From 85239a23a1661bb7def2ff82f69e283a6b781e75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matti=20Niemel=C3=A4?= Date: Wed, 15 Dec 2021 14:13:45 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/ Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/ Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/ Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/ Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/ Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/ Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/ Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/ --- po/fi.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0df0b8a9b..54be09ff1 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-29 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-15 13:13+0000\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../Gramps/gramps\n" @@ -6515,7 +6515,8 @@ msgstr "Poimii lähteet, joilla on tietty määrä arkistoviitteitä" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" -msgstr "Lähteet, joiden arkistoviite sisältää \"hakuavaimessa\"" +msgstr "" +"Lähteet, joiden arkistoviite sisältää \"Arkiston viitenumero\"" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 msgid "" @@ -6523,7 +6524,7 @@ msgid "" "containing a substring in \"Call Number\"" msgstr "" "Poimii lähteet, joiden arkistoviite\n" -"sisältää osamerkkijonon \"hakuavaimessa\"" +"sisältää osamerkkijonon \"Arkiston viitenumero\"" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49 msgid "Sources with the " @@ -8849,7 +8850,7 @@ msgstr "Arkiston viite" #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 msgid "Call Number" -msgstr "Hakuavain" +msgstr "Arkiston viitenumero" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Library" @@ -9586,7 +9587,7 @@ msgstr "Vaihtoehtoinen viivojen liittäminen" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 msgid "Whether lines attach to nodes differently" -msgstr "Liitetäänkö solut viivoilla toisin" +msgstr "Kiinnitetäänkö linjat solmuihin eri tavalla" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:210 msgid "Graphviz Options" @@ -9612,17 +9613,17 @@ msgid "" "the node spacing.\n" " Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area." msgstr "" -"Vaikuttaa kaavion elementtien välistykseen ja skaalaukseen.\n" +"Vaikuttaa kaavion solmujen välistykseen ja skaalaukseen.\n" "Kaavion ollessa tulostusaluetta pienempi:\n" -" Tiivistys ei muuta elementtien välistystä. \n" -" Täyttö kasvattaa välistystä sekä korkeus- että leveyssuunnassa jotta " -"kaavio sopii tulostusalueelle.\n" +" Tiivistys ei muuta solmujen välistystä. \n" +" Täyttö kasvattaa solmuja sekä korkeus- että leveyssuunnassa jotta kaavio " +"sopii tulostusalueelle.\n" " Laajennus kasvattaa välistystä tasaisesti jotta sivujen suhde säilyy.\n" "Kaavion ollessa tulostusaluetta suurempi:\n" " Tiivistys tiivistää kaaviota symmetrian kustannuksella, jotta tuloksena " "tiivis pakkaus.\n" -" Täyttö supistaa kaaviota sopimaan tulostusalueelle, elementtien välistystä " -"kasvatetaan sitä ennen.\n" +" Täyttö kutistaa kuvaajaa tulostusalueelle sopivaksi, kun solmuväliä on " +"ensin kasvatettu.\n" " Laajennus supistaa kaaviota tasaisesti, jotta kaavio sopii " "tulostusalueeseen." @@ -9642,7 +9643,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241 msgid "Node spacing" -msgstr "Kaavion elementtien välistys" +msgstr "Solmuvälit" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242 msgid "" @@ -9864,15 +9865,15 @@ msgstr "Valtavampi" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:141 msgid "Node Options" -msgstr "Liitos valinnat" +msgstr "Solmun valinnat" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:144 msgid "Node detail" -msgstr "Liitoksen yksityiskohdat" +msgstr "Solmun yksityiskohta" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:147 msgid "Detail of information to be shown in a node." -msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot liitokselle." +msgstr "Solmussa näytettävät tiedot." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153 msgid "Position of marriage information." @@ -9880,15 +9881,15 @@ msgstr "Avioliittotietojen sijainti." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:156 msgid "Node size" -msgstr "Liitoksen koko" +msgstr "Solmun koko" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:157 msgid "" "One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " "the width, otherwise it is the height." msgstr "" -"Liitoksen ulottuvuus, mm. Jos ajanvirtaus on ylös tai alas niin tämä on " -"leveys, muuten se on korkeus." +"Solmun koko, mm. Jos aikavirta on ylös tai alas, tämä on leveys, muussa " +"tapauksessa korkeus." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:162 msgid "Level size" @@ -9899,12 +9900,12 @@ msgid "" "One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " "the height, otherwise it is the width." msgstr "" -"Liitoksen ulottuvuus, mm. Jos ajanvirtaus on ylös tai alas niin tämä on " -"korkeus, muuten se on leveys." +"Solmun koko, mm. Jos ajanvirtaus on ylös tai alas niin tämä on korkeus, " +"muuten se on leveys." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:171 msgid "Node color." -msgstr "Liitoksen väri." +msgstr "Solmun väri." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:799 @@ -9926,7 +9927,7 @@ msgstr "Reunan tyyli" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:187 msgid "Style of the edges between nodes." -msgstr "Tyyli reunan ja liitoksen välillä." +msgstr "Solmujen välisten reunojen tyyli." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:190 msgid "Level distance" @@ -11621,7 +11622,7 @@ msgstr "Värit määrittämättömille henkilöille" #: ../gramps/gui/configure.py:704 msgid "Colors for Family nodes" -msgstr "Värit perhesoluille" +msgstr "Perhesolmujen värit" #: ../gramps/gui/configure.py:705 msgid "Other colors" @@ -14287,7 +14288,7 @@ msgstr "Uusi_mediatiedosto_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 #, python-format msgid "Media: %s" -msgstr "Mediatiedosto: %s" +msgstr "Media: %s" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:414 @@ -19686,7 +19687,7 @@ msgstr "Tiedosto:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 msgid "Media:" -msgstr "Mediat:" +msgstr "Media:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1754 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 @@ -24126,7 +24127,7 @@ msgstr ": %s\n" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:36 msgid "Family Lines Graph" -msgstr "Perhelinja-kaavio" +msgstr "Perhelinjakaavio" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:37 msgid "Produces family line graphs using Graphviz." @@ -24613,12 +24614,12 @@ msgstr "Lisätäänkö aikamäärät ja/tai paikat" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 msgid "Show all family nodes" -msgstr "Näytä kaikki perhesolut" +msgstr "Näytä kaikki perheen solmut" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 msgid "" "Show family nodes even if the output contains only one member of the family." -msgstr "Näytä perhesolut, vaikka tuotos sisältää vain yhden perheenjäsenen." +msgstr "Näytä perhesolmut, vaikka tulos sisältää vain yhden perheen jäsenen." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "Include URLs" @@ -24630,8 +24631,9 @@ msgid "" "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "Web Site' report." msgstr "" -"Lisää URL jokaiseen kaavion kohtaan, jotta PDF- ja HTML-kuvakarttatiedostot " -"voivat sisältää aktiivisia linkkejä luotuun Kertova-nettisivustoon." +"Lisää URL-osoite jokaiseen kaavion solmuun, jotta voidaan luoda PDF- ja " +"kuvakarttatiedostoja, jotka sisältävät aktiivisia linkkejä Kertova-" +"nettisivusto raportin luomiin tiedostoihin." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 @@ -24690,7 +24692,7 @@ msgstr "Ei-biologiset suhteet esitetään kaaviossa katkoviivoilla." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:967 msgid "Show family nodes" -msgstr "Näytä perheyksiköt" +msgstr "Näytä perhesolmut" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:968 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." @@ -24713,7 +24715,7 @@ msgid "" "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with " "the media object files.)" msgstr "" -"Tuo datan Gramps paketista (sisältää tietokannan XML muodossa ja kaikki " +"Tuo tiedot Gramps paketista (sisältää tietokannan XML muodossa ja kaikki " "siihen liittyvät mediatiedostot.)" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110 @@ -30541,8 +30543,9 @@ msgid "" "placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -"Tilanpuutteen vuoksi voit tyhjentää yllä olevassa polussa olevat kohteet.\n" -"Varovaisuutta! Ilman nettiyhteyttä et saa karttoja." +"Jos tiedostojärjestelmässäsi ei ole enää tilaa. Voit poistaa kaikki edellä " +"mainittuun polkuun sijoitetut laatat.\n" +"Ole varovainen! Jos sinulla ei ole internetiä, et saa karttoja." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259 msgid "Zoom used when centering" @@ -31423,7 +31426,7 @@ msgstr "Ei viitteitä kohteena %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3115 msgid "Call number" -msgstr "Hakuavain" +msgstr "Arkiston viitenumero" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 msgid "Type of media" @@ -33093,8 +33096,8 @@ msgid "" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" "Select the names you wish Gramps to convert. " msgstr "" -"Alla on lista kaikista sukunimistä, joille \n" -"Gramps voi muuttaa ison Alkukirjaimen.\n" +"Alla on lista sukunimistä, joihin \n" +"Gramps voi muuttaa oikean kirjaimen.\n" "Valitse nimet, jotka haluat Grampsin muuttavan. " #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 @@ -33110,7 +33113,7 @@ msgstr "Korjaa_sukunimien_isot_alkukirjaimet" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 msgid "Capitalization changes" -msgstr "Ison alkukirjaimen muutokset" +msgstr "Isojen kirjainten muutokset" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" @@ -33128,7 +33131,7 @@ msgstr "Muutoksia ei tehty" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." -msgstr "Alkukirjaimien muutoksia ei havaittu." +msgstr "Isojen kirjainten muutoksia ei havaittu." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:199 msgid "Original Name" @@ -35327,13 +35330,13 @@ msgstr "Lisää lähde..." #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "Supista kaikki kohdat" +msgstr "Kutista kaikki solmut" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 msgid "Expand all Nodes" -msgstr "Laajenna kaikki kohdat" +msgstr "Laajenna kaikki solmut" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:651 msgid ""