updated german translation
svn: r20395
This commit is contained in:
parent
5d117e5610
commit
87329a29fd
64
po/de.po
64
po/de.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 18:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-15 15:51+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-04 18:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 15:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -6876,7 +6876,7 @@ msgstr "Familie"
|
|||||||
msgid "New Family"
|
msgid "New Family"
|
||||||
msgstr "Neue Familie"
|
msgstr "Neue Familie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:996
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:1050
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geofamily.py:364
|
#: ../src/plugins/view/geofamily.py:364
|
||||||
msgid "Edit Family"
|
msgid "Edit Family"
|
||||||
msgstr "Familie bearbeiten"
|
msgstr "Familie bearbeiten"
|
||||||
@ -6905,19 +6905,19 @@ msgstr "Neue Person als Vater hinzufügen"
|
|||||||
msgid "Remove the person as the father"
|
msgid "Remove the person as the father"
|
||||||
msgstr "Die Person als Vater entfernen"
|
msgstr "Die Person als Vater entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:742
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:756
|
||||||
msgid "Select Mother"
|
msgid "Select Mother"
|
||||||
msgstr "Mutter wählen"
|
msgstr "Mutter wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:787
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:801
|
||||||
msgid "Select Father"
|
msgid "Select Father"
|
||||||
msgstr "Vater wählen"
|
msgstr "Vater wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:811
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:825
|
||||||
msgid "Duplicate Family"
|
msgid "Duplicate Family"
|
||||||
msgstr "Doppelte Familie"
|
msgstr "Doppelte Familie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:812
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
|
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
|
||||||
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
|
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
|
||||||
@ -6927,46 +6927,46 @@ msgstr ""
|
|||||||
"du speicherst, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen "
|
"du speicherst, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen "
|
||||||
"abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten"
|
"abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:860 ../src/plugins/view/relview.py:586
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:874 ../src/plugins/view/relview.py:586
|
||||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037
|
#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037
|
||||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224
|
#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit %s"
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
msgstr "Bearbeiten von %s"
|
msgstr "Bearbeiten von %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:928
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:982
|
||||||
msgid "A father cannot be his own child"
|
msgid "A father cannot be his own child"
|
||||||
msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein"
|
msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:929
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:983
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
|
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
|
||||||
msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie geführt."
|
msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie geführt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:938
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:992
|
||||||
msgid "A mother cannot be her own child"
|
msgid "A mother cannot be her own child"
|
||||||
msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein"
|
msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:939
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:993
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
|
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
|
||||||
msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie geführt."
|
msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie geführt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1000
|
||||||
msgid "Cannot save family"
|
msgid "Cannot save family"
|
||||||
msgstr "Kann Familie nicht speichern"
|
msgstr "Kann Familie nicht speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:947
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1001
|
||||||
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
|
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte gib Daten ein oder brich "
|
"Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte gib Daten ein oder brich "
|
||||||
"die Bearbeitung ab."
|
"die Bearbeitung ab."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:954
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1008
|
||||||
msgid "Cannot save family. ID already exists."
|
msgid "Cannot save family. ID already exists."
|
||||||
msgstr "Kann Familie nicht sichern. ID existiert bereits."
|
msgstr "Kann Familie nicht sichern. ID existiert bereits."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:955 ../src/gui/editors/editnote.py:313
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1009 ../src/gui/editors/editnote.py:313
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
|
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
|
||||||
@ -6977,7 +6977,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"verwenden. Dieser Wert wird bereits benutzt. Bitte gib eine andere ID ein "
|
"verwenden. Dieser Wert wird bereits benutzt. Bitte gib eine andere ID ein "
|
||||||
"oder lass sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert zu erhalten."
|
"oder lass sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert zu erhalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:970
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1024
|
||||||
msgid "Add Family"
|
msgid "Add Family"
|
||||||
msgstr "Familie hinzufügen"
|
msgstr "Familie hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -19171,19 +19171,34 @@ msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>"
|
|||||||
msgid "Center on this place"
|
msgid "Center on this place"
|
||||||
msgstr "Auf diesen Ort zentrieren"
|
msgstr "Auf diesen Ort zentrieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076
|
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:976
|
||||||
|
msgid "You have at least two places with the same title."
|
||||||
|
msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:977
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The title of the places is :\n"
|
||||||
|
"<b>%(title)s</b>\n"
|
||||||
|
"The following places are similar : %(gid)s\n"
|
||||||
|
"Eiher you rename the places either you merge them.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<b>I can't proceed your request</b>.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096
|
||||||
msgid "Nothing for this view."
|
msgid "Nothing for this view."
|
||||||
msgstr "Nichts für diese Ansicht."
|
msgstr "Nichts für diese Ansicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1077
|
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1097
|
||||||
msgid "Specific parameters"
|
msgid "Specific parameters"
|
||||||
msgstr "Bestimmte Parameter"
|
msgstr "Bestimmte Parameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1091
|
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1111
|
||||||
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
|
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
|
||||||
msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden."
|
msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096
|
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1116
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have no more space in your file system\n"
|
"If you have no more space in your file system\n"
|
||||||
"You can remove all tiles placed in the above path.\n"
|
"You can remove all tiles placed in the above path.\n"
|
||||||
@ -19193,7 +19208,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Du kannst alle Kacheln die im obigen Pfad liegen entfernen.\n"
|
"Du kannst alle Kacheln die im obigen Pfad liegen entfernen.\n"
|
||||||
"Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte."
|
"Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101
|
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1121
|
||||||
msgid "Zoom used when centering"
|
msgid "Zoom used when centering"
|
||||||
msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird"
|
msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird"
|
||||||
|
|
||||||
@ -19202,7 +19217,7 @@ msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird"
|
|||||||
#. perhaps we need some contrôl on this path :
|
#. perhaps we need some contrôl on this path :
|
||||||
#. should begin with : /home, /opt, /map, ...
|
#. should begin with : /home, /opt, /map, ...
|
||||||
#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean')
|
#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean')
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1110
|
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1130
|
||||||
msgid "The map"
|
msgid "The map"
|
||||||
msgstr "Die Karte"
|
msgstr "Die Karte"
|
||||||
|
|
||||||
@ -19958,6 +19973,7 @@ msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Familienname fehlt"
|
|||||||
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48
|
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48
|
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47
|
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47
|
||||||
|
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:53
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:47
|
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:47
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:51
|
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:51
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:53
|
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:53
|
||||||
@ -27296,7 +27312,7 @@ msgstr "Liefert Fundstellen, die als vertraulich markiert sind"
|
|||||||
msgid "Citations matching parameters"
|
msgid "Citations matching parameters"
|
||||||
msgstr "Fundstellen entsprechend Parametern"
|
msgstr "Fundstellen entsprechend Parametern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:53
|
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:54
|
||||||
msgid "Matches citations with particular parameters"
|
msgid "Matches citations with particular parameters"
|
||||||
msgstr "Passt auf Fundstellen mit bestimmten Parametern"
|
msgstr "Passt auf Fundstellen mit bestimmten Parametern"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user