diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c54266293..36a82eaac 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-11 18:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-16 16:55+0300\n" -"Last-Translator: Arturas Sleinius \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-26 09:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-27 20:20+0300\n" +"Last-Translator: Artursa Sleinius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "%(title)s - Gramps" #: ../src/Bookmarks.py:197 #: ../src/Bookmarks.py:205 #: ../src/gui/grampsgui.py:111 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:253 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Tvarkyti žymeles" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Tvarkyti žymeles" #: ../src/ToolTips.py:172 #: ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/ToolTips.py:209 -#: ../src/gui/configure.py:333 +#: ../src/gui/configure.py:354 #: ../src/gui/filtereditor.py:695 #: ../src/gui/filtereditor.py:847 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:105 @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Tvarkyti žymeles" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 -#: ../src/plugins/BookReport.py:726 +#: ../src/plugins/BookReport.py:732 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:89 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:558 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:127 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 @@ -124,17 +124,11 @@ msgstr "Tvarkyti žymeles" #: ../src/plugins/view/repoview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1809 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1988 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4734 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4735 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:820 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:224 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:212 -#: ../src/web/utils.py:221 -#: ../src/web/utils.py:352 -#: ../src/web/utils.py:384 -#: ../src/web/utils.py:429 -#: ../src/web/utils.py:446 msgid "Name" msgstr "Vardas" @@ -156,7 +150,7 @@ msgstr "Vardas" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:327 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:336 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90 @@ -168,7 +162,7 @@ msgstr "Vardas" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:479 #: ../src/plugins/view/eventview.py:80 #: ../src/plugins/view/familyview.py:73 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:87 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 #: ../src/plugins/view/noteview.py:76 #: ../src/plugins/view/relview.py:593 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 @@ -183,25 +177,19 @@ msgstr "Vardas" #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84 -#: ../src/web/utils.py:193 -#: ../src/web/utils.py:259 -#: ../src/web/utils.py:285 -#: ../src/web/utils.py:385 -#: ../src/web/utils.py:428 -#: ../src/web/utils.py:445 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/const.py:186 +#: ../src/const.py:194 msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) (Genealogijos Tyrimų ir Analizės Valdymo Programinė Sistema) yra genealogijos programa." -#: ../src/const.py:207 +#: ../src/const.py:215 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Artūras Šleinius" -#: ../src/const.py:217 -#: ../src/const.py:218 +#: ../src/const.py:225 +#: ../src/const.py:226 #: ../src/gen/lib/date.py:1620 #: ../src/gen/lib/date.py:1634 msgid "none" @@ -257,10 +245,37 @@ msgstr "Bloga Data" msgid "Date selection" msgstr "Datos pasirinkimas" -#: ../src/DisplayState.py:488 -#, python-format -msgid "No active %(navigation_type)s" -msgstr "" +#: ../src/DisplayState.py:318 +msgid "No active person" +msgstr "Nėra aktyvaus asmens" + +#: ../src/DisplayState.py:319 +msgid "No active family" +msgstr "Nėra aktyvios šeimos" + +#: ../src/DisplayState.py:320 +msgid "No active event" +msgstr "Nėra aktyvus įvykio" + +#: ../src/DisplayState.py:321 +msgid "No active place" +msgstr "Nėra aktyvios vietovės" + +#: ../src/DisplayState.py:322 +msgid "No active source" +msgstr "Nėra aktyvus šaltinio" + +#: ../src/DisplayState.py:323 +msgid "No active repository" +msgstr "Nėra aktyvios saugyklos" + +#: ../src/DisplayState.py:324 +msgid "No active media" +msgstr "Nėra aktyvus audio/video" + +#: ../src/DisplayState.py:325 +msgid "No active note" +msgstr "Nėra aktyvios pastabos" #. # end #. set up ManagedWindow @@ -425,7 +440,7 @@ msgstr "Visa duomenų bazė" #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:67 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:140 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:134 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -589,11 +604,11 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:347 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 #: ../src/plugins/view/eventview.py:212 #: ../src/plugins/view/familyview.py:191 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:243 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:245 #: ../src/plugins/view/noteview.py:209 #: ../src/plugins/view/repoview.py:152 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:137 @@ -621,8 +636,8 @@ msgstr "Rastas ciklas ryšiuose:" #: ../src/Relationship.py:927 #, python-format -msgid "Person %s connects to himself via %s" -msgstr "Asmuo %s susijungia su savimi per %s" +msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" +msgstr "Asmuo %(person)s susijungia su savimi per %(relation)s" #: ../src/Relationship.py:1193 msgid "undefined" @@ -731,16 +746,16 @@ msgstr "buvęs partneris" #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:308 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:310 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:606 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:214 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:302 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:304 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 #: ../src/plugins/view/familyview.py:74 #: ../src/plugins/view/relview.py:863 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4136 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Tėvas" @@ -751,16 +766,16 @@ msgstr "Tėvas" #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:166 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:209 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:220 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:317 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:319 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:611 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:220 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:605 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 #: ../src/plugins/view/familyview.py:75 #: ../src/plugins/view/relview.py:864 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4142 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4143 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Motina" @@ -770,16 +785,16 @@ msgstr "Motina" #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:500 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1320 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1322 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:563 msgid "Spouse" msgstr "Sutuoktinis" #: ../src/Reorder.py:38 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:226 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219 #: ../src/plugins/view/familyview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3754 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3755 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Ryšiai" @@ -798,7 +813,7 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Laikinos_talpyklės_naudojimas" #: ../src/ScratchPad.py:89 -#: ../src/cli/clidbman.py:390 +#: ../src/cli/clidbman.py:395 #: ../src/gen/lib/urltype.py:54 #: ../src/gen/lib/notetype.py:76 #: ../src/gen/lib/repotype.py:59 @@ -816,10 +831,10 @@ msgstr "Laikinos_talpyklės_naudojimas" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:575 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1472 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 #: ../src/plugins/view/relview.py:438 #: ../src/plugins/view/relview.py:975 #: ../src/plugins/view/relview.py:1022 @@ -830,14 +845,13 @@ msgstr "Nežinomas" #: ../src/ScratchPad.py:147 #: ../src/ScratchPad.py:164 -#: ../src/gui/configure.py:334 +#: ../src/gui/configure.py:355 #: ../src/gui/grampsgui.py:107 #: ../src/gui/editors/editaddress.py:147 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:305 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4735 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4736 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 -#: ../src/web/utils.py:329 msgid "Address" msgstr "Adresas" @@ -855,17 +869,14 @@ msgstr "Adresas" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:304 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:158 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:54 #: ../src/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:91 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:114 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 -#: ../src/web/utils.py:194 -#: ../src/web/utils.py:328 -#: ../src/web/utils.py:404 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -886,13 +897,11 @@ msgstr "Telefonas" #: ../src/ScratchPad.py:424 #: ../src/ScratchPad.py:457 #: ../src/gui/grampsgui.py:137 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:111 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3051 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3122 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:58 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3052 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3123 msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" @@ -902,36 +911,33 @@ msgstr "Įvykio Nuoroda" #: ../src/ScratchPad.py:277 #: ../src/ScratchPad.py:357 -#: ../src/gui/configure.py:355 +#: ../src/gui/configure.py:376 #: ../src/gui/filtereditor.py:262 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../src/plugins/quickview/References.py:84 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:310 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 #: ../src/plugins/view/eventview.py:83 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:960 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:272 -#: ../src/web/utils.py:195 -#: ../src/web/utils.py:407 msgid "Place" msgstr "Vieta" #. ############################### #: ../src/ScratchPad.py:306 #: ../src/ToolTips.py:158 -#: ../src/gui/configure.py:365 +#: ../src/gui/configure.py:386 #: ../src/gui/filtereditor.py:266 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:158 @@ -941,7 +947,7 @@ msgstr "Vieta" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../src/plugins/quickview/References.py:86 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:323 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:317 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1044 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 @@ -949,8 +955,6 @@ msgstr "Vieta" #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:263 -#: ../src/web/utils.py:287 msgid "Note" msgstr "Pastaba" @@ -984,36 +988,28 @@ msgstr "Šeimos įvykis" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:183 -#: ../src/plugins/BookReport.py:727 -#: ../src/plugins/BookReport.py:731 +#: ../src/plugins/BookReport.py:733 +#: ../src/plugins/BookReport.py:737 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/References.py:67 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:390 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:224 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 #: ../src/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:88 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:90 #: ../src/plugins/view/noteview.py:77 #: ../src/plugins/view/repoview.py:83 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:218 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:328 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:86 -#: ../src/web/utils.py:192 -#: ../src/web/utils.py:222 -#: ../src/web/utils.py:286 -#: ../src/web/utils.py:308 -#: ../src/web/utils.py:353 -#: ../src/web/utils.py:365 -#: ../src/web/utils.py:403 -#: ../src/web/utils.py:427 msgid "Type" msgstr "Tipas" @@ -1028,16 +1024,14 @@ msgstr "Priežastis" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:316 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:158 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:309 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 #: ../src/plugins/view/eventview.py:79 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:227 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:332 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:228 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:333 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 -#: ../src/web/utils.py:191 -#: ../src/web/utils.py:367 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" @@ -1055,9 +1049,8 @@ msgstr "Url" #: ../src/ScratchPad.py:391 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 -#: ../src/web/utils.py:366 msgid "Path" msgstr "Kelias" @@ -1076,7 +1069,6 @@ msgstr "Požymis" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 -#: ../src/web/utils.py:309 msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -1111,11 +1103,11 @@ msgstr "Tomas/puslapis: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:86 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1338 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:88 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 -#: ../src/web/utils.py:260 msgid "Title" msgstr "Antraštė" @@ -1123,7 +1115,6 @@ msgstr "Antraštė" #: ../src/ScratchPad.py:502 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1475 -#: ../src/web/utils.py:262 msgid "Page" msgstr "Puslapis" @@ -1146,27 +1137,27 @@ msgid "Event Reference" msgstr "Įvykio nuorodų redaktorius" #: ../src/ScratchPad.py:578 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3914 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915 msgid "Call Name" msgstr "Vardas" #: ../src/ScratchPad.py:579 -#: ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/Utils.py:1097 #: ../src/gen/display/name.py:118 -#: ../src/gui/configure.py:450 -#: ../src/gui/configure.py:452 -#: ../src/gui/configure.py:454 -#: ../src/gui/configure.py:456 -#: ../src/gui/configure.py:457 -#: ../src/gui/configure.py:458 -#: ../src/gui/configure.py:459 -#: ../src/gui/configure.py:460 -#: ../src/gui/configure.py:461 -#: ../src/gui/configure.py:463 -#: ../src/gui/configure.py:464 -#: ../src/gui/configure.py:465 -#: ../src/gui/configure.py:466 -#: ../src/gui/configure.py:467 +#: ../src/gui/configure.py:471 +#: ../src/gui/configure.py:473 +#: ../src/gui/configure.py:475 +#: ../src/gui/configure.py:477 +#: ../src/gui/configure.py:478 +#: ../src/gui/configure.py:479 +#: ../src/gui/configure.py:480 +#: ../src/gui/configure.py:481 +#: ../src/gui/configure.py:482 +#: ../src/gui/configure.py:484 +#: ../src/gui/configure.py:485 +#: ../src/gui/configure.py:486 +#: ../src/gui/configure.py:487 +#: ../src/gui/configure.py:488 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160 msgid "Given" @@ -1178,39 +1169,38 @@ msgstr "Duotas vardas" #: ../src/ScratchPad.py:580 #: ../src/ToolTips.py:227 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 -#: ../src/gui/configure.py:353 +#: ../src/gui/configure.py:374 #: ../src/gui/filtereditor.py:260 #: ../src/gui/grampsgui.py:116 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:540 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:132 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../src/plugins/quickview/References.py:81 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:73 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72 #: ../src/plugins/view/relview.py:511 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1296 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1318 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:249 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1298 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1320 msgid "Family" msgstr "Šeima" #: ../src/ScratchPad.py:581 -#: ../src/Utils.py:1103 -#: ../src/gui/configure.py:460 +#: ../src/Utils.py:1101 +#: ../src/gui/configure.py:481 #: ../src/gui/editors/editperson.py:284 msgid "Patronymic" msgstr "Tėvavardis" #: ../src/ScratchPad.py:582 -#: ../src/Utils.py:1100 +#: ../src/Utils.py:1098 #: ../src/gui/editors/editperson.py:275 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168 @@ -1226,7 +1216,7 @@ msgstr "Priešdėlis" #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper #: ../src/ScratchPad.py:583 -#: ../src/Utils.py:1098 +#: ../src/Utils.py:1096 #: ../src/gui/editors/editperson.py:284 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166 @@ -1235,13 +1225,13 @@ msgid "Person|Title" msgstr "Antraštė" #: ../src/ScratchPad.py:584 -#: ../src/Utils.py:1102 -#: ../src/gui/configure.py:450 -#: ../src/gui/configure.py:452 -#: ../src/gui/configure.py:454 -#: ../src/gui/configure.py:459 -#: ../src/gui/configure.py:461 -#: ../src/gui/configure.py:466 +#: ../src/Utils.py:1100 +#: ../src/gui/configure.py:471 +#: ../src/gui/configure.py:473 +#: ../src/gui/configure.py:475 +#: ../src/gui/configure.py:480 +#: ../src/gui/configure.py:482 +#: ../src/gui/configure.py:487 #: ../src/gui/editors/editperson.py:275 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 @@ -1250,9 +1240,9 @@ msgstr "Priesaga" #: ../src/ScratchPad.py:609 #: ../src/ScratchPad.py:617 -#: ../src/gui/configure.py:877 +#: ../src/gui/configure.py:898 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:396 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1477 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:52 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 @@ -1261,7 +1251,7 @@ msgstr "Tekstas" #: ../src/ScratchPad.py:630 #: ../src/ScratchPad.py:643 -#: ../src/gui/configure.py:359 +#: ../src/gui/configure.py:380 #: ../src/gui/filtereditor.py:264 #: ../src/gui/editors/editperson.py:509 msgid "Media Object" @@ -1287,11 +1277,11 @@ msgstr "Asmens Nuoroda" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:133 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:95 #: ../src/plugins/view/relview.py:603 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:109 @@ -1305,16 +1295,15 @@ msgstr "Šaltinio Nuoroda" #: ../src/ScratchPad.py:786 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3150 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3151 msgid "Abbreviation" msgstr "Sutrumpinimas" #: ../src/ScratchPad.py:787 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3148 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3149 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 -#: ../src/web/utils.py:261 msgid "Author" msgstr "Autorius" @@ -1707,7 +1696,7 @@ msgstr "Zulų (zulusų)" #: ../src/Spell.py:311 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 #: ../src/gui/configure.py:69 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1506 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1510 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:250 @@ -1757,17 +1746,16 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/ToolTips.py:140 -#: ../src/gui/configure.py:363 +#: ../src/gui/configure.py:384 #: ../src/gui/filtereditor.py:265 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:66 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:279 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95 msgid "Repository" msgstr "Saugykla" #: ../src/ToolTips.py:149 -#: ../src/gui/configure.py:340 +#: ../src/gui/configure.py:361 #: ../src/plugins/view/repoview.py:91 msgid "Email" msgstr "Elektroninis paštas" @@ -1791,11 +1779,11 @@ msgstr "Šaltiniai saugykloje" #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports #: ../src/ToolTips.py:197 -#: ../src/gui/configure.py:351 +#: ../src/gui/configure.py:372 #: ../src/gui/filtereditor.py:259 #: ../src/gui/grampsgui.py:132 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:102 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50 @@ -1818,10 +1806,9 @@ msgstr "Šaltiniai saugykloje" #: ../src/plugins/quickview/References.py:80 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:225 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:377 msgid "Person" msgstr "Asmuo" @@ -1835,81 +1822,81 @@ msgstr "Asmuo" msgid "Child" msgstr "Vaikas" -#: ../src/Utils.py:80 +#: ../src/Utils.py:78 #: ../src/gui/editors/editperson.py:252 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3478 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 -msgid "male" -msgstr "vyras" - -#: ../src/Utils.py:81 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:251 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3479 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 +msgid "male" +msgstr "vyras" + +#: ../src/Utils.py:79 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:251 +#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3480 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "moteris" -#: ../src/Utils.py:82 +#: ../src/Utils.py:80 msgid "gender|unknown" msgstr "nežinoma" -#: ../src/Utils.py:86 +#: ../src/Utils.py:84 msgid "Invalid" msgstr "Netinkamas" -#: ../src/Utils.py:89 +#: ../src/Utils.py:87 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:139 msgid "Very High" msgstr "Labai aukštas" -#: ../src/Utils.py:90 +#: ../src/Utils.py:88 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:138 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: ../src/Utils.py:91 +#: ../src/Utils.py:89 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:137 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1517 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: ../src/Utils.py:92 +#: ../src/Utils.py:90 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:136 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Žemas" -#: ../src/Utils.py:93 +#: ../src/Utils.py:91 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:135 msgid "Very Low" msgstr "Labai žemas" -#: ../src/Utils.py:97 +#: ../src/Utils.py:95 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Įteisinti arba registruoti santykiai tarp vyro ir žmonos" -#: ../src/Utils.py:99 +#: ../src/Utils.py:97 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Neįteisinti arba neregistruoti santykiai tarp vyro ir moters" -#: ../src/Utils.py:101 +#: ../src/Utils.py:99 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Ryšys tarp tos pačios lyties asmenų" -#: ../src/Utils.py:103 +#: ../src/Utils.py:101 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Nežinomas ryšys tarp vyro ir moters" -#: ../src/Utils.py:105 +#: ../src/Utils.py:103 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Nenurodytas ryšys tarp vyro ir moters" -#: ../src/Utils.py:121 +#: ../src/Utils.py:119 msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." msgstr "Duomenys gali būti atstatyti tik naudojant atšaukimo operaciją, arba neužsaugant pakeitimų." @@ -1919,7 +1906,7 @@ msgstr "Duomenys gali būti atstatyti tik naudojant atšaukimo operaciją, arba #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:175 +#: ../src/Utils.py:173 #: ../src/gen/lib/date.py:452 #: ../src/gen/lib/date.py:490 #: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 @@ -1932,208 +1919,207 @@ msgstr "Duomenys gali būti atstatyti tik naudojant atšaukimo operaciją, arba #: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:481 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:488 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:495 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:531 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:538 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:506 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:513 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:566 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:573 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:411 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:501 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:508 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:572 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:579 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:405 #: ../src/plugins/view/relview.py:641 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3480 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4410 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3481 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4411 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "nežinomas" -#: ../src/Utils.py:185 -#: ../src/Utils.py:205 +#: ../src/Utils.py:183 +#: ../src/Utils.py:203 +#: ../src/plugins/Records.py:213 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ir %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:472 +#: ../src/Utils.py:470 msgid "death-related evidence" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:489 +#: ../src/Utils.py:487 msgid "birth-related evidence" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:494 +#: ../src/Utils.py:492 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263 msgid "death date" msgstr "mirties data" -#: ../src/Utils.py:499 +#: ../src/Utils.py:497 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254 msgid "birth date" msgstr "gimimo data" -#: ../src/Utils.py:528 +#: ../src/Utils.py:526 msgid "sibling birth date" msgstr "brolių/seserų gimimo data" -#: ../src/Utils.py:540 +#: ../src/Utils.py:538 msgid "sibling death date" msgstr "brolių/seserų mirties data" -#: ../src/Utils.py:554 +#: ../src/Utils.py:552 msgid "sibling birth-related date" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:565 +#: ../src/Utils.py:563 msgid "sibling death-related date" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:578 -#: ../src/Utils.py:583 +#: ../src/Utils.py:576 +#: ../src/Utils.py:581 msgid "a spouse, " msgstr "sutuoktinis, " -#: ../src/Utils.py:601 +#: ../src/Utils.py:599 msgid "event with spouse" msgstr "įvykis su sutuoktiniu" -#: ../src/Utils.py:622 +#: ../src/Utils.py:620 msgid "descendent birth date" msgstr "palikuonio gimimo data" -#: ../src/Utils.py:631 +#: ../src/Utils.py:629 msgid "descendent death date" msgstr "palikuonio mirties data" -#: ../src/Utils.py:647 +#: ../src/Utils.py:645 msgid "descendent birth-related date" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:655 +#: ../src/Utils.py:653 msgid "descendent death-related date" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:668 +#: ../src/Utils.py:666 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Duomenų bazės klaida: %s yra aprašytas kaip protėvis sau" -#: ../src/Utils.py:689 -#: ../src/Utils.py:735 +#: ../src/Utils.py:687 +#: ../src/Utils.py:733 msgid "ancestor birth date" msgstr "protėvio gimimo data" -#: ../src/Utils.py:699 -#: ../src/Utils.py:745 +#: ../src/Utils.py:697 +#: ../src/Utils.py:743 msgid "ancestor death date" msgstr "protėvio mirties data" -#: ../src/Utils.py:710 -#: ../src/Utils.py:756 -#, fuzzy +#: ../src/Utils.py:708 +#: ../src/Utils.py:754 msgid "ancestor birth-related date" -msgstr "Protėvių medžio gylis" +msgstr "protėvio su gimimu susijusios datos" -#: ../src/Utils.py:718 -#: ../src/Utils.py:764 -#, fuzzy +#: ../src/Utils.py:716 +#: ../src/Utils.py:762 msgid "ancestor death-related date" -msgstr "Protėvių medžio gylis" +msgstr "protėvio su mirtimi susijusios datos" #. no evidence, must consider alive -#: ../src/Utils.py:817 +#: ../src/Utils.py:816 #, fuzzy msgid "no evidence" msgstr "Gyvenamoji vieta" -#: ../src/Utils.py:1098 +#: ../src/Utils.py:1096 msgid "Person|TITLE" msgstr "ANTRAŠTĖ" -#: ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/Utils.py:1097 msgid "GIVEN" msgstr "DUOTAS VARDAS" -#: ../src/Utils.py:1100 +#: ../src/Utils.py:1098 msgid "PREFIX" msgstr "PRIEŠDĖLIS" #. show surname and first name -#: ../src/Utils.py:1101 -#: ../src/gui/configure.py:450 -#: ../src/gui/configure.py:452 -#: ../src/gui/configure.py:456 -#: ../src/gui/configure.py:457 -#: ../src/gui/configure.py:458 -#: ../src/gui/configure.py:459 -#: ../src/gui/configure.py:460 +#: ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/gui/configure.py:471 +#: ../src/gui/configure.py:473 +#: ../src/gui/configure.py:477 +#: ../src/gui/configure.py:478 +#: ../src/gui/configure.py:479 +#: ../src/gui/configure.py:480 +#: ../src/gui/configure.py:481 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:315 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:156 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1808 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1964 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2893 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1077 msgid "Surname" msgstr "Pavardė" -#: ../src/Utils.py:1101 -#: ../src/gui/configure.py:454 -#: ../src/gui/configure.py:461 -#: ../src/gui/configure.py:463 -#: ../src/gui/configure.py:464 -#: ../src/gui/configure.py:465 -#: ../src/gui/configure.py:466 -#: ../src/gui/configure.py:467 +#: ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/gui/configure.py:475 +#: ../src/gui/configure.py:482 +#: ../src/gui/configure.py:484 +#: ../src/gui/configure.py:485 +#: ../src/gui/configure.py:486 +#: ../src/gui/configure.py:487 +#: ../src/gui/configure.py:488 msgid "SURNAME" msgstr "PAVARDĖ" -#: ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/Utils.py:1100 msgid "SUFFIX" msgstr "PRIESAGA" -#: ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/Utils.py:1101 msgid "PATRONYMIC" msgstr "TĖVAVARDIS" -#: ../src/Utils.py:1104 -#: ../src/gui/configure.py:453 -#: ../src/gui/configure.py:455 -#: ../src/gui/configure.py:457 -#: ../src/gui/configure.py:464 +#: ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/gui/configure.py:474 +#: ../src/gui/configure.py:476 +#: ../src/gui/configure.py:478 +#: ../src/gui/configure.py:485 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164 msgid "Call" msgstr "Vardas" -#: ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/Utils.py:1102 msgid "CALL" msgstr "VARDAS" -#: ../src/Utils.py:1105 -#: ../src/gui/configure.py:451 -#: ../src/gui/configure.py:456 -#: ../src/gui/configure.py:462 -#: ../src/gui/configure.py:463 +#: ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/gui/configure.py:472 +#: ../src/gui/configure.py:477 +#: ../src/gui/configure.py:483 +#: ../src/gui/configure.py:484 msgid "Common" msgstr "Dažniausiai naudojamas" -#: ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/Utils.py:1103 msgid "COMMON" msgstr "ĮPRASTAS" -#: ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/Utils.py:1104 msgid "Initials" msgstr "Inicialai" -#: ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/Utils.py:1104 msgid "INITIALS" msgstr "INICIALAI" -#: ../src/Utils.py:1214 -#: ../src/Utils.py:1230 +#: ../src/Utils.py:1210 +#: ../src/Utils.py:1226 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." @@ -2148,7 +2134,7 @@ msgid "Original time" msgstr "Pradinis laikas" #: ../src/UndoHistory.py:99 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:225 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" @@ -2275,9 +2261,8 @@ msgstr "" #: ../src/cli/argparser.py:156 #: ../src/cli/argparser.py:225 -#, fuzzy msgid "Error parsing the arguments" -msgstr "Klaida išsaugant stylesheet" +msgstr "Klaida apdorojant parametrus" #: ../src/cli/argparser.py:158 #, python-format @@ -2298,34 +2283,34 @@ msgstr "" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/cli/clidbman.py:61 +#: ../src/cli/clidbman.py:62 msgid "Family Tree" msgstr "Šeimos medis" -#: ../src/cli/clidbman.py:212 +#: ../src/cli/clidbman.py:213 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Pradedamas %s įkėlimas" -#: ../src/cli/clidbman.py:218 +#: ../src/cli/clidbman.py:219 msgid "Import finished..." msgstr "Duomenų įkėlimas baigtas..." #. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:272 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:388 +#: ../src/cli/clidbman.py:273 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387 msgid "Importing data..." msgstr "Įkeliami duomenys..." -#: ../src/cli/clidbman.py:332 +#: ../src/cli/clidbman.py:333 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Nepavyko sukurti duomenų bazės direktorijos: " -#: ../src/cli/clidbman.py:372 +#: ../src/cli/clidbman.py:373 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: ../src/cli/clidbman.py:387 +#: ../src/cli/clidbman.py:392 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Užrakinta %s" @@ -2411,7 +2396,7 @@ msgid "Remove mother from family" msgstr "Ištrinti iš šeimos motiną" #: ../src/gen/db/exceptions.py:66 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2709 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2684 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." @@ -2527,8 +2512,8 @@ msgstr "inicialai" #: ../src/gen/lib/nametype.py:54 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:144 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../src/gui/configure.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:74 +#: ../src/gui/configure.py:424 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:73 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktas" @@ -2549,7 +2534,7 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/gui/configure.py:956 +#: ../src/gui/configure.py:977 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:89 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 @@ -2719,7 +2704,7 @@ msgstr "Tarpininkas" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 msgid "Age" msgstr "Amžius" @@ -2755,13 +2740,13 @@ msgid "Foster" msgstr "Globoti" #: ../src/gen/lib/markertype.py:56 -#: ../src/gui/configure.py:399 +#: ../src/gui/configure.py:420 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52 msgid "Complete" msgstr "Užbaigta" #: ../src/gen/lib/markertype.py:57 -#: ../src/gui/configure.py:401 +#: ../src/gui/configure.py:422 #: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2 msgid "ToDo" msgstr "Padaryti" @@ -2935,7 +2920,7 @@ msgstr "tarp" #: ../src/gen/lib/date.py:420 #: ../src/gen/lib/date.py:449 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:251 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:282 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 #: ../src/plugins/view/relview.py:956 msgid "and" msgstr "ir" @@ -3056,9 +3041,9 @@ msgstr "Pavardė po santuokos" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:464 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:466 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:139 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102 #: ../src/plugins/view/relview.py:614 #: ../src/plugins/view/relview.py:639 @@ -3182,7 +3167,7 @@ msgstr "Religija" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4736 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4737 msgid "Residence" msgstr "Gyvenamoji vieta" @@ -3198,8 +3183,8 @@ msgstr "Testamentas" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:187 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:363 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1236 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1238 msgid "Marriage" msgstr "Santuoka" @@ -3327,19 +3312,19 @@ msgstr "" msgid "Uncleared" msgstr "Neišaiškintas" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:277 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:278 #, python-format msgid "Gramplet %s is running" msgstr "%s Grampletas aktyvus" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:292 -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:300 -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:306 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:293 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:301 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:307 #, python-format msgid "Gramplet %s updated" msgstr "Grampletas %s atnaujintas" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:315 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:316 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Klaida dėl grampleto %s" @@ -3401,33 +3386,33 @@ msgid "Relationships" msgstr "Ryšiai" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:356 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:219 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:357 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202 msgid "Gramplet" msgstr "Grampletas" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:425 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:426 #: ../src/gui/views/pageview.py:111 msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:947 -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:952 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:951 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:956 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:966 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:970 #, python-format msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:985 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:989 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:993 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:997 #, python-format msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "" @@ -3478,7 +3463,7 @@ msgstr "Byla %s jau yra atverta. Prieš tai uždarykite ją." #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:173 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:177 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5023 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5024 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Negalėjau sukurti %s" @@ -3498,7 +3483,7 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "" #: ../src/gui/columnorder.py:120 -#: ../src/gui/configure.py:851 +#: ../src/gui/configure.py:872 msgid "Display" msgstr "Atvaizduoti" @@ -3561,12 +3546,12 @@ msgstr "Vardų redaktorius" #: ../src/gui/configure.py:123 #: ../src/gui/configure.py:141 -#: ../src/gui/configure.py:1031 -#: ../src/gui/views/pageview.py:471 +#: ../src/gui/configure.py:1052 +#: ../src/gui/views/pageview.py:465 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../src/gui/configure.py:335 +#: ../src/gui/configure.py:356 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 @@ -3575,16 +3560,15 @@ msgstr "Nustatymai" #: ../src/plugins/view/repoview.py:87 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:110 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 -#: ../src/web/utils.py:330 msgid "City" msgstr "Miestas" -#: ../src/gui/configure.py:336 +#: ../src/gui/configure.py:357 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 msgid "State/Province" msgstr "Valstija/Provincija" -#: ../src/gui/configure.py:337 +#: ../src/gui/configure.py:358 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 @@ -3593,279 +3577,272 @@ msgstr "Valstija/Provincija" #: ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:112 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 -#: ../src/web/utils.py:332 msgid "Country" msgstr "Šalis" -#: ../src/gui/configure.py:338 +#: ../src/gui/configure.py:359 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 #: ../src/plugins/view/repoview.py:86 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/pašto kodas" -#: ../src/gui/configure.py:339 +#: ../src/gui/configure.py:360 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 msgid "Phone" msgstr "Telefonas" -#: ../src/gui/configure.py:341 +#: ../src/gui/configure.py:362 msgid "Researcher" msgstr "Tyrinėtojas" -#: ../src/gui/configure.py:357 +#: ../src/gui/configure.py:378 #: ../src/gui/filtereditor.py:263 #: ../src/gui/editors/editsource.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../src/plugins/quickview/References.py:83 #: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:286 -#: ../src/web/utils.py:224 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" -#. TODO: add these once they have active change signals -#: ../src/gui/configure.py:361 +#: ../src/gui/configure.py:382 #: ../src/gui/filtereditor.py:261 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../src/plugins/quickview/References.py:82 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:116 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:242 msgid "Event" msgstr "Įvykis" -#: ../src/gui/configure.py:367 +#: ../src/gui/configure.py:388 msgid "ID Formats" msgstr "ID Formatai" -#: ../src/gui/configure.py:375 +#: ../src/gui/configure.py:396 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Nerodyti perspėjimo, kai vaikui pridedami tėvai." -#: ../src/gui/configure.py:379 +#: ../src/gui/configure.py:400 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." msgstr "Nerodyti įspėjimo, kai atšaukiamas pataisymas su pasikeitusiais duomenimis." -#: ../src/gui/configure.py:383 +#: ../src/gui/configure.py:404 #, fuzzy msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Eksportuojant į GEDCOM nerodyti įspėjimų apie neegzistuojantį tyrėją" -#: ../src/gui/configure.py:388 +#: ../src/gui/configure.py:409 #, fuzzy msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Kai įskiepis įkeliamas su klaida, rodyti įskiepio būsenos dialogą" -#: ../src/gui/configure.py:391 +#: ../src/gui/configure.py:412 msgid "Warnings" msgstr "Įspėjimai" -#: ../src/gui/configure.py:409 +#: ../src/gui/configure.py:430 msgid "Marker Colors" msgstr "Žymeklių spalvos" -#: ../src/gui/configure.py:568 +#: ../src/gui/configure.py:589 msgid "This format exists already." msgstr "Duotas formatas jau egzistuoja." -#: ../src/gui/configure.py:590 -#: ../src/gui/configure.py:1102 -#, fuzzy +#: ../src/gui/configure.py:611 +#: ../src/gui/configure.py:1123 msgid "Invalid or incomplete format definition." -msgstr "Blogas arba nepilnas formato aprašymas" +msgstr "Blogas arba nepilnas formato aprašymas." -#: ../src/gui/configure.py:607 +#: ../src/gui/configure.py:628 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: ../src/gui/configure.py:616 +#: ../src/gui/configure.py:637 msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" #. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:777 +#: ../src/gui/configure.py:798 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5630 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 msgid "Name format" msgstr "Vardo formatas" -#: ../src/gui/configure.py:781 +#: ../src/gui/configure.py:802 #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../src/plugins/BookReport.py:940 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:244 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:296 +#: ../src/plugins/BookReport.py:946 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297 msgid "Edit" msgstr "Taisyti" -#: ../src/gui/configure.py:798 +#: ../src/gui/configure.py:819 msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" -#: ../src/gui/configure.py:811 -#, fuzzy +#: ../src/gui/configure.py:832 msgid "Calendar on reports" -msgstr "Kalendoriaus ataskaita" +msgstr "Kalendorius ataskaitose" -#: ../src/gui/configure.py:824 +#: ../src/gui/configure.py:845 msgid "Surname guessing" msgstr "Pavardės spėjimas" -#: ../src/gui/configure.py:831 +#: ../src/gui/configure.py:852 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktyvaus asmens vardas ir ID" -#: ../src/gui/configure.py:832 +#: ../src/gui/configure.py:853 msgid "Relationship to home person" msgstr "Ryšys su 'namų' asmeniu" -#: ../src/gui/configure.py:841 +#: ../src/gui/configure.py:862 msgid "Status bar" msgstr "Būsenos juosta" -#: ../src/gui/configure.py:848 +#: ../src/gui/configure.py:869 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Rodyti tekstą šoninės juostos mygtukams (įsigalios perkrovus programą)" -#: ../src/gui/configure.py:859 +#: ../src/gui/configure.py:880 msgid "Missing surname" msgstr "Trūksta pavardės" -#: ../src/gui/configure.py:862 +#: ../src/gui/configure.py:883 msgid "Missing given name" msgstr "Trūksta vardo" -#: ../src/gui/configure.py:865 +#: ../src/gui/configure.py:886 msgid "Missing record" msgstr "Trūksta įrašo" -#: ../src/gui/configure.py:868 +#: ../src/gui/configure.py:889 msgid "Private surname" msgstr "Privati pavardė" -#: ../src/gui/configure.py:871 +#: ../src/gui/configure.py:892 msgid "Private given name" msgstr "Privatus vardas" -#: ../src/gui/configure.py:874 +#: ../src/gui/configure.py:895 msgid "Private record" msgstr "Asmeninis įrašas" -#: ../src/gui/configure.py:888 +#: ../src/gui/configure.py:909 msgid "Change is not immediate" msgstr "Pakeitimas nebus aktyvuotas tuoj pat" -#: ../src/gui/configure.py:889 +#: ../src/gui/configure.py:910 msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Datos formato pakeitimas bus aktyvuotas tik kitą kartą startuojant Gramps." -#: ../src/gui/configure.py:903 +#: ../src/gui/configure.py:924 msgid "Date about range" msgstr "Data apie sritį" -#: ../src/gui/configure.py:906 +#: ../src/gui/configure.py:927 msgid "Date after range" msgstr "Data po srities" -#: ../src/gui/configure.py:909 +#: ../src/gui/configure.py:930 msgid "Date before range" msgstr "Data prieš sritį" -#: ../src/gui/configure.py:912 +#: ../src/gui/configure.py:933 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maksimalus amžius tikriausiai gyviems asmenims" -#: ../src/gui/configure.py:915 +#: ../src/gui/configure.py:936 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:116 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Didžiausias brolių ir seserų amžių skirtumas" -#: ../src/gui/configure.py:918 +#: ../src/gui/configure.py:939 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Mažiausias metų skaičius tarp kartų" -#: ../src/gui/configure.py:921 +#: ../src/gui/configure.py:942 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:122 msgid "Average years between generations" msgstr "Metų vidurkis tarp kartų" -#: ../src/gui/configure.py:924 +#: ../src/gui/configure.py:945 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Ieškoma blogų datos formatų" -#: ../src/gui/configure.py:927 +#: ../src/gui/configure.py:948 msgid "Dates" msgstr "Datos" -#: ../src/gui/configure.py:936 +#: ../src/gui/configure.py:957 msgid "Add default source on import" msgstr "Pridėti nutylimą importavimo šaltinį" -#: ../src/gui/configure.py:939 +#: ../src/gui/configure.py:960 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Leisti naudoti kalbos tikrinimą" -#: ../src/gui/configure.py:942 +#: ../src/gui/configure.py:963 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Rodyti dienos patarimą" -#: ../src/gui/configure.py:945 +#: ../src/gui/configure.py:966 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Prisiminti paskutinį rodytą vaizdą" -#: ../src/gui/configure.py:948 +#: ../src/gui/configure.py:969 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Kartų skaičius ryšiams nustatyti" -#: ../src/gui/configure.py:952 +#: ../src/gui/configure.py:973 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Pagrindinis kelias sąlyginiam audio/video bylų keliui" -#: ../src/gui/configure.py:965 +#: ../src/gui/configure.py:986 msgid "Database path" msgstr "Duomenų bazės kelias" -#: ../src/gui/configure.py:968 +#: ../src/gui/configure.py:989 msgid "Automatically load last database" msgstr "Automatiškai atidaryti paskutinę duomenų bazę" -#: ../src/gui/configure.py:971 +#: ../src/gui/configure.py:992 msgid "Database" msgstr "Duomenų bazė" -#: ../src/gui/configure.py:981 +#: ../src/gui/configure.py:1002 msgid "Select media directory" msgstr "Pasirinkite vaizdo/garso katalogą" -#: ../src/gui/configure.py:1055 +#: ../src/gui/configure.py:1076 msgid "Name Format Editor" msgstr "Vardų formato redaktorius" -#: ../src/gui/configure.py:1079 +#: ../src/gui/configure.py:1100 msgid "The format definition is invalid" msgstr "Blogas formato apibrėžimas" -#: ../src/gui/configure.py:1080 +#: ../src/gui/configure.py:1101 msgid "What would you like to do?" msgstr "Ką norėtumėte daryti?" -#: ../src/gui/configure.py:1081 +#: ../src/gui/configure.py:1102 msgid "_Continue anyway" msgstr "_Tęsti saugojimą" -#: ../src/gui/configure.py:1081 +#: ../src/gui/configure.py:1102 msgid "_Modify format" msgstr "_Keisti formatą" -#: ../src/gui/configure.py:1089 +#: ../src/gui/configure.py:1110 #, fuzzy msgid "Both Format name and definition have to be defined." msgstr "Turi būti nustatyti ir formato vardas ir aprašymas" @@ -3895,9 +3872,8 @@ msgid "_Stop" msgstr "_Sustoti" #: ../src/gui/dbloader.py:122 -#, fuzzy msgid "Gramps: Import database" -msgstr "Importuoti duomenų bazę" +msgstr "Gramps: Importuoti duomenų bazę" #: ../src/gui/dbloader.py:181 #, python-format @@ -3979,9 +3955,8 @@ msgstr "Šeimos medžio vardas" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:221 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:274 -#: ../src/web/utils.py:405 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:222 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275 msgid "Status" msgstr "Būsena" @@ -4436,10 +4411,10 @@ msgstr "Filtro testas" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:642 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:74 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5614 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5615 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348 msgid "Filter" msgstr "Filtras" @@ -4478,16 +4453,14 @@ msgstr "Redaguoti Datą" #: ../src/gui/grampsgui.py:115 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:149 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:287 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280 #: ../src/plugins/view/eventview.py:112 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1009 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1052 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2432 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3984 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:55 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2433 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3985 msgid "Events" msgstr "Įvykiai" @@ -4520,7 +4493,7 @@ msgstr "Grampletai" #: ../src/gui/grampsgui.py:122 #: ../src/gui/grampsgui.py:123 #: ../src/gui/grampsgui.py:124 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:247 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:300 msgid "GeoView" msgstr "GeoVaizdas" @@ -4529,29 +4502,25 @@ msgid "Public" msgstr "Viešas" #: ../src/gui/grampsgui.py:126 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:79 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../src/plugins/quickview/References.py:85 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:120 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:122 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1010 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2580 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3190 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:57 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:256 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2581 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3191 msgid "Media" msgstr "Vaizdas/garsas" #: ../src/gui/grampsgui.py:127 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:373 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:245 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366 #: ../src/plugins/view/noteview.py:109 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:100 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:56 msgid "Notes" msgstr "Pastabos" @@ -4560,7 +4529,7 @@ msgstr "Pastabos" #: ../src/gui/grampsgui.py:128 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:159 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:835 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:902 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1476 @@ -4584,12 +4553,11 @@ msgstr "Pasirinkite Tėvus" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:371 #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:486 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3830 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3831 msgid "Pedigree" msgstr "Kilmė" #: ../src/gui/grampsgui.py:133 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:76 #: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:175 @@ -4597,7 +4565,6 @@ msgstr "Kilmė" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1049 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2113 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2201 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:59 msgid "Places" msgstr "Vietovės" @@ -4606,13 +4573,11 @@ msgid "Reports" msgstr "Ataskaitos" #: ../src/gui/grampsgui.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:82 #: ../src/plugins/view/repoview.py:127 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1014 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4572 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4640 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:60 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4573 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4641 msgid "Repositories" msgstr "Saugyklos" @@ -4633,14 +4598,14 @@ msgid "List" msgstr "Sąrašas" #: ../src/gui/grampsgui.py:142 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:216 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:225 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:385 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:399 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:404 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:409 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:420 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:217 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:386 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:400 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:405 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:410 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:421 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:195 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 @@ -4650,8 +4615,8 @@ msgstr "Pasirinkti" #: ../src/gui/grampsgui.py:144 #: ../src/gui/grampsgui.py:145 #: ../src/gui/editors/editperson.py:512 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:235 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:237 msgid "View" msgstr "Rodyti" @@ -4724,9 +4689,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:291 -#, fuzzy msgid "Error parsing arguments" -msgstr "Klaida pridedant sutuoktinį" +msgstr "Klaida apdorojant argumentus" #: ../src/gui/utils.py:187 msgid "Cancelling..." @@ -4742,7 +4706,7 @@ msgid "Error Opening File" msgstr "Klaida Atveriant Bylą" #: ../src/gui/utils.py:293 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:547 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 msgid "File does not exist" msgstr "Tokios bylos nėra" @@ -4899,9 +4863,8 @@ msgid "_Configure View..." msgstr "_Nustatyti Vaizdą.." #: ../src/gui/viewmanager.py:498 -#, fuzzy msgid "Configure the active view" -msgstr "Sutvarkyti pasirinktą įrašą" +msgstr "Nustatyti aktyvų vaizdą" #: ../src/gui/viewmanager.py:503 msgid "_Sidebar" @@ -4912,7 +4875,7 @@ msgid "_Toolbar" msgstr "_Įrankių juosta" #: ../src/gui/viewmanager.py:507 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:929 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1095 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filtro Šoninis Skydelis" @@ -4921,12 +4884,12 @@ msgid "F_ull Screen" msgstr "P_ilnas ekranas" #: ../src/gui/viewmanager.py:514 -#: ../src/gui/viewmanager.py:1273 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1279 msgid "_Undo" msgstr "Atša_ukti" #: ../src/gui/viewmanager.py:519 -#: ../src/gui/viewmanager.py:1290 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1296 msgid "_Redo" msgstr "_Grąžinti" @@ -4982,19 +4945,19 @@ msgstr "Negalima atsisakyti sesijos pakeitimų" msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Negalima visiškai atsisakyti pakeitimų, kadangi pataisymų skaičius šioje sesijoje viršijo limitą." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1195 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1201 msgid "Import Statistics" msgstr "Įkėlimo Statistika" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1245 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1251 msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitymui" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1558 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1564 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Nepavyko Įkelti Įskiepio" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1559 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1565 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " @@ -5052,7 +5015,7 @@ msgid "Select an existing place" msgstr "Pasirinkti egzistuojančią vietovę" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:254 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:112 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:114 msgid "Add a new place" msgstr "Pridėti naują vietovę" @@ -5079,7 +5042,7 @@ msgid "Select an existing media object" msgstr "Pasirinkite vaizdo/garso objektą" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:305 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:102 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:104 msgid "Add a new media object" msgstr "Pridėti naują audio/video bylą" @@ -5246,7 +5209,6 @@ msgid "Move the child down in the childrens list" msgstr "Vaikų sąraše perkelti vaiką žemyn" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:103 -#: ../src/web/utils.py:444 msgid "#" msgstr "#" @@ -5258,20 +5220,17 @@ msgstr "#" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3941 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:563 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3942 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 -#: ../src/web/utils.py:447 msgid "Gender" msgstr "Lytis" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 -#: ../src/web/utils.py:448 msgid "Paternal" msgstr "Iš tėvo pusės" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:108 -#: ../src/web/utils.py:449 msgid "Maternal" msgstr "Iš motinos pusės" @@ -5290,8 +5249,7 @@ msgstr "Iš motinos pusės" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226 -#: ../src/web/utils.py:450 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:227 msgid "Birth Date" msgstr "Gimimo Data" @@ -5300,7 +5258,7 @@ msgstr "Gimimo Data" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:227 msgid "Death Date" msgstr "Mirties Data" @@ -5335,7 +5293,7 @@ msgstr "Koreguoti ryšius" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:241 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:254 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1494 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1496 msgid "Select Child" msgstr "Pasirinkite Vaiką" @@ -5427,7 +5385,7 @@ msgstr "Laidotuvės:" #: ../src/plugins/view/relview.py:969 #: ../src/plugins/view/relview.py:1017 #: ../src/plugins/view/relview.py:1098 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1202 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1204 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Taisyti %s" @@ -5951,7 +5909,6 @@ msgstr "Perkelti pažymėtą adresą žemyn" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 #: ../src/plugins/view/repoview.py:89 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 -#: ../src/web/utils.py:331 msgid "State" msgstr "Valstija" @@ -6007,7 +5964,7 @@ msgstr "Išmesti" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:120 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:122 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124 #: ../src/plugins/view/relview.py:391 msgid "Share" msgstr "Dalintis" @@ -6090,7 +6047,6 @@ msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Perkelti pažymėtą požymį žemyn" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../src/web/utils.py:196 msgid "Role" msgstr "Rolė" @@ -6137,25 +6093,24 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 -#: ../src/web/utils.py:406 msgid "Temple" msgstr "Šventykla" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:79 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:81 msgid "_Gallery" msgstr "_Galerija" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:239 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:241 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:248 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Galerijoje rastas neegzistuojantis audio/video objektas" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:478 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:216 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:481 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:218 msgid "Drag Media Object" msgstr "Pertempti vaizdo/garso bylą" @@ -6226,12 +6181,10 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Perkelti pažymėtą vardą žemyn" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75 -#: ../src/web/utils.py:223 msgid "Group As" msgstr "Grupuoti kaip" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../src/web/utils.py:225 msgid "Note Preview" msgstr "Pastabū Peržiūra" @@ -6249,15 +6202,15 @@ msgstr "Nustatyti kaip pagrindinį vardą" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 -#: ../src/gui/views/listview.py:501 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 +#: ../src/gui/views/listview.py:496 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:917 msgid "Yes" msgstr "Taip" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/views/listview.py:502 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:310 +#: ../src/gui/views/listview.py:497 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:916 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -6367,7 +6320,6 @@ msgid "Move the selected association downwards" msgstr "Perkelti pažymėtą ryšį žemyn" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../src/web/utils.py:386 msgid "Association" msgstr "Ryšys" @@ -6503,7 +6455,7 @@ msgid "Select Note" msgstr "Pasirinkite pastabą" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:446 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 #: ../src/plugins/view/noteview.py:78 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 @@ -6541,169 +6493,169 @@ msgstr "Pasirinkite Saugyklą" msgid "Select Source" msgstr "Pasirinkite šaltinį" -#: ../src/gui/views/listview.py:194 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354 +#: ../src/gui/views/listview.py:197 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356 msgid "_Add..." msgstr "_Įdėti..." -#: ../src/gui/views/listview.py:196 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356 +#: ../src/gui/views/listview.py:199 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:358 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: ../src/gui/views/listview.py:198 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362 +#: ../src/gui/views/listview.py:201 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 msgid "Export View..." msgstr "Eksportuoti Vaizdą.." -#: ../src/gui/views/listview.py:204 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345 +#: ../src/gui/views/listview.py:207 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:347 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Redaguoti..." -#: ../src/gui/views/listview.py:419 +#: ../src/gui/views/listview.py:414 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktyvus objektas nematomas" -#: ../src/gui/views/listview.py:430 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:234 +#: ../src/gui/views/listview.py:425 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:243 #: ../src/plugins/view/familyview.py:206 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Nepavyko pridėti žymelės" -#: ../src/gui/views/listview.py:431 +#: ../src/gui/views/listview.py:426 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Žymė negali būti uždėta, nes nieko nėra pažymėta." -#: ../src/gui/views/listview.py:498 +#: ../src/gui/views/listview.py:493 msgid "Remove selected items?" msgstr "Ištrinti pasirinktus įrašus?" -#: ../src/gui/views/listview.py:499 +#: ../src/gui/views/listview.py:494 msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" msgstr "Trynimui buvo pažymėtas ne vienas įrašas. Klausti prieš kiekvieno ištrynimą?" -#: ../src/gui/views/listview.py:512 +#: ../src/gui/views/listview.py:507 msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." msgstr "Šis įrašas šiuo metu yra naudojamas. Ištrynimas jį išmes iš duomenų bazės ir taip pat ištrins iš visų objektų, kurie turi nuoroda į jį." -#: ../src/gui/views/listview.py:516 +#: ../src/gui/views/listview.py:511 #: ../src/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Trinant įrašą, jis bus išmesta iš duomenų bazės." -#: ../src/gui/views/listview.py:523 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:271 +#: ../src/gui/views/listview.py:518 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:273 #: ../src/plugins/view/familyview.py:222 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Ištrinti %s?" -#: ../src/gui/views/listview.py:524 +#: ../src/gui/views/listview.py:519 #: ../src/plugins/view/familyview.py:223 msgid "_Delete Item" msgstr "_Ištrinti Įrašą" -#: ../src/gui/views/listview.py:566 +#: ../src/gui/views/listview.py:561 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Stulpelis pasirinktas, rūšiuoju..." -#: ../src/gui/views/listview.py:874 +#: ../src/gui/views/listview.py:869 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Išsaugoti Vaizdą Skaičiuoklės Dokumentu" -#: ../src/gui/views/listview.py:882 +#: ../src/gui/views/listview.py:877 msgid "Format:" msgstr "Formatas:" -#: ../src/gui/views/listview.py:887 +#: ../src/gui/views/listview.py:882 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/gui/views/listview.py:888 +#: ../src/gui/views/listview.py:883 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Atviro Dokumento Skaičiuoklė" -#: ../src/gui/views/listview.py:1008 -#: ../src/gui/views/listview.py:1028 +#: ../src/gui/views/listview.py:1003 +#: ../src/gui/views/listview.py:1023 #: ../src/Filters/_SearchBar.py:146 msgid "Updating display..." msgstr "Atnaujinamas vaizdas..." -#: ../src/gui/views/listview.py:1074 +#: ../src/gui/views/listview.py:1069 msgid "Columns" msgstr "Stulpeliai" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:230 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:239 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Prie %s buvo uždėta žymelė" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:235 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:244 #: ../src/plugins/view/familyview.py:207 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Žymė negali būti uždėta, nes nieko nėra pažymėta." -#: ../src/gui/views/navigationview.py:250 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:259 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Pridėti žymelę" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:253 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/gui/views/navigationview.py:270 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:279 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599 msgid "_Forward" msgstr "_Pirmyn" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:271 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:280 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Eiti prie kito asmens istorijoje" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:278 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:287 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:591 msgid "_Back" msgstr "_Atgal" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:279 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:288 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Eiti prie prieš tai buvusio asmens istorijoje" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:283 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 msgid "_Home" msgstr "_Namai" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:285 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:294 msgid "Go to the default person" msgstr "Nueiti iki asmens pagal nutylėjimą" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:289 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 msgid "Set _Home Person" msgstr "Nustatyti _Namų asmenį" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:317 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:321 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:326 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:330 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Nušokti pagal Gramps ID" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:346 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:355 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Klaida: %s netinkamas Gramps ID" -#: ../src/gui/views/pageview.py:444 +#: ../src/gui/views/pageview.py:437 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Nustatyti %(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:450 +#: ../src/gui/views/pageview.py:444 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:478 +#: ../src/gui/views/pageview.py:472 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Nustatyti %s Vaizdą" @@ -6729,11 +6681,10 @@ msgid "EW" msgstr "" #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:156 -#, fuzzy msgid "NS" -msgstr "DNS" +msgstr "ŠP" -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:332 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:336 msgid "" msgstr "< nėra vardo>" @@ -6778,33 +6729,49 @@ msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Perneškite Nustatymu Mygtuką, jei norite pajudinti, išsirinkite nustatymams pakeisti" #. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:771 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:819 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Grampletams pridėti du kartus paspauskite pelės kairįjį klavišą" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:908 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:977 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Neaprašytas Grampletas" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1221 -#, fuzzy +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1303 msgid "Number of Columns" msgstr "Stulpelių skaičius" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1225 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1626 -msgid "Layout" -msgstr "Išdėstymas" +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1308 +msgid "Gramplet Layout" +msgstr "Grampleto Išdėstymas" + +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1345 +msgid "Use maximum height available" +msgstr "" + +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1351 +msgid "Height if not maximized" +msgstr "" + +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1358 +#, fuzzy +msgid "Detached width" +msgstr "Stačiakampio plotis:" + +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1365 +#, fuzzy +msgid "Detached height" +msgstr "Stačiakampio aukštis:" #: ../src/gui/widgets/labels.py:109 -#, fuzzy msgid "" "Click to make this person active\n" "Right click to display the edit menu\n" "Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" msgstr "" "Kairiu pelės klavišu aktyvuokite asmenį\n" -"Dešiniu - norėdami iškviesti redagavimo meniu" +"Dešiniu - norėdami iškviesti redagavimo meniu\n" +"Redagavimui paspauskite Redagavimo piktograma (Jei leista per nustatymų dialogą)" #: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292 msgid "Progress Information" @@ -6928,10 +6895,10 @@ msgstr "Palyginti asmenis" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:279 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:311 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:316 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:385 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:398 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:409 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:423 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:387 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:400 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:411 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:425 msgid "Cannot merge people" msgstr "Negalima sujungti asmenų" @@ -6948,7 +6915,7 @@ msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must firs msgstr "Tėvas ir vaikas negali būti sujungti. Norint sujungti šiuos žmonės, pirmiausia reikia nutraukti ryšius tarp jų." #: ../src/Merge/_MergePerson.py:142 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:328 msgid "Alternate Names" msgstr "Kiti vardai" @@ -6964,7 +6931,7 @@ msgstr "Nerasti tėvai" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:721 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:117 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:788 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1362 #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2124 @@ -6976,7 +6943,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Sutuoktinių ar vaikų nerasta" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:198 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:364 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:358 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:631 msgid "Addresses" msgstr "Adresai" @@ -7141,7 +7108,7 @@ msgid "Error Detail" msgstr "Klaidos detalės" #: ../src/plugins/BookReport.py:145 -#: ../src/plugins/BookReport.py:182 +#: ../src/plugins/BookReport.py:183 msgid "Not Applicable" msgstr "Nereikalaujama" @@ -7156,12 +7123,11 @@ msgid "unknown mother" msgstr "nežinoma motina" #: ../src/plugins/BookReport.py:179 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623 #, python-format -msgid "%s and %s (%s)" -msgstr "%s ir %s (%s)" +msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" +msgstr "%(father)s ir %(mother)s [%(id)s]" -#: ../src/plugins/BookReport.py:582 +#: ../src/plugins/BookReport.py:583 msgid "Available Books" msgstr "Galimos knygos" @@ -7170,42 +7136,42 @@ msgid "Book List" msgstr "Knygų sąrašas" #: ../src/plugins/BookReport.py:683 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1111 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1159 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1117 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1165 #: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" msgstr "Knygos tipo ataskaita" -#: ../src/plugins/BookReport.py:715 +#: ../src/plugins/BookReport.py:721 msgid "New Book" msgstr "Nauja knyga" -#: ../src/plugins/BookReport.py:718 +#: ../src/plugins/BookReport.py:724 msgid "_Available items" msgstr "_Galimi elementai" -#: ../src/plugins/BookReport.py:722 +#: ../src/plugins/BookReport.py:728 msgid "Current _book" msgstr "Esama _knyga" -#: ../src/plugins/BookReport.py:730 +#: ../src/plugins/BookReport.py:736 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:293 msgid "Item name" msgstr "Elemento pavadinimas" -#: ../src/plugins/BookReport.py:733 +#: ../src/plugins/BookReport.py:739 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: ../src/plugins/BookReport.py:745 +#: ../src/plugins/BookReport.py:751 msgid "Book selection list" msgstr "Knygos pasirinkimų sąrašas" -#: ../src/plugins/BookReport.py:785 +#: ../src/plugins/BookReport.py:791 msgid "Different database" msgstr "Kita duomenų bazė" -#: ../src/plugins/BookReport.py:786 +#: ../src/plugins/BookReport.py:792 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -7220,19 +7186,19 @@ msgstr "" "\n" "Todėl pagrindinis asmuo kaskart yra nustatytas į šiuo metu atidarytos duomenų bazės aktyvų asmenį." -#: ../src/plugins/BookReport.py:934 +#: ../src/plugins/BookReport.py:940 msgid "Setup" msgstr "Suderinimas" -#: ../src/plugins/BookReport.py:944 +#: ../src/plugins/BookReport.py:950 msgid "Book Menu" msgstr "Knygos meniu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:967 +#: ../src/plugins/BookReport.py:973 msgid "Available Items Menu" msgstr "Galimi Meniu punktai" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1162 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1168 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps knyga" @@ -7258,12 +7224,6 @@ msgstr "Įrašų Grampletas" msgid "Records" msgstr "Įrašai" -#: ../src/plugins/Records.py:213 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84 -#, python-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s ir %s" - #: ../src/plugins/Records.py:326 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74 msgid "Double-click name for details" @@ -7277,7 +7237,7 @@ msgstr "Dvigubu pelės paspaudimu ant vardo sužinokite detales" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:64 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:75 msgid "No Family Tree loaded." @@ -7286,7 +7246,7 @@ msgstr "Neužkrautas Šeimos Medis." #: ../src/plugins/Records.py:334 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:81 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:85 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66 msgid "Processing..." msgstr "Apdorojimas..." @@ -7305,21 +7265,20 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:896 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:465 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:190 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:731 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:244 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:608 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:330 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:444 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:181 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:260 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:237 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:639 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:323 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:437 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:258 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5593 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5594 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1336 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326 msgid "Report Options" @@ -7327,18 +7286,17 @@ msgstr "Ataskaitos nuostatos" #: ../src/plugins/Records.py:440 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:900 -#, fuzzy msgid "Determines what people are included in the report." -msgstr "Nustato kurie asmenys įtraukiami į ataskaitą" +msgstr "Nustato kurie asmenys įtraukiami į ataskaitą." #: ../src/plugins/Records.py:444 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:328 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:654 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:79 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5620 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "Filter Person" msgstr "Filtruoti asmenį" @@ -7348,7 +7306,7 @@ msgstr "Filtruoti asmenį" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:80 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5622 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355 msgid "The center person for the filter" msgstr "Centrinis filtro asmuo" @@ -7381,17 +7339,17 @@ msgstr "Šeimos Šrašai" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:524 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:467 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:345 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:289 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:307 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:710 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:754 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:394 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:502 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:214 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:300 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:274 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:292 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:379 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:487 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Stilius, naudojamas paaiškinimams gale atvaizduoti." @@ -7400,9 +7358,8 @@ msgid "The style used for headings." msgstr "Stilius, naudojamas antraštėms." #: ../src/plugins/Records.py:518 -#, fuzzy msgid "The style used for the report title." -msgstr "Stilius, naudojamas ataskaitos antraštei" +msgstr "Stilius, naudojamas ataskaitos antraštei." #: ../src/plugins/Records.py:527 msgid "Youngest living person" @@ -7501,12 +7458,10 @@ msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 -#, fuzzy msgid "Generates documents in LaTeX format." -msgstr "Sukuria laiko tėkmės diagramą." +msgstr "Sukuria dokumentus LaTeX formatu." #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111 -#, fuzzy msgid "OpenDocument Text" msgstr "Atviro Dokumento Teksto formatas" @@ -7557,13 +7512,13 @@ msgid "of %d" msgstr "iš %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5553 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5554 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246 msgid "Possible destination error" msgstr "Galima paskyrimo vietos klaida" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5554 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5555 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Panašu, kad paskirties direktorija nurodėte direktorija naudojama duomenų saugojimui. Tai gali sudaryti bylų valdymo problemų. Rekomenduojama kad įvertintumėte galimybę sugeneruotus web puslapius saugoti kitoje direktorijoje." @@ -7602,14 +7557,14 @@ msgstr "m." #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:141 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:157 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:99 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:102 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:101 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:87 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:83 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:126 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:134 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:73 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:88 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:78 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:81 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:133 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:86 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Asmens %s nėra Duomenų bazėje" @@ -7629,14 +7584,14 @@ msgstr "Medžio Nustatymai" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:491 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:666 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:246 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:183 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:186 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:659 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:325 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176 msgid "Center Person" msgstr "Centre Asmuo" @@ -7648,10 +7603,10 @@ msgstr "Centrinis medžio asmuo" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:196 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:670 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:746 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:190 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 msgid "Generations" msgstr "Kartos" @@ -7716,7 +7671,7 @@ msgstr "Formatuojami mėnesiai..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:253 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5097 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5098 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1092 msgid "Applying Filter..." msgstr "Pritaikomas Filtras..." @@ -7786,20 +7741,20 @@ msgstr "Norėdami apriboti asmenis kalendoriuje, pasirinkite filtrą" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:193 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:734 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:247 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:333 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:184 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:187 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:739 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177 msgid "The center person for the report" msgstr "Centrinis asmuo ataskaitoms" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5633 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5634 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 msgid "Select the format to display names" msgstr "Pasirinkite vardų atvaizdavimo formatą" @@ -8043,10 +7998,10 @@ msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d kartų ventiliatoriaus diagrama. Asmuo: %(person)s" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:261 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:197 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:191 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Didžiausias įtraukiamų kartų skaičius" @@ -8278,10 +8233,9 @@ msgid "%s (persons):" msgstr "%s (asmenų):" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:905 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649 msgid "The center person for the filter." -msgstr "Centrinis filtro asmuo" +msgstr "Centrinis filtro asmuo." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 msgid "Sort chart items by" @@ -8304,9 +8258,8 @@ msgid "People Born After" msgstr "Asmenys gimę po" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:926 -#, fuzzy msgid "Birth year from which to include people." -msgstr "Gimimo metai nuo kurių įkelti asmenis" +msgstr "Gimimo metai nuo kurių įkelti asmenis." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929 msgid "People Born Before" @@ -8321,9 +8274,8 @@ msgid "Include people without known birth years" msgstr "Įtraukti asmenis be žinomų gimimo metų" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:936 -#, fuzzy msgid "Whether to include people without known birth years." -msgstr "Ar įtraukti asmenis be žinomų gimimo metų" +msgstr "Ar įtraukti asmenis be žinomų gimimo metų." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940 msgid "Genders included" @@ -8350,9 +8302,8 @@ msgid "Charts 2" msgstr "diagramos 2" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:966 -#, fuzzy msgid "Include charts with indicated data." -msgstr "Įtraukti diagramas su nurodytais duomenimis" +msgstr "Įtraukti diagramas su nurodytais duomenimis." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1006 msgid "The style used for the items and values." @@ -8360,18 +8311,18 @@ msgstr "Stilius, naudojamas įrašams ir jų reikšmėms." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1015 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:322 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:221 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:862 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:271 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:701 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:376 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:482 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:207 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:281 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:321 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:207 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:866 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:256 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:154 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:264 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilius, naudojamas puslapio antraštei." @@ -8443,9 +8394,8 @@ msgid "_Web Family Tree" msgstr "_Internetinis Šeimos Medis" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 -#, fuzzy msgid "Web Family Tree format" -msgstr "Internetinio Šeimos Medžio formatas." +msgstr "Internetinio Šeimos Medžio formatas" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:71 msgid "GE_DCOM" @@ -8473,9 +8423,8 @@ msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media obj msgstr "Gramps paketas yra suarchyvuota XML duomenų bazė kartu su vaizdo/garso bylomis." #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:133 -#, fuzzy msgid "Gramps _XML (family tree)" -msgstr "Ištrinti šeimos medį" +msgstr "Gramps _XML (šeimos medis)" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:134 msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." @@ -8521,32 +8470,25 @@ msgstr "Mirties šaltinis" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:546 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4397 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4398 msgid "Husband" msgstr "Vyras" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:555 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4399 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4400 msgid "Wife" msgstr "Žmona" -#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:25 -#, fuzzy -msgid "Django Export" -msgstr "Eksportuoti" - -#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:26 -#: ../src/plugins/import/ImportDjango.gpr.py:26 -msgid "Django is a web framework working on a configured database" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:31 -#, fuzzy -msgid "Django options" -msgstr "Išdėstymo nuostatos" +#: ../src/plugins/export/ExportDjango.py:187 +#, python-format +msgid "Export Complete: %d second" +msgid_plural "Export Complete: %d seconds" +msgstr[0] "Eksportavimas baigtas per %d sekundę" +msgstr[1] "Eksportavimas baigtas per %d sekundes" +msgstr[2] "Eksportavimas baigtas per %d sekundžių" #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:256 msgid "Filtering private data" @@ -8644,9 +8586,8 @@ msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Įveskite datą ir paspauskite Paleisti" #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column ,and double-click the row to view or edit." -msgstr "Įveskite datą ir paspauskite Paleisti. Tai suskaičiuos kiekvieno asmens Šeimos Medyje amžių duotą datą. Tada galite rūšiuoti amžiaus stulpelį, dvigubu paspaudimu koreguoti arba peržiūrėti." +msgstr "Įveskite teisingą datą (pvz. YYYY-MM-DD) ir paspauskite Paleisti. Tai suskaičiuos kiekvieno asmens Šeimos Medyje amžių duotą datą. Tada galite rūšiuoti amžiaus stulpelį, dvigubu paspaudimu eilutėje koreguoti arba peržiūrėti." #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 msgid "Run" @@ -8672,50 +8613,50 @@ msgstr "Vyriausias tėvo amžius vaikui gimus" msgid "Chart width" msgstr "Diagramos plotis" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Amžiaus Pasiskirstymas" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Tėvo - Vaiko Amžiaus Skirtumų Pasiskirstymas" +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:168 msgid "Diff" msgstr "Skirtumas" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:168 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Motinos - Vaiko Amžiaus Skirtumų Pasiskirstymas" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:215 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4796 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4797 msgid "Total" msgstr "Iš viso" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226 msgid "Minimum" msgstr "Mažiausias" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:228 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227 msgid "Average" msgstr "Vidutinis" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:228 msgid "Median" msgstr "Vidurinis" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 msgid "Maximum" msgstr "Maksimalus" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:273 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:272 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Asmeniui %d pamatyti du kartus paspauskite kairį pelės klavišą" @@ -8740,13 +8681,13 @@ msgstr "Nepasirinktas Aktyvus asmuo." #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:135 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:155 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:160 msgid "Click to make active\n" msgstr "Norėdami aktyvuoti spragtelėkite\n" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:156 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:161 msgid "Right-click to edit" msgstr "Norėdami redaguoti paspauskite pelės dešinįjį klavišą" @@ -8780,19 +8721,19 @@ msgstr "Asmenų meniu" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1396 #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2159 #: ../src/plugins/view/relview.py:878 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4153 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4154 msgid "Siblings" msgstr "broliai ir seserys" #. Go over children and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:798 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:425 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:865 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1439 #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2204 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1335 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4352 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1337 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4353 msgid "Children" msgstr "Vaikai" @@ -8817,7 +8758,7 @@ msgid "Total given names showing" msgstr "Iš viso rodoma skirtingų vardų" #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:154 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:158 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109 msgid "Total people" msgstr "Iš viso asmenų" @@ -8892,15 +8833,13 @@ msgid "Pedigree Gramplet" msgstr "Kilmės grampletas" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:154 -#, fuzzy msgid "Plugin Manager Gramplet" -msgstr "Neaprašytas Grampletas" +msgstr "Įskiepių Tvarkymas Grampletas" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:160 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:192 -#, fuzzy +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:193 msgid "Plugin Manager" -msgstr "Audio/Video Nuorodų Tvarkymas" +msgstr "Įskiepių Tvarkymas" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167 msgid "Quick View Gramplet" @@ -8967,26 +8906,36 @@ msgid "What's Next?" msgstr "Kas toliau?" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:63 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68 msgid "Max generations" msgstr "Daugiausia kartų" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:213 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69 +msgid "Show dates" +msgstr "Rodyti datas" + +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70 +msgid "Line type" +msgstr "Ryšio tipas" + +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:218 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(g. %(birthdate)s. m. %(deathdate)s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:218 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:223 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(g. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:220 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:225 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(m. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:242 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:247 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -8994,38 +8943,38 @@ msgstr "" "\n" "Kitas puslapis nuo kartos:\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:244 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256 msgid "Generation 1" msgstr "1 Karta" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:252 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:257 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Norėdami pamatyti šios kartos asmenis du kartus paspauskite kairį pelės klavišą" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:254 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:259 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr "turi 1 iš 1 asmens ( baigta (%(percent)s)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:257 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:202 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:180 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:261 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:167 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:201 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:174 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:256 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:162 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "%d Karta" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:258 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Norėdami pamatyti %d kartos asmenis du kartus paspauskite kairį pelės klavišą" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 #, python-format msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" @@ -9033,15 +8982,15 @@ msgstr[0] "turi %(count_person)d iš %(max_count_person)d asmenį. (baigta %(per msgstr[1] "turi %(count_person)d iš %(max_count_person)d asmenis. (baigta %(percent)s )\n" msgstr[2] "turi %(count_person)d iš %(max_count_person)d asmenų. (baigta %(percent)s )\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:264 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:269 msgid "All generations" msgstr "Visos kartos" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:265 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Norėdami pamatyti visas kartas du kartus paspauskite kairį pelės klavišą" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:272 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" @@ -9050,30 +8999,21 @@ msgstr[1] "turi %d asmenis\n" msgstr[2] "turi %d asmenų\n" #. Add types: -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:101 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:71 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:89 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:120 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:124 msgid "View Type" msgstr "Peržiūros tipas" -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:125 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121 msgid "Quick Views" msgstr "Greita Peržiūra" -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:67 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:197 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:105 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4337 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:54 -msgid "Families" -msgstr "Šeimos" - #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Spragtelėkite ant vardo ir aktyvuokite asmenį\n" @@ -9148,6 +9088,11 @@ msgstr "Koreguotas" msgid "Selected" msgstr "Pasirinktas" +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84 +#, python-format +msgid "%(mother)s and %(father)s" +msgstr "%(mother)s ir %(father)s" + #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Norėdami pamatyti rezultatus du kartus pele spragtelėkite įrašą" @@ -9155,7 +9100,7 @@ msgstr "Norėdami pamatyti rezultatus du kartus pele spragtelėkite įrašą" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:108 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1007 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1043 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1780 @@ -9198,7 +9143,7 @@ msgid "Disconnected individuals" msgstr "Nesusiję asmenys" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:195 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186 msgid "Family Information" msgstr "Šeimos informacija" @@ -9211,7 +9156,7 @@ msgid "Unique surnames" msgstr "Skirtingos pavardės" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:211 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:202 msgid "Media Objects" msgstr "Audio/Video bylos" @@ -9236,7 +9181,7 @@ msgid "bytes" msgstr "baitai" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:234 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Trūkstamų audio/video bylų" @@ -9245,24 +9190,27 @@ msgstr "Trūkstamų audio/video bylų" msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dvigubu pelės paspaudimu ant pavardės sužinokite detales" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:151 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:155 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107 msgid "Total unique surnames" msgstr "Iš viso skirtingų pavardžių" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:153 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:157 msgid "Total surnames showing" msgstr "Iš viso rodoma skirtingų pavardžių" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:158 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:170 msgid "Number of surnames" msgstr "Pavardžių skaičius" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:164 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:171 msgid "Min font size" msgstr "Min šrifto dydis" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:166 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172 msgid "Max font size" msgstr "Max šrifto dydis" @@ -9418,27 +9366,24 @@ msgid "Family Lines Graph" msgstr "Šeimos Linijos Diagrama" #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 -#, fuzzy msgid "Produces family line graphs using GraphViz." -msgstr "Sukuria šeimų ryšių diagramas, naudojant GraphViz" +msgstr "Sukuria šeimų ryšių diagramas, naudojant GraphViz." #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Smėlio Laikrodžio Diagrama" #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 -#, fuzzy msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." -msgstr "Sukuria smėlio laikrodžio diagramas, naudojant Graphviz" +msgstr "Sukuria smėlio laikrodžio diagramą, naudojant Graphviz." #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 msgid "Relationship Graph" msgstr "Ryšių Diagrama" #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 -#, fuzzy msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." -msgstr "Naudojant Graphviz, sukuria ryšių diagramą" +msgstr "Naudojant Graphviz, sukuria ryšių diagramą." #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -9526,6 +9471,15 @@ msgstr "Spalva, kuria atvaizduojama moteris." msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "Spalva, kuria atvaizduojamas nežinomos lyties asmuo." +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:105 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4338 +msgid "Families" +msgstr "Šeimos" + #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:161 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:553 msgid "The colour to use to display families." @@ -9583,7 +9537,7 @@ msgstr "ar patalpinti mažą nuotrauką virš vardo" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:72 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:184 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:185 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:82 msgid "Options" msgstr "Parinktys" @@ -9694,7 +9648,7 @@ msgid "The Center person for the graph" msgstr "Centrinis diagramos asmuo" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Max palikuonių kartų" @@ -9703,7 +9657,7 @@ msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Į diagramą įtraukiamų palikuonių kartų skaičius" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:333 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max protėvių kartų" @@ -9966,33 +9920,33 @@ msgstr "data" msgid "place" msgstr "vieta" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:324 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:323 #: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114 #: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:83 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:89 +#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:81 +#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:87 #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:63 #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s negali būti atidaryta\n" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:334 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:333 #, python-format -msgid "format error: file %s, line %d: %s" -msgstr "formato klaida: byla %s, eilutė %d: %s" +msgid "format error: file %(fname)s, line %(line)d: %(zero)s" +msgstr "formato klaida: byla %(fname)s, eilutė %(line)d: %(zero)s" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:385 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:384 msgid "CSV Import" msgstr "CSV įkėlimas" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:386 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:385 msgid "Reading data..." msgstr "Skaitomi duomenys..." -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:700 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:699 #: ../src/plugins/import/ImportDjango.py:185 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180 +#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:179 #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144 #, python-format msgid "Import Complete: %d second" @@ -10001,14 +9955,10 @@ msgstr[0] "Importavimas baigtas per %d sekundę" msgstr[1] "Importavimas baigtas per %d sekundes" msgstr[2] "Importavimas baigtas per %d sekundžių" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:701 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:700 msgid "CSV import" msgstr "CSV įkėlimas" -#: ../src/plugins/import/ImportDjango.gpr.py:25 -msgid "Django Import" -msgstr "Django Įkėlimas" - #: ../src/plugins/import/ImportDjango.py:186 msgid "Django import" msgstr "Django įkėlimas" @@ -10026,35 +9976,34 @@ msgstr "%s negali būti įkeltas" msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Klaida skaitant GEDCOM bylą" -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:182 +#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:181 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb įkėlimas" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1011 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1008 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Perkurti nuorodų žemėlapį" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2702 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2715 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2677 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2690 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2462 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2468 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2470 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s negali būti atidaryta" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2716 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2691 msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." msgstr "Duomenų bazė yra tokios versijos, kuri yra nepalaikoma esamos Gramps versijos." -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2853 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1311 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2828 #, python-format -msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s" -msgstr "Jūsų šeimos medyje vardas %s sugrupuotas su %s. Nekeiskite šio grupavimo į %s" +msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s" +msgstr "Jūsų šeimos medyje vardas %(key)s sugrupuotas su %(present)s. Nekeiskite šio grupavimo į %(value)s" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2867 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2842 msgid "Import database" msgstr "Importuoti duomenų bazę" @@ -10062,32 +10011,32 @@ msgstr "Importuoti duomenų bazę" msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen duomenų klaida" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:157 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "ne Pro-Gen byla" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:372 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Laukas '%(fldname)s' nerastas" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:447 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Nerasta DEF byla: %(deffname)s" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:489 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Importuoti iš Pro-Gen" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:505 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen įkėlimas" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:692 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691 #, python-format -msgid "date did not match: '%s' (%s)" -msgstr "datos nesutampa: '%s' (%s)" +msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "datos nesutampa: '%(text)s' (%(msg)s)" #. The records are numbered 1..N #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771 @@ -10106,13 +10055,13 @@ msgstr "Pridedami vaikai" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242 #, python-format -msgid "cannot find father for I%s (father=%d)" -msgstr " I%s nerastas tėvas (tėvas=%d)" +msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" +msgstr " I%(person)s nerastas tėvas (tėvas=%(id)d)" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245 #, python-format -msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)" -msgstr "I%s nerasta motina (motina=%d)" +msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" +msgstr "I%(person)s nerasta motina (motina=%(mother)d)" #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:146 msgid "vCard import" @@ -10163,113 +10112,113 @@ msgstr "Jūsų įkeltas šeimos medis jau turi pagrindinį kelią audio/video by #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:77 #: ../src/plugins/tool/EventNames.py:125 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(family)s %(event_name)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:78 #: ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(person)s %(event_name)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:126 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:128 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:138 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Klaida skaitant %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:139 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "Byla yra arba sugadinta, arba ne tinkama Gramps duomenų bazė." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247 #, python-format msgid " Family %(id)s\n" msgstr " Šeima %(id)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249 #, python-format msgid " Source %(id)s\n" msgstr " Šaltinis %(id)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251 #, python-format msgid " Event %(id)s\n" msgstr " Įvykis %(id)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253 #, python-format msgid " Media Object %(id)s\n" msgstr " Audio/video Objektas %(id)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255 #, python-format msgid " Place %(id)s\n" msgstr " Vietovė %(id)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257 #, python-format msgid " Repository %(id)s\n" msgstr " Saugykla %(id)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259 #, python-format msgid " Note %(id)s\n" msgstr " Pastaba %(id)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Asmenys: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Šeimos: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Šaltiniai: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Įvykiai: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Audio/video Objektai: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Vietovės: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Saugyklos: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Pastabos: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Naujų įkeltų objektų skaičius:\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284 msgid "" "\n" "\n" @@ -10279,7 +10228,7 @@ msgstr "" "\n" "Įkėlimo metu sulieti-perrašyti objektai:\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:288 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:290 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -10293,36 +10242,41 @@ msgstr "" "nustatymuose, arba, jei nenurodytas, tai sąlyginis \n" "naudotojo namų katalogui.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:767 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:769 msgid "Could not change media path" msgstr "Negalėjau pakeisti audio/video bylų kelio" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:768 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:770 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "Atverta byla turi audio/video kelią %s, kuris konfliktuoja su šeimos medžio audio/video keliu. Orginalus audio/video kelias išsaugotas. Nukopijuokite bylas į kitą vietą naudojant ne absoliutų kelią, arba Nustatymuose pakeiskite duomenų bazės audio/video kelią." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:780 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:782 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML importavimas" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:887 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2024 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:889 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2026 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Liudininko vardas: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1915 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1313 +#, python-format +msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(parent)s, did not change this grouping to %(value)s" +msgstr "Jūsų šeimos medyje vardas %(key)s sugrupuotas su %(parent)s. Nekeiskite šio grupavimo į %(value)s" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1917 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Liudininko komentaras: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2480 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2482 #, python-format -msgid "The .gramps file you are importing was made by version %s of Gramps, while you are running an older version %s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." -msgstr ".gramps byla, kurią įkeliate buvo sukurta %s Gramps versija, nors Jūs naudojate senesnę %s. Byla nebus įkelta. Prašome atnaujinti į naujausią Gramps versiją ir bandyti vėl." +msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." +msgstr ".gramps byla, kurią įkeliate buvo sukurta %(newer)s Gramps versija, nors Jūs naudojate senesnę %(older)s. Byla nebus įkelta. Prašome atnaujinti į naujausią Gramps versiją ir bandykite vėl." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2492 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2494 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -10339,11 +10293,11 @@ msgstr "" "http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "puslapyje." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2507 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2509 msgid "The file will not be imported" msgstr "Byla nebus įkelta" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2510 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2512 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -10360,7 +10314,7 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "puslapyje." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2527 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2529 msgid "Old xml file" msgstr "Sena xml byla" @@ -10408,8 +10362,8 @@ msgstr "Eilutė %d: tuščia pastaba ignoruota." #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5497 #, python-format -msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" -msgstr "praleista %d įrašai(ų) eilutėje %d" +msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" +msgstr "praleista %(skip)d įrašai(ų) eilutėje %(line)d" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5752 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -13770,63 +13724,63 @@ msgstr "Taip pat ryšiai su %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 #: ../src/plugins/view/eventview.py:84 #: ../src/plugins/view/familyview.py:78 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:90 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 #: ../src/plugins/view/noteview.py:79 #: ../src/plugins/view/repoview.py:93 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 msgid "Last Changed" msgstr "Paskutinis pakeitimas" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:106 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:108 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357 msgid "Add a new person" msgstr "Pridėti naują asmenį" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:107 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:346 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:109 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:348 msgid "Edit the selected person" msgstr "Koreguoti pažymėtą asmenį" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:108 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:110 msgid "Delete the selected person" msgstr "Ištrinti pažymėtą asmenį" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:268 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:270 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Asmens ištrynimas išmes jį iš duomenų bazės." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:273 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:275 msgid "_Delete Person" msgstr "_Ištrinti Asmenį" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:288 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:290 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Ištrinti Asmenį (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:343 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:505 #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:632 #: ../src/plugins/view/relview.py:400 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Asmenų filtrų redaktorius" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:359 msgid "Remove the Selected Person" msgstr "Ištrinti Pažymėtą Asmenį" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:358 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:360 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "Palyginti ir _Sujungti..." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:360 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362 msgid "_Fast Merge..." msgstr "Greitas Sujun_gimas..." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:399 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:410 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:424 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:388 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:401 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:412 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:426 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Norint atlikti sujungimą, turi būti pažymėti du asmenys. Antras asmuo gali būti pažymėtas laikant nuspaustą Valdymo (CTRL) klavišą ir pele išsirinkus norimą asmenį." @@ -13841,72 +13795,74 @@ msgid "Church Parish" msgstr "Bažnyčios parapija:" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:921 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118 msgid "Latitude" msgstr "Platuma" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:923 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Longitude" msgstr "Ilguma" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:113 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:115 msgid "Edit the selected place" msgstr "Koreguoti pažymėtą vietovę" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:114 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:116 msgid "Delete the selected place" msgstr "Ištrinti pažymėtą vietovę" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:156 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:158 msgid "_Merge..." msgstr "_Sulieti..." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:158 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:160 msgid "Loading..." msgstr "Kraunu..." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:159 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:161 msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "Bandymas pamatyti pažymėtas vietas su Žemėlapių Paslauga (OpenStreetŽemėlapis, Google Žemėlapis, ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:164 msgid "Select a Map Service" msgstr "Pasirinkite Žemelapių Tarnybą" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:164 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "_Paieška su Žemėlapių Paslauga" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168 msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "Bandymas pamatyti šią vietą su Žemėlapių Paslauga (OpenStreetŽemėlapis, Google Žemėlapis, ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Vietovių filtrų redaktorius" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:256 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:258 msgid "No map service is available." msgstr "Žemėlapių paslauga neprieinama." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:257 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:259 msgid "Check your installation." msgstr "Patikrinkite savo instaliaciją." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:265 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:267 msgid "No place selected." msgstr "Vietovė nepasirinkta." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:266 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:268 msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections." msgstr "Norint matyti vietovę žemėlapyje reikia ją pažymėti . Kai kurios Žemėlapių Paslaugos gali leisti pažymėti kelias objektus." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:402 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:404 msgid "Cannot merge places." msgstr "Negalima sujungti vietovių." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:403 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:405 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Norint atlikti sujungimą, dvi vietovės turi būti pažymėtos. Antra vietovė gali būti pažymėta laikant nuspaustą valdymo (CTRL) klavišą ir pele išsirinkus norimą vietovę." @@ -14013,13 +13969,13 @@ msgstr "valstija" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136 #, python-format -msgid "Latitude not within %s to %s\n" -msgstr "Platuma ne tarp %s ir %s\n" +msgid "Latitude not within %(lat1)s to %(lat2)s\n" +msgstr "Platuma ne tarp %(lat1)s ir %(lat2)s\n" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137 #, python-format -msgid "Longitude not within %s to %s" -msgstr "Ilguma ne tarp %s ir %s" +msgid "Longitude not within %(long1)s to %(long2)s" +msgstr "Ilguma ne tarp %(long1)s ir %(long2)s" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:166 @@ -14089,20 +14045,20 @@ msgid "Sorted events of %s" msgstr "%s rūšiuoti įvykiai" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 msgid "Event Type" msgstr "Įvykio Tipas" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 msgid "Event Date" msgstr "Įvykio Data" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 msgid "Event Place" msgstr "Įvykio Vietovė" @@ -14111,17 +14067,17 @@ msgstr "Įvykio Vietovė" #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" -" %s - %s" +" %(father)s - %(mother)s" msgstr "" -"Šiemos %s - %s\n" +"Šeimos %(father)s - %(mother)s\n" "rūšiuoti įvykiai" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 msgid "Family Member" msgstr "Šeimos narys" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:112 msgid "Personal events of the children" msgstr "Vaikų asmeniniai įvykiai" @@ -14132,11 +14088,11 @@ msgstr "Aktyvus asmuo nenustatytas." #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:188 #, python-format -msgid "%s and %s are the same person." -msgstr "%s yra tas pats asmuo kaip ir %s.." +msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." +msgstr "%(person)s ir %(active_person)s yra tas pats asmuo." #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:196 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:197 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s yra %(active_person)s %(relationship)s ." @@ -14153,41 +14109,41 @@ msgstr "%(person)s ir %(active_person)s turi šiuos giminystės ryšius:" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206 #, python-format -msgid "Relationships of %s to %s" -msgstr "Ryšys tarp %s ir %s" +msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" +msgstr "Ryšys tarp %(person)s ir %(active_person)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:266 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Detalius kelias nuo %(person)s iki bendro protėvio" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Įvardinti bendrą protėvį" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 msgid "Parent" msgstr "Tėvai" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../src/plugins/view/relview.py:383 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 msgid "Partner" msgstr "Partneris" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314 msgid "Partial" msgstr "Dalinis" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:332 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Pastabos su sutuoktinio šeima" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:334 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335 msgid "Remarks" msgstr "Pastabos" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:336 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Įvyko šios klaidos:" @@ -14493,9 +14449,8 @@ msgid "Display references for a %s" msgstr "Pavaizduoti nuorodas į %s" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:230 -#, fuzzy msgid "Show Repository Reference" -msgstr "Saugyklos Paminėjimas" +msgstr "Rodyti Saugyklos Paminėjimą" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:231 #, fuzzy @@ -14544,7 +14499,6 @@ msgid "Type of media" msgstr "Vaizdo/garso bylos tipas" #: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 -#, fuzzy msgid "Call number" msgstr "Įrašo Numeris" @@ -14623,9 +14577,8 @@ msgid "Substring:" msgstr "Eilutės dalis:" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51 -#, fuzzy msgid "People matching the " -msgstr "Asmenys, kuriems atitinka " +msgstr "Asmenys, kurie atitinka " #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 msgid "Matches people with same lastname" @@ -14765,82 +14718,49 @@ msgstr "Slovakiškas Ryšių Skaičiuotuvas" msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Švediškas Ryšių Skaičiuotuvas" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:179 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:178 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr " %s Protėvių, Ahnentafel tipo ataskaita" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:264 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:674 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756 msgid "Page break between generations" msgstr "Kiekviena karta naujame puslapyje" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:676 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:669 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Ar po kiekvienos kartos pradėti iš naujo puslapio." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Įtraukti naujos eilutės simbolį po kiekvieno vardo" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:270 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Nurodo, kad po vardo turi būti nauja eilutė." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:273 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:200 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:679 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:250 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:356 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:460 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:187 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:278 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:260 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:272 msgid "Translation" msgstr "Vertimas" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:202 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:681 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:252 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:622 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:462 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:280 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:262 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274 #: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65 #: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 msgid "default" msgstr "įprastas" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:278 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:205 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:255 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:465 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:283 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:265 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Ataskaitai naudojamas vertimas." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:335 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:872 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:334 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:876 #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilius, naudojamas kartų antraštei." @@ -14925,549 +14845,556 @@ msgstr "Stilius, naudojamas laisvo teksto vidurinei daliai." msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Stilius, naudojamas laisvo teksto pabaigai." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:163 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:157 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "sutuokt. %(spouse)s" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:233 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:219 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Šis stilius yra naudojamas atvaizduoti %d lygį." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:242 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:228 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Šis stilius yra naudojamas atvaizduoti sutuoktinio %d lygį." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:168 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:162 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr " %s Protėvių ataskaita" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:244 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:341 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:238 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:336 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s yra tas pats asmuo kaip [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:285 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:629 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:279 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:635 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Pastabos apie %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:304 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:648 -#, python-format -msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" - -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:320 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:351 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:641 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:659 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:670 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:690 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:291 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:314 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:325 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:647 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:665 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:676 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:695 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Daugiau apie %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:679 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:298 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:654 +#, python-format +msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" +msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" + +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:333 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:684 msgid "Address: " msgstr "Adresas: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:358 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:410 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:697 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:403 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:398 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:702 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:380 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:373 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:368 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr " %(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:383 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:376 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:376 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:371 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:385 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:378 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:378 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:373 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr " %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:397 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:390 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:385 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:499 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:517 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:492 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:512 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "%(mother_name)s ir %(father_name)s vaikai" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:552 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:580 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:586 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Daugiau apie %(mother_name)s ir %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:604 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:484 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:597 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:479 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Sutuoktinis: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:606 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:486 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:599 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:481 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Ryšis su: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1643 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1645 msgid "Content" msgstr "Turinys" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:689 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:766 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:674 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763 msgid "Use callname for common name" msgstr "Vietoj bendro vardo naudoti pravardę" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:690 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:675 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Ar naudoti vardą, kuriuo vadinamas, kaip pirmą vardą." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:694 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:679 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Vietoj metų naudoti pilnas datas" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Ar vietoj metų naudoti pilnas datas." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:698 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772 msgid "List children" msgstr "Išvardinti vaikus" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773 msgid "Whether to list children." msgstr "Ar išvardinti vaikus." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 msgid "Compute death age" msgstr "Apskaičiuoti mirties amžių" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:703 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Ar skaičiuoti kokio amžiaus asmuo mirė ." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:706 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:783 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:691 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Praleisti pasikartojančius protėvius" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Ar praleisti pasikartojančius protėvius." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:710 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Naudoti Pilnus Sakinius" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Ar naudoti pilnus sakinius ar glaustą kalbą." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Pridėti palikuonių nuorodas į vaikų sąrašą" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ar pridėti palikuonių nuorodas į vaikų sąrašą." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5751 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5752 msgid "Include" msgstr "Intarpas" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:800 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 msgid "Include notes" msgstr "Įtraukti pastabas" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ar įtraukti pastabas." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:804 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801 msgid "Include attributes" msgstr "Įtraukti požymius" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ar įtraukti savybes." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Įtraukti nuotraukas iš galerijos" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806 msgid "Whether to include images." msgstr "Ar įtraukti paveikslus." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:812 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 msgid "Include alternative names" msgstr "Įtraukti kitus vardus" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ar įtraukti kitus vardus." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:816 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813 msgid "Include events" msgstr "Įtraukti įvykius" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814 msgid "Whether to include events." msgstr "Ar įtraukti įvykius." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:820 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817 msgid "Include addresses" msgstr "Įtraukti adresus" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ar įtraukti adresus." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:824 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 msgid "Include sources" msgstr "Įtraukti šaltinius" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ar įtraukti šaltinių nuorodas." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:828 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 msgid "Include sources notes" msgstr "Įtraukti šaltinių pastabas" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826 msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846 msgid "Missing information" msgstr "Trūkstama informacija" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:757 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Pakeisti trūkstamas vietoves į ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Pakeisti trūkstamas vietoves į tarpus." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Pakeisti trūkstamas datas į ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Pakeisti trūkstamas datas į tarpus." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:795 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:882 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:886 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stilius, naudojamas vaikų sąrašo antraštei." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stilius, naudojamas vaikų sąrašui." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:828 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stilius, naudojamas pirmam asmeniniam įrašui." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:925 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:823 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stilius, naudojamas 'Daugiau Apie' antraštei." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:848 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:833 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stilius, naudojamas papildomai detaliai informacijai." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:249 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:244 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "%(person_name)s palikuonių ataskaita" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:737 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742 #, fuzzy msgid "Numbering system" msgstr "Skaičius turi būti:" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:739 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744 #, fuzzy msgid "Henry numbering" msgstr "Kalendoriaus dienų skaičiai" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747 #, fuzzy msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Naudoti Record-style (Koreguotas raidžių dydis) numeraciją" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:743 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748 msgid "The numbering system to be used" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:787 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784 msgid "Use complete sentences" -msgstr "Naudoti Pilnus Sakinius" +msgstr "Naudoti pilnus sakinius" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 msgid "Include spouses" msgstr "Įtraukti sutuoktinius" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:831 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ar įtraukti detalią sutuoktinio informaciją." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837 -#, fuzzy -msgid "Include path to start-person" -msgstr "Įtraukti ryšius į centrinį asmenį" - -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:838 -msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant" +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 +msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:142 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836 +msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841 +msgid "Include path to start-person" +msgstr "Įtraukti ryšius iki pradinio asmens" + +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 +msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:137 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr " %s Giminystės Linijos Ataskaita" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:148 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:143 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Visi %s protėviai, kurie turi trūkstamus tėvus" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:193 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:303 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:186 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:296 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr "( %(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:280 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:492 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:265 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:477 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Stilius, naudojamas skyriaus antraštei." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:298 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:283 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Stilius, naudojamas kartų antraštei." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:108 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:102 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:358 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:352 msgid "Marriage:" msgstr "Santuoka:" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:439 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:433 msgid "acronym for male|M" msgstr "V" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:441 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:435 msgid "acronym for female|F" msgstr "M" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:443 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:437 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dN" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:537 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:531 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Šeimos Grupės Ataskaita - Karta %d" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:539 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:588 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:582 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185 msgid "Family Group Report" msgstr "Šeimos Grupės ataskaita" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:611 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605 msgid "Center Family" msgstr "Vidurinė šeima" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:612 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:606 msgid "The center family for the report" msgstr "Pageidaujama centrinė šeima ataskaitai" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609 msgid "Recursive" msgstr "Rekursinis" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:616 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:610 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Sukuria ataskaitą su visais šios šeimos palikuonimis." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Kartų skaičiai (tik rekursiniai)" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:634 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Ar įtraukti kiekvienoje ataskaitoje po kartą (tik rekursinis)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624 msgid "Parent Events" msgstr "Tėvų Įvykiai" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:639 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Ar įtraukti tėvų įvykius." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628 msgid "Parent Addresses" msgstr "Tėvų adresai" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:643 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Ar įtraukti tėvų adresus." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632 msgid "Parent Notes" msgstr "Pastabos apie tėvus" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:647 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:633 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Ar įtraukti pastabas apie tėvus." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636 msgid "Parent Attributes" msgstr "Tėvų Požymiai" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternatyvus Tėvų vardai" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Ar įtraukti kitus tėvų vardus." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:659 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645 msgid "Parent Marriage" msgstr "Tėvų Santuoka" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Ar įtraukti tėvų santuokos informaciją." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Giminaičių datos" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Ar įtraukti giminaičių datas (tėvas, motina, sutuoktinis)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655 msgid "Children Marriages" msgstr "Vaikų Santuokos" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:670 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Ar įtraukti vaikų santuokos informaciją." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:675 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661 msgid "Missing Information" msgstr "Trūkstama informacija" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:678 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Atspausdinti įrašus kuriuose trūksta informacijos" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:680 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Ar įtraukti įrašus kuriuose trūksta informacijos." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:722 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:520 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:505 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Stilius, naudojamas pastaboms atvaizduoti." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:731 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:717 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stilius, naudojamas su vaikais susijusiam tekstui." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:741 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:727 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stilius, naudojamas tėvų vardams" @@ -15476,34 +15403,34 @@ msgstr "Stilius, naudojamas tėvų vardams" #. Global variables #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:60 msgid "Sections" msgstr "Skyrius" #. Translated headers for the sections -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:63 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:62 msgid "Individual Facts" msgstr "Asmeniniai faktai" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:193 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:187 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s %s. " -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:280 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:274 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternatyvus Tėvai" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:392 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:386 msgid "Marriages/Children" msgstr "Santuokos/Vaikai" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:532 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:526 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Informacija apie %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:546 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1134 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1279 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1356 @@ -15512,129 +15439,124 @@ msgstr "Informacija apie %s" msgid "Could not add photo to page" msgstr "Negalima prijungti nuotrauką į šį puslapį" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565 #: ../src/glade/editperson.glade.h:11 msgid "Male" msgstr "Vyras" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:573 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 #: ../src/glade/editperson.glade.h:8 msgid "Female" msgstr "Moteris" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 msgid "Select the filter to be applied to the report." -msgstr "Pasirinkite filtrą, kuris turi būti taikomas ataskaitai" +msgstr "Pasirinkite filtrą, kuris turi būti taikomas ataskaitai." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 msgid "List events chonologically" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656 msgid "Whether to sort events into chonological order." -msgstr "Ar medyje rodyti sutuoktinius." +msgstr "Ar rūšiuoti įvykius pagal datą." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:665 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:659 msgid "Include Source Information" msgstr "Įtraukti šaltinių informaciją" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:660 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Ar cituoti šaltinius." #. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:680 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666 msgid "Event groups" -msgstr "Įvykiai" +msgstr "Įvykių grupės" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:681 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:734 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stilius, naudojamas kategorijų žymėms." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:745 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:731 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stilius, naudojamas sutuoktinio vardui." -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:109 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:102 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr " %s giminaičių ataskaita" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:330 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Didžiausias palikuonių kartų skaičius" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:334 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Didžiausias protėvių kartų skaičius" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:345 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Ar įtraukti sutuoktinius" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341 msgid "Include cousins" msgstr "Įtraukti pusbrolius/pusseseres" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:349 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:342 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Ar įtraukti pusbrolius/pusseseres" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:352 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:345 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Įtraukti tetas/dėdes/sūnėnus/dukterėčias" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Įtraukti tetas/dėdes/sūnėnus/dukterėčias" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:386 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:290 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:371 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Pagrindinis stilius, naudojamas poantraštės atvaizdavimui." -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:89 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:82 #, python-format msgid "Marker Report for %s Items" msgstr " %s įrašų žymeklų ataskaita" -#. Views: [(, //handle, ), ] -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:110 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103 #: ../src/plugins/view/personlistview.py:59 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:145 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:161 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:53 msgid "People" msgstr "Asmenys" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:121 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:384 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:114 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:201 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:291 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:377 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:457 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:450 msgid "The marker to use for the report" msgstr "Žymeklis, naudojamas ataskaitai" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:513 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:498 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Pagrindinis stilius, naudojamas lentelės antraščių atvaizdavimui." -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:96 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:89 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "%s protėvių Skaičius" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:116 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:109 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" @@ -15644,102 +15566,102 @@ msgstr[2] "Karta %(generation)d turi %(count)d asmenų. %(percent)s" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:154 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:147 #, python-format msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" msgstr "Kartose nuo%(second_generation)d iki %(last_generation)d bendras palikuonių skaičius yra %(count)d. %(percent)s" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:101 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:94 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297 msgid "Place Report" msgstr "Vietovės Ataskaita" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:119 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:127 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Gatvė: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Parapija: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:129 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Miestas: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:130 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Apygarda: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:131 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Valstija: %s" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:132 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Šalis: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:147 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Įvykiai kurie įvyko šioje vietoje" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:158 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 msgid "Type of Event" msgstr "Įvykio tipas" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:217 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:210 msgid "People associated with this place" msgstr "Asmenys susieti su šia vietove" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259 msgid "Select using filter" msgstr "Naudodami filtrą pasirinkite" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:260 msgid "Select places using a filter" msgstr "Naudodami filtrą pasirinktie vietoves" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:274 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267 msgid "Select places individually" msgstr "Vietoves pasirinkti individualiai" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:275 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:268 msgid "List of places to report on" msgstr "Vietovių sąrašas raportui" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:313 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:298 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Stilius, naudojamas puslapio antraštei." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:327 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:312 msgid "The style used for place title." msgstr "Stilius, naudojamas vietovės antraštei." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:339 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:324 msgid "The style used for place details." msgstr "Stilius, naudojamas vietovės detalėms." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:336 msgid "The style used for a column title." msgstr "Stilius, naudojamas stulpelio antraštei." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:350 msgid "The style used for each section." msgstr "Stilius, naudojamas kiekvienam įrašui." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Stilius, naudojamas įvykių ir asmenų detalėms." @@ -15769,102 +15691,102 @@ msgstr "Knygos paantraštė." #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:130 #, python-format -msgid "Copyright %d %s" -msgstr "Autoriaus teisės %d %s" +msgid "Copyright %(year)d %(name)s" +msgstr "Autoriaus teisės %(year)d %(name)s" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 msgid "Footer" msgstr "Poraštė" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:133 msgid "Footer string for the page." msgstr "Puslapio poraštės tekstas." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 msgid "Image" msgstr "Paveiksliukas" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:137 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Audio/video objekto, kuris bus naudojamas kaip paveikslas , Gramps ID." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140 msgid "Image Size" msgstr "Paveiksliuko Dydis" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141 msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page." msgstr "Paveikslo dydis cm. Nulinė (0) reikšmė reiškia, kad paveikslas turi tilpti į puslapį." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:163 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:164 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Šis stilius yra naudojamas paantraštėms." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:173 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:174 msgid "The style used for the footer." msgstr "Šis stilius yra naudojamas poraštėms." -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:85 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:76 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342 msgid "Database Summary Report" msgstr "DB Apžvalgos Ataskaita" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:152 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:143 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Asmenų skaičius: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:156 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Vyrų: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:160 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Moterų: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Asmenų su nežinoma lytimi: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:168 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159 #, python-format msgid "Individuals with incomplete names: %d" msgstr "Asmenų su nepilnais vardais: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Asmenų su trūkstama gimimo data: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:178 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:169 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Nesusiję asmenys: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:182 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Skirtingos pavardės: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Asmenų su audio/video bylomis: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:199 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Šeimų skaičius: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:224 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:215 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Skirtingų audio/video bylų skaičius: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:229 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:220 #, python-format msgid "Total size of media objects: %d bytes" msgstr "Viso audio/video bylų: %d baitų" @@ -15886,9 +15808,8 @@ msgid "Custom Text" msgstr "Paprastas tekstas" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 -#, fuzzy msgid "Add custom text to the book report" -msgstr "Pridėti įrašą į knygą" +msgstr "Pridėti nurodytą tekstą į knygos ataskaitą" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97 msgid "Descendant Report" @@ -15987,9 +15908,8 @@ msgid "Source to remove and/or add" msgstr "Šaltinis kurį išmesti ir/arba pridėti" #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:91 -#, fuzzy msgid "Remove previously added events, notes, and source" -msgstr "Ištrinti anksčiau įkeltas datas" +msgstr "Ištrinti anksčiau įkeltus įvykius, pastabas ir šaltinius" #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:92 msgid "Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute" @@ -16060,12 +15980,12 @@ msgstr "" msgid "Dates on events are either about or after/before" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:161 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:178 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:162 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:179 msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:163 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:164 msgid "" "The Calculate Estimated Dates Tool is used to add and remove birth and death events for people that are missing these events.\n" "\n" @@ -16082,171 +16002,162 @@ msgid "" "You may have to run the tool repeatedly (without removing previous events) to add all of the events possible." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:181 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:182 #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "Paskaičiuoti įvertinamas datas" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:190 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:191 msgid "Select All" msgstr "Pasirinkite Viską" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:191 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:192 msgid "Select None" msgstr "Pasirinkite Nieko" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:192 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:193 msgid "Toggle Selection" msgstr "Pasirinkimo inversija" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:193 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:194 msgid "Add Selected Events" msgstr "Pridėkite Pasirinktus Įvykius" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:199 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:200 msgid "Remove Events, Notes, and Source and Reselect Data" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:200 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:201 msgid "Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and reselect data?" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:201 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:202 msgid "Remove and Run Select Again" msgstr "Ištrinti ir Vėl Vykdyti Pažymėjimą" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:205 -#, fuzzy -msgid "Reselect Data" -msgstr "Pasirinkite Tėvą" - #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:206 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to reselect data?" -msgstr "Ar tikrai norite išvalyti jūsų Atšaukimų istoriją?" +msgid "Reselect Data" +msgstr "Iš Naujo Pasirinkite Datą" #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:207 -#, fuzzy -msgid "Run Select Again" -msgstr "Raporto pasirinkimas" +msgid "Are you sure you want to reselect data?" +msgstr "Ar tikrai norite iš naujo pažymėti datą?" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:227 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:208 +msgid "Run Select Again" +msgstr "Paleisti pasirinkimą dar kartą" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:228 #, fuzzy msgid "Evidence" msgstr "Gyvenamoji vieta" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:227 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:228 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Giminaičiai" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:228 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:229 msgid "Processing...\n" msgstr "Apdorojimas...\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:246 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:247 msgid "Removing old estimations... " msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:247 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:248 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "Išmetamas '%s'..." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:301 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:302 msgid "done!\n" msgstr "padaryta!\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:302 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:303 #, fuzzy msgid "Removed date estimates" msgstr "Ištrinti esamą vardą" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:306 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:307 msgid "" "Selecting... \n" "\n" -msgstr "Pasirinkite..." +msgstr "" +"Pasirenkame...\n" +"\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:307 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:308 msgid "Selecting..." -msgstr "Pasirinkite..." +msgstr "Pasirenkame..." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:342 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:343 msgid "Add birth and death events" -msgstr "Sukurti naują įvykį" +msgstr "Pridėti gimimo ir mirties įvykius" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:344 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:345 msgid "Add birth event" -msgstr "trūksta gimimo datos" +msgstr "Pridėti gimimo įvykį" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:346 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:347 msgid "Add death event" -msgstr "Sukurti naują įvykį" +msgstr "Pridėti mirties įvykį" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:381 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:382 msgid "No events to be added." -msgstr "Nebuvo pridėta jokio įvykio aprašymo." - -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:423 -#, fuzzy -msgid "Selecting... " -msgstr "Pasirinkite..." +msgstr "Nebuvo pridėta jokio įvykio." #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:424 +msgid "Selecting... " +msgstr "Pasirenkame... " + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:425 #, python-format msgid "Adding events '%s'..." msgstr "Pridedami įvykiai '%s'..." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:446 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:447 #, python-format -msgid "Added birth event based on %s, from %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:448 -#, fuzzy, python-format -msgid "Added birth event based on %s" -msgstr "pridėtas gimimas %s" +msgid "Added birth event based on %(evidence)s, from %(name)s" +msgstr "Pridėtas gimimo įvykis remiantis %(evidence)s, iš %(name)s" #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:450 +#, python-format +msgid "Added birth event based on %s" +msgstr "pridėtas gimimo įvykis remiantis %s" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:452 msgid "Estimated birth date" msgstr "Įvertinta gimimo data" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:461 -#, python-format -msgid "Added death event based on %s, from %s" -msgstr "" - #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:463 -#, fuzzy, python-format -msgid "Added death event based on %s" -msgstr "pridėta mirtis %s" +#, python-format +msgid "Added death event based on %(evidence)s, from %(person)s" +msgstr "Pridėtas mirties įvykis remiantis %(evidence)s, iš %(person)s" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:465 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:466 +#, python-format +msgid "Added death event based on %s" +msgstr "Pridėta mirties įvykis remiantis %s" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:468 msgid "Estimated death date" msgstr "Įvertinta mirties data" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:475 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:478 msgid " Done! Committing..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:477 -#, fuzzy -msgid "Add date estimates" -msgstr "Skaičiuoti įvertintas datas" - #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:480 +msgid "Add date estimates" +msgstr "Pridėti įvertintas datas" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:483 #, python-format msgid "Added %d events." msgstr "Pridėta %d įvykių." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:508 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:511 msgid "Estimated date" msgstr "Įvertinta data" @@ -16255,7 +16166,7 @@ msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "Sutvarkyti_Raidžių_Dydžius_Pavardėse..." #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:76 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:256 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:257 msgid "Capitalization changes" msgstr " Didžiųjų/mažųjų raidžių pakeitimai" @@ -16278,15 +16189,15 @@ msgstr "Neatlikta nei vieno pakeitimo" msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Neaptikta Didžiųjų/mažųjų raidžių pakeitimu." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:198 msgid "Original Name" msgstr "Orginalus Vardas" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:202 msgid "Capitalization Change" msgstr " Didžiųjų/mažųjų raidžių pakeitimas" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:209 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:284 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:552 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:240 @@ -16437,69 +16348,69 @@ msgstr "Ieškoma audio/video objektų nuorodų problemų" msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Ieškoma pastabų nuorodų problemų" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1454 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1452 msgid "No errors were found" msgstr "Klaidų nerasta" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1455 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1453 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Vidinis duomenų bazės patikrinimas baigtas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1460 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461 #, python-format -msgid "%d broken child/family link was fixed\n" -msgid_plural "%d broken child-family links were found\n" -msgstr[0] "Rasta %d sugadinta nuoroda į vaiką/šeimą\n" -msgstr[1] "Rastos %d sugadintos nuorodos į vaiką/šeimą\n" -msgstr[2] "Rasta %d sugadintų nuorodų vaiką/šeimą\n" +msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" +msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were found\n" +msgstr[0] "sutvarkyta %(quantity)d sugadinta nuoroda į vaiką/šeimą\n" +msgstr[1] "Sutvarkytos %(quantity)d sugadintos nuorodos į vaiką/šeimą\n" +msgstr[2] "Sutvarkyta %(quantity)d sugadintų nuorodų vaiką/šeimą\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1467 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1468 msgid "Non existing child" msgstr "Neegzistuojantis vaikas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1474 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1475 #, python-format -msgid "%s was removed from the family of %s\n" -msgstr "%s buvo ištrintas iš %s šeimos\n" +msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" +msgstr "%(person)s buvo ištrintas iš %(family)s šeimos\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1477 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479 #, python-format -msgid "%d broken spouse/family link was fixed\n" -msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n" -msgstr[0] "Rasta %d sugadinta nuoroda į sutuoktinį/šeimą\n" -msgstr[1] "Rastos %d sugadintos nuorodos į sutuoktinį/šeimą\n" -msgstr[2] "Rasta %d sugadintų nuorodų į sutuoktinį/šeimą\n" +msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" +msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were found\n" +msgstr[0] "Rasta %(quantity)d sugadinta nuoroda į sutuoktinį/šeimą\n" +msgstr[1] "Rastos %(quantity)d sugadintos nuorodos į sutuoktinį/šeimą\n" +msgstr[2] "Rasta %(quantity)d sugadintų nuorodų į sutuoktinį/šeimą\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1484 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1501 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1487 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1505 msgid "Non existing person" msgstr "Neegzistuojantis asmuo" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1491 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1508 -#, python-format -msgid "%s was restored to the family of %s\n" -msgstr "%s buvo atstatytas į %s šeimą\n" - #: ../src/plugins/tool/Check.py:1494 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1512 #, python-format -msgid "%d duplicate spouse/family link was found\n" -msgid_plural "%d duplicate spouse/family links were found\n" -msgstr[0] "Rasta %d sudvejinta sutuoktinio/šeimos nuoroda\n" -msgstr[1] "Rastos %d sudvejintos sutuoktinio/šeimos nuorodos\n" -msgstr[2] "Rasta %d sudvejintų sutuoktinio/šeimos nuorodų\n" +msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" +msgstr "%(person)s buvo atstatytas į %(family)s šeimą\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1511 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1498 +#, python-format +msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" +msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" +msgstr[0] "Rasta %(quantity)d sudvejinta sutuoktinio/šeimos nuoroda\n" +msgstr[1] "Rastos %(quantity)d sudvejintos sutuoktinio/šeimos nuorodos\n" +msgstr[2] "Rasta %(quantity)d sudvejintų sutuoktinio/šeimos nuorodų\n" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1516 #, python-format msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "Rasta %d šeima be vaikų ar tėvų. Ištrinta.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1514 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1519 #, python-format -msgid "%d families with no parents or children, removed.\n" -msgstr "Rastos %d šeimos be tėvų ar vaikų. Ištrintos.\n" +msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" +msgstr "Rastos %(quantity)d šeimos be tėvų ar vaikų. Ištrintos.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1517 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1523 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" @@ -16507,7 +16418,7 @@ msgstr[0] "Sutaisyta %d sugadintas šeimos ryšys\n" msgstr[1] "Sutaisyta %d sugadinti šeimos ryšiai\n" msgstr[2] "Sutaisyta %d sugadintų šeimos ryšių\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1521 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1527 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" @@ -16515,7 +16426,7 @@ msgstr[0] "%d asmuo buvo nurodytas, bet nerastas\n" msgstr[1] "%d asmenys buvo nurodyti, bet nerasti\n" msgstr[2] "%d asmenų buvo nurodyta, bet nerasta\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1525 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" @@ -16523,87 +16434,87 @@ msgstr[0] "buvo pataisyta %d data\n" msgstr[1] "buvo pataisytos %d datos\n" msgstr[2] "buvo pataisyta %d datų\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1529 -#, python-format -msgid "%d repository was referenced but not found\n" -msgid_plural "%d repositories were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d šaltinis buvo nurodytas, bet nerastas\n" -msgstr[1] "%d šaltiniai buvo nurodyti, bet nerasti\n" -msgstr[2] "%d šaltinių buvo nurodyta, bet nerasta\n" - -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1533 -#, python-format -msgid "%d media object was referenced, but not found\n" -msgid_plural "%d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "Buvo nuoroda į %d audio/video objektą, bet jis nerastas\n" -msgstr[1] "Buvo nuoroda į %d audio/video objektus, bet jie nerasti\n" -msgstr[2] "Buvo nuoroda į %d audio/video objektų, bet jie nerasti\n" - #: ../src/plugins/tool/Check.py:1537 #, python-format -msgid "Reference to %d missing media object was kept\n" -msgid_plural "References to %d media objects were kept\n" -msgstr[0] "Buvo išsaugota %d nuoroda į trūkstamą audio/video objektą\n" -msgstr[1] "Buvo išsaugota %d nuorodos į trūkstamus audio/video objektus\n" -msgstr[2] "Buvo išsaugota %d nuorodų į trūkstamus audio/video objektus\n" +msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d šaltinis buvo nurodytas, bet nerastas\n" +msgstr[1] "%(quantity)d šaltiniai buvo nurodyti, bet nerasti\n" +msgstr[2] "%(quantity)d šaltinių buvo nurodyta, bet nerasta\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1541 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1542 #, python-format -msgid "%d missing media object was replaced\n" -msgid_plural "%d missing media objects were replaced\n" -msgstr[0] "Buvo pakeistas %d trūkstamas audio/video objektas \n" -msgstr[1] "Buvo pakeisti %d trūkstami audio/video objektai\n" -msgstr[2] "Buvo pakeista %d trūkstamų audio/video objektų \n" +msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "Buvo nuoroda į %(quantity)d audio/video objektą, bet jis nerastas\n" +msgstr[1] "Buvo nuoroda į %(quantity)d audio/video objektus, bet jie nerasti\n" +msgstr[2] "Buvo nuoroda į %(quantity)d audio/video objektų, bet jie nerasti\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1545 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1546 #, python-format -msgid "%d missing media object was removed\n" -msgid_plural "%d missing media objects were removed\n" -msgstr[0] "Buvo ištrintas %d trūkstamas audio/video objektas\n" -msgstr[1] "Buvo ištrinti %d trūkstami audio/video objektai\n" -msgstr[2] "Buvo ištrinta %d trūkstamų audio/video objektų\n" +msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" +msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" +msgstr[0] "Buvo išsaugota %(quantity)d nuoroda į trūkstamą audio/video objektą\n" +msgstr[1] "Buvo išsaugota %(quantity)d nuorodos į trūkstamus audio/video objektus\n" +msgstr[2] "Buvo išsaugota %(quantity)d nuorodų į trūkstamus audio/video objektus\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1549 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1551 #, python-format -msgid "%d invalid event reference was removed\n" -msgid_plural "%d invalid event references were removed\n" -msgstr[0] "Buvo ištrintas %d blogas įvykis\n" -msgstr[1] "Buvo ištrinti %d blogi įvykai\n" -msgstr[2] "Buvo ištrinta %d blogų įvykių\n" +msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" +msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" +msgstr[0] "Buvo pakeistas %(quantity)d trūkstamas audio/video objektas \n" +msgstr[1] "Buvo pakeisti %(quantity)d trūkstami audio/video objektai\n" +msgstr[2] "Buvo pakeista %(quantity)d trūkstamų audio/video objektų \n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1553 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1556 #, python-format -msgid "%d invalid birth event name was fixed\n" -msgid_plural "%d invalid birth event names were fixed\n" -msgstr[0] "Buvo pataisytas %d blogas gimimo įrašas\n" -msgstr[1] "Buvo pataisyti %d blogi gimimo įrašai\n" -msgstr[2] "Buvo pataisyta %d blogų gimimo įrašų\n" - -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1557 -#, python-format -msgid "%d invalid death event name was fixed\n" -msgid_plural "%d invalid death event names were fixed\n" -msgstr[0] "Buvo ištaisytas %d blogas mirties įrašas\n" -msgstr[1] "Buvo ištaisyti %d blogi mirties įrašai\n" -msgstr[2] "Buvo ištaisyta %d blogų mirties įrašų\n" +msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" +msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" +msgstr[0] "Buvo ištrintas %(quantity)d trūkstamas audio/video objektas\n" +msgstr[1] "Buvo ištrinti %(quantity)d trūkstami audio/video objektai\n" +msgstr[2] "Buvo ištrinta %(quantity)d trūkstamų audio/video objektų\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1561 #, python-format -msgid "%d place was referenced but not found\n" -msgid_plural "%d places were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d vietovė buvo nurodyta, bet nerasta\n" -msgstr[1] "%d vietovės buvo nurodytos, bet nerastos\n" -msgstr[2] "%d vietovių buvo nurodyta, bet nerasta\n" +msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" +msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" +msgstr[0] "Buvo ištrintas %(quantity)d blogas įvykis\n" +msgstr[1] "Buvo ištrinti %(quantity)d blogi įvykai\n" +msgstr[2] "Buvo ištrinta %(quantity)d blogų įvykių\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1565 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1566 #, python-format -msgid "%d source was referenced but not found\n" -msgid_plural "%d sources were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d šaltinis buvo nurodytas, bet nerastas\n" -msgstr[1] "%d šaltiniai buvo nurodyti, bet nerasti\n" -msgstr[2] "%d šaltinių buvo nurodyta, bet nerasta\n" +msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" +msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" +msgstr[0] "Buvo pataisytas %(quantity)d blogas gimimo įrašas\n" +msgstr[1] "Buvo pataisyti %(quantity)d blogi gimimo įrašai\n" +msgstr[2] "Buvo pataisyta %(quantity)d blogų gimimo įrašų\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1569 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1571 +#, python-format +msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" +msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" +msgstr[0] "Buvo ištaisytas %(quantity)d blogas mirties įrašas\n" +msgstr[1] "Buvo ištaisyti %(quantity)d blogi mirties įrašai\n" +msgstr[2] "Buvo ištaisyta %(quantity)d blogų mirties įrašų\n" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1576 +#, python-format +msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d vietovė buvo nurodyta, bet nerasta\n" +msgstr[1] "%(quantity)d vietovės buvo nurodytos, bet nerastos\n" +msgstr[2] "%(quantity)d vietovių buvo nurodyta, bet nerasta\n" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581 +#, python-format +msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d šaltinis buvo nurodytas, bet nerastas\n" +msgstr[1] "%(quantity)d šaltiniai buvo nurodyti, bet nerasti\n" +msgstr[2] "%(quantity)d šaltinių buvo nurodyta, bet nerasta\n" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1586 #, python-format msgid "%d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n" @@ -16611,50 +16522,50 @@ msgstr[0] "Buvo nuoroda į %d audio/video objektą, bet jis nerastas\n" msgstr[1] "Buvo nuoroda į %d audio/video objektus, bet jie nerasti\n" msgstr[2] "Buvo nuoroda į %d audio/video objektų, bet jie nerasti\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1573 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1590 #, python-format -msgid "%d note object was referenced but not found\n" -msgid_plural "%d note objects were referenced but not found\n" -msgstr[0] "Buvo nuoroda į %d pastabos objektą, bet jis nerastas\n" -msgstr[1] "Buvo nuoroda į %d pastabos objektus, bet jie nerasti\n" -msgstr[2] "Buvo nuoroda į %d pastabos objektų, bet jie nerasti\n" +msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" +msgstr[0] "Buvo nuoroda į %(quantity)d pastabos objektą, bet jis nerastas\n" +msgstr[1] "Buvo nuoroda į %(quantity)d pastabos objektus, bet jie nerasti\n" +msgstr[2] "Buvo nuoroda į %(quantity)d pastabos objektų, bet jie nerasti\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1577 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1595 #, python-format -msgid "%d invalid name format reference was removed\n" -msgid_plural "%d invalid name format references were removed\n" -msgstr[0] "Buvo ištrinta %d nuoroda į blogą vardo formatą \n" -msgstr[1] "Buvo ištrintos %d nuorodos į blogą vardo formatą \n" -msgstr[2] "Buvo ištrinta %d nuorodų į blogą vardo formatą \n" +msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" +msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" +msgstr[0] "Buvo ištrinta %(quantity)d nuoroda į blogą vardo formatą \n" +msgstr[1] "Buvo ištrintos %(quantity)d nuorodos į blogą vardo formatą \n" +msgstr[2] "Buvo ištrinta %(quantity)d nuorodų į blogą vardo formatą \n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1600 #, python-format msgid "" -"%d empty objects removed:\n" -" %d person objects\n" -" %d family objects\n" -" %d event objects\n" -" %d source objects\n" -" %d media objects\n" -" %d place objects\n" -" %d repository objects\n" -" %d note objects\n" +"%(empty_obj)d empty objects removed:\n" +" %(person)d person objects\n" +" %(family)d family objects\n" +" %(event)d event objects\n" +" %(source)d source objects\n" +" %(media)d media objects\n" +" %(place)d place objects\n" +" %(repo)d repository objects\n" +" %(note)d note objects\n" msgstr "" -"Pašalina %d tuščių objektų:\n" -" %d asmenų objektų\n" -" %d šeimų objektų\n" -" %d įvykių objektų\n" -" %d šaltinių objektų\n" -" %d audio/video objektų\n" -" %d vietovių objektų\n" -" %d saugyklų objektų\n" -" %d pastabų objektų\n" +"Pašalina %(empty_obj)d tuščių objektų:\n" +" %(person)d asmenų objektų\n" +" %(family)d šeimų objektų\n" +" %(event)d įvykių objektų\n" +" %(source)d šaltinių objektų\n" +" %(media)d audio/video objektų\n" +" %(place)d vietovių objektų\n" +" %(repo)d saugyklų objektų\n" +" %(note)d pastabų objektų\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1626 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1644 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Vientisumo tikrinimo rezultatai" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1631 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1649 msgid "Check and Repair" msgstr "Tikrinti ir Taisyti duomenų bazę" @@ -16795,7 +16706,7 @@ msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "Surasti_Galimai_Sudubliuotus_Asmenis..." #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:126 -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:288 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:240 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Surasti Galimus Sudubliuotus Asmenų Įrašus" @@ -16816,39 +16727,39 @@ msgstr "Atitikmenų nerasta" msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Galimų sudubliuotų asmenų įrašų nerasta" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184 msgid "Find Duplicates" msgstr "Surasti Pasikartojančius Įrašus" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Ieškoma sudubliuotų asmenų įrašų" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:192 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:193 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Pirmas žingsnis: kuriamas preliminarus sąrašas" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:210 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:211 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Antras žingsnis: Skaičiuojami galimi sutapimai" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:543 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:544 msgid "Potential Merges" msgstr "Galimi suliejimai" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555 msgid "Rating" msgstr "Vertinimas" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556 msgid "First Person" msgstr "Pirmas asmuo" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557 msgid "Second Person" msgstr "Antras asmuo" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:566 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:567 msgid "Merge candidates" msgstr "Suliejimo kandidatai" @@ -16880,14 +16791,13 @@ msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Audio/Video Tvarkymo Įrankis..." #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87 -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:333 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285 msgid "Media Manager" msgstr "Audio/Video Nuorodų Tvarkymas" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:91 -#, fuzzy msgid "Gramps Media Manager" -msgstr "Audio/Video Nuorodų Tvarkymas" +msgstr "Gramps Audio/Video Tvarkymas" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:93 msgid "Selecting operation" @@ -16971,15 +16881,15 @@ msgstr "_Į:" msgid "" "The following action is to be performed:\n" "\n" -"Operation:\t%s\n" -"Replace:\t\t%s\n" -"With:\t\t%s" +"Operation:\t%(title)s\n" +"Replace:\t\t%(src_fname)s\n" +"With:\t\t%(dest_fname)s" msgstr "" "Bus atlikti šie veiksmai:\n" "\n" -"Veiksmas:\t%s\n" -"Tekstas:\t\t%s\n" -"Pakeistas į:\t\t%s" +"Veiksmas:\t%(title)s\n" +"Tekstas:\t\t%(src_fname)s\n" +"Pakeistas į:\t\t%(dest_fname)s" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:491 msgid "Convert paths from relative to _absolute" @@ -17013,16 +16923,16 @@ msgstr "Kiekvienas asmuo duomenų bazėje susietas su %s" #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Setting marker for %d person" msgid_plural "Setting marker for %d people" -msgstr[0] "Uždedamas žymeklis asmeniui %d" -msgstr[1] "Uždedamas žymeklis asmeniui %d" -msgstr[2] "Uždedamas žymeklis asmeniui %d" +msgstr[0] "Uždedamas žymeklis %d asmeniui" +msgstr[1] "Uždedamas žymeklis %d asmenims" +msgstr[2] "Uždedamas žymeklis %d asmenų" #. TRANS: No singular form is needed. #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:267 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Nustato ryšį tarp %d asmenų" @@ -17055,7 +16965,7 @@ msgid "Database Owner Editor" msgstr "Duomenų Bazės Savininko Redaktorius" #: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1174 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1181 msgid "Main window" msgstr "Pagrindinis puslapis" @@ -17136,22 +17046,22 @@ msgstr "Norint kad šis įrankis veiktų, reikia pasirinkti aktyvų asmenį." msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Ryšių skaičiuotuvas" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:191 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:192 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s ir %(active_person)s nėra susiję." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:206 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:207 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Jų bendras protėvis yra %s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:212 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213 #, python-format -msgid "Their common ancestors are %s and %s." -msgstr "Jų bendri protėviai yra %s ir %s." +msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." +msgstr "Jų bendri protėviai yra %(ancestor1)s ir %(ancestor2)s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:216 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:217 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Jų bendri protėviai yra: " @@ -17207,7 +17117,7 @@ msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Pertvarko Pastabų ID" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:159 -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:510 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:462 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Perrūšiuoti Gramps ID" @@ -17291,121 +17201,121 @@ msgstr "Tikrinti ir Taisyti Duomenų Bazę" msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Tikrina duomenų bazės vientisumą, ir taiso problemas, kurias gali" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:152 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:126 msgid "Interactive Descendant Browser" msgstr "Interaktyvi Palikuonių Naršyklė" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:153 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:127 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Leidžia aktyviu asmeniu paremtą peržiūrimą herarchiją" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:171 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Palyginti Asmeninius Įvykius" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:220 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:172 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Analizuojant duomenis galima kurti savo filtrus, kurie gali padėti surasti panašius įvykius" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:243 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195 msgid "Extract Event Description" msgstr "Tikslus Įvykio Aprašymas" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:244 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Iš įvykių duomenų ištraukia įvykių antraštės informaciją" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:265 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:217 msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgstr "Paimti Vietovės Duomenis iš Vietovės Antraštės" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:266 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Bando paimti miesto ir valstijos duomenis iš vietovės antraštės" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:289 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:241 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Paieška visoje duomenų bazėje, ieškant įrašų, kurie gali būti apie tą patį asmenį." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:334 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Tvarko audio/video bylų nuorodų paketines operacijas" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:355 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:307 msgid "Not Related" msgstr "Nesusiję" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:356 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "Suranda žmones, kurie nėra niekaip susiję su pažymėtu asmeniu" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:378 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Koreguoti Duomenų Bazės Savininko Informaciją" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:379 -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:401 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Leidžia koreguoti duomenų bazės savininko informaciją." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:400 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352 msgid "Extract Information from Names" msgstr "Ištraukiama Informacija iš Vardų" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:422 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374 msgid "Rebuild Secondary Indices" msgstr "Antrinių Indeksų Atstatymas" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:423 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Atstato antrinius indeksus" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:444 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396 msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Perkurti Nuorodų Žemėlapius" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:445 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Perkuria nuorodų žemėlapius" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:466 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418 msgid "Relationship Calculator" msgstr "Ryšių Skaičiuotuvas" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:467 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Nustato ryšį tarp dviejų asmenų" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:488 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Ištrinti Nenaudojamus Objektus" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:489 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Ištrina iš duomenų bazės nenaudojamus objektus" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:511 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Perrūšiuoti Gramps ID pagal Gramps numatytąsias taisykles." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:533 -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:534 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486 msgid "Sorts events" msgstr "Rūšiuoja įvykius" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:555 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507 msgid "Generate SoundEx Codes" msgstr "Generuoti SoundEx Kodus" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:556 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Generuoja SoundEx kodus vardams" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:601 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529 msgid "Verify the Data" msgstr "Patikrinti Duomenis" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:602 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Tikrina duomenis naudojant vartotojo apibrėžtus testus" @@ -17607,260 +17517,288 @@ msgstr "Iškirpti pažymėtą šeimą" msgid "Family Filter Editor" msgstr "Šeimos filtrų redaktorius" -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:3 -msgid "Fan Chart View" -msgstr "Ventiliatoriaus Diagramos Vaizdas" - -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:4 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:40 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:130 -#, fuzzy -msgid "Ancestry" -msgstr "Protėviai" - -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:5 -msgid "The view showing relations through a fanchart" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/geoview.py:290 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:344 msgid "Clear the entry field in the places selection box." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:295 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:349 msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:300 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:354 msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:329 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:383 #, fuzzy msgid "Select the period for which you want to see the places." msgstr "Norėdami matyti priskirtas valstybines šventes, išsirinkite valstybę" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:338 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:392 #, fuzzy msgid "Prior page." msgstr "gimimo vieta." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:342 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/view/geoview.py:396 msgid "The current page/the last page." -msgstr "Rodo paskutinį puslapį" +msgstr "Esamas/paskutinis puslapis." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:346 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/view/geoview.py:400 msgid "Next page." -msgstr "Rodyklės puslapis" +msgstr "Kitas puslapis." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:354 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/view/geoview.py:408 msgid "The number of places which have no coordinates." -msgstr "Vietovių sąrašas be koordinačių" +msgstr "Vietovių be koordinačių skaičius." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:412 -msgid "The two following fields are used to adjust the time period when we are near the limits." +#: ../src/plugins/view/geoview.py:442 +#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59 +msgid "Geography" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:415 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:499 +msgid "You can adjust the time period with the two following values." +msgstr "Galite pakoreguoti laiko intervalą naudojant dvi reikšmes." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:501 #, fuzzy -msgid "The number of years before the first event date." +msgid "The number of years before the first event date" msgstr "Centrinis filtro asmuo" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:418 -msgid "The number of years after the last event date." -msgstr "" +#: ../src/plugins/view/geoview.py:505 +#, fuzzy +msgid "The number of years after the last event date" +msgstr "Centrinis filtro asmuo" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:421 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:509 msgid "Time period adjustment" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:449 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:521 +msgid "Crosshair on the map." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:524 +msgid "" +"Show the coordinates in the statusbar either in degree\n" +"either in internal gramps format ( D.D8 )" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:527 +#, fuzzy +msgid "The map" +msgstr "Šventykla" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:547 +msgid "Test the network " +msgstr "Patikrinti ryšį " + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:550 +msgid "Time out for the network connection test" +msgstr "Ryšio testas nepavyko - per ilgau negauta atsakymo" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:554 +msgid "" +"Time in seconds between two network tests.\n" +"Must be greater or equal to 10 secondes" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:559 +msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:563 +msgid "The network" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:591 msgid "Select the place for which you want to see the info bubble." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:530 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:672 msgid "Time period" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:531 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:673 msgid "years" msgstr "metai" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:537 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:837 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:679 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1002 msgid "All" msgstr "Visi" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:884 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:894 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:925 +msgid "Zoom" +msgstr "Padidinti" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1049 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1059 msgid "_Add Place" msgstr "_Pridėti Vietovę" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:886 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:896 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1051 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1061 msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:889 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:899 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1054 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1064 msgid "_Link Place" msgstr "P_rijungti Vietovę" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:891 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:901 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1056 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1066 msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:903 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:916 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1068 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1082 msgid "_All Places" msgstr "_Visos Vietovės" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:904 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:917 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1069 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1083 msgid "Attempt to view all places in the family tree." msgstr "Bandome šeimos medyje rodyti visas vietoves." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:906 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:919 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1071 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1085 msgid "_Person" msgstr "_Asmuo" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:908 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:921 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1073 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1087 msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." msgstr "Bandome rodyti visas vietoves, kur pažymėtas asmuo gyveno." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:910 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:923 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1075 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1089 msgid "_Family" msgstr "_Šeima" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:912 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:925 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1077 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1091 msgid "Attempt to view places of the selected people's family." msgstr "Bandymas atvaizduoti pažymėto asmens šeimos vietoves." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:913 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:926 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1092 msgid "_Event" msgstr "_Įvykis" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:915 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:928 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1080 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1094 msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "Bandymas atvaizduoti vietoves susietas su įvykiais." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1122 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1288 msgid "List of places without coordinates" msgstr "Vietovių sąrašas be koordinačių" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1123 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1289 msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
This means no longitude or latitude.

" msgstr "Čia sarašas visų vietovių iš šeimos medžio, kurios neturi koordinačių.
Tai yra be ilgumos ir platumos.

" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1126 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1292 msgid "Back to prior page" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1365 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1535 msgid "Places list" -msgstr "Vietovės antraštė" +msgstr "Vietovių sąrašas" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1624 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1789 msgid "No location." msgstr "Nėra vietos." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1627 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1792 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "Šeimos medyje nėra vietovių su koordinatėmis." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1630 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795 msgid "You are looking at the default map." msgstr "Jūs žiūrite į žemėlapį, kuris rodomas pagal nutylėjimą." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1657 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1822 #, python-format msgid "%(comment)s : birth place." msgstr "%(comment)s : gimimo vieta." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1660 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1825 msgid "birth place." msgstr "gimimo vieta." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1695 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860 #, python-format msgid "%(comment)s : death place." msgstr "%(comment)s :mirties vieta." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1698 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1863 msgid "death place." msgstr "mirties vieta." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1741 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1906 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "Id. %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1758 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1923 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "Visos vietovės šeimos medyje su koordinatėmis." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1835 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2000 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "Visi įvykiai šeimos medyje su koordinatėmis." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2025 #, python-format msgid "Id : Father : %s : %s" msgstr "Id : Tėvas : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1867 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2032 #, python-format msgid "Id : Mother : %s : %s" msgstr "Id : Motina : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1878 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2043 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Id : Vaikas : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1886 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2051 #, python-format msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1892 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057 #, python-format msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "Visos %(name)s asmens šeimos vietovės šeimos medyje yra su koordinatėmis." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1932 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2094 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1951 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2113 msgid "All event places for" msgstr "Visų įvykių vietovės" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1960 -msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons are :

  • The active person has no places with coordinates.
  • The active person's family members have no places with coordinates.
  • You have no places.
  • You have no active person set.
  • " +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2122 +msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons are :
    • The filter you use return nothing.
    • The active person has no places with coordinates.
    • The active person's family members have no places with coordinates.
    • You have no places.
    • You have no active person set.
    • " msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1977 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2140 msgid "Not yet implemented ..." msgstr "Dar neigyvendinta..." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2127 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2290 #, fuzzy msgid "Start page for the Geography View" msgstr "Pradinis HTML Vaizdo puslapis" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2128 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2291 msgid "You don't see a map here for the following reasons :
      1. Your database is empty or not yet selected.
      2. You have not yet selected a person.
      3. You have no place in your database.
      4. The selected places have no coordinates.
      " msgstr "" @@ -17873,11 +17811,6 @@ msgstr "GraphViz byla" msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59 -#, fuzzy -msgid "Geography" -msgstr "Diagramos" - #: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:62 msgid "Add Place" msgstr "Pridėti Vietovę" @@ -17895,29 +17828,24 @@ msgid "Free Zoom" msgstr "" #: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:66 -#, fuzzy msgid "Show Places" -msgstr "Rodyti paveikslėlius" +msgstr "Rodyti Vietoves" #: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:67 -#, fuzzy msgid "Show Person" -msgstr "Naujas asmuo" +msgstr "Rodyti Asmenis" #: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:68 -#, fuzzy msgid "Show Family" -msgstr "Dalintis Šeima" +msgstr "Rodyti Šeimas" #: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:69 -#, fuzzy msgid "Show Events" -msgstr "Rūšiuoti Įvykius" +msgstr "Rodyti Įvykius" #: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:76 -#, fuzzy msgid "Html View" -msgstr "HTMLVaizdas" +msgstr "HTML Vaizdas" #: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:77 msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps" @@ -17971,27 +17899,27 @@ msgstr "" "
      \n" "Pavyzdžiui: http://gramps-project.org

      " -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:103 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Koreguoti pažymėtą audio/video bylą" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:104 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:106 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Ištrinti pažymėtą audio/video bylą" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:233 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:235 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Audio/video filtrų redaktorius" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:236 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:238 msgid "View in the default viewer" msgstr "Žiūrėti nutylima peržiūros programa" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:240 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:242 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:288 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:290 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:2 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 msgid "Double click image to view in an external viewer" @@ -18047,9 +17975,7 @@ msgstr "Asmuo negali būti susietas kaip jo/jos vienas iš protėvių." #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1219 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1228 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3014 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:84 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:90 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3015 msgid "Home" msgstr "Namai" @@ -18103,9 +18029,8 @@ msgid "Family Menu" msgstr "Šeimos meniu" #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1927 -#, fuzzy msgid "Show unknown peoples" -msgstr "(nežinomas asmuo)" +msgstr "Rodyti nežinomus asmenis" #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1938 msgid "Mouse scroll direction" @@ -18154,9 +18079,8 @@ msgstr "Pridėti Naujus Tėvus..." #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:32 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:122 -#, fuzzy msgid "Pedigree View" -msgstr "Kilmė" +msgstr "Kilmė Vaizdas" #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:33 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123 @@ -18164,6 +18088,12 @@ msgstr "Kilmė" msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Suskaičiuoja pažymėto asmens protėvių skaičių" +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:40 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:130 +#, fuzzy +msgid "Ancestry" +msgstr "Protėviai" + #: ../src/plugins/view/persontreeview.py:59 #, fuzzy msgid "People Tree View" @@ -18305,60 +18235,56 @@ msgid " (only child)" msgstr "(tik vaikas)" #: ../src/plugins/view/relview.py:920 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1367 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1369 msgid "Add new child to family" msgstr "Pridėti į šeimą naują vaiką" #: ../src/plugins/view/relview.py:924 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1371 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1373 msgid "Add existing child to family" msgstr "Pridėti į šeimą egzistuojanį vaiką" #: ../src/plugins/view/relview.py:1153 #, python-format -msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -msgstr "g. %(birthdate)s. m. %(deathdate)s" - -#: ../src/plugins/view/relview.py:1158 -#, python-format -msgid "short for born|b. %s" -msgstr "g. %s" +msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" +msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" #: ../src/plugins/view/relview.py:1160 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1162 #, python-format -msgid "short for dead|d. %s" -msgstr "m. %s" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1221 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1223 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Ryšių tipas: %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1263 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1265 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1267 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1269 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1271 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1273 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1282 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1284 msgid "Broken family detected" msgstr "Rasti sugadinti šeimos įrašai" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1283 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1285 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Prašom paleisti \"Tikrinti ir Taisyti duomenų bazę\" įrankį" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1304 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1350 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1306 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1352 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" @@ -18366,34 +18292,38 @@ msgstr[0] "(%d vaikas)" msgstr[1] "(%d vaikai)" msgstr[2] "(%d vaikų)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1306 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1352 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1308 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1354 msgid " (no children)" msgstr "( be vaikų)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1482 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1484 msgid "Add Child to Family" msgstr "Pridėti į Šeimą Vaiką" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1615 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1617 #, fuzzy msgid "Use shading" msgstr "Skaitome" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1618 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1620 #, fuzzy msgid "Display edit buttons" msgstr "Vardų redaktorius" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1620 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1622 msgid "View links as website links" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1637 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1628 +msgid "Layout" +msgstr "Išdėstymas" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1639 msgid "Show Details" msgstr "Rodyti Detales" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1640 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1642 msgid "Show Siblings" msgstr "Rodyti Brolius ir Seseris" @@ -18573,33 +18503,33 @@ msgid "Html|Home" msgstr "Namai" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1005 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2977 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2978 msgid "Introduction" msgstr "Įžanga" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1006 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1038 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1041 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2849 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2850 msgid "Surnames" msgstr "Pavardės" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1011 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3308 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5771 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3309 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5772 msgid "Download" msgstr "Parsiųsti" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1012 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3415 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3416 msgid "Contact" msgstr "Susisiekti" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1015 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1058 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4710 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4831 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4832 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Adresas: " @@ -18615,7 +18545,7 @@ msgstr "Pasakojamasis" #. begin web title #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1414 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4737 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4738 #, fuzzy msgid "Web Links" msgstr "Nuorodos" @@ -18648,7 +18578,7 @@ msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by msgstr "Šiame puslapyje yra visų duomenų bazėje esančių vietovių rodyklė, išrūšiuota pagal antraštę. Pasirinkus antraštę, būsite nukreipti į tos vietovės puslapį." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2140 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2886 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2887 msgid "Letter" msgstr "Raidė" @@ -18662,608 +18592,606 @@ msgstr "Vietovės vardas" msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an event’s Gramps ID will load a page for that event." msgstr "Šiame puslapyje yra visų duomenų bazėje esančių vietovių rodyklė, išrūšiuota pagal antraštę. Pasirinkus antraštę, būsite nukreipti į tos vietovės puslapį." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2326 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327 #, python-format msgid "Event types beginning with %(eventtype)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2590 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2591 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2592 #, fuzzy, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d%(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2596 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2597 msgid "Next" msgstr "Sekantis" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2599 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2600 #, fuzzy msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Byla buvo perkelta arba ištrinta" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2734 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2735 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Bylos tipas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2816 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2817 msgid "Missing media object:" msgstr "Trūkstamos audio/video bylos:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2852 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2853 msgid "Surnames by person count" msgstr "Pavardžių pagal asmenis skaičius" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2859 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2860 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Šiame puslapyje yra visų duomenų bazėje esančių pavardžių rodyklė. Pasirinkus nuorodą, būsite nukreipti į sąrašą žmonių kurie duomenų bazėje turi tas pačias pavardes." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2899 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2900 #, fuzzy msgid "Number of People" msgstr "Asmenų skaičius" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3065 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3066 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Šiame puslapyje yra visų duomenų bazėje esančių šaltinių rodyklė, išrūšiuota pagal antraštę. Pasirinkus šaltinio vardą, būsite nukreipti į šaltinio puslapį." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3081 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3082 #, fuzzy msgid "Source Name|Name" msgstr "Šaltinio pastaba" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3149 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3150 msgid "Publication information" msgstr "Paskelbimo informacija" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3196 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3197 #, fuzzy msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size densions above an image, click on the image to see the full sized version. " msgstr "Šiame puslapyje yra visų duomenų bazėje esančių audio/video objektų rodyklė, išrūšiuota pagal antraštę. Pasirinkus antraštę, būsite nukreipti į to objekto puslapį." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3216 #, fuzzy msgid "Media | Name" msgstr "Audio/video pastaba" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3217 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3218 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Peržiūros tipas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3331 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3332 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Bylos vardas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3334 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Nuorodos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3334 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3335 #, fuzzy msgid "Last Modified" msgstr "Paskutinis pataisymas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3687 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3688 msgid "Ancestors" msgstr "Protėviai" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3742 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3743 msgid "Associations" msgstr "Ryšiai" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3924 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3925 #, fuzzy msgid "Nick Name" msgstr "Pravardė" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3962 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3963 msgid "Age at Death" msgstr "Amžius kai Mirė" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4033 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4034 #, fuzzy msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Sukurti ir pridėti PDŠ ceremoniją" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4211 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4212 msgid "Half Siblings" msgstr "Įbroliai ir įseserės" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4300 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4301 msgid "Step Siblings" msgstr "Pusbroliai ir pusseserės" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4578 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4579 #, fuzzy msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." msgstr "Šiame puslapyje yra visų duomenų bazėje esančių šaltinių rodyklė, išrūšiuota pagal antraštę. Pasirinkus šaltinio vardą, būsite nukreipti į šaltinio puslapį." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4593 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4594 msgid "Repository |Name" -msgstr "Saugyklos pastaba" +msgstr "Pavadinimas" #. Internet Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4717 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4718 #, fuzzy msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname. Selecting the person’s name will take you to their Address Book’s individual page." msgstr "Šiame puslapyje yra visų duomenų bazėje esančių asmenų rodyklė, surūšiuota pagal pavardes. Pasirinkus asmens vardą, būsite nukreipti į to asmens puslapį." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4984 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4985 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Nei %s, nei %s nėra direktorijos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4991 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4995 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5008 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5012 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4992 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4996 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5009 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5013 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nepavyko sukurti direktorijos: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5017 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5018 msgid "Invalid file name" msgstr "Blogas bylos vardas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5018 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5019 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Archyvo byla turi būti bylos pavadinimas, o ne direktorija" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5027 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5028 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Pasakojamasis Interneto Puslapis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5080 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5081 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, kelias=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5085 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5086 #, fuzzy msgid "Missing media objects:" msgstr "Trūkstamos audio/video bylos:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5174 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5175 msgid "Creating individual pages" msgstr "Kuriu asmenų puslapius" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5191 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5192 #, fuzzy msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Sukurti GENDEX indeksą" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5231 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5232 msgid "Creating surname pages" msgstr "Kuriu pavardžių puslapius" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5245 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5246 msgid "Creating source pages" msgstr "Kuriu šaltinių puslapius" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5255 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5256 msgid "Creating place pages" msgstr "Kuriu vietovių puslapius" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5272 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5273 #, fuzzy msgid "Creating event pages" msgstr "Kuriu vietovių puslapius" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5279 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5280 #, python-format msgid "Creating event page %02d of %02d" msgstr "Kuriamas įvykių puslapis %02d iš %02d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5289 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290 msgid "Creating media pages" msgstr "Kuriu vaizdo/garso puslapius" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5340 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5341 #, fuzzy msgid "Creating repository pages" msgstr "Kuriu šaltinių puslapius" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5397 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5398 #, fuzzy msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Kuriu vietovių puslapius" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5595 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5596 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Išsaugoti interneto puslapius suspaustus .tar.gz archyve" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5597 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5598 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Išsaugoti interneto puslapius suspaustus archyve" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5602 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5603 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1338 msgid "Destination" msgstr "Paskirties vieta" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5604 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5605 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Paskirties vietos katalogas internetinėms byloms" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5610 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5611 msgid "Web site title" msgstr "Pagrindinio puslapio antraštė" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5610 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5611 msgid "My Family Tree" msgstr "Mano Šeimos medis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5611 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5612 msgid "The title of the web site" msgstr "Pagrindinio internetinio puslapio antraštė" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5616 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5617 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Norėdami apriboti asmenis internetiniame puslapyje, pasirinkite filtrą" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5636 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5637 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370 msgid "File extension" msgstr "Bylos plėtinys" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5639 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5640 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Internetinių bylų naudojamas praplėtimas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5642 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5643 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376 msgid "Copyright" msgstr "Autoriaus teisės" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5645 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Internetinių bylų naudojama autorinių teisių apsauga" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5648 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5649 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilius" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5651 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5652 msgid "The stylesheet to be used for the web page" msgstr "Internetiniam puslapiui naudojamas style sheet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5654 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5655 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Įtraukti trumpą protėvių medį" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5655 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5656 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ar kiekvieno asmenis puslapyje įdėti protėvių diagramą" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5660 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5661 msgid "Graph generations" msgstr "Kartų skaičius diagramai" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5665 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5666 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Į protėvių diagramą įtraukiamų kartų skaičius" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5675 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5676 msgid "Page Generation" msgstr "Puslapio generavimas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5678 msgid "Home page note" msgstr "Namų puslapio pastaba" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5678 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5679 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Pastaba, naudojama pagrindiniame puslapyje" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5681 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682 msgid "Home page image" msgstr "Namų puslapio paveikslas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5683 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Paveikslėlis, kuris bus naudojamas namų puslapyje" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5685 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5686 msgid "Introduction note" msgstr "Įžangos pastaba" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5686 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Pastaba, kuris bus naudojama kaip įžanga" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5690 msgid "Introduction image" msgstr "Įžangos paveikslas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5690 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5691 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Paveikslėlis, kuris bus naudojamas kaip įžanga" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5693 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694 msgid "Publisher contact note" msgstr "Autoriaus pastaba" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5695 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "Pastaba, kuris bus naudojama kaip sudarytojo kontaktas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5697 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5698 msgid "Publisher contact image" msgstr "Autoriaus nuotrauka" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5698 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5699 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "Paveikslėlis, kuris bus naudojamas kaip sudarytojo kontaktas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5701 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702 msgid "HTML user header" msgstr "HTML puslapio antraštė" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Pastaba, kuri naudojama puslapio antraštei" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML puslapio apačia" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5707 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Pastaba, kuri naudojama apatinei puslapio eilutei" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710 msgid "Include images and media objects" msgstr "Įtraukti paveikslus ir audio/video objektus" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ar įtraukti audio/video objektų galeriją" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5714 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 msgid "Max height of initial image" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5722 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5723 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5728 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5729 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Nuslėpti Gramps ID" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5729 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5730 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ar įtraukti objektų Gramps ID" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5736 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5737 msgid "Privacy" msgstr "Slaptumas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5738 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739 msgid "Include records marked private" msgstr "Įtraukti įrašus pažymėtų asmeniniais" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ar įtraukti asmeninius objektus" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5742 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5743 msgid "Living People" msgstr "Gyvenantys žmonės" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5745 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5746 msgid "Exclude" msgstr "Neįtraukti" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5747 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5748 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Įtraukti tik pavardes" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5750 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Įtraukti tik pilnus vardus" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5752 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753 msgid "How to handle living people" msgstr "Kaip apdoroti dabar gyvenančius žmonės" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5756 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5757 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Kiek metų apriboti duomenis po asmens mirties" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5758 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5759 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Tai įgalina apriboti žmonių, kurie yra gyvi labai ilgai, informaciją" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5773 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5774 msgid "Include download page" msgstr "Įtraukti parsisiuntimo puslapį" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5774 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ar įtraukti duomenų bazės parsisiuntimo galimybę" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5779 #, fuzzy msgid "Download page note" msgstr "Namų puslapio pastaba" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5779 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780 #, fuzzy msgid "A note to be used on the download page" msgstr "Pastaba, naudojama pagrindiniame puslapyje" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5782 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5783 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5792 #, fuzzy msgid "Download Filename" msgstr "Atsisiųsti žemėlapius prisijungus" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5793 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5794 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5787 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 #, fuzzy msgid "Description for download" msgstr "Aprašymas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5787 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788 #, fuzzy msgid "Smith Family Tree" msgstr "Šeimos medis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 #, fuzzy msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Šeimos medis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5800 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5801 #, fuzzy msgid "Download Copyright License" msgstr "Be autorinių teisių įspėjimo" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5803 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804 #, fuzzy msgid "The copyright to be used for ths download file?" msgstr "Internetinių bylų naudojama autorinių teisių apsauga" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5812 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5813 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 msgid "Advanced Options" msgstr "Pažangios nuostatos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5814 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5815 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527 msgid "Character set encoding" msgstr "Simbolių koduotė" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5818 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Internetinių bylų naudojama koduotė" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5821 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Kiekviename puslapyje įdėti nuorodą į pagrindinį asmenį" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5821 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5822 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Ar įtraukti nuorodą į pagrindinį asmenį" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5824 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Rodyklės puslapyje įdėti gimimo datos stulpelį" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5826 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ar įtraukti gimimo stulpelį" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5828 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Rodyklės puslapyje įdėti mirimo datos stulpelį" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5830 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ar įtraukti mirties stulpelį" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5832 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Rodyklės puslapyje įdėti partnerių stulpelį" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5834 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ar įtraukti partnerių stulpelį" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5837 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5838 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Rodyklės puslapyje įdėti tėvų stulpelį" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5839 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5840 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ar įtraukti tėvų stulpelį" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5842 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Asmens puslapyje įtraukti ir pusbrolius/pusseseres bei įbrolius/įseseres" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5844 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845 msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Ar su tėvais ir broliais/seserimis įtraukti pusbrolius /pusseseres ir įbrolius/įseseres" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5848 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849 #, fuzzy msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Rodyti brolius/seseris pagal gimimo datą" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854 #, fuzzy msgid "Include event pages" msgstr "Įtraukti įvykius" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5855 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858 #, fuzzy msgid "Include repository pages" msgstr "Įtraukti šaltinius" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5859 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" -msgstr "Ar įtraukti kitus vardus." +msgstr "Ar įtraukti Saugyklų Puslapius ar ne?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5861 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5863 #, fuzzy msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ar įtraukti gimimo stulpelį" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866 #, fuzzy msgid "Include address book pages" msgstr "Įtraukti adresus" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5867 msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?" msgstr "" @@ -19274,14 +19202,14 @@ msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:453 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Created for %(author)s" -msgstr "Sukurta %(author)s\n" +msgstr "Sukurta %(author)s" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:457 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Created for %(author)s" -msgstr "Sukurta %(author)s\n" +msgstr "Sukurta %(author)s" #. An optional link to a home page #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:529 @@ -19604,6 +19532,11 @@ msgstr "Pasirinkite asmenį ataskaitai" msgid "Select a different family" msgstr "Pasirinkite kitą šeimą" +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623 +#, python-format +msgid "%s and %s (%s)" +msgstr "%s ir %s (%s)" + #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 #, python-format msgid "Also include %s?" @@ -19662,179 +19595,179 @@ msgstr "_Paleisti" msgid "Run selected tool" msgstr "Paleisti pasirinktą įrankį" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:186 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:187 msgid "Hidden" msgstr "Paslėptas" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:188 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:189 msgid "Visible" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:236 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:287 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:237 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:288 msgid "Info" msgstr "Informacija" #. id_col -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:239 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:290 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:291 msgid "Hide/Unhide" msgstr "" #. id_col -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:247 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:299 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:300 msgid "Load" msgstr "Įkelti" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:253 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:254 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registruoti Įskiepiai" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:266 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:267 msgid "Loaded" msgstr "Įkeltas" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:270 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:271 msgid "File" msgstr "Byla" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:278 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:279 msgid "Message" msgstr "Pranešimas" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:304 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:305 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Įkrauti Įskiepius" #. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:324 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:325 msgid "Addon Name" msgstr "Priedo Vardas" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:339 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:340 msgid "Path to Addon:" msgstr "Kelias iki Papildinio:" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:356 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:357 msgid "Install Addon" msgstr "Įdiegti Papildinį" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:359 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:360 msgid "Install All Addons" msgstr "Įdiegti visus Papildinius" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:362 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:363 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Atnaujinti Papildinių Sąrašą" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:367 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:368 msgid "Install Addons" msgstr "Įdiegti Papildinius" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:375 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:376 msgid "Reload" msgstr "Perkrauti" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:397 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:398 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Atnaujinamas Papildinių Sąrašas" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:398 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:403 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:493 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:399 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:404 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:494 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:421 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:422 msgid "Checking addon..." msgstr "Tikrinamas priedas..." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:429 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:430 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Nežinomas Pagalbos URL" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:440 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:441 msgid "Unknown URL" msgstr "Nežinomas URL" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:476 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:477 msgid "Install all Addons" msgstr "Įdiegti visus Papildinius" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:476 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:477 msgid "Installing..." msgstr "Įkeliama..." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:492 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:493 msgid "Installing Addon" msgstr "Įkeliamas Priedas" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:521 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:527 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:522 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:528 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "Negalėjau atidaryti '%s'" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:538 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:539 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Klaida:negalėjau atidaryti '%s'" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:541 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:542 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Klaida: nežinomas bylos '%s' tipas" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:546 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:547 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "Tyrinėjamas '%s'..." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:558 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:559 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr " Klaida byloje ' %s': negalima įkelti." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:570 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:571 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "'%s' yra šiai Gramps versijai." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:575 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:576 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version = '3.2' in '%s'..." msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:579 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:580 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Instaliuojamas '%s'..." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:583 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:590 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Registruoti '%s'" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:592 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:599 msgid "Load Addon" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:643 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:650 msgid "Unavailable" msgstr "Nepasiekiamas" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:647 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:654 msgid "Fail" msgstr "Nepasisekė" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:662 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:669 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:810 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:817 msgid "Plugin Error" msgstr "" @@ -20086,9 +20019,8 @@ msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833 -#, fuzzy msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" -msgstr "Suspaustas Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "Suspaustas Structured Vector Graphics (SVGZ)" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:839 msgid "JPEG image" @@ -23640,79 +23572,6 @@ msgstr "_Įvertinti trūkstamas datas" msgid "_Identify invalid dates" msgstr "_Nustatyti blogas datas" -#: ../src/web/grampsdb/views.py:101 -msgid "Requested user not found." -msgstr "" - -#: ../src/web/grampsdb/views.py:105 -msgid "User" -msgstr "Naudotojas" - -#: ../src/web/grampsdb/views.py:240 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:247 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:254 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:261 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:270 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:277 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:284 -#: ../src/web/grampsdb/views.py:366 -#, python-format -msgid "Requested %s does not exist." -msgstr "Norimo %s nėra." - -#: ../src/web/grampsdb/views.py:288 -msgid "Requested page type not known" -msgstr "" - -#: ../src/web/grampsdb/views.py:361 -#, python-format -msgid "Requested %s is not accessible." -msgstr "" - -#: ../src/web/utils.py:117 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: ../src/web/utils.py:213 -msgid "Add event" -msgstr "Įdėti įvykį" - -#: ../src/web/utils.py:251 -msgid "Add name" -msgstr "Įdėti vardą" - -#: ../src/web/utils.py:276 -msgid "Add source" -msgstr "Įdėti šaltinį" - -#: ../src/web/utils.py:300 -msgid "Add note" -msgstr "Įdėti pastabą" - -#: ../src/web/utils.py:320 -msgid "Add attribute" -msgstr "Įdėti požymį" - -#: ../src/web/utils.py:344 -msgid "Add address" -msgstr "Įdėti adresą" - -#: ../src/web/utils.py:357 -msgid "Add gallery" -msgstr "Įdėti galeriją" - -#: ../src/web/utils.py:376 -msgid "Add internet" -msgstr "Įdėti interneto adresą" - -#: ../src/web/utils.py:395 -msgid "Add association" -msgstr "Įdėti ryšį" - -#: ../src/web/utils.py:419 -msgid "Add LDS" -msgstr "Įdėti LDS" - #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps Genealogy System" msgstr "Gramps Genealogijos Sistema" @@ -23769,19 +23628,16 @@ msgid "Changing the Active Person
      Changing the Active Person in views msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Contributing to Gramps
      Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr " Gramps Parama: Norite padėti vystyti Gramps, bet nemokate programuoti? Tai ne problema. Didelis projektas, toks kaip Gramps reikalauja žmonių su įvairiomis žiniomis. Pagalba gali būti įvairi: dokumentacijos rašymas, naujų funkcijų testavimas, pagalba kuriant internetinį puslapį. Užsisakykite Gramps kūrėjų elektroninę konferenciją, Gramps-devel ir prisistatykite. Prenumeratos informacija galite rasti adresu lists.sf.net." +msgstr " Gramps Parama
      Norite padėti vystyti Gramps, bet nemokate programuoti? Tai ne problema! Didelis projektas, toks kaip Gramps reikalauja žmonių su įvairiomis žiniomis. Pagalba gali būti įvairi: dokumentacijos rašymas, naujų funkcijų testavimas, pagalba kuriant internetinį puslapį. Užsisakykite Gramps kūrėjų elektroninę konferenciją, Gramps-devel ir prisistatykite. Prenumeratos informacija galite rasti "Pagalba > Gramps Elektroninės Konferencijos"" #: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Directing Your Research
      Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." -msgstr "Pradėkite tai ką žinote ir tęskite su nežinoma informacija. Prieš spėliodami visada surašykite visą žinomą informaciją. Dažnai faktai po ranka siūlo daugybę tyrinėjimo krypčių. Negaiškite laiko peržiūrinėdami tūkstančius įrašų tikėdamiesi pėdsakų, kai dar turite netirtų kelių." +msgstr "Nukreipkite Savo Tyrimus
      Pradėkite tai ką žinote ir tęskite su nežinoma informacija. Prieš spėliodami visada surašykite visą žinomą informaciją. Dažnai faktai po ranka siūlo daugybę tyrinėjimo krypčių. Negaiškite laiko peržiūrinėdami tūkstančius įrašų tikėdamiesi pėdsakų, kai dar turite netirtų kelių." #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Duplicate Entries
      "Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." -msgstr "Sudubliuoti įrašai: Įrankiai > Duomenų bazės apdorojimas > Surasti galimus dubliuotus įrašus Leidžia surasti (ir sujungti) kelis to paties asmens įrašus, esančius duomenų bazėje." +msgstr "Sudubliuoti įrašai
      "Įrankiai > Duomenų bazės apdorojimas > Surasti galimus dubliuotus įrašus..." Leidžia surasti (ir sujungti) kelis to paties asmens įrašus, esančius duomenų bazėje." #: ../src/data/tips.xml.in.h:11 #, fuzzy @@ -24039,8 +23895,51 @@ msgstr " Kas kada gimė: 'Palyginti asmeninius įvykius' įrankis įgalin msgid "Working with Dates
      A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calenders. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "" -#~ msgid "No active object" -#~ msgstr "Nėra aktyvus objekto" +#, fuzzy +#~ msgid "Django Export" +#~ msgstr "Eksportuoti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Django options" +#~ msgstr "Išdėstymo nuostatos" +#~ msgid "Django Import" +#~ msgstr "Django Įkėlimas" +#~ msgid "%s and %s are the same person." +#~ msgstr "%s yra tas pats asmuo kaip ir %s.." +#~ msgid "Fan Chart View" +#~ msgstr "Ventiliatoriaus Diagramos Vaizdas" +#~ msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" +#~ msgstr "g. %(birthdate)s. m. %(deathdate)s" +#~ msgid "short for born|b. %s" +#~ msgstr "g. %s" +#~ msgid "short for dead|d. %s" +#~ msgstr "m. %s" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Naudotojas" +#~ msgid "Requested %s does not exist." +#~ msgstr "Norimo %s nėra." +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Klaida" +#~ msgid "Add event" +#~ msgstr "Įdėti įvykį" +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "Įdėti vardą" +#~ msgid "Add source" +#~ msgstr "Įdėti šaltinį" +#~ msgid "Add note" +#~ msgstr "Įdėti pastabą" +#~ msgid "Add attribute" +#~ msgstr "Įdėti požymį" +#~ msgid "Add address" +#~ msgstr "Įdėti adresą" +#~ msgid "Add gallery" +#~ msgstr "Įdėti galeriją" +#~ msgid "Add internet" +#~ msgstr "Įdėti interneto adresą" +#~ msgid "Add association" +#~ msgstr "Įdėti ryšį" +#~ msgid "Add LDS" +#~ msgstr "Įdėti LDS" #~ msgid "_Filter" #~ msgstr "_Filtas" @@ -24125,8 +24024,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Stulpelių redaktorius" #~ msgid "GRAMPS: Import database" #~ msgstr "GRAMPS: Importuoti duomenų bazę" -#~ msgid "No active person" -#~ msgstr "Nėra aktyvaus asmens" #~ msgid "Internet Maps" #~ msgstr "Interneto Žemėlapiai" #~ msgid "You need a broadband internet connection to use Internet mapping applications from within GRAMPS" @@ -24471,8 +24368,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "%(female_name)s %(endnotes)s mirė %(death_place)s %(death_endnotes)s." #~ msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." #~ msgstr "%(female_name)s %(endnotes)s." -#~ msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -#~ msgstr "Gimė: %(birth_date)s %(birth_place)s. Mirė: %(death_date)s %(death_place)s." #~ msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." #~ msgstr "Gimė: %(birth_date)s %(birth_place)s. Mirė: %(death_date)s." #~ msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." @@ -27088,8 +26983,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Kuriami asmenys ir šeimos.\n" #~ "Prašom palaukti." -#~ msgid "Testcase generator" -#~ msgstr "Testinių duomenų generatorius" #~ msgid "Testcase generator step %d" #~ msgstr "Testinių duomenų generatorius žingsnis %d" #~ msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation."