diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9b9a29620..cd815e2eb 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-16 12:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-16 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-18 08:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-18 08:39+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/ArgHandler.py:364 ../src/DbLoader.py:160 ../src/DbLoader.py:181 +#: ../src/ArgHandler.py:395 ../src/DbLoader.py:160 ../src/DbLoader.py:181 #: ../src/DbLoader.py:271 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" -#: ../src/ArgHandler.py:365 +#: ../src/ArgHandler.py:396 msgid "" "Not a valid Family tree given to open\n" "\n" @@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "" "Ett ogiltigt familjeträd angivet för öppning\n" "\n" -#: ../src/ArgHandler.py:729 ../src/DbLoader.py:330 +#: ../src/ArgHandler.py:761 ../src/DbLoader.py:330 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/ArgHandler.py:738 ../src/DbLoader.py:349 +#: ../src/ArgHandler.py:770 ../src/DbLoader.py:349 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS-databaser" #: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -111,26 +111,26 @@ msgstr "Redigera bokmärken" #. Add column with object name #: ../src/Bookmarks.py:208 ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/ScratchPad.py:185 -#: ../src/ScratchPad.py:257 ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ScratchPad.py:423 -#: ../src/ScratchPad.py:456 ../src/ScratchPad.py:517 ../src/ScratchPad.py:548 -#: ../src/ScratchPad.py:565 ../src/ScratchPad.py:566 ../src/ScratchPad.py:585 -#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ScratchPad.py:668 ../src/ScratchPad.py:722 -#: ../src/ScratchPad.py:733 ../src/ScratchPad.py:812 ../src/ToolTips.py:173 -#: ../src/ToolTips.py:199 ../src/ToolTips.py:210 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/DataViews/PersonView.py:510 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:646 ../src/DataViews/PersonView.py:652 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:70 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 +#: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ScratchPad.py:427 ../src/ScratchPad.py:460 +#: ../src/ScratchPad.py:521 ../src/ScratchPad.py:552 ../src/ScratchPad.py:569 +#: ../src/ScratchPad.py:570 ../src/ScratchPad.py:589 ../src/ScratchPad.py:639 +#: ../src/ScratchPad.py:672 ../src/ScratchPad.py:726 ../src/ScratchPad.py:737 +#: ../src/ScratchPad.py:816 ../src/ToolTips.py:173 ../src/ToolTips.py:199 +#: ../src/ToolTips.py:210 ../src/DataViews/PersonView.py:70 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:510 ../src/DataViews/PersonView.py:646 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:652 ../src/DataViews/RepositoryView.py:70 +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 ../src/Editors/_EditName.py:274 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:48 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:124 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:130 ../src/plugins/BookReport.py:687 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:893 ../src/plugins/IndivComplete.py:455 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:130 ../src/plugins/BookReport.py:689 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:893 ../src/plugins/IndivComplete.py:453 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:117 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:833 ../src/plugins/PatchNames.py:209 #: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/RelCalc.py:112 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:180 ../src/plugins/TimeLine.py:59 -#: ../src/plugins/Verify.py:527 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:180 ../src/plugins/TimeLine.py:60 +#: ../src/plugins/Verify.py:527 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:592 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Namn" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:59 ../src/DataViews/MediaView.py:84 #: ../src/DataViews/NoteView.py:71 ../src/DataViews/PersonView.py:71 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:70 ../src/DataViews/RelationView.py:538 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:70 ../src/DataViews/RelationView.py:546 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 ../src/DataViews/SourceView.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Namn" #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:237 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:894 ../src/plugins/PatchNames.py:200 #: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/RemoveUnused.py:174 -#: ../src/plugins/Verify.py:520 +#: ../src/plugins/Verify.py:520 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:593 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 @@ -519,13 +519,13 @@ msgid "Could not make database directory: " msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " #: ../src/DbManager.py:965 ../src/ScratchPad.py:93 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:392 ../src/DataViews/RelationView.py:833 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:871 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:841 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:879 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/plugins/all_relations.py:273 ../src/plugins/all_relations.py:290 #: ../src/plugins/Check.py:1310 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:193 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:996 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:996 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:128 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:470 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 @@ -587,35 +587,35 @@ msgid "No active person" msgstr "Ingen aktiv person" #. set up ManagedWindow -#: ../src/ExportAssistant.py:110 +#: ../src/ExportAssistant.py:114 msgid "Export Assistant" msgstr "Exporthjälpen" -#: ../src/ExportAssistant.py:163 +#: ../src/ExportAssistant.py:165 msgid "Saving your data" msgstr "Sparar dina data" -#: ../src/ExportAssistant.py:208 +#: ../src/ExportAssistant.py:212 msgid "Choose the output format" msgstr "Väljer format för utdata" -#: ../src/ExportAssistant.py:285 +#: ../src/ExportAssistant.py:289 msgid "Select Save File" msgstr "Välj fil att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:316 ../src/plugins/MediaManager.py:258 +#: ../src/ExportAssistant.py:321 ../src/plugins/MediaManager.py:258 msgid "Final confirmation" msgstr "Slutgiltigt godkännande" -#: ../src/ExportAssistant.py:329 +#: ../src/ExportAssistant.py:334 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras" -#: ../src/ExportAssistant.py:342 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:120 +#: ../src/ExportAssistant.py:347 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:120 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: ../src/ExportAssistant.py:413 +#: ../src/ExportAssistant.py:420 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" "Tryck Tillämpa för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att " "återse alternativ." -#: ../src/ExportAssistant.py:420 +#: ../src/ExportAssistant.py:427 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Back för att återvända och välj ett giltigt filnamn." -#: ../src/ExportAssistant.py:439 +#: ../src/ExportAssistant.py:446 msgid "Your data has been saved" msgstr "Dina data har sparats" -#: ../src/ExportAssistant.py:441 +#: ../src/ExportAssistant.py:448 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "" "filen som du just har sparat. Framtida redigering av den för närvarande " "öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. " -#: ../src/ExportAssistant.py:451 +#: ../src/ExportAssistant.py:458 msgid "Saving failed" msgstr "Misslyckades att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:453 +#: ../src/ExportAssistant.py:460 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av " "informationen som inte gick att spara." -#: ../src/ExportAssistant.py:482 +#: ../src/ExportAssistant.py:491 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -707,40 +707,45 @@ msgstr "" "Om du ändrar dig under denna process, kan du när som helst trycka på " "avbrytknappen och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt." -#: ../src/ExportOptions.py:70 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2710 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Ta inte med data markerade som privata" +#: ../src/ExportOptions.py:64 +msgid "Filt_er" +msgstr "Filt_er" -#: ../src/ExportOptions.py:72 -msgid "Restrict data on living people" -msgstr "Begränsa information om nu levande personer" +#: ../src/ExportOptions.py:67 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "_Ta inte med data markerade som privata" -#: ../src/ExportOptions.py:86 ../src/plugins/EventCmp.py:133 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:183 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:84 ../src/plugins/WriteFtree.py:88 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2666 +#: ../src/ExportOptions.py:69 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 +#: ../src/plugins/writeftree.glade.h:3 +msgid "_Restrict data on living people" +msgstr "_Begränsa information om nu levande personer" + +#: ../src/ExportOptions.py:83 ../src/plugins/EventCmp.py:133 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:184 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:85 ../src/plugins/WriteFtree.py:88 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:93 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2666 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" -#: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:154 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:190 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:91 ../src/plugins/WriteFtree.py:95 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2670 +#: ../src/ExportOptions.py:109 ../src/plugins/DescendReport.py:154 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:191 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:96 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:92 ../src/plugins/WriteFtree.py:95 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:100 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2670 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:196 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:97 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:101 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 +#: ../src/ExportOptions.py:115 ../src/plugins/ExportCSV.py:197 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:102 ../src/plugins/ExportVCard.py:98 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:101 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:106 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2678 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor för %s" -#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:202 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:103 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:107 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 +#: ../src/ExportOptions.py:121 ../src/plugins/ExportCSV.py:203 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:108 ../src/plugins/ExportVCard.py:104 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:107 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:112 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2682 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" @@ -786,8 +791,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/Editors/_EditEventRef.py:88 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:94 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 ../src/Editors/_EditName.py:123 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:94 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:87 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:93 ../src/Editors/_EditName.py:123 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 #: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/glade/gramps.glade.h:78 @@ -816,7 +821,7 @@ msgstr "Markeringsfärger" #: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ScratchPad.py:151 #: ../src/ScratchPad.py:168 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 ../src/plugins/FamilyGroup.py:295 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 ../src/plugins/FamilyGroup.py:281 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -873,17 +878,17 @@ msgstr "Person" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:569 -#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:457 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1118 ../src/DataViews/RelationView.py:1142 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:472 ../src/plugins/all_events.py:77 +#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:573 +#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:465 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1126 ../src/DataViews/RelationView.py:1150 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:480 ../src/plugins/all_events.py:77 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/References.py:84 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: ../src/GrampsCfg.py:189 ../src/ScratchPad.py:247 ../src/ScratchPad.py:277 -#: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/DataViews/EventView.py:76 +#: ../src/GrampsCfg.py:189 ../src/ScratchPad.py:281 ../src/ScratchPad.py:359 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:199 ../src/DataViews/EventView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/MarkerReport.py:300 @@ -895,36 +900,37 @@ msgstr "Familj" msgid "Place" msgstr "Plats" -#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/Editors/_EditSource.py:72 -#: ../src/plugins/References.py:86 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 +#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/Simple/_SimpleTable.py:186 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:72 ../src/plugins/References.py:86 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../src/GrampsCfg.py:191 ../src/ScratchPad.py:619 ../src/ScratchPad.py:632 +#: ../src/GrampsCfg.py:191 ../src/ScratchPad.py:623 ../src/ScratchPad.py:636 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:442 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:244 -#: ../src/plugins/References.py:85 +#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/plugins/References.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:123 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270 msgid "Event" msgstr "Händelse" #: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/ToolTips.py:141 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:64 ../src/Editors/_EditRepository.py:66 -#: ../src/plugins/References.py:88 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:203 ../src/Editors/_EditRepository.py:64 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:66 ../src/plugins/References.py:88 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 msgid "Repository" msgstr "Arkivering" #. added notes prefix #. ############################### -#: ../src/GrampsCfg.py:195 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:159 -#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 ../src/Editors/_EditMedia.py:83 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:151 ../src/Editors/_EditNote.py:194 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809 +#: ../src/GrampsCfg.py:195 ../src/ScratchPad.py:310 ../src/ToolTips.py:159 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:207 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:151 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:194 ../src/plugins/FamilyGroup.py:299 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 @@ -980,10 +986,11 @@ msgstr "Detaljer för _anpassat format" #: ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:334 #: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:337 -#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/Utils.py:1103 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:945 ../src/plugins/FamilyLines.py:1189 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1286 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1289 ../src/plugins/StatisticsChart.py:94 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1289 ../src/plugins/StatisticsChart.py:93 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:738 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" @@ -991,34 +998,34 @@ msgstr "Efternamn" #: ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:336 #: ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:339 #: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 -#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/ScratchPad.py:568 -#: ../src/Utils.py:1100 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/ScratchPad.py:572 +#: ../src/Utils.py:1101 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 msgid "Given" msgstr "Förnamn" #: ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:332 #: ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/ScratchPad.py:573 ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1104 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: ../src/GrampsCfg.py:329 ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:340 -#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/Utils.py:1107 msgid "Common" msgstr "Tilltals/Förnamn" #: ../src/GrampsCfg.py:331 ../src/GrampsCfg.py:333 ../src/GrampsCfg.py:335 -#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/Utils.py:1106 msgid "Call" msgstr "Tilltalsnamn" #: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:341 #: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/Utils.py:1103 msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" -#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/ScratchPad.py:570 ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/ScratchPad.py:574 ../src/Utils.py:1105 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" @@ -1039,12 +1046,12 @@ msgid "Example" msgstr "Exempel" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:608 ../src/plugins/Calendar.py:487 +#: ../src/GrampsCfg.py:608 ../src/plugins/Calendar.py:503 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" #: ../src/GrampsCfg.py:612 ../src/DataViews/RelationView.py:329 -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 ../src/plugins/BookReport.py:883 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 ../src/plugins/BookReport.py:885 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -1163,7 +1170,7 @@ msgstr "Både formatnamn och definition måste anges" msgid "Family Trees" msgstr "Släktträd" -#: ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:402 ../src/ScratchPad.py:410 +#: ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:406 ../src/ScratchPad.py:414 #: ../src/Editors/_EditAttribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -1172,13 +1179,13 @@ msgstr "Attribut" msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" -#: ../src/gramps_main.py:103 ../src/ScratchPad.py:169 ../src/ScratchPad.py:246 -#: ../src/ScratchPad.py:354 ../src/DataViews/EventView.py:75 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60 +#: ../src/gramps_main.py:103 ../src/ScratchPad.py:169 ../src/ScratchPad.py:358 +#: ../src/DataViews/EventView.py:75 ../src/DataViews/MediaView.py:88 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:583 ../src/plugins/MarkerReport.py:294 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:674 ../src/plugins/MarkerReport.py:294 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:545 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1177 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 @@ -1209,7 +1216,7 @@ msgstr "Typsnittsfärg" msgid "Font Background Color" msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg" -#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:512 +#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:527 msgid "Gramplets" msgstr "Lill-Gramps" @@ -1217,22 +1224,23 @@ msgstr "Lill-Gramps" msgid "Public" msgstr "Allmän" -#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/DataViews/MediaView.py:108 +#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/Simple/_SimpleTable.py:195 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:108 msgid "Media" msgstr "Media" #: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/NoteView.py:96 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81 ../src/plugins/GraphViz.py:972 #: ../src/plugins/GraphViz.py:978 ../src/plugins/GraphViz.py:986 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:160 ../src/plugins/MarkerReport.py:363 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:158 ../src/plugins/MarkerReport.py:363 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:149 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1562 ../src/DataViews/RelationView.py:444 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:741 ../src/DataViews/RelationView.py:775 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1562 ../src/DataViews/RelationView.py:452 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:749 ../src/DataViews/RelationView.py:783 #: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2020 msgid "Parents" @@ -1270,10 +1278,10 @@ msgstr "Rapporter" msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" -#: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:422 -#: ../src/ScratchPad.py:455 ../src/DataViews/SourceView.py:97 +#: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:426 +#: ../src/ScratchPad.py:459 ../src/DataViews/SourceView.py:97 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:359 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:357 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1495 msgid "Sources" @@ -1491,7 +1499,7 @@ msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Ingen anteckning angiven, klicka på knappen för att välja en" #: ../src/GrampsWidgets.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:354 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:484 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:487 msgid "Edit Note" msgstr "Redigera anteckning" @@ -1637,19 +1645,19 @@ msgstr "Redigera" msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/PageView.py:1005 ../src/DataViews/PersonView.py:901 +#: ../src/PageView.py:1005 ../src/DataViews/PersonView.py:912 msgid "Export view as spreadsheet" msgstr "Exportera vy som kalkylblad" -#: ../src/PageView.py:1013 ../src/DataViews/PersonView.py:909 +#: ../src/PageView.py:1013 ../src/DataViews/PersonView.py:920 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/PageView.py:1018 ../src/DataViews/PersonView.py:914 +#: ../src/PageView.py:1018 ../src/DataViews/PersonView.py:925 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:915 +#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:926 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document kalkylblad" @@ -1707,7 +1715,7 @@ msgstr "" "Detta kan repareras från Släktträdshanteraren. Välj databasen och klicka på " "Reparera-knappen." -#: ../src/QuestionDialog.py:279 ../src/Utils.py:1023 +#: ../src/QuestionDialog.py:279 ../src/Utils.py:1024 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Försök att stänga dialogen med våld" @@ -1850,10 +1858,10 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 ../src/DataViews/FamilyList.py:60 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:776 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 -#: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:195 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:206 ../src/plugins/IndivComplete.py:216 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:218 ../src/plugins/IndivComplete.py:503 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:784 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 +#: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:181 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:192 ../src/plugins/IndivComplete.py:214 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 ../src/plugins/IndivComplete.py:501 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2047 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" @@ -1861,19 +1869,19 @@ msgstr "Far" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:238 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:156 ../src/DataViews/FamilyList.py:61 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:777 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 -#: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:212 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:223 ../src/plugins/IndivComplete.py:225 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:227 ../src/plugins/IndivComplete.py:508 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:785 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 +#: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:198 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:209 ../src/plugins/IndivComplete.py:223 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 ../src/plugins/IndivComplete.py:506 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:210 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2052 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "Mor" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/Merge/_MergePerson.py:170 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:77 ../src/DataViews/RelationView.py:1144 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:488 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:607 ../src/plugins/RelCalc.py:64 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:77 ../src/DataViews/RelationView.py:1152 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:474 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" @@ -1905,14 +1913,19 @@ msgstr "Telefon" msgid "Event Link" msgstr "Händelselänk" +#: ../src/ScratchPad.py:343 ../src/ScratchPad.py:356 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 +msgid "Family Event" +msgstr "Familjehändelse" + #. To hold the tooltip text #. Create the tree columns -#: ../src/ScratchPad.py:245 ../src/ScratchPad.py:353 ../src/ScratchPad.py:411 -#: ../src/ScratchPad.py:444 ../src/ScratchPad.py:574 ../src/ScratchPad.py:634 -#: ../src/ScratchPad.py:667 ../src/ScratchPad.py:813 ../src/ScratchPad.py:885 -#: ../src/ScratchPad.py:891 ../src/Merge/_MergePerson.py:172 -#: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/MediaView.py:85 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 +#: ../src/ScratchPad.py:357 ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/ScratchPad.py:638 ../src/ScratchPad.py:671 +#: ../src/ScratchPad.py:817 ../src/ScratchPad.py:889 ../src/ScratchPad.py:895 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:172 ../src/DataViews/EventView.py:74 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:85 ../src/DataViews/NoteView.py:72 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 @@ -1922,8 +1935,8 @@ msgstr "Händelselänk" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:63 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:687 -#: ../src/plugins/BookReport.py:688 ../src/plugins/MarkerReport.py:380 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:689 +#: ../src/plugins/BookReport.py:690 ../src/plugins/MarkerReport.py:380 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/PatchNames.py:203 #: ../src/plugins/References.py:64 @@ -1934,12 +1947,11 @@ msgstr "Händelselänk" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/ScratchPad.py:248 ../src/ScratchPad.py:356 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../src/ScratchPad.py:360 ../src/gen/lib/attrtype.py:64 msgid "Cause" msgstr "Orsak" -#: ../src/ScratchPad.py:249 ../src/ScratchPad.py:357 ../src/ScratchPad.py:391 +#: ../src/ScratchPad.py:361 ../src/ScratchPad.py:395 #: ../src/DataViews/EventView.py:72 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:306 ../src/gen/lib/attrtype.py:57 @@ -1947,37 +1959,32 @@ msgstr "Orsak" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../src/ScratchPad.py:256 ../src/ScratchPad.py:366 ../src/ScratchPad.py:584 -#: ../src/ScratchPad.py:732 ../src/ToolTips.py:209 +#: ../src/ScratchPad.py:370 ../src/ScratchPad.py:588 ../src/ScratchPad.py:736 +#: ../src/ToolTips.py:209 msgid "Primary source" msgstr "Primär källa" -#: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/ScratchPad.py:352 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 -msgid "Family Event" -msgstr "Familjehändelse" - -#: ../src/ScratchPad.py:380 ../src/ScratchPad.py:388 +#: ../src/ScratchPad.py:384 ../src/ScratchPad.py:392 msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../src/ScratchPad.py:389 ../src/DataViews/MediaView.py:86 +#: ../src/ScratchPad.py:393 ../src/DataViews/MediaView.py:86 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446 ../src/ScratchPad.py:887 -#: ../src/ScratchPad.py:893 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 +#: ../src/ScratchPad.py:417 ../src/ScratchPad.py:450 ../src/ScratchPad.py:891 +#: ../src/ScratchPad.py:897 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 ../src/plugins/PatchNames.py:206 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: ../src/ScratchPad.py:435 ../src/ScratchPad.py:443 +#: ../src/ScratchPad.py:439 ../src/ScratchPad.py:447 msgid "Family Attribute" msgstr "Familjeattribut" -#: ../src/ScratchPad.py:468 ../src/ScratchPad.py:489 +#: ../src/ScratchPad.py:472 ../src/ScratchPad.py:493 msgid "Source Reference" msgstr "Källreferens" @@ -1987,9 +1994,9 @@ msgstr "Källreferens" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:490 ../src/ScratchPad.py:572 ../src/ScratchPad.py:633 -#: ../src/ScratchPad.py:666 ../src/ScratchPad.py:774 ../src/ScratchPad.py:886 -#: ../src/ScratchPad.py:892 ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/ScratchPad.py:494 ../src/ScratchPad.py:576 ../src/ScratchPad.py:637 +#: ../src/ScratchPad.py:670 ../src/ScratchPad.py:778 ../src/ScratchPad.py:890 +#: ../src/ScratchPad.py:896 ../src/Utils.py:1100 #: ../src/DataViews/MediaView.py:83 ../src/DataViews/SourceView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 @@ -2001,37 +2008,37 @@ msgstr "Källreferens" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/ScratchPad.py:491 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 +#: ../src/ScratchPad.py:495 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:546 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/ScratchPad.py:516 +#: ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ScratchPad.py:520 msgid "Repository Reference" msgstr "Arkivplatsreferens" -#: ../src/ScratchPad.py:518 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 +#: ../src/ScratchPad.py:522 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 msgid "Call Number" msgstr "Klassifikationssignum" -#: ../src/ScratchPad.py:519 +#: ../src/ScratchPad.py:523 msgid "Media Type" msgstr "Mediatyp" -#: ../src/ScratchPad.py:531 +#: ../src/ScratchPad.py:535 msgid "Event Reference" msgstr "Händelsereferens" -#: ../src/ScratchPad.py:567 +#: ../src/ScratchPad.py:571 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/ScratchPad.py:571 ../src/Utils.py:1101 +#: ../src/ScratchPad.py:575 ../src/Utils.py:1102 #: ../src/plugins/PatchNames.py:253 ../src/plugins/PatchNames.py:265 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" -#: ../src/ScratchPad.py:598 ../src/ScratchPad.py:606 +#: ../src/ScratchPad.py:602 ../src/ScratchPad.py:610 #: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/CustomBookText.py:113 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:386 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:553 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 @@ -2040,57 +2047,57 @@ msgstr "Prefix" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ScratchPad.py:653 ../src/ScratchPad.py:665 +#: ../src/ScratchPad.py:657 ../src/ScratchPad.py:669 msgid "Media Reference" msgstr "Mediareferens" -#: ../src/ScratchPad.py:679 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 +#: ../src/ScratchPad.py:683 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference" msgstr "Personreferens" -#: ../src/ScratchPad.py:696 ../src/ScratchPad.py:721 +#: ../src/ScratchPad.py:700 ../src/ScratchPad.py:725 msgid "Person Link" msgstr "Personlänk" -#: ../src/ScratchPad.py:723 ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/RelationView.py:548 -#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:446 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:448 ../src/plugins/lineage.py:92 +#: ../src/ScratchPad.py:727 ../src/ToolTips.py:200 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/RelationView.py:556 +#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:432 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:434 ../src/plugins/lineage.py:92 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:123 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 ../src/gen/lib/childreftype.py:51 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:90 msgid "Birth" msgstr "Födelse" -#: ../src/ScratchPad.py:755 ../src/ScratchPad.py:773 +#: ../src/ScratchPad.py:759 ../src/ScratchPad.py:777 msgid "Source Link" msgstr "Källänk" -#: ../src/ScratchPad.py:775 ../src/DataViews/SourceView.py:72 +#: ../src/ScratchPad.py:779 ../src/DataViews/SourceView.py:72 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1512 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" -#: ../src/ScratchPad.py:776 ../src/DataViews/SourceView.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:780 ../src/DataViews/SourceView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1510 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: ../src/ScratchPad.py:777 ../src/DataViews/SourceView.py:73 +#: ../src/ScratchPad.py:781 ../src/DataViews/SourceView.py:73 msgid "Publication Information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/ScratchPad.py:811 +#: ../src/ScratchPad.py:800 ../src/ScratchPad.py:815 msgid "Repository Link" msgstr "Länk till arkivplats" -#: ../src/ScratchPad.py:1178 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 +#: ../src/ScratchPad.py:1182 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Scratch Pad" msgstr "Kladdblock" -#: ../src/ScratchPad.py:1214 +#: ../src/ScratchPad.py:1218 msgid "ScratchPad" msgstr "Kladdblock" @@ -2491,7 +2498,7 @@ msgstr "kvinna" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:84 ../src/Utils.py:176 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 +#: ../src/Utils.py:84 ../src/Utils.py:177 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:490 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:216 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 @@ -2502,61 +2509,61 @@ msgstr "kvinna" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:393 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:400 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:448 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:455 ../src/plugins/FamilyGroup.py:695 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:455 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:317 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2155 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../src/Utils.py:87 +#: ../src/Utils.py:88 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" -#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:132 +#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:132 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 +#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 #: ../src/plugins/FindDupes.py:64 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 +#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:543 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 +#: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 #: ../src/plugins/FindDupes.py:62 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 +#: ../src/Utils.py:95 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" -#: ../src/Utils.py:98 +#: ../src/Utils.py:99 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna" -#: ../src/Utils.py:100 +#: ../src/Utils.py:101 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" -#: ../src/Utils.py:102 +#: ../src/Utils.py:103 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Ett samboförhållande mellan två personer av samma kön" -#: ../src/Utils.py:104 +#: ../src/Utils.py:105 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Okänd relation mellan man och kvinna" -#: ../src/Utils.py:106 +#: ../src/Utils.py:107 msgid "An unspecified relationship a man and woman" msgstr "Ett ospecificerat förhållande mellan en man och en kvinna" -#: ../src/Utils.py:122 +#: ../src/Utils.py:123 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." @@ -2564,58 +2571,58 @@ msgstr "" "Data kan endast återhämtas genom operationen ångra, eller genom att avsluta " "med 'avbryt ändringar'." -#: ../src/Utils.py:186 ../src/Utils.py:206 +#: ../src/Utils.py:187 ../src/Utils.py:207 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:360 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:67 +#: ../src/Utils.py:361 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:67 #: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:87 msgid "default" msgstr "standard" -#: ../src/Utils.py:709 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:379 +#: ../src/Utils.py:710 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:412 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader" -#: ../src/Utils.py:1024 +#: ../src/Utils.py:1025 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Försök inte stänga den här dialogrutan med våld." -#: ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/Utils.py:1100 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:1100 +#: ../src/Utils.py:1101 msgid "GIVEN" msgstr "FÖRNAMN" -#: ../src/Utils.py:1101 +#: ../src/Utils.py:1102 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" -#: ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/Utils.py:1104 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" -#: ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/Utils.py:1105 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/Utils.py:1106 msgid "CALL" msgstr "TILLTALSNAMN" -#: ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/Utils.py:1107 msgid "COMMON" msgstr "COMMON" -#: ../src/Utils.py:1107 +#: ../src/Utils.py:1108 msgid "Initials" msgstr "Initialer" -#: ../src/Utils.py:1107 +#: ../src/Utils.py:1108 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALER" @@ -2877,6 +2884,14 @@ msgstr "" msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "GRAMPS hemsida" +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:176 +msgid "Unknown father" +msgstr "Okänd far" + +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:181 +msgid "Unknown mother" +msgstr "Okänd mor" + #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:103 msgid "Default format (defined by GRAMPS preferences)" msgstr "Standardformat (definierat av GRAMPS inställningar)" @@ -2965,21 +2980,21 @@ msgstr "" #. Gender #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/PersonView.py:72 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:93 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/IndivComplete.py:466 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/IndivComplete.py:464 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1928 ../src/plugins/RelCalc.py:59 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/RelationView.py:559 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:452 ../src/plugins/FamilyGroup.py:454 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/RelationView.py:567 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/FamilyGroup.py:440 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:129 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:837 ../src/gen/lib/eventtype.py:91 msgid "Death" msgstr "Död" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:242 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:240 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" @@ -2997,8 +3012,8 @@ msgstr "Inga föräldrar hittades" msgid "Spouses" msgstr "Makar" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/RelationView.py:1058 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:351 ../src/gen/lib/eventtype.py:123 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/RelationView.py:1066 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:337 ../src/gen/lib/eventtype.py:123 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -3007,7 +3022,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:185 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:272 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1968 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:270 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1968 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -3117,7 +3132,7 @@ msgstr "Redigera det valda mediaobjektet" msgid "Delete the selected media object" msgstr "Ta bort det valda mediaobjektet" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:199 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:458 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:199 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:449 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra mediaobjekt" @@ -3169,7 +3184,7 @@ msgstr "Ta bort mediaobjekt?" msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Ta bort mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:56 ../src/DataViews/GrampletView.py:649 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:56 ../src/DataViews/GrampletView.py:664 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Tillbehörsfönster utan namn" @@ -3177,31 +3192,31 @@ msgstr "Tillbehörsfönster utan namn" msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka den för inställning" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:530 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:545 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Högerklicka för att få fler tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:794 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:809 msgid "_Add a gramplet" msgstr "_Lägg till tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:795 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:810 msgid "_Restore a gramplet" msgstr "_Återställ ett tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:796 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:811 msgid "_Delete a gramplet" msgstr "_Ta bort ett tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:797 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:812 msgid "Set columns to _1" msgstr "Antal kolumner=_1" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:800 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:815 msgid "Set columns to _2" msgstr "Antal kolumner=_2" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:803 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:818 msgid "Set columns to _3" msgstr "Antal kolumner=_3" @@ -3346,15 +3361,15 @@ msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1482 ../src/DataViews/RelationView.py:789 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1482 ../src/DataViews/RelationView.py:797 #: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2058 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1525 ../src/DataViews/RelationView.py:1155 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 ../src/plugins/FamilyGroup.py:553 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:333 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1525 ../src/DataViews/RelationView.py:1163 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 ../src/plugins/FamilyGroup.py:539 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:331 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -3370,7 +3385,7 @@ msgstr "Familjemeny" #: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:96 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 ../src/plugins/siblings.py:44 #: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/RelCalc.py:60 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:57 ../src/plugins/TimeLine.py:58 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:57 ../src/plugins/TimeLine.py:59 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" @@ -3463,15 +3478,15 @@ msgstr "_Ta bort person" msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Ta bort person (%s)" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:886 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:897 msgid "Go to default person" msgstr "Gå till hemperson" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:891 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:902 msgid "Edit selected person" msgstr "Redigera vald person" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:897 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:908 msgid "Delete selected person" msgstr "Ta bort vald person" @@ -3582,152 +3597,172 @@ msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer" msgid "Edit the active person" msgstr "Redigerar den aktiva personen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 -msgid "Add partner" -msgstr "Lägg till partner" +#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:282 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:703 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:839 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2146 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2148 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 ../src/DataViews/RelationView.py:695 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 ../src/DataViews/RelationView.py:334 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:703 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder" #: ../src/DataViews/RelationView.py:333 -msgid "Add new parents" -msgstr "Lägg till föräldrar" +msgid "Add partner" +msgstr "Lägg till partner" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 ../src/DataViews/RelationView.py:689 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:83 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 ../src/DataViews/RelationView.py:338 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:697 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 -msgid "Add existing parents" -msgstr "Lägg till befintliga föräldrar" +#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 +msgid "Add new parents" +msgstr "Lägg till föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 ../src/DataViews/RelationView.py:690 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:339 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 +#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:104 +msgid "Share" +msgstr "Dela" + +#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 ../src/DataViews/RelationView.py:344 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:698 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen" #: ../src/DataViews/RelationView.py:343 +msgid "Add existing parents" +msgstr "Lägg till befintliga föräldrar" + +#: ../src/DataViews/RelationView.py:351 msgid "Show details" msgstr "Visa detaljer" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:346 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:354 msgid "Show siblings" msgstr "Visa syskon" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:520 ../src/DataViews/RelationView.py:827 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:866 ../src/DataViews/RelationView.py:927 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1025 ../src/Editors/_EditFamily.py:798 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:528 ../src/DataViews/RelationView.py:835 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:874 ../src/DataViews/RelationView.py:935 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1033 ../src/Editors/_EditFamily.py:806 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:605 ../src/DataViews/RelationView.py:632 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:613 ../src/DataViews/RelationView.py:640 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:691 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:699 msgid "Edit parents" msgstr "Redigera föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:692 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:700 msgid "Reorder parents" msgstr "Sortera om föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:693 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:701 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Ta bort personen som barn till dessa föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:697 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:705 msgid "Edit family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:698 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:706 msgid "Reorder families" msgstr "Sorterar om familjer" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:699 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:707 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Ta bort personen som föräldrar i denna familj" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:751 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:759 #, python-format msgid " (%d siblings)" msgstr " (%d syskon)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:756 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:764 msgid " (1 brother)" msgstr " (en bror)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:758 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:766 msgid " (1 sister)" msgstr " (en syster)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:760 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:768 msgid " (1 sibling)" msgstr " (ett syskon)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:762 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:770 msgid " (only child)" msgstr " (ett barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:814 ../src/plugins/all_relations.py:278 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:822 ../src/plugins/all_relations.py:278 msgid "and" msgstr "och" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:977 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:985 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:982 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:990 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "f. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:984 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:992 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "d. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1045 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1053 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Typ av relation: %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1085 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1093 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1089 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1097 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1093 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1101 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1104 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1112 msgid "Broken family detected" msgstr "Trasigt familjeband upptäckt" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1105 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1113 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och reparera\"" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1126 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1134 #, python-format msgid " (%d children)" msgstr " (%d barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1128 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1136 msgid " (1 child)" msgstr " (ett barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1130 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1138 msgid " (no children)" msgstr " (inga barn)" @@ -3849,13 +3884,13 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1387 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1392 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCard.py:181 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:185 ../src/plugins/FamilyLines.py:736 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2465 ../src/plugins/WriteCD.py:153 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:166 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1392 ../src/plugins/ExportCSV.py:333 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:337 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:204 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:208 ../src/plugins/ExportVCard.py:182 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:186 ../src/plugins/FamilyLines.py:736 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2465 ../src/plugins/WriteCD.py:161 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:174 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:257 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:261 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -3908,7 +3943,7 @@ msgstr "HTML" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1151 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 ../src/plugins/GraphViz.py:1133 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1189 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:682 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:683 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Öppna i %(program_name)s" @@ -3960,21 +3995,11 @@ msgstr "Referenser" msgid "Edit reference" msgstr "Redigera referens" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:72 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:68 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:79 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:104 -msgid "Share" -msgstr "Dela" - #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71 msgid "Jump To" msgstr "Gå till" @@ -4208,11 +4233,11 @@ msgstr "Kan inte spara attribut" msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attributtypen kan inte vara tom" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:79 ../src/Editors/_EditChildRef.py:132 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:90 ../src/Editors/_EditChildRef.py:153 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Redigera barnreferens" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:132 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:153 msgid "Child Reference" msgstr "Barnreferens" @@ -4267,8 +4292,8 @@ msgid "Remove the child from the family" msgstr "Ta bort barn från familjen" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:83 -msgid "Edit the child" -msgstr "Redigera barnet" +msgid "Edit the child reference" +msgstr "Redigera barnreferens" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:84 msgid "Add an existing person as a child of the family" @@ -4306,15 +4331,15 @@ msgstr "Redigera släktskap/relation" msgid "Edit child" msgstr "Redigera barn" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:229 ../src/Editors/_EditFamily.py:241 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:230 ../src/Editors/_EditFamily.py:243 msgid "Select Child" msgstr "Välj barn" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:402 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:410 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Lägger föräldrar till en person" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:403 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:411 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -4326,11 +4351,11 @@ msgstr "" "aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga " "så snart du valt en förälder." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:453 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:461 msgid "Family has changed" msgstr "Familj har ändrats" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:454 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:462 msgid "" "The family you are editing has changed. To make sure that the database is " "not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any " @@ -4340,51 +4365,51 @@ msgstr "" "inte är förstörd, har GRAMPS uppdaterat familjen för att spara dessa " "ändringar. Alla ändringar du kan ha gjort kan ha förlorats." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:471 ../src/Editors/_EditFamily.py:474 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:479 ../src/Editors/_EditFamily.py:482 msgid "New Family" msgstr "Ny familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:478 ../src/Editors/_EditFamily.py:948 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:486 ../src/Editors/_EditFamily.py:956 msgid "Edit Family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:511 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Lägg till en ny person som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:505 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:513 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Lägg till en ny person som far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:616 msgid "Select a person as the father" msgstr "Välj en person som far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:609 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:617 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Ta bort personen som far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:614 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:622 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Välj en person som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:615 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:623 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Ta bort personen som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:679 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:687 msgid "Select Mother" msgstr "Välj mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:723 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:731 msgid "Select Father" msgstr "Välj far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:750 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:758 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubblerad familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:751 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:759 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -4394,39 +4419,39 @@ msgstr "" "du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta " "redigeringen idet här fönstret och välja den existerande familjen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:859 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:867 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:860 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:868 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:869 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:877 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:870 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:878 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:877 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:885 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan inte spara familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:878 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:886 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:915 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:923 msgid "Add Family" msgstr "Lägg till familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:919 ../src/gen/utils/dbutils.py:98 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:927 ../src/gen/utils/dbutils.py:98 msgid "Remove Family" msgstr "Ta bort familj" @@ -4458,20 +4483,20 @@ msgstr "SDH Ceremoni" msgid "Location Editor" msgstr "Redigera lokalisering" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:361 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:370 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Media: %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:363 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:372 msgid "New Media" msgstr "Nytt media" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:189 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:459 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:189 msgid "Edit Media Object" msgstr "Redigera mediaobjekt" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:234 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:234 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:458 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Redigera mediaobjekt (%s)" @@ -4480,10 +4505,15 @@ msgstr "Redigera mediaobjekt (%s)" msgid "Remove Media Object" msgstr "Ta bort mediaobjekt" -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:75 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:364 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:79 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:373 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferensredigerare" +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:462 +#, python-format +msgid "Add Media Object (%s)" +msgstr "Lägg till mediaobjekt (%s)" + #: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277 msgid "Name Editor" msgstr "Namnredigerare" @@ -4553,23 +4583,23 @@ msgstr "Ny anteckning - %(context)s" msgid "New Note" msgstr "Ny anteckning" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:416 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:419 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Sänd brev till..." -#: ../src/Editors/_EditNote.py:417 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:420 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "Kopiera _E-postadress" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:419 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:422 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:420 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:423 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiera _Länkadress" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:554 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:557 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Ta bort anteckning (%s)" @@ -5288,7 +5318,7 @@ msgstr "Välj anteckning" msgid "Select Media Object" msgstr "Välj mediaobjekt" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:71 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:71 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:686 msgid "Select Person" msgstr "Välj person" @@ -5349,29 +5379,29 @@ msgstr "Alla händelser" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:537 ../src/plugins/AncestorReport.py:335 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1199 ../src/plugins/Calendar.py:899 -#: ../src/plugins/Calendar.py:912 ../src/plugins/ChangeNames.py:202 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:534 ../src/plugins/AncestorReport.py:332 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1201 ../src/plugins/Calendar.py:940 +#: ../src/plugins/Calendar.py:953 ../src/plugins/ChangeNames.py:202 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 ../src/plugins/Checkpoint.py:439 #: ../src/plugins/Check.py:1516 ../src/plugins/CountAncestors.py:142 -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:492 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:267 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:314 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:489 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:264 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:313 #: ../src/plugins/Eval.py:130 ../src/plugins/EventCmp.py:455 #: ../src/plugins/EventNames.py:163 ../src/plugins/ExtractCity.py:585 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:818 ../src/plugins/FamilyLines.py:1430 -#: ../src/plugins/FanChart.py:434 ../src/plugins/FindDupes.py:697 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:768 ../src/plugins/FamilyLines.py:1430 +#: ../src/plugins/FanChart.py:431 ../src/plugins/FindDupes.py:697 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1327 ../src/plugins/GraphViz.py:1342 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:866 ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:516 ../src/plugins/IndivComplete.py:638 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:406 ../src/plugins/Leak.py:131 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:868 ../src/plugins/GVHourGlass.py:200 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 ../src/plugins/IndivComplete.py:670 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:403 ../src/plugins/Leak.py:131 #: ../src/plugins/lineage.py:240 ../src/plugins/lineage.py:251 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:522 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:523 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 ../src/plugins/PatchNames.py:357 #: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/References.py:97 #: ../src/plugins/RelCalc.py:254 ../src/plugins/RemoveUnused.py:405 #: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 ../src/plugins/SameSurnames.py:87 -#: ../src/plugins/SoundGen.py:145 ../src/plugins/StatisticsChart.py:860 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:417 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:145 ../src/plugins/StatisticsChart.py:893 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:451 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -5429,17 +5459,11 @@ msgstr "Namn på gemensam förfader" msgid "Parent" msgstr "Föräldrar" -#: ../src/plugins/all_relations.py:282 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:703 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:839 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2146 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2148 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: ../src/plugins/all_relations.py:302 +#: ../src/plugins/all_relations.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:689 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/plugins/all_relations.py:306 +#: ../src/plugins/all_relations.py:306 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:688 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -5490,104 +5514,105 @@ msgstr "Visa en persons syskon." msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Antavla för %s" +#. ######################### +#. ############################### +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:457 ../src/plugins/AncestorReport.py:235 +#: ../src/plugins/Calendar.py:484 ../src/plugins/Calendar.py:656 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:413 ../src/plugins/DescendReport.py:204 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:677 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:638 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:228 ../src/plugins/FamilyGroup.py:582 +#: ../src/plugins/FanChart.py:329 ../src/plugins/GVHourGlass.py:172 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:428 ../src/plugins/IndivComplete.py:540 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:333 ../src/plugins/MarkerReport.py:434 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:671 ../src/plugins/TimeLine.py:306 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:355 +msgid "Report Options" +msgstr "Rapportalternativ" + +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:459 ../src/plugins/AncestorReport.py:237 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:415 ../src/plugins/DescendReport.py:206 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:679 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:640 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:230 ../src/plugins/FanChart.py:331 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:174 ../src/plugins/KinshipReport.py:335 +msgid "Center Person" +msgstr "Huvudperson" + #: ../src/plugins/AncestorChart.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:238 #: ../src/plugins/DescendChart.py:416 ../src/plugins/DescendReport.py:207 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:231 ../src/plugins/FanChart.py:332 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:175 ../src/plugins/KinshipReport.py:336 -msgid "Center Person" -msgstr "Huvudperson" - -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:461 ../src/plugins/AncestorReport.py:239 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:417 ../src/plugins/DescendReport.py:208 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:681 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FanChart.py:333 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:176 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 msgid "The center person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" -#. ######################### -#. ############################### -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:242 -#: ../src/plugins/Calendar.py:477 ../src/plugins/Calendar.py:615 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:420 ../src/plugins/DescendReport.py:211 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 ../src/plugins/FamilyGroup.py:596 -#: ../src/plugins/FanChart.py:336 ../src/plugins/GVHourGlass.py:179 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:416 ../src/plugins/IndivComplete.py:539 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:340 ../src/plugins/MarkerReport.py:434 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:669 ../src/plugins/TimeLine.py:302 -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:355 -msgid "Report Options" -msgstr "Rapportalternativ" - -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:466 ../src/plugins/AncestorReport.py:244 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:422 ../src/plugins/DescendReport.py:213 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:686 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:647 ../src/plugins/FanChart.py:338 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:463 ../src/plugins/AncestorReport.py:241 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:210 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:683 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:644 ../src/plugins/FanChart.py:335 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:467 ../src/plugins/AncestorReport.py:245 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/DescendReport.py:214 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:687 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 ../src/plugins/FanChart.py:339 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:242 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:420 ../src/plugins/DescendReport.py:211 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 ../src/plugins/FanChart.py:336 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:470 ../src/plugins/DescendChart.py:426 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:467 ../src/plugins/DescendChart.py:423 msgid "Display Format" msgstr "Visningsformat" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:472 ../src/plugins/DescendChart.py:428 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:469 ../src/plugins/DescendChart.py:425 msgid "Display format for the outputbox." msgstr "Visningsformat för utmatningsrutan." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:475 ../src/plugins/DescendChart.py:431 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:472 ../src/plugins/DescendChart.py:428 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Sk_ala för att passa på en enda sida" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:476 ../src/plugins/DescendChart.py:432 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:473 ../src/plugins/DescendChart.py:429 msgid "Whether to scale to fit on a single page." msgstr "Huruvida skala om att passa på ett enda ark." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:479 ../src/plugins/DescendChart.py:435 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:476 ../src/plugins/DescendChart.py:432 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ta blanka sidor" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:480 ../src/plugins/DescendChart.py:436 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:477 ../src/plugins/DescendChart.py:433 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Huruvida ta med sidor, som är blanka." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:483 ../src/plugins/DescendChart.py:439 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:480 ../src/plugins/DescendChart.py:436 msgid "Co_mpress chart" msgstr "Ko_mprimera tavla" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:484 ../src/plugins/DescendChart.py:440 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:481 ../src/plugins/DescendChart.py:437 msgid "Whether to compress chart." msgstr "Huruvida diagrammet skall komprimeras." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:496 ../src/plugins/AncestorReport.py:320 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:451 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:824 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:789 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:266 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:284 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:725 ../src/plugins/FanChart.py:394 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:594 ../src/plugins/KinshipReport.py:391 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:483 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:493 ../src/plugins/AncestorReport.py:317 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:821 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:786 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:265 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:283 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:675 ../src/plugins/FanChart.py:391 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:626 ../src/plugins/KinshipReport.py:388 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:484 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:505 ../src/plugins/DescendChart.py:460 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:502 ../src/plugins/DescendChart.py:457 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Grundläggande stil som används för titelvisning." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:536 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:533 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Antavla" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:540 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:537 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Skapar en grafisk antavla" @@ -5604,96 +5629,96 @@ msgstr "Antavla för %s" msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:248 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:690 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:245 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:687 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:692 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:653 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:246 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:689 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:650 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:252 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:253 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:250 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:297 ../src/plugins/DescendReport.py:230 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:778 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:743 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:248 ../src/plugins/FamilyGroup.py:716 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 ../src/plugins/KinshipReport.py:374 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:463 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:757 ../src/plugins/TimeLine.py:343 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:294 ../src/plugins/DescendReport.py:227 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:775 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:740 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:247 ../src/plugins/FamilyGroup.py:666 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:594 ../src/plugins/KinshipReport.py:371 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:464 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:790 ../src/plugins/TimeLine.py:377 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stil som används för sidans titel." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:310 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:788 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:753 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:307 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:785 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stil som används för generationsrubriken." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:334 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:331 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Antavla" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:336 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:333 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Skapar en antavla i textformat" -#: ../src/plugins/BookReport.py:101 ../src/plugins/BookReport.py:113 +#: ../src/plugins/BookReport.py:103 ../src/plugins/BookReport.py:115 msgid "Not Applicable" msgstr "Ej tillämpbart" -#: ../src/plugins/BookReport.py:541 +#: ../src/plugins/BookReport.py:543 msgid "Available Books" msgstr "Tillgängliga böcker" -#: ../src/plugins/BookReport.py:554 +#: ../src/plugins/BookReport.py:556 msgid "Book List" msgstr "Boklista" -#: ../src/plugins/BookReport.py:643 ../src/plugins/BookReport.py:1006 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1058 ../src/plugins/BookReport.py:1198 +#: ../src/plugins/BookReport.py:645 ../src/plugins/BookReport.py:1008 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1060 ../src/plugins/BookReport.py:1200 msgid "Book Report" msgstr "Bokrapport" -#: ../src/plugins/BookReport.py:676 +#: ../src/plugins/BookReport.py:678 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:679 +#: ../src/plugins/BookReport.py:681 msgid "_Available items" msgstr "_Tillgängliga objekt" -#: ../src/plugins/BookReport.py:683 +#: ../src/plugins/BookReport.py:685 msgid "Current _book" msgstr "Aktuell _bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:688 ../src/plugins/StatisticsChart.py:72 +#: ../src/plugins/BookReport.py:690 ../src/plugins/StatisticsChart.py:71 msgid "Item name" msgstr "Objektnamn" -#: ../src/plugins/BookReport.py:689 +#: ../src/plugins/BookReport.py:691 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:701 +#: ../src/plugins/BookReport.py:703 msgid "Book selection list" msgstr "Val av bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:740 +#: ../src/plugins/BookReport.py:742 msgid "Different database" msgstr "Annan databas" -#: ../src/plugins/BookReport.py:741 +#: ../src/plugins/BookReport.py:743 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -5710,167 +5735,179 @@ msgstr "" "Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i " "den för tillfället öppna databasen." -#: ../src/plugins/BookReport.py:877 +#: ../src/plugins/BookReport.py:879 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: ../src/plugins/BookReport.py:887 +#: ../src/plugins/BookReport.py:889 msgid "Book Menu" msgstr "Bokmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:910 +#: ../src/plugins/BookReport.py:912 msgid "Available Items Menu" msgstr "Tillgängliga objektmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1061 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1063 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1200 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1202 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter." #. ******** OPTIONS ********* #. --------------------- -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:56 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:116 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1017 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:165 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:60 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:149 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1017 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:167 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. ############################### -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:58 ../src/plugins/Calendar.py:483 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 ../src/plugins/GVRelGraph.py:419 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:542 ../src/plugins/StatisticsChart.py:671 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:304 ../src/plugins/WebCal.py:815 -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 ../src/plugins/Calendar.py:491 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:431 ../src/plugins/IndivComplete.py:543 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:673 ../src/plugins/TimeLine.py:308 +msgid "Filter Person" +msgstr "Filtrera person" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 ../src/plugins/Calendar.py:492 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:432 ../src/plugins/IndivComplete.py:544 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:674 ../src/plugins/TimeLine.py:309 +msgid "The center person for the filter" +msgstr "Huvudpersonen för filtret" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:67 ../src/plugins/Calendar.py:496 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 ../src/plugins/GVRelGraph.py:436 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:548 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2734 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:678 ../src/plugins/TimeLine.py:313 +#: ../src/plugins/WebCal.py:815 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:59 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:68 msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Välj ett filter, som begränsar personerurvalet" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 ../src/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:73 ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Source text" msgstr "Källtext" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:74 msgid "Calculated Date Estimates" msgstr "Beräknade datumuppskattningar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:75 msgid "Source to remove and/or add" msgstr "Källa som skall tas bort eller läggas till" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:67 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:78 msgid "Remove previously added dates" msgstr "Tar tidigare tillagda datum" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:71 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:82 msgid "Add estimated birth dates" msgstr "Lägger till uppskattning av födelsedatum" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:75 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:76 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:87 msgid "Add estimated death dates" msgstr "Lägger till uppskattning av dödsdatum" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:79 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:90 msgid "Display detailed results" msgstr "Visa detaljerade resultat" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:80 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:91 msgid "Show details for every date entered" msgstr "Visa detaljer för varje datum, som skrivs in" #. ----------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:84 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:95 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:85 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:96 msgid "Maximum age" msgstr "Maximiålder" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:88 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:99 msgid "Maximum age that one can live to" msgstr "Högsta tänkbara levnadsålder" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:91 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:102 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximal syskonåldersskillnad" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:94 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:105 msgid "Maximum age difference between siblings" msgstr "Största åldersskillnader mellan syskon" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:97 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:108 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minst antal år mellan generationer" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:100 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:111 msgid "Minimum years between two generations" msgstr "Minsta antal år mellan två generationer" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:103 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:114 msgid "Average years between generations" msgstr "Antal år i medel mellan generationer" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:106 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:117 msgid "Average years between two generations" msgstr "Antal år i medel mellan två generationer" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:113 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:455 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:146 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:488 msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "Beräknade uppskattade datum" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:139 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:172 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "Tar bort '%s'..." -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:181 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:214 msgid "Calculating estimated dates..." msgstr "Beräknar datumuppskattningar..." -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:227 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:260 msgid "Calculate date estimates" msgstr "Beräkna datumuppskattningar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:456 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:868 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:833 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:489 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:865 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:830 #: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/OwnerEditor.py:191 #: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1418 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:459 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:492 msgid "Calculates estimated dates for birth and death." msgstr "Beräkna uppskattningar av datum för födelse och död." -#: ../src/plugins/Calendar.py:148 +#: ../src/plugins/Calendar.py:150 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderrapport" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:898 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:662 +#: ../src/plugins/Calendar.py:215 ../src/plugins/Calendar.py:939 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:762 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. generate the report: -#: ../src/plugins/Calendar.py:221 ../src/plugins/Calendar.py:441 +#: ../src/plugins/Calendar.py:223 ../src/plugins/Calendar.py:443 msgid "Formating months..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../src/plugins/Calendar.py:313 ../src/plugins/Calendar.py:318 +#: ../src/plugins/Calendar.py:315 ../src/plugins/Calendar.py:320 msgid "Filtering data..." msgstr "Filtrerar data..." -#: ../src/plugins/Calendar.py:397 ../src/plugins/WebCal.py:663 +#: ../src/plugins/Calendar.py:399 ../src/plugins/WebCal.py:663 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -5880,198 +5917,198 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:412 ../src/plugins/Calendar.py:611 -#: ../src/plugins/Calendar.py:911 +#: ../src/plugins/Calendar.py:414 ../src/plugins/Calendar.py:652 +#: ../src/plugins/Calendar.py:952 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" -#: ../src/plugins/Calendar.py:439 +#: ../src/plugins/Calendar.py:441 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Visade släktskap är till %s" -#: ../src/plugins/Calendar.py:479 ../src/plugins/Calendar.py:480 +#: ../src/plugins/Calendar.py:486 ../src/plugins/Calendar.py:488 #: ../src/plugins/WebCal.py:816 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../src/plugins/Calendar.py:484 +#: ../src/plugins/Calendar.py:498 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:490 +#: ../src/plugins/Calendar.py:506 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" -#: ../src/plugins/Calendar.py:493 ../src/plugins/WebCal.py:817 +#: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:817 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:498 +#: ../src/plugins/Calendar.py:514 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:501 +#: ../src/plugins/Calendar.py:517 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" -#: ../src/plugins/Calendar.py:505 +#: ../src/plugins/Calendar.py:521 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:508 ../src/plugins/WebCal.py:818 +#: ../src/plugins/Calendar.py:524 ../src/plugins/WebCal.py:818 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" -#: ../src/plugins/Calendar.py:509 +#: ../src/plugins/Calendar.py:525 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:510 +#: ../src/plugins/Calendar.py:526 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:511 +#: ../src/plugins/Calendar.py:527 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:512 +#: ../src/plugins/Calendar.py:528 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:515 +#: ../src/plugins/Calendar.py:531 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" -#: ../src/plugins/Calendar.py:516 +#: ../src/plugins/Calendar.py:532 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:519 ../src/plugins/WebCal.py:820 +#: ../src/plugins/Calendar.py:535 ../src/plugins/WebCal.py:820 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:520 +#: ../src/plugins/Calendar.py:536 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:523 ../src/plugins/WebCal.py:821 +#: ../src/plugins/Calendar.py:539 ../src/plugins/WebCal.py:821 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med bröllopsdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:524 +#: ../src/plugins/Calendar.py:540 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:527 ../src/plugins/Calendar.py:609 +#: ../src/plugins/Calendar.py:543 ../src/plugins/Calendar.py:650 msgid "Text Options" msgstr "Textalternativ" -#: ../src/plugins/Calendar.py:529 +#: ../src/plugins/Calendar.py:545 msgid "Text Area 1" msgstr "Textområde 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:529 +#: ../src/plugins/Calendar.py:545 msgid "My Calendar" msgstr "Min Kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:530 +#: ../src/plugins/Calendar.py:546 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Första textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:533 +#: ../src/plugins/Calendar.py:549 msgid "Text Area 2" msgstr "Textområde 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:533 +#: ../src/plugins/Calendar.py:549 msgid "Produced with GRAMPS" msgstr "Framställd av GRAMPS" -#: ../src/plugins/Calendar.py:534 +#: ../src/plugins/Calendar.py:550 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Andra textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:537 +#: ../src/plugins/Calendar.py:553 msgid "Text Area 3" msgstr "Textområde 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:538 +#: ../src/plugins/Calendar.py:554 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:583 +#: ../src/plugins/Calendar.py:622 msgid "Title text and background color" msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/Calendar.py:587 +#: ../src/plugins/Calendar.py:626 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Dagnummer i kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:590 +#: ../src/plugins/Calendar.py:629 msgid "Daily text display" msgstr "Daglig text" -#: ../src/plugins/Calendar.py:592 +#: ../src/plugins/Calendar.py:631 msgid "Days of the week text" msgstr "Veckodagstext" -#: ../src/plugins/Calendar.py:596 ../src/plugins/Calendar.py:634 +#: ../src/plugins/Calendar.py:635 ../src/plugins/Calendar.py:675 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text vid nederkant, rad 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:598 ../src/plugins/Calendar.py:636 +#: ../src/plugins/Calendar.py:637 ../src/plugins/Calendar.py:677 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text vid nederkant, rad 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:600 ../src/plugins/Calendar.py:638 +#: ../src/plugins/Calendar.py:639 ../src/plugins/Calendar.py:679 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text vid nederkant, rad 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:602 +#: ../src/plugins/Calendar.py:641 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: ../src/plugins/Calendar.py:610 +#: ../src/plugins/Calendar.py:651 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../src/plugins/Calendar.py:612 +#: ../src/plugins/Calendar.py:653 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:616 +#: ../src/plugins/Calendar.py:657 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Ta med släktskap till centralperson (långsammare)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:618 +#: ../src/plugins/Calendar.py:659 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Ta med släktskap till centralperson" -#: ../src/plugins/Calendar.py:624 +#: ../src/plugins/Calendar.py:665 msgid "Title text style" msgstr "Titeltextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:627 +#: ../src/plugins/Calendar.py:668 msgid "Data text display" msgstr "Datatextvisning" -#: ../src/plugins/Calendar.py:629 +#: ../src/plugins/Calendar.py:670 msgid "Day text style" msgstr "Dagtextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:632 +#: ../src/plugins/Calendar.py:673 msgid "Month text style" msgstr "Månadstextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:868 ../src/plugins/WebCal.py:1323 +#: ../src/plugins/Calendar.py:909 ../src/plugins/WebCal.py:1323 msgid "Don't include holidays" msgstr "Ta ej med helgdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:902 +#: ../src/plugins/Calendar.py:943 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Skapar en grafisk kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:915 +#: ../src/plugins/Calendar.py:956 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Skapar en rapport för födelsedagar och årsdagar" @@ -6259,12 +6296,12 @@ msgstr "Söker efter trasiga familjelänkar" msgid "Looking for unused objects" msgstr "Söker efter oanvända objekt" -#: ../src/plugins/Check.py:532 ../src/plugins/WriteCD.py:230 +#: ../src/plugins/Check.py:532 ../src/plugins/WriteCD.py:238 #: ../src/plugins/WritePkg.py:164 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: ../src/plugins/Check.py:551 ../src/plugins/WriteCD.py:252 +#: ../src/plugins/Check.py:551 ../src/plugins/WriteCD.py:260 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediaobjekt kunde inte återfinnas" @@ -6683,133 +6720,143 @@ msgstr "Borttagen" msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:179 +msgid "Selected" +msgstr "Vald" + #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:198 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:271 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer" #. will be overwritten in load #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:200 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:261 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:273 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:352 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Inget släktträd laddat." #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:215 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:270 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:288 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:361 msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:246 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:332 msgid "blank" msgstr "mellanslag" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:255 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:346 msgid "Total unique surnames" msgstr "Antal unika efternamn" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:257 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:348 msgid "Total people" msgstr "Antal personer" #. ******** INDIVIDUALS ********** #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:331 ../src/plugins/FamilyLines.py:979 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:115 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:422 ../src/plugins/FamilyLines.py:979 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:117 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 #: ../src/plugins/Summary.py:113 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:333 ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:424 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:334 ../src/plugins/FamilyLines.py:994 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:118 ../src/plugins/Summary.py:116 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:425 ../src/plugins/FamilyLines.py:994 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:120 ../src/plugins/Summary.py:116 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Män" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:335 ../src/plugins/FamilyLines.py:995 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:122 ../src/plugins/Summary.py:117 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:426 ../src/plugins/FamilyLines.py:995 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:124 ../src/plugins/Summary.py:117 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:336 ../src/plugins/Summary.py:118 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:427 ../src/plugins/Summary.py:118 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personer med okänt kön" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:337 ../src/plugins/Summary.py:119 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:428 ../src/plugins/Summary.py:119 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:338 ../src/plugins/Summary.py:120 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:429 ../src/plugins/Summary.py:120 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personer som saknar födelsedatum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:339 ../src/plugins/Summary.py:121 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:430 ../src/plugins/Summary.py:121 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Isolerade personer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:340 ../src/plugins/Summary.py:122 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:431 ../src/plugins/Summary.py:122 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:342 ../src/plugins/Summary.py:124 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:433 ../src/plugins/Summary.py:124 msgid "Number of families" msgstr "Antal familjer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:343 ../src/plugins/Summary.py:125 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:434 ../src/plugins/Summary.py:125 msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:344 ../src/plugins/Summary.py:126 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:435 ../src/plugins/Summary.py:126 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:346 ../src/plugins/Summary.py:128 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:437 ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:347 ../src/plugins/Summary.py:129 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:438 ../src/plugins/Summary.py:129 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:348 ../src/plugins/Summary.py:130 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:439 ../src/plugins/Summary.py:130 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unika mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:349 ../src/plugins/Summary.py:131 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:440 ../src/plugins/Summary.py:131 msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:350 ../src/plugins/Summary.py:132 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:441 ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:353 ../src/plugins/Summary.py:135 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:444 ../src/plugins/Summary.py:135 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknade mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:361 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:452 msgid "Enter Python expressions" msgstr "Skriv in ett Python-uttryck" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:375 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:466 msgid "Error" msgstr "Fel" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:454 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:545 msgid "Enter text" msgstr "Skriv in text" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:456 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:547 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Skriv din Att Göra-lista här." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:467 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:558 msgid "" "Welcome to GRAMPS!\n" "\n" @@ -6869,20 +6916,20 @@ msgstr "" "stänger GRAMPS med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas " "losskopplat, nästa gång du startar GRAMPS." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:497 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:588 msgid "Read news from the GRAMPS wiki" msgstr "Läs nyheter från GRAMPS wiki" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:520 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:611 msgid "Reading" msgstr "Läser" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:661 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Mata i ett datum, klicka på Kör" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:577 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:668 msgid "" "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages " "for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age " @@ -6892,75 +6939,83 @@ msgstr "" "beräkna ålder för all i ditt släktträd på detta datum. Du kan sedan sortera " "på ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för att titta eller redigera." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:585 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:676 msgid "Run" msgstr "_Kör" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:607 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:698 msgid "Top Surnames Gramplet" msgstr "Fönster med de vanligaste efternamnen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:610 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:701 msgid "Top Surnames" msgstr "Vanligaste efternamnen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:615 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:706 +msgid "Surname Cloud Gramplet" +msgstr "Efternamnsstatistik" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:710 +msgid "Surname Cloud" +msgstr "Efternamnsstatistik" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:715 msgid "Statistics Gramplet" msgstr "Statistikfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:619 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:719 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:624 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:724 msgid "Session Log Gramplet" msgstr "Körningsloggsfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:628 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:728 msgid "Session Log" msgstr "Körningslogg" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:633 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:733 msgid "Python Gramplet" msgstr "Pythonfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:636 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:736 msgid "Python Shell" msgstr "Pythonskal" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:641 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:741 msgid "TODO Gramplet" msgstr "Att-Göra-fönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:645 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:745 msgid "TODO List" msgstr "Att-Göra-lista" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:650 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:750 msgid "Welcome Gramplet" msgstr "Välkomstfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:654 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:754 msgid "Welcome to GRAMPS!" msgstr "Välkommen till GRAMPS!" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:659 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:759 msgid "Calendar Gramplet" msgstr "Kalenderfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:667 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:767 msgid "News Gramplet" msgstr "Nyhetsfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:671 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:771 msgid "News" msgstr "Nyheter" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:676 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:776 msgid "Age on Date Gramplet" msgstr "Fönster för ålder vid visst datum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:679 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:779 msgid "Age on Date" msgstr "Ålder vid datum" @@ -6986,11 +7041,11 @@ msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen" msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "Stamtavla för %s" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:491 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:488 msgid "Descendant Chart" msgstr "Stamtavla" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:495 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:492 msgid "Produces a graphical descendant tree chart" msgstr "Skapar en grafisk stamtavla" @@ -7019,21 +7074,21 @@ msgstr "d. %(death_date)s" msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "m. %(spouse)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:242 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:239 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stil som används för visning av nivå %d." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:251 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:248 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Stil som används för visning av makar på nivå %d." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:266 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:263 msgid "Descendant Report" msgstr "Stamtavla" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:268 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:265 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Skapar en lista över den aktiva personens ättlingar" @@ -7126,213 +7181,213 @@ msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:692 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:653 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:697 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:658 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:694 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:655 msgid "Use callname for common name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:698 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:659 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:663 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:660 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:664 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:661 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:667 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:664 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:665 msgid "Whether to list children." msgstr "Huruvida lista barn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:710 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:671 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 msgid "Compute age" msgstr "Beräkna ålder" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:672 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:669 msgid "Whether to compute age." msgstr "Huruvida beräkna ålder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:675 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:672 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:676 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:673 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:676 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:681 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:717 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:678 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:681 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:686 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:722 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:683 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista" #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 ../src/plugins/FamilyGroup.py:619 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:686 ../src/plugins/FamilyGroup.py:595 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:730 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:691 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:727 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:688 msgid "Include notes" msgstr "Ta med noteringar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:692 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 msgid "Whether to include notes." msgstr "Huruvida ta med anteckningar." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:734 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:692 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attribut" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 ../src/plugins/FamilyGroup.py:641 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 ../src/plugins/FamilyGroup.py:617 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Huruvida ta med attribut." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:738 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:699 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foton/bilder från galleri" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:697 msgid "Whether to include images." msgstr "Huruvida ta med bilder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:703 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternativa namn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701 msgid "Whether to include other names." msgstr "Huruvida ta med andra namn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:707 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 msgid "Include events" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 msgid "Whether to include events." msgstr "Huruvida ta med händelser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:711 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Huruvida ta med adresser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:715 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:712 msgid "Include sources" msgstr "Ta med källor" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:713 msgid "Whether to include source references." msgstr "Huruvida ta med källreferenser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:760 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:725 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:722 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:726 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:764 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:729 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:726 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:730 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:798 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:763 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:795 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:760 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stil som används för barnlistetiteln." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:808 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:770 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stil som används för barnlistan." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:831 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:796 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:828 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stil som används för den första personinformationen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:841 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:806 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:838 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:803 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:851 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:816 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:848 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:813 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stil som används för allmänna data." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:867 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:864 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljerad antavla" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:869 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Skapar en detaljerad antavla" @@ -7341,20 +7396,20 @@ msgstr "Skapar en detaljerad antavla" msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:719 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:350 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:716 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:347 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med make/maka" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:717 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Huruvida ta med detaljerad information om make/maka." -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:829 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljerad stamtavla" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:834 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla" @@ -7373,19 +7428,19 @@ msgstr "Alla de förfäder till %s, vilka saknar en förälder" msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:257 ../src/plugins/MarkerReport.py:473 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:256 ../src/plugins/MarkerReport.py:474 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Stil som används för sektionsrubriken." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:275 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:274 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Grundläggande stil använd för generationsrubriker." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:313 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:312 msgid "End of Line Report" msgstr "Rapport för oavslutade släktband" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:315 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:314 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Skapar en textrapport för oavslutade släktband" @@ -7471,34 +7526,34 @@ msgstr "Hämtar händelsebeskrivningar från händelsedata" #. Register all of the plugins #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:501 -msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "Kalkylblad med Komma-Separerade-Värden (CSV)" - #: ../src/plugins/ExportCSV.py:502 +msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" +msgstr "Kalkylblad med Komma-_Separerade-Värden (CSV)" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:503 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV är ett vanligt kalkylbladsformat." -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:503 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:504 msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "CSV-kalkylbladsalternativ" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:239 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:240 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "%ss äktenskap" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:258 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:260 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:259 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:261 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "%ss födelse" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:270 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:272 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:271 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:273 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "%ss död" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:329 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:330 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jubileum: %s" @@ -7508,15 +7563,15 @@ msgstr "Jubileum: %s" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:350 -msgid "vCalendar" -msgstr "vCalendar" - #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:351 +msgid "vC_alendar" +msgstr "vCa_lendar" + +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:352 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vCalendar används av många kalender- och pimprogram." -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:352 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:353 msgid "vCalendar export options" msgstr "Exportalternativ för vCalendar" @@ -7525,15 +7580,15 @@ msgstr "Exportalternativ för vCalendar" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:266 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - #: ../src/plugins/ExportVCard.py:267 +msgid "_vCard" +msgstr "_vCard" + +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:268 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram." -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:268 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:269 msgid "vCard export options" msgstr "Exportalternativ för vCard" @@ -7589,150 +7644,155 @@ msgstr "Extrahera platsdata från en platstitel" msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Försök att axtrahera stad/kommun och län från platstitel" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:111 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:97 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:346 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:332 msgid "Marriage:" msgstr "Giftermål:" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:427 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:413 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:429 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:415 msgid "acronym for female|F" msgstr "K" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:431 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:417 #, python-format msgid "%dU" msgstr "%dO" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:525 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:511 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familjegruppsrapport - generation %d" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:527 ../src/plugins/FamilyGroup.py:576 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:817 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:513 ../src/plugins/FamilyGroup.py:562 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:767 msgid "Family Group Report" msgstr "Familjegrupp" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:534 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:520 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 msgid "Husband" msgstr "Make" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2144 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:529 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2144 msgid "Wife" msgstr "Maka" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:610 -msgid "Gramps ID of the person's family." -msgstr "Gramps ID för personens familj." +#. ######################### +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:585 +msgid "Center Family" +msgstr "Huvudfamilj" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:613 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 +msgid "The center family for the report" +msgstr "Huvudfamiljen för rapporten" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:589 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:614 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:590 msgid "Create reports for all decendants of this family." msgstr "Skapa rapporter för alla ättlingar till denna familj." #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:622 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:598 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationsnummer (endast rekursivt)" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:600 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Huruvida ta med generationen på varje rapport (endast rekursivt)." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:628 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:604 msgid "Parent Events" msgstr "Föräldrarnas händelser" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:629 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:605 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Huruvida ta med händelser för föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:632 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:608 msgid "Parent Addresses" msgstr "Föräldrarnas adresser" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:633 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:609 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Huruvida ta med adresser till föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:636 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:612 msgid "Parent Notes" msgstr "Föräldrarnas anteckningar" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:637 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:613 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Huruvida ta med anteckningar för föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:640 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616 msgid "Parent Attributes" msgstr "Föräldraattribut" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:644 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:620 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Föräldrarnas alternativa namn" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:645 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Huruvida ta med alternativt namn på föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:649 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625 msgid "Parent Marriage" msgstr "Föräldrarnas äktenskap" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:650 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:626 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Huruvida ta med äktenskapsinformation för föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:654 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:630 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Släktingars datum" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:655 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:631 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Huruvida ta med släktingars datum (far, mor, make/maka)." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:659 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635 msgid "Children Marriages" msgstr "Barnens äktenskap" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:660 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:636 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Huruvida ta med äktenskapinformation för barn." #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:665 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:641 msgid "Missing Information" msgstr "Saknad information" #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:668 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:644 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Skriv fält för saknad information" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:646 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Huruvida ta med fält för saknad information." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:734 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:684 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stil som används för text angående barnen." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:743 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:693 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stil som används för förälderns namn" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:771 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -7740,7 +7800,7 @@ msgstr "" "Skapar en rapport för familjegrupp, som visar information om en uppsättning " "föräldrar och deras barn." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:672 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:794 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:672 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:796 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d barn" @@ -7757,15 +7817,15 @@ msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" #. #. this is where we'll do all of the work of figuring out who #. from the database is going to be output into the report -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:288 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:290 msgid "Generate family lines" msgstr "Skapa släktlinjer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:288 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:290 msgid "Starting" msgstr "Börjar" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:744 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:293 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:744 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:295 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Hittar förfäder och barn" @@ -7777,7 +7837,7 @@ msgstr "Hittar förfäder och barn" #. since we know the exact number of people and families, #. we can then restart the progress bar with the exact #. number -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:760 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:313 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:760 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:315 msgid "Writing family lines" msgstr "Skriver släktlinjer" @@ -7788,7 +7848,7 @@ msgstr "Skriver släktlinjer" #: ../src/plugins/GraphViz.py:862 ../src/plugins/GraphViz.py:869 #: ../src/plugins/GraphViz.py:880 ../src/plugins/GraphViz.py:887 #: ../src/plugins/GraphViz.py:895 ../src/plugins/GraphViz.py:902 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:773 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:779 msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz-alternativ" @@ -7840,7 +7900,7 @@ msgstr "" "förhållandetypen är \"Komprimera\"." #: ../src/plugins/FamilyLines.py:879 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:785 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -7898,19 +7958,19 @@ msgstr "" #. ******** PEOPLE OF INTEREST ********** #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:887 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:87 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:887 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:89 msgid "People of Interest" msgstr "Intressanta personer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:925 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:94 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:925 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:96 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:926 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:98 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:926 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:100 msgid "Follow children to determine family lines" msgstr "Följ barn för att bestämma släktlinjer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:927 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:102 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:927 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:104 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Försök att ta bort överflödiga personer och familjer" @@ -7923,7 +7983,7 @@ msgstr "" "Intressanta\n" "personer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:91 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:93 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -7931,17 +7991,17 @@ msgstr "" "Intressanta personer används som utgångspunkt i samband med bestämning av " "\"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:934 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:95 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:934 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:97 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:935 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:99 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:935 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:101 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Barn tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:936 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:103 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:936 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:105 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -7951,46 +8011,46 @@ msgstr "" #. ******** FAMILY COLOURS ********** #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:939 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:107 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:939 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:109 msgid "Family Colours" msgstr "Familjefärger" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:946 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:946 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:739 msgid "Colour" msgstr "Färg" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:985 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:985 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:136 msgid "Limit the number of parents" msgstr "Begränsa antal föräldrar" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:988 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:142 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:988 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144 msgid "Limit the number of children" msgstr "Begränsa antal barn" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:130 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:132 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:187 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2117 msgid "Families" msgstr "Familjer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:999 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:135 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:139 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:999 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:137 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:141 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximalt antal förfäder, som skall tas med." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1001 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:143 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:147 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:155 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1001 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:145 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:149 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:157 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Maximalt antal barn, som skall tas med." #. ******** IMAGES ******** #. -------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1004 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1004 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:153 msgid "Images" msgstr "Bilder" #. -------------------- #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1005 ../src/plugins/GraphViz.py:839 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 ../src/plugins/GVRelGraph.py:454 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:156 ../src/plugins/GVRelGraph.py:474 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer" @@ -8003,7 +8063,7 @@ msgid "place the thumbnail image beside the name" msgstr "placera miniatyrbilden bredvid namnet" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1013 ../src/plugins/GraphViz.py:842 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:455 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:476 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." @@ -8013,23 +8073,23 @@ msgid "" "other." msgstr "Huruvida miniatyrbilderna och namnen är sida vid sida eller ovanför varandra." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 msgid "Include dates" msgstr "Ta med datum" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1019 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1019 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 msgid "Include places" msgstr "Ta med platser" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1020 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:183 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1020 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 msgid "Include the number of children" msgstr "Ta med antal barn" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1021 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:187 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1021 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 msgid "Include researcher and date" msgstr "Ta med släktforskare och datum" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1022 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:191 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1022 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:193 msgid "Include private records" msgstr "Ta med privata poster" @@ -8051,15 +8111,15 @@ msgstr "" "Snabb referens: a .png-fil kan skapas med:\n" " dot -Tpng -oexempel.png familjelinjer.dot" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1042 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:176 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1042 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Huruvida ta med datum för personer och familjer." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1043 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:180 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1043 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:182 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Huruvida ta med namn på platser för personer och familjer." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1044 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:184 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1044 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:186 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." @@ -8077,11 +8137,11 @@ msgstr "" msgid "Whether to include names, dates, and families that are considered private." msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1175 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:66 msgid "Select surname" msgstr "Välj efternamn" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1190 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1190 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:73 msgid "Count" msgstr "Räkna" @@ -8099,7 +8159,17 @@ msgstr "Räkna" msgid "Family Lines" msgstr "Släktlinjer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1218 +#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that +#. all we get is a list of names without a count...therefore +#. we'll traverse the entire database ourself and build up a +#. list that we can use +#. for name in database.get_surname_list(): +#. self.__model.append([name, 0]) +#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each +#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the +#. dictionary we can be certain we only do this once) +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1218 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:100 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:101 msgid "Finding surnames" msgstr "Letar efternamn" @@ -8108,11 +8178,11 @@ msgstr "Letar efternamn" msgid "Also include %s as a person of interest?" msgstr "Även ta med %s i intressanta personer?" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1432 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:869 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1432 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:871 msgid "Generates family line graphs using GraphViz." msgstr "Genererar diagram för en släktlinje med hjälp av GraphViz." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1437 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:861 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1437 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:863 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Släktlinjediagram" @@ -8121,67 +8191,67 @@ msgstr "Släktlinjediagram" msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d Generation cirkel iagram för %(person)s" -#: ../src/plugins/FanChart.py:342 +#: ../src/plugins/FanChart.py:339 msgid "Type of graph" msgstr "Diagramtyp" -#: ../src/plugins/FanChart.py:343 +#: ../src/plugins/FanChart.py:340 msgid "full circle" msgstr "hel cirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:344 +#: ../src/plugins/FanChart.py:341 msgid "half circle" msgstr "halvcirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:345 +#: ../src/plugins/FanChart.py:342 msgid "quarter circle" msgstr "kvartscirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:346 +#: ../src/plugins/FanChart.py:343 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Utseende på diagrammet: hel cirkel, halvcirkel eller kvartscirkel." -#: ../src/plugins/FanChart.py:350 +#: ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/FanChart.py:351 +#: ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "white" msgstr "vit" -#: ../src/plugins/FanChart.py:352 +#: ../src/plugins/FanChart.py:349 msgid "generation dependent" msgstr "generationsberoende" -#: ../src/plugins/FanChart.py:353 +#: ../src/plugins/FanChart.py:350 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Bakgrundsfärg är antingen vit eller generationsberoende" -#: ../src/plugins/FanChart.py:357 +#: ../src/plugins/FanChart.py:354 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Riktning på radial text" -#: ../src/plugins/FanChart.py:359 +#: ../src/plugins/FanChart.py:356 msgid "upright" msgstr "rak" -#: ../src/plugins/FanChart.py:360 +#: ../src/plugins/FanChart.py:357 msgid "roundabout" msgstr "rundad" -#: ../src/plugins/FanChart.py:361 +#: ../src/plugins/FanChart.py:358 msgid "Print raidal texts upright or roundabout" msgstr "Skriv radiell text upprätt eller krökt" -#: ../src/plugins/FanChart.py:385 +#: ../src/plugins/FanChart.py:382 msgid "The style used for the title." msgstr "Stil som används för titeln." -#: ../src/plugins/FanChart.py:433 +#: ../src/plugins/FanChart.py:430 msgid "Fan Chart" msgstr "Antavla i cirkelformat" -#: ../src/plugins/FanChart.py:437 +#: ../src/plugins/FanChart.py:434 msgid "Produces fan charts" msgstr "Skapar en antavla i cirkelformat" @@ -8252,32 +8322,32 @@ msgid "" msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person." #: ../src/plugins/GraphViz.py:85 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:595 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:596 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: ../src/plugins/GraphViz.py:86 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:601 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:602 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:87 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:607 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:608 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:88 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:625 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:626 msgid "PNG image" msgstr "PNG-bild" #: ../src/plugins/GraphViz.py:89 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:613 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:614 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-bild" #: ../src/plugins/GraphViz.py:90 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:619 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:620 msgid "GIF image" msgstr "GIF-bild" @@ -8287,15 +8357,15 @@ msgstr "GIF-bild" #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:59 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:60 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:60 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" @@ -8304,25 +8374,25 @@ msgstr "Truetype / FreeSans" #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/GraphViz.py:99 ../src/plugins/GVRelGraph.py:52 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:99 ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 msgid "B&W outline" msgstr "Svartvit kontur" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:100 ../src/plugins/GVRelGraph.py:53 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:100 ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 msgid "Colored outline" msgstr "Färglagd kontur" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 ../src/plugins/GVRelGraph.py:54 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 msgid "Color fill" msgstr "Färgfyllning" #: ../src/plugins/GraphViz.py:104 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 msgid "Minimal size" msgstr "Minsta storlek" #: ../src/plugins/GraphViz.py:105 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 msgid "Fill the given area" msgstr "Fyll givet område" @@ -8339,68 +8409,68 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" #: ../src/plugins/GraphViz.py:114 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "Bottom, left" msgstr "Nederkant, vänster" #: ../src/plugins/GraphViz.py:115 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Bottom, right" msgstr "Nederkant, höger" #: ../src/plugins/GraphViz.py:116 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Top, left" msgstr "Överkant, vänster" #: ../src/plugins/GraphViz.py:117 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 msgid "Top, Right" msgstr "Överkant, höger" #: ../src/plugins/GraphViz.py:118 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Right, bottom" msgstr "Höger, nederkant" #: ../src/plugins/GraphViz.py:119 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Right, top" msgstr "Höger, överkant" #: ../src/plugins/GraphViz.py:120 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Left, bottom" msgstr "Vänster, nederkant" #: ../src/plugins/GraphViz.py:121 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 msgid "Left, top" msgstr "Vänster, överkant" #: ../src/plugins/GraphViz.py:124 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 msgid "Top" msgstr "Överkant" #: ../src/plugins/GraphViz.py:125 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 msgid "Bottom" msgstr "Nederkant" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:128 ../src/plugins/GVRelGraph.py:56 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:128 ../src/plugins/GVRelGraph.py:63 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Ättlingar <- Anor" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:129 ../src/plugins/GVRelGraph.py:57 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:129 ../src/plugins/GVRelGraph.py:64 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Ättlingar -> Anor" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:130 ../src/plugins/GVRelGraph.py:58 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:130 ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Ättlingar <-> Anor" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:131 ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:131 ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Ättlingar - Anor" @@ -8419,11 +8489,11 @@ msgstr "" "korrekt, avmarkera alternativet Latin-1 och försök igen." #. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 ../src/plugins/GVRelGraph.py:424 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 ../src/plugins/GVRelGraph.py:444 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 ../src/plugins/GVRelGraph.py:425 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 ../src/plugins/GVRelGraph.py:445 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -8431,11 +8501,11 @@ msgstr "" "Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i " "diagrametiketterna." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 ../src/plugins/GVRelGraph.py:449 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Begränsa datum till år enbart" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GVRelGraph.py:450 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -8443,11 +8513,11 @@ msgstr "" "Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning " "eller -intervall visas." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:811 ../src/plugins/GVRelGraph.py:435 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:811 ../src/plugins/GVRelGraph.py:455 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Plats/orsak när datum saknas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:815 ../src/plugins/GVRelGraph.py:436 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:815 ../src/plugins/GVRelGraph.py:456 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field (or cause field when blank place) will be used." @@ -8455,7 +8525,7 @@ msgstr "" "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer " "korresponderande platsfält (eller orsaksfält om tom plats) att användas." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 ../src/plugins/GVRelGraph.py:461 msgid "Include URLs" msgstr "Ta med URL:er" @@ -8469,20 +8539,20 @@ msgstr "" "imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " "\"Skapa webbplats\"." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 ../src/plugins/GVRelGraph.py:449 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 ../src/plugins/GVRelGraph.py:469 msgid "Include IDs" msgstr "TA med ID:n" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 ../src/plugins/GVRelGraph.py:450 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 ../src/plugins/GVRelGraph.py:470 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Ta med individ- och familje-ID." #. ############################### -#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 ../src/plugins/GVRelGraph.py:469 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 ../src/plugins/GVRelGraph.py:492 msgid "Graph coloring" msgstr "Färgläggning av diagram" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GVRelGraph.py:495 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -8490,22 +8560,22 @@ msgstr "" "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är " "okänt, visas den i grått." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 ../src/plugins/GVRelGraph.py:500 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Riktning för pilspets" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:865 ../src/plugins/GVRelGraph.py:480 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:865 ../src/plugins/GVRelGraph.py:503 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:870 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:717 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:718 msgid "Font family" msgstr "Teckensnittsfamilj" #: ../src/plugins/GraphViz.py:872 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:722 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:723 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -8519,7 +8589,7 @@ msgid "Font size (in points)" msgstr "Teckenstorlek (i punkter)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:883 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:729 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:730 msgid "The font size, in points." msgstr "Teckenstorleken i punkter." @@ -8535,19 +8605,19 @@ msgstr "" "Om text inte visas korrekt i rapporten, använd detta. Krävs till exempel för " "standardtypsnitt i PostScript. Inte normalt för SVG eller JPG utdata." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 ../src/plugins/GVRelGraph.py:507 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 ../src/plugins/GVRelGraph.py:508 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 ../src/plugins/GVRelGraph.py:489 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 ../src/plugins/GVRelGraph.py:512 msgid "Show family nodes" msgstr "Visa familjenoder" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:904 ../src/plugins/GVRelGraph.py:490 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:904 ../src/plugins/GVRelGraph.py:513 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." @@ -8563,7 +8633,7 @@ msgstr "Huruvida generationer går uppifrån och ned eller från vänster till h #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:919 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:782 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektförhållande" @@ -8580,12 +8650,12 @@ msgid "Margin size" msgstr "Marginal" #: ../src/plugins/GraphViz.py:943 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:741 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:742 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antal sidor i horisontalled" #: ../src/plugins/GraphViz.py:945 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:742 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:743 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8596,12 +8666,12 @@ msgstr "" "horisontellt." #: ../src/plugins/GraphViz.py:950 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:748 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antal sidor i vertikalled" #: ../src/plugins/GraphViz.py:952 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:750 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8621,22 +8691,22 @@ msgstr "Den ordning som diagramsidorna skrivs ut." #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:973 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:812 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:818 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notis att lägga till grafen" #: ../src/plugins/GraphViz.py:975 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:820 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Den här texten läggs till grafen." #: ../src/plugins/GraphViz.py:979 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823 msgid "Note location" msgstr "Placering av notis" #: ../src/plugins/GraphViz.py:981 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:820 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:826 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant." @@ -8645,12 +8715,12 @@ msgid "Note size (in points)" msgstr "Notisstorlek (i punkter)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:989 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:825 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:831 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Storlek på notis, i punkter." #: ../src/plugins/GraphViz.py:1046 ../src/plugins/GraphViz.py:1341 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:515 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:558 msgid "Relationship Graph" msgstr "Släktskapsdiagram" @@ -8683,57 +8753,57 @@ msgid "Relationship Graph (code)" msgstr "Släktskapsdiagram (kod)" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:90 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:92 msgid "People of interest" msgstr "Intressanta personer" #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:110 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:112 msgid "Family colours" msgstr "Släktfärger" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:111 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:113 msgid "Colours to use for various family lines." msgstr "Färger, som används för olika släktlinjer." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:119 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:121 msgid "The colour to use to display men." msgstr "Färgen som används för att visa män." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:125 msgid "The colour to use to display women." msgstr "Färgen som används för att visa kvinnor." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:127 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:129 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:131 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:133 msgid "The colour to use to display families." msgstr "Färgen, som används vid visning av familjer." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:158 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160 msgid "Thumbnail location" msgstr "Minatyrbildsplats" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:159 ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:161 ../src/plugins/GVRelGraph.py:481 msgid "Above the name" msgstr "Ovanför namnet" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160 ../src/plugins/GVRelGraph.py:460 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:162 ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 msgid "Beside the name" msgstr "Vid sidan om namnet" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:161 ../src/plugins/GVRelGraph.py:461 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet" #. --------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:168 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:170 msgid "Use subgraphs" msgstr "Använd underordnade stycken" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:169 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 msgid "" "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, " "but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -8742,7 +8812,7 @@ msgstr "" "ihop, men kan även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade " "sådana." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:188 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:190 msgid "" "Whether to include at the bottom the researchers name, e-mail, and the date " "the report was generated." @@ -8750,39 +8820,39 @@ msgstr "" "Huruvida ta med, nertill, släktforskarens namn, e-post och datum för " "rapportens tillkomst." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:192 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:194 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:181 ../src/plugins/KinshipReport.py:342 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:178 ../src/plugins/KinshipReport.py:339 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximalt antal efterföljande generationer" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:179 msgid "The number of generations of descendants to include in the report" msgstr "Antal ättlingsgenerationer, som skall ingå i rapporten" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:186 ../src/plugins/KinshipReport.py:346 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:183 ../src/plugins/KinshipReport.py:343 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maximalt antal färfadersgenerationer" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:184 msgid "The number of generations of ancestors to include in the report" msgstr "Antal förfadersgenerationer, som skall ingå i rapporten" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:202 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:199 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Timglasdiagram" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:206 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 msgid "Produces an hourglass graph" msgstr "Skapar ett timglasdiagram" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:420 ../src/plugins/IndivComplete.py:543 -msgid "Select the filter to be applied to the report" -msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten" +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 +msgid "Determines what people are included in the graph" +msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:442 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:462 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -8792,16 +8862,16 @@ msgstr "" "imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " "'Skapa webbplats'." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:480 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Bildminiatyrplats" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:466 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:489 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammall" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:517 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:560 msgid "Generates a relationship graphs using Graphviz." msgstr "Genererar släktskapsdiagram med hjälp av GraphViz." @@ -8856,68 +8926,72 @@ msgstr "vCard-import" msgid "vCard files" msgstr "vCard-filer" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:105 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:103 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s. " msgstr "%(date)s i %(place)s. " -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:188 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:186 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativa föräldrar" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:300 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:298 msgid "Marriages/Children" msgstr "Äktenskap/Barn" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:384 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:382 msgid "Individual Facts" msgstr "Enstaka fakta" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:429 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:427 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:449 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:447 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:442 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:454 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1419 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1633 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1573 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:450 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:448 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:468 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:466 msgid "Male" msgstr "Man" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:470 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:468 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:546 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:550 +msgid "Select the filter to be applied to the report" +msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:555 msgid "Include Source Information" msgstr "Ta med källinformation" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:547 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:556 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Huruvida citera källor." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:574 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:606 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som används för kategorietiketter." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:585 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:617 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som används för makans/makens namn." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:637 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:669 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Ansedel" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:641 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:673 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Skapar en fullständig rapport om de valda personerna." @@ -8931,47 +9005,47 @@ msgstr "Släktskapsrapport för %s" msgid "spouses of %s" msgstr "makar för %s" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:343 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:340 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maximalt antal generationer med ättlingar" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:347 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:344 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maximalt antal generationer med förfäder" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:351 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:348 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Huruvida make/maka skall tas med" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:354 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:351 msgid "Include cousins" msgstr "Ta med kusiner" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:355 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:352 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Huruvida ta med kusiner" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:358 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:355 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" "Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" "brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:359 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:356 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" "Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" "brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:383 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:380 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Grundläggande stil som används för underrubriker." -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:405 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:402 msgid "Kinship Report" msgstr "Släktskapsrapport" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:407 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:404 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Skapar en textrapport för släktskap för en given person" @@ -9087,19 +9161,19 @@ msgstr "Markeringsrapport för %s poster" msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:446 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:447 msgid "The marker to use for the report" msgstr "Den markering, som skall användas för rapporten" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:494 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:495 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Grundläggande stil som används för tabellrubriker." -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:521 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:522 msgid "Marker Report" msgstr "Markeringsrapport" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:523 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:524 msgid "Generates a list of people with a specified marker" msgstr "Skapar en lista med personer med en särskild markering" @@ -9555,6 +9629,10 @@ msgstr "Skapar mediasidor" msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2710 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Ta inte med data markerade som privata" + #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2711 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" @@ -10064,6 +10142,7 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:52 @@ -10080,7 +10159,7 @@ msgstr "Allmänna filter" #: ../src/plugins/SameSurnames.py:55 #, python-format msgid "People with the surname '%s'" -msgstr "Personer med efternamn som %s" +msgstr "Personer med efternamet %s" #: ../src/plugins/SameSurnames.py:57 msgid "Name type" @@ -10132,7 +10211,7 @@ msgstr "Från galleri..." msgid "From file..." msgstr "Från fil..." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:189 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:191 #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -10170,257 +10249,257 @@ msgstr "Skapa SoundEx-koder" msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:71 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:70 msgid "Item count" msgstr "Objekträkning" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:75 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:74 msgid "Both" msgstr "Både och" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:76 ../src/plugins/StatisticsChart.py:167 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:488 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:75 ../src/plugins/StatisticsChart.py:166 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:487 msgid "Men" msgstr "Män" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:77 ../src/plugins/StatisticsChart.py:169 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:490 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:76 ../src/plugins/StatisticsChart.py:168 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:489 msgid "Women" msgstr "Kvinnor" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:91 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:95 msgid "Forename" msgstr "Förnamn" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:100 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:99 msgid "Birth year" msgstr "Födelseår" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:101 msgid "Death year" msgstr "Dödsår" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:104 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103 msgid "Birth month" msgstr "Födelsemånad" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:105 msgid "Death month" msgstr "Dödsmånad" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:107 msgid "Birth place" msgstr "Födelseort" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:110 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:109 msgid "Death place" msgstr "Dödsort" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:112 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:111 msgid "Marriage place" msgstr "Vigselort" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:114 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:113 msgid "Number of relationships" msgstr "Antal relationer" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:116 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:115 msgid "Age when first child born" msgstr "Ålder när första barnet föddes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:118 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:117 msgid "Age when last child born" msgstr "Ålder när sista barnet föddes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:120 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:119 msgid "Number of children" msgstr "Antal barn" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:122 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:121 msgid "Age at marriage" msgstr "Ålder vid giftermål" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:124 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:123 msgid "Age at death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:126 ../src/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:125 ../src/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Age" msgstr "Ålder" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:128 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:127 msgid "Event type" msgstr "Händelsetyp" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:142 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:141 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Föredragen) titel saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:151 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:150 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Föredraget) efternamn saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:160 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:159 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Föredraget) efternamn saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:170 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:169 msgid "Gender unknown" msgstr "Kön obekant" #. inadequate information -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:179 ../src/plugins/StatisticsChart.py:188 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:294 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:178 ../src/plugins/StatisticsChart.py:187 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:293 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:197 ../src/plugins/StatisticsChart.py:211 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:196 ../src/plugins/StatisticsChart.py:210 msgid "Place missing" msgstr "Plats saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:219 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:218 msgid "Already dead" msgstr "Redan död" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:226 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:225 msgid "Still alive" msgstr "Lever fortfarande" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:236 ../src/plugins/StatisticsChart.py:248 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:235 ../src/plugins/StatisticsChart.py:247 msgid "Events missing" msgstr "Händelser saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:256 ../src/plugins/StatisticsChart.py:264 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:255 ../src/plugins/StatisticsChart.py:263 msgid "Children missing" msgstr "Barn saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:283 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:282 msgid "Birth missing" msgstr "Födelse saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:384 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:383 msgid "Personal information missing" msgstr "Personinformation saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:500 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:499 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistiska diagram" #. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:503 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:502 msgid "Collecting data..." msgstr "Samlar data..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:508 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:507 msgid "Sorting data..." msgstr "Sorterar data..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:518 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:517 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:520 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:519 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personer födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:555 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:554 msgid "Saving charts..." msgstr "Sparar diagram..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:597 ../src/plugins/StatisticsChart.py:633 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:596 ../src/plugins/StatisticsChart.py:632 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:672 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:680 ../src/plugins/TimeLine.py:315 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:675 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:685 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortera tabellposter via" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:680 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Välj hur de statistiska uppgifterna ska sorteras." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:693 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sortera i omvänd ordning" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:684 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:694 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Välj för att få omvänd sorteringsordning." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:688 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:698 msgid "People Born Before" msgstr "Personer födda före" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:700 msgid "Birth year from which to include people" msgstr "Det födelseår från vilket personer skall tas med*" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:693 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:703 msgid "People Born After" msgstr "Personer födda efter" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:695 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:705 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Det födelseår t o m vilket personer skall tas med*" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:698 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:708 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ta med personer utan känt födelseår" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:700 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:710 msgid "Whether to include people without known birth years" msgstr "Huruvida ta med personer utan känt födelseår" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:704 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:714 msgid "Genders included" msgstr "Kön medräknade" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:709 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:719 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Välj vilka kön, som ska tas med i statistik." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:713 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:723 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max antal objekt för en cirkel" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:714 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:724 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i " "stället för stapeldiagram." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:725 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:735 msgid "Charts 1" msgstr "Diagram 1" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:727 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:737 msgid "Charts 2" msgstr "Diagram 2" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:730 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:740 msgid "Include charts with indicated dat" msgstr "Ta med diagram med markerade data" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:748 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:781 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stil som används för objekt och värden." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:859 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:892 msgid "Statistics Chart" msgstr "Statistisk tabell" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:863 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:896 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "Genererar stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen." @@ -10436,45 +10515,41 @@ msgstr "Sammanfattning av databasen" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:94 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:95 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tidslinje för %s" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:107 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:319 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:108 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:319 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:324 msgid "Report could not be created" msgstr "Rapporten kunde inte skapas" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:108 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:109 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "Datumspannet som valdes var inte giltigt" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:305 -msgid "Determine what people will be included in the report" -msgstr "Avgör vilka personer, som skall tas med i rapporten" - -#: ../src/plugins/TimeLine.py:309 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:320 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:314 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:325 msgid "Sorting method to use" msgstr "Använd sorteringsmetod" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:325 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:359 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Stil som används för personens namn." -#: ../src/plugins/TimeLine.py:334 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:368 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stil som används för årsetiketter." -#: ../src/plugins/TimeLine.py:416 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:450 msgid "Timeline Graph" msgstr "Graf för tidslinje" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:420 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:454 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Genererar en graf för tidslinjen." @@ -10877,21 +10952,25 @@ msgid "Generates web (HTML) calendars." msgstr "Skapa nät-(HTML)-kalendrar." #: ../src/plugins/WriteCD.py:56 +msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME" +msgstr "WtiteCD är ett tillägg för GNOME och du kör inte GNOME" + +#: ../src/plugins/WriteCD.py:62 msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" msgstr "" "Kan inte laddas på grund av att python-bindningar för GNOME inte är " "installerade" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:75 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:83 msgid "Export to CD" msgstr "Exportera till CD" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:112 ../src/plugins/WriteCD.py:147 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:152 ../src/plugins/WriteCD.py:165 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:120 ../src/plugins/WriteCD.py:155 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:160 ../src/plugins/WriteCD.py:173 msgid "CD export preparation failed" msgstr "Preparering för CD-export misslyckades" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:253 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:261 #, python-format msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " @@ -10909,11 +10988,11 @@ msgstr "" #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteCD.py:296 -msgid "Export to CD (p_ortable XML)" -msgstr "Exportera till CD (p_ortabel XML)" +#: ../src/plugins/WriteCD.py:304 +msgid "_Export to CD (portable XML)" +msgstr "_Exportera till CD (portabel XML)" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:297 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:305 msgid "" "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " @@ -10940,7 +11019,7 @@ msgstr "Web Family Tree-format." msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Exportalternativ för Web Family Tree" -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:264 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:265 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret" @@ -10949,15 +11028,15 @@ msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:636 -msgid "G_eneWeb" -msgstr "G_eneWeb" +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:641 +msgid "_GeneWeb" +msgstr "_GeneWeb" -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:637 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:642 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb är ett webbaserat släktforskningsprogram." -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:638 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:643 msgid "GeneWeb export options" msgstr "Alternativ för GeneWeb-export" @@ -11004,6 +11083,36 @@ msgstr "Bygger om referenskartor" msgid "GRAMPS 2.x database" msgstr "GRAMPS 2.x databas" +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:394 +msgid "Select a different person" +msgstr "Välj en annan person" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:423 +msgid "Select a person for the report" +msgstr "Välj en personen för rapporten" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:490 +msgid "Select a different family" +msgstr "Välj en annan familj" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:546 +msgid "unknown father" +msgstr "okänd far" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:552 +msgid "unknown mother" +msgstr "okänd mor" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:554 +#, python-format +msgid "%s and %s (%s)" +msgstr "%s och %s (%s)" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:684 +#, python-format +msgid "Also include %s?" +msgstr "Skall även %s tas med?" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Constants @@ -11207,60 +11316,60 @@ msgstr "" msgid "Endnotes" msgstr "Slutkommentar" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertikalt (uppifrån och ner)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertikalt (nerifrån och upp)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horisontellt (vänster till höger)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horisontellt (höger till vänster)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Använd optimalt antal sidor" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:574 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:575 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Graphviz dot-fil" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:583 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:584 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:589 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:590 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:716 msgid "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz Layout" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:728 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:729 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:733 msgid "Graph Direction" msgstr "Riktning för diagram" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:737 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:738 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:755 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756 msgid "Paging Direction" msgstr "Sidriktning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:760 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:761 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -11268,11 +11377,11 @@ msgstr "" "Den ordning i vilket diagramsidor mats ut. Detta val är tillämpligt om antal " "horisontella eller vertikala sidor är större än 1." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:781 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:787 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:786 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:792 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI." @@ -11280,11 +11389,11 @@ msgstr "" "Punkter per tum. När .gif- eller .png-filer skapas för för Internet, försök " "med tal som 75 eller 100 DPI. För utskrift, försök med 300 eller 600 DPI." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:792 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:798 msgid "Node spacing" msgstr "Nodavstånd" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:799 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -11294,11 +11403,11 @@ msgstr "" "diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram " "motsvara detta avståndet mellan rader." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:806 msgid "Rank spacing" msgstr "Rangordningsavstånd" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:801 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:807 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -11308,20 +11417,20 @@ msgstr "" "motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara " "detta avståndet mellan rader." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830 msgid "Note size" msgstr "Anteckningsstorlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:912 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:856 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:911 msgid "Open with application" msgstr "Öppna med tillämpning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:864 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:885 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:884 msgid "Paper Options" msgstr "Pappersalternativ" @@ -16350,6 +16459,14 @@ msgstr "Familjer med släktskapstypen" msgid "Matches family with the relationship type of a particular value" msgstr "Matchar familjer med en släktskapstyp av ett visst värde" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 +msgid "Bookmarked families" +msgstr "Bokmärkta familjer" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:47 +msgid "Matches the families on the bookmark list" +msgstr "Matchar familjerna i bokmärkeslistan" + #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Families with matching regular expression" msgstr "Familjer vars matchar reguljärt uttryck" @@ -16869,7 +16986,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" @@ -17433,11 +17550,11 @@ msgstr "S_uffix:" msgid "The person's given name" msgstr "Personens förnamn" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:118 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:120 msgid "Tit_le:" msgstr "Tite_l:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:144 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Family:" msgstr "_Efternamn:" @@ -17445,19 +17562,19 @@ msgstr "_Efternamn:" msgid "_Gender:" msgstr "_Kön:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Marker:" msgstr "_Markering:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Prefix:" msgstr "_Prefix:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "_Type:" msgstr "T_yp:" @@ -17805,79 +17922,87 @@ msgstr "V_änster" msgid "Mo_nth" msgstr "M_ånad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 +msgid "Name Child:" +msgstr "Namn på barn:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "O_verride" msgstr "_Åsidosätt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +msgid "Open person editor of this child" +msgstr "Öppna personredigerare för detta barn" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "Ordinance:" msgstr "Prästvigsel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 msgid "P_atronymic:" msgstr "Patronymi_kon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 msgid "Phon_e:" msgstr "_Telefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 msgid "R_ight:" msgstr "H_öger:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "Re_pair" msgstr "Re_parera" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Släktskap till _fader:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Släktskap till _moder:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det från databasen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "Revisionskommentar - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 msgid "Ri_ght" msgstr "Hö_ger" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 msgid "S_treet:" msgstr "_Gatuadress:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Välj ersättning för den saknade filen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 msgid "Show all" msgstr "Visa alla" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 msgid "Style n_ame:" msgstr "Stil_namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Te_xtkommentar:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:112 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" @@ -17898,7 +18023,7 @@ msgstr "" " %c - Tilltalsnamn %C - TILLTALSNAMN\n" " %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -17912,247 +18037,247 @@ msgstr "" "Hög\n" "Mycket hög" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:124 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 msgid "Y" msgstr "J" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:125 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 ../src/plugins/checkpoint.glade.h:9 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 ../src/plugins/checkpoint.glade.h:9 msgid "_Archive" msgstr "_Arkivera" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 msgid "_Association:" msgstr "_Relation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "_Attribute:" msgstr "Attri_but:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 msgid "_Author:" msgstr "_Författare:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 msgid "_Bold" msgstr "_Fetstil" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederkant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 msgid "_Call number:" msgstr "_Referensnummer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 msgid "_Center" msgstr "_I mitten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 msgid "_City/County:" msgstr "_Stad/Kommun:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 msgid "_City:" msgstr "_Stad/Kommun:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 msgid "_Close Window" msgstr "_Stäng fönster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Confidence:" msgstr "Tillf_örlitlighet:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Display as:" msgstr "_Visa som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_Display on startup" msgstr "_Visa vid uppstart" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 msgid "_Event type:" msgstr "H_ändelsetyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Given:" msgstr "_Förnamn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Justify" msgstr "_Justera" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behåll referens" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Left" msgstr "_Vänster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Ladda släktträd" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Longitude:" msgstr "Longit_ud:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Media Type:" msgstr "_Mediatyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Month" msgstr "_Månad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfyllnad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Place Name:" msgstr "O_rtsnamn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Place:" msgstr "_Plats:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Preformatted" msgstr "_Förformaterad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Publication Information:" msgstr "_Publiceringsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publiceringsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_Remove Object" msgstr "_Ta bort objekt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Rename" msgstr "_Döp om" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Right" msgstr "H_öger" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Role:" msgstr "_Roll:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "Antikva (Times, se_rif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Select File" msgstr "_Välj fil" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortera som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_Spelling:" msgstr "_Stavning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_State/Province:" msgstr "L_än/delstat:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_State:" msgstr "L_än/delstat:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Top" msgstr "_Överkant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "_Underline" msgstr "_Understruken" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "An_vänd denna flagga för alla saknade mediafiler" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Volym/sida:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 msgid "_Web address:" msgstr "_Webbadress:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 msgid "_Year" msgstr "_År" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Postnu_mmer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Postnu_mmer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -18471,20 +18596,19 @@ msgstr "_RCS" msgid "Export:" msgstr "Export:" -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:3 -msgid "_Children" -msgstr "_Barn" - -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:4 ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3 -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 +#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:3 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5 #: ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:2 #: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:2 ../src/plugins/writeftree.glade.h:2 -msgid "_Filter:" -msgstr "_Filter:" +msgid "Filt_er:" +msgstr "Filt_er:" + +#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:4 +msgid "I_ndividuals" +msgstr "I_ndivider" #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:5 -msgid "_Individuals" -msgstr "_Personer" +msgid "_Children" +msgstr "_Barn" #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:6 msgid "_Marriages" @@ -18518,6 +18642,10 @@ msgstr "" msgid "_Custom filter editor" msgstr "_Redigerare för anpassade filter" +#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3 +msgid "_Filter:" +msgstr "_Filter:" + #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:3 msgid "Exclude _notes" msgstr "Ta ej med _notiser" @@ -18526,21 +18654,13 @@ msgstr "Ta ej med _notiser" msgid "Exclude sour_ces" msgstr "Ta ej med _källor" -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5 -msgid "R_eference images from path: " -msgstr "R_eferensbilder från sökväg: " - #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:6 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "Använd _Levande som förnamn" +msgid "Reference i_mages from path: " +msgstr "Referens_bilder från sökväg: " #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:7 -msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "_Ta inte med data markerade som privata" - -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 ../src/plugins/writeftree.glade.h:3 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "_Begränsa information om nu levande personer" +msgid "Use _Living as first name" +msgstr "Använd _Levande som förnamn" #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 msgid "media"