diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8157df6c9..5ce0677c4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,41 +11,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-13 22:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-23 18:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-28 20:12+0100\n" "Last-Translator: Martin Hawlisch \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: (null)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8" -#: ../src/AddMedia.py:89 +#: ../src/AddMedia.py:90 msgid "Select a media object" msgstr "Ein Multimedia-Objekt auswählen" -#: ../src/AddMedia.py:108 +#: ../src/AddMedia.py:109 msgid "Select media object" msgstr "Wähle ein Multimedia Objekt" -#: ../src/AddMedia.py:145 +#: ../src/AddMedia.py:147 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "%s konnte nicht importiert werden" -#: ../src/AddMedia.py:146 +#: ../src/AddMedia.py:148 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/AddMedia.py:167 +#: ../src/AddMedia.py:169 msgid "Add Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt hinzufügen" -#: ../src/AddMedia.py:216 +#: ../src/AddMedia.py:221 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "%s kann nicht angezeigt werden" -#: ../src/AddMedia.py:217 +#: ../src/AddMedia.py:222 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "" "GRAMPS kann das Bild nicht anzeigen. Dies kann durch eine korrupte Datei " "verursacht werden." -#: ../src/ArgHandler.py:307 +#: ../src/ArgHandler.py:313 msgid "Opening non-native format" msgstr "Öffne nicht-natives Format" -#: ../src/ArgHandler.py:308 +#: ../src/ArgHandler.py:314 msgid "" "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " "following dialog will let you select the new database." @@ -66,25 +66,25 @@ msgstr "" "erstellt werden. Mit dem folgenden Dialog können Sie die neue Datenbank " "auswählen." -#: ../src/ArgHandler.py:316 +#: ../src/ArgHandler.py:322 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Die neue GRAMPS-Datenbank wurde nicht erstellt" -#: ../src/ArgHandler.py:317 +#: ../src/ArgHandler.py:323 msgid "" "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "" "GRAMPS kann nicht-native Daten nicht öffnen ohne dass eine neue GRAMPS-" "Datenbank erstellt wurde." -#: ../src/ArgHandler.py:328 ../src/DbLoader.py:121 ../src/DbLoader.py:229 -#: ../src/DbLoader.py:237 ../src/DbLoader.py:317 ../src/DbLoader.py:340 -#: ../src/DbLoader.py:445 +#: ../src/ArgHandler.py:334 ../src/DbLoader.py:123 ../src/DbLoader.py:130 +#: ../src/DbLoader.py:240 ../src/DbLoader.py:248 ../src/DbLoader.py:329 +#: ../src/DbLoader.py:352 ../src/DbLoader.py:434 ../src/DbLoader.py:465 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s" -#: ../src/ArgHandler.py:329 ../src/DbLoader.py:122 ../src/DbLoader.py:341 +#: ../src/ArgHandler.py:335 ../src/DbLoader.py:131 ../src/DbLoader.py:353 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" @@ -95,50 +95,50 @@ msgstr "" "\n" "Gültige Type sind: GRAMPS-Datenbank, GRAMPS-XML, GRAMPS-Paket und GEDCOM." -#: ../src/ArgHandler.py:710 ../src/DbLoader.py:131 ../src/DbLoader.py:187 +#: ../src/ArgHandler.py:716 ../src/DbLoader.py:140 ../src/DbLoader.py:197 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: GRAMPS-Datenbank erstellen" -#: ../src/ArgHandler.py:767 ../src/DbLoader.py:516 +#: ../src/ArgHandler.py:774 ../src/DbLoader.py:536 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/ArgHandler.py:776 ../src/DbLoader.py:536 +#: ../src/ArgHandler.py:783 ../src/DbLoader.py:556 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS-Datenbanken" -#: ../src/Assistant.py:343 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 +#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 #: ../src/glade/gramps.glade.h:87 ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/Assistant.py:344 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 +#: ../src/Assistant.py:343 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../src/Assistant.py:345 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 +#: ../src/Assistant.py:344 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 msgid "City:" msgstr "Ort:" -#: ../src/Assistant.py:346 +#: ../src/Assistant.py:345 msgid "State/Province:" msgstr "Bundesland/Provinz:" -#: ../src/Assistant.py:347 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 +#: ../src/Assistant.py:346 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 #: ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../src/Assistant.py:348 +#: ../src/Assistant.py:347 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: ../src/Assistant.py:349 +#: ../src/Assistant.py:348 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/Assistant.py:350 +#: ../src/Assistant.py:349 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "Lesezeichen bearbeiten" #: ../src/ScratchPad.py:489 ../src/ScratchPad.py:499 ../src/ScratchPad.py:500 #: ../src/ScratchPad.py:511 ../src/ScratchPad.py:634 ../src/ScratchPad.py:645 #: ../src/ToolTips.py:168 ../src/ToolTips.py:194 ../src/ToolTips.py:205 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/DataViews/_PersonView.py:490 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:650 ../src/DataViews/_PersonView.py:656 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/DataViews/_PersonView.py:502 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:667 ../src/DataViews/_PersonView.py:673 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 ../src/Editors/_EditName.py:204 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 ../src/Editors/_EditName.py:206 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 ../src/plugins/BookReport.py:652 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:444 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:601 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:601 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:661 ../src/plugins/PatchNames.py:209 #: ../src/plugins/RelCalc.py:60 ../src/plugins/RelCalc.py:114 #: ../src/plugins/TimeLine.py:440 ../src/plugins/Verify.py:512 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:95 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:108 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 @@ -174,26 +174,26 @@ msgstr "Name" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:188 ../src/PageView.py:353 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/_EventView.py:56 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 ../src/DataViews/_RelationView.py:519 +#: ../src/Bookmarks.py:188 ../src/PageView.py:354 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/_EventView.py:55 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:51 ../src/DataViews/_RelationView.py:519 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:69 ../src/DataViews/_PersonView.py:76 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:63 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:62 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:60 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 ../src/Editors/_EditFamily.py:100 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 ../src/Editors/_EditFamily.py:100 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:112 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:267 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:268 #: ../src/plugins/PatchNames.py:200 ../src/plugins/RelCalc.py:61 #: ../src/plugins/Verify.py:505 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:96 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:109 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:78 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Spaltenname" msgid "Column Editor" msgstr "Spalteneditor" -#: ../src/const.py:148 +#: ../src/const.py:149 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) " "ist ein Programm zur Ahnenforschung." -#: ../src/const.py:166 +#: ../src/const.py:167 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Sebastian Vöcking" @@ -262,37 +262,51 @@ msgstr "Geschätzt" msgid "Calculated" msgstr "Berechnet" +#: ../src/DateEdit.py:148 +msgid "Bad Date" +msgstr "Ungültiges Datum" + #: ../src/DateEdit.py:196 ../src/DateEdit.py:283 msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: ../src/DbLoader.py:64 ../src/ViewManager.py:92 +#: ../src/DbLoader.py:65 ../src/ViewManager.py:92 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "GRAMPS (grdb)" -#: ../src/DbLoader.py:65 ../src/ViewManager.py:93 +#: ../src/DbLoader.py:66 ../src/ViewManager.py:93 msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS-XML" -#: ../src/DbLoader.py:66 ../src/ViewManager.py:94 ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../src/DbLoader.py:67 ../src/ViewManager.py:94 ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:81 +#: ../src/DbLoader.py:82 msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Datenbank öffnen" -#: ../src/DbLoader.py:238 +#: ../src/DbLoader.py:124 +#, python-format +msgid "" +"Files of type \"%s\" cannot be opened directly.\n" +"\n" +"Please create a new GRAMPS database and import the file." +msgstr "Dateien des Typs \"%s\" können nicht direkt geöffnet werden.\n" +"\n" +"Bitte legen Sie eine neue GRAMPS-Datenbank an und importieren die Datei." + +#: ../src/DbLoader.py:249 #, python-format msgid "Unknown type: %s" msgstr "Unbekanntes Geschlecht: %s" -#: ../src/DbLoader.py:252 ../src/PluginUtils/_Tool.py:110 +#: ../src/DbLoader.py:263 ../src/PluginUtils/_Tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "Rückgängig - Chronik - Warnung" -#: ../src/DbLoader.py:253 +#: ../src/DbLoader.py:264 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -308,23 +322,23 @@ msgstr "" "Wenn Sie den Import möglicherweise rückgängig machen wollen, sicheren Sie " "bitte ihre Datenbank!" -#: ../src/DbLoader.py:258 +#: ../src/DbLoader.py:269 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Mit Import weitermachen" -#: ../src/DbLoader.py:258 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 +#: ../src/DbLoader.py:269 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 msgid "_Stop" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/DbLoader.py:264 +#: ../src/DbLoader.py:275 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Datenbank importieren" -#: ../src/DbLoader.py:363 ../src/DbLoader.py:370 +#: ../src/DbLoader.py:375 ../src/DbLoader.py:382 msgid "Cannot open database" msgstr "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden" -#: ../src/DbLoader.py:364 +#: ../src/DbLoader.py:376 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -332,27 +346,27 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Datei ist ein Verzeichnis und keine Datei.\n" "Eine GRAMPS-Datenbank muss eine Datei sein." -#: ../src/DbLoader.py:371 +#: ../src/DbLoader.py:383 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sie haben keinen Lesezugriff aus die ausgewählte Datei." -#: ../src/DbLoader.py:381 +#: ../src/DbLoader.py:393 msgid "Cannot create database" msgstr "Die Datenbank kann nicht angelegt werden" -#: ../src/DbLoader.py:382 ../src/DbLoader.py:404 +#: ../src/DbLoader.py:394 ../src/DbLoader.py:416 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sie haben keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../src/DbLoader.py:403 +#: ../src/DbLoader.py:415 msgid "Read only database" msgstr "Datenbank nur lesen" -#: ../src/DbLoader.py:410 +#: ../src/DbLoader.py:422 msgid "Missing or Invalid database" msgstr "Fehlende oder fehlerhafte Datenbank" -#: ../src/DbLoader.py:411 +#: ../src/DbLoader.py:423 #, python-format msgid "" "%s could not be found.\n" @@ -362,10 +376,14 @@ msgstr "" "Es ist möglich, dass die Datei nicht länger besteht oder verschoben wurde." #: ../src/DbLoader.py:435 +msgid "This may be caused by an improper installation of GRAMPS." +msgstr "Dies wird möglicherweise durch eine unvollständige Installation von GRAMPS hervorgerufen." + +#: ../src/DbLoader.py:455 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Interner Datenbankfehler entdeckt" -#: ../src/DbLoader.py:436 +#: ../src/DbLoader.py:456 msgid "" "GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. Please " "exit the program, and GRAMPS will attempt to run the recovery repair " @@ -380,52 +398,52 @@ msgstr "" "und senden einen Bericht über das Problem an gramps-bugs@lists.sourceforge." "net." -#: ../src/DbLoader.py:525 +#: ../src/DbLoader.py:545 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Alle GRAMPS-Dateien" -#: ../src/DbLoader.py:545 +#: ../src/DbLoader.py:565 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "GRAMPS-XML-Datenbanken" -#: ../src/DbLoader.py:554 +#: ../src/DbLoader.py:574 msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM-Dateien" -#: ../src/DbLoader.py:594 +#: ../src/DbLoader.py:614 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch erkannt" -#: ../src/DbLoader.py:603 +#: ../src/DbLoader.py:623 msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" -#: ../src/DisplayState.py:300 +#: ../src/DisplayState.py:304 #, python-format msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s von %(person)s" -#: ../src/DisplayState.py:341 +#: ../src/DisplayState.py:349 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" -#: ../src/Exporter.py:97 +#: ../src/Exporter.py:98 msgid "Export Assistant" msgstr "Exportassistent" -#: ../src/Exporter.py:101 +#: ../src/Exporter.py:102 msgid "Saving your data" msgstr "Ihre Daten speichern" -#: ../src/Exporter.py:103 +#: ../src/Exporter.py:104 msgid "Choosing the format to save" msgstr "Das Format zum Speichern auswählen" -#: ../src/Exporter.py:106 +#: ../src/Exporter.py:107 msgid "Selecting the file name" msgstr "Den Dateinamen auswählen" -#: ../src/Exporter.py:136 +#: ../src/Exporter.py:137 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -452,7 +470,7 @@ msgstr "" "gefahrlos auf den Abbrechen-Knopf klicken und Ihre aktuelle Datenbank wird " "weiterhin intakt bleiben." -#: ../src/Exporter.py:161 +#: ../src/Exporter.py:163 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -472,15 +490,15 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf OK um fortzufahren, auf Abbrechen um abzubrechen oder Zurück " "um Ihre Einstellungen zu überprüfen." -#: ../src/Exporter.py:166 ../src/plugins/MediaManager.py:258 +#: ../src/Exporter.py:168 ../src/plugins/MediaManager.py:258 msgid "Final confirmation" msgstr "Endgültige Bestätigung" -#: ../src/Exporter.py:203 +#: ../src/Exporter.py:206 msgid "Your data has been saved" msgstr "Ihre Daten wurden gespeichert" -#: ../src/Exporter.py:205 +#: ../src/Exporter.py:208 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press OK button " "now to continue.\n" @@ -496,11 +514,11 @@ msgstr "" "ist NICHT die Datei, die Sie gerade gespeichert haben. Zukünftige Änderungen " "werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern." -#: ../src/Exporter.py:213 +#: ../src/Exporter.py:216 msgid "Saving failed" msgstr "Das Speichern ist gescheitert" -#: ../src/Exporter.py:215 +#: ../src/Exporter.py:218 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -514,21 +532,21 @@ msgstr "" "Anmerkung: Ihre momentan geöffnete Datenbank ist sicher. Nur die Kopie Ihre " "Daten konnte nicht gespeichert werden." -#: ../src/Exporter.py:353 +#: ../src/Exporter.py:356 #, python-format msgid "Could not write file: %s" msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: ../src/Exporter.py:354 +#: ../src/Exporter.py:357 #, python-format msgid "System message was: %s" msgstr "Systemnachricht war: %s" -#: ../src/Exporter.py:363 +#: ../src/Exporter.py:366 msgid "GRAMPS _GRDB database" msgstr "GRAMPS-_GRDB-Datenbank" -#: ../src/Exporter.py:364 +#: ../src/Exporter.py:367 msgid "" "The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. " "Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." @@ -541,11 +559,11 @@ msgstr "" msgid "Father's surname" msgstr "Nachname des Vaters" -#: ../src/GrampsCfg.py:58 ../src/plugins/Check.py:978 +#: ../src/GrampsCfg.py:58 ../src/plugins/Check.py:980 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:189 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:204 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:141 @@ -590,14 +608,14 @@ msgid "Marker Colors" msgstr "Markierungsfarben" #: ../src/GrampsCfg.py:142 ../src/ScratchPad.py:137 ../src/ScratchPad.py:154 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:53 ../src/Editors/_EditAddress.py:149 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:348 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:53 ../src/Editors/_EditAddress.py:150 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:347 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:69 +#: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/DataViews/_PlaceView.py:65 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:778 @@ -610,8 +628,8 @@ msgstr "Ort" msgid "State/Province" msgstr "Bundesland/Provinz" -#: ../src/GrampsCfg.py:145 ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:72 +#: ../src/GrampsCfg.py:145 ../src/DataViews/_PlaceView.py:68 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:783 @@ -619,8 +637,8 @@ msgstr "Bundesland/Provinz" msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/GrampsCfg.py:146 ../src/DataViews/_PlaceView.py:65 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:68 +#: ../src/GrampsCfg.py:146 ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:67 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PLZ" @@ -629,12 +647,12 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../src/GrampsCfg.py:148 ../src/ToolTips.py:151 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:73 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:72 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: ../src/GrampsCfg.py:156 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ToolTips.py:193 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:111 ../src/plugins/EventCmp.py:267 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:111 ../src/plugins/EventCmp.py:268 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:228 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -647,7 +665,7 @@ msgid "Family" msgstr "Familie" #: ../src/GrampsCfg.py:158 ../src/ScratchPad.py:267 ../src/ScratchPad.py:312 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:59 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:58 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:711 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 @@ -661,11 +679,11 @@ msgid "Source" msgstr "Quelle" #: ../src/GrampsCfg.py:160 ../src/ScratchPad.py:545 ../src/ScratchPad.py:554 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:424 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:233 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:425 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:233 msgid "Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:161 ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:100 +#: ../src/GrampsCfg.py:161 ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:115 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:230 msgid "Event" msgstr "Ereignis" @@ -804,7 +822,7 @@ msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Formatnamen und Definition müssen definiert werden." #: ../src/gramps_main.py:95 ../src/ScratchPad.py:155 ../src/ScratchPad.py:311 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:58 ../src/DataViews/_MediaView.py:73 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:57 ../src/DataViews/_MediaView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 @@ -826,7 +844,7 @@ msgstr "Partner hinzufügen" msgid "Relationships" msgstr "Beziehungen" -#: ../src/gramps_main.py:105 ../src/DataViews/_FamilyList.py:81 +#: ../src/gramps_main.py:105 ../src/DataViews/_FamilyList.py:80 msgid "Family List" msgstr "Familienliste" @@ -834,32 +852,32 @@ msgstr "Familienliste" msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: ../src/gramps_main.py:109 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1588 +#: ../src/gramps_main.py:109 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:456 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" -#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:99 +#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:98 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" #: ../src/gramps_main.py:113 ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:379 -#: ../src/ScratchPad.py:412 ../src/DataViews/_SourceView.py:92 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:70 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:357 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:341 +#: ../src/ScratchPad.py:412 ../src/DataViews/_SourceView.py:91 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:391 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:341 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1145 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 msgid "Sources" msgstr "Quellen" #: ../src/gramps_main.py:115 ../src/Merge/_MergePerson.py:141 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:91 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1685 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:90 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1686 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/_PlaceView.py:98 +#: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/_PlaceView.py:97 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:342 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:759 msgid "Places" @@ -877,9 +895,9 @@ msgstr "Berichte" msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ../src/gramps_main.py:125 ../src/plugins/FamilyGroup.py:364 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:898 ../src/plugins/GraphViz.py:904 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:913 ../src/plugins/IndivComplete.py:182 +#: ../src/gramps_main.py:125 ../src/plugins/FamilyGroup.py:363 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:908 ../src/plugins/GraphViz.py:914 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:923 ../src/plugins/IndivComplete.py:182 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -904,12 +922,17 @@ msgstr "URL" msgid "Share Family" msgstr "Existierende Familie wählen" -#: ../src/gramps_main.py:194 ../src/gramps_main.py:197 -#: ../src/gramps_main.py:208 +#: ../src/gramps_main.py:137 ../src/DataViews/_MediaView.py:192 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:56 +msgid "View" +msgstr "Ansichten" + +#: ../src/gramps_main.py:196 ../src/gramps_main.py:199 +#: ../src/gramps_main.py:210 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: ../src/gramps_main.py:198 +#: ../src/gramps_main.py:200 msgid "" "\n" "\n" @@ -921,7 +944,7 @@ msgstr "" "Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stellen Sie " "sicher, dass das GConf-Schema von GRAMPS richtig installiert ist." -#: ../src/gramps_main.py:209 +#: ../src/gramps_main.py:211 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -934,7 +957,7 @@ msgstr "" "Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stellen Sie " "sicher, dass die MIME-Typen von GRAMPS richtig installiert sind." -#: ../src/GrampsWidgets.py:86 +#: ../src/GrampsWidgets.py:85 msgid "" "Click to make the active person\n" "Right click to display the edit menu" @@ -942,158 +965,158 @@ msgstr "" "Klicken zum Markieren der aktiven Person,\n" "rechte Maustaste zum Anzeigen des Bearbeiten-Menüs" -#: ../src/GrampsWidgets.py:89 +#: ../src/GrampsWidgets.py:88 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" msgstr "Bearbeiten-Buttons können in den Einstellungen eingeschaltet werden" -#: ../src/GrampsWidgets.py:300 +#: ../src/GrampsWidgets.py:299 msgid "Record is private" msgstr "Informationen sind privat" -#: ../src/GrampsWidgets.py:305 +#: ../src/GrampsWidgets.py:304 msgid "Record is public" msgstr "Akte ist öffentlich" -#: ../src/GrampsWidgets.py:594 +#: ../src/GrampsWidgets.py:593 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um einen Ort auszuwählen, benutzen Sie Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" -#: ../src/GrampsWidgets.py:663 +#: ../src/GrampsWidgets.py:662 msgid "Edit place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../src/GrampsWidgets.py:664 +#: ../src/GrampsWidgets.py:663 msgid "Remove place" msgstr "Ort löschen" -#: ../src/GrampsWidgets.py:674 +#: ../src/GrampsWidgets.py:673 msgid "Select an existing place" msgstr "Einen existierenden Ort auswählen" -#: ../src/GrampsWidgets.py:675 ../src/DataViews/_PlaceView.py:83 +#: ../src/GrampsWidgets.py:674 ../src/DataViews/_PlaceView.py:82 msgid "Add a new place" msgstr "Neuen Ort hinzufügen" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2198 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2197 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' ist kein gültiger Wert für dieses Feld" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2256 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2255 msgid "This field is mandatory" msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld" -#: ../src/NameDisplay.py:84 +#: ../src/NameDisplay.py:88 msgid "Default format (defined by GRAMPS preferences)" msgstr "Standardformat (von den GRAMPS Einstellungen definiert)" -#: ../src/NameDisplay.py:85 +#: ../src/NameDisplay.py:89 msgid "Family name, Given name Patronymic" msgstr "Familienname, Vorname Vatername" -#: ../src/NameDisplay.py:86 +#: ../src/NameDisplay.py:90 msgid "Given name Family name" msgstr "Vorname Familienname" -#: ../src/NameDisplay.py:87 +#: ../src/NameDisplay.py:91 msgid "Patronymic, Given name" msgstr "Vatername, Vorname" -#: ../src/NameDisplay.py:88 +#: ../src/NameDisplay.py:92 msgid "Given name" msgstr "Vorname" -#: ../src/PageView.py:222 ../src/ViewManager.py:1007 +#: ../src/PageView.py:223 ../src/ViewManager.py:1032 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" -#: ../src/PageView.py:226 ../src/PageView.py:513 ../src/ViewManager.py:1010 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:112 +#: ../src/PageView.py:227 ../src/PageView.py:514 ../src/ViewManager.py:1035 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:111 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: ../src/PageView.py:227 ../src/ViewManager.py:1011 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:113 +#: ../src/PageView.py:228 ../src/ViewManager.py:1036 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:112 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." -#: ../src/PageView.py:250 +#: ../src/PageView.py:251 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Lesezeichen hinzufügen" -#: ../src/PageView.py:252 +#: ../src/PageView.py:253 msgid "_Edit bookmarks" msgstr "_Lesezeichen bearbeiten" -#: ../src/PageView.py:281 +#: ../src/PageView.py:282 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" -#: ../src/PageView.py:282 +#: ../src/PageView.py:283 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gehe zur nächsten Person in der Chronik" -#: ../src/PageView.py:289 +#: ../src/PageView.py:290 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" -#: ../src/PageView.py:290 +#: ../src/PageView.py:291 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gehe zur vorherigen Person in der Chronik" -#: ../src/PageView.py:294 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:569 +#: ../src/PageView.py:295 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:588 msgid "_Home" msgstr "_Anfang" -#: ../src/PageView.py:295 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:570 +#: ../src/PageView.py:296 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:589 msgid "Go to the default person" msgstr "Springe zur Hauptperson" -#: ../src/PageView.py:296 +#: ../src/PageView.py:297 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Person" -#: ../src/PageView.py:301 +#: ../src/PageView.py:302 msgid "Set _Home Person" msgstr "Hauptperson _setzen" -#: ../src/PageView.py:344 ../src/PageView.py:347 +#: ../src/PageView.py:345 ../src/PageView.py:348 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Springe zur GRAMPS-ID" -#: ../src/PageView.py:371 +#: ../src/PageView.py:372 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Fehler: %s ist keine gültige GRAMPS ID" -#: ../src/PageView.py:514 +#: ../src/PageView.py:515 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." -#: ../src/PageView.py:774 ../src/DataViews/_PersonView.py:159 +#: ../src/PageView.py:775 ../src/DataViews/_PersonView.py:159 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../src/PageView.py:775 ../src/DataViews/_PersonView.py:161 +#: ../src/PageView.py:776 ../src/DataViews/_PersonView.py:161 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/PageView.py:776 ../src/ViewManager.py:383 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:98 ../src/DataViews/_MediaView.py:188 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:163 ../src/DataViews/_PlaceView.py:114 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:117 ../src/DataViews/_SourceView.py:110 +#: ../src/PageView.py:777 ../src/ViewManager.py:383 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:97 ../src/DataViews/_MediaView.py:189 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:163 ../src/DataViews/_PlaceView.py:113 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:116 ../src/DataViews/_SourceView.py:109 msgid "_Column Editor" msgstr "_Spalteneditor" -#: ../src/PageView.py:781 ../src/ViewManager.py:328 ../src/ViewManager.py:382 +#: ../src/PageView.py:782 ../src/ViewManager.py:328 ../src/ViewManager.py:382 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/PageView.py:784 +#: ../src/PageView.py:785 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" @@ -1117,7 +1140,7 @@ msgstr "" "schreiben Sie bitte einen Fehlerbericht auf http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../src/QuestionDialog.py:269 ../src/Utils.py:1026 +#: ../src/QuestionDialog.py:269 ../src/Utils.py:1004 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen" @@ -1182,33 +1205,33 @@ msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" #: ../src/Reorder.py:32 ../src/ToolTips.py:228 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:697 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:247 ../src/plugins/FamilyGroup.py:258 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:235 ../src/plugins/IndivComplete.py:237 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:493 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1782 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:527 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1808 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" msgstr "Vater" #: ../src/Reorder.py:32 ../src/ToolTips.py:233 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 ../src/DataViews/_FamilyList.py:54 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:698 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:264 ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:244 ../src/plugins/IndivComplete.py:246 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:498 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1787 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:532 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1813 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "Mutter" #: ../src/Reorder.py:33 ../src/Merge/_MergePerson.py:171 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 ../src/DataViews/_RelationView.py:958 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:82 ../src/plugins/FamilyGroup.py:570 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 ../src/plugins/RelCalc.py:67 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:82 ../src/plugins/FamilyGroup.py:569 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:820 ../src/plugins/RelCalc.py:67 msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" -#: ../src/Reorder.py:33 ../src/DataViews/_FamilyList.py:55 +#: ../src/Reorder.py:33 ../src/DataViews/_FamilyList.py:54 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -1225,8 +1248,8 @@ msgstr "Beziehungen neu ordnen: %s" #: ../src/ScratchPad.py:79 ../src/DataViews/_RelationView.py:376 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:759 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:752 ../src/plugins/Check.py:940 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1555 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:753 ../src/plugins/Check.py:942 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1556 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:217 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:218 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 @@ -1263,8 +1286,8 @@ msgstr "Familiäres Ereignis" #. Create the tree columns #: ../src/ScratchPad.py:310 ../src/ScratchPad.py:368 ../src/ScratchPad.py:401 #: ../src/ScratchPad.py:501 ../src/ScratchPad.py:775 ../src/ScratchPad.py:781 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:173 ../src/DataViews/_EventView.py:57 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:70 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:173 ../src/DataViews/_EventView.py:56 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:70 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 @@ -1286,7 +1309,7 @@ msgid "Cause" msgstr "Ursache" #: ../src/ScratchPad.py:314 ../src/ScratchPad.py:348 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:55 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:54 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:56 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:86 @@ -1309,7 +1332,7 @@ msgid "Path" msgstr "Pfad" #: ../src/ScratchPad.py:359 ../src/ScratchPad.py:367 -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:132 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -1328,9 +1351,9 @@ msgid "Source Reference" msgstr "Quellen-Referenz" #: ../src/ScratchPad.py:440 ../src/ScratchPad.py:776 ../src/ScratchPad.py:782 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:68 ../src/DataViews/_SourceView.py:62 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:68 ../src/DataViews/_SourceView.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/BookReport.py:820 @@ -1340,13 +1363,13 @@ msgstr "Quellen-Referenz" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/ScratchPad.py:441 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1556 +#: ../src/ScratchPad.py:441 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1557 msgid "Page" msgstr "Seite" #: ../src/ScratchPad.py:442 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ScratchPad.py:532 -#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1558 +#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1559 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 ../src/ReportBase/_Constants.py:61 msgid "Text" @@ -1368,7 +1391,7 @@ msgstr "Ereignis-Referenz" msgid "Media Reference" msgstr "Medien-Referenz" -#: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:139 +#: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:140 msgid "Person Reference" msgstr "Personen-Referenzen" @@ -1378,8 +1401,8 @@ msgstr "Personenverknüpfung" #: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:195 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/DataViews/_RelationView.py:529 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:528 ../src/plugins/FamilyGroup.py:530 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1691 ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:527 ../src/plugins/FamilyGroup.py:529 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1692 ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 #: ../src/RelLib/_EventType.py:90 msgid "Birth" msgstr "Geburt" @@ -1434,9 +1457,9 @@ msgstr "Ausgangs-URL" #: ../src/ToolTips.py:154 ../src/Utils.py:212 #: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:110 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:56 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:76 ../src/Editors/_EditMedia.py:142 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:77 ../src/Editors/_EditMedia.py:143 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:102 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 @@ -1457,14 +1480,14 @@ msgstr "Kind" #: ../src/Utils.py:65 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 ../src/Editors/_EditPerson.py:205 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1362 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "male" msgstr "Männlich" #: ../src/Utils.py:66 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 ../src/Editors/_EditPerson.py:204 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1363 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "female" msgstr "Weiblich" @@ -1479,17 +1502,17 @@ msgstr "Weiblich" #: ../src/DisplayTabs/_LdsModel.py:65 ../src/Editors/_EditPerson.py:206 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:52 ../src/Mime/_PythonMime.py:60 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:420 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:427 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:466 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:473 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:448 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:455 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:500 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:507 ../src/plugins/FamilyGroup.py:757 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:311 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1364 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1850 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:440 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:447 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:486 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:493 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:468 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:475 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:520 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:527 ../src/plugins/FamilyGroup.py:756 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:345 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1364 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1876 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -1561,9 +1584,9 @@ msgstr "%(father)s und %(mother)s" msgid "%s and %s" msgstr "%s und %s" -#: ../src/Utils.py:222 ../src/Utils.py:224 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2762 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2884 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2890 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2896 +#: ../src/Utils.py:222 ../src/Utils.py:224 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2794 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2795 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2917 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2923 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2929 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256 msgid "Private" @@ -1579,7 +1602,7 @@ msgstr "Standardwert" msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Datenbankfehler: %s wurde als Ihr Vorfahre festgelegt" -#: ../src/Utils.py:1027 +#: ../src/Utils.py:1005 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Bitte versuchen Sie nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen." @@ -1756,11 +1779,11 @@ msgstr "_Werkzeugleiste" msgid "_Filter sidebar" msgstr "_Filter-Seitenleiste" -#: ../src/ViewManager.py:398 ../src/ViewManager.py:957 +#: ../src/ViewManager.py:398 ../src/ViewManager.py:982 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../src/ViewManager.py:402 ../src/ViewManager.py:971 +#: ../src/ViewManager.py:402 ../src/ViewManager.py:996 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -1826,43 +1849,20 @@ msgstr "Die Hilfe konnte nicht geöffnet werden" msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "GRAMPS-Homepage" -#: ../src/ViewManager.py:904 +#: ../src/ViewManager.py:930 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../src/ViewManager.py:1169 +#: ../src/ViewManager.py:1198 msgid "Database is not portable" msgstr "Datenbank ist nicht übertragbar" -#: ../src/ViewManager.py:1170 +#: ../src/ViewManager.py:1199 msgid "" -"Your system is running an old version of python. This prevents you from " -"being able to copy your database to other machines. For most people, this is " -"not a problem.\n" -"\n" "If you need to transfer the database to another machine, export to a GRAMPS " -"Package, and import the GRAMPS Package on the other machine.\n" -"\n" -"If you feel you need to be able to transfer this file between machines " -"without exporting, you need to either upgrade to version 2.5 of python, or " -"disable transactions in the preferences menu. Disabling transactions will " -"slow down your performance, and may allow your database to become corrupted " -"if an error occurs while data is being saved" -msgstr "" -"Auf ihrem System läuft eine alte Version von python, wodurch Sie Ihre " -"Datenbank nicht auf andere Systeme kopieren können. Für die meisten Leute " -"ist das kein Problem. \n" -"\n" -"Wenn Sie Ihre Datenbank auf einem anderen Computer nutzen wollen, " -"exportieren sie diese in ein GRAMPS Paket, dass Sie dann auf dem anderen " -"System importieren können.\n" -"\n" -"Wenn Sie aber Ihre Datenbank ohne Exportieren zwischen den System benutzen " -"wollen, müssen Sie auf die Version 2.5 von Python wechseln, oder verbieten " -"Sie Transaktionen im Einstellungen - Menü. Das Verbieten von Transaktionen " -"wird ihre Geschwindigkeiten verlangsamen und könnte dazu führen, dass Ihre " -"Datenbank zerstört wird, wenn ein Fehler entsteht, wenn Sie Daten sichern " -"wollen." +"Package, and import the GRAMPS Package on the other machine." +msgstr "Wenn Sie die Datenbank auf einen anderen Rechner übertragen müssen, exportieren " +"Sie die Datenbank in ein GRAMPS-Paket und importieren Sie dieses auf dem anderen Rechner." #: ../src/PlaceUtils.py:43 #, python-format @@ -1925,16 +1925,16 @@ msgstr "" #. Gender #: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 ../src/DataViews/_PersonView.py:77 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 ../src/plugins/IndivComplete.py:458 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1669 ../src/plugins/RelCalc.py:62 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 ../src/plugins/IndivComplete.py:492 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1670 ../src/plugins/RelCalc.py:62 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:110 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 ../src/DataViews/_RelationView.py:540 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:534 ../src/plugins/FamilyGroup.py:536 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1698 ../src/RelLib/_EventType.py:91 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 ../src/plugins/FamilyGroup.py:535 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1699 ../src/RelLib/_EventType.py:91 msgid "Death" msgstr "Tod" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Alternative Namen" #. Go over parents and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 ../src/DataViews/_RelationView.py:426 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1512 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1756 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1537 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1782 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -1958,12 +1958,12 @@ msgid "No parents found" msgstr "Keine Eltern gefunden" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:161 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1398 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:161 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1423 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 ../src/DataViews/_RelationView.py:899 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:433 ../src/RelLib/_EventType.py:123 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:432 ../src/RelLib/_EventType.py:123 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" @@ -1972,6 +1972,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:294 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1726 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -1988,33 +1989,33 @@ msgstr "Orte zusammenfassen" msgid "Merge Sources" msgstr "Ereignis zusammenfassen" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:60 ../src/DataViews/_FamilyList.py:56 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:72 ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:67 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:59 ../src/DataViews/_FamilyList.py:55 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:72 ../src/DataViews/_PlaceView.py:71 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:66 msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:73 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:72 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 msgid "Add a new event" msgstr "Neues Ereignis hinzufügen" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:74 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:73 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:75 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:74 msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:161 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:160 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Ereignisse" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:168 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:167 msgid "Select Event Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:211 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:208 msgid "" "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -2022,38 +2023,38 @@ msgstr "" "Dieses Ereignis wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der " "Datenbank und allen referenzierenden Personen und Familien entfernt." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:215 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:212 msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Ereignisses entfernt es aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:222 ../src/DataViews/_PersonView.py:582 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:249 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:208 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:220 ../src/DataViews/_PersonView.py:598 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:255 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:209 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:204 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:223 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:221 msgid "_Delete Event" msgstr "Ereignis löschen" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:66 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:65 msgid "Add a new family" msgstr "Neue Familie hinzufügen" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:67 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:66 msgid "Edit the selected family" msgstr "Gewählte Familie bearbeiten" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:68 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:67 msgid "Delete the selected family" msgstr "Gewählte Familie löschen" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:100 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:99 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Familien" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:126 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:125 msgid "Select Family List Columns" msgstr "Spalten auswählen" @@ -2153,7 +2154,7 @@ msgstr "Familien sortieren" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/_RelationView.py:711 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1432 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1793 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1819 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" @@ -2202,48 +2203,12 @@ msgstr "Bitte benutzen Sie das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\"" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/_RelationView.py:969 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1475 ../src/Editors/_EditFamily.py:117 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635 ../src/plugins/IndivComplete.py:326 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1821 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1500 ../src/Editors/_EditFamily.py:117 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:634 ../src/plugins/IndivComplete.py:360 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1847 msgid "Children" msgstr "Kinder" -#: ../src/DataViews/_MapView.py:622 -msgid "Maps" -msgstr "Karten" - -#: ../src/DataViews/_MapView.py:631 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Hineinzoomen" - -#: ../src/DataViews/_MapView.py:631 -msgid "Zoom in by a factor of 2" -msgstr "Hineinzoomen mit Faktor 2" - -#: ../src/DataViews/_MapView.py:634 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Herauszoomen" - -#: ../src/DataViews/_MapView.py:634 -msgid "Zoom out by a factor of 2" -msgstr "Herauszoomen mit Faktor 2" - -#: ../src/DataViews/_MapView.py:637 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normale Größe" - -#: ../src/DataViews/_MapView.py:637 -msgid "Return to normal size" -msgstr "Zurück zur Normalgröße" - -#: ../src/DataViews/_MapView.py:640 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Beste Auswahl" - -#: ../src/DataViews/_MapView.py:641 -msgid "Produce the best fit of the map in the window" -msgstr "Wähle den besten Bereich der Karte in diesem Fenster aus" - #: ../src/DataViews/_MediaView.py:83 msgid "Add a new media object" msgstr "Neues Multimedia-Objekt hinzufügen" @@ -2260,24 +2225,30 @@ msgstr "Das ausgewählte Medien-Objekt löschen" msgid "Drag Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt ziehen" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:189 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:190 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Medien-Objekte" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:191 -msgid "View in an external viewer" -msgstr "In externem Programm betrachten" +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:206 +#, python-format +msgid "Cannot view %s" +msgstr "%s kann nicht angezeigt werden" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:209 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:207 +#, python-format +msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s." +msgstr "GRAMPS kann keine Anwendung zum Betrachten von Dateien des Typs %s finden." + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:214 msgid "Select Media Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:241 ../src/glade/gramps.glade.h:62 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:247 ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:316 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:324 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -2285,22 +2256,18 @@ msgstr "" "Dieses Multimedia-Objekt wird derzeit verwendet. Wenn Sie es löschen, wird " "es aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:320 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:328 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Multimedia-Objektes entfernt es aus der Datenbank" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:323 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:332 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Multimedia-Objekt löschen?" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:324 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:333 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt _entfernen" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:388 ../src/Editors/_EditMedia.py:307 -msgid "Remove Media Object" -msgstr "Multimedia-Objekt entfernen" - #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constants @@ -2332,15 +2299,15 @@ msgstr "beg." msgid "crem." msgstr "ein." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:932 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:954 msgid "Jump to child..." msgstr "Springe zu Kind..." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:942 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:964 msgid "Jump to father" msgstr "Springe zu Vater" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:951 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:973 msgid "Jump to mother" msgstr "Springe zu Mutter" @@ -2349,56 +2316,56 @@ msgstr "Springe zu Mutter" #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1255 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1264 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1280 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1289 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1099 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1101 msgid "Home" msgstr "Anfang" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1278 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1303 msgid "Show images" msgstr "Bilder anzeigen" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1287 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1312 msgid "Show marriage data" msgstr "Heiratsdaten anzeigen" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1296 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1321 msgid "Tree style" msgstr "Baumstil" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1303 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1328 msgid "Version A" msgstr "Version A" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1310 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1335 msgid "Version B" msgstr "Version B" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1322 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1347 msgid "Tree size" msgstr "Baumgröße" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1329 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1354 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1337 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1362 #, python-format msgid "%d generations" msgstr "%d Generationen" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1350 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1370 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1375 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1395 msgid "People Menu" msgstr "Personenmenü" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1549 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1574 msgid "Related" msgstr "Verknüpft" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1600 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1625 msgid "Family Menu" msgstr "Familienmenü" @@ -2477,95 +2444,99 @@ msgstr "" msgid "Select Person Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:481 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:493 msgid "Active person not visible" msgstr "Aktive Person ist nicht sichtbar" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:579 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:574 ../src/Filters/_SearchBar.py:140 +msgid "Updating display..." +msgstr "Anzeige wird aufgebaut..." + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:595 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Das Löschen einer Person entfernt die Person aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:584 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:600 msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:643 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:659 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person löschen (%s)" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:857 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:860 msgid "Go to default person" msgstr "Gehe zur Hauptperson" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:862 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:865 msgid "Edit selected person" msgstr "Gewählte Person bearbeiten" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:61 msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:779 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:779 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:67 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:70 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:780 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Kreis" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:68 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:67 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:55 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 msgid "State" msgstr "Bundesland" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:790 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:790 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:71 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:795 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:795 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:73 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:67 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:777 msgid "Street" msgstr "Straße" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:84 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:83 msgid "Edit the selected place" msgstr "Gewählten Ort bearbeiten" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:85 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:84 msgid "Delete the selected place" msgstr "Den ausgewählten Ort löschen" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:115 ../src/DataViews/_SourceView.py:111 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:114 ../src/DataViews/_SourceView.py:110 msgid "_Merge" msgstr "_Zusammenfassen" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:117 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:116 msgid "_Google Maps" msgstr "_Google Karten" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:119 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:118 msgid "Attempt to map location on Google Maps" msgstr "Versuche Ort auf Google Maps zu finden" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:120 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:119 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Ortefilter Editor" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:154 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:153 msgid "Select Place Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:238 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:243 msgid "" "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -2573,19 +2544,19 @@ msgstr "" "Dieser Ort wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird er aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:242 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:247 msgid "Deleting place will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Ortes entfernt diesen aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:250 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:256 msgid "_Delete Place" msgstr "Ort _löschen" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:268 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:275 msgid "Cannot merge places." msgstr "Orte können nicht zusammengefasst werden." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:269 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:276 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -2595,32 +2566,32 @@ msgstr "" "Zusammenfassungdurchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei " "gehaltener Strg-Taste gewählt werden." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 msgid "Home URL" msgstr "Anfangs - URL" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:74 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:73 msgid "Search URL" msgstr "Suche URL" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:84 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:83 msgid "Add a new repository" msgstr "Neuen Aufbewahrungsort hinzufügen" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:84 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort bearbeiten" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:86 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort löschen" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:118 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:117 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:125 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:124 msgid "Select Repository Columns" msgstr "Spalten auswählen" @@ -2636,48 +2607,48 @@ msgstr "" msgid "Deleting repository will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Aufbewahrungsortes entfernt ihn aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:209 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:210 msgid "_Delete Repository" msgstr "Aufbewahrungsort löschen" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:64 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:65 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1199 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1199 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:66 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:65 msgid "Publication Information" msgstr "Publikationsinformation" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:77 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:76 msgid "Add a new source" msgstr "Neue Quelle hinzufügen" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:78 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:77 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected source" msgstr "Die ausgewählte Quelle bearbeiten" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:79 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:78 msgid "Delete the selected source" msgstr "Die gewählte Quelle löschen" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:113 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:112 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Quellen" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:120 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:119 msgid "Select Source Columns" msgstr "Spalten auswählen" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:193 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:192 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -2685,7 +2656,7 @@ msgstr "" "Diese Quelle wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird sie aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:197 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:196 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Das Löschen einer Quelle entfernt sie aus der Datenbank." @@ -2693,11 +2664,11 @@ msgstr "Das Löschen einer Quelle entfernt sie aus der Datenbank." msgid "_Delete Source" msgstr "Quelle _löschen" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:223 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:224 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Die Ereignis können nicht zusammengefasst werden." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:224 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:225 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -2725,8 +2696,8 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:529 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1450 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:182 ../src/plugins/ExportVCard.py:186 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2105 ../src/plugins/WriteCD.py:165 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:178 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2138 ../src/plugins/WriteCD.py:166 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:179 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format msgid "Could not create %s" @@ -2734,7 +2705,7 @@ msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden" #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:388 ../src/docgen/HtmlDoc.py:506 #: ../src/docgen/PdfDoc.py:681 ../src/docgen/RTFDoc.py:438 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:430 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:431 #, python-format msgid "Open in %s" msgstr "Öffne in %s" @@ -2784,8 +2755,8 @@ msgstr "Druckvorschau" msgid "Print..." msgstr "Drucken..." -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1180 ../src/plugins/GraphViz.py:1050 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1106 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1180 ../src/plugins/GraphViz.py:1060 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1116 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Öffnen mit %(program_name)s" @@ -2865,7 +2836,7 @@ msgstr "Rolle" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:131 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:149 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:131 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:130 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Referenz kann nicht bearbeitet werden" @@ -2976,19 +2947,19 @@ msgstr "" "\n" "Um die Ereignis-Referenz zu bearbeiten, müssen Sie das Ereignis schließen." -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:53 msgid "Create and add a new source" msgstr "Neue Quelle anlegen und hinzufügen" -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54 msgid "Remove the existing source" msgstr "Die ausgewählte Quelle entfernen" -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 msgid "Add an existing source" msgstr "Existierende Quelle auswählen" -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:132 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:131 msgid "" "This source reference cannot be edited at this time. Either the associated " "source is already being edited or another source reference that is " @@ -3006,75 +2977,75 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:80 ../src/Editors/_EditAddress.py:149 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:80 ../src/Editors/_EditAddress.py:150 msgid "Address Editor" msgstr "Adresseditor" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:86 ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:86 ../src/Editors/_EditAttribute.py:134 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attributeditor" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:127 ../src/Editors/_EditAttribute.py:131 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:128 ../src/Editors/_EditAttribute.py:132 msgid "New Attribute" msgstr "Neues Attribut" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:145 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:146 msgid "Cannot save attribute" msgstr "Attribut kann nicht gespeichert werden" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:146 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:147 msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attributtyp kann nicht leer sein" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:130 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Kindreferenz-Editor" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:130 msgid "Child Reference" msgstr "Kind-Referenzen" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:83 ../src/Editors/_EditEventRef.py:209 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:83 ../src/Editors/_EditEventRef.py:212 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Ereignis: %s" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:85 ../src/Editors/_EditEventRef.py:211 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:85 ../src/Editors/_EditEventRef.py:214 msgid "New Event" msgstr "Neues Ereignis" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:206 ../src/Editors/_EditEvent.py:235 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:210 ../src/Editors/_EditEvent.py:239 msgid "Edit Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 ../src/Editors/_EditEvent.py:222 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:218 ../src/Editors/_EditEvent.py:226 msgid "Cannot save event" msgstr "Ereignis kann nicht gespeichert werden" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:215 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:219 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für dieses Ereignis. Bitte geben Sie Daten ein " "oder brechen Sie ab." -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:223 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:227 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Ereignistyp kann nicht leer sein" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:229 ../src/Editors/_EditEventRef.py:222 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:233 ../src/Editors/_EditEventRef.py:225 msgid "Add Event" msgstr "Ereignis hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:320 ../src/Editors/_EditEventRef.py:277 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:325 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ereigns löschen (%s)" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:76 ../src/Editors/_EditEventRef.py:212 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:76 ../src/Editors/_EditEventRef.py:215 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Ereignis-Referenzen-Editor" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:219 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:222 msgid "Modify Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" @@ -3140,7 +3111,7 @@ msgstr "" msgid "New Family" msgstr "Neue Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:440 ../src/Editors/_EditFamily.py:867 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:440 ../src/Editors/_EditFamily.py:868 msgid "Edit Family" msgstr "Bearbeite Familie" @@ -3152,35 +3123,35 @@ msgstr "Füge eine neue Person als Mutter hinzu" msgid "Add a new person as the father" msgstr "Füge eine neue Person als Vater hinzu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:569 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:570 msgid "Select a person as the father" msgstr "Wähle eine Person als den Vater." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:570 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:571 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Entferne die Person als Vater" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:575 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:576 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Wähle eine Person als Mutter" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:576 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:577 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Entferne die Person als Mutter" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:616 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:617 msgid "Select Mother" msgstr "Wähle Mutter" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:660 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:661 msgid "Select Father" msgstr "Wähle Vater" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:688 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:689 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dupliziere Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:689 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:690 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -3190,63 +3161,63 @@ msgstr "" "Sie speichern, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen " "abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:787 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:788 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:788 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:789 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie angezeigt." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:797 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:798 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:798 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:799 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie angezeigt." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:828 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:829 msgid "Add Family" msgstr "Füge Familie hinzu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:831 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:832 msgid "Cannot save family" msgstr "Konnte Familie nicht sichern" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:832 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:833 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte geben Sie Daten ein oder " "brechen Sie ab." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:838 ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:53 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:839 ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:53 msgid "Remove Family" msgstr "Entferne Familie" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:309 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:345 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:433 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:310 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:346 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:434 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "LDS Ordinationseditor" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:282 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:283 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s und %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:288 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:289 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:293 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:294 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:308 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:432 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:309 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:433 msgid "LDS Ordinance" msgstr "LDS Ordination" @@ -3254,41 +3225,45 @@ msgstr "LDS Ordination" msgid "Location Editor" msgstr "Ortsnamen-Editor" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:77 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:78 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Multimedia-Object: %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:79 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:80 msgid "New Media" msgstr "Neues Multimedia-Objekt" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:187 ../src/Editors/_EditMedia.py:246 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:216 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:189 ../src/Editors/_EditMedia.py:249 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:219 msgid "Edit Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:204 ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:206 ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 msgid "Select Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt auswählen" +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:311 +msgid "Remove Media Object" +msgstr "Multimedia-Objekt entfernen" + #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:74 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Medienreferenz-Editor" -#: ../src/Editors/_EditName.py:71 ../src/Editors/_EditName.py:207 +#: ../src/Editors/_EditName.py:71 ../src/Editors/_EditName.py:209 msgid "Name Editor" msgstr "Namen-Editor" -#: ../src/Editors/_EditName.py:206 +#: ../src/Editors/_EditName.py:208 msgid "New Name" msgstr "Neuer Name" -#: ../src/Editors/_EditName.py:239 +#: ../src/Editors/_EditName.py:241 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Alle Personen mit demselben Namen gruppieren?" -#: ../src/Editors/_EditName.py:240 +#: ../src/Editors/_EditName.py:242 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -3297,11 +3272,11 @@ msgstr "" "Sie haben die Wahl, alle Personen mit dem Namen %(surname)s unter dem Namen %" "(group_name)s zu gruppieren, oder nur diesen einzelnen Namen." -#: ../src/Editors/_EditName.py:244 +#: ../src/Editors/_EditName.py:246 msgid "Group all" msgstr "Alle gruppieren" -#: ../src/Editors/_EditName.py:245 +#: ../src/Editors/_EditName.py:247 msgid "Group this name only" msgstr "Nur diesen Namen gruppieren" @@ -3313,19 +3288,19 @@ msgstr "Neue Person" msgid "Patronymic:" msgstr "Patronymikon:" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:383 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:384 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:432 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:433 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:510 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:511 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS-ID Wert wurde nicht verändert." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:511 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:512 #, python-format msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " @@ -3334,11 +3309,11 @@ msgstr "" "Sie haben versucht, die GRAMPS-ID auf %(grampsid)s zu ändern. Dieser Wert " "wird schon für %(person)s genutzt." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:573 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:574 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:574 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:575 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -3346,26 +3321,26 @@ msgstr "" "Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n" "Bitte überprüfen Sie die Ehen der Person." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:585 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:586 msgid "Cannot save person" msgstr "Die Person kann nicht gespeichert werden" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:586 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:587 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es bestehen keine Daten für diese Person. Brechen Sie das Eingeben der Daten " "oder das Editieren ab." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:607 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:608 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Person bearbeiten (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:745 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:746 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:747 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:748 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -3373,23 +3348,23 @@ msgstr "" "Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein " "Fehler. Bitte wählen Sie das Geschlecht aus." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:750 ../src/plugins/IndivComplete.py:460 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:751 ../src/plugins/IndivComplete.py:494 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:751 ../src/plugins/IndivComplete.py:462 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:752 ../src/plugins/IndivComplete.py:496 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:81 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:139 +#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:81 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:140 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Personenreferenz-Editor" -#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:155 +#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:156 msgid "No person selected" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:156 +#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:157 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" "Sie müssen entweder eine Person auswählen oder das Bearbeiten abbrechen." @@ -3407,21 +3382,21 @@ msgstr "Neuer Ort" msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:203 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:205 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Ort bearbeiten (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:247 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:251 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ort löschen (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:121 +#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:131 msgid "Save Changes?" msgstr "Änderungen speichern?" -#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:122 +#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:132 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Wenn Sie ohne zu speichern schließen, gehen Ihre Änderungen verloren" @@ -3429,24 +3404,24 @@ msgstr "Wenn Sie ohne zu speichern schließen, gehen Ihre Änderungen verloren" msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Aufbewahrungsortreferenz-Editor" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:157 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Aufbewahrungsort: %s" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:159 ../src/Editors/_EditRepository.py:68 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:162 ../src/Editors/_EditRepository.py:68 msgid "New Repository" msgstr "Neuer Aufbewahrungsort" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Aufbewahrungsort-Referenz-Editor" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:167 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:170 msgid "Modify Repository" msgstr "Aufbewahrungsort bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:170 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:173 msgid "Add Repository" msgstr "Aufbewahrungsort hinzufügen" @@ -3454,56 +3429,56 @@ msgstr "Aufbewahrungsort hinzufügen" msgid "Edit Repository" msgstr "Aufbewahrungsort bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:145 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:146 msgid "Cannot save repository" msgstr "Konnte Aufbewahrungsort nicht speichern" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:146 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:147 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diesen Aufbewahrungsort. Bitte geben Sie Daten " "ein oder brechen Sie das Bearbeiten ab." -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:155 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:156 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Aufbewahrungsort bearbeiten (%s)" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:185 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:186 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Aufbewahrungsort löschen (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:200 msgid "New Source" msgstr "Neue Quelle" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:159 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:160 msgid "Edit Source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:165 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:166 msgid "Cannot save source" msgstr "Die Quelle konnte nicht gespeichert werden" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:166 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:167 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Quelle. Brechen Sie ab oder geben Sie " "Daten ein!" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:176 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:177 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Ereignis bearbeiten (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:234 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:241 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Quelle löschen (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:198 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:201 msgid "Source Reference Editor" msgstr "Quellen-Referenzeneditor" @@ -3511,16 +3486,16 @@ msgstr "Quellen-Referenzeneditor" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:195 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:198 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Ereignis: %s" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:205 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:208 msgid "Modify Source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:208 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:211 msgid "Add Source" msgstr "Eine Quelle hinzufügen" @@ -3544,20 +3519,20 @@ msgstr "Entferne Kind aus der Familie" msgid "Add child to family" msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:967 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:976 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" #. witness name recorded #. Add name and comment to the event note #. Parse witnesses created by older gramps -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1897 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1926 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1544 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen für Zeuge: %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1899 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1928 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1442 #, python-format msgid "Witness comment: %s" @@ -3565,18 +3540,18 @@ msgstr "Kommentar für Zeuge: %s" #. Broken witness: dangling witness handle #. with no corresponding person in the db -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1920 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1949 msgid "" "Broken witness reference detected while upgrading database to version 9." msgstr "" "Es wurde eine fehlerhafte Zeugenreferenz während des Erneuerns der Datenbank " "auf Version 9 festgestellt." -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:454 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:458 msgid "Out of disk space" msgstr "Zu wenig Speicherplatz" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:455 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:459 #, python-format msgid "" "Your data cannot be saved because you are out of disk space. Please free up " @@ -3590,22 +3565,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1426 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1496 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1537 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1435 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1505 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1546 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1503 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1545 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1512 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1554 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDBCallback.py:469 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDBCallback.py:470 msgid "Database error" msgstr "Fehler in der Datenbank" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDBCallback.py:470 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDBCallback.py:471 msgid "" "A problem as been detected in your database. This is probably caused by " "opening a database that was created with one transaction setting when the " @@ -3655,7 +3630,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei" msgid "Invalid GEDCOM syntax at line %d was ignored." msgstr "Fehlerhafte GEDCOM Syntax in Zeile %d wurde ignoriert." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:534 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2244 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:534 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2247 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" @@ -3673,7 +3648,7 @@ msgstr "Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1011 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2749 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1011 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2752 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden" @@ -3721,39 +3696,39 @@ msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS-XML importieren" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:293 ../src/plugins/Calendar.py:531 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:163 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:686 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:558 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:293 ../src/plugins/Calendar.py:609 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:164 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:696 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:593 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2427 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:837 ../src/plugins/TimeLine.py:417 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:300 ../src/plugins/Calendar.py:536 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:300 ../src/plugins/Calendar.py:614 #: ../src/plugins/DescendReport.py:153 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/GraphViz.py:690 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2398 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/GraphViz.py:700 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:597 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2431 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:841 ../src/plugins/TimeLine.py:421 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:97 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:306 ../src/plugins/Calendar.py:546 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:306 ../src/plugins/Calendar.py:624 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:694 ../src/plugins/IndivComplete.py:566 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2406 ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:704 ../src/plugins/IndivComplete.py:601 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2439 ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 #: ../src/plugins/TimeLine.py:425 ../src/plugins/WriteFtree.py:103 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:312 ../src/plugins/Calendar.py:551 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:312 ../src/plugins/Calendar.py:629 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:698 ../src/plugins/IndivComplete.py:570 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2410 ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:708 ../src/plugins/IndivComplete.py:605 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2443 ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 #: ../src/plugins/TimeLine.py:429 ../src/plugins/WriteFtree.py:109 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 #, python-format @@ -4072,7 +4047,7 @@ msgstr "Person auswählen" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:118 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:602 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:662 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:98 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:111 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -4110,9 +4085,9 @@ msgid "Co_mpress chart" msgstr "Tafel kompri_mieren" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:490 ../src/plugins/AncestorReport.py:303 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:440 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:788 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:819 ../src/plugins/FamilyGroup.py:877 -#: ../src/plugins/FanChart.py:452 ../src/plugins/IndivComplete.py:637 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:440 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:812 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:843 ../src/plugins/FamilyGroup.py:876 +#: ../src/plugins/FanChart.py:452 ../src/plugins/IndivComplete.py:672 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." @@ -4125,16 +4100,17 @@ msgid "Ancestor Graph" msgstr "Ahnentafel" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:514 ../src/plugins/AncestorReport.py:334 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1172 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1172 ../src/plugins/Calendar.py:1141 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1153 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/Checkpoint.py:421 -#: ../src/plugins/Check.py:1101 ../src/plugins/CountAncestors.py:146 +#: ../src/plugins/Check.py:1103 ../src/plugins/CountAncestors.py:146 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:464 #: ../src/plugins/DescendReport.py:259 ../src/plugins/Eval.py:130 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:477 ../src/plugins/FamilyGroup.py:910 -#: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1237 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1251 ../src/plugins/IndivComplete.py:652 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:479 ../src/plugins/FamilyGroup.py:909 +#: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1254 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1268 ../src/plugins/IndivComplete.py:687 #: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:690 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2912 ../src/plugins/PatchNames.py:357 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2945 ../src/plugins/PatchNames.py:357 #: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:232 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:267 ../src/plugins/ReorderIds.py:227 #: ../src/plugins/SoundGen.py:145 ../src/plugins/StatisticsChart.py:973 @@ -4152,25 +4128,25 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:175 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:166 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:196 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:167 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:197 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:280 ../src/plugins/DescendReport.py:222 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773 ../src/plugins/FamilyGroup.py:868 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:605 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:766 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:797 ../src/plugins/FamilyGroup.py:867 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:640 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:822 ../src/plugins/TimeLine.py:404 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:293 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:825 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:783 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:856 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:776 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:807 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:880 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Überschriften der Generation verwendet wird." @@ -4269,7 +4245,7 @@ msgstr "GRAMPS-Buch" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Erstellt ein Buch mit mehreren Berichten" -#: ../src/plugins/Calendar.py:337 +#: ../src/plugins/Calendar.py:323 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -4278,109 +4254,160 @@ msgstr "" "%(spouse)s und\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2402 +#: ../src/plugins/Calendar.py:619 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2435 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familie eines Nachkommens von %s" -#: ../src/plugins/Calendar.py:556 +#: ../src/plugins/Calendar.py:634 msgid "People with a Calendar attribute" msgstr "Personen mit einem Kalender-Attribut" -#: ../src/plugins/Calendar.py:608 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:449 +#: ../src/plugins/Calendar.py:686 ../src/plugins/Calendar.py:812 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:449 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/Calendar.py:611 +#: ../src/plugins/Calendar.py:689 ../src/plugins/Calendar.py:822 msgid "Text 1" msgstr "Text 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:616 ../src/plugins/Calendar.py:623 -#: ../src/plugins/Calendar.py:630 +#: ../src/plugins/Calendar.py:694 ../src/plugins/Calendar.py:701 +#: ../src/plugins/Calendar.py:708 ../src/plugins/Calendar.py:820 +#: ../src/plugins/Calendar.py:827 ../src/plugins/Calendar.py:834 +#: ../src/plugins/Calendar.py:841 msgid "Text Options" msgstr "Textoptionen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:618 +#: ../src/plugins/Calendar.py:696 ../src/plugins/Calendar.py:829 msgid "Text 2" msgstr "Text 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:625 +#: ../src/plugins/Calendar.py:703 ../src/plugins/Calendar.py:836 msgid "Text 3" msgstr "Text 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:632 +#: ../src/plugins/Calendar.py:710 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" -#: ../src/plugins/Calendar.py:638 -msgid "Use maiden names" -msgstr "Verwende Mädchennamen" +#: ../src/plugins/Calendar.py:716 ../src/plugins/Calendar.py:849 +msgid "Birthday surname" +msgstr "Nachname bei Geburtstagen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:644 +#: ../src/plugins/Calendar.py:722 ../src/plugins/Calendar.py:855 +msgid "Wives use husband's surname" +msgstr "Frauen benutzen die Nachnamen ihrer Ehemänner" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:725 ../src/plugins/Calendar.py:858 +msgid "Wives use their own surname" +msgstr "Frauen benutzern ihren eigenen Nachnamen" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:730 ../src/plugins/Calendar.py:863 msgid "Only include living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:650 +#: ../src/plugins/Calendar.py:736 ../src/plugins/Calendar.py:869 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:656 +#: ../src/plugins/Calendar.py:742 ../src/plugins/Calendar.py:875 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:662 +#: ../src/plugins/Calendar.py:748 ../src/plugins/Calendar.py:881 msgid "Include holidays" msgstr "Feiertage mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:668 +#: ../src/plugins/Calendar.py:754 msgid "Offset" msgstr "Abstand" -#: ../src/plugins/Calendar.py:675 +#: ../src/plugins/Calendar.py:761 msgid "Title text and background color." msgstr "Titel Text und Hintergrundfarbe" -#: ../src/plugins/Calendar.py:683 +#: ../src/plugins/Calendar.py:769 msgid "Border lines of calendar boxes." msgstr "Ränder der Kalender-Kästen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:686 +#: ../src/plugins/Calendar.py:772 msgid "Calendar day numbers." msgstr "Zahlen der Kalender-Tage" -#: ../src/plugins/Calendar.py:692 +#: ../src/plugins/Calendar.py:778 msgid "Daily text display." msgstr "Text der Tage" -#: ../src/plugins/Calendar.py:697 +#: ../src/plugins/Calendar.py:783 msgid "Days of the week text." msgstr "Text der Wochentage" -#: ../src/plugins/Calendar.py:704 +#: ../src/plugins/Calendar.py:790 msgid "Text at bottom, line 1." msgstr "Text unten, Zeile 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:709 +#: ../src/plugins/Calendar.py:795 msgid "Text at bottom, line 2." msgstr "Text unten, Zeile 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:714 +#: ../src/plugins/Calendar.py:800 msgid "Text at bottom, line 3." msgstr "Text unten, Zeile 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:933 +#: ../src/plugins/Calendar.py:815 +msgid "Title text" +msgstr "Titel-Text" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:843 +msgid "Year of report" +msgstr "Kalenderjahr" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:887 +msgid "Title text style" +msgstr "Titel-Text Stil" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:893 +msgid "Data text style" +msgstr "Daten-Text Stil" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:898 +msgid "Month text style" +msgstr "Monats-Text Stil" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:904 +msgid "Day text style" +msgstr "Tages-Text Stil" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:911 +msgid "Extra text style, line 1." +msgstr "Zusätzlicher Text, Zeile 1" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:916 +msgid "Extra text style, line 2." +msgstr "Zusätzlicher Text, Zeile 2" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:921 +msgid "Extra text style, line 3." +msgstr "Zusätzlicher Text, Zeile 3" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:1140 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:934 -msgid "Experimental" -msgstr "Experimentell" - -#: ../src/plugins/Calendar.py:937 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1144 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Erstellt eine graphischen Kalender" +#: ../src/plugins/Calendar.py:1152 +msgid "Birthday and Anniversary Report" +msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:1156 +msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" +msgstr "Erstellt einen Bericht über Geburtstage und Jahrestage" + #: ../src/plugins/ChangeNames.py:63 ../src/plugins/ChangeNames.py:170 msgid "Capitalization changes" msgstr "Änderungen der Großschreibung" @@ -4414,7 +4441,7 @@ msgstr "Ursprünglicher Name" msgid "Capitalization Change" msgstr "Änderungen der Großschreibung" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:126 ../src/plugins/EventCmp.py:308 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:126 ../src/plugins/EventCmp.py:309 msgid "Building display" msgstr "Anzeige wird erstellt" @@ -4560,45 +4587,45 @@ msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "" "Speichert eine Kopie der aktuellen Datenbank in ein Revisionskontrollsystem" -#: ../src/plugins/Check.py:191 +#: ../src/plugins/Check.py:192 msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:225 ../src/plugins/RemoveUnused.py:147 +#: ../src/plugins/Check.py:226 ../src/plugins/RemoveUnused.py:147 msgid "Checking database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:242 +#: ../src/plugins/Check.py:243 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Finden von Referenzen mit falschen Namensformat" -#: ../src/plugins/Check.py:290 +#: ../src/plugins/Check.py:291 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Finden von doppelt vorkommenden Ehepartnern" -#: ../src/plugins/Check.py:308 +#: ../src/plugins/Check.py:309 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Nach Zeichencodierungsfehlern prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:335 +#: ../src/plugins/Check.py:336 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Suche ungültige Familien-Verknüpfungen" -#: ../src/plugins/Check.py:458 +#: ../src/plugins/Check.py:459 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Nach unbenutzen Objekten prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:517 ../src/plugins/WriteCD.py:244 -#: ../src/plugins/WritePkg.py:146 +#: ../src/plugins/Check.py:519 ../src/plugins/WriteCD.py:246 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:148 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" -#: ../src/plugins/Check.py:536 ../src/plugins/WriteCD.py:269 -#: ../src/plugins/WritePkg.py:167 +#: ../src/plugins/Check.py:538 ../src/plugins/WriteCD.py:271 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:169 msgid "Media object could not be found" msgstr "Multimedia-Objekt konnte nicht gefunden werden" -#: ../src/plugins/Check.py:537 +#: ../src/plugins/Check.py:539 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -4615,226 +4642,226 @@ msgstr "" "entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur " "fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: ../src/plugins/Check.py:556 +#: ../src/plugins/Check.py:558 msgid "Looking for empty families" msgstr "Nach leeren Familien prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:581 +#: ../src/plugins/Check.py:583 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Nach falschen Beziehungen von Elternteilen prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:633 +#: ../src/plugins/Check.py:635 msgid "Looking for event problems" msgstr "Nach Problemen mit Ereignissen prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:713 +#: ../src/plugins/Check.py:715 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Personen prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:729 +#: ../src/plugins/Check.py:731 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:746 +#: ../src/plugins/Check.py:748 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Orten prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:792 +#: ../src/plugins/Check.py:794 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Ereignis prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:920 +#: ../src/plugins/Check.py:922 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: ../src/plugins/Check.py:921 ../src/plugins/RemoveUnused.py:188 +#: ../src/plugins/Check.py:923 ../src/plugins/RemoveUnused.py:188 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: ../src/plugins/Check.py:927 +#: ../src/plugins/Check.py:929 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:929 +#: ../src/plugins/Check.py:931 #, python-format msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:935 +#: ../src/plugins/Check.py:937 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: ../src/plugins/Check.py:942 +#: ../src/plugins/Check.py:944 #, python-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s wurde von der Familie von %s entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:946 +#: ../src/plugins/Check.py:948 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:948 +#: ../src/plugins/Check.py:950 #, python-format msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:954 ../src/plugins/Check.py:973 +#: ../src/plugins/Check.py:956 ../src/plugins/Check.py:975 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: ../src/plugins/Check.py:961 ../src/plugins/Check.py:980 +#: ../src/plugins/Check.py:963 ../src/plugins/Check.py:982 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s wurde zur Familie von %s hinzugefügt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:965 +#: ../src/plugins/Check.py:967 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "Eine doppelte Ehe/Familienverbindung wurde gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:967 +#: ../src/plugins/Check.py:969 #, python-format msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Ehen/Familien- Verbindungen wurden gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:983 +#: ../src/plugins/Check.py:985 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Eine leere Familie gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:986 +#: ../src/plugins/Check.py:988 #, python-format msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d leere Familien gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:988 +#: ../src/plugins/Check.py:990 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:990 +#: ../src/plugins/Check.py:992 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen repariert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:992 +#: ../src/plugins/Check.py:994 msgid "1 person was referenced but not found\n" msgstr "1 Person wird referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:994 +#: ../src/plugins/Check.py:996 #, python-format msgid "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr "%d Personen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:997 +#: ../src/plugins/Check.py:999 msgid "1 repository was referenced but not found\n" msgstr "1 Aufbewahrungsort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:999 +#: ../src/plugins/Check.py:1001 #, python-format msgid "%d repositories were referenced, but not found\n" msgstr "%d Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1001 +#: ../src/plugins/Check.py:1003 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Ein Multimedia-Objekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1003 +#: ../src/plugins/Check.py:1005 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d Multimedia-Objekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1005 +#: ../src/plugins/Check.py:1007 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Referenz zu 1 fehlenden Multimedia-Objekt wurde behalten\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1007 +#: ../src/plugins/Check.py:1009 #, python-format msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Referenz zu %d Multimedia-Objekten wurde behalten\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1009 +#: ../src/plugins/Check.py:1011 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde ersetzt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1011 +#: ../src/plugins/Check.py:1013 #, python-format msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden ersetzt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1013 +#: ../src/plugins/Check.py:1015 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1015 +#: ../src/plugins/Check.py:1017 #, python-format msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1017 +#: ../src/plugins/Check.py:1019 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 ungültige Ereignisreferenz wurde entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1019 +#: ../src/plugins/Check.py:1021 #, python-format msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d ungültige Ereignisreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1021 +#: ../src/plugins/Check.py:1023 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 ungültiger Geburtsereignis-Name wurde korrigiert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1023 +#: ../src/plugins/Check.py:1025 #, python-format msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d ungültige Geburtsereignis-Namen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1025 +#: ../src/plugins/Check.py:1027 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 ungultiger Todesereignis-Name wurde korrigiert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1027 +#: ../src/plugins/Check.py:1029 #, python-format msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d ungültige Todesereignis-Namen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1029 +#: ../src/plugins/Check.py:1031 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "1 Ort wird referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1031 +#: ../src/plugins/Check.py:1033 #, python-format msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1033 +#: ../src/plugins/Check.py:1035 msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "1 Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1035 +#: ../src/plugins/Check.py:1037 #, python-format msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1037 +#: ../src/plugins/Check.py:1039 msgid "1 invalid name format reference was removed\n" msgstr "1 ungültige Referenz mit falschem Namensformat wurde entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1039 +#: ../src/plugins/Check.py:1041 #, python-format msgid "%d invalid name format references were removed\n" msgstr "%d ungültige Referenzen mit falschem Namensformat wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1069 ../src/plugins/RemoveUnused.py:235 +#: ../src/plugins/Check.py:1071 ../src/plugins/RemoveUnused.py:235 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritäts-Überprüfung" -#: ../src/plugins/Check.py:1074 +#: ../src/plugins/Check.py:1076 msgid "Check and Repair" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" -#: ../src/plugins/Check.py:1100 +#: ../src/plugins/Check.py:1102 msgid "Check and repair database" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" -#: ../src/plugins/Check.py:1104 +#: ../src/plugins/Check.py:1106 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich." @@ -4975,258 +5002,273 @@ msgstr "Nachkommenübersicht" msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktiven Person." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:151 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:152 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Ahnenbericht für %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:228 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:255 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:229 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:256 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:274 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:301 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:275 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:302 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notizen für %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:283 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:306 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:311 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:334 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:284 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:307 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:318 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:312 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:335 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:346 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:290 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:318 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:291 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:319 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:328 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:356 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:326 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:354 +msgid "Address: " +msgstr "Adresse:" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:348 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:376 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:335 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:363 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:355 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:383 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:341 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:369 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:361 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:389 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:346 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:374 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:366 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:394 #, python-format msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:430 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:458 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:450 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:478 #, python-format msgid "Children of %s and %s" msgstr "Kinder von %s und %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:480 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:514 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:500 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:534 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:584 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:611 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:604 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:631 msgid "Endnotes" msgstr "Schlussnotizen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:786 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:817 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:803 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:796 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:827 msgid "The style used for the children list." msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:795 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:826 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:819 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:850 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:836 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:829 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:860 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopf verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:846 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:839 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:870 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:832 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:863 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:856 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:887 msgid "The basic style used for the endnotes text display." msgstr "Der Standardstil, der für die Textanzeige verwendet wird." #. Full date usage -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:842 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:873 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:897 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden" #. Children List -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:901 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" #. Print notes -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:881 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:874 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:905 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" #. Print callname -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:854 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:885 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:878 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:909 msgid "Use callname for common name" msgstr "Benutze Rufnamen für Namen" #. Replace missing Place with ___________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:858 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:889 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:882 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:913 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" #. Replace missing dates with __________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:862 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:893 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:917 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" #. Add "Died at the age of NN" in text -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:897 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:890 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:921 msgid "Compute age" msgstr "Alter berechnen" #. Omit duplicate persons, occurs when distant cousins marry -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:901 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:894 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:925 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" #. Add descendant reference in child list -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:874 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:905 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:898 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:929 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" #. Add photo/image reference -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:878 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:909 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:902 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:933 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" #. Print alternative names -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:882 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:913 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:906 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:937 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" #. Print events -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:917 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:910 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:941 msgid "Include events" msgstr "Ereignisse aufnehmen" +#. Print addresses +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:914 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:945 +msgid "Include addresses" +msgstr "Adressen einbeziehen" + #. Print sources -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:890 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:921 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:918 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:949 msgid "Include sources" msgstr "Ereignis einbeziehen" #. Add new options. The first argument is the tab name for grouping options. #. if you want to put everyting in the generic "Options" category, use #. self.add_option(text,widget) instead of self.add_frame_option(category,text,widget) -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:897 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:898 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:899 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:900 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:901 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:902 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:932 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:933 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:934 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:935 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:936 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:937 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:925 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:926 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:927 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:928 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:929 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:930 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:960 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:961 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:962 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:963 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:964 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:965 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:903 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:904 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:905 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:906 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:907 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:938 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:939 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:940 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:941 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:942 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:943 ../src/plugins/FamilyGroup.py:823 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:824 ../src/plugins/FamilyGroup.py:825 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:826 ../src/plugins/FamilyGroup.py:827 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:828 ../src/plugins/FamilyGroup.py:829 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:830 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:931 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:932 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:933 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:934 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:935 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:936 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:966 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:967 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:968 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:969 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:970 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:971 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:972 ../src/plugins/FamilyGroup.py:822 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:823 ../src/plugins/FamilyGroup.py:824 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:825 ../src/plugins/FamilyGroup.py:826 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:827 ../src/plugins/FamilyGroup.py:828 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:829 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:908 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:909 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:944 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:945 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:937 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:938 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:973 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:974 msgid "Missing information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:941 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:971 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:942 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:979 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:972 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:1009 #: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/Summary.py:180 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:943 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:973 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:181 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:182 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Ausführlicher Nachkommenbericht für %(person_name)s" #. Print Spouses -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:925 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:953 msgid "Include spouses" msgstr "Partner einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:978 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:1008 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Ausführliche Nachkommenübersicht" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:980 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:1010 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht" @@ -5238,56 +5280,56 @@ msgstr "Python-Testfenster" msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Stellt ein Fenster zu Verfügung um Python-Code zu überprüfen" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:158 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:159 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Filterauswahl für Ereignisvergleich" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:183 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:184 msgid "Filter selection" msgstr "Filterauswahl" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:183 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:184 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Ereignisvergleichs-Werkzeug" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:196 ../src/plugins/EventCmp.py:315 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:197 ../src/plugins/EventCmp.py:316 msgid "Comparing events" msgstr "Ereignisse vergleichen" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:197 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:198 msgid "Selecting people" msgstr "Wählen von Personen" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:209 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:210 msgid "No matches were found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:259 ../src/plugins/EventCmp.py:282 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:260 ../src/plugins/EventCmp.py:283 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Ereignisvergleichs-Resultate" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:269 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:270 msgid " Date" msgstr " Datum" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/EventCmp.py:271 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:272 msgid " Place" msgstr " Ort" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:316 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:317 msgid "Building data" msgstr "Daten erstelen" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:407 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:408 msgid "Select filename" msgstr "Dateinamen wählen" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:476 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:478 msgid "Compare individual events" msgstr "Einzelne Ereignisse vergleichen" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:480 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:482 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -5350,103 +5392,103 @@ msgstr "vCard wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." msgid "vCard export options" msgstr "vCard-Export-Optionen" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:390 ../src/plugins/FamilyGroup.py:427 msgid "Marriage:" msgstr "Hochzeit:" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:509 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:508 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:511 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:510 msgid "acronym for female|F" msgstr "F" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:513 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:512 #, python-format msgid "%dU" msgstr "%dU" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:607 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:606 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familienbericht - Generation %d" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:609 ../src/plugins/FamilyGroup.py:658 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:909 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:608 ../src/plugins/FamilyGroup.py:657 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:908 msgid "Family Group Report" msgstr "Familienbericht" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1835 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:615 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1861 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1837 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1863 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" #. Missing Info -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:786 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:785 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Drucke Felder für fehlende Angaben" #. Generations -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:790 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:789 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationen-Nummerierung (nur Rekursiv)" #. Parental Events -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:794 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:793 msgid "Parent Events" msgstr "Ereignisse der Eltern" #. Parental Addresses -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:798 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:797 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adressen der Eltern" #. Parental Notes -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:802 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:801 msgid "Parent Notes" msgstr "Notizen der Eltern" #. Parental Names -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:806 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:805 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternative Namen der Eltern" #. Parental Marriage -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:810 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:809 msgid "Parent Marriage" msgstr "Hochzeit der Eltern" #. Relatives Dates -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:814 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:813 msgid "Dates of Relatives (father, mother, spouse)" msgstr "Daten von Verwandten (Vater, Mutter, Partner)" #. Children Marriages -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:818 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:817 msgid "Children Marriages" msgstr "Hochzeiten der Kinder" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:822 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:831 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:830 msgid "Missing Information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:886 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:885 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:895 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:894 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Der Stil, der für den Namen der Eltern verwendet wird" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:913 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:912 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -5513,141 +5555,141 @@ msgstr "Fächergrafik" msgid "Produces fan charts" msgstr "Gibt eine Fächergrafik aus" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:79 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:80 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:80 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:81 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:81 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:82 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Komprimierte SVG-Grafik" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:82 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:83 msgid "PNG image" msgstr "PNG-Grafik" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:83 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:84 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-Grafik" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:84 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:85 msgid "GIF image" msgstr "GIF-Grafik" #. Last items tells whether strings need to be converted to Latin1 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:88 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:89 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:89 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:90 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:90 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:91 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:93 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 msgid "B&W outline" msgstr "Schwarz-Weiß umranded" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 msgid "Colored outline" msgstr "Farbig umranded" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 msgid "Color fill" msgstr "Farbig gefüllt" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:98 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:99 #, fuzzy msgid "Minimal size" msgstr "Größe einschränken" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:99 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:100 msgid "Fill the given area" msgstr "Bitte Vornamenfeld ausfüllen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:102 msgid "Automatically use optimal number of pages" msgstr "Automatisch wird eine optimale Seitenzahl generiert" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:104 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:105 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:105 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:106 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:108 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:109 msgid "Bottom, left" msgstr "Unten, Links" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:109 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:110 #, fuzzy msgid "Bottom, right" msgstr "Von links nach rechts" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:110 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:111 msgid "Top, left" msgstr "Oben, links" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:111 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:112 msgid "Top, Right" msgstr "Oben, Rechts" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:112 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:113 #, fuzzy msgid "Right, bottom" msgstr "Von oben nach unten" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:113 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:114 msgid "Right, top" msgstr "Rechts, Oben" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:114 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 #, fuzzy msgid "Left, bottom" msgstr "Von oben nach unten" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:116 #, fuzzy msgid "Left, top" msgstr "Von links nach rechts" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:118 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:119 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:119 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:120 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:122 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:123 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Nachkommen <- Vorfahren" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:123 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:124 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Nachkommen -> Vorfahren" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:124 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:125 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:125 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:126 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Nachkommen - Vorfahren" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:134 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:145 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:259 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:269 msgid "" "Your data contains characters that cannot be converted to latin-1. These " "characters were replaced with the question marks in the output. To get these " @@ -5659,11 +5701,11 @@ msgstr "" "und probieren Sie es erneut." #. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:732 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:742 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:737 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:747 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -5671,11 +5713,11 @@ msgstr "" "Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder " "gestorben ist, den Graphbeschriftungen hinzu." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:741 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:751 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:745 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:755 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -5683,11 +5725,11 @@ msgstr "" "Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle " "werden gezeigt" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:749 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:759 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Ort/Ursache falls kein Datum vorhanden" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:753 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:763 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field (or cause field when blank place) will be used." @@ -5695,11 +5737,11 @@ msgstr "" "Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der " "entsprechende Ort (oder Ursache, falls kein Ort vorhanden) verwendet." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:761 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:771 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:765 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:775 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -5709,26 +5751,26 @@ msgstr "" "werden können, die Links zu den mit \"Webseite generieren\" erstellten " "Dateien enthalten." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:771 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:781 msgid "Include IDs" msgstr "IDs aufnehmen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:775 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:785 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "IDs des Probanden und seiner Familie aufnehmen." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:780 ../src/plugins/GraphViz.py:789 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:796 ../src/plugins/GraphViz.py:807 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:814 ../src/plugins/GraphViz.py:821 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:828 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:790 ../src/plugins/GraphViz.py:799 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:806 ../src/plugins/GraphViz.py:817 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:824 ../src/plugins/GraphViz.py:831 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:838 msgid "GraphViz Options" msgstr "Optionen für GraphViz" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:781 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:783 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:793 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -5736,19 +5778,19 @@ msgstr "" "Männer haben einen blauen Rand, Frauen einen roten. Bei unbekanntem " "Geschlecht ist der Rand grau." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:790 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:800 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pfeilrichtungen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:792 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:802 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Richtung der Pfeile auswählen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:797 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:809 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -5757,21 +5799,21 @@ msgstr "" "werden, benutzen Sie die FreeSans-Schrift. FreeSans ist verfügbar unter: " "http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:808 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:818 #, fuzzy msgid "Font size (in points)" msgstr "Notizengröße (in Punkten)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:810 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:820 #, fuzzy msgid "The font size, in points." msgstr "Notizengröße (in Punkten)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:812 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:822 msgid "Output format/font requires text as latin-1" msgstr "Ausgabe-Format/ Schrift benötigt Texteinstellung wie latin-1" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:816 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:826 msgid "" "If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for " "default font with PS output." @@ -5779,45 +5821,45 @@ msgstr "" "Wenn Text in einem Bericht nicht richtig angezeigt wird, benutzen Sie diesen " "Weg. Benutzen Sie z.b. die Standardschrift mit PS Ausgabe" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:819 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:829 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaften durch gestrichelte Linie andeuten" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Nicht-leibliche Verwandtschaften erscheinen im Graph als gestrichelte Linien." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:826 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:836 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:830 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:840 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, " "erscheinen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:836 ../src/plugins/GraphViz.py:844 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GraphViz.py:868 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:875 ../src/plugins/GraphViz.py:885 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:846 ../src/plugins/GraphViz.py:854 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:866 ../src/plugins/GraphViz.py:878 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:885 ../src/plugins/GraphViz.py:895 msgid "Layout Options" msgstr "Layout-Optionen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:847 msgid "Graph direction" msgstr "Ausrichtung des Graphen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:839 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:849 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "" "Ob die Generationen von oben nach unten oder von links nach rechts gehen." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:845 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:855 msgid "Aspect ratio" msgstr "Vorschau" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:847 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:857 msgid "" "Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages " "overrides the pages settings below." @@ -5825,15 +5867,15 @@ msgstr "" "Der Graph scheint außerhalb der Seite zu liegen. Mehrere Seiten werden die " "Seiteneinstellungen unterhalb überschreiben." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:857 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:867 msgid "Margin size" msgstr "Größe einschränken" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:869 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:879 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Horizontale Seitenzahl" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:871 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:881 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5843,11 +5885,11 @@ msgstr "" "rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " "horizontale Anzahl an Seiten vor." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:876 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:886 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Vertikale Seitenzahl" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:878 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:888 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5857,48 +5899,48 @@ msgstr "" "rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " "vertikale Anzahl an Seiten vor." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:886 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:896 #, fuzzy msgid "Paging direction" msgstr "Ausrichtung des Graphen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:888 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:898 msgid "The order in which the graph pages are output." msgstr "Der Befehl, wohin die Graph-Seiten ausgegeben werden." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:899 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:909 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notizen zu Graph hinzufügen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:901 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:911 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Dieser Text wird in den Graph hinzugefügt" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:905 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:915 #, fuzzy msgid "Note location" msgstr "Ort" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:907 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:917 #, fuzzy msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "" "Ob die Generationen von oben nach unten oder von links nach rechts gehen." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:914 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:924 msgid "Note size (in points)" msgstr "Notizengröße (in Punkten)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:916 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:926 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Die Größe von Notizentext, in Punkten." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:969 ../src/plugins/GraphViz.py:1236 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1250 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:979 ../src/plugins/GraphViz.py:1253 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1267 msgid "Relationship Graph" msgstr "Verwandtschafts-Diagramm" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1213 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1230 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -5910,7 +5952,7 @@ msgstr "" "viele andere Formate umwandeln. Mehr Informationen oder eine Kopie von " "GraphViz erhalten Sie bei http://www.graphviz.org" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1220 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1237 msgid "" "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " @@ -5956,47 +5998,47 @@ msgstr "%(date)s in %(place)s. " msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:292 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:326 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ehen/Kinder" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:376 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:410 msgid "Individual Facts" msgstr "Fakten zur Person" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:418 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:452 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:438 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:404 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:416 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1071 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1317 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1323 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Es konnten keine Photos zu der Seite hinzugefügt werden" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:439 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1324 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:473 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1324 msgid "File does not exist" msgstr "Die Datei existiert nicht" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:584 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:619 msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:617 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:652 msgid "The style used for category labels." msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:628 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:663 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen des (Ehe-)Partners verwendet wird." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:651 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:686 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:655 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:690 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen." @@ -6333,7 +6375,7 @@ msgstr "Download" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:433 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1896 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:433 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1922 msgid "Narrative" msgstr "Ausführlich" @@ -6385,7 +6427,7 @@ msgid "Letter" msgstr "Letter" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:771 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:901 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1629 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1630 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID:" @@ -6459,249 +6501,249 @@ msgstr "" "Datenbank, die nach Namen geordnet sind. Durch Klicken auf den Namen " "gelangen Sie zur Seite des Multimediaobjektes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1481 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1482 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1533 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1534 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1557 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1558 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1664 ../src/plugins/PatchNames.py:229 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1665 ../src/plugins/PatchNames.py:229 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:62 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1810 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1836 msgid "Families" msgstr "Familien" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1839 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1841 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1865 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1867 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1974 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1985 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "" "%(description)s,    %(date)s    in    %(place)s " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1976 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1987 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,    %(date)s   " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1980 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1991 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s    in    %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2065 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2098 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2072 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2076 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2089 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2093 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2105 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2122 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2126 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2099 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2132 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2100 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2133 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichinis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Generiert HTML Berichte" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2158 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2191 msgid "Filtering" msgstr "Filtern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2165 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2198 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Wendet private Filter an" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2173 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2206 msgid "Filtering living people" msgstr "lebende Personen filtern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2202 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2235 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstellen von einzelnen Seiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2226 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2259 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Familiennamen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2248 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2281 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Ereignis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2261 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2294 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Orten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2275 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2308 msgid "Creating media pages" msgstr "Multimediaseiten werden erstellt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2366 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2399 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2419 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2452 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2420 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2453 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Information auf lebende Personen einschränken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2421 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2454 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "" "Jahre nach dem Tod einer Person, während dieser Zeit die Informationen " "beschränkt werden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2422 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2455 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2423 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2456 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterungen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2424 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2457 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Kontakt/Notiz-ID des Autors" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2425 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2458 msgid "Include images and media objects" msgstr "Personen mit Bildern und Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2426 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2427 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Kurze Ahnentafel einschließen " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2445 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2478 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS-IDs ausblenden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2486 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2519 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2487 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2520 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - By attribution" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2488 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2521 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Durch Angabe, keine genaue Herkunftsangabe" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2489 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2522 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2490 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2491 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2524 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2492 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2525 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commerical, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2493 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 msgid "No copyright notice" msgstr "Kein Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2527 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2560 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2528 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2561 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2529 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2562 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2530 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2563 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Ahnentafel-Generationen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2533 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2566 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2559 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2592 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Anfang Multimedia/Notiz ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2561 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2594 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Anleitung der Multimedia/Notiz ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2564 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2597 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2565 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2598 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2570 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2603 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2671 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2735 msgid "Generate Web Site" msgstr "Webseite generieren" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2670 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2703 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2715 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2691 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:263 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2724 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:263 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 ../src/ReportBase/_Constants.py:55 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2735 ../src/ReportBase/_Constants.py:55 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2707 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2740 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2911 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2944 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Ausführliche Webseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2915 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2948 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen." @@ -6791,7 +6833,7 @@ msgid "Cause of Death" msgstr "Todesursache" #: ../src/plugins/RelCalc.py:88 ../src/PluginUtils/_Tool.py:138 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:628 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:656 msgid "Active person has not been set" msgstr "Keine Person ausgewählt" @@ -6995,8 +7037,8 @@ msgid "From file..." msgstr "Aus einer Datei..." #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:364 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:381 ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:382 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:403 ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -7010,7 +7052,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:214 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:350 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:368 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -7384,8 +7426,8 @@ msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank" msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Zeitleistengraph für %s" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:168 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:663 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:668 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:168 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:691 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:696 msgid "Report could not be created" msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" @@ -7576,22 +7618,22 @@ msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "" "Listet Ausnahmen vom Standard oder Überprüfungen über die Datenbank auf" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:55 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:56 msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" msgstr "" "Konnte nicht geladen weden, da Python Verbindungen für GNOME nicht " "installiert sind" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:75 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:76 msgid "Export to CD" msgstr "Auf CD exportieren" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:114 ../src/plugins/WriteCD.py:159 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:164 ../src/plugins/WriteCD.py:177 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:115 ../src/plugins/WriteCD.py:160 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:165 ../src/plugins/WriteCD.py:178 msgid "CD export preparation failed" msgstr "Das Vorbereiten des CD-Exports ist fehlgeschlagen" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:270 ../src/plugins/WritePkg.py:168 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:272 ../src/plugins/WritePkg.py:170 #, python-format msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " @@ -7609,11 +7651,11 @@ msgstr "" #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteCD.py:320 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:322 msgid "Export to CD (p_ortable XML)" msgstr "Auf CD (p_ortables XML) exportieren" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:321 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:323 msgid "" "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " @@ -7667,11 +7709,11 @@ msgstr "GeneWeb-Export-Optionen" #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WritePkg.py:206 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:208 msgid "GRAM_PS package (portable XML)" msgstr "GRAM_PS-Paket (portables XML)" -#: ../src/plugins/WritePkg.py:207 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:209 msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." @@ -7886,10 +7928,6 @@ msgstr "Graphische Berichte" msgid "Code Generators" msgstr "Code-Generatoren" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:56 -msgid "View" -msgstr "Ansichten" - #: ../src/ReportBase/_Constants.py:57 msgid "Books" msgstr "Bücher" @@ -7931,40 +7969,44 @@ msgstr "Speichern als" msgid "Output Format" msgstr "Ausgabeformat" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:356 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:374 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:368 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:386 +msgid "Metric" +msgstr "Metrisch" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:390 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:373 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:395 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:394 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:417 msgid "Page Count" msgstr "Seitenzahl" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:421 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:444 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:445 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:468 msgid "User Template" msgstr "Selbstdefinierte Vorlage" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:449 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:472 msgid "Choose File" msgstr "Datei auswählen" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:488 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:514 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:511 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:537 msgid "Permission problem" msgstr "Berechtigungsproblem" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:489 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:512 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -7975,26 +8017,26 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis oder korrigieren Sie die " "Berechtigungen." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:499 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:522 msgid "File already exists" msgstr "Datei existiert bereits" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:500 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:523 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Sie können entscheiden, ob die Datei überschrieben wird oder Sie den " "gewählten Dateinamen ändern." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:502 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:525 msgid "_Overwrite" msgstr "_Überschreiben" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:503 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:526 msgid "_Change filename" msgstr "_Dateinamen ändern" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:515 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:538 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -8006,7 +8048,7 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis oder korrigieren Sie die " "Berechtigungen." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:629 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:657 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Sie müssen eine aktive Person wählen um einen Bericht zu erstellen." @@ -10972,10 +11014,6 @@ msgstr "%s Enthält" msgid "%s does not contain" msgstr "%s enthält nicht" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:140 -msgid "Updating display..." -msgstr "Anzeige wird aufgebaut..." - #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45 msgid "Every object" msgstr "Jedes Objekt" @@ -10985,7 +11023,7 @@ msgstr "Jedes Objekt" #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54 #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:53 @@ -11138,7 +11176,7 @@ msgstr "" "Ausdrucks enthalten" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:45 @@ -11155,23 +11193,23 @@ msgstr "" "Liefert Objekte, in deren Notizen einen Text mit gegebenet Zeichenfolge " "enthalten" -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:433 msgid "Case sensitive:" msgstr "Großschreibung:" -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:435 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulärer Ausdruck:" -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 msgid "Objects with records containing " msgstr "Objekte, dern Aufzeichnungen die enthalten" -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" msgstr "" "Liefert Objekte, dern Aufzeichnungen einen Text mit entsprechender " @@ -12492,7 +12530,7 @@ msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte, die als privat markiert sind" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:87 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:68 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:70 @@ -12502,7 +12540,7 @@ msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:103 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 @@ -12511,7 +12549,7 @@ msgid "Custom filter" msgstr "Eigener Filter" #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:101 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 msgid "Marker" msgstr "Marker" @@ -12519,19 +12557,25 @@ msgstr "Marker" msgid "Family Note" msgstr "Familiennotiz" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "any" msgstr "alle" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:99 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:112 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:114 +#, python-format +msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" +msgstr "Beispiel: \"%s\" oder \"%s\"" + +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:113 msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:43 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:44 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:56 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:57 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -14369,7 +14413,7 @@ msgstr "Schließt Text in die Seitenleisten-Buttons ein" #: ../data/gramps.schemas.in.h:73 msgid "Indicates the GRAMPS should remember last view displayed." -msgstr "" +msgstr "Kennzeichnet, ob GRAMPS die zuletzt angezeigte Ansicht merken soll." #: ../data/gramps.schemas.in.h:74 msgid "" @@ -15810,6 +15854,71 @@ msgstr "" "Sie können jedes elektronische Multimediaobjekt (einschließlich nicht-Text- " "Informationen) und andere Dateitypen mit Ihrem GRAMPS Stammbaum verlinken." +#~ msgid "" +#~ "Your system is running an old version of python. This prevents you from " +#~ "being able to copy your database to other machines. For most people, this " +#~ "is not a problem.\n" +#~ "\n" +#~ "If you need to transfer the database to another machine, export to a " +#~ "GRAMPS Package, and import the GRAMPS Package on the other machine.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel you need to be able to transfer this file between machines " +#~ "without exporting, you need to either upgrade to version 2.5 of python, " +#~ "or disable transactions in the preferences menu. Disabling transactions " +#~ "will slow down your performance, and may allow your database to become " +#~ "corrupted if an error occurs while data is being saved" +#~ msgstr "" +#~ "Auf ihrem System läuft eine alte Version von python, wodurch Sie Ihre " +#~ "Datenbank nicht auf andere Systeme kopieren können. Für die meisten Leute " +#~ "ist das kein Problem. \n" +#~ "\n" +#~ "Wenn Sie Ihre Datenbank auf einem anderen Computer nutzen wollen, " +#~ "exportieren sie diese in ein GRAMPS Paket, dass Sie dann auf dem anderen " +#~ "System importieren können.\n" +#~ "\n" +#~ "Wenn Sie aber Ihre Datenbank ohne Exportieren zwischen den System " +#~ "benutzen wollen, müssen Sie auf die Version 2.5 von Python wechseln, oder " +#~ "verbieten Sie Transaktionen im Einstellungen - Menü. Das Verbieten von " +#~ "Transaktionen wird ihre Geschwindigkeiten verlangsamen und könnte dazu " +#~ "führen, dass Ihre Datenbank zerstört wird, wenn ein Fehler entsteht, wenn " +#~ "Sie Daten sichern wollen." + +#~ msgid "Maps" +#~ msgstr "Karten" + +#~ msgid "Zoom _In" +#~ msgstr "Hineinzoomen" + +#~ msgid "Zoom in by a factor of 2" +#~ msgstr "Hineinzoomen mit Faktor 2" + +#~ msgid "Zoom _Out" +#~ msgstr "Herauszoomen" + +#~ msgid "Zoom out by a factor of 2" +#~ msgstr "Herauszoomen mit Faktor 2" + +#~ msgid "_Normal Size" +#~ msgstr "_Normale Größe" + +#~ msgid "Return to normal size" +#~ msgstr "Zurück zur Normalgröße" + +#~ msgid "Best _Fit" +#~ msgstr "Beste Auswahl" + +#~ msgid "Produce the best fit of the map in the window" +#~ msgstr "Wähle den besten Bereich der Karte in diesem Fenster aus" + +#~ msgid "View in an external viewer" +#~ msgstr "In externem Programm betrachten" + +#~ msgid "Use maiden names" +#~ msgstr "Verwende Mädchennamen" + +#~ msgid "Experimental" +#~ msgstr "Experimentell" + #~ msgid "Getting started" #~ msgstr "Ersteinrichtung"