From 81865d62bb5986dae7aa3e6a5b96423abf364f92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Tue, 19 Apr 2011 19:28:59 +0000 Subject: [PATCH] updated german translation svn: r17158 --- po/de.po | 1231 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 670 insertions(+), 561 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index eee5bfea2..cf1a2f02b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-03 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-19 00:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-19 21:22+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -91,10 +91,11 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1105 ../src/gui/plug/_windows.py:114 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:114 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:384 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526 #: ../src/plugins/BookReport.py:773 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70 +#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123 @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Name" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1106 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1283 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft" msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: ../src/DisplayState.py:363 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:122 +#: ../src/DisplayState.py:363 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:129 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" @@ -598,14 +599,14 @@ msgstr "" #: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:167 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:126 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:147 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:153 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:155 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:156 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:130 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:131 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:140 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:154 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:163 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:172 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 @@ -692,17 +693,17 @@ msgid "Web Connect" msgstr "Webverbindung" #: ../src/QuickReports.py:134 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 +#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:173 ../src/plugins/view/eventview.py:221 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:212 ../src/plugins/view/mediaview.py:239 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:212 ../src/plugins/view/mediaview.py:227 #: ../src/plugins/view/noteview.py:214 ../src/plugins/view/repoview.py:152 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:135 msgid "Quick View" msgstr "Schnellansicht" -#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1655 +#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1669 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" @@ -911,11 +912,11 @@ msgstr "Ort" #. 0 this order range above #: ../src/ScratchPad.py:315 ../src/gui/configure.py:456 #: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/editors/editlink.py:81 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:82 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:84 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:385 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 @@ -928,11 +929,11 @@ msgstr "Ereignis" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1282 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 @@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "Ereignis" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:84 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:86 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:84 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 @@ -957,13 +958,16 @@ msgstr "Ort" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1012 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1613 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:86 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:88 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:333 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 @@ -1018,7 +1022,7 @@ msgstr "Ereignisref." #: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520 #: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1431 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 @@ -1040,15 +1044,15 @@ msgstr "Text" #. 2 #: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:123 #: ../src/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:85 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:87 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:129 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1536 @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "Personref" #: ../src/ScratchPad.py:600 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:446 #: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:130 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 #: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 @@ -1091,9 +1095,9 @@ msgstr "Personref" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:82 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 @@ -1111,14 +1115,14 @@ msgstr "Person" #: ../src/gui/filtereditor.py:289 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:579 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:83 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76 #: ../src/plugins/view/relview.py:524 ../src/plugins/view/relview.py:1321 #: ../src/plugins/view/relview.py:1343 @@ -1131,15 +1135,15 @@ msgstr "Familie" #: ../src/gui/editors/editsource.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110 #: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:47 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:83 -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:85 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -1148,7 +1152,7 @@ msgstr "Quelle" #: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 msgid "Repository" @@ -1171,6 +1175,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:230 #: ../src/plugins/BookReport.py:774 ../src/plugins/BookReport.py:778 +#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:43 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 @@ -1197,7 +1202,7 @@ msgstr "Art" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1469 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1480 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 @@ -1679,7 +1684,7 @@ msgstr "Hauptquelle" #: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:104 #: ../src/Merge/mergeperson.py:238 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" @@ -3699,18 +3704,18 @@ msgstr "Websuche" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:288 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:291 #, python-format msgid "Gramplet %s is running" msgstr "Gramplet %s läuft" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:304 ../src/gen/plug/_gramplet.py:313 -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:326 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:307 ../src/gen/plug/_gramplet.py:316 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:329 #, python-format msgid "Gramplet %s updated" msgstr "Gramplet %s aktualisiert" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:337 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:340 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Gramplet %s verursachte einen Fehler" @@ -3770,8 +3775,8 @@ msgid "Relationships" msgstr "Beziehungen" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:394 -#: ../src/gui/grampsbar.py:523 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:199 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:909 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 +#: ../src/gui/grampsbar.py:541 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:199 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:920 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -3934,22 +3939,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2171 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertikal (von oben nach unten)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2172 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2186 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertikal (von unten nach oben)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2187 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horizontal (von links nach rechts)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2174 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horizontal (von rechts nach links)" @@ -4285,6 +4290,11 @@ msgstr "Kann Photo nicht zur Seite hinzufügen" msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" +#. Do this in case of command line options query (show=filter) +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:259 +msgid "PERSON" +msgstr "PERSON" + #: ../src/gen/plug/report/utils.py:268 ../src/plugins/BookReport.py:158 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 msgid "Entire Database" @@ -4340,8 +4350,8 @@ msgstr "Zum ändern der Reihenfolge Spalten an neue Position ziehen" #. ################# #: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:901 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:903 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1488 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:905 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -4366,7 +4376,6 @@ msgid "Display Name Editor" msgstr "Nameneditor anzeigen" #: ../src/gui/configure.py:99 -#, fuzzy msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -4400,44 +4409,51 @@ msgid "" "title, Sr suffix, Ed nick name, \n" " Underhills family nick name, Jose callname.\n" msgstr "" -"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" +"Die follgenden Schlüsselwörter werden durch den entsprechenden Namensteil " +"ersetzt:\n" " \n" -" Given - given name (first name) Surname - surnames " -"(with prefix and connectors)\n" -" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix " +" Vorname - Vorname Nachname - Nachnamen " +"(mit Präfix und Verbindungen)\n" +" Titel - Titel (Dr., Mrs.) Suffix - Suffix " "(Jr., Sr.)\n" -" Call - call name Nickname - nick " -"name\n" -" Initials - first letters of Given Common - nick " -"name, otherwise first of Given\n" -" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, " -"prefix, surname only, connector \n" -" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronic surname, " -"prefix, surname only, connector \n" -" Familynick - family nick name Prefix - all " -"prefixes (von, de) \n" -" Rest - non primary surnames Notpatronymic- all " -"surnames, except pa/matronymic & primary\n" -" Rawsurnames- surnames (no prefixes and connectors)\n" +" Rufname - Rufname Spitzname - " +"Spitzname\n" +" Initialen - erste Buchstabe der Vornamen Üblich - " +"Spitzname sonst erster Vorname\n" +" Primär, Primär[Prä] oder [Nach] oder [Verb]- voller primärer " +"Nachname, " +"Präfix, nur Nachname, Verbindung \n" +" Patronymikon oder [Prä] oder [Nach] oder [Verb] - voller pa/matronic " +"Nachname, " +"präfix, nur Nachname, Verbindung \n" +" Familienspitzname - Familienspitzname Präfix - " +"alle " +"Präfixes (von, de) \n" +" Rest - nicht primäre Nachnamen KeinPatronymikon- " +"alle " +"Nachnamen außer pa/matronymic & primär\n" +" Rawsurnames- Nachnamen (keine Präfixe und Verbindungen)\n" "\n" "\n" -"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. " -"Other text appears literally.\n" +"GROSSGESCHRIEBENE Schlüsselwörter erzwingen Großschreibung. Zusätzliche " +"Klammern und Kommas werden entfernt. " +"Anderer Text erscheint buchstäblich.\n" "\n" -"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") " +"Beispiele: 'Dr. Edwin Jose von der Smith und Weston Wilson Sr (\"Ed\") " "- Underhills'\n" -" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, " -"Smith and Weston surnames, \n" -" and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. " -"title, Sr suffix, Ed nick name, \n" -" Underhills family nick name, Jose callname.\n" +" Edwin Jose ist der Vorname, von der ist das Präfix, " +"Smith und Weston Nachnamen, \n" +" und eine Verbindung, Wilson Patronimikon Nachname, Dr.<" +"/i> " +"Titel, Sr Suffix, Ed Spitzname, \n" +" Underhills Familienspitzname, Jose Rufname.\n" #: ../src/gui/configure.py:130 msgid " Name Editor" msgstr " Nameneditor" #: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 -#: ../src/gui/configure.py:1157 ../src/gui/views/pageview.py:624 +#: ../src/gui/configure.py:1157 ../src/gui/views/pageview.py:627 msgid "Preferences" msgstr "Präferenzen" @@ -4567,7 +4583,7 @@ msgstr "Beispiel" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:820 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6429 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6432 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 msgid "Name format" msgstr "Namenformat" @@ -4844,7 +4860,7 @@ msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!" msgid "Upgrade now" msgstr "Jetzt aktualisieren" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:988 +#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:990 #: ../src/plugins/BookReport.py:674 ../src/plugins/BookReport.py:1065 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 msgid "Cancel" @@ -5415,20 +5431,20 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:417 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:430 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:443 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:456 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:495 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:508 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:521 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:534 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:547 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:586 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:599 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6416 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1362 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -5459,7 +5475,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Filter" msgstr "Filter löschen" -#: ../src/gui/grampsbar.py:157 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1102 +#: ../src/gui/grampsbar.py:157 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1113 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" @@ -5587,7 +5603,7 @@ msgstr "Notizen" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1930 ../src/plugins/view/relview.py:511 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1944 ../src/plugins/view/relview.py:511 #: ../src/plugins/view/relview.py:851 ../src/plugins/view/relview.py:885 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 msgid "Parents" @@ -5602,7 +5618,7 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Eltern wählen" #: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:675 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4514 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" @@ -5685,7 +5701,7 @@ msgstr "Auswählen" #: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145 #: ../src/gui/editors/editperson.py:628 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:135 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:231 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -5858,7 +5874,7 @@ msgstr "_Beenden" msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/gui/viewmanager.py:734 ../src/gui/viewmanager.py:801 +#: ../src/gui/viewmanager.py:734 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" @@ -5950,7 +5966,7 @@ msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:799 ../src/gui/viewmanager.py:803 +#: ../src/gui/viewmanager.py:799 ../src/gui/viewmanager.py:802 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" @@ -5958,74 +5974,74 @@ msgstr "_Werkzeuge" msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öffnet den Werkzeugedialog" -#: ../src/gui/viewmanager.py:802 +#: ../src/gui/viewmanager.py:801 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:804 +#: ../src/gui/viewmanager.py:803 msgid "_Configure View..." msgstr "_Ansicht konfigurieren..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:805 +#: ../src/gui/viewmanager.py:804 msgid "Configure the active view" msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" -#: ../src/gui/viewmanager.py:810 +#: ../src/gui/viewmanager.py:809 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../src/gui/viewmanager.py:812 +#: ../src/gui/viewmanager.py:811 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:814 +#: ../src/gui/viewmanager.py:813 msgid "F_ull Screen" msgstr "Vollbild" -#: ../src/gui/viewmanager.py:819 ../src/gui/viewmanager.py:1357 +#: ../src/gui/viewmanager.py:818 ../src/gui/viewmanager.py:1362 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:1374 +#: ../src/gui/viewmanager.py:823 ../src/gui/viewmanager.py:1379 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:830 +#: ../src/gui/viewmanager.py:829 msgid "Undo History..." msgstr "Bearbeitungschronik..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:844 +#: ../src/gui/viewmanager.py:843 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:917 +#: ../src/gui/viewmanager.py:919 msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Plug ins..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:924 ../src/gui/viewmanager.py:939 +#: ../src/gui/viewmanager.py:926 ../src/gui/viewmanager.py:941 msgid "Ready" msgstr "Bereit" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:932 +#: ../src/gui/viewmanager.py:934 msgid "Registering plugins..." msgstr "Plug-ins registrieren..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:969 +#: ../src/gui/viewmanager.py:971 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:973 +#: ../src/gui/viewmanager.py:975 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:984 +#: ../src/gui/viewmanager.py:986 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:985 +#: ../src/gui/viewmanager.py:987 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -6033,15 +6049,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser " "Bearbeitungssitzung zurück." -#: ../src/gui/viewmanager.py:987 +#: ../src/gui/viewmanager.py:989 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:997 +#: ../src/gui/viewmanager.py:999 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden werden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:998 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1000 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -6049,96 +6065,96 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden werden, da " "die Nummer der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1278 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1280 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1329 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1331 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1409 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1414 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1419 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1424 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1439 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1444 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1471 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1476 msgid "Media:" msgstr "Medieum:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1476 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:978 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1579 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1481 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:983 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6569 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1477 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1482 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1478 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1483 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6566 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1495 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1500 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1496 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1501 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1497 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1502 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1498 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1503 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1505 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1510 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1522 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1527 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1525 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1530 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1543 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1548 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1808 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1813 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Plug-in fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1809 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1814 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " @@ -6149,11 +6165,11 @@ msgstr "" "Verwende http://bugs.gramps-project.org um einen Fehler für offizielle Plug-" "ins zu melden, anderenfalls kontaktiere den Pluginautor. " -#: ../src/gui/viewmanager.py:1849 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1854 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1850 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1855 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " @@ -6241,7 +6257,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um ein Medienobjekt auszuwählen, benutze Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1045 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1050 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen" @@ -6249,7 +6265,7 @@ msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen" msgid "Edit media object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1023 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1028 msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" @@ -6266,7 +6282,7 @@ msgstr "Medienobjekt entfernen" msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Um eine Notiz zu wählen, benutze Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:944 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:949 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen" @@ -6275,7 +6291,7 @@ msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen" msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:919 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 msgid "Select an existing note" msgstr "Einen existierende Notiz auswählen" @@ -6454,7 +6470,7 @@ msgstr "Mütterlicherseits" #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:161 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 @@ -6466,7 +6482,7 @@ msgstr "Mütterlicherseits" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -6474,7 +6490,7 @@ msgstr "Geburtsdatum" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:163 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 @@ -7383,7 +7399,7 @@ msgid "_Gallery" msgstr "_Galerie" #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:235 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:223 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" @@ -7391,8 +7407,8 @@ msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:480 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:211 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:483 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:199 msgid "Drag Media Object" msgstr "Medienobjekt ziehen" @@ -7488,13 +7504,13 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 ../src/gui/views/listview.py:483 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500 #: ../src/gui/views/tags.py:475 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1186 ../src/gui/views/listview.py:484 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501 #: ../src/gui/views/tags.py:476 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -7854,51 +7870,51 @@ msgstr "Finde Familiennamen" msgid "Finding surnames" msgstr "Finde Familiennamen" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:626 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:631 msgid "Select a different person" msgstr "Eine andere Person wählen" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:653 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:658 msgid "Select a person for the report" msgstr "Eine Person für den Bericht wählen" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:734 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:739 msgid "Select a different family" msgstr "Eine andere Familie wählen" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:831 ../src/plugins/BookReport.py:183 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:836 ../src/plugins/BookReport.py:183 msgid "unknown father" msgstr "unbekannter Vater" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:837 ../src/plugins/BookReport.py:189 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 ../src/plugins/BookReport.py:189 msgid "unknown mother" msgstr "unbekannte Mutter" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:839 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s und %s (%s)" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1182 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "%s auch berücksichtigen?" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1184 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Person wählen" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1432 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437 msgid "Colour" msgstr "Farbe" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1660 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1740 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:354 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style Editor" @@ -8136,7 +8152,7 @@ msgstr "Auswahloptionen" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6391 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" @@ -8335,51 +8351,51 @@ msgstr "Aufbewahrungsort wählen" msgid "Select Source" msgstr "Quelle wählen" -#: ../src/gui/views/listview.py:193 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363 +#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen..." -#: ../src/gui/views/listview.py:195 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365 +#: ../src/gui/views/listview.py:203 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:367 +#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:367 msgid "_Merge..." msgstr "_Zusammenfassen..." -#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:369 +#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:369 msgid "Export View..." msgstr "Ansicht exportieren..." -#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353 +#: ../src/gui/views/listview.py:213 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." -#: ../src/gui/views/listview.py:392 +#: ../src/gui/views/listview.py:400 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" -#: ../src/gui/views/listview.py:403 ../src/gui/views/navigationview.py:254 +#: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:254 #: ../src/plugins/view/familyview.py:241 ../src/plugins/view/geoview.py:2493 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: ../src/gui/views/listview.py:404 +#: ../src/gui/views/listview.py:412 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." -#: ../src/gui/views/listview.py:480 +#: ../src/gui/views/listview.py:497 msgid "Remove selected items?" msgstr "Gewählte Elemente löschen?" -#: ../src/gui/views/listview.py:481 +#: ../src/gui/views/listview.py:498 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" msgstr "" "Mehr als ein Element wurden zum löschen gewählt. Vor jedem löschen fragen?" -#: ../src/gui/views/listview.py:494 +#: ../src/gui/views/listview.py:511 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -8387,46 +8403,46 @@ msgstr "" "Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der " "Datenbank und allen referenzierenden Objekten entfernt." -#: ../src/gui/views/listview.py:498 ../src/plugins/view/familyview.py:255 +#: ../src/gui/views/listview.py:515 ../src/plugins/view/familyview.py:255 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Element entfernt sie aus der Datenbank." -#: ../src/gui/views/listview.py:505 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:297 +#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:297 #: ../src/plugins/view/familyview.py:257 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: ../src/gui/views/listview.py:506 ../src/plugins/view/familyview.py:258 +#: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/view/familyview.py:258 msgid "_Delete Item" msgstr "Element _löschen" -#: ../src/gui/views/listview.py:548 +#: ../src/gui/views/listview.py:565 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Spalte geklickt, sortiere..." -#: ../src/gui/views/listview.py:905 +#: ../src/gui/views/listview.py:922 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" -#: ../src/gui/views/listview.py:913 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 +#: ../src/gui/views/listview.py:930 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/gui/views/listview.py:918 +#: ../src/gui/views/listview.py:935 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/gui/views/listview.py:919 +#: ../src/gui/views/listview.py:936 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument Tabelle" -#: ../src/gui/views/listview.py:1046 ../src/gui/views/listview.py:1066 +#: ../src/gui/views/listview.py:1063 ../src/gui/views/listview.py:1083 #: ../src/Filters/_SearchBar.py:165 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." -#: ../src/gui/views/listview.py:1112 +#: ../src/gui/views/listview.py:1129 msgid "Columns" msgstr "Spalten" @@ -8490,29 +8506,33 @@ msgstr "Springe zur Gramps-ID" msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fehler: %s ist keine gültige Gramps ID" -#: ../src/gui/views/pageview.py:409 +#: ../src/gui/views/pageview.py:410 msgid "_Sidebar" msgstr "_Seitenleiste" -#: ../src/gui/views/pageview.py:412 +#: ../src/gui/views/pageview.py:413 msgid "_Bottombar" msgstr "_Fußleiste" -#: ../src/gui/views/pageview.py:415 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 +#: ../src/gui/views/pageview.py:416 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 msgid "Add a gramplet" msgstr "Ein Gramplet hinzufügen" -#: ../src/gui/views/pageview.py:595 +#: ../src/gui/views/pageview.py:418 +msgid "Remove a gramplet" +msgstr "Ein Gramplet entfernen" + +#: ../src/gui/views/pageview.py:598 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Konfiguriere %(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:612 +#: ../src/gui/views/pageview.py:615 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:631 +#: ../src/gui/views/pageview.py:634 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Ansicht %s konfigurieren" @@ -8664,41 +8684,41 @@ msgid "Collapse this section" msgstr "Diesen Abschnitt einklappen" #. default tooltip -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:741 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:752 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Eigenschaftenschaltfläche zum verschieben ziehen und klicken zum einrichten" #. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:936 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:947 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechts-klick zum hinzufügen von Gramplets" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:972 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:983 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1441 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1452 msgid "Number of Columns" msgstr "Spaltenanzahl" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1446 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1457 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet Layout" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1476 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1487 msgid "Use maximum height available" msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1482 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1493 msgid "Height if not maximized" msgstr "Höhe wenn nicht maximiert" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1489 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1500 msgid "Detached width" msgstr "Freistehende Breite" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1496 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1507 msgid "Detached height" msgstr "Freistehende Höhe" @@ -8718,7 +8738,7 @@ msgstr "" msgid "Edit the tag list" msgstr "Die Markerliste bearbeiten" -#: ../src/gui/widgets/photo.py:52 +#: ../src/gui/widgets/photo.py:53 msgid "" "Double-click on the picture to view it in the default image viewer " "application." @@ -8846,15 +8866,15 @@ msgstr "Lebt" msgid "Private Record" msgstr "Privater Datensatz" -#: ../src/Merge/mergeevent.py:47 +#: ../src/Merge/mergeevent.py:49 msgid "manual|Merge_Events" msgstr "Ereignisse_zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergeevent.py:69 +#: ../src/Merge/mergeevent.py:71 msgid "Merge Events" msgstr "Ereignisse zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergeevent.py:214 +#: ../src/Merge/mergeevent.py:216 msgid "Merge Event Objects" msgstr "Ereignisobjekte zusammenfassen" @@ -8875,14 +8895,6 @@ msgstr "Kann Personen nicht zusammenfassen" msgid "A parent should be a father or mother." msgstr "Ein Elter sollte entweder ein Vater oder eine Mutter sein." -#: ../src/Merge/mergefamily.py:280 -msgid "" -"When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must be " -"the person that will be deleted from the database." -msgstr "" -"Wenn Personen zusammengefasst werden, von denen eine nicht existiert, muss " -"diese Person die Person sein, die aus der Datenbank gelöscht wird." - #: ../src/Merge/mergefamily.py:289 ../src/Merge/mergefamily.py:300 #: ../src/Merge/mergeperson.py:347 msgid "" @@ -8897,27 +8909,27 @@ msgstr "" msgid "Merge Family" msgstr "Familien zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergemedia.py:46 +#: ../src/Merge/mergemedia.py:48 msgid "manual|Merge_Media_Objects" msgstr "Medienobjekte_zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergemedia.py:68 ../src/Merge/mergemedia.py:188 +#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190 msgid "Merge Media Objects" msgstr "Medienobjekte zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergenote.py:46 +#: ../src/Merge/mergenote.py:49 msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "Notizen_zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergenote.py:68 ../src/Merge/mergenote.py:200 +#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203 msgid "Merge Notes" msgstr "Notizen zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergenote.py:93 +#: ../src/Merge/mergenote.py:96 msgid "flowed" msgstr "fließend" -#: ../src/Merge/mergenote.py:93 +#: ../src/Merge/mergenote.py:96 msgid "preformatted" msgstr "vorformatiert" @@ -8947,7 +8959,7 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:113 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1810 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1824 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" @@ -8988,31 +9000,31 @@ msgstr "" "Mehrere Familien wurden zusammengefasst. Dies ist unüblich, das " "Zusammenfassen wurde abgebrochen." -#: ../src/Merge/mergeplace.py:53 +#: ../src/Merge/mergeplace.py:55 msgid "manual|Merge_Places" msgstr "Orte_zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergeplace.py:75 ../src/Merge/mergeplace.py:214 +#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:216 msgid "Merge Places" msgstr "Orte zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergerepository.py:45 +#: ../src/Merge/mergerepository.py:47 msgid "manual|Merge_Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte_zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergerepository.py:67 ../src/Merge/mergerepository.py:175 +#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177 msgid "Merge Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergesource.py:46 +#: ../src/Merge/mergesource.py:49 msgid "manual|Merge_Sources" msgstr "Quellen_zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergesource.py:68 +#: ../src/Merge/mergesource.py:71 msgid "Merge Sources" msgstr "Quellen zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergesource.py:201 +#: ../src/Merge/mergesource.py:204 msgid "Merge Source" msgstr "Quellen zusammenfassen" @@ -9426,7 +9438,7 @@ msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6422 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368 msgid "Filter Person" msgstr "Filter Person" @@ -9434,7 +9446,7 @@ msgstr "Filter Person" #: ../src/plugins/Records.py:524 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6420 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6423 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" @@ -9480,8 +9492,8 @@ msgid "The style used for headings." msgstr "Der Stil für Überschriften." #: ../src/plugins/Records.py:612 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1058 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1668 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1064 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1673 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:873 @@ -9648,13 +9660,13 @@ msgid "of %d" msgstr "von %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:263 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6349 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6352 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Zielfehler" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:264 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6350 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6353 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -9721,7 +9733,7 @@ msgstr "Drucke den Baum..." #. ################# #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:862 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1453 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 msgid "Tree Options" msgstr "Baumoptionen" @@ -9745,7 +9757,7 @@ msgid "The center person for the tree" msgstr "Die Hauptperson für den Baum" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:333 @@ -9755,7 +9767,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Generationen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1474 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen" @@ -9767,12 +9779,16 @@ msgstr "" "Zeige unbekannte\n" "Generationen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:880 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:875 +msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" +msgstr "Die Anzahl der Generationen mit leeren Boxen die angezeigt werden" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:882 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Baum ko_mprimieren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:881 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" @@ -9787,38 +9803,37 @@ msgstr "" #. "Display Format")) #. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:895 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:897 msgid "" "Center person uses\n" "which format" msgstr "" +"Zentrale Person verwendet\n" +"welches Format" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:897 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:899 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Verwende Anzeigeformat des Vaters" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:898 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Verwende Anzeigeformat der Mutter" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:899 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Welches Anzeigeformat für die zentrale Person verwendet wird" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:905 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:907 msgid "" -"Fathers\n" +"Father\n" "Display Format" msgstr "" -"Vaters\n" +"Vater\n" "Anzeigeformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:907 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:925 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525 -msgid "Display format for the output box." -msgstr "Anzeigeformat für die Ausgabebox." +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:911 +msgid "Display format for the fathers box." +msgstr "Anzeigeformat für die Vaterbox." #. Will add when libsubstkeyword supports it. #. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) @@ -9827,26 +9842,30 @@ msgstr "Anzeigeformat für die Ausgabebox." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:920 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:924 msgid "" -"Mothers\n" +"Mother\n" "Display Format" msgstr "" -"Mutters\n" +"Mutter\n" "Anzeigeformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:928 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 -msgid "Include Marriage information" -msgstr "Heiratsinformationen aufnehmen" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:929 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1520 -msgid "Whether to include marriage information in the report." -msgstr "Ob Heiratsinformationen in dem Bericht enthalten sind." +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:930 +msgid "Display format for the mothers box." +msgstr "Anzeigeformat für die Mutterbox." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:933 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1524 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525 +msgid "Include Marriage box" +msgstr "Heiratboxen aufnehmen" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:935 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 +msgid "Whether to include a separate marital box in the report" +msgstr "Ob eine extra Ehebox in dem Bericht enthalten ist" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:938 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1530 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -9854,43 +9873,60 @@ msgstr "" "Heirats\n" "Anzeigeformat" -#. #################: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:938 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1538 -msgid "Sizes" -msgstr "Größen" +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 +msgid "Display format for the marital box." +msgstr "Anzeigeformat für die Ehebox." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 +#. ################# +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:945 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Baum passend skalieren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:941 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1541 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 msgid "Do not scale tree" msgstr "Baum nicht skalieren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:942 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Baum auf Seitenbreite skalieren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1549 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Baum auf Seitengröße skalieren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:945 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:950 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Ob der Baum auf eine bestimmte Papiergröße skaliert wird" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:956 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1557 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" -"Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab\n" +"Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" +msgstr "" +"Ändere Papiergröße damit sie zur Baumgröße passt.\n" +"\n" +"Beachte: Überschreibt Optionen im Papieroptionen Reiter" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:962 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1563 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to resize the page to fit the size \n" +"of the tree. Note: the page will have a \n" +"non standard size.\n" "\n" "With this option selected, the following will happen:\n" "\n" @@ -9919,116 +9955,105 @@ msgstr "" " the page is resized to remove any gap in \n" " either the height or width." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:968 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1568 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether to resize the page to fit the size \n" -"of the tree. Note: the page will have a \n" -"non standard size." -msgstr "Ob die Seitengröße an die Größe des Berichts angepasst wird." - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:980 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:985 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1587 msgid "Report Title" msgstr "Berichttitel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:981 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1582 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1588 msgid "Do not include a title" msgstr "Ohne Titel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:982 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 msgid "Include Report Title" msgstr "Berichttitel aufnehmen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:985 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1587 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 +msgid "Choose a title for the report" +msgstr "Wähle einen Titel für den Bericht" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:991 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 msgid "Include a border" msgstr "Mit Rand" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1588 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Ob ein Rand um den Bericht gelegt wird." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1591 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:995 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Mit Seitennummern" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:990 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite des Berichts gedruckt werden." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:999 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1601 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Enthält leere Seiten" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:994 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1596 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1602 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." #. category_name = _("Notes") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1601 -msgid "Include a personal note" -msgstr "Eine persönliche Notiz aufnehmen" +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1007 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1607 +msgid "Include a note" +msgstr "Eine Notiz aufnehmen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1002 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603 -msgid "Whether to include a personalized note on the report." -msgstr "Ob eine personalisierte Notiz auf dem Bericht enthalten ist." +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 +msgid "Whether to include a note on the report." +msgstr "Ob eine Notiz auf dem Bericht enthalten ist." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1006 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1608 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1614 msgid "" -"Note to add\n" -"to the tree\n" +"Add a note\n" "\n" "$T inserts today's date" msgstr "" -"Hinzuzufügende Notiz\n" -"zu dem Baum\n" +"Eine Notiz hinzufügen\n" "\n" "$T heutiges Datum einfügen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 -msgid "Add a personal note" -msgstr "Eine persönliche Notiz hinzufügen" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1012 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1614 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1018 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1619 msgid "Note Location" msgstr "Position der Notiz" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1015 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1617 -msgid "Where to place a personal note." -msgstr "Wo eine persönliche Notiz platziert wird." +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1021 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1622 +msgid "Where to place the note." +msgstr "Wo die Notiz platziert wird." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1030 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1036 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Keine leeren Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1033 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1039 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Eine Generation leerer Boxen für unbekannte Vorfahren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1037 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1043 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Generationen leerer Boxen für unbekannte Vorfahren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1069 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1658 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1075 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1663 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:669 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:672 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104 @@ -10135,7 +10160,7 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6432 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6435 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381 msgid "Select the format to display names" msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" @@ -10363,46 +10388,46 @@ msgstr "Familiendiagramm für %(father1)s und %(mother1)s" msgid "Cousin Chart for " msgstr "Cousinendiagramm für " -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:737 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:740 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Familie %s ist nicht in der Datenbank" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1463 msgid "Report for" msgstr "Bericht für" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1457 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 msgid "The main person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1461 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 msgid "The main family for the report" msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1465 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Starte mit den Elter(n) des zuerst gewählten" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1471 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Zeigt die Eltern, Brüder und Schwestern der gewählten Person." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1480 msgid "Level of Spouses" msgstr "Ebene der Partner" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1478 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1483 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1490 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -10410,15 +10435,15 @@ msgstr "" "Nachkommen\n" "Anzeigeformat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1492 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1497 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Anzeigeformat für einen Nachkommen." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1495 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1500 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Direkte Nachkommen fett gedruckt" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1497 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1502 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" @@ -10431,15 +10456,15 @@ msgstr "" #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1509 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514 msgid "Indent Spouses" msgstr "Partner einrücken" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1510 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1515 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Ob Partner im Baum eingerückt werden." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1513 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -10447,16 +10472,16 @@ msgstr "" "Ehegatten\n" "Anzeigeformat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1515 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1522 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Anzeigeformat für eine(n) Partner(in)." #. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1529 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1535 msgid "Replace" msgstr "Ersetze" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1532 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1538 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -10464,7 +10489,7 @@ msgstr "" "Anzeigeforamt austauschen:\n" "'Ersetze dieses'/'Durch dieses'" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -10472,15 +10497,11 @@ msgstr "" "z.B.\n" "Vereinigte Staaten von Amerika/U.S.A" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583 -msgid "Choose a title for the report" -msgstr "Wähle einen Titel für den Bericht" - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1592 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite enthalten sind." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1680 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1685 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Der Fettdruckstil, der für die Textanzeige verwendet wird." @@ -11564,7 +11585,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Person" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:575 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1890 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1904 #: ../src/plugins/view/relview.py:1360 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5066 msgid "Children" @@ -11579,66 +11600,143 @@ msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Familie" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:396 +msgid "Person Backlinks Gramplet" +msgstr "Personreferenz Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:397 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" +msgstr "Gramplet zeigt Referenzen einer Person" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:417 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:430 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:443 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:456 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:495 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207 +msgid "References" +msgstr "Referenzen" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:409 +msgid "Event Backlinks Gramplet" +msgstr "Ereignisreferenzen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:410 +msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" +msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Ereignis" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:422 +msgid "Family Backlinks Gramplet" +msgstr "Familiereferenzen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:423 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" +msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen einer Familie" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:435 +msgid "Place Backlinks Gramplet" +msgstr "Ortreferenzen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:436 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" +msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für einen Ort" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 +msgid "Source Backlinks Gramplet" +msgstr "Quellereferenzen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:449 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" +msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für eine Quelle" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 +msgid "Repository Backlinks Gramplet" +msgstr "Aufbewahrungsortreferenzen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" +msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Aufbewahrungsort" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474 +msgid "Media Backlinks Gramplet" +msgstr "Medienreferenzen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" +msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Medienobjekt" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:487 +msgid "Note Backlinks Gramplet" +msgstr "Notizreferenzen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" +msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für eine Quelle" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:500 msgid "Person Filter Gramplet" msgstr "Personenfilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:397 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:501 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet bietet einen Personenfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:409 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:513 msgid "Family Filter Gramplet" msgstr "Familienfilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:410 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:514 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet bietet einen Familienfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:422 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:526 msgid "Event Filter Gramplet" msgstr "Ereignisfilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:423 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:527 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet bietet einen Ereignisfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:435 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539 msgid "Source Filter Gramplet" msgstr "Quellenfilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:436 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:540 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet bietet einen Quellenfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552 msgid "Place Filter Gramplet" msgstr "Ortefilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:449 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet bietet einen Ortefilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:565 msgid "Media Filter Gramplet" msgstr "Medienfilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet bietet einen Medienfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:578 msgid "Repository Filter Gramplet" msgstr "Aufbewahrungsortefilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:579 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet bietet einen Aufbewahrungsortefilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:487 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:591 msgid "Note Filter Gramplet" msgstr "Notizfilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:592 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet bietet einen Notizenfilter" @@ -11647,7 +11745,7 @@ msgid "Double-click a day for details" msgstr "Eine Tag doppelt klicken für Details" #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:156 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um das gewählte Kind zu bearbeiten." @@ -11703,8 +11801,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1754 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1768 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1794 msgid "People Menu" msgstr "Personenmenü" @@ -11712,7 +11810,7 @@ msgstr "Personenmenü" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1845 ../src/plugins/view/relview.py:901 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1859 ../src/plugins/view/relview.py:901 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4863 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" @@ -11720,7 +11818,7 @@ msgstr "Geschwister" #. Go over parents and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1978 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1992 msgid "Related" msgstr "Verknüpft" @@ -12101,7 +12199,7 @@ msgstr "Gramplet schlägt zu erforschende Punkte vor" msgid "What's Next?" msgstr "Was nun?" -#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:89 +#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:99 #, python-format msgid "%d of %d" msgstr "%d von %d" @@ -12208,12 +12306,12 @@ msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " enthalten %d Person\n" msgstr[1] " enthalten %d Personen\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:200 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:207 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:202 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:209 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." @@ -12239,17 +12337,17 @@ msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #. Add types: -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:89 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:120 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:67 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:102 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:123 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:136 msgid "View Type" msgstr "Ansichtart" -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:76 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:117 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:137 msgid "Quick Views" msgstr "Schnellansichten" @@ -13770,7 +13868,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Alte XML Datei" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1065 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2247 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2248 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen des Zeugen: %s" @@ -13788,7 +13886,7 @@ msgstr "" msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps hat Namenkartenwert ignoriert" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2138 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2139 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" @@ -17930,7 +18028,7 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person (%s) löschen" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:351 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:820 ../src/plugins/view/relview.py:412 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:834 ../src/plugins/view/relview.py:412 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Personen" @@ -18400,7 +18498,7 @@ msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben und ihr Alter %s" msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben und ihr Alter am %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68 #, python-format msgid "" "\n" @@ -18416,25 +18514,25 @@ msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sortierte Ereignisse von %s" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 msgid "Event Type" msgstr "Ereignisart" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 msgid "Event Date" msgstr "Ereignisdatum" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 msgid "Event Place" msgstr "Ereignisort" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -18443,12 +18541,12 @@ msgstr "" "Sortierte Ereignisse der Familie\n" " %(father)s - %(mother)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 msgid "Family Member" msgstr "Familienmitglied" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:112 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 msgid "Personal events of the children" msgstr "Persönliche Ereignisse der Kinder" @@ -18524,7 +18622,7 @@ msgstr "Die folgenden Probleme wurden festgestellt:" msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "Personen, die das '%s' Attribut besitzen" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:45 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Es gibt %d Personen mit einem passenden Attributnamen.\n" @@ -18687,7 +18785,7 @@ msgstr "Filtern nach %s" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 msgid "Name type" msgstr "Namentyp" @@ -18798,28 +18896,28 @@ msgstr "Unbekanntes Geschlecht" msgid "Events of %(date)s" msgstr "Ereignisse am %(date)s" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115 msgid "Events on this exact date" msgstr "Ereignisse an diesem Tag" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:116 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118 msgid "No events on this exact date" msgstr "Kein Ereignis an diesem exakten Datum" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Andere Ereignisse in diesem Monat/Tag in der Chronik" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:127 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Keine anderen Ereignissen in diesem Monat/Tag in der Chronik" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:129 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Andere Ereignisse in %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:137 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Keine anderen Ereignisse in %(year)d" @@ -18948,7 +19046,7 @@ msgstr "Zeigt Geschwister einer Person." msgid "References for this %s" msgstr "Referenzen für diese %s" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:75 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:77 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "Keine Referenzen für diese %s" @@ -18974,15 +19072,15 @@ msgstr "Fehlgeschlagen: fehlendes Objekt" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:70 +#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71 msgid "No link references for this note" msgstr "Keine Verknüpfungsreferenzen für diese Notiz" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59 msgid "Type of media" msgstr "Medienart" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59 msgid "Call number" msgstr "Standortnummer/Signatur:" @@ -19085,8 +19183,8 @@ msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Vorname fehlt" msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "Personen mit dem Familiennamen '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:125 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:166 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168 #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" @@ -19096,7 +19194,7 @@ msgstr[1] "" "Es gibt %d Personen mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:148 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Personen mit dem Vornamen '%s'" @@ -19111,7 +19209,7 @@ msgstr "Geschwister von %s" msgid "Sibling" msgstr "Geschwister" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61 msgid "self" msgstr "selbst" @@ -22398,23 +22496,23 @@ msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Das ausgewählten Medienobjektezusammenfassen" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:229 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:217 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:232 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:220 msgid "View in the default viewer" msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:236 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Öffne den Ordner der die Mediendateien enthält" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:394 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:382 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Kann Medienobjekt nicht zusammenfassen." -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:383 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -22465,80 +22563,80 @@ msgstr "▭" msgid "short for cremated|crem." msgstr "⚱" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1267 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281 msgid "Jump to child..." msgstr "Springe zu Kind..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1280 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1294 msgid "Jump to father" msgstr "Springe zum Vater" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1293 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1307 msgid "Jump to mother" msgstr "Springe zur Mutter" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1656 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1670 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." #. Mouse scroll direction setting. -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1738 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Maus scroll Richtung" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1732 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1746 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Oben <-> Unten" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1753 msgid "Left <-> Right" msgstr "Links <-> Rechts" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1967 ../src/plugins/view/relview.py:401 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1981 ../src/plugins/view/relview.py:401 msgid "Add New Parents..." msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2027 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2041 msgid "Family Menu" msgstr "Familienmenü" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2153 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2167 msgid "Show images" msgstr "Bilder anzeigen" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2156 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2170 msgid "Show marriage data" msgstr "Heiratsdaten anzeigen" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2159 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173 msgid "Show unknown people" msgstr "Zeige unbekannte Personen" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2162 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2176 msgid "Tree style" msgstr "Baumstil" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2164 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2178 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2165 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2179 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2166 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2180 msgid "Expanded" msgstr "Erweitert" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2169 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2183 msgid "Tree direction" msgstr "Baumausrichtung" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2176 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190 msgid "Tree size" msgstr "Baumgröße" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2180 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2194 #: ../src/plugins/view/relview.py:1654 msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -22971,7 +23069,7 @@ msgstr "Familiennamen" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3720 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6588 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6591 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -23007,11 +23105,6 @@ msgstr "Ereignisreferenzen" msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207 -msgid "References" -msgstr "Referenzen" - #. return hyperlink to its caller #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4071 @@ -23333,143 +23426,143 @@ msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten" msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6397 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6396 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6399 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6404 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6403 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6406 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6410 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6415 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Filter wählen um Personen, die auf der Website erscheinen zu begrenzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6435 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1384 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6441 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6441 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6444 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6444 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6447 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6447 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6450 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6452 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6455 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6460 msgid "Horizontal -- No Change" msgstr "Horizontal -- keine Änderung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6458 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6461 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6460 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6466 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6468 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6471 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6472 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6474 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6475 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6478 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6485 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6488 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6488 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491 msgid "Home page note" msgstr "Startseitennotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6489 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6492 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz die auf der Startseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6492 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495 msgid "Home page image" msgstr "Startseitenbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6493 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6496 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild das auf der Startseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6496 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6497 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6503 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6501 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6504 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6504 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6507 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6505 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6508 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -23479,11 +23572,11 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6511 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6514 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6512 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6515 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -23493,35 +23586,35 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6519 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6523 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529 msgid "Include images and media objects" msgstr "Personen mit Bildern und Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6530 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medien Objekten aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6534 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6533 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6536 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -23529,11 +23622,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6540 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6539 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6542 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -23541,47 +23634,47 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6545 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Gramps-IDs ausblenden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6546 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6549 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6553 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6559 msgid "Include records marked private" msgstr "Mit als privat markierten Datensätzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6557 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ob private Objekte aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563 msgid "Living People" msgstr "Lebende Person" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6568 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Nur Familiennamen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6573 msgid "How to handle living people" msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6574 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6577 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6576 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6579 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -23589,94 +23682,94 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange " "tot sind" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6594 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6592 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6605 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei die für das herunterladen der Datenbank verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6604 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6613 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6604 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6602 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6611 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6605 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6614 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6613 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6620 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6623 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1541 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6623 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6632 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6630 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6633 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website habt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6633 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6637 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6637 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6640 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6638 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6641 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6641 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6644 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6643 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6649 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6648 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6651 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" @@ -23686,44 +23779,44 @@ msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6661 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6665 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6669 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6667 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sein soll oder nicht?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6677 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6675 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6678 msgid "" "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events?" @@ -23731,15 +23824,15 @@ msgstr "" "Soll eine Adressbuchseite aufgenommen werden oder nicht, welche E-mail-, " "Webseiten-, und persönliche Adressen und Wohnortereignisse enthalten kann?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6686 msgid "Place Maps" msgstr "Ortskarten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6686 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6689 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Mit Orte Karte auf den Orteseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6687 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6690 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -23747,11 +23840,11 @@ msgstr "" "Ob eine Ortekarte auf der Orteseite aufgenommen wird, wo Längen-/" "Breitenangaben vorhanden sind." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6694 msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map" msgstr "Mit persönlicher Kartenseite mit allen Orten auf der Karte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6693 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6696 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -23760,7 +23853,7 @@ msgstr "" "ermöglicht dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert ist." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6969 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6972 msgid "Alphabet Navigation Menu Item " msgstr "Alphabetisches Navigationsmenüelement " @@ -29331,6 +29424,29 @@ msgstr "" "sieben verschiedenen Kalendern wählen. Probiere die Schaltfläche neben dem " "Datumsfeld im Ereigniseditor." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Whether to resize the page to fit the size \n" +#~ "of the tree. Note: the page will have a \n" +#~ "non standard size." +#~ msgstr "Ob die Seitengröße an die Größe des Berichts angepasst wird." + +#~ msgid "" +#~ "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must " +#~ "be the person that will be deleted from the database." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Personen zusammengefasst werden, von denen eine nicht existiert, " +#~ "muss diese Person die Person sein, die aus der Datenbank gelöscht wird." + +#~ msgid "Include Marriage information" +#~ msgstr "Heiratsinformationen aufnehmen" + +#~ msgid "Include a personal note" +#~ msgstr "Eine persönliche Notiz aufnehmen" + +#~ msgid "Add a personal note" +#~ msgstr "Eine persönliche Notiz hinzufügen" + #~ msgid "Whether to compress the tree." #~ msgstr "Ob der Baum komprimiert wird." @@ -29360,13 +29476,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Print" #~ msgstr "Drucken" -#~ msgid "" -#~ "Resize Page to Fit Tree size.\n" -#~ "Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" -#~ msgstr "" -#~ "Ändere Papiergröße damit sie zur Baumgröße passt.\n" -#~ "Beachte: Überschreibt Optionen im Papieroptionen Reiter" - #~ msgid "Print a border" #~ msgstr "Einen Rand drucken"