diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a85f3ede2..a78e561c5 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Eero Tamminen , 2005, 2006, 2007, 2008. # Janne Kovesjärvi , 2008, 200, 2013. # Pekka Valta , 2014. -# Matti Niemelä , 2014, 2015, 2016. +# Matti Niemelä , 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps50_fi_master_POT_2016-07-29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-29 20:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 10:16+0200\n" -"Last-Translator: Matti Niemelä \n" -"Language-Team: Matti Niemelä \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-22 15:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-26 11:54+0200\n" +"Last-Translator: Matti Niemelä \n" +"Language-Team: Matti Niemelä \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Poedit-Basepath: gramps\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgstr "Gramps Sukupuut:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:68 #: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/cli/clidbman.py:192 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1455 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1458 msgid "Family Tree" msgstr "Sukupuu" @@ -1326,7 +1327,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Käyttö: gramps.py [OPTION...]\n" -" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynaamiset moduulit ladattavaksi\n" +" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynaamiset moduulit ladattavaksi\n" "\n" "Ohjeiden optiot\n" " -?, --help Näytä tämä ohjeilmoitus\n" @@ -1512,11 +1513,11 @@ msgstr "Grampsin asetukset (config settings from) %s:" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:405 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:857 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:859 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:864 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:865 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:170 #: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:488 msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" @@ -1580,7 +1581,7 @@ msgstr "Polku" msgid "Database" msgstr "Tietokanta" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gui/dbman.py:397 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gui/dbman.py:395 msgid "Last accessed" msgstr "Käytetty viimeksi" @@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr "" "Oletko varma, että haluat poistaa sukupuun nimeltä\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:440 ../gramps/gui/dbman.py:721 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:440 ../gramps/gui/dbman.py:717 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Sukupuun poisto epäonnistui" @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:539 ../gramps/gui/configure.py:1347 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:539 ../gramps/gui/configure.py:1349 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -1675,7 +1676,7 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:980 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:978 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 @@ -1689,9 +1690,9 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:803 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:814 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:817 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:818 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 @@ -1707,17 +1708,17 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:639 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:641 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:699 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:325 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:604 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:644 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:653 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:329 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:650 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:652 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:872 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:875 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 @@ -1726,11 +1727,11 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:997 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1054 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:998 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:355 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -1744,13 +1745,13 @@ msgstr "VAROITUS: %s" msgid "ERROR: %s" msgstr "VIRHE: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:196 -#: ../gramps/gui/dialog.py:214 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:199 +#: ../gramps/gui/dialog.py:217 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Tietokanta havaittu rikkoutuneeksi" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:197 -#: ../gramps/gui/dialog.py:215 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/gui/dialog.py:218 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -1760,12 +1761,12 @@ msgstr "" "korjata Sukupuiden hallinnasta. Valitse tietokanta ja napsauta Korjaa-" "painiketta" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:151 ../gramps/gui/dbloader.py:301 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:151 ../gramps/gui/dbloader.py:305 msgid "Read only database" msgstr "Tietokanta on kirjoitussuojattu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:242 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:302 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:246 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:306 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon." @@ -1773,14 +1774,16 @@ msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon." #: ../gramps/cli/grampscli.py:184 ../gramps/cli/grampscli.py:187 #: ../gramps/cli/grampscli.py:190 ../gramps/cli/grampscli.py:193 #: ../gramps/cli/grampscli.py:196 ../gramps/cli/grampscli.py:199 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:202 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:404 ../gramps/gui/dbloader.py:407 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:410 ../gramps/gui/dbloader.py:413 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:202 ../gramps/gui/dbloader.py:409 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:412 ../gramps/gui/dbloader.py:415 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:418 ../gramps/gui/dbloader.py:421 msgid "Cannot open database" msgstr "Tietokannan aukaisu ei onnistu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:198 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:417 +#. Finally, we give up and declare this an unknown format +#. parent-OK +#: ../gramps/cli/grampscli.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:202 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" @@ -1962,6 +1965,27 @@ msgstr "Raportin kirjoitus epäonnistui. " msgid "Failed to make '%s' report." msgstr "Raportti '%s' epäonnistui." +#: ../gramps/cli/user.py:216 ../gramps/gui/dialog.py:203 +msgid "Error detected in database" +msgstr "Tietokannassa on havaittu virhe" + +#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:204 +#, python-format +msgid "" +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " +"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " +"bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" +"\n" +msgstr "" +"Gramps on havainnut tietokannassa virheen. Yleensä sen saa korjattua " +"ajamalla \"Tarkista ja korjaa tietokanta\"-työkalun.\n" +"\n" +"Jos ongelma ei korjaannu tällä työkalulla, kirjaa virheraportti osoitteessa " +"%(gramps_bugtracker_url)s\n" +"\n" + #: ../gramps/gen/config.py:299 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Tuotu %Y/%m/%d %H:%M:%S" @@ -3189,13 +3213,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Sukunimi, Etunimi Loppuliite" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 #: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 #: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 #: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 msgid "Given" @@ -3242,7 +3266,7 @@ msgstr "kutsumanimi" #: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:704 msgid "Name|common" -msgstr "yleiskielinen" +msgstr "yleisnimi" #: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:707 msgid "initials" @@ -3266,19 +3290,19 @@ msgstr "päänimi[yle]" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:717 msgid "patronymic" -msgstr "patronyyminen" +msgstr "patronyymi" #: ../gramps/gen/display/name.py:625 ../gramps/gen/display/name.py:719 msgid "patronymic[pre]" -msgstr "patronyyminen[etu]" +msgstr "patronyymi[etu]" #: ../gramps/gen/display/name.py:627 ../gramps/gen/display/name.py:721 msgid "patronymic[sur]" -msgstr "patronyyminen[suk]" +msgstr "patronyymi[suk]" #: ../gramps/gen/display/name.py:629 ../gramps/gen/display/name.py:723 msgid "patronymic[con]" -msgstr "patronyyminen[yle]" +msgstr "patronyymi[yle]" #: ../gramps/gen/display/name.py:631 ../gramps/gen/display/name.py:725 msgid "notpatronymic" @@ -3286,7 +3310,7 @@ msgstr "eipatronyymi" #: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:727 msgid "Remaining names|rest" -msgstr "lopussa" +msgstr "loputnimet" #: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:729 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:410 @@ -3304,7 +3328,7 @@ msgstr "lempinimi" #: ../gramps/gen/display/name.py:644 ../gramps/gen/display/name.py:735 msgid "familynick" -msgstr "perheen lempinimi" +msgstr "perhelempinimi" #: ../gramps/gen/display/name.py:1096 #, python-format @@ -3338,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 @@ -3417,11 +3441,11 @@ msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!" msgid "General filters" msgstr "Yleiset suotimet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:81 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 msgid "Wrong format of date-time" msgstr "Väärä päivämäärän ja ajan muoto" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #, python-format msgid "" "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " @@ -3531,7 +3555,7 @@ msgstr "Tapausten lukumäärä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 @@ -3593,7 +3617,7 @@ msgid "Source ID:" msgstr "Lähteen ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 @@ -4615,7 +4639,7 @@ msgstr "Tyyppi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1282 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1298 msgid "Path:" msgstr "Polku:" @@ -4845,18 +4869,18 @@ msgstr "Asetetaan alisuotimen..." msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Noutaa hyväksymät kohteet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:122 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Suhdepolku ja mukaisten henkilöiden välillä" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:127 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Suhdesuotimet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:128 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -4869,11 +4893,12 @@ msgstr "" "Tuloksena on lähtöhenkilön ja kohdehenkilöiden väliset suhdepolut (ml. " "avioliitot). Kukin polku ei ole välttämättä lyhyin." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 +#. TODO no-parent +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:141 msgid "Finding relationship paths" msgstr "Löydetään suhdepolut" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:142 msgid "Evaluating people" msgstr "Valitaan henkilöitä" @@ -5106,7 +5131,7 @@ msgstr "Yhdistäjä" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 msgid "Patronymic:" -msgstr "Patronyyminen:" +msgstr "Patronyymi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 msgid "Family Nick Name:" @@ -6254,7 +6279,7 @@ msgstr "Kasti" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:934 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1088 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1095 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 @@ -6264,8 +6289,8 @@ msgstr "Kasti" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1284 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -6286,9 +6311,9 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Henkilötunnus" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:657 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:429 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:430 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" @@ -6349,10 +6374,10 @@ msgstr "Tyhjä" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:525 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:601 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3218 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6054 msgid "Birth" msgstr "Syntymä" @@ -6385,10 +6410,10 @@ msgstr "Kasvattilapsi" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6246 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -6423,8 +6448,8 @@ msgstr "välillä" #: ../gramps/gen/lib/date.py:297 ../gramps/gen/lib/date.py:341 #: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1200 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1201 msgid "and" msgstr "ja" @@ -6567,10 +6592,10 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771 -#: ../gramps/gui/configure.py:531 +#: ../gramps/gui/configure.py:533 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 @@ -6583,9 +6608,9 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3471 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1370 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3472 msgid "Family" msgstr "Perhe" @@ -6610,16 +6635,16 @@ msgid "Legal" msgstr "Oikeudellinen" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3047 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7834 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7835 msgid "Residence" msgstr "Asuinpaikka" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:185 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:186 msgid "Other" msgstr "Muu" @@ -6628,10 +6653,10 @@ msgstr "Muu" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:529 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:531 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 ../gramps/plugins/view/relview.py:635 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:611 ../gramps/plugins/view/relview.py:636 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3222 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058 msgid "Death" msgstr "Kuolema" @@ -6764,7 +6789,7 @@ msgstr "Testamentti" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3472 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3473 msgid "Marriage" msgstr "Avioliitto" @@ -6789,7 +6814,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Kihlaus" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3473 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3474 msgid "Divorce" msgstr "Avioero" @@ -7124,13 +7149,13 @@ msgstr "Kesken" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2336 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -7156,10 +7181,10 @@ msgstr "Media" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4134 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4342 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4885 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4343 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7740 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" @@ -7177,28 +7202,28 @@ msgstr "Tarkistussumma" #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. #: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:257 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:565 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:579 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:593 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:607 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:621 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:635 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:642 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" #: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 #: ../gramps/gen/lib/person.py:260 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:761 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:775 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:789 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:803 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:817 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 @@ -7207,14 +7232,14 @@ msgstr "Lainaukset" #: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 #: ../gramps/gen/lib/person.py:261 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:649 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:663 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:677 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:691 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:705 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:719 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:733 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:747 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 @@ -7224,7 +7249,7 @@ msgstr "Lainaukset" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:338 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:999 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 msgid "Notes" msgstr "Lisätiedot" @@ -7276,7 +7301,7 @@ msgstr "Viimeisin muutos" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:653 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:349 @@ -7289,12 +7314,12 @@ msgstr "Viimeisin muutos" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:331 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:996 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1282 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1311 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4133 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4134 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6679 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" @@ -7373,7 +7398,7 @@ msgstr "Yksityinen" #. Handle #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589 -#: ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/configure.py:512 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -7386,12 +7411,12 @@ msgstr "Yksityinen" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1164 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1087 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:371 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 ../gramps/gui/views/tags.py:401 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 ../gramps/gui/views/tags.py:402 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -7403,7 +7428,7 @@ msgstr "Yksityinen" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:859 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654 @@ -7411,7 +7436,7 @@ msgstr "Yksityinen" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:200 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:547 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7471 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -7420,21 +7445,21 @@ msgid "Given name" msgstr "Etunimi" #: ../gramps/gen/lib/name.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4434 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4435 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4484 msgid "Surnames" msgstr "Sukunimet" #: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:659 -#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 +#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Suffix" @@ -7459,7 +7484,7 @@ msgstr "Loppuliite" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3006 msgid "Title" msgstr "Nimike" @@ -7483,7 +7508,7 @@ msgstr "Nimike" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1086 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:376 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 @@ -7505,24 +7530,24 @@ msgstr "Nimike" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:457 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:652 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:337 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:432 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:403 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3006 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1631 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7747 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -7566,10 +7591,10 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:249 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:449 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:490 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:197 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:949 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -7593,13 +7618,13 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Otettu" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "Patronymic" -msgstr "Patronyyminen" +msgstr "Patronyymi" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 msgid "Matronymic" -msgstr "Matronyyminen" +msgstr "Matronyymi" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 msgid "Surname|Feudal" @@ -7618,7 +7643,7 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "Äitilinjainen" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617 msgid "Location" msgstr "Sijainti" @@ -7634,7 +7659,7 @@ msgstr "Syntymänimi" msgid "Married Name" msgstr "Avionimi" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1394 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 @@ -7667,7 +7692,7 @@ msgstr "Lähdeteksti" #. 8 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 ../gramps/gui/clipboard.py:490 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 @@ -7773,8 +7798,8 @@ msgstr "Painike" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7200 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7201 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -7803,17 +7828,17 @@ msgstr "Tapahtumaviitteet" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:591 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:231 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:655 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:703 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3415 msgid "Families" msgstr "Perheet" @@ -7823,7 +7848,7 @@ msgstr "Yksinhuoltaja perheet" #: ../gramps/gen/lib/person.py:256 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1432 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" @@ -7847,34 +7872,34 @@ msgstr "Todennäköisesti elossa" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Sulautettu Gramps ID" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:515 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3786 msgid "Country" msgstr "Valtio tai Liittovaltio" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3784 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3785 msgid "State" msgstr "Lääni tai Osavaltio" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:328 msgid "County" msgstr "Maakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 @@ -7886,12 +7911,12 @@ msgstr "Paikkakunta" msgid "Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:514 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:336 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1477 msgid "Locality" msgstr "Taajama" @@ -7952,8 +7977,8 @@ msgid "Building" msgstr "Rakennus tai Torppa" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4789 msgid "Number" msgstr "Kutsunumero" @@ -8270,7 +8295,7 @@ msgstr "Suhteet" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:421 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:625 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:971 msgid "Gramplet" @@ -8283,7 +8308,7 @@ msgstr "Sivupalkki" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2040 msgid "Miscellaneous" msgstr "Muut" @@ -8355,14 +8380,14 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:175 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:176 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1136 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1139 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:88 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:90 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:260 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:264 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 @@ -8376,7 +8401,7 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" @@ -8401,22 +8426,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Alaspäin (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Ylöspäin (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Oikealle (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vasemmalle (←)" @@ -8649,7 +8674,7 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:245 ../gramps/gui/clipboard.py:394 -#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/configure.py:547 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:183 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 @@ -8761,7 +8786,7 @@ msgstr "Arvoa '%(val)s' ei löydy optiolle '%(opt)s'" # muutettu20160501 #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 msgid "Valid values: " -msgstr "Kelvolliset arvot: " +msgstr "Sallitut arvot: " #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -8770,7 +8795,7 @@ msgstr "Kelvolliset arvot: " #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:111 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:110 msgid "Unsupported" msgstr "Ei tuettu" @@ -8799,7 +8824,7 @@ msgid "Graphs" msgstr "Kaaviot" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1193 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1195 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507 @@ -8813,7 +8838,7 @@ msgstr "Grafiikka" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:362 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Käytettävä tyyli sukupolven ylätunnisteelle." @@ -8846,7 +8871,7 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Raportissa käytettävä käännös." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:974 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:976 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 msgid "Name format" msgstr "Nimen muoto" @@ -8913,17 +8938,17 @@ msgstr "" "kovin pitkään" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:847 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kuvan lisäys sivulle epäonnistui" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:851 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:854 msgid "File does not exist" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" @@ -8942,7 +8967,7 @@ msgstr "Koko tietokanta" # muutettu20160717 #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:292 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:472 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -8952,7 +8977,7 @@ msgstr "Henkilön %s jälkeläiset" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:296 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:373 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:447 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:448 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Henkilön %s jälkeläisperheet" @@ -8960,30 +8985,30 @@ msgstr "Henkilön %s jälkeläisperheet" # muutettu20160717 #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:300 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:453 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Henkilön %s esivanhemmat" # muutettu20160717 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:303 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:456 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Henkilön %s kanssa on yhteinen esivanhempi" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:345 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:885 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:886 msgid "unknown father" msgstr "tuntematon isä" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:351 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:892 msgid "unknown mother" msgstr "tuntematon äiti" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:353 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:894 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s ja %(mother_name)s (%(family_id)s)" @@ -9096,7 +9121,7 @@ msgstr "" "ja käynnistä Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:860 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1499 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1500 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Suhteessa havaittu silmukka" @@ -9560,7 +9585,7 @@ msgid "Person|TITLE" msgstr "TITTELI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:439 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:440 msgid "Person|Title" msgstr "Titteli" @@ -9568,28 +9593,28 @@ msgstr "Titteli" msgid "GIVEN" msgstr "ETUNIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:658 #: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/configure.py:662 msgid "SURNAME" msgstr "SUKUNIMI" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 #: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1492 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3186 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4483 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6048 msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" @@ -9603,13 +9628,13 @@ msgstr "Kutsumanimi" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 msgid "Name|COMMON" -msgstr "YLEISKIELINEN" +msgstr "YLEISNIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:658 msgid "Name|Common" -msgstr "Yleiskielinen" +msgstr "Yleisnimi" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 msgid "INITIALS" @@ -9659,37 +9684,37 @@ msgstr "Päänimi[yle]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 msgid "PATRONYMIC" -msgstr "PATRONYYMINEN" +msgstr "PATRONYYMI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "PATRONYMIC[PRE]" -msgstr "PATRONYYMINEN[ETU]" +msgstr "PATRONYYMI[ETU]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "Patronymic[pre]" -msgstr "Patronyyminen[etu]" +msgstr "Patronyymi[etu]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "PATRONYMIC[SUR]" -msgstr "PATRONYYMINEN[SUK]" +msgstr "PATRONYYMI[SUK]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "Patronymic[sur]" -msgstr "Patronyyminen[suk]" +msgstr "Patronyymi[suk]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "PATRONYMIC[CON]" -msgstr "PATRONYYMINEN[YLE]" +msgstr "PATRONYYMI[YLE]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "Patronymic[con]" -msgstr "Patronyyminen[yle]" +msgstr "Patronyymi[yle]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 msgid "RAWSURNAMES" msgstr "RAWSUKUNIMET" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:663 msgid "Rawsurnames" msgstr "Rawsukunimet" @@ -9725,6 +9750,7 @@ msgstr "PERHELEMPINIMI" msgid "Familynick" msgstr "Perhelempinimi" +# Leveysasteet #: ../gramps/gen/utils/place.py:49 #, python-format msgid "%(north_latitude)s N" @@ -9750,7 +9776,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s L" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6244 msgid "male" msgstr "mies" @@ -9759,7 +9785,7 @@ msgstr "mies" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 msgid "female" msgstr "nainen" @@ -9907,19 +9933,19 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Leikep.C3.B6yd.C3.A4n_k.C3.A4ytt.C3.B6" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:513 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5464 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5645 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5775 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7834 msgid "Address" msgstr "Osoite" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:543 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 @@ -9935,7 +9961,7 @@ msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -9943,7 +9969,7 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1342 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 @@ -9960,13 +9986,13 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:461 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:659 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:342 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1283 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1314 msgid "Place" msgstr "Paikka" @@ -10036,7 +10062,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:529 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:531 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 @@ -10064,14 +10090,14 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3470 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6964 msgid "Person" msgstr "Henkilö" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:535 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 @@ -10090,7 +10116,7 @@ msgid "Source" msgstr "Lähde" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:545 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 @@ -10106,10 +10132,10 @@ msgstr "Arkisto" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:406 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:352 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1631 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1632 msgid "Value" msgstr "Arvo" @@ -10144,16 +10170,16 @@ msgstr "Puunäkymä: ensimmäistä saraketta \"%s\" ei voi vaihtaa" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Raahaa ja pudota sarakkeita järjestyksen muuttamiseksi" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1496 -#: ../gramps/gui/configure.py:1519 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1397 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:974 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1499 +#: ../gramps/gui/configure.py:1522 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1417 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232 msgid "_Apply" msgstr "_Käytä" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1104 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1106 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:855 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Display" @@ -10188,14 +10214,14 @@ msgstr "Näytä nimimuokkain" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1029 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:732 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 ../gramps/gui/plug/_windows.py:682 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:738 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 ../gramps/gui/viewmanager.py:1278 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:423 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:633 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:424 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" @@ -10231,24 +10257,24 @@ msgid "" "Underhills: Familynick, Jose: Call.\n" msgstr "" "Seuraavat avainsanat on korvattu sopivilla nimen osilla:\n" -" Etunimi - etunimi (ensimmäinen) Sukunimi " -"- sukunimet (etuliitteen ja liitossanojen kanssa)\n" -" Titteli - titteli (Tri., Rva.) Loppuliite " -"- loppuliite (pa/matronyymi, Jr., Sr.)\n" -" Kutsumanimi - kutsumanimi Lempinimi " -"- lempinimi\n" -" Nimikirjaimet - etunimen alkukirjaimet Yleisnimi " -"- lempi- tai kutsumanimi, tai ensimmäinen etunimi\n" +" Etunimi - etunimi (ensimmäinen) Sukunimi - " +"sukunimet (etuliitteen ja liitossanojen kanssa)\n" +" Titteli - titteli (Tri., Rva.) Loppuliite - " +"loppuliite (pa/matronyymi, Jr., Sr.)\n" +" Kutsumanimi - kutsumanimi Lempinimi - " +"lempinimi\n" +" Nimikirjaimet - etunimen alkukirjaimet Yleisnimi - lempi- " +"tai kutsumanimi, tai ensimmäinen etunimi\n" " Etuliite - kaikki etuliitteet (von, de)\n" "Sukunimet:\n" -" Lopussa - ei päänimiä Eipatronyyminen- kaikki " -"sukunimet, paitsi pa/matronyymiset & päänimi\n" -" Perhelempinimi - perheen lempinimi Rawsukunimet - " +" Loputnimet - ei päänimiä Eipatronyymi - kaikki " +"sukunimet, paitsi pa/matronyymi & päänimi\n" +" Perhelempinimi - perheen lisänimi Rawsukunimet - " "sukunimet (ei etuliitteitä ja liittäjä)\n" -" Päänimi, Päänimi[etu] tai [suk] tai [yle] - koko päänimi, " -"etuliite, vain sukunimi, liittäjä\n" -" Patronyyminen, tai [etu] tai [suk] tai [yle] - koko pa/" -"matronyyminen sukunimi, etuliite, vain sukunimi, liittäjä\n" +" Päänimi, Päänimi[etu] tai [suk] tai [yle] - koko päänimi, etuliite, " +"vain sukunimi, liittäjä\n" +" Patronyymi, tai [etu] tai [suk] tai [yle] - koko pa/matronyymi " +"sukunimi, etuliite, vain sukunimi, liittäjä\n" "\n" "SUURAAKKONEN avainsanat kirjoitetaan isoilla kirjaimilla. Poistetaan " "sulkumerkit ja pilkut. Muu teksti sellaisenaan.\n" @@ -10256,7 +10282,7 @@ msgstr "" "Esimerkki: Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") " "- Underhills\n" " Edwin Jose: Etunimi, von der: Etuliite, Smith ja " -"Weston: Päänimi, ja: [yle], Wilson: Patronyyminen,\n" +"Weston: Päänimi, ja: [yle], Wilson: Patronyymi,\n" " Dr.: Titteli, Sr: Loppuliite, Ed: Lempinimi, " "Underhills: Perhelempinimi, Jose: Kutsumanimi.\n" @@ -10264,17 +10290,18 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Nimimuokkain" -#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1574 +#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1577 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:574 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:229 ../gramps/gui/configure.py:234 -#: ../gramps/gui/configure.py:799 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/configure.py:230 ../gramps/gui/configure.py:236 +#: ../gramps/gui/configure.py:801 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Viallinen tai puutteellinen muotoilumääritelmä" -#: ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/configure.py:510 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -10282,73 +10309,73 @@ msgstr "" "Anna yhteystietosi sen varalta, että muut haluavat ottaa yhteyttä sinuun " "sukupuusi vuoksi" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Lääni tai Osavaltio" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:344 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/configure.py:521 msgid "Researcher" msgstr "Tutkija" -#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/configure.py:549 msgid "ID Formats" msgstr "ID muodot" -#: ../gramps/gui/configure.py:557 +#: ../gramps/gui/configure.py:559 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Aseta graafisissa näkymissä käytettävät laatikoiden värit" -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gui/configure.py:561 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Elävä mies" -#: ../gramps/gui/configure.py:561 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Border Male Alive" msgstr "Elävän miehen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/configure.py:565 msgid "Gender Male Death" msgstr "Kuollut mies" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 +#: ../gramps/gui/configure.py:567 msgid "Border Male Death" msgstr "Kuolleen miehen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/configure.py:569 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Elävä nainen" -#: ../gramps/gui/configure.py:569 +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Border Female Alive" msgstr "Elävän naisen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:571 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Gender Female Death" msgstr "Kuollut nainen" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:575 msgid "Border Female Death" msgstr "Kuolleen naisen reunaviiva" @@ -10360,106 +10387,106 @@ msgstr "Kuolleen naisen reunaviiva" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:583 +#: ../gramps/gui/configure.py:585 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Elossa sukupuoli tuntematon" -#: ../gramps/gui/configure.py:585 +#: ../gramps/gui/configure.py:587 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Sukup. tuntem. elossa reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:587 +#: ../gramps/gui/configure.py:589 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Sukupuoli tuntematon kuollut" -#: ../gramps/gui/configure.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:591 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Sukup. tuntem. kuollut reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:591 +#: ../gramps/gui/configure.py:593 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: ../gramps/gui/configure.py:599 +#: ../gramps/gui/configure.py:601 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Älä näytä varoitusta lisättäessä vanhempia lapselle" -#: ../gramps/gui/configure.py:603 +#: ../gramps/gui/configure.py:605 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Älä näytä varoitusta perumisesta kun tietoja on muutettu" -#: ../gramps/gui/configure.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:609 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Älä näytä varoitusta puuttuvista tutkijan tiedoista GEDCOMiin vietäessä" -#: ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Näytä laajennusten tila kun laajennusten lataaminen epäonnistuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:617 msgid "Warnings" msgstr "Varoitukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:657 msgid "Common" -msgstr "Yleiskielinen" +msgstr "Yleisnimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "NotPatronymic" -msgstr "Ei patronyymi" +msgstr "Eipatronyymi" -#: ../gramps/gui/configure.py:730 +#: ../gramps/gui/configure.py:732 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Enter tallettaa ja Esc peruuttaa päivityksen" -#: ../gramps/gui/configure.py:777 +#: ../gramps/gui/configure.py:779 msgid "This format exists already." msgstr "Muotoilu on jo olemassa" -#: ../gramps/gui/configure.py:816 +#: ../gramps/gui/configure.py:818 msgid "Format" msgstr "Muotoilu" -#: ../gramps/gui/configure.py:826 +#: ../gramps/gui/configure.py:828 msgid "Example" msgstr "Esimerkki" #. show an add button -#: ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:151 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:158 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:415 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1777 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:416 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1777 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1603 msgid "_Add" msgstr "_Lisää..." -#: ../gramps/gui/configure.py:849 +#: ../gramps/gui/configure.py:851 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:159 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:478 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:416 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1642 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:417 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1644 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1892 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../gramps/gui/configure.py:853 +#: ../gramps/gui/configure.py:855 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:160 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 @@ -10467,11 +10494,11 @@ msgstr "_Muokkaa" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:153 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:254 ../gramps/gui/views/listview.py:212 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:417 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:388 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:418 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:388 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../gramps/gui/configure.py:978 +#: ../gramps/gui/configure.py:980 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 @@ -10484,148 +10511,149 @@ msgstr "_Poista" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../gramps/gui/configure.py:988 +#: ../gramps/gui/configure.py:990 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "" "Harkitse sukunimeksi isäpuoleista patronyymiä tai äidinpuolesta matronyymiä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1002 +#: ../gramps/gui/configure.py:1004 msgid "Date format" msgstr "Päivämäärän muoto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1010 +#: ../gramps/gui/configure.py:1012 msgid "Years" msgstr "Vuodet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1011 +#: ../gramps/gui/configure.py:1013 msgid "Years, Months" msgstr "Vuodet, Kuukaudet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1012 +#: ../gramps/gui/configure.py:1014 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Vuodet, Kuukaudet, Päivät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1024 +#: ../gramps/gui/configure.py:1026 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Ikänäytön tarkkuus (tulee voimaan uudelleen käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1037 +#: ../gramps/gui/configure.py:1039 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalenteriraportti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1050 +#: ../gramps/gui/configure.py:1052 msgid "Surname guessing" msgstr "Sukunimen arvaus" -#: ../gramps/gui/configure.py:1063 +#: ../gramps/gui/configure.py:1065 msgid "Default family relationship" msgstr "Oletusarvoinen perhesuhde" -#: ../gramps/gui/configure.py:1070 +#: ../gramps/gui/configure.py:1072 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Monen sukunimen laatikon korkeus (pikseleinä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1077 +#: ../gramps/gui/configure.py:1079 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiivisen henkilön nimi ja ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:1078 +#: ../gramps/gui/configure.py:1080 msgid "Relationship to home person" msgstr "Suhde kotihenkilöön (koettiin)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1087 +#: ../gramps/gui/configure.py:1089 msgid "Status bar" msgstr "Tilapalkki" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1096 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "" "Näytä teksti sivupalkin painikkeissa (tulee voimaan uudelleen " "käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1100 +#: ../gramps/gui/configure.py:1102 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Näytä suljepainike gramplet-palkin kielekkäänä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1113 +#: ../gramps/gui/configure.py:1115 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Muodosta paikan nimike automaattisesti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1125 +#: ../gramps/gui/configure.py:1127 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "Jätä pilkku pois talonnumeron jälkeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1130 +#: ../gramps/gui/configure.py:1132 msgid "Reverse display order" msgstr "Käännä näyttöjärjestys" -#: ../gramps/gui/configure.py:1137 +#: ../gramps/gui/configure.py:1139 msgid "Full place name" msgstr "Paikan nimi kokonaan" # muutettu20160529 -#: ../gramps/gui/configure.py:1138 +#: ../gramps/gui/configure.py:1140 msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" msgstr "-> Taloryhmä tai osakylä/Kylä/Kaupunki/Paikkakunta" # muutettu20160529 -#: ../gramps/gui/configure.py:1139 +#: ../gramps/gui/configure.py:1141 msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" msgstr "Taloryhmä tai osakylä/Kylä/Kaupunki/Paikkakunta ->" -#: ../gramps/gui/configure.py:1144 +#: ../gramps/gui/configure.py:1146 msgid "Restrict" msgstr "Rajoita" -#: ../gramps/gui/configure.py:1150 +#: ../gramps/gui/configure.py:1152 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1159 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3745 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3896 msgid "Places" msgstr "Paikat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1173 +#: ../gramps/gui/configure.py:1175 msgid "Missing surname" msgstr "Puuttuva sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1176 +#: ../gramps/gui/configure.py:1178 msgid "Missing given name" msgstr "Puuttuva etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1179 +#: ../gramps/gui/configure.py:1181 msgid "Missing record" msgstr "Puuttuva tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +#: ../gramps/gui/configure.py:1184 msgid "Private surname" msgstr "Yksityinen sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +#: ../gramps/gui/configure.py:1188 msgid "Private given name" msgstr "Yksityinen etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1190 +#: ../gramps/gui/configure.py:1192 msgid "Private record" msgstr "Yksityinen tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1230 +#: ../gramps/gui/configure.py:1232 msgid "Change is not immediate" msgstr "Muutos ei tapahdu välittömästi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1231 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/configure.py:1233 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -10633,39 +10661,39 @@ msgstr "" "Päivämäärän muodon muutos tulee voimaan vasta kun Gramps on uudelleen " "käynnistetty." -#: ../gramps/gui/configure.py:1245 +#: ../gramps/gui/configure.py:1247 msgid "Date about range" msgstr "Noin aikaväli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1248 +#: ../gramps/gui/configure.py:1250 msgid "Date after range" msgstr "Aikaväli jälkeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1251 +#: ../gramps/gui/configure.py:1253 msgid "Date before range" msgstr "Aikaväli ennen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1254 +#: ../gramps/gui/configure.py:1256 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Korkein todennäköinen elinikä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +#: ../gramps/gui/configure.py:1259 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Suurin mahdollinen sisarusten ikäero" -#: ../gramps/gui/configure.py:1260 +#: ../gramps/gui/configure.py:1262 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Pienin mahdollinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1263 +#: ../gramps/gui/configure.py:1265 msgid "Average years between generations" msgstr "Keskimääräinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1268 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Merkintä virheelliselle päivämäärämuodolle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/gui/configure.py:1271 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -10696,23 +10724,23 @@ msgstr "" "Esimerkiksi: <u><b>%s</b></u>\n" "näyttää alleviivatun lihavoidun päiväyksen.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1283 +#: ../gramps/gui/configure.py:1285 msgid "Dates" msgstr "Päivämäärät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1293 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Lisää oletuslähde GEDCOM-tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +#: ../gramps/gui/configure.py:1299 msgid "Add tag on import" msgstr "Lisää oletuslähde tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1308 +#: ../gramps/gui/configure.py:1310 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivoi oikoluku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1317 +#: ../gramps/gui/configure.py:1319 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -10721,119 +10749,121 @@ msgstr "" "GtkSpell ohjelma asentamatta. Oikeellisuustarkistukset eivät toimi.\n" "Katso miten saat sen mukaan Grampsiin %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1326 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Näytä päivän vihje" -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 +#: ../gramps/gui/configure.py:1331 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Muista viimeisin näytetty näkymä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gui/configure.py:1336 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Suurin sukupolvimäärä sukulaisuussuhteelle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1342 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Peruspolku suhteellisille mediatiedostojen poluille" -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1350 msgid "Once a month" msgstr "Kuukausittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1349 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 msgid "Once a week" msgstr "Viikoittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1350 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "Once a day" msgstr "Päivittäin" -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1353 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../gramps/gui/configure.py:1356 +#: ../gramps/gui/configure.py:1358 msgid "Check for updates" msgstr "Etsi päivityksiä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1362 +#: ../gramps/gui/configure.py:1364 msgid "Updated addons only" msgstr "Vain päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1363 +#: ../gramps/gui/configure.py:1365 msgid "New addons only" msgstr "Vain uudet laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1364 +#: ../gramps/gui/configure.py:1366 msgid "New and updated addons" msgstr "Uudet ja päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1374 +#: ../gramps/gui/configure.py:1376 msgid "What to check" msgstr "Mitä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1379 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Where to check" msgstr "Missä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1383 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Älä kysy aikaisemmin ilmoitetuista laajennuksista" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1390 msgid "Check now" msgstr "Tarkista nyt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1398 +#: ../gramps/gui/configure.py:1400 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Laajennusten tarkistus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/configure.py:1399 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/configure.py:1401 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Laajennukset eivät näytä olevan saatavilla. Yritä myöhemmin." -#: ../gramps/gui/configure.py:1408 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/configure.py:1411 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Tämäntyyppisiä laajennuksia ei ole saatavilla" -#: ../gramps/gui/configure.py:1409 +#: ../gramps/gui/configure.py:1412 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Tarkistettu '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1410 +#: ../gramps/gui/configure.py:1413 msgid "' and '" msgstr "' ja '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1415 +#: ../gramps/gui/configure.py:1418 msgid "new" msgstr "uusi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1415 +#: ../gramps/gui/configure.py:1418 msgid "update" msgstr "päivitä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1434 +#: ../gramps/gui/configure.py:1437 msgid "Database backend" msgstr "Tietokannan taustaosa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1442 +#: ../gramps/gui/configure.py:1445 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Sukukannan tietokantapolku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1451 +#: ../gramps/gui/configure.py:1454 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Lataa automaattisesti viimeisin sukupuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1491 +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Select media directory" msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1494 ../gramps/gui/configure.py:1517 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 +#: ../gramps/gui/configure.py:1497 ../gramps/gui/configure.py:1520 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:145 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 @@ -10878,29 +10908,30 @@ msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1720 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1727 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 ../gramps/gui/utils.py:172 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1395 ../gramps/gui/views/listview.py:1003 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 ../gramps/gui/views/tags.py:633 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:432 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:172 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1415 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:973 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1230 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:296 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../gramps/gui/configure.py:1514 +#: ../gramps/gui/configure.py:1517 msgid "Select database directory" msgstr "Valitse tietokannan hakemisto" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbloader.py:129 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "Varoitus muokkaushistoriasta" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -10915,23 +10946,23 @@ msgstr "" "Jos luulet, että saatat haluta perua tämän tuonnin, keskeytä tuonti ja tee " "tietokannastasi varmuuskopio." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Jatka tuontia" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 msgid "_Stop" msgstr "_Keskeytä" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:138 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "Gramps: Sukupuun tuonti" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:147 msgid "Import" msgstr "Tuonti" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:199 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:203 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -10944,28 +10975,31 @@ msgstr "" "Kelvolliset tiedostotyypit ovat Gramps tietokanta, Gramps XML, Gramps " "paketti, tai GEDCOM." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:230 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbloader.py:227 ../gramps/gui/dbloader.py:234 msgid "Cannot open file" msgstr "Tiedoston avaus ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Valittu on hakemisto, ei tiedosto.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:235 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole lukuoikeutta valittuun tiedostoon." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbloader.py:245 msgid "Cannot create file" msgstr "Tiedoston luonti ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbloader.py:268 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Tiedoston tuonti ei onnistu: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:265 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:269 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -10973,13 +11007,13 @@ msgstr "" "Tuonti ei onnistu, koska tiedostossa virheellinen merkistökoodaus. Korjaa " "koodaus ja tuo uudelleen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:343 ../gramps/gui/dbloader.py:357 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:347 ../gramps/gui/dbloader.py:362 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:392 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Haluatko varmasti päivittää tämän sukupuun version?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:346 ../gramps/gui/dbloader.py:360 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:350 ../gramps/gui/dbloader.py:365 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:395 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -10987,19 +11021,19 @@ msgstr "" "Olen ottanut varmuuskopion, \n" "päivitä nyt sukupuuni" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 ../gramps/gui/dbloader.py:362 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:376 ../gramps/gui/dbloader.py:390 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:352 ../gramps/gui/dbloader.py:367 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:382 ../gramps/gui/dbloader.py:397 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:244 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:737 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:371 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:377 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Haluatko varmasti alentaa tämän sukupuun version?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:374 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -11007,15 +11041,15 @@ msgstr "" "Olen ottanut varmuuskopion,\n" " alenna nyt sukupuuni versio" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:458 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:466 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:507 msgid "Automatically detected" msgstr "Automaattisesti tunnistetut" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:508 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 msgid "Select file _type:" msgstr "Valitse _tiedostotyyppi:" @@ -11085,11 +11119,11 @@ msgstr "Tietokannan tiedot" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:186 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1276 ../gramps/gui/views/tags.py:632 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:186 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 ../gramps/gui/views/tags.py:634 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:297 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -11098,37 +11132,38 @@ msgstr "_OK" msgid "Setting" msgstr "Asetus" -#: ../gramps/gui/dbman.py:368 +#: ../gramps/gui/dbman.py:366 msgid "Family Tree name" msgstr "Sukupuun nimi" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:381 +#: ../gramps/gui/dbman.py:379 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:459 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:657 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1315 msgid "Status" msgstr "Tila" # muutettu20160501 -#: ../gramps/gui/dbman.py:388 +#: ../gramps/gui/dbman.py:386 msgid "Database Type" msgstr "Tietokannan tyyppi" -#: ../gramps/gui/dbman.py:494 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:492 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Rikotaanko sukupuun '%s' lukitus?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:495 +#: ../gramps/gui/dbman.py:493 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11140,15 +11175,16 @@ msgstr "" "sukupuuta ollaan muokkaamassa jossain muussa (Gramps) ohjelmassa ja rikot " "lukon, sukupuu vahingoittuu." -#: ../gramps/gui/dbman.py:501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:499 msgid "Break lock" msgstr "Riko lukko" -#: ../gramps/gui/dbman.py:592 +#: ../gramps/gui/dbman.py:589 msgid "Rename failed" msgstr "Uudelleen nimeäminen epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:593 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:590 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11159,54 +11195,57 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:612 +#: ../gramps/gui/dbman.py:608 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Sukupuun uudelleen nimeäminen epäonnistui." -#: ../gramps/gui/dbman.py:613 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:609 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Sukupuu on jo olemassa, valitse toinen nimi." -#: ../gramps/gui/dbman.py:656 +#: ../gramps/gui/dbman.py:653 msgid "Extracting archive..." msgstr "Puretaan arkistoa..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:661 +#: ../gramps/gui/dbman.py:658 msgid "Importing archive..." msgstr "Tuodaan arkistoa..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:677 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:674 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Poista sukupuu '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:678 +#: ../gramps/gui/dbman.py:675 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Tämän sukupuun poisto tuhoaa tiedot pysyvästi." -#: ../gramps/gui/dbman.py:680 +#: ../gramps/gui/dbman.py:677 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Poista sukupuu" -#: ../gramps/gui/dbman.py:686 +#: ../gramps/gui/dbman.py:682 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Poista '%(database)s' tietokannan versio '%(revision)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:690 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Tämän version poisto estää sen palauttamisen tulevaisuudessa." -#: ../gramps/gui/dbman.py:692 +#: ../gramps/gui/dbman.py:688 msgid "Remove version" msgstr "Poista versio" -#: ../gramps/gui/dbman.py:747 +#: ../gramps/gui/dbman.py:743 msgid "Deletion failed" msgstr "Poisto epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:748 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11218,64 +11257,70 @@ msgstr "" "%s" # muutettu20160501 -#: ../gramps/gui/dbman.py:765 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:761 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Muunnetaanko '%s' tietokanta?" # uusi20160501 -#: ../gramps/gui/dbman.py:766 +#: ../gramps/gui/dbman.py:762 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "Haluatko muuntaa tämän tietokannan uuteen DB-API-muotoon?" # muutettu20160501 -#: ../gramps/gui/dbman.py:767 +#: ../gramps/gui/dbman.py:763 msgid "Convert" msgstr "Muunna" # muutettu20160501 -#: ../gramps/gui/dbman.py:778 +#: ../gramps/gui/dbman.py:773 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Avaa '%s' tietokanta" # muutettu20160501 -#: ../gramps/gui/dbman.py:779 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "Tietokannan muuntaminen epäonnistui. Ehkä se on päivitettävä." # muutettu20160501 -#: ../gramps/gui/dbman.py:791 ../gramps/gui/dbman.py:816 +#: ../gramps/gui/dbman.py:785 ../gramps/gui/dbman.py:810 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Muunnetaa '%s' tietokanta" # uusi20160501 -#: ../gramps/gui/dbman.py:792 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:786 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Tietokannan vieminen epäonnistui." # muutettu20160501 -#: ../gramps/gui/dbman.py:795 +#: ../gramps/gui/dbman.py:790 msgid "Converting data..." msgstr "Muunnetaan tiedot..." # uusi20160501 -#: ../gramps/gui/dbman.py:800 ../gramps/gui/dbman.py:803 +#: ../gramps/gui/dbman.py:795 ../gramps/gui/dbman.py:798 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Muunnettu #%d)" # uusi20160501 -#: ../gramps/gui/dbman.py:817 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:811 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Tuonti tietokantaan epäonnistui." -#: ../gramps/gui/dbman.py:873 +#. First ask user if he is really sure :-) +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:868 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Korjataanko sukupuu?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:874 +#: ../gramps/gui/dbman.py:869 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11323,31 +11368,31 @@ msgstr "" "korjauspainikkeen pois päältä poistamalla tiedoston %(recover_file)s " "sukupuun hakemistosta." -#: ../gramps/gui/dbman.py:905 +#: ../gramps/gui/dbman.py:900 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Jatka, olen ottanut varmuuskopion" -#: ../gramps/gui/dbman.py:906 +#: ../gramps/gui/dbman.py:901 msgid "Stop" msgstr "_Keskeytä" -#: ../gramps/gui/dbman.py:928 +#: ../gramps/gui/dbman.py:924 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Uudelleen rakenna tietokanta varmennustiedostoista" -#: ../gramps/gui/dbman.py:933 +#: ../gramps/gui/dbman.py:929 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Virhe varmuuskopion palautuksessa" -#: ../gramps/gui/dbman.py:971 +#: ../gramps/gui/dbman.py:968 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Sukupuun luonti epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1098 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1096 msgid "Retrieve failed" msgstr "Palautus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1099 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1097 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11358,11 +11403,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1138 ../gramps/gui/dbman.py:1165 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1135 ../gramps/gui/dbman.py:1161 msgid "Archiving failed" msgstr "Arkistointi epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1139 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:1136 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11373,15 +11419,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1141 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Luodaan arkistoitavia tietoja..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1153 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 msgid "Saving archive..." msgstr "Tallennetaan arkistoa..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1166 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11392,33 +11439,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:202 -msgid "Error detected in database" -msgstr "Tietokannassa on havaittu virhe" - -#: ../gramps/gui/dialog.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " -"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" -"\n" -"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " -"bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" -"\n" -msgstr "" -"Gramps on havainnut tietokannassa virheen. Yleensä sen saa korjattua " -"ajamalla \"Tarkista ja korjaa tietokanta\"-työkalun.\n" -"\n" -"Jos ongelma ei korjaannu tällä työkalulla, kirjaa virheraportti osoitteessa " -"%(gramps_bugtracker_url)s\n" -"\n" - -#: ../gramps/gui/dialog.py:336 ../gramps/gui/dialog.py:409 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dialog.py:339 ../gramps/gui/dialog.py:412 #: ../gramps/gui/utils.py:301 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Ikkuna yritettiin sulkea väkisin" -#: ../gramps/gui/dialog.py:337 ../gramps/gui/dialog.py:410 +#: ../gramps/gui/dialog.py:340 ../gramps/gui/dialog.py:413 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -11503,12 +11530,12 @@ msgstr "" "Asetuksissa määritetty kansio: Median suhteellista peruspolkua %s ei löydy. " "Muuta asetuksia tai vältä käyttämästä suhteellista polkua tuonnissa" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:237 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Ei voida näyttää %s" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:234 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:238 msgid "" "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -11589,8 +11616,8 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1166 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1344 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 @@ -11601,13 +11628,13 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:356 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:400 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:194 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:540 @@ -11616,7 +11643,7 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:592 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" @@ -11666,7 +11693,7 @@ msgstr "Poista" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:152 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 msgid "Share" msgstr "Jaa" @@ -11715,13 +11742,13 @@ msgstr "Siirrä valittu lainaus alaspäin" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4789 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4887 msgid "Author" msgstr "Tekijä" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Page" msgstr "Sivu" @@ -11730,17 +11757,17 @@ msgid "_Source Citations" msgstr "_Lähde Lainaukset" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:254 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:339 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:430 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:481 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Tätä viitettä ei voi jakaa" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:190 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -11770,11 +11797,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:308 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:864 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7331 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7332 msgid "Father" msgstr "Isä" @@ -11792,11 +11819,11 @@ msgstr "Isä" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:255 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:865 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7346 msgid "Mother" msgstr "Äiti" @@ -11835,7 +11862,7 @@ msgid "_Events" msgstr "_Tapahtumat" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -11848,18 +11875,20 @@ msgstr "" "\n" "Muokataksesi tapahtumaviitettä, sinun pitää sulkea tapahtuma." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:280 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:357 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:360 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Tätä viitettä ei voi muokata" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:324 msgid "Cannot change Person" msgstr "Henkilön tallentaminen ei onnistu" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:325 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Et voi muuttaa henkilötapahtumia perhemuokkaimessa" @@ -11872,39 +11901,40 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:460 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:658 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1313 msgid "Temple" msgstr "Temppeli" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:85 msgid "_Gallery" msgstr "_Galleria" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:139 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:650 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 msgid "View" msgstr "Näytä" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:146 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Avaa kansio (Containing_Folder)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:154 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Make Active Media" msgstr "Tee aktiiviseksi mediaksi" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:263 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:552 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Löydetty Galleriasta media, jota vastaavaa tiedostoa ei löydy" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:314 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -11917,8 +11947,8 @@ msgstr "" "\n" "Muokataksesi tapahtumaviitettä, sinun pitää sulkea tapahtuma." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:530 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 msgid "Drag Media Object" msgstr "Raahaa mediatiedosto" @@ -11993,13 +12023,13 @@ msgstr "Aseta oletusnimeksi" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:492 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 ../gramps/gui/views/tags.py:493 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1245 ../gramps/gui/views/tags.py:493 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:494 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -12053,7 +12083,7 @@ msgstr "_Lisätiedot" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" @@ -12081,6 +12111,7 @@ msgstr "Siirrä valittu tapahtuma ylöspäin tai muuta perheiden järjestystä" msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "Siirrä valittu tapahtuma alaspäin tai muuta perheiden järjestystä" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 msgid "Cannot change Family" msgstr "Perheen tallentaminen ei onnistu" @@ -12148,7 +12179,7 @@ msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1278 msgid "Enclosed By" msgstr "Ympärillä" @@ -12156,6 +12187,7 @@ msgstr "Ympärillä" msgid "Place cycle detected" msgstr "Paikkojen suhteissa kehä" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:142 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "Paikka, jota lisäät sisältyy jo tähän paikkaan" @@ -12227,6 +12259,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Siirrä valittu sukunimi alaspäin" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598 msgid "Origin" msgstr "Alkuperä" @@ -12268,7 +12301,7 @@ msgstr "_Internet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:201 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 msgid "_Jump to" msgstr "_Siirry" @@ -12297,6 +12330,7 @@ msgstr "Ominaisuusmuokkain" msgid "New Attribute" msgstr "Uusi ominaisuus" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 msgid "Cannot save attribute" msgstr "Ei voi tallentaa ominaisuutta" @@ -12337,6 +12371,7 @@ msgstr "Muokkaa lainausta" msgid "No source selected" msgstr "Lähdettä ei ole valittuna" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:288 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " @@ -12355,13 +12390,13 @@ msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Lainauksen tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:847 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:190 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:191 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:211 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -12455,8 +12490,8 @@ msgstr "Uusi tapahtuma" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:340 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:374 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 @@ -12466,35 +12501,37 @@ msgstr "Uusi tapahtuma" msgid "Edit Event" msgstr "Muokkaa tapahtumaa" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 msgid "Cannot save event" msgstr "Tapahtumaa ei voi tallentaa" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Tapahtuman tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Tapahtumaa ei voi tallentaa. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:264 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Tapahtumatyyppi ei voi olla tyhjä" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:270 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Lisää tapahtuma (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Muokkaa tapahtumaa (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:319 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:321 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Poista tapahtuma (%s)" @@ -12627,10 +12664,11 @@ msgstr "Muokkaa suhdetta" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:234 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1569 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1571 msgid "Select Child" msgstr "Valitse lapsi" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:367 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Lisää vanhemmat henkilölle" @@ -12647,11 +12685,14 @@ msgstr "" "käytössä uutta perhettä luotaessa. Loput kentistä ovat käytettävissä kun " "olet valinnut vanhemmat." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#. No matter why the family changed (eg delete of a source), we notify +#. the user +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463 msgid "Family has changed" msgstr "Perhettä on muutettu" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:464 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -12666,60 +12707,61 @@ msgstr "" "Näytetyn tiedon varmistamiseksi s on päivitetty ja joitakin tekemiäsi " "muutoksia on saattanut kadota." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "family" msgstr "perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:503 msgid "New Family" msgstr "Uusi perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1131 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:507 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1136 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Muokkaa perhettä" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Valitse henkilö äidiksi/kumppaniksi" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Lisää uusi henkilö äidiksi/kumppaniksi" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:542 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Poista henkilö äidin/kumppanin roolista" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555 msgid "Select a person as the father" msgstr "Valitse henkilö isäksi/kumppaniksi" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:556 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Lisää uusi henkilö isäksi/kumppaniksi" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:557 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Poista henkilö isän/kumppanin roolista" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:836 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:838 msgid "Select Mother" msgstr "Valitse äiti/kumppani" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:881 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:883 msgid "Select Father" msgstr "Valitse isä/kumppani" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907 msgid "Duplicate Family" msgstr "Olemassa oleva perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:906 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:908 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -12729,47 +12771,50 @@ msgstr "" "tästä perheestä. Parempi olisi perua tämän ikkunan muokkaus ja valita jo " "olemassa oleva perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:569 ../gramps/plugins/view/relview.py:991 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1048 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1172 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1278 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:956 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:570 ../gramps/plugins/view/relview.py:992 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1049 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1173 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1279 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Muokkaa %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1065 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Isästä ei voi tehdä itsensä lasta" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s on merkitty sekä tämän perheen isäksi että lapseksi." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1073 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Äidistä ei voi tehdä itsensä lasta" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1077 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s on merkitty sekä tämän perheen äidiksi että lapseksi." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1081 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1085 msgid "Cannot save family" msgstr "Perheen tallentaminen ei onnistu" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1082 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1086 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Perheen tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1089 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1094 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Perheen tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1090 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1095 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "" @@ -12780,7 +12825,7 @@ msgstr "" "Yritit käyttää %(id)s Gramps ID:tä . Tämä ID on kuitenkin jo käytössä. Anna " "jokin muu ID tai jätä ID tyhjäksi saadaksesi seuraavan vapaan ID:n." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1110 msgid "Add Family" msgstr "Lisää perhe" @@ -12815,7 +12860,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:792 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" @@ -12861,21 +12906,22 @@ msgstr "Muokkaa mediatiedostoa" msgid "Cannot save media object" msgstr "Mediatiedostoa ei voi tallentaa" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Mediatiedoston tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Mediatiedoston talletus ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "Mikään media ei vastaa nykyistä polkua!" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:315 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -12884,19 +12930,19 @@ msgstr "" "Yritit käyttää '%(path)s' polkua. Tätä polkua ei ole olemassa. Anna jokin " "muu polku" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Lisää mediatiedosto (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:332 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:333 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Muokkaa mediatiedostoa (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:369 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:370 msgid "Remove Media Object" msgstr "Poista mediatiedosto" @@ -12935,6 +12981,7 @@ msgstr "Yhtä etunimistä tai niiden osaa käytetään normaalisti kutsumanimen msgid "New Name" msgstr "Uusi nimi" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Pura nimien ryhmittely?" @@ -12956,11 +13003,12 @@ msgstr "Jatka" msgid "Return to Name Editor" msgstr "Palaa nimi muokkaimeen" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Ryhmitä kaikki henkilöt, joilla on sama nimi?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -12969,11 +13017,11 @@ msgstr "" "Voit joko ryhmittää kaikki henkilöt, joilla on nimi %(surname)s, nimeen " "%(group_name)s, tai liittää vain tämän yhden nimen." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 msgid "Group all" msgstr "Ryhmitä kaikki" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:419 msgid "Group this name only" msgstr "Liitä vain tämä nimi" @@ -13005,7 +13053,7 @@ msgstr "Uusi lisätieto" msgid "_Note" msgstr "_Lisätieto" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:340 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Edit Note" msgstr "Muokkaa lisätietoa" @@ -13014,19 +13062,20 @@ msgstr "Muokkaa lisätietoa" msgid "Cannot save note" msgstr "Lisätietoa ei voi tallentaa" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:314 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Lisätietiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Lisätietoja ei voi tallentaa. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:335 msgid "Add Note" msgstr "Lisää lisätieto" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:354 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:355 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Poista lisätieto (%s)" @@ -13083,44 +13132,45 @@ msgstr "" msgid "Cannot save person" msgstr "Henkilön tallentaminen ei onnistu" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Henkilön tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Henkilön tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:863 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:864 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Lisää henkilö (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:869 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:870 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Muokkaa henkilöä (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1096 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Määritetty tuntematon sukupuoli" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" "Henkilön sukupuoli on tuntematon. Yleensä tämä on virhe. Anna sukupuoli." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1101 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Male" msgstr "_Mies" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Female" msgstr "_Nainen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 msgid "_Unknown" msgstr "_Tuntematon" @@ -13138,6 +13188,7 @@ msgstr "Henkilöviite muokkain" msgid "Person Reference" msgstr "Henkilöviite" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:241 msgid "No person selected" msgstr "Ei valittua henkilöä" @@ -13189,9 +13240,9 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 tai -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:887 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383 msgid "Edit Place" msgstr "Muokkaa paikkaa" @@ -13242,6 +13293,7 @@ msgstr "Virheellinen ISO-koodi" msgid "Cannot save place name" msgstr "Paikannimen tallentaminen ei onnistu" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:139 msgid "The place name cannot be empty" msgstr "Paikannimi ei voi olla tyhjä" @@ -13259,6 +13311,7 @@ msgstr "Muokkaa paikkaa" msgid "Add Place" msgstr "Lisää paikka" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 msgid "Save Changes?" msgstr "Tallenna muutokset?" @@ -13268,7 +13321,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Tallentamatta sulkeminen hävittää tekemäsi muutokset" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:190 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Arkiston tallennus ei onnistu. ID on jo käytössä." @@ -13315,22 +13368,23 @@ msgstr "Muokkaa arkistoa" msgid "Cannot save repository" msgstr "Arkiston tallennus epäonnistui" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:180 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Arkiston tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:203 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Lisää arkisto (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:207 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Muokkaa arkistoa (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:221 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Poista arkisto (%s)" @@ -13352,25 +13406,26 @@ msgstr "Muokkaa lähdettä" msgid "Cannot save source" msgstr "Lähteen tallentaminen ei onnistu" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:200 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Lähteen tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Lähteen tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:223 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Lisää lähde (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:227 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:228 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Muokkaa lähdettä (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Poista lähde (%s)" @@ -13388,8 +13443,8 @@ msgstr "Tagin valinta" #. pylint: disable-msg=E1101 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:99 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/tags.py:386 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:609 ../gramps/gui/views/tags.py:625 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/tags.py:387 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:611 ../gramps/gui/views/tags.py:627 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" @@ -13457,10 +13512,10 @@ msgstr "Tagi" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:43 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 #: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:481 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:259 ../gramps/gui/views/tags.py:424 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:631 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:639 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:259 ../gramps/gui/views/tags.py:425 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:633 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:298 msgid "_Help" @@ -13656,23 +13711,23 @@ msgstr "Kommentti" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:985 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:999 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1013 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1027 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1041 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1055 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1069 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:666 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:992 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:995 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9354 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 msgid "Filter" msgstr "Suodin" @@ -13685,6 +13740,7 @@ msgstr "Käyttäjän suodin muokkain" msgid "Delete Filter?" msgstr "Poista suodin?" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1181 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " @@ -13755,7 +13811,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi mediatiedoston, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1105 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kuva puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellainen" @@ -13764,7 +13820,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Muokkaa mediatiedostoa" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1082 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1083 msgid "Select an existing media object" msgstr "Valitse jo olemassa oleva mediatiedosto" @@ -13782,12 +13838,12 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi lisätiedon, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1002 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1003 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Lisätieto puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellaisen" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:977 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:978 msgid "Select an existing note" msgstr "Valitse jo olemassa oleva lisätieto" @@ -13833,7 +13889,7 @@ msgid "%s does not contain" msgstr "%s ei sisällä" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1134 ../gramps/gui/views/listview.py:1154 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1141 ../gramps/gui/views/listview.py:1161 msgid "Updating display..." msgstr "Päivitetään näyttöä..." @@ -13845,7 +13901,7 @@ msgstr "Lähde:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4888 msgid "Abbreviation" msgstr "Lyhennelmä" @@ -13889,7 +13945,7 @@ msgstr "Pääosalliset" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6965 msgid "Relationship" msgstr "Suhde" @@ -14170,7 +14226,7 @@ msgstr "Sulje tallentamatta" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1004 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1011 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:578 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 msgid "_Save" @@ -14294,7 +14350,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9525 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" @@ -15119,7 +15175,7 @@ msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "" -"Tämän perheen sukunimen alkuperä, esim. \"Periytynyt\", \"Patronyyminen\", " +"Tämän perheen sukunimen alkuperä, esim. \"Periytynyt\", \"Patronyymi\", " "\"Talonnimi\",\"Sotilasnimi\"" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:586 @@ -15472,9 +15528,9 @@ msgstr "_Sulauta ja sulje" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1081 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1088 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:397 msgid "Select" msgstr "Valitse" @@ -15597,7 +15653,7 @@ msgstr "Lisätieto 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1008 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1015 msgid "Format:" msgstr "Muotoiltu:" @@ -15913,13 +15969,13 @@ msgid "Size" msgstr "Koko" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:228 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:231 msgid "point size|pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1430 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 ../gramps/gui/views/tags.py:402 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1494 ../gramps/gui/views/tags.py:403 msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -16111,7 +16167,7 @@ msgid "_Display on startup" msgstr "_Näytä käynnistettäessä" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 msgid "_Forward" msgstr "_Eteenpäin" @@ -16120,7 +16176,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Asenna laajennukset" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1062 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1069 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Saatavilla olevat laajennuksien päivitykset Grampsiin" @@ -16212,6 +16268,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps suljetaan nyt." +#. parent-OK #: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Vaara: Tämä on epävakaata koodia!" @@ -16257,7 +16314,7 @@ msgstr "" msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" msgstr "Gramps havaitsi epätäydellisen GTK asennuksen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 #, python-format msgid "" "GTK translations for the current language (%(language)s) are missing.\n" @@ -16275,11 +16332,11 @@ msgstr "" "Katso Gramps README dokumentaatiosta asennuksen edellytyksistä,\n" "tyypillisesti löytyy kansiosta in /usr/share/doc/Gramps.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:264 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Virhe argumenttien parseroinnissa" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:313 ../gramps/gui/grampsgui.py:353 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:315 ../gramps/gui/grampsgui.py:355 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -16572,19 +16629,19 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:467 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4098 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4318 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7248 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" @@ -16594,13 +16651,13 @@ msgstr "Tapahtumat" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1742 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1785 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:527 ../gramps/plugins/view/relview.py:851 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:528 ../gramps/plugins/view/relview.py:852 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:339 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3230 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7454 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3231 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7455 msgid "Parents" msgstr "Vanhemmat" @@ -16618,7 +16675,7 @@ msgstr "Vanhempia ei löytynyt" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1626 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1665 msgid "Spouses" msgstr "Puolisot" @@ -16628,7 +16685,7 @@ msgstr "Puolisot" #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1395 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397 msgid "Spouse" msgstr "Puoliso" @@ -16701,54 +16758,55 @@ msgstr "Lukumäärä" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:117 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 msgid "Finding Surnames" msgstr "Etsitään sukunimiä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding surnames" msgstr "Etsitään sukunimiä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:674 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:675 msgid "Select a different person" msgstr "Valitse toinen henkilö" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:701 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:702 msgid "Select a person for the report" msgstr "Valitse henkilö raporttia varten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:784 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:785 msgid "Select a different family" msgstr "Valitse toinen perhe" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1241 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1242 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Ota mukaan myös %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1243 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1244 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:87 msgid "Select Person" msgstr "Valitse henkilö" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1563 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1564 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Valitse väri %s varten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1725 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1726 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:450 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1729 ../gramps/gui/plug/_windows.py:429 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1730 ../gramps/gui/plug/_windows.py:434 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:623 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1806 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1807 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 msgid "Style Editor" msgstr "Tyyli muokkain" @@ -16829,117 +16887,122 @@ msgstr "Lataa uudelleen" msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Tuoreistan liitännäisiä" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:309 ../gramps/gui/plug/_windows.py:314 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:315 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:410 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Luen Gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:332 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:333 msgid "Checking addon..." msgstr "Kerätään tietoja..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:341 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Tuntematon HELP nettiosoite" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:352 msgid "Unknown URL" msgstr "Tuntematon nettiosoite" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:386 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 msgid "Install all Addons" msgstr "Asenna liitännäiset" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 msgid "Installing..." msgstr "Asennetaan..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:404 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:408 msgid "Installing Addon" msgstr "Asennetaan liitännäistä" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:425 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:430 msgid "Load Addon" msgstr "Lataa liitännäinen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:487 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:492 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Epäonnistuminen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:502 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:507 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 msgid "Plugin name" msgstr "Laajennuksen nimi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:613 msgid "Version" msgstr "Versio" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614 msgid "Authors" msgstr "Tekijät" #. Save Frame -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:468 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:470 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 msgid "Detailed Info" msgstr "Lisätietoja" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:671 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:677 msgid "Plugin Error" msgstr "Virhe laajennuksessa" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:736 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:742 msgid "_Execute" msgstr "_Suorita" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1031 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1038 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 msgid "Main window" msgstr "Pääikkuna" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1159 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1166 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Ladataan ja asennetaan valittuja laajennuksia" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1194 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1201 msgid "Installation Errors" msgstr "Asennusvirheet" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1195 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Seuraavissa laajennuksissa oli virheitä:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1199 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1206 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1214 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laajennusten lataus ja asennus suoritettu" +#. parent-OK #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1201 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} laajennus asennettu." msgstr[1] "{number_of} laajennusta asennettu." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Käynnistä Gramps uudelleen nähdäksesi uudet näkymät." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 msgid "No addons were installed." msgstr "Laajennuksia ei asennettu." @@ -16948,36 +17011,36 @@ msgstr "Laajennuksia ei asennettu." msgid "Export Assistant" msgstr "Vientiavustaja" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:181 msgid "Saving your data" msgstr "Tallennetaan tietoja" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:227 msgid "Choose the output format" msgstr "Valitse vientimuoto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:241 msgid "Export options" msgstr "Viennin valinnat" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:311 msgid "Select save file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:355 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 msgid "Final confirmation" msgstr "Vahvista tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:371 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Odota kun tietoja etsitään ja tallennetaan" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:383 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:450 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -16993,7 +17056,7 @@ msgstr "" "Paina Toteuta jatkaaksesi, Takaisin muuttaaksesi valintojasi tai Peru " "keskeyttääksesi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:463 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -17013,7 +17076,7 @@ msgstr "" "Paina Toteuta jatkaaksesi, Takaisin muuttaaksesi valintojasi tai Peru " "keskeyttääksesi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:473 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -17023,11 +17086,11 @@ msgstr "" "\n" "Palaa Takaisin ja valitse oikean tiedostonimi." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:499 msgid "Your data has been saved" msgstr "Tiedot tallennettu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:501 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -17043,16 +17106,16 @@ msgstr "" "muuta juuri tekemääsi kopiota. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Tiedostonimi: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:511 msgid "Saving failed" msgstr "Tallennus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:513 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -17065,7 +17128,7 @@ msgstr "" "Huom: tietokanta, joka sinulla on nyt auki, on kunnossa. Vain sen kopion " "tallennus epäonnistui." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:534 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -17089,7 +17152,7 @@ msgstr "" "Jos muutat mielesi, voit turvallisesti keskeyttää prosessin milloin tahansa " "sen aikana. Nykyinen tietokantasi säilyy muuttumattomana." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:603 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Virhe sukupuusi viennissä" @@ -17097,148 +17160,150 @@ msgstr "Virhe sukupuusi viennissä" msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Valitaan Tietojen esikatselu toiminto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:70 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:71 msgid "Selecting..." msgstr "Valitse..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:159 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:160 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Suodattamaton sukupuu:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:269 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:270 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:565 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "{number_of} Henkilö" msgstr[1] "{number_of} Henkilöä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Napsauta nähdäksesi suodattamattomat tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Älä lisää tietoja, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:193 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:194 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:380 msgid "Change order" msgstr "Muuta järjestystä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:199 msgid "Calculate Previews" msgstr "Laske esikatselut" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:279 msgid "_Person Filter" msgstr "_Henkilösuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:291 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin henkilöille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 msgid "_Note Filter" msgstr "_Lisätietosuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:308 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi suodatetut lisätiedot" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:311 msgid "Privacy Filter" msgstr "Yksityissuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityissuodatetut tiedot" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:320 msgid "Living Filter" msgstr "Elävät henkilöt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:326 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityissuodatetut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:330 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:331 msgid "Reference Filter" msgstr "Viitesuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:336 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:337 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi viitesuodatetut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:387 msgid "Hide order" msgstr "_Uudelleenjärjestä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:579 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:580 msgid "Filtering private data" msgstr "Suodatetaan yksityisiä tietoja" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 msgid "Filtering living persons" msgstr "Suodatetaan elossa olevia henkilöitä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:606 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin henkilöille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:616 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin lisätiedoille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Suodatetaan viitatut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:666 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Järjestelmäsuotimen päivitys ei onnistu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:666 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:667 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Valitse toinen suodin päivitettäväksi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:695 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:697 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 msgid "Include all selected people" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut henkilöt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 msgid "Include all selected notes" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut lisätiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 msgid "Replace given names of living people" msgstr "_Korvaa elävien henkilöiden etunimet" # muutettu20160501 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:723 msgid "Replace complete name of living people" msgstr "Korvaa elävien henkilöiden täydellinen nimi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:724 msgid "Do not include living people" msgstr "Älä ota mukaan eläviä henkilöitä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Include all selected records" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Älä ota mukaan tietoja, jotka eivät liity valittuun henkilöön" # muutettu20160501 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:753 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:755 msgid "Use Compression" msgstr "Käytä pakkausta" @@ -17258,7 +17323,7 @@ msgstr "Nettiyhteys" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 @@ -17278,6 +17343,7 @@ msgstr "Valitse tiedot joihin suodin on kohdistunut" msgid "Available Books" msgstr "Valmiit kirjamallit" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Hylkää tallentamattomat muutokset?" @@ -17287,7 +17353,7 @@ msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Teit muutoksia joita ei ole talletettu" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:736 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:737 msgid "Proceed" msgstr "Korvaa" @@ -17324,6 +17390,7 @@ msgstr "Kohde" msgid "Book selection list" msgstr "Kirjanvalintalista" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:444 msgid "Different database" msgstr "Eri tietokanta" @@ -17348,17 +17415,18 @@ msgstr "" msgid "No selected book item" msgstr "Ei yhtään kirjan kohdetta" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Valitse kirjan määrittämiseksi kohde" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:616 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:252 ../gramps/gui/views/tags.py:413 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:252 ../gramps/gui/views/tags.py:414 msgid "_Up" msgstr "_Ylös" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:617 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/tags.py:414 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/tags.py:415 msgid "_Down" msgstr "_Alas" @@ -17380,15 +17448,17 @@ msgstr "Saatavilla olevien kohteiden valikko" msgid "No items" msgstr "Ei kohteita" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:714 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:715 msgid "This book has no items." msgstr "Tässä kirjassa ei ole kohteita" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:726 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:727 msgid "No book name" msgstr "Kirjan nimi puuttuu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:727 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -17398,19 +17468,20 @@ msgstr "" "\n" "Anna nimi ennen tallentamista." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 msgid "Book name already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Olet tallettamassa kirjaa nimellä, joka on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:925 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 msgid "Generate Book" msgstr "Tuota kirja" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:968 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps kirja" @@ -17449,14 +17520,14 @@ msgstr "Vaaka" msgid "inch|in." msgstr "in." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:141 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" #. Styles Frame -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:322 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:101 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:230 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:103 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:233 msgid "Style" msgstr "Tyyli" @@ -17477,7 +17548,7 @@ msgstr "Tyyli" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:364 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:836 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:686 @@ -17491,10 +17562,10 @@ msgstr "Tyyli" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:504 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:992 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:432 @@ -17503,22 +17574,23 @@ msgstr "Tyyli" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:287 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9328 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1591 msgid "Report Options" msgstr "Raporttiasetukset" #. need any labels at top: -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:453 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 msgid "Document Options" msgstr "Asiakirja-asetukset" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:499 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:526 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:501 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:528 msgid "Permission problem" msgstr "Käyttövaltuusongelma" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:500 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:502 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -17529,24 +17601,26 @@ msgstr "" "\n" "Valitse toinen hakemisto tai korjaa oikeudet." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 msgid "File already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:510 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Voit joko ylikirjoittaa tiedoston tai vaihtaa valitun tiedoston nimen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:514 msgid "_Overwrite" msgstr "_Ylikirjoita" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:515 msgid "_Change filename" msgstr "_Vaihda tiedoston nimeä" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:527 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:529 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -17557,12 +17631,13 @@ msgstr "" "\n" "Valitse toinen hakemisto tai korjaa oikeudet." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:534 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:536 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:143 msgid "No directory" msgstr "Ei hakemistoa" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:535 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 #, python-format msgid "" @@ -17574,53 +17649,54 @@ msgstr "" "\n" "Valitse toinen hakemisto tai luo se." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:135 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "Aktiivista henkilöä ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Tätä raporttia käyttääksesi sinun pitää valita aktiivinen henkilö." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:716 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:723 msgid "Report could not be created" msgstr "Raportin luonti epäonnistui" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:157 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:168 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:160 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:11 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "oletus" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:88 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:90 msgid "Document Styles" msgstr "Asiakirjatyylit" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:130 msgid "New Style" msgstr "Uusi tyyli" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:141 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Tyylitiedoston tallennus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:227 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:230 msgid "Style editor" msgstr "Tyyli muokkain" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:305 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:326 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:342 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:375 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:329 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:345 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:378 msgid "No description available" msgstr "Kuvaus puuttuu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:355 #, python-format msgid "Column %d:" msgstr "Sarake %d:" @@ -17669,7 +17745,8 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Jatka työkalun käyttöä" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Sinun pitää valita aktiivinen henkilö käyttääksesi tätä työkalua." @@ -17806,10 +17883,11 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Kielen tarkistuksen käynnistys epäonnistui: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:498 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:498 msgid "Tip of the Day" msgstr "Päivän vihje" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/tipofday.py:86 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Päivän vihjeen näyttö epäonnistui" @@ -17834,13 +17912,13 @@ msgstr "11" msgid "Undo History" msgstr "Muokkaushistoria" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:576 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1221 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:586 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 msgid "_Undo" msgstr "_Peru" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:581 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1238 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:591 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1254 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudelleen" @@ -17862,6 +17940,7 @@ msgstr "Toiminto" msgid "Delete confirmation" msgstr "Poiston varmistus" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/undohistory.py:198 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää muokkaushistorian?" @@ -17894,7 +17973,13 @@ msgstr "Ulkoinen sovellus ei käynnistynyt tai kohtasi virheen" msgid "Error from external program" msgstr "Virhe ulkoisesta ohjelmasta" -#: ../gramps/gui/utils.py:576 +#: ../gramps/gui/utils.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 +#, python-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa" + +#: ../gramps/gui/utils.py:579 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -17912,12 +17997,12 @@ msgstr "" "Lainauksen muokkaamiseksi sulje lähdemuokkain ja avaa pelkästään " "lainausmuokkain" -#: ../gramps/gui/utils.py:589 +#: ../gramps/gui/utils.py:592 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Uuden lainausmuokkaimen avaus ei onnistu" # 20160730muutettu -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:430 ../gramps/gui/viewmanager.py:1195 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:430 ../gramps/gui/viewmanager.py:1211 msgid "No Family Tree" msgstr "Ei sukupuuta ladattuna." @@ -18034,78 +18119,79 @@ msgstr "Kirjat..." msgid "_Windows" msgstr "_Ikkunat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "Clip_board" msgstr "Leike_pöytä" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Avaa Leikepöytä ikkuna" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "_Import..." msgstr "_Tuonti..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 ../gramps/gui/viewmanager.py:560 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 ../gramps/gui/viewmanager.py:570 msgid "_Tools" msgstr "T_yökalut" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Avaa työkalut ikkunan" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "_Configure..." msgstr "Asetukset..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 msgid "Configure the active view" msgstr "Muokkaa valitun näkymän asetuksia" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 msgid "_Navigator" msgstr "_Näkymätila" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 msgid "_Toolbar" msgstr "T_yökalupalkki" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 msgid "F_ull Screen" msgstr "K_okoruutu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:587 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:597 msgid "Undo History..." msgstr "Muokkaushistoria..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:620 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Näppäintä %s ei ole sidottu mihinkään" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:717 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 msgid "Loading plugins..." msgstr "Ladataan laajennuksia..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:724 ../gramps/gui/viewmanager.py:739 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:734 ../gramps/gui/viewmanager.py:749 msgid "Ready" msgstr "Valmis" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:732 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:742 msgid "Registering plugins..." msgstr "Rekisteröi laajennuksia..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 msgid "Abort changes?" msgstr "Peru muutokset?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18113,15 +18199,16 @@ msgstr "" "Muutosten peruminen palauttaa tietokannan tilaan, jossa se oli ennen kuin " "aloitit tämän istunnon." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:779 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 msgid "Abort changes" msgstr "Peru muutokset" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Istunnon muutosten hylkääminen ei onnistu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18129,28 +18216,28 @@ msgstr "" "Istunnon muutoksia ei voida kokonaan perua koska niitä oli enemmän kuin " "voidaan perua." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:947 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:962 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Näkymän lataus epännistui. Tarkista virheyhteenveto." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1099 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1114 msgid "Import Statistics" msgstr "Tuonti tilastot" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1181 msgid "Read Only" msgstr "Kirjoitussuojattu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1272 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML varmuuskopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1334 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1351 msgid "Media:" msgstr "Media:" @@ -18160,95 +18247,69 @@ msgstr "Media:" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1340 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1357 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:689 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 msgid "Include" msgstr "Ota mukaan" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1341 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1358 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Mbyte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1342 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1360 msgid "Exclude" msgstr "Jätä pois" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1357 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1376 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Varmuustiedosto on jo olemassa. Kirjoitetaanko yli?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1358 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1377 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1359 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1378 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Jatka ja kirjoita" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1360 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1379 msgid "Cancel the backup" msgstr "Peruuta varmuuskopiointi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1368 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1387 msgid "Making backup..." msgstr "Varmuuskopioidaan..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1380 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1400 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Varmuuskopioitu kohteeseen '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1383 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1403 msgid "Backup aborted" msgstr "Varmuuskopiointi keskeytetty" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1392 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1412 msgid "Select backup directory" msgstr "Valitse varmuuskopion hakemisto" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1656 -msgid "Failed Loading Plugin" -msgstr "Laajennuksen lataus epäonnistui" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 -#, python-format -msgid "" -"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" -"\n" -"%(error_msg)s\n" -"\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " -"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author " -"(%(firstauthoremail)s).\n" -"\n" -"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " -"by using the Plugin Manager on the Help menu." -msgstr "" -"Laajennus %(name)s ei latautunut mistä tuli virheilmoitus.\n" -"\n" -"%(error_msg)s\n" -"\n" -"Jos et pääse virheestä eteenpäin, tee virheestä ilmoitus osoitteessa " -"%(gramps_bugtracker_url)s tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan " -"(%(firstauthoremail)s).\n" -"\n" -"Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa " -"ongelmallisen laajennuksen." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1713 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1636 msgid "Failed Loading View" msgstr "Näkymän lataus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1637 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18273,17 +18334,48 @@ msgstr "" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa " "ongelmallisen laajennuksen." +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1729 +msgid "Failed Loading Plugin" +msgstr "Laajennuksen lataus epäonnistui" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1730 +#, python-format +msgid "" +"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " +"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author " +"(%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " +"by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" +"Laajennus %(name)s ei latautunut mistä tuli virheilmoitus.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"Jos et pääse virheestä eteenpäin, tee virheestä ilmoitus osoitteessa " +"%(gramps_bugtracker_url)s tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan " +"(%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa " +"ongelmallisen laajennuksen." + # WIKI_HELP_SEC Navigointi #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:65 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit_ikkuna" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:234 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Järjestä kirjanmerkkejä" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:432 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:433 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Tätä viitettä ei voi kirjan merkitä" @@ -18307,11 +18399,12 @@ msgstr "Vie näkymä..." msgid "action|_Edit..." msgstr "_Muokkaa..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:438 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:443 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktiivinen kohde ei ole näkyvissä" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:202 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:218 @@ -18319,15 +18412,17 @@ msgstr "Aktiivinen kohde ei ole näkyvissä" msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:450 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/listview.py:454 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska mitään ei ollut valittuna." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Poista valitut" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" @@ -18335,15 +18430,15 @@ msgstr "" "Enemmän kuin yksi kohde on valittu poistettavaksi. Valitse vaihtoehto, miten " "haluat poistaa kohteita:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:550 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Vahvista jokainen poisto" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:555 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -18351,39 +18446,40 @@ msgstr "" "Tämä tietue on käytössä. Sen hävittäminen poistaa tietueen tietokannasta ja " "kaikkialta, mistä siihen on viitattu." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:559 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Tietueen hävittäminen poistaa sen tietokannasta." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:566 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Poista %s?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:567 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/listview.py:573 msgid "_Delete Item" msgstr "_Poista tietue" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:608 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:615 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Sarake valittu, lajitellaan..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1000 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Vie näkymä taulukkolaskentamuotoon" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1013 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1020 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1014 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1021 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Open Document laskentataulukko" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1202 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1209 msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" @@ -18399,45 +18495,46 @@ msgstr "%s on kirjanmerkitty" msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska mitään ei ollut valittuna." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:272 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisää kirjanmerkki" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Siirry seuraavaan kohteeseen historiassa" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 msgid "_Back" msgstr "_Taaksepäin" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Siirry edelliseen kohteeseen historiassa" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1545 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1547 msgid "_Home" msgstr "_Koti" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:308 msgid "Go to the default person" msgstr "Siirry kotihenkilöön" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:312 msgid "Set _Home Person" msgstr "_Aseta kotihenkilö" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "No Home Person" msgstr "Kotihenkilöä ei ole asetettu." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " @@ -18446,12 +18543,12 @@ msgstr "" "Lähtöhenkilö on valittava. Avaa Henkilöt näkymä ja valitse hänet. Vahvista " "valintasi Muokkaa->Aseta kotihenkilö-valinnalla." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:347 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:351 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Siirry Gramps ID tunnuksella" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:374 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen Gramps ID" @@ -18509,76 +18606,78 @@ msgstr "Järjestä tageja..." msgid "Tag selected rows" msgstr "Merkitse tagi valittuihin riveihin" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:273 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:274 msgid "Adding Tags" msgstr "Lisätään tageja" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:278 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:279 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Valittu tagi (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:341 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:342 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Muuta tagi etusijaa" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:386 ../gramps/gui/views/tags.py:393 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:387 ../gramps/gui/views/tags.py:394 msgid "Organize Tags" msgstr "Järjestä tagit" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:489 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/tags.py:490 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Poistetaanko tagi '%s'?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:490 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:491 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." msgstr "" "Tagin määritys poistetaan. Tagi poistetaan myös kaikkialta tietokannassa." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:521 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:523 msgid "Removing Tags" msgstr "Poistetaan tageja" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:526 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:528 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Poista tagi (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:585 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:586 msgid "Cannot save tag" msgstr "Tagia ei voi tallentaa" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:586 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/tags.py:587 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Tagin nimi ei voi olla tyhjä" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:590 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Lisää tagi (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:596 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:598 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Muokkaa tagia (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:606 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:608 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Tagi: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:608 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:610 msgid "New Tag" msgstr "Uusi tagi" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:618 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:620 msgid "Tag Name:" msgstr "Taginimi:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:625 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 msgid "Pick a Color" msgstr "Valitse väri" @@ -18615,50 +18714,50 @@ msgid "Collapse this section" msgstr "Supista tätä osaa" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1564 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1628 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1630 msgid "People Menu" msgstr "Henkilöt-valikko" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1589 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:800 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:801 msgid "Edit family" msgstr "Muokkaa perhettä" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1608 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:802 msgid "Reorder families" msgstr "Uudelleen järjestä perheet" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1650 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1898 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1900 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1662 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1700 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:903 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1702 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:904 msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" #. Go over children and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1705 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:831 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:845 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1745 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:628 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1747 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1412 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:760 msgid "Children" msgstr "Lapset" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1788 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1835 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1837 msgid "Related" msgstr "Sukua" @@ -18671,7 +18770,7 @@ msgid "Add a person" msgstr "Lisää henkilö" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1925 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1551 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1553 msgid "Add Child to Family" msgstr "Lisää perheeseen lapsi" @@ -18705,11 +18804,12 @@ msgstr "Poista gramplet" msgid "Restore default gramplets" msgstr "Palauta oletus grampletit" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:544 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Palautetaanko oletusarvot?" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -19023,11 +19123,11 @@ msgid "In-Memory Database" msgstr "Tietokanta muistissa" # Sisäinen nimi: älä käännä -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:464 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 msgid "Characters per line" msgstr "Characters per line" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:465 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:464 msgid "The number of characters per line" msgstr "Rivin merkkien lukumäärä" @@ -19152,13 +19252,13 @@ msgid "of %d" msgstr " %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9244 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:265 msgid "Possible destination error" msgstr "Mahdollinen kohdevirhe" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9245 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:266 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19261,7 +19361,7 @@ msgstr "Esivanhempien kaavio %s" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:440 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 @@ -19298,7 +19398,7 @@ msgstr "Puuasetukset" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:506 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:271 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 @@ -19324,7 +19424,7 @@ msgstr "Haluatko näyttää vain keskushenkilö tai myös hänen sisaruksensa" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 msgid "Generations" msgstr "Sukupolvet" @@ -19483,7 +19583,7 @@ msgstr "Älä skaalaa puuta" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "Scale tree to fit page width only" -msgstr "Skaalaa puu vain sivun levyiseksi" +msgstr "Skaalaa puu sivun levyiseksi" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 @@ -19645,11 +19745,11 @@ msgstr "Tuntemattomien esivanhempien tyhjät esipolvilaatikot" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:961 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1173 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1191 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:333 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:855 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1155 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1158 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:419 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:234 @@ -19758,7 +19858,7 @@ msgstr "Valitse suodin kalenteriin tuleville henkilöille" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:507 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:206 @@ -20212,7 +20312,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Raporttiin mukaan otettavien sukupolvien lukumäärä" @@ -20484,16 +20584,16 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:998 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1001 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9360 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Filter Person" msgstr "Suodinhenkilö" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:995 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1002 msgid "The center person for the filter." msgstr "Suotimen keskushenkilö" @@ -20584,10 +20684,10 @@ msgstr "Käytettävä tyyli kohteille ja niiden arvoille." #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:349 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:560 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:846 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:401 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:178 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 @@ -20648,7 +20748,7 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9360 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9361 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 msgid "The center person for the filter" msgstr "Suotimen keskushenkilö" @@ -20856,7 +20956,7 @@ msgstr "Käännä ylätunnisteet" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:335 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3787 msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" @@ -20865,7 +20965,7 @@ msgstr "Leveysaste" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3788 msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" @@ -20922,14 +21022,14 @@ msgstr "Kuolintiedon lähde" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2697 msgid "Husband" msgstr "Aviomies" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2694 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 msgid "Wife" msgstr "Vaimo" @@ -21147,7 +21247,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1374 msgid "Key" msgstr "Avain" @@ -21448,7 +21548,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen henkilöt jälkeläiset" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6883 msgid "Ancestors" msgstr "Esivanhemmat" @@ -21498,7 +21598,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki etunimet pilvikaaviona" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:516 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7069 msgid "Pedigree" msgstr "Esipolvien taulu" @@ -21539,14 +21639,14 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki sukunimet pilvikaaviona" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1209 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1223 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1225 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Tehtävät" @@ -21648,523 +21748,523 @@ msgstr "" "Kuvan metadata toiminnallisuutta ei ole käytettävänä.\n" "Saadaksesi sen Grampsiin katso %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:431 msgid "Person Residence" msgstr "Henkilön asuinpaikka" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön asuinpaikkatapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:445 msgid "Person Events" msgstr "Henkilön tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön liittyvät tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:459 msgid "Family Events" msgstr "Perhetapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheeseen liittyvät tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:473 msgid "Person Gallery" msgstr "Henkilögalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön liittyvät mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:481 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:495 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:523 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:537 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:551 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:487 msgid "Family Gallery" msgstr "Perhegalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:501 msgid "Event Gallery" msgstr "Tapahtumagalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtuman mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:515 msgid "Place Gallery" msgstr "Paikkagalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikan mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:529 msgid "Source Gallery" msgstr "Lähdegalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet näyttää lähteen mediaobjektit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:543 msgid "Citation Gallery" msgstr "Lainausgalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Gramplet näyttää lainauksen mediaobjektit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:557 msgid "Person Attributes" msgstr "Henkilön ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:571 msgid "Event Attributes" msgstr "Tapahtuman ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtuman ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:585 msgid "Family Attributes" msgstr "Perheen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:599 msgid "Media Attributes" msgstr "Mediatiedoston ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediatiedoston ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:613 msgid "Source Attributes" msgstr "Lähteen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Gramplet näyttää lähdetietojen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:627 msgid "Citation Attributes" msgstr "Lainauksen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Gramplet näyttää lainauksen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:641 msgid "Person Notes" msgstr "Henkilön lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:655 msgid "Event Notes" msgstr "Tapahtuman lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtuman lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:669 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 msgid "Family Notes" msgstr "Perheen lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:683 msgid "Place Notes" msgstr "Paikan lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikan lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:697 msgid "Source Notes" msgstr "Lähteen lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet näyttää lähteen lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:711 msgid "Citation Notes" msgstr "Lainauksen lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Gramplet näyttää lainauksen lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:725 msgid "Repository Notes" msgstr "Arkiston lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplet näyttää arkiston lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:739 msgid "Media Notes" msgstr "Median lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediatiedoston lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:753 msgid "Person Citations" msgstr "Henkilöön liittyvät lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön liittyvät lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:767 msgid "Event Citations" msgstr "Tapahtuman lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtuman lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:781 msgid "Family Citations" msgstr "Perheen lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:795 msgid "Place Citations" msgstr "Paikan lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikan lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:809 msgid "Media Citations" msgstr "Mediatiedoston lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediatiedoston lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:823 msgid "Person Children" msgstr "Henkilön lapset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen henkilön lapset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:837 msgid "Family Children" msgstr "Perheen lapset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen lapset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:851 msgid "Person References" msgstr "Henkilöviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2643 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5655 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6664 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:859 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:873 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:887 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:901 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:915 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:929 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:943 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:957 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6665 msgid "References" msgstr "Viitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:865 msgid "Event References" msgstr "Tapahtumaviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtumaan tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:879 msgid "Family References" msgstr "Perheviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheeseen tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:893 msgid "Place References" msgstr "Paikkaviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikkaan tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2528 msgid "Source References" msgstr "Lähdeviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Gramplet näyttää lähteeseen tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:921 msgid "Citation References" msgstr "Lainausviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Gramplet näyttää lainaukseen tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:935 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Arkistoviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Gramplet näyttää arkistoon tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:949 msgid "Media References" msgstr "Mediaviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediaan tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:963 msgid "Note References" msgstr "Lisätieto viitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Gramplet näyttää lisätietoihin tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:977 msgid "Person Filter" msgstr "Henkilösuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet tarjoaa henkilösuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:991 msgid "Family Filter" msgstr "Perhesuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet tarjoaa perhesuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1005 msgid "Event Filter" msgstr "Tapahtumasuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet tarjoaa tapahtumasuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1019 msgid "Source Filter" msgstr "Lähdesuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet tarjoaa lähdesuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1033 msgid "Citation Filter" msgstr "Lainaussuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Gramplet tarjoaa lainaussuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1047 msgid "Place Filter" msgstr "Paikkasuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet tarjoaa paikkasuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1061 msgid "Media Filter" msgstr "Mediasuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1062 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet tarjoaa mediatiedostojen suotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1075 msgid "Repository Filter" msgstr "Arkistosuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1074 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1076 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet tarjoaa arkistosuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1089 msgid "Note Filter" msgstr "Lisätietosuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1088 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet tarjoaa lisätietojen suotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1103 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1114 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:119 msgid "Records" msgstr "Ennätykset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Näyttää joitakin mielenkiintoisia ennätyksiä henkilöistä ja perheistä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1119 msgid "Person To Do" msgstr "Henkilötehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1120 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1133 msgid "Event To Do" msgstr "Tapahtumatehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1134 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtumaan liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1147 msgid "Family To Do" msgstr "Perhetehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheeseen liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1161 msgid "Place To Do" msgstr "Paikkatehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikkaan liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1175 msgid "Source To Do" msgstr "Lähdetehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1176 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Gramplet näyttää lähteeseen liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1189 msgid "Citation To Do" msgstr "Lainaustehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1190 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Gramplet näyttää lainaukseen liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1203 msgid "Repository To Do" msgstr "Arkistotehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1202 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1204 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Gramplet näyttää arkistoon liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1217 msgid "Media To Do" msgstr "Mediatehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1218 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediaan liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1255 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1265 msgid "SoundEx" msgstr "SoundEx" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1256 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1258 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Luo SoundEx koodeja" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1268 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1270 msgid "Place Enclosed By" msgstr "Paikan ympärillä" # uusi -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1271 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen paikan ympäröimät paikat" # uusi -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1284 msgid "Place Encloses" msgstr "Paikka ympäröi" # uusi -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1283 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1285 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Gramplet näyttää paikat, jotka ovat aktiivisen paikan sisällä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1290 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1292 msgid "Encloses" msgstr "Ympäröi" @@ -22278,7 +22378,7 @@ msgstr " 1 henkilöstä on käsitelty 1 eli (%(percent)s valmis)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:347 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:185 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -22439,10 +22539,10 @@ msgstr "vähemmän kuin 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:98 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6015 msgid "Individuals" msgstr "Henkilöt" @@ -22938,7 +23038,7 @@ msgstr "Suurin mahdollinen määrä lisättäviä jälkeläisiä." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:720 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1052 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1055 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Ota Gramps ID mukaan" @@ -23372,8 +23472,8 @@ msgid "Import data from vCard files" msgstr "Tuo tiedot vCard tiedostoista" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:122 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:128 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:142 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 @@ -23383,7 +23483,7 @@ msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Ei voitu avata %s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:151 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 @@ -23391,7 +23491,7 @@ msgid "Results" msgstr "Tulokset" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:151 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 @@ -23676,16 +23776,16 @@ msgstr "Versio:" msgid "Families:" msgstr "Perheet:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Kelvoton GEDCOM tiedosto" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:133 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "Tiedoston %s tuonti ei onnistunut" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:149 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "GEDCOM tiedoston luku epäonnistui" @@ -23711,6 +23811,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Vaihda nimi" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:583 msgid "Circumcision" msgstr "Ympärileikkaus" @@ -23723,6 +23824,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Lahjoitus" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589 msgid "Excommunication" msgstr "Kirkosta erottaminen" @@ -23731,6 +23833,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "LDS Family Link" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591 msgid "Funeral" msgstr "Hautajaiset" @@ -23894,40 +23997,41 @@ msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "DEF tiedostoa ei löydy: %(deffname)s" #. print self.def_.diag() -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:514 +#. TODO no-parent +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Tuo Pro-Gen ohjelmasta" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:520 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:521 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen tuonti" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:749 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:750 #, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "päivämäärä ei täsmää: '%(text)s' (%(msg)s)" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:829 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:830 msgid "Importing individuals" msgstr "Tuodaan henkilöt" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1104 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1105 msgid "Importing families" msgstr "Tuodaan perheet" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1281 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1282 msgid "Adding children" msgstr "Lisätään lapset" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1292 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1293 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgstr "isää ei löydy I%(person)s (isä=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1295 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1296 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "äitiä e löydy I%(person)s (äiti=%(mother)d)" @@ -24324,56 +24428,116 @@ msgstr "" "Ristiriita valitun tunnisteen %(ext)s ja todellisen tunnisteen välillä.\n" " Kirjoitetaan tiedostoa %(filename)s muodossa %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:768 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:584 +msgid "Common Law Marriage" +msgstr "Avoliitto" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:585 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9341 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1595 +msgid "Destination" +msgstr "Kohde" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586 +msgid "DNA" +msgstr "DNA" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587 +msgid "Cause of Death" +msgstr "Kuolinsyy" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588 +msgid "Employment" +msgstr "Työpaikka" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590 +msgid "Eye Color" +msgstr "Silmien väri" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593 +msgid "Initiatory (LDS)" +msgstr "initiaattori (LDS)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594 +msgid "Military ID" +msgstr "Sotilastunnus" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595 +msgid "Mission (LDS)" +msgstr "Lähetystyö (LDS)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596 +msgid "Namesake" +msgstr "Kaima" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597 +msgid "Ordinance" +msgstr "Sakramentti" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599 +msgid "Separation" +msgstr "Ero" + +#. Applies to Families +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600 +msgid "Weight" +msgstr "Kirjasinvahvuus" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:804 msgid "Line ignored " msgstr "Rivi ohitetaan " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1567 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1603 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Virheellinen merkki%s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1843 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1879 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "GEDCOM tiedostosi on rikki. Se vaikuttaa loppuvan kesken." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1926 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1962 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Tuo GEDCOM-tiedosto (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2746 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3162 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2785 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM tuonti" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2774 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2813 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: Ei virheitä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2776 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2815 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: %s virhettä löytynyt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3083 -msgid "Tag recognized but not supported" -msgstr "Tagi tunnistettu mutta ei tuettu" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3094 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3161 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Rivistä ei saatu selvää, joten se jätettiin huomiotta." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3150 +msgid "Tag recognized but not supported" +msgstr "Tagi tunnistettu mutta ei tuettu" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3186 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Ohitettiin alistettu rivi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3153 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220 msgid "Records not imported into " msgstr "Tietueita ei tuotu paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3189 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3256 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24382,7 +24546,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (tuotuna @%(xref)s@) ei ole GEDCOM " "syöttötiedostossa. Tietue syntetisoitu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3198 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3265 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24391,7 +24555,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (syötteenä @%(xref)s@) ei GEDCOM aineistossa. " "Luotu tietue tyyppiominaisuudeltaan 'Tuntematon' " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3237 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3304 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24402,7 +24566,7 @@ msgstr "" "%(person)s (tuonnissa %(orig_person)s) ei ole viitatun perheen jäsen. " "Henkilöltä poistettu viittaus perheeseen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3315 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3382 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24422,197 +24586,186 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3387 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3454 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR elementti jätetty huomiotta '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3407 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3474 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-osio)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3503 msgid "(Submitter):" msgstr "(Luovuttaja):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3467 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7160 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3534 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3513 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3580 msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon tagi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3515 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3529 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3533 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3554 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3596 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3600 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3621 msgid "Top Level" msgstr "Ylin taso" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3629 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3696 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (henkilö) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3746 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3815 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Tyhjä Alias ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3826 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5166 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5394 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5528 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6214 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6367 -msgid "Filename omitted" -msgstr "Tiedostonimi ohitettu" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3828 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5168 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5396 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5530 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6216 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6369 -msgid "Form omitted" -msgstr "Muoto ohitettu" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4924 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4967 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (perhe) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5310 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7463 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7503 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5319 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6713 +msgid "Filename omitted" +msgstr "Tiedostonimi ohitettu" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5342 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6753 +#, python-format +msgid "Could not import %s" +msgstr "Ei voitu tuoda %s" + +# 20160720muutettu/uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5399 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6854 +msgid "Media-Type" +msgstr "Media-Tyyppi" + +# 20160720muutettu/uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5423 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6744 +msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" +msgstr "Kerrannais FILE yksittäis OBJE jätetty huomiotta" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5456 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7573 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7613 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5466 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5611 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Muu kuin 1. PLAC ohitetaan" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5619 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5749 msgid "Detail" msgstr "Tarkennus" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5632 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5762 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Sijainti-tieto on hyödynnetty; ADDR ohitetaan" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5717 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5847 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Tyhjä tapahtuman lisätieto ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6035 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6940 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6165 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varoitus: ADDR kirjoitettu yli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6228 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6330 +msgid "Citation Justification" +msgstr "Lainauksen perustelu" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6357 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ohitettu" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6327 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6456 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Lähteen nimike puuttuu - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6332 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6461 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (lähde) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6603 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6720 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -# 20160720muutettu/uusi -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6629 -msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" -msgstr "Kerrannais FILE yksittäis OBJE jätetty huomiotta" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6638 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7692 -#, python-format -msgid "Could not import %s" -msgstr "Ei voitu tuoda %s" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6709 -msgid "BLOB ignored" -msgstr "BLOB ohitettu" - -# 20160720muutettu/uusi -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6744 -msgid "Media-Type" -msgstr "Media-Tyyppi" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6844 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6954 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (arkisto) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185 msgid "HEAD (header)" msgstr "Head (ylätunniste)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7097 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7207 msgid "Approved system identification" msgstr "Hyväksytty järjestelmän tunnistus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7109 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219 msgid "Generated By" msgstr "Tuotettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7125 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 msgid "Name of software product" msgstr "Sovellustuotteen nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7139 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7249 msgid "Version number of software product" msgstr "Sovellustuotteen versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7157 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Sovellustuotteen valmistaja: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7179 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 msgid "Name of source data" msgstr "Lähdeaineiston nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7196 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7306 msgid "Copyright of source data" msgstr "Lähdeaineiston copyright" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7213 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7323 msgid "Publication date of source data" msgstr "Lähdeaineiston julkaisupäivä" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7227 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Tuonti paikasta %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7266 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7376 msgid "Submission record identifier" msgstr "Luovutuksen tietuetunniste" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7389 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "GEDCOM tekstin kieli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7305 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7415 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -24621,83 +24774,83 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedoston %(filename)s, jossa DEST=%(by)s, tuonti saattaisi aiheuttaa " "virheitä syntyvään tietokantaan!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7308 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7418 msgid "Look for nameless events." msgstr "Etsitään nimettömiä tapahtumia." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7332 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442 msgid "Character set" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7447 msgid "Character set and version" msgstr "Merkistön koodaus ja versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7354 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7464 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM versio ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7358 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7468 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM versio" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7366 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7476 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM pitäisi olla isoilla kirjaimilla" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7368 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7478 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM muoto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7530 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM luontipäivä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7535 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOMin luontipäivä ja kellonaika" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7518 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7628 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "LISÄTIEDOT Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7568 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7678 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Luovuttaja" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7570 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7680 msgid "Submission: Family file" msgstr "Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7572 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7574 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7684 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Esivanhempien sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7576 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7686 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Jälkeläisten sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7688 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Sijaistoimituksen tila" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7825 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7912 msgid "Invalid temple code" msgstr "Virheellinen temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7913 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8000 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24705,7 +24858,7 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedostosi on viallinen. Tiedosto näyttäisi käyttävän UTF16-" "merkkikoodausta, mutta siitä puuttuu vaadittu BOM-merkintä." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7916 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8003 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM tiedostosi on tyhjä." @@ -28083,6 +28236,7 @@ msgstr "Henkilösuodinmuokkain" msgid "Web Connection" msgstr "Nettiyhteys" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:425 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " @@ -28349,96 +28503,98 @@ msgstr "Vasen alakulma" msgid "Bottom Right" msgstr "Oikea alakulma" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:300 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Tulosta..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:300 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:302 msgid "Print or save the Map" msgstr "Tulosta tai talleta kartta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 msgid "Map Menu" msgstr "Karttavalikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 msgid "Remove cross hair" msgstr "Poista hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:344 msgid "Add cross hair" msgstr "Lisää hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:349 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:351 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Vapauta zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Kiinnitä zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:358 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:360 msgid "Add place" msgstr "Lisää paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:363 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:365 msgid "Link place" msgstr "Linkitä paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:370 msgid "Add place from kml" msgstr "Lisää paikka kml-tiedostosta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:375 msgid "Center here" msgstr "Keskitä tänne" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:388 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Korvaa '%(map)s' tällä =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:405 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:407 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Tyhjennä '%(map)s' tiilien välimuisti." # 20160707uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:853 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "Et voi käyttää tulostustoimintoja" # 20160707uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:850 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:854 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "GTK versio on liian vanha." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:378 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:387 msgid "Center on this place" msgstr "Keskitä tähän paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:974 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Valitse kml tiedosto, lisätäksesi paikkoja" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1035 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1039 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Sinulla on ainakin kaksi samannimistä paikkaa." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1036 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1040 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -28455,19 +28611,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sEn voi suorittaa pyyntöäsi loppuun%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1165 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1169 msgid "Nothing for this view." msgstr "Ei mitään tätä näkymää varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1170 msgid "Specific parameters" msgstr "Erityiset parametrit" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1184 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1188 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Tallennetaanko tiilet offline-tilaa varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1188 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1192 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -28476,15 +28632,15 @@ msgstr "" "Tilanpuutteen vuoksi voit tyhjentää yllä olevassa polussa olevat kohteet.\n" "Varovaisuutta! Ilman nettiyhteyttä et saa karttoja." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1193 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1197 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoomia käytetään keskitettäessä" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Enin määrä näytettäviä paikkoja" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1205 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -28494,30 +28650,30 @@ msgstr "" "Teemme valinnan + ja - näppäimillä, jos tähän päädymme,\n" "tai käytämme merkkejä näppäimistöltä." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1207 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1211 msgid "The map" msgstr "Kartta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1227 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Valitse tiilille välimuistihakemisto käytettäväksi offline-tilassa" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:120 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Tiilien välimuistin %s hakemiston luonti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Tiilien välimuistin hakemiston luonti %s varten epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Paikan valinta alueelta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -28525,13 +28681,13 @@ msgstr "" "Määritä valinnan säde.\n" "Näet kartalla ympyrän tai soikion riippuen leveysasteesta." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "Vihreät arvot rivissä vastaavat nykyisen paikan arvoja." #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:195 msgid "New place with empty fields" msgstr "Uusi paikka ja tyhjät kentät" @@ -28556,16 +28712,18 @@ msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Pituusaste ei ole '8.05' ja '24.15' välissä" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniron kartta ei saatavilla" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Tanskassa tarvitaan koordinaatit" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -28590,7 +28748,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Avaa maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9660 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap kartat" @@ -28651,7 +28809,7 @@ msgstr "Tapahtumapaikka" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681 msgid "Event Type" msgstr "Tapahtumatyyppi" @@ -28679,13 +28837,13 @@ msgid "Home person not set." msgstr "Kotihenkilöä ei ole asetettu." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:193 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s ja %(active_person)s ovat sama henkilö." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:205 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:206 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s on henkilölle %(active_person)s %(relationship)s." @@ -28723,10 +28881,10 @@ msgstr "Vanhempi" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:341 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2700 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3226 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6062 msgid "Partner" msgstr "Kumppani" @@ -28912,13 +29070,13 @@ msgstr "Henkilöt" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:346 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1315 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4853 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" @@ -28928,11 +29086,11 @@ msgstr "Lähteet" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7637 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7721 msgid "Repositories" msgstr "Arkistot" @@ -29249,7 +29407,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Ei viitteitä kohteena %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3008 msgid "Call number" msgstr "Hakuavain" @@ -29388,7 +29546,7 @@ msgstr "Unkarilaisten suhdelaskin" # muutettu20160501 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 msgid "Icelandic Relationship Calculator" -msgstr "Islannin suhdelaskin" +msgstr "Islantilaisten suhdelaskin" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 msgid "Italian Relationship Calculator" @@ -29497,13 +29655,13 @@ msgstr "Sukupolvinumeroitu esivanhempien lista henkilölle %s" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1051 msgid "Page break between generations" msgstr "Sivunvaihto sukupolvien välillä" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1053 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Aloitetaanko joka sukupolven jälkeen uusi sivu." @@ -29677,7 +29835,7 @@ msgid "%s sp." msgstr "%s p." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Numbering system" msgstr "Numerointijärjestelmä" @@ -29686,18 +29844,18 @@ msgid "Simple numbering" msgstr "Yksinkertainen numerointi" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville numerointi" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry numerointi" # 20160720muutettu/uusi #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Modified Henry numbering" msgstr "Muunnettu Henry numerointi" @@ -29710,7 +29868,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny numerointi" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:524 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Käytettävä numerointijärjestelmä" @@ -29755,41 +29913,41 @@ msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Esivanhempien raportti %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:858 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:876 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:866 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:884 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Tapahtumat: %(person_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:448 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s on sama henkilö kuin [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:347 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:845 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:853 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Lisätietoja: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:866 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:874 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:394 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 msgid "Address: " msgstr "Osoite: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " @@ -29797,9 +29955,9 @@ msgstr "%s, " #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:781 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:524 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" @@ -29808,12 +29966,12 @@ msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" #. translators: for French, else ignore #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:500 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:508 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:849 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:889 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:959 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:852 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:962 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" @@ -29829,33 +29987,33 @@ msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:399 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:513 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:407 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:132 msgid "; " msgstr "; " #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:676 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Lapset: %(mother_name)s ja %(father_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:648 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:754 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:762 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:781 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Tapahtumat: %(mother_name)s ja %(father_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:703 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:615 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Puoliso: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:619 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Suhde henkilöön: %s" @@ -29869,72 +30027,72 @@ msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Keskushenkilön Sosa-Stradonitz numero." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1019 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sivunvaihto ennen loppuviitteitä" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1021 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Aloitetaanko uusi sivu ennen loppuviitteitä." #. Content options #. Content #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1716 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1718 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "Use callname for common name" -msgstr "Käytä kutsumanimeä yleiskielisenä nimenä" +msgstr "Käytä kutsumanimeä yleisnimenä" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Käytetäänkö kutsumanimeä ensimmäisenä nimenä." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Käytä kokonaispäivämäärää pelkän vuoden sijaan" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Käytetäänkö kokonaispäivämäärää pelkän vuoden sijaan." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028 msgid "List children" msgstr "Listaa lapset" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Whether to list children." msgstr "Listataanko lapset." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 msgid "Compute death age" msgstr "Laske kuolinikä" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Lasketaanko henkilön kuolinikä." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Jätä toistuvat esivanhemmat pois" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Jätetäänkö toistuvat esivanhemmat pois." @@ -29943,104 +30101,104 @@ msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Käytä täysiä lauseita" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Käytetäänkö täysiä lauseita vai tiiviimpää kieltä." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lisää jälkeläisviite lapsilistaan" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Lisätäänkö jälkeläisviitteet lapsilistaan." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1047 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "Include notes" msgstr "Lisää lisätiedot" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073 msgid "Whether to include notes." msgstr "Lisätäänkö myös lisätiedot." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1051 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include attributes" msgstr "Lisää ominaisuudet" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:762 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1045 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1048 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Lisätäänkö myös ominaisuudet." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1040 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1043 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Lisää valo- ja muut kuvat Galleriasta" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1057 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044 msgid "Whether to include images." msgstr "Lisätäänkö kuvat." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 msgid "Include alternative names" msgstr "Lisää vaihtoehtoiset nimet" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 msgid "Whether to include other names." msgstr "Lisätäänkö muut nimet." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068 msgid "Include events" msgstr "Lisää tapahtumat" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 msgid "Whether to include events." msgstr "Lisätäänkö tapahtumat." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 msgid "Include addresses" msgstr "Lisää osoitteet" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Lisätäänkö osoitteet." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 msgid "Include sources" msgstr "Lisää lähteet" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 msgid "Whether to include source references." msgstr "Lisätäänkö lähdeviitteet." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1035 msgid "Include sources notes" msgstr "Lisää lähteiden lisätiedot" # muutettu20160529 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -30061,42 +30219,42 @@ msgstr "Lisätäänkö muita tapahtumia osallistuville henkilöille." #. How to handle missing information #. Missing information #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123 msgid "Missing information" msgstr "Puuttuvat tiedot" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:897 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1108 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Korvaa puuttuvat paikat tällä: ______" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Korvataanko puuttuvat paikat tällä: ______." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Korvaa puuttuvat päivämäärät tällä: ______" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Korvataanko puuttuvat päivämäärät tällä: ______." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1147 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1165 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Käytettävä tyyli lapsilistan otsikolle." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:945 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1157 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1175 msgid "The style used for the children list." msgstr "Käytettävä tyyli lapsilistalle." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1180 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1198 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Käytettävä tyyli henkilön ensimmäiselle esiintymiselle." @@ -30105,57 +30263,73 @@ msgid "The style used for the More About header." msgstr "Käytettävä tyyli Lisätietoja -ylätunnisteelle." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1202 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1220 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Käytettävä tyyli muille yksityiskohtaisille tiedoille." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:334 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Jälkeläisraportti %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:627 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:635 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Viite: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:731 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:739 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Lisätietoja henkilöille %(mother_name)s ja %(father_name)s:" # 20160721/muutettu -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Muunnettu Record numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +msgid "Report structure" +msgstr "Raportin rakenne" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +msgid "show people by generations" +msgstr "näyttää henkilöt sukupolvittain" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +msgid "show people by lineage" +msgstr "näyttää henkilöt sukuhaaroittain" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +msgid "How people are organized in the report" +msgstr "Miten raportin henkilöt järjestetään" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 msgid "Use complete sentences" msgstr "Käytä täysiä lauseita" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Include spouses" msgstr "Lisää puolisot" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1084 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Lisätäänkö yksityiskohtaisemmat puolisotiedot." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 msgid "Include spouse reference" msgstr "Lisää puolisoviite" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Lisätäänkö viite puolisoon." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Lisää lasten listaan ('+') merkitsemään jälkeläisiä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -30163,17 +30337,17 @@ msgstr "" "Lisätäänkö lasten listaan ('+') jälkeläisen numeron eteen merkitsemään " "jälkeläisiä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 msgid "Include path to start-person" msgstr "Lisää suhteet lähtöhenkilöön" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "Lisätäänkö periytymispolku lähtöhenkilöstä jokaiseen jälkeläiseen." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1191 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1209 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "" "Käytettävä tyyli Lisätietoja -kappaleen ja Kumppaneiden ylätunnisteille." @@ -30197,7 +30371,7 @@ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1165 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1168 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:188 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954 msgid "The style used for the section headers." @@ -30234,7 +30408,7 @@ msgid "Family Group Report" msgstr "Perheryhmäraportti" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:997 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Valitse raporttiin käytettävä suodin" @@ -30257,7 +30431,7 @@ msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Luo raportit kaikista perheen jälkeläisistä." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Lisätäänkö Gramps ID nimien yhteyteen" @@ -30373,7 +30547,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Vaihtoehtoiset vanhemmat" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6952 msgid "Associations" msgstr "Liitokset" @@ -30381,105 +30555,105 @@ msgstr "Liitokset" msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:791 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:211 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Täysi henkilöraportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:868 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:871 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:870 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:873 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 msgid "Female" msgstr "Nainen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:884 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:887 msgid "(image)" msgstr "(kuva)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1015 msgid "List events chronologically" msgstr "Listaa tapahtumat aikajärjestyksessä" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1013 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1016 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Lajitellaanko tapahtumat aikajärjestykseen." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1030 msgid "Include Source Information" msgstr "Lisää lähdetiedot" # muutettu20160529 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1031 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Lisätäänkö lähdetiedot." # muutettu20160529 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1047 msgid "Include Attributes" msgstr "Lisää ominaisuudet" # muutettu20160529 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1048 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1051 msgid "Include Census Events" msgstr "Lisää väestölaskenta tapahtumat" # muutettu20160529 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1049 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1052 msgid "Whether to include Census Events." msgstr "Lisätäänkö väestölaskenta tapahtumat." # muutettu20160529 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 msgid "Include Notes" msgstr "Lisää lisätiedot" # muutettu20160529 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1060 msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Lisätäänkö henkilön ja perheen lisätiedot." # muutettu20160529 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1060 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 msgid "Include Tags" msgstr "Lisätään tagit" # muutettu20160529 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "Whether to include tags." msgstr "Lisätäänkö tagit." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "Sections" msgstr "Osiot" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 msgid "Event groups" msgstr "Tapahtumaryhmät" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Tarkista onko erillinen osa tarpeen." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1135 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1138 msgid "The style used for category labels." msgstr "Käytettävä tyyli kategorianimikkeille." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1149 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Käytettävä tyyli puolison nimelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1175 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1178 msgid "A style used for image facts." msgstr "Kuvan tietojen tyyli." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1185 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1188 msgid "A style used for image captions." msgstr "Kuvaotsikoiden tyyli." @@ -30723,11 +30897,6 @@ msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." msgid "The style used for the footer." msgstr "Käytettävä tyyli alatunnisteelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 -#, python-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa" - #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Title of the Book" msgstr "Kirjan nimike" @@ -31050,7 +31219,8 @@ msgstr "Korjaa_sukunimen_alkukirjaimet" msgid "Capitalization changes" msgstr "Ison alkukirjaimen muutokset" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:85 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" msgstr "Tarkistetaan sukunimet" @@ -31060,10 +31230,11 @@ msgstr "Haetaan sukunimet" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:363 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:364 msgid "No modifications made" msgstr "Muutoksia ei tehty" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Alkukirjaimien muutoksia ei havaittu." @@ -31078,7 +31249,7 @@ msgstr "Alkukirjaimen muutos" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:419 msgid "Building display" msgstr "Päivitetään näyttö" @@ -31127,6 +31298,7 @@ msgstr[1] "{number_of} tapahtumatietuetta on muutettu." msgid "Checking Database" msgstr "Tarkistetaan tietokanta" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Etsitään mahdolliset puolisoiden kahdennukset" @@ -31186,6 +31358,7 @@ msgstr "Etsitään käyttämättömiä objekteja" msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/check.py:726 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediatiedostoa ei löydy" @@ -31304,6 +31477,7 @@ msgstr "Etsitään viallisia lähdeviitteitä" msgid "No errors were found" msgstr "Vikoja ei havaittu" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2111 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Tietokannan sisäiset tarkistukset eivät löytäneet vikoja" @@ -31549,6 +31723,7 @@ msgstr "Tarkista ja korjaa" msgid "Start date test?" msgstr "Aloita päivämäärä testi?" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:68 msgid "" "This test will create many persons and events in the current database. Do " @@ -31670,11 +31845,11 @@ msgstr "Suotimen valinta" msgid "Comparing events" msgstr "Verrataan tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 msgid "Selecting people" msgstr "Valitaan henkilöitä" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 msgid "No matches were found" msgstr "Ei tuloksia" @@ -31694,7 +31869,8 @@ msgstr "%(event_name)s päivämäärä" msgid "%(event_name)s Place" msgstr "%(event_name)s paikka" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:309 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 msgid "Comparing Events" msgstr "Verrataan tapahtumia" @@ -31773,6 +31949,7 @@ msgstr "Etsi kahdennukset -työkalu" msgid "Tool settings" msgstr "Työkaluasetukset" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:176 msgid "No matches found" msgstr "Ei tuloksia" @@ -31785,6 +31962,7 @@ msgstr "Mahdollisia henkilöiden kahdennuksia ei löytynyt" msgid "Find Duplicates" msgstr "Etsi kahdennukset" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Etsitään mahdolliset henkilöiden kahdennukset" @@ -31860,9 +32038,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Medianhallinta" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4597 msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" @@ -32090,6 +32268,7 @@ msgstr "Etsitään paikkatietoja" msgid "Number of merges done" msgstr "Tehtyjen sulautusten määrä" +#. parent-OK #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:234 #, python-brace-format @@ -32264,31 +32443,33 @@ msgstr "Sukunimiä osittavat yhdistäjät:" msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "Yhdistäjät jotka eivät osoita sukunimiä:" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:171 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Etsitään tietoja nimistä" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:172 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173 msgid "Analyzing names" msgstr "Analysoidaan nimiä" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:364 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:365 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Yhtään titteliä, lempinimeä tai etuliitettä ei löydetty" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:409 msgid "Current Name" msgstr "Sarakkeen nimi" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:449 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:450 msgid "Prefix in given name" msgstr "Puuttuva etunimi" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:459 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:460 msgid "Compound surname" msgstr "Yleisimmät sukunimet" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:486 msgid "Extract information from names" msgstr "Etsi tietoja nimistä" @@ -32300,6 +32481,7 @@ msgstr "Luo uudelleen toissijaiset tietokantaindeksit..." msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Toissijaiset tietokantaindeksit luotu" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Kaikki toissijaiset tietokantaindeksit luotu." @@ -32312,6 +32494,7 @@ msgstr "Rakennan nimien sukupuolitilastoa arvailemalla nimien sukupuolta..." msgid "Gender statistics rebuilt" msgstr "Toissijaiset tietokantaindeksit luotu" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "Rakennettu nimien sukupuolitilasto arvailemalla nimien sukupuolta." @@ -32325,6 +32508,7 @@ msgstr "Luodaan uudelleen viitekarttoja..." msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Viitekartat luotu uudelleen" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." @@ -32344,26 +32528,26 @@ msgstr "Suhdelaskin: %(person_name)s" msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Suhde henkilöön %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:167 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Suhdelaskin-työkalu" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:198 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:199 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s ja %(active_person)s eivät ole sukua keskenään." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:218 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Heidän yhteinen esivanhempansa on %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:223 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:224 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Heidän yhteiset esivanhempansa ovat %(ancestor1)s ja %(ancestor2)s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:230 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Heidän yhteiset esivanhempansa ovat: " @@ -32431,60 +32615,61 @@ msgstr "Merkki" msgid "Remove unused objects" msgstr "Poista käyttämättömät tiedot" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:68 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:69 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "Järjestetään uudelleen Gramps ID-tunnukset" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:71 msgid "Reordering Gramps IDs..." msgstr "Järjestetään uudelleen Gramps ID-tunnukset..." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:72 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:372 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Järjestä Gramps ID-tunnukset" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:76 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:77 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Järjestetään uudelleen henkilöiden ID-tunnukset" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:88 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Järjestetään uudelleen perheiden ID-tunnukset" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:98 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "Järjestetään uudelleen tapahtumien ID-tunnukset" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:107 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:108 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Järjestetään uudelleen mediatiedostojen ID-tunnukset" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:118 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Järjestetään uudelleen lähteiden ID-tunnukst" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:128 msgid "Reordering Citation IDs" msgstr "Järjestetään uudelleen lainausten ID-tunnukset" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:137 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:138 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Järjestetään uudelleen paikkojen ID-tunnukset" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:148 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Järjestetään uudelleen arkistojen ID-tunnukset" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:158 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:159 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Järjestetään uudelleen lisätietojen ID-tunnukset" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:170 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:171 msgid "Done." msgstr "Valmis." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:232 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:233 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Etsitään ja kohdistetaan käyttämättömät ID-tunnukset" @@ -32578,7 +32763,8 @@ msgstr "" "Luotavien henkilöiden määrä\n" "(Lukumäärä on arvio, koska perheitä luodaan)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:341 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:342 msgid "Generating testcases" msgstr "Luodaan testitapauksia" @@ -33068,7 +33254,7 @@ msgstr "Korkea ikä mutta ei kuollut" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 msgid "Confidence" msgstr "Luotettavuus" @@ -33218,11 +33404,11 @@ msgstr "" "\n" "Muokataksesi lähdeviitettä, sinun pitää sulkea em. toinen kohde." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:544 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Lähteiden sulautus ei onnistu." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:546 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -33436,8 +33622,8 @@ msgstr "Kokoon suhteutettu määrä jälkeläisiä" #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 msgid "Layout" msgstr "Asetelma" @@ -33451,7 +33637,7 @@ msgid "Show children ring" msgstr "Lapset puuttuvat" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:155 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Onko heidän ollut mahdollista tavata?" @@ -33492,7 +33678,7 @@ msgstr "" # muutettu20160707 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:299 msgid "reference _Person" -msgstr "_Viitehenkilö" +msgstr "_viitehenkilö" # muutettu20160707 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:300 @@ -33551,31 +33737,31 @@ msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "keskenjäänyt tai viittaamatta oleva tapahtuma ?" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:307 msgid "Selecting all events" msgstr "Valitaan kaikki tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:382 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:352 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:384 msgid "Bookmark this event" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä tapahtuma" # 20160728/muutettu -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:399 msgid "Show all events" msgstr "Näytä kaikki tapahtumapaikat" # 20160728/muutettu -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:417 msgid "Centering on Place" msgstr "Keskitä paikkaan" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:137 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Ovatko nämä perheet voineet tavata?" @@ -33695,37 +33881,37 @@ msgstr "" "käytettävissä.\n" "Saadaksesi sen Grampsiin katso %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:82 msgid "All known places for one Person" msgstr "Yhden henkilön kaikki tunnetut paikat" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:83 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "Näkymässä ovat henkilön elinaikanaan vierailemat paikat." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:198 msgid "Geography" msgstr "Kartat" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:99 msgid "All known places for one Family" msgstr "Yhden perheen kaikki tunnetut paikat" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:100 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "Yrittää näyttää kaikki paikat jotka liittyvät perheen elinkaareen." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:114 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Henkilön ja hänen jälkeläistensä kaikki siirtymät" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:118 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -33735,7 +33921,7 @@ msgstr "" "Tämä on yhdelle henkilölle jälkeläisineen.\n" "Näet ajanjaksoja vastaavat päivämäärät." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -33743,7 +33929,7 @@ msgstr "" "Näyttää perheenjäsenten elinaikanaan vierailemat paikat ovatko nämä kaksi " "henkilöä voineet tavata?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -33751,19 +33937,19 @@ msgstr "" "Näyttää kahden henkilön elinaikanaan vierailemat paikat ovatko nämä kaksi " "henkilöä voineet tavata?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:173 msgid "All known Places" msgstr "Kaikki tunnetut paikat" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:174 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Yrittää näyttää kaikki tietokannan paikat." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189 msgid "All places related to Events" msgstr "Kaikki tapahtumiin liittyvät paikat" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:190 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Näyttää kaikki tapahtumapaikat tietokannassa." @@ -33842,62 +34028,62 @@ msgid "GeoPlaces" msgstr "Karttapaikat" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:274 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287 msgid "Selecting all places" msgstr "Valitaan kaikki paikat" # 20160730muutettu -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use filtering." msgstr "" "Napsauta hiiren oikealla karttaa ja valinta \"näytä kaikki paikat\" näyttää " -"kaikki tunnetut paikat koordinaateilla. Voit käyttää suodatusta." +"kaikkien paikkojen tunnetut sijainnit. Voit käyttää suodatusta." # 20160730muutettu -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:309 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "use filtering." msgstr "" "Napsauta hiiren oikealla karttaa ja valinta \"näytä kaikki paikat\" näyttää " -"kaikki tunnetut paikat koordinaateilla. Voit käyttää historiaa jos haluat " +"kaikkien paikkojen tunnetut sijainnit. Voit käyttää historiaa jos haluat " "navigoida kartalla. Voit käyttää suodatusta." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Paikannimi tilapalkissa on poistettu käytöstä." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:328 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Enin määrä paikkoja saavutettu (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:331 msgid "Some information are missing." msgstr "Joitakin tietoja puuttuu." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Tämän luvun pienentämiseksi käytä suodatusta." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Voit muuttaa tämän arvon karttavalinnoissa." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:337 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "Tässä tapauksessa kaikkien markkereiden näyttäminen vie aikaa." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:367 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:369 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:393 msgid "Bookmark this place" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä paikka" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 msgid "Show all places" msgstr "Näytä kaikki paikat" @@ -33913,23 +34099,23 @@ msgstr "Poista valittu mediatiedosto" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Sulauta valitut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:209 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Mediasuotimet" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:212 msgid "View in the default viewer" msgstr "Näytä oletussovelluksella" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:216 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Avaa mediatiedoston sisältämä hakemisto" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:349 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Mediatiedostoja ei voi sulauttaa." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:351 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -33986,85 +34172,86 @@ msgstr "haud." msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1114 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1115 msgid "Jump to child..." msgstr "Siirry lapseen..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1127 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1128 msgid "Jump to father" msgstr "Siirry isään" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1140 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1141 msgid "Jump to mother" msgstr "Siirry äitiin" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1500 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1501 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Löytyi henkilö, joka on määritelty omaksi esivanhemmakseen." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1543 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1545 msgid "Pre_vious" msgstr "_Edellinen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1544 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1546 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1571 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1573 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Hiiren rullauksen suunta" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Ylhäältä <-> Alas" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1583 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1585 msgid "Left <-> Right" msgstr "Vasen <-> Oikea" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1824 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1826 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Add New Parents..." msgstr "Lisää vanhemmat..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1884 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1886 msgid "Family Menu" msgstr "Perhevalikko" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 msgid "Show images" msgstr "Näytä kuvat" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 msgid "Show marriage data" msgstr "Näytä vihkitiedot" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 msgid "Show unknown people" msgstr "Näytä tuntematon henkilö" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 msgid "Tree style" msgstr "Puun muoto" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 msgid "Standard" msgstr "Vakio" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 msgid "Compact" msgstr "Tiivis" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Expanded" msgstr "Laajennettu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 msgid "Tree direction" msgstr "Puun suunta" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041 msgid "Tree size" msgstr "Puun koko" @@ -34109,7 +34296,7 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "Muokkaa aktiivista henkilöä" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:405 ../gramps/plugins/view/relview.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:798 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:799 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Lisää uusi perhe, jossa henkilö on vanhempana" @@ -34118,12 +34305,12 @@ msgid "Add Partner..." msgstr "Lisää kumppani..." #: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 ../gramps/plugins/view/relview.py:411 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:792 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:793 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Lisää uudet vanhemmat" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:794 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Lisää henkilö olemassa olevan perheen lapseksi" @@ -34131,137 +34318,138 @@ msgstr "Lisää henkilö olemassa olevan perheen lapseksi" msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Lisää olemassa olevat vanhemmat..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:631 msgid "Alive" msgstr "Elossa" # 20160722 # %(date)s, paikka %(place)s -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:697 ../gramps/plugins/view/relview.py:724 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:698 ../gramps/plugins/view/relview.py:725 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s - %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:794 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795 msgid "Edit parents" msgstr "Muokkaa vanhempia" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796 msgid "Reorder parents" msgstr "Uudelleen järjestä vanhemmat" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:797 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Poista henkilö näiden vanhempien lapsista" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:802 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Poista henkilö perheen vanhemmista" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:862 ../gramps/plugins/view/relview.py:918 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:863 ../gramps/plugins/view/relview.py:919 #, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] " ({number_of} sisarus)" msgstr[1] " ({number_of} sisarusta)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:869 ../gramps/plugins/view/relview.py:925 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:870 ../gramps/plugins/view/relview.py:926 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 veli)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:871 ../gramps/plugins/view/relview.py:927 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 ../gramps/plugins/view/relview.py:928 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 sisko)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:874 ../gramps/plugins/view/relview.py:930 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 sisarus)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:875 ../gramps/plugins/view/relview.py:931 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:876 ../gramps/plugins/view/relview.py:932 msgid " (only child)" msgstr " (ainoa lapsi)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:945 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1442 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:946 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1444 msgid "Add new child to family" msgstr "Lisää perheeseen uusi lapsi" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:949 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1446 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:950 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1448 msgid "Add existing child to family" msgstr "Lisää perheeseen kannassa jo oleva lapsi" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1227 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1228 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1234 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1236 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1235 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1237 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1297 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1298 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Suhdetyyppi: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1335 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1336 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1339 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1340 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1343 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1354 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1355 msgid "Broken family detected" msgstr "Virheellinen perhe tunnistettu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1355 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1356 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Suorita, Tarkista ja korjaa tietokantatyökalu" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1377 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1424 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1379 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1426 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] " ({number_of} lapsi)" msgstr[1] " ({number_of} lasta)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1381 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1428 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1383 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1430 msgid " (no children)" msgstr " (ei lapsia)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1690 msgid "Use shading" msgstr "Käytä varjostusta" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 msgid "Display edit buttons" msgstr "Näytä muokkauspainikkeet" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1695 msgid "View links as website links" msgstr "Katso linkkejä nettisivustojen linkkeinä" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1710 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1712 msgid "Show Details" msgstr "Näytä lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1713 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1715 msgid "Show Siblings" msgstr "Näytä sisarukset" @@ -34447,7 +34635,7 @@ msgstr "" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:749 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2400 msgid "Narrative" msgstr "Kerrottua" @@ -34456,22 +34644,22 @@ msgstr "Kerrottua" msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Tuotettu %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Viimeisin muutos %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1685 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1686 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " versiolla %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sLinkki kotihenkilöön %(subject_url)s" @@ -34480,79 +34668,79 @@ msgstr "%(http_break)sLinkki kotihenkilöön %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63 msgid "Basic-Blue" msgstr "Perus -Sininen" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95 msgid "Visually Impaired" msgstr "Visuaalisesti heikentynyt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 msgid "Html|Home" msgstr "Koti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5557 msgid "Thumbnails" msgstr "Pikkukuvat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5753 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9536 msgid "Download" msgstr "Lataus" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7917 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5871 msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 msgid "Web Calendar" msgstr "Nettikalenteri" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2418 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2419 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7836 msgid "Web Links" msgstr "Nettilinkit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2467 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Napsauta siirtymiseksi]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2492 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2677 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6441 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6727 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6442 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6728 msgid "Family Map" msgstr "Perhekartta" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3198 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -34563,34 +34751,34 @@ msgstr "" "on %s. Henkilön nimen napauttaminen vie sinut valitun henkilön sivulle." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6050 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3721 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4071 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4728 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7600 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8830 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8883 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8946 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Kertova-nettisivusto raportti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3393 msgid "Creating family pages..." msgstr "Luodaan perhesivuja..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3423 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3424 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -34600,23 +34788,23 @@ msgstr "" "perhenimen/sukunimen mukaan aakkostettuna. Henkilön napsauttaminen vie sinut " "valitun suhteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3469 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3782 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4131 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4476 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477 msgid "Letter" msgstr "Kirjain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3513 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Annetulla kirjaimella alkavat perheet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3723 msgid "Creating place pages" msgstr "Luodaan paikkasivut" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3755 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -34626,25 +34814,25 @@ msgstr "" "niiden nimien mukaan. Paikan nimen napauttaminen vie sinut valitun paikan " "sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3784 msgid "Place Name | Name" msgstr "Paikka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat paikat" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3973 msgid "Place Map" msgstr "Paikkavalikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4073 msgid "Creating event pages" msgstr "Luodaan tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4105 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -34654,17 +34842,17 @@ msgstr "" "niiden tyypin ja mahdollisen päivämäärän (jos on) mukaan lajiteltuna. " "Tapahtuman Gramps ID-tunnuksen napsauttaminen avaa valitun tapahtuman sivun." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Tapahtumatyypit jotka alkavat kirjaimella %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4438 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4439 msgid "Surnames by person count" msgstr "Sukunimet henkilömäärän mukaisesti" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4445 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4446 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -34674,25 +34862,25 @@ msgstr "" "napsauttaminen vie luetteloon tietokannan henkilöistä, joilla on tämä sama " "sukunimi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4490 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4491 msgid "Number of People" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4536 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat sukunimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4641 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4730 msgid "Creating source pages" msgstr "Luodaan lähdesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4771 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4772 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -34701,19 +34889,19 @@ msgstr "" "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan lähteistä aakkostettuna niiden " "nimikkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. lähteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4791 msgid "Source Name|Name" msgstr "Lähde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4889 msgid "Publication information" msgstr "Julkaisutiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4972 msgid "Creating media pages" msgstr "Luodaan mediasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5019 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5020 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -34725,24 +34913,24 @@ msgstr "" "mediatiedoston sivulle. Jos näet median kokotiedot kuvan yläpuolella, kuvaa " "napsauttamalla näet täysimittaisen version kuvasta. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5045 msgid "Media | Name" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5047 msgid "Mime Type" msgstr "Näyttötyyppi" # muutettu20160516 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5111 msgid "Below unused media objects" msgstr "Alla käyttämättömät mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5228 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5229 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -34751,24 +34939,24 @@ msgstr "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s / %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5240 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Tiedosto on siirretty tai poistettu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5398 msgid "File Type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5498 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5499 msgid "Missing media object:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5562 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -34780,11 +34968,11 @@ msgstr "" "kuvatiedostoista tietokannassa. Kuvakkeen napsauttaminen vie sinut valitun " "median sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5581 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Pikkukuvien esikatselu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -34798,20 +34986,20 @@ msgstr "" "Lataussivulla ja tiedostoilla on sama käyttöoikeusrajoitus kuin on muilla " "näillä nettisivuilla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5786 msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5788 msgid "Last Modified" msgstr "Viimeisin muutos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5980 msgid "Creating individual pages" msgstr "Luodaan henkilösivut" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6023 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -34821,18 +35009,18 @@ msgstr "" "lajiteltuna. Henkilön nimen napsauttaminen vie sinut valitun henkilön " "sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6103 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Sukunimet %(surname)s alkaen kirjaimella %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6582 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Jäljitetään %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6585 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6586 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -34845,23 +35033,23 @@ msgstr "" "viitteistä ovat aikajärjestyksessä (jos löytyy). Napsauttamalla nimeä " "viitteiden osassa siirryt valitun paikan sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6659 msgid "Drop Markers" msgstr "Pudota markkerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680 msgid "Place Title" msgstr "Paikan nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7161 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7162 msgid "Call Name" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7180 msgid "Nick Name" msgstr "Lempinimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7223 msgid "Age at Death" msgstr "Ikä kuollessa" @@ -34869,35 +35057,39 @@ msgstr "Ikä kuollessa" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7338 msgid "Stepfather" msgstr "Isäpuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7348 msgid "Stepmother" msgstr "Äitipuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371 msgid "Not siblings" msgstr "Ei sisaruksia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7432 +# 20160806muutettu +# Suhde kotihenkilöön=Kotihenkilön suhde +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7433 msgid "Relation to the center person" -msgstr "Suhde kotihenkilöön" +msgstr "Kotihenkilön suhde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7469 +# 20160806muutettu +# Suhde kotihenkilöön=Suhde päähenkilöön +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7470 msgid "Relation to main person" -msgstr "Suhde kotihenkilöön" +msgstr "Suhde päähenkilöön" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7472 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Suhde tähän perheeseen (jollei syntymän kautta)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7602 msgid "Creating repository pages" msgstr "Luodaan arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7645 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -34906,12 +35098,12 @@ msgstr "" "Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannan arkistoista lajiteltuna " "niiden nimen mukaan. Nimen napauttaminen vie sinut valitun arkiston sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7662 msgid "Repository |Name" msgstr "Arkisto" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7811 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -34922,237 +35114,232 @@ msgstr "" "lajiteltuna, joilla on osoite, asuinpaikka tai nettilinkki tietokannassa. " "Henkilön nimen napauttaminen vie sinut valitun henkilön Osoitekirjasivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s ja %(parent)s eivät ole hakemistoja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkistotiedosto ei voi olla hakemisto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, polku=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 msgid "Missing media objects:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Käytetään henkilösuodinta..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Kerätään muiden kohteiden listaa..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8540 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%(husband)s ja %(spouse)s muodostama perhe" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8545 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8550 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Perhe %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8832 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "GENDEX tiedostoa luodaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8885 msgid "Creating surname pages" msgstr "Luodaan sukunimisivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8905 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Luodaan pikkukuvalla esikatselusivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8946 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8947 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Luodaan osoitekirjasivuja..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9331 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Talleta nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9333 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Talletetaanko nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9340 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1595 -msgid "Destination" -msgstr "Kohde" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9343 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9344 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Kohdehakemisto nettitiedostoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9350 msgid "My Family Tree" msgstr "Sukupuuni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9350 msgid "Web site title" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9351 msgid "The title of the web site" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9356 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Valitse suodin rajoittamaan henkilöitä jotka näkyvät nettisivustossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9369 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 msgid "File extension" msgstr "Tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9372 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1644 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9375 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9378 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9381 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "StyleSheet" msgstr "Tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9386 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Nettisivuilla käytettävä tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9391 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vaakasuoraan -- oletus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9392 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Pystysuoraan -- vasen sivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9393 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Häivennä -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9408 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pudota -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9396 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9400 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Valitse navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9407 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaali asetelmatyyli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9411 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Lainausviitteiden asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9415 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Määritä oletusasetelma käytettäväksi lähdesivun lainausviitteet osiossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9419 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Lisää kaavio esivanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9419 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9420 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Lisätäänkö kaavio esivanhemmista jokaiselle henkilösivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9424 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9425 msgid "Graph generations" msgstr "Kaavion sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9426 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Montako sukupolvea tulee esivanhempien kaavioon " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9435 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9436 msgid "Page Generation" msgstr "Sivun luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9438 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 msgid "Home page note" msgstr "Kotisivun lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9440 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9442 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9443 msgid "Home page image" msgstr "Kotisivun kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9443 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9444 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9446 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9447 msgid "Introduction note" msgstr "Johdannon lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9447 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9448 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Johdantona käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9451 msgid "Introduction image" msgstr "Johdannon kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9451 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9452 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Johdannossa käytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9454 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9455 msgid "Publisher contact note" msgstr "Julkaisijan yhteystietojen lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9456 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35162,11 +35349,11 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 msgid "Publisher contact image" msgstr "Julkaisijan yhteystietoihin liittyvä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9463 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35176,45 +35363,45 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9469 msgid "HTML user header" msgstr "HTML ylätunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9469 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9470 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Sivun ylätunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9472 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9473 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML alatunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9473 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9474 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Sivun alatunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9476 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9477 msgid "Include images and media objects" msgstr "Lisää kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9478 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9479 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Lisätäänkö kuvat ja muut mediatiedostot" # muutettu20160516 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9485 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Liitä mukaan käyttämättömät kuvat ja mediatiedostot" # muutettu20160516 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9485 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9486 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Lisätäänkö käyttämättömät tai viittaamattomat mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9490 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9491 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Luo ja käytä vain esikatselukuvan kokoisia kuvia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9492 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9493 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -35224,11 +35411,11 @@ msgstr "" "täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän " "nettipalveluntarjoajasi palvelinta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9501 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9502 msgid "Max width of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin leveys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9504 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35236,11 +35423,11 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan enimmäisleveyden. " "Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9509 msgid "Max height of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin korkeus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9511 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35248,162 +35435,162 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan " "enimmäiskorkeuden. Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9517 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Jätä pois Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9518 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Lisätäänkö kohteiden Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9539 msgid "Include download page" msgstr "Lisää lataussivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9540 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9541 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Lisätäänkö tietokannan latausmahdollisuus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9545 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9558 msgid "Download Filename" msgstr "Ladattavan tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9548 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9560 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9561 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Tietokannan imuroinnissa käytettävä tiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9551 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9563 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9552 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9564 msgid "Description for download" msgstr "Latauksen kuvaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9552 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9553 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9553 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9566 msgid "Give a description for this file." msgstr "Annan tälle tiedostolle kuvaus." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9565 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9575 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 msgid "Advanced Options" msgstr "Paperiasetukset" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9577 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9578 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Character set encoding" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9582 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Nettisivuilla käytettävä merkistökoodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9585 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9586 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9588 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle (jos heillä on nettisivu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9592 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake syntymäajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9592 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9593 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Lisätäänkö syntymäsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9597 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kuolinajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9598 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Lisätäänkö kuolinsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9601 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kumppaneista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9602 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9603 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Lisätäänkö kumppanisarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9606 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9607 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9608 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Lisätäänkö vanhemmat sarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9612 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake sisaruspuolille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9614 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9615 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Lisätäänkö hakemistosivuille sarake sisaruspuolille, vanhempineen ja " "sisaruksineen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9619 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Lajittele kaikki lapset syntymäjärjestykseen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9621 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9622 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Näytetäänkö lapset syntymä- tai syöttöjärjestyksessä?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9625 msgid "Include family pages" msgstr "Lisää perhesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9626 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Lisätäänkö perhesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9629 msgid "Include event pages" msgstr "Lisää tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9630 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9631 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Lisätäänkö täydellinen tapahtumalista ja ao. sivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9633 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634 msgid "Include repository pages" msgstr "Lisää arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Lisätäänkö arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9640 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ota mukaan GENDEX tiedosto (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9641 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Lisätäänkö GENDEX tiedosto vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9643 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 msgid "Include address book pages" msgstr "Lisää osoitekirjan sivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35411,28 +35598,28 @@ msgstr "" "Otetaanko mukaan osoitekirjan sivut, jotka voivat sisältää sähköposti- ja " "nettiosoitteet sekä henkilökohtaiset osoite/asuinpaikka tapahtumat." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9655 msgid "Place Map Options" msgstr "Paikkakarttojen valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9659 msgid "Google" msgstr "Google kartat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9660 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9661 msgid "Map Service" msgstr "Karttapalvelu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9665 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Valitse karttapalvelu, jota haluat käyttää paikkakarttasivujen luonnissa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9671 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Lisää paikkakartta paikkasivuille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -35440,11 +35627,11 @@ msgstr "" "Lisätäänkö mukaan paikkasivuille paikkakartta, jossa on leveys- ja " "pituuspiiritiedot." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9678 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Ota mukaan perheen karttasivut joilla näytetään kartalla kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9681 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9682 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35452,62 +35639,62 @@ msgstr "" "Lisätäänkö erillinen sivu karttaa varten. Siitä näkisi kuinka sukusi on " "liikkunut maassa ja maailmalla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9689 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9690 msgid "Family Links" msgstr "Perhelinja-kaavio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9691 msgid "Drop" msgstr "Poista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9692 msgid "Markers" msgstr "Markkerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9693 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/Perhekartan valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9698 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Valitse miten haluat GoogleMapin näyttävän perhekarttasi..." # uusi20160516 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9707 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9708 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Muut mukaan otettavat (CMS, Web Calendar, Php)" # uusi -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9711 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9712 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Lisätäänkö nämä sivut cms nettiin ?" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9715 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9716 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9733 msgid "URI" msgstr "URI-tunnus" # uusi -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9722 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /NAVWEB" # uusi/muutettu20160516 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9729 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Lisätäänkö web-kalenteri?" # uusi/muutettu20160516 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /WEBCAL" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10219 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Aakkosmenu: %s" @@ -35862,6 +36049,12 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Ei tyylitiedostoa" +#~ msgid "Form omitted" +#~ msgstr "Muoto ohitettu" + +#~ msgid "BLOB ignored" +#~ msgstr "BLOB ohitettu" + #~ msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" #~ msgstr "Multimedia REFN:TYPE jätetty huomiotta" @@ -35941,9 +36134,6 @@ msgstr "Ei tyylitiedostoa" #~ msgid "BIC" #~ msgstr "Bahá'í" -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "Nimipalvelin" - #~ msgid "DNS/CAN" #~ msgstr "DNS/CAN"