From 853351397ecf040d319a3403174b3b6fe23ead47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Tue, 29 Jan 2013 08:49:29 +0000 Subject: [PATCH] 6377: Danish translation is incomplete (patch by Lars Kristian Lundin) svn: r21242 --- po/da.po | 512 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 210 insertions(+), 302 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index c6c70aa49..13c90e745 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.4.3 (SVN 21236)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-21 16:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 21:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-28 20:01+0100\n" "Last-Translator: Lars Kristian Lundin \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -565,14 +565,12 @@ msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fejl opstod i fortolkning af argument: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:172 -#, fuzzy msgid "ERROR: Please specify a person" -msgstr "Anfør venligst et navn til bogen" +msgstr "FEJL: Angiv venligst en person" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196 -#, fuzzy msgid "ERROR: Please specify a family" -msgstr "Anfør venligst et navn til bogen" +msgstr "FEJL: Angiv venligst en familie" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:92 #: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:114 @@ -582,7 +580,7 @@ msgid "Custom Size" msgstr "Tilpasset Størrelse" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Ukendt valgmulighed: %s" @@ -769,9 +767,8 @@ msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:431 -#, fuzzy msgid "Number of new objects upgraded:\n" -msgstr "Antal nye objekter der blev importeret:\n" +msgstr "Antal nye objekter der blev opgraderet:\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:437 msgid "" @@ -784,9 +781,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:441 -#, fuzzy msgid "Upgrade Statistics" -msgstr "Import-statistik" +msgstr "Statistik over opgradering" #: ../gramps/gen/db/write.py:962 #, python-format @@ -1051,9 +1047,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 -#, fuzzy msgid "Volume/Page:" -msgstr "Bind/side:" +msgstr "Bind/Side:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 @@ -1886,14 +1881,12 @@ msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" msgstr "Matcher familier med et bestemt antal tilknyttede kilder" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 -#, fuzzy msgid "Families with the " -msgstr "Familier med " +msgstr "Familier med " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches families who have a particular source" -msgstr "Matcher personer med en bestemt kilde" +msgstr "Matcher familier med en bestemt kilde" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 @@ -2998,14 +2991,12 @@ msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Matcher personer der er markeret som private" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 -#, fuzzy msgid "People not marked private" -msgstr "Personer der er markeret private" +msgstr "Personer der ikke er markeret private" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 -#, fuzzy msgid "Matches people that are not indicated as private" -msgstr "Matcher personer der er markeret som private" +msgstr "Matcher personer der ikke er markeret som private" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "People with incomplete events" @@ -3207,24 +3198,20 @@ msgid "Matches places with a certain reference count" msgstr "Matcher steder med et bestemt antal henvisninger" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47 -#, fuzzy msgid "Place with sources" -msgstr "Personer med kilder" +msgstr "Steder med kilder" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:48 -#, fuzzy msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Matcher personer med et vist antal tilknyttede kilder" +msgstr "Matcher steder med et vist antal tilknyttede kilder" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 -#, fuzzy msgid "Places with the " -msgstr "Personer med " +msgstr "Steder med " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches places who have a particular source" -msgstr "Matcher personer med en bestemt kilde" +msgstr "Matcher steder med en bestemt kilde" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:255 @@ -3273,12 +3260,11 @@ msgstr "Matcher steder som passer med det angivne filternavn" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46 #, fuzzy msgid "Place with a direct source >= " -msgstr "Personer med mindst en direkte kilde >= " +msgstr "Sted med en direkte kilde >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Matcher personer der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" +msgstr "Matcher steder der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44 msgid "Places marked private" @@ -4500,9 +4486,8 @@ msgid "Child Reference Note" msgstr "Barnereference" #: ../gramps/gen/lib/person.py:510 -#, fuzzy msgid "Merged Gramps ID" -msgstr "Omorganisér Gramps-id'er" +msgstr "Sammenflettet Gramps-ID" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Library" @@ -4668,9 +4653,8 @@ msgstr "FTP" #: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:62 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:191 -#, fuzzy msgid "Merge Citation" -msgstr "Citering" +msgstr "Sammenflet citering" #: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:61 msgid "Merge Event Objects" @@ -6292,7 +6276,7 @@ msgstr "Omorganisér familier" #: ../gramps/gui/configure.py:535 #, fuzzy msgid "Gender Male Death" -msgstr "Generelt" +msgstr "Generelle Data" #: ../gramps/gui/configure.py:537 #, fuzzy @@ -6310,7 +6294,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:543 #, fuzzy msgid "Gender Female Death" -msgstr "Generelt" +msgstr "Generelle Data" #: ../gramps/gui/configure.py:545 msgid "Border Female Death" @@ -6621,9 +6605,8 @@ msgid "What to check" msgstr "Hvad skal kontrolleres" #: ../gramps/gui/configure.py:1257 -#, fuzzy msgid "Where to check" -msgstr "Hvad skal kontrolleres" +msgstr "Hvor skal der kontrolleres" #: ../gramps/gui/configure.py:1261 msgid "Do not ask about previously notified addons" @@ -6646,9 +6629,8 @@ msgid "Select media directory" msgstr "Vælg mappe til medieobjekter" #: ../gramps/gui/configure.py:1327 -#, fuzzy msgid "Select database directory" -msgstr "Vælg mappe til medieobjekter" +msgstr "Vælg databasemappe" #: ../gramps/gui/dbloader.py:124 ../gramps/gui/plug/tool.py:112 msgid "Undo history warning" @@ -9062,9 +9044,8 @@ msgstr "Anvend regulære udtryk" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 -#, fuzzy msgid "Volume/Page" -msgstr "Bind/side:" +msgstr "Bind/Side" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 @@ -9690,9 +9671,8 @@ msgstr "Sammenflet_noter" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:71 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:551 -#, fuzzy msgid "Merge Citations" -msgstr "Citering" +msgstr "Sammenflet citeringer" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:48 msgid "manual|Merge_Events" @@ -10829,7 +10809,7 @@ msgstr "Ny" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:441 #, fuzzy msgid "Checking Addons Failed" -msgstr "Kontrollerer tilføjelsesprogram ..." +msgstr "Kontrol af tilføjelsesprogrammer fejlede" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:442 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." @@ -11574,14 +11554,12 @@ msgid "Remove a gramplet" msgstr "Fjern en gramplet" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:475 -#, fuzzy msgid "Restore default gramplets" -msgstr "Genopret en gramplet" +msgstr "Gendan forvalgte grampletter" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:513 -#, fuzzy msgid "Restore to defaults?" -msgstr "Genopret en gramplet" +msgstr "Genopret forvalg?" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:514 msgid "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." @@ -11741,7 +11719,7 @@ msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig datoværdi" #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:444 #, fuzzy msgid "Characters per line" -msgstr "Tegnsætkodning" +msgstr "Tegnsæt" #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:445 #, fuzzy @@ -13478,9 +13456,8 @@ msgid "Source/Citation" msgstr "Citering" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:51 -#, fuzzy msgid "Publisher" -msgstr "Offentlig" +msgstr "Udgiver" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:122 #, fuzzy @@ -13530,31 +13507,31 @@ msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company msgstr "Indtast kunstneren/ophavsmanden til dette billede. Personens navn ellerfirmaet som er ansvarlig for skabelsen af dette billede." #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:179 -#, fuzzy msgid "Enter the copyright information for this image. \n" -msgstr "" -"Indtast oplysninger om ophavsret for dette billede.\n" -"Eksempel: (C) 2010 Jensen & Hansen" +msgstr "Indtast oplysningerne om ophavsretten for dette billede. \n" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:181 msgid "" "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n" "Example: 1830-01-1 09:30:59" msgstr "" +"Det oprindelige dato/ tidspunkt hvor dette billede først blev taget.\n" +"Eksempel 1830-01-1 09:30:59" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:184 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" msgstr "" +"Dette er datoen/ tidspunktet hvor billedet sidst blev ændret.\n" +"Eksempel: 2011-05-24 14:30:00" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:187 -#, fuzzy msgid "" "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" msgstr "" -"Indtast GPS-breddegradskoordinater for dit billede,\n" +"Indtast GPS breddegradskoordinat for dette billede,\n" "Eksampel: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:190 @@ -13563,7 +13540,7 @@ msgid "" "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" msgstr "" -"Indtast GPS længdegradskoordinater på dit billede,\n" +"Indtast GPS længdegradskoordinat for dette billede,\n" "Eksempel: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:193 @@ -13579,6 +13556,8 @@ msgid "" "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n" " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." msgstr "" +"Dette vil åbne et nyt vindue så du kan rette/ ændre dette billedes Exif metadata.\n" +" Du vil også kunne gemme de rettede metadata." #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:209 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" @@ -13628,13 +13607,13 @@ msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." msgstr "Hvis dit billede ikke er exiv2-kompatibelt, vil du så konvertere det?" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:470 +#, fuzzy msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels" -msgstr "" +msgstr "Billedstørrelse : %04d x %04d pixler" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:503 -#, fuzzy msgid "Displaying Exif metadata..." -msgstr "Viser billedets Exif-metadata ..." +msgstr "Viser Exif-metadata..." #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:670 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." @@ -13653,10 +13632,7 @@ msgstr "Redigér billedets Exif-metadata" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 #, fuzzy msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?" -msgstr "" -"ADVARSEL: Du er ved at konvertere dette billede til .tiff-format. Tiff-formatet er en industristandard for komprimering uden kvalitetstab.\n" -"\n" -"Er du sikker på at du vil gøre dette?" +msgstr "ADVARSEL: Du er ved at konvertere dette billede til et .jpeg-billede. Er du sikker på at du vil gøre dette?" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:755 msgid "Convert and Delete" @@ -13717,72 +13693,60 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:990 -#, fuzzy msgid "Media Object Title" -msgstr "Filtre for medieobjekter" +msgstr "Medieobjekttitel" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1000 -#, fuzzy msgid "media Title: " -msgstr "Kalendartitel" +msgstr "medietitel: " #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1014 -#, fuzzy msgid "General Data" -msgstr "Generelt" +msgstr "Generelle Data" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "Beskrivelse: " #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1025 -#, fuzzy msgid "Artist: " -msgstr "Kunsnter" +msgstr "Kunsnter: " #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1026 -#, fuzzy msgid "Copyright: " -msgstr "Ophavsret" +msgstr "Ophavsret: " #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1039 msgid "Date/ Time" msgstr "Dato/tid" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1053 -#, fuzzy msgid "Original: " -msgstr "Oprindeligt tidspunkt" +msgstr "Oprindelig: " #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1054 -#, fuzzy msgid "Modified: " -msgstr "Sidst ændret" +msgstr "Ændret: " #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1071 msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085 -#, fuzzy msgid "Latitude :" -msgstr "Breddegrad:" +msgstr "Breddegrad :" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1086 -#, fuzzy msgid "Longitude :" -msgstr "Længdegrad:" +msgstr "Længdegrad :" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1087 -#, fuzzy msgid "Altitude :" -msgstr "Breddegrad:" +msgstr "Højde :" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1139 -#, fuzzy msgid "Bad Date/Time" -msgstr "Dato/tid" +msgstr "Ugyldig Dato/Tid" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1159 msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?" @@ -13794,14 +13758,12 @@ msgid "Media Title Update" msgstr "Mediefilter" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1350 -#, fuzzy msgid "Media Object Date Created" -msgstr "Medieobjekter der er markeret private" +msgstr "Dato for medieobjekt dannet" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1422 -#, fuzzy msgid "Saving Exif metadata to this image..." -msgstr "Gemmer Exif-metadata sammen med billedet ..." +msgstr "Gemmer Exif-metadata i billedet..." #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1469 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." @@ -15398,33 +15360,28 @@ msgid "The color to use to display families." msgstr "Farven der bruges til at vise familier." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171 -#, fuzzy msgid "Limit the number of ancestors" -msgstr "Begræns antal af forældre" +msgstr "Begræns antallet af aner" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 -#, fuzzy msgid "Whether to limit the number of ancestors." -msgstr "Vælg om dublerede aner skal udelades." +msgstr "Hvorvidt antallet af aner skal begrænses." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:179 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Største antal aner der skal medtages." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183 -#, fuzzy msgid "Limit the number of descendants" -msgstr "Begræns antal af forældre" +msgstr "Begræns antallet af efterkommere" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:186 -#, fuzzy msgid "Whether to limit the number of descendants." -msgstr "Vælg om en der skal udskrives sidenumre på hver side." +msgstr "Hvorvidt antallet af efterkommere skal begrænses." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 -#, fuzzy msgid "The maximum number of descendants to include." -msgstr "Største antal aner der skal medtages." +msgstr "Det største antal efterkommere der skal medtages." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 msgid "Images" @@ -15436,9 +15393,8 @@ msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Medtag miniature-billeder af personer" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:203 -#, fuzzy msgid "Whether to include thumbnail images of people." -msgstr "Vælg om miniature-billeder af personer skal medtages." +msgstr "Hvorvidt miniature-billeder af personer skal medtages." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Thumbnail location" @@ -16324,9 +16280,8 @@ msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps ignorerede namemap-værdi" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1729 -#, fuzzy msgid "Unknown when imported" -msgstr "Ukendt moder" +msgstr "Ukendt efter import" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1883 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." @@ -16376,8 +16331,9 @@ msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2877 +#, fuzzy msgid "Tag recognized but not supported" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM version ikke understøttet" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2888 msgid "Line ignored as not understood" @@ -16432,9 +16388,8 @@ msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3224 -#, fuzzy msgid "Unknown tag" -msgstr "Ukendt" +msgstr "Ukendt mærkat" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3240 @@ -16467,9 +16422,9 @@ msgid "Form omitted" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4601 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" -msgstr "Gramps-id: %s " +msgstr "FAM (familje) Gramps ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5332 msgid "Empty event note ignored" @@ -16530,7 +16485,7 @@ msgstr "Brugertilpasset HTML-sidehoved" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6616 msgid "Approved system identification" -msgstr "" +msgstr "Godkendt system identifikation" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6626 msgid "Generated by" @@ -16538,30 +16493,28 @@ msgstr "Dannet af" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6640 msgid "Name of software product" -msgstr "" +msgstr "Software produktets navn" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6652 msgid "Version number of software product" -msgstr "" +msgstr "Software produktets versionsnummer" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6669 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" -msgstr "" +msgstr "Virksomheden som lavede produktet: %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6690 -#, fuzzy msgid "Name of source data" -msgstr "Navneformat" +msgstr "Navn på kildedata" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6704 msgid "Copyright of source data" -msgstr "" +msgstr "Ophavsret til kildedata" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6718 -#, fuzzy msgid "Publication date of source data" -msgstr "Udgivelsesoplysninger" +msgstr "Udgivelsesdata for kildedata" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6731 #, python-format @@ -16570,11 +16523,11 @@ msgstr "Import fra %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769 msgid "Submission record identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifikator for indsendelsesoptegnelse" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6780 msgid "Language of GEDCOM text" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM-tekstens sprog" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 #, fuzzy, python-format @@ -16586,41 +16539,36 @@ msgid "Look for nameless events." msgstr "Led efter hændelser uden navn." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6830 -#, fuzzy msgid "Character set" -msgstr "Tegnsætkodning" +msgstr "Tegnsæt" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6832 -#, fuzzy msgid "Character set and version" -msgstr "Tegnsætkodning" +msgstr "Tegnsæt og version" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848 msgid "GEDCOM version not supported" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM version ikke understøttet" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6851 -#, fuzzy msgid "GEDCOM version" -msgstr "GEDCOM-eksporttilvalg" +msgstr "GEDCOM-version" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6854 -#, fuzzy msgid "GEDCOM form not supported" -msgstr "GEDCOM import" +msgstr "GEDCOM skema ikke understøttet" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6856 -#, fuzzy msgid "GEDCOM form" -msgstr "GEDCOM import" +msgstr "GEDCOM skema" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6902 msgid "Creation date of GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "Dato for dannelse af GEDCOM" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6906 msgid "Creation date and time of GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "Tid og dato for dannelse af GEDCOM" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6943 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983 @@ -16634,33 +16582,31 @@ msgstr "NOTE Gramps ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 msgid "Submission: Submitter" -msgstr "" +msgstr "Indsendelse: Indsender" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050 -#, fuzzy msgid "Submission: Family file" -msgstr "Familien Smiths slægtsbog" +msgstr "Indsendelse: Familie fil" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7052 msgid "Submission: Temple code" -msgstr "" +msgstr "Indsendelse: Tempel kode" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7054 msgid "Submission: Generations of ancestors" -msgstr "" +msgstr "Indsendelse: Generationer af aner" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7056 msgid "Submission: Generations of descendants" -msgstr "" +msgstr "Indsendelse: Generationer af efterkommere" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7058 msgid "Submission: Ordinance process flag" -msgstr "" +msgstr "Indsendelse: Procesflag for ordination" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 -#, fuzzy msgid "Invalid temple code" -msgstr "Ugyldigt filnavn" +msgstr "Ugyldig tempelkode" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7358 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -17047,7 +16993,7 @@ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17059,7 +17005,7 @@ msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s (%(age)s)." @@ -17069,7 +17015,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17079,7 +17025,7 @@ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17089,7 +17035,7 @@ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17099,7 +17045,7 @@ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17109,7 +17055,7 @@ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17119,7 +17065,7 @@ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17129,7 +17075,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -17139,7 +17085,7 @@ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -17149,7 +17095,7 @@ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -17159,7 +17105,7 @@ msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -17169,7 +17115,7 @@ msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Han døde d. %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -17179,7 +17125,7 @@ msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -17191,7 +17137,7 @@ msgstr "Døde %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Døde %(death_date)s (alder %(age)s)." @@ -17201,7 +17147,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -17211,7 +17157,7 @@ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -17221,7 +17167,7 @@ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -17231,7 +17177,7 @@ msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Denne person døde %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -17241,7 +17187,7 @@ msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Han døde %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -17251,7 +17197,7 @@ msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." @@ -17261,7 +17207,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17271,7 +17217,7 @@ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17281,7 +17227,7 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17291,7 +17237,7 @@ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde i %(month_year)s in %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde i %(month_year)s in %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17301,7 +17247,7 @@ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17311,7 +17257,7 @@ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17321,9 +17267,9 @@ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s (alder %(age)s)." +msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:354 #, python-format @@ -17331,7 +17277,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde den %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde den %(month_year)s i en alder af %(age)s." @@ -17341,7 +17287,7 @@ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)s." @@ -17351,7 +17297,7 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)s." @@ -17361,7 +17307,7 @@ msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Denne person døde i %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde %(month_year)s i en alder af %(age)s." @@ -17371,7 +17317,7 @@ msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s i en alder af %(age)s." @@ -17381,7 +17327,7 @@ msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s i en alder af %(age)s." @@ -17391,9 +17337,9 @@ msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Døde %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." -msgstr "Døde %(month_year)s (alder %(age)s)." +msgstr "Døde %(month_year)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:387 #, python-format @@ -17401,7 +17347,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17411,7 +17357,7 @@ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17421,7 +17367,7 @@ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17431,7 +17377,7 @@ msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde i %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -17441,7 +17387,7 @@ msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Han døde i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17451,7 +17397,7 @@ msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Hun døde i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." @@ -17461,44 +17407,44 @@ msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Døde i %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Døde i %(death_place)s (alder %(age)s)." +msgstr "Døde i %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i en alder af %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde i en alder af %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde i en alder af %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde i en alder af %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i en alder af %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde i en alder af %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died (%(age)s)." -msgstr "Døde (alder %(age)s)." +msgstr "Døde (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:459 #, python-format @@ -19785,7 +19731,7 @@ msgstr "Tysk" #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Græsk" #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "English" @@ -19888,9 +19834,8 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "Filnavn" +msgstr "Vietnamesisk" #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83 msgid "Chinese" @@ -19975,9 +19920,8 @@ msgid "Center on this place" msgstr "Centrér på dette sted" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 -#, fuzzy msgid "You have at least two places with the same title." -msgstr "Du har ikke læserettighed til den valgte fil." +msgstr "Du har mindst to stednavne med samme titel." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:853 #, python-format @@ -19989,6 +19933,12 @@ msgid "" "\n" "I can't proceed your request.\n" msgstr "" +"Stednavnenes titel er:\n" +"%(title)s\n" +"De følgende stednavne ligner hinanden : %(gid)s\n" +"Du kan enten omdøbe dem eller sammenflette dem.\n" +"\n" +"Jeg kan ikke behandle din " #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977 msgid "Nothing for this view." @@ -20895,12 +20845,11 @@ msgstr "Svensk slægtskabsberegner" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk register" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114 -#, fuzzy msgid "The style used for index entries." -msgstr "Stilen der bruges til titlen." +msgstr "Stilen der bruges til indholdsfortegnelsen." #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:193 #, python-format @@ -21151,14 +21100,12 @@ msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Vælg om skilsmisseoplysninger skal vises i rapporten.." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 -#, fuzzy msgid "Show duplicate trees" -msgstr "Vis datoer" +msgstr "Vis dobbelt-træer" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:429 -#, fuzzy msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." -msgstr "Vælg om skilsmisseoplysninger skal vises i rapporten.." +msgstr "Hvorvidt dobbelt-træer skal vises i rapporten." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:457 #, python-format @@ -21530,14 +21477,12 @@ msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Vælg om detaljerede oplysninger om ægtefælle skal medtages." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 -#, fuzzy msgid "Include spouse reference" -msgstr "Medtag ægtefæller" +msgstr "Medtag henvisning til ægtefælle" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 -#, fuzzy msgid "Whether to include reference to spouse." -msgstr "Vælg om kildehenvisninger skal medtages." +msgstr "Hvorvidt henvisning til ægtefællen skal medtages." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" @@ -22319,14 +22264,12 @@ msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Leverer en opsummering af den aktuelle slægtsbog" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367 -#, fuzzy msgid "Produces a table of contents for book reports." -msgstr "Laver en forside til bograpporter." +msgstr "Laver en indholdsfortegnelse til bograpporter." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389 -#, fuzzy msgid "Produces an alphabetical index for book reports." -msgstr "Laver en forside til bograpporter." +msgstr "Laver et alfabetisk register til bograpporter." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410 msgid "Records Report" @@ -22680,7 +22623,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d manglende medieobjekt blev fjernet\n" msgstr[1] "%(quantity)d manglende medieobjekter blev fjernet\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2093 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavn som ikke kunne findes\n" @@ -23151,18 +23094,16 @@ msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 -#, fuzzy msgid "Ignore Date" -msgstr "Alder ved dato" +msgstr "Ignorer Dato" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 -#, fuzzy msgid "Ignore Confidence" -msgstr "Troværdighed" +msgstr "Ignorer Troværdighed" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81 msgid "Ignore Date and Confidence" -msgstr "" +msgstr "Ignorer Dato og Troværdighed" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85 #, fuzzy @@ -23180,9 +23121,8 @@ msgid "Merge citations tool" msgstr "Kandidater til sammenfletning" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 -#, fuzzy msgid "Checking Sources" -msgstr "Sammenflet kilder" +msgstr "Kontrollerer Kilder" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 #, fuzzy @@ -23190,9 +23130,8 @@ msgid "Looking for citation fields" msgstr "Leder efter stedfelter" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 -#, fuzzy msgid "Number of merges done" -msgstr "Antal personer" +msgstr "Antal udførte sammenfletninger" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229 #, python-format @@ -23830,14 +23769,12 @@ msgid "Old age but no death" msgstr "Høj alder, men ikke død" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 -#, fuzzy msgid "Source: Title" -msgstr "Kildefilter" +msgstr "Kilde: Titel" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 -#, fuzzy msgid "Source: ID" -msgstr "Kilde-id:" +msgstr "Kilde: ID" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 @@ -23851,19 +23788,17 @@ msgstr "Kilde: Forkortelse" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 -#, fuzzy msgid "Source: Publication Information" -msgstr "Udgivelsesoplysninger" +msgstr "Kilde: Udgivelsesoplysninger" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 #, fuzzy msgid "Source: Private" -msgstr "Kildefilter" +msgstr "Kilde: Titel" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 -#, fuzzy msgid "Source: Last Changed" -msgstr "Senest ændret" +msgstr "Kilde: Senest Ændret" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 @@ -23959,9 +23894,8 @@ msgid "Citation Tree View" msgstr "Oversigt over personer vist i træstruktur" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:270 -#, fuzzy msgid "Add source..." -msgstr "Tilføj kilde" +msgstr "Tilføj kilde..." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:275 #, fuzzy @@ -24001,9 +23935,8 @@ msgstr "" "For at redigere denne kildehenvisning, skal du lukke kilden." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 -#, fuzzy msgid "Cannot perform merge." -msgstr "Kan ikke sammenflette noter." +msgstr "Kan ikke udføre sammenfletning." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." @@ -24203,7 +24136,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 #, fuzzy msgid "Size proportional to number of descendants" -msgstr "Begræns antal af forældre" +msgstr "Begræns antallet af efterkommere" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324 @@ -24419,18 +24352,16 @@ msgid "All known places for one Person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69 -#, fuzzy msgid "A view showing the places visited by one person during his life." -msgstr "En oversigt der viser steder som en person har besøgt i sit liv." +msgstr "En oversigt der viser de steder en person har besøgt i sit liv." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:85 msgid "All known places for one Family" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 -#, fuzzy msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." -msgstr "En oversigt der viser alle steder som en familie har besøgt gennem livet." +msgstr "En oversigt over alle steder en familie har besøgt gennem hele deres liv." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:102 msgid "All displacements for one person and their descendants" @@ -24446,12 +24377,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 #, fuzzy msgid "A view showing the places visited by all family's members during their life: have these two people been able to meet?" -msgstr "En oversigt der viser alle steder som en familie har besøgt gennem livet." +msgstr "En oversigt over alle steder en familie har besøgt gennem hele deres liv." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:140 #, fuzzy msgid "A view showing the places visited by two persons during their life: have these two people been able to meet?" -msgstr "En oversigt der viser steder som en person har besøgt i sit liv." +msgstr "En oversigt der viser de steder en person har besøgt i sit liv." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:157 #, fuzzy @@ -24459,9 +24390,8 @@ msgid "All known Places" msgstr "Alias" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:158 -#, fuzzy msgid "A view showing all places of the database." -msgstr "En oversigt der gør det muligt at se alle geografiske steder i slægtsbogen." +msgstr "En oversigt over alle stednavne i databasen." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:173 #, fuzzy @@ -24469,9 +24399,8 @@ msgid "All places related to Events" msgstr "Personer beslægtet med " #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:174 -#, fuzzy msgid "A view showing all the event places of the database." -msgstr "En oversigt der viser alle steder for hændelser i slægtsbogen." +msgstr "En oversigt over alle steder for hændelser i databasen." #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:133 #, fuzzy @@ -24573,9 +24502,8 @@ msgid "Html View" msgstr "Html-oversigt" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69 -#, fuzzy msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" -msgstr "En oversigt der gør det muligt at se html-sider indlejret i Gramps" +msgstr "En oversigt over html-sider indlejret i Gramps" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:76 msgid "Web" @@ -25068,9 +24996,8 @@ msgid "The view showing all families" msgstr "Oversigten der viser alle familier" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66 -#, fuzzy msgid "The view showing Gramplets" -msgstr "Oversigten der viser alle grampletter" +msgstr "Oversigten over alle grampletter" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81 msgid "The view showing all the media objects" @@ -25176,9 +25103,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1300 -#, fuzzy msgid "Data Map" -msgstr "Data" +msgstr "Data Kort" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1601 #, python-format @@ -25219,9 +25145,8 @@ msgstr "Efternavne" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4790 -#, fuzzy msgid "Thumbnails" -msgstr "Placering af miniature-billeder" +msgstr "Miniature-billeder" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 @@ -25246,9 +25171,8 @@ msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 -#, fuzzy msgid "Personal" -msgstr "Person" +msgstr "Personlig" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2228 msgid "Narrative" @@ -25311,12 +25235,12 @@ msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 #, fuzzy msgid "Creating family pages..." -msgstr "Opretter sider med medier" +msgstr "Opretter familjesider..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3066 #, fuzzy msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle stederne i slægtsbogen, sorteret efter deres titel. Ved at klikke på et steds titel, vil siden for dette sted blive åbnet." +msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle familierne/ forholdene i databasen, sorteret efter deres familke-/ efternavn. Ved at klikke på en persons navn, vil siden for personens familjer/ forhold blive åbnet." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 @@ -25496,28 +25420,24 @@ msgid "Age at Death" msgstr "Alder ved død" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6295 -#, fuzzy msgid "Stepfather" -msgstr "fader" +msgstr "Stedfader" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6305 -#, fuzzy msgid "Stepmother" -msgstr "moder" +msgstr "Stedmoder" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6329 -#, fuzzy msgid "Not siblings" -msgstr "Vis søskende" +msgstr "Ikke søskende" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 -#, fuzzy msgid "Relation to main person" msgstr "Slægtskab med proband" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6392 msgid "Relation within this family (if not by birth)" -msgstr "" +msgstr "Relation til familjen (hvis den ikke er biologisk)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6516 msgid "Creating repository pages" @@ -25536,9 +25456,8 @@ msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorte msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle personerne i slægtsbogen, sorteret efter deres efternavne med links til en af følgende: Adresse, bopæl eller weblinks. Ved at vælge en persons navn, vil du blive ført til deres individuelle adressekartotek." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6703 -#, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "Kaldenavn" +msgstr "Fulde Navn" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6936 #, fuzzy, python-format @@ -25571,24 +25490,23 @@ msgid "Missing media objects:" msgstr "Manglende medieobjekter:" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7131 -#, fuzzy msgid "Applying Person Filter..." -msgstr "Anvender filter ..." +msgstr "Anvender Personfilter..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7138 msgid "Constructing list of other objects..." -msgstr "" +msgstr "Danner liste over andre objekter..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7346 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family of %s and %s" -msgstr "Familie" +msgstr "Familie af %s og %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7350 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7354 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family of %s" -msgstr "Familie" +msgstr "Familie af %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7569 msgid "Creating GENDEX file" @@ -26004,9 +25922,8 @@ msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Medtag en kolonne til forældre på indeks-siderne" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 -#, fuzzy msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" -msgstr "Vælg om stednavne for personer og familier skal medtages." +msgstr "Hvorvidt halv- og sted-søskende skal medtages sammen med forældre og søskende" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 msgid "Sort all children in birth order" @@ -26017,14 +25934,12 @@ msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Vælg om børn skal vises i fødselsrækkefølge eller i listerækkefølge?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 -#, fuzzy msgid "Include family pages" -msgstr "Medtag familiehændelser" +msgstr "Medtag familiesider" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "Vælg om billeder skal medtages." +msgstr "Hvorvidt familiesider skal medtages." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 msgid "Include event pages" @@ -29247,29 +29162,23 @@ msgstr "Arbejd med slægtsoplysninger, udfør slægtsforskning og analyser" #~ msgid "a spouse, " #~ msgstr "en ægtefælle, " -#, fuzzy #~ msgid "Family tree" -#~ msgstr "Slægtsbog" +#~ msgstr "Slægtstræ" -#, fuzzy #~ msgid "Number of people" #~ msgstr "Antal personer" -#, fuzzy #~ msgid "Locked?" -#~ msgstr "Låst af %s" +#~ msgstr "Låst?" -#, fuzzy #~ msgid "yes" -#~ msgstr "Ja" +#~ msgstr "ja" -#, fuzzy #~ msgid "no" -#~ msgstr "ingen" +#~ msgstr "nej" -#, fuzzy #~ msgid "DB version" -#~ msgstr "GEDCOM-eksporttilvalg" +#~ msgstr "DB version" #~ msgid "PostScript / Helvetica" #~ msgstr "Postscript / Helvetica" @@ -29670,9 +29579,8 @@ msgstr "Arbejd med slægtsoplysninger, udfør slægtsforskning og analyser" #~ msgid "Matches objects that are indicated as private" #~ msgstr "Matcher objekter der er markeret private" -#, fuzzy #~ msgid "Object with the " -#~ msgstr "Personer med " +#~ msgstr "Objekt med " #, fuzzy #~ msgid "Matches objects who have a particular source"