 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:819 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:850 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Style pour la première entrée personnelle." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:836 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:829 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:860 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête A propos." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:846 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:839 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:870 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Style pour l'ajout de détails aditionnels." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:832 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:863 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:856 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:887 msgid "The basic style used for the endnotes text display." msgstr "Le style de base pour afficher les notes de fin." #. Full date usage -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:842 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:873 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:897 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Utilisez la date complète à la place de l'année seule" #. Children List -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:901 msgid "List children" msgstr "Lister les enfants" #. Print notes -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:881 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:874 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:905 msgid "Include notes" msgstr "Inclure les notes" #. Print callname -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:854 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:885 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:878 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:909 msgid "Use callname for common name" msgstr "Utiliser le nom d'appel comme nom courant" #. Replace missing Place with ___________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:858 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:889 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:882 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:913 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Remplacer les lieux manquants par ______" #. Replace missing dates with __________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:862 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:893 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:917 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______" #. Add "Died at the age of NN" in text -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:897 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:890 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:921 msgid "Compute age" msgstr "Calculer l'âge" #. Omit duplicate persons, occurs when distant cousins marry -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:901 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:894 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:925 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Omettre les ancêtres dupliqués" #. Add descendant reference in child list -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:874 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:905 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:898 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:929 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Ajouter une référence aux descendants dans la liste des enfants" #. Add photo/image reference -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:878 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:909 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:902 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:933 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inclure les photos et images de la galerie" #. Print alternative names -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:882 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:913 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:906 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:937 msgid "Include alternative names" msgstr "Inclure des noms alternatifs" #. Print events -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:917 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:910 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:941 msgid "Include events" msgstr "Inclure les événements" +#. Print addresses +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:914 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:945 +msgid "Include addresses" +msgstr "Inclure les adresses" + #. Print sources -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:890 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:921 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:918 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:949 msgid "Include sources" msgstr "Inclure les sources" #. Add new options. The first argument is the tab name for grouping options. #. if you want to put everyting in the generic "Options" category, use #. self.add_option(text,widget) instead of self.add_frame_option(category,text,widget) -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:897 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:898 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:899 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:900 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:901 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:902 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:932 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:933 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:934 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:935 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:936 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:937 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:925 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:926 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:927 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:928 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:929 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:930 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:960 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:961 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:962 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:963 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:964 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:965 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:903 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:904 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:905 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:906 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:907 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:938 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:939 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:940 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:941 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:942 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:943 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:931 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:932 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:933 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:934 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:935 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:936 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:966 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:967 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:968 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:969 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:970 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:971 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:972 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:822 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:823 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:824 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:825 @@ -5296,47 +5393,46 @@ msgstr "Contenu" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:827 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:828 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:829 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:830 msgid "Include" msgstr "Inclure" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:908 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:909 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:944 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:945 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:937 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:938 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:973 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:974 msgid "Missing information" msgstr "Information manquante" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:941 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:971 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Liste détaillée des ascendants" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:942 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:979 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:972 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:1009 #: ../src/plugins/MediaManager.py:615 #: ../src/plugins/Summary.py:180 msgid "Beta" msgstr "Bêta" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:943 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:973 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:181 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:182 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Liste détaillée des descendants de %(person_name)s" #. Print Spouses -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:925 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:953 msgid "Include spouses" msgstr "Inclure les conjoints" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:978 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:1008 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Liste détaillée des descendants" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:980 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:1010 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Produit une liste détaillée des descendants" @@ -5349,58 +5445,58 @@ msgstr "Terminal d'évaluation Python" msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Terminal d'évaluation Python" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:158 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:159 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Sélection du filtre des événements de comparaison" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:183 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:184 msgid "Filter selection" msgstr "Sélection du filtre" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:183 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:184 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Outil de comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:196 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:315 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:197 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:316 msgid "Comparing events" msgstr "Comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:197 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:198 msgid "Selecting people" msgstr "Choisir un individu" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:209 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:210 msgid "No matches were found" msgstr "Aucunes correspondances n'ont été trouvées" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:259 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:282 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:260 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:283 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Résultats de comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:269 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:270 msgid " Date" msgstr " Date" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/EventCmp.py:271 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:272 msgid " Place" msgstr " Lieu" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:316 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:317 msgid "Building data" msgstr "Construction des données" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:407 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:408 msgid "Select filename" msgstr "Sélection d'un nom de fichier" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:476 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:478 msgid "Compare individual events" msgstr "Comparaison d'événements individuels" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:480 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:482 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres personnalisés pour rechercher des événements similaires" @@ -5460,107 +5556,107 @@ msgstr "Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets d'ad msgid "vCard export options" msgstr "Options d'exportation vCard" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:390 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:427 msgid "Marriage:" msgstr "Mariage:" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:509 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:508 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:511 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:510 msgid "acronym for female|F" msgstr "F" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:513 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:512 #, python-format msgid "%dU" msgstr "%dU" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:607 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:606 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Fiche familiale - Génération %d" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:609 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:658 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:909 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:608 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:657 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:908 msgid "Family Group Report" msgstr "Fiche familiale" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1862 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:615 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1861 msgid "Husband" msgstr "Mari" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1864 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1863 msgid "Wife" msgstr "Femme" #. Missing Info -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:786 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:785 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Champs d'impression pour les informations manquantes" #. Generations -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:790 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:789 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Numéros de génération (seulement récursif)" #. Parental Events -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:794 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:793 msgid "Parent Events" msgstr "Événements des parents" #. Parental Addresses -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:798 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:797 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adresses des parents" #. Parental Notes -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:802 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:801 msgid "Parent Notes" msgstr "Notes des parents" #. Parental Names -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:806 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:805 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Noms alternatifs des parents" #. Parental Marriage -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:810 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:809 msgid "Parent Marriage" msgstr "Mariage des parents" #. Relatives Dates -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:814 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:813 msgid "Dates of Relatives (father, mother, spouse)" msgstr "Dates des parents (père, mère, conjoint)" #. Children Marriages -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:818 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:817 msgid "Children Marriages" msgstr "Mariages des enfants" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:822 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 msgid "Recursive" msgstr "Récursif" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:831 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:830 msgid "Missing Information" msgstr "Information manquante" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:886 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:885 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Le style utilisé pour le texte relatif aux enfants." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:895 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:894 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:913 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:912 msgid "Creates a family group report, showing information on a set of parents and their children." msgstr "Crée un rapport sur une famille comprenant les informations sur les parents et leurs enfants." @@ -5988,20 +6084,20 @@ msgstr "%(date)s à %(place)s. " msgid "Alternate Parents" msgstr "Autres parents possibles" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:292 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:326 msgid "Marriages/Children" msgstr "Mariages et enfants" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:376 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:410 msgid "Individual Facts" msgstr "Faits individuels" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:418 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:452 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Fiche de %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:438 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:472 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:404 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:416 @@ -6012,28 +6108,28 @@ msgstr "Fiche de %s" msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:439 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:473 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1324 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:584 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:619 msgid "Include Source Information" msgstr "Inclure l'information de la source" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:617 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:652 msgid "The style used for category labels." msgstr "Style pour l'étiquette des catégories." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:628 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:663 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Style pour le nom de jeune fille." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:651 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:686 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Fiche individuelle complète" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:655 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:690 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Produit une liste complète de la personne sélectionnée." @@ -6325,7 +6421,7 @@ msgid "Contact" msgstr "Contact" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:433 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1923 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1922 msgid "Narrative" msgstr "Narrative" @@ -6443,236 +6539,236 @@ msgstr "Niveau de confiance" msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1837 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1836 msgid "Families" msgstr "Familles" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1866 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1868 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1865 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1867 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1986 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1985 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1988 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1987 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1992 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1991 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2099 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2098 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2106 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2110 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2123 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2127 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2122 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2126 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2133 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2132 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2134 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2133 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2143 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Génère des rapports HTML" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2192 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2191 msgid "Filtering" msgstr "Filtrer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2199 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2198 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Appliquer le filtre privé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2207 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2206 msgid "Filtering living people" msgstr "Limiter les informations sur les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2236 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2235 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création des pages individu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2260 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2259 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des pages patronyme" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2282 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2281 msgid "Creating source pages" msgstr "Création des pages source" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2295 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2294 msgid "Creating place pages" msgstr "Création des pages lieux" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2309 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2308 msgid "Creating media pages" msgstr "Création des pages média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2400 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2399 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon Arbre Familial" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2453 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2452 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ne pas inclure les fiches privées" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2454 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2453 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2455 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2454 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "Années à restreindre depuis la mort de l'individu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2456 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2455 msgid "Web site title" msgstr "Choisir un titre pour le site" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2457 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2456 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2458 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2457 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Auteur contact/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2458 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et médias" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2461 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2479 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2478 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Suppression des identifiants GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2520 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2519 msgid "Standard copyright" msgstr "Copyright Standard" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2521 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2520 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Par paternité" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2521 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2522 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Par paternité et partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2524 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2525 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2524 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2525 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2527 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 msgid "No copyright notice" msgstr "Pas de note Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2561 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2560 msgid "Character set encoding" msgstr "Type d'encodage de caractères" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2562 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2561 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de Style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2563 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2562 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2564 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2563 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2567 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2566 msgid "Page Generation" msgstr "Page génération" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2593 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2592 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Home Média/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2595 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2594 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Introduction Média/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2598 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2597 msgid "HTML user header" msgstr "en-tête HTML utilisateur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2599 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2598 msgid "HTML user footer" msgstr "pied de page HTML utilisateur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2604 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2603 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2672 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2736 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2671 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2735 msgid "Generate Web Site" msgstr "Génère un site internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2704 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2703 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages web en archive .tar.gz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2715 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 msgid "Filename" msgstr "Fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2725 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2724 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:263 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2736 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2735 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:55 msgid "Web Page" msgstr "Page internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2741 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2740 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire cible" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2945 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2944 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Génère un site internet narratif" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2949 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2948 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Génère de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des individus." @@ -7542,23 +7638,23 @@ msgstr "Vérifier la base de données" msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Liste les critères de cohérence puis vérifie dans la base de données" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:55 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:56 msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" msgstr "Ne peut pas être chargé car les liens python pour GNOME ne sont pas installés" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:75 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:76 msgid "Export to CD" msgstr "Exporter sur un CD" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:114 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:159 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:164 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:177 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:115 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:160 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:165 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:178 msgid "CD export preparation failed" msgstr "La préparation de l'exportation sur CD a échouée" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:270 -#: ../src/plugins/WritePkg.py:168 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:272 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:170 #, python-format msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "%(file_name)s est référencé dans la base mais n'existe plus, le fichier a du être supprimé ou déplacé. Vous pouvez soit supprimer la référence, conserver cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre fichier." @@ -7568,11 +7664,11 @@ msgstr "%(file_name)s est référencé dans la base mais n'existe plus, le fichi #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteCD.py:320 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:322 msgid "Export to CD (p_ortable XML)" msgstr "Exporter sur un CD (XML p_ortable)" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:321 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:323 msgid "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be completely portable across different machines and binary architectures." msgstr "Exporter vers un CD copie toutes vos données et médias vers le créateur de CD. Vous pourrez graver le CD plus tard, cette copie étant totalement compatible entre différents ordinateurs et différentes architectures." @@ -7619,11 +7715,11 @@ msgstr "Options d'exportation en format GeneWeb" #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WritePkg.py:206 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:208 msgid "GRAM_PS package (portable XML)" msgstr "Paquet GRAM_PS (XML portable)" -#: ../src/plugins/WritePkg.py:207 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:209 msgid "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object files." msgstr "Le paquet GRAMPS est une base de donnée XML avec les médias." @@ -10603,7 +10699,7 @@ msgstr "Chaque objet" #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54 #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:53 @@ -10756,7 +10852,7 @@ msgid "Matches objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Corresponds aux objets dont les notes contiennent du texte avec l'expression rationnelle" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:45 @@ -10771,23 +10867,23 @@ msgstr "Objets dont les notes contiennent la " msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "Corresponds aux objets dont les notes contiennent une sous-chaine" -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:433 msgid "Case sensitive:" msgstr "Sensible à la casse (Maj/Min):" -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:435 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Correspondance d'expression rationnelle:" -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 msgid "Objects with records containing " msgstr "Objets dont un enregistrement contient une " -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" msgstr "Corresponds aux objets dont les enregistrements contiennent une sous-chaine" @@ -11999,7 +12095,7 @@ msgstr "Corresponds aux dépôts marqués comme privés" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:87 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:68 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:70 @@ -12009,7 +12105,7 @@ msgstr "Utiliser les expressions rationnelles" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:103 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 @@ -12018,7 +12114,7 @@ msgid "Custom filter" msgstr "Filtre personnalisé" #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:101 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 msgid "Marker" msgstr "Marqueur:" @@ -12026,19 +12122,25 @@ msgstr "Marqueur:" msgid "Family Note" msgstr "Note de famille" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "any" msgstr "tout" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:99 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:112 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:114 +#, python-format +msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" +msgstr "exemple: \"%s\" ou \"%s\"" + +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:113 msgid "Death date" msgstr "Date de décès" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:43 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:44 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:56 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:57 msgid "Reset" msgstr "Remettre en place" @@ -12444,15 +12546,15 @@ msgstr "Mère" #: ../src/glade/gramps.glade.h:16 msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." -msgstr "Note: Les modifications dans l'information de l'événement partagé seront renvoyées dans l'événement lui-même, pour tous les acteurs de cet événement." +msgstr "Note: Les modifications dans l'information partagée de l'événement seront renvoyées dans l'événement lui-même, pour tous les acteurs de cet événement." #: ../src/glade/gramps.glade.h:17 msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." -msgstr "Note: Les modifications dans l'information du dépôt partagé seront renvoyées dans le dépôt lui-même, pour tous les items qui référencent ce dépôt." +msgstr "Note: Les modifications dans l'information partagée du dépôt seront renvoyées dans le dépôt lui-même, pour tous les items qui référencent ce dépôt." #: ../src/glade/gramps.glade.h:18 msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." -msgstr "Note: Les modifications dans l'information de la source partagée seront renvoyées dans la source elle-même, pour tous les items qui référencent cette source." +msgstr "Note: Les modifications dans l'information partagée de la source seront renvoyées dans la source elle-même, pour tous les items qui référencent cette source." #: ../src/glade/gramps.glade.h:20 msgid "Paragraph options" @@ -12492,7 +12594,7 @@ msgstr "Information partagée" #: ../src/glade/gramps.glade.h:29 msgid "Shared source information" -msgstr "Information source partagée" +msgstr "Information partagée de la source" #: ../src/glade/gramps.glade.h:30 msgid "Size" @@ -12725,7 +12827,7 @@ msgstr "Relation avec la _mère:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Remove object and all references to it from the database" -msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références dans la base" +msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références de la base" #: ../src/glade/gramps.glade.h:101 msgid "Ri_ght" @@ -13097,7 +13199,7 @@ msgstr "Liste des règles" #: ../src/glade/rule.glade.h:5 msgid "Selected Rule" -msgstr "Critère retenu" +msgstr "Règle sélectionnée" #: ../src/glade/rule.glade.h:6 msgid "Values" @@ -14489,6 +14591,10 @@ msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page web. Sélectio msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS." +#~ msgid "Use maiden names" +#~ msgstr "Utiliser le nom de jeune fille" +#~ msgid "Experimental" +#~ msgstr "Expérimental" #~ msgid "" #~ "Your system is running an old version of python. This prevents you from being able to copy your database to other machines. For most people, this is not a problem.\n" #~ "\n"