svn: r7294
This commit is contained in:
Alex Roitman 2006-08-31 16:38:21 +00:00
parent a1bbcbc9f6
commit 878b5a55f4
2 changed files with 145 additions and 193 deletions

View File

@ -1,3 +1,6 @@
2006-08-31 Zdenek Hatas <zdenek.hatas@gmail.com>
* cs.po: Update translation.
2006-08-30 Zdenek Hatas <zdenek.hatas@gmail.com> 2006-08-30 Zdenek Hatas <zdenek.hatas@gmail.com>
* cs.po: Update translation. * cs.po: Update translation.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n" "Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 08:33-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-29 08:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "%s a %s"
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:677 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:677
#, python-format #, python-format
msgid "b. %s" msgid "b. %s"
msgstr "" msgstr "b. %s"
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:679 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:679
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -3123,18 +3123,16 @@ msgstr "Nová událost"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:200 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:200
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:208 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:208
#, fuzzy
msgid "Cannot save event" msgid "Cannot save event"
msgstr "Vytvořit novou událost" msgstr "Nelze uložit událost"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:201 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:201
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "O této události neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci zrušte." msgstr "O této události neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci zrušte."
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:209 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:209
#, fuzzy
msgid "The event type cannot be empty" msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "Nový typ události vytvořen" msgstr "Typ události nemůže být prázdný"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:215 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:215
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:212 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:212
@ -3147,9 +3145,9 @@ msgstr "Upravit událost"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:282 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:282
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:267 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:267
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Delete Event (%s)" msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Odstranit osobu (%s)" msgstr "Odstranit událost (%s)"
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:71 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:71
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:202 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:202
@ -3465,9 +3463,8 @@ msgid "Person Reference"
msgstr "Ponechat odkaz" msgstr "Ponechat odkaz"
#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:151 #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:151
#, fuzzy
msgid "No person selected" msgid "No person selected"
msgstr "Žádné pravidlo nevybráno" msgstr "Nebyla zvolena žádná osoba"
#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:152
msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
@ -3931,9 +3928,8 @@ msgid "If you can see that there is any personal information included in the err
msgstr "Pokud uvidíte, že jsou obsaženy osobní informace, odstraňte je prosím." msgstr "Pokud uvidíte, že jsou obsaženy osobní informace, odstraňte je prosím."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:173 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:173
#, fuzzy
msgid "Error Details" msgid "Error Details"
msgstr "Chyba při čtení %s" msgstr "Podrobnosti chyby"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:178 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:178
msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant." msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant."
@ -3956,9 +3952,8 @@ msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing w
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:305 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:305
#, fuzzy
msgid "Further Information" msgid "Further Information"
msgstr "Zdroj informace" msgstr "Další informace"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:310 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:310
msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured." msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured."
@ -3997,9 +3992,8 @@ msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to transfer the bug
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:33 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:33
#, fuzzy
msgid "Error Report" msgid "Error Report"
msgstr "Zpráva o postupu" msgstr "Zpráva o chybě"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:44 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:44
msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error"
@ -4011,14 +4005,12 @@ msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:75 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:75
#, fuzzy
msgid "Error Detail" msgid "Error Detail"
msgstr "Chyba při čtení %s" msgstr "Podrobnosti chyby"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83
#, fuzzy
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Zprávy" msgstr "Zpráva"
#: ../src/ObjectSelector/__init__.py:105 #: ../src/ObjectSelector/__init__.py:105
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:59 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:59
@ -4026,9 +4018,8 @@ msgid "Select Person"
msgstr "Vybrat osobu" msgstr "Vybrat osobu"
#: ../src/ObjectSelector/_ObjectSelectorWindow.py:84 #: ../src/ObjectSelector/_ObjectSelectorWindow.py:84
#, fuzzy
msgid "Select Object" msgid "Select Object"
msgstr "Vybrání objektu" msgstr "Zvolit objekt"
#: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:79 #: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:79
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:455 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:455
@ -4047,9 +4038,8 @@ msgid "Cause of Death"
msgstr "Příčina úmrtí" msgstr "Příčina úmrtí"
#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51
#, fuzzy
msgid "Select Event" msgid "Select Event"
msgstr "O_dstranit osobu" msgstr "Zvolit událost"
#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46
msgid "Select Family" msgid "Select Family"
@ -4063,19 +4053,16 @@ msgid "Birth date"
msgstr "Datum narození" msgstr "Datum narození"
#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46
#, fuzzy
msgid "Select Place" msgid "Select Place"
msgstr "O_dstranit místo" msgstr "Zvolit místo"
#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46
#, fuzzy
msgid "Select Repository" msgid "Select Repository"
msgstr "O_dstranit osobu" msgstr "Zvolit zdroj"
#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46
#, fuzzy
msgid "Select Source" msgid "Select Source"
msgstr "O_dstranit zdroj" msgstr "Zvolit pramen"
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:197 #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:197
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -4458,9 +4445,8 @@ msgid "Change Event Types"
msgstr "Změnit typy události" msgstr "Změnit typy události"
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:124 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:124
#, fuzzy
msgid "Analyzing events" msgid "Analyzing events"
msgstr "Rodinná událost:" msgstr "Analyzuji události"
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:163 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:163
@ -4826,7 +4812,6 @@ msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Výsledky ověření integrity" msgstr "Výsledky ověření integrity"
#: ../src/plugins/Check.py:969 #: ../src/plugins/Check.py:969
#, fuzzy
msgid "Check and Repair" msgid "Check and Repair"
msgstr "Ověření integrity databáze a oprava" msgstr "Ověření integrity databáze a oprava"
@ -4900,9 +4885,8 @@ msgid "Descendant Browser: %s"
msgstr "Prohlížeč potomků: %s" msgstr "Prohlížeč potomků: %s"
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:96 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:96
#, fuzzy
msgid "Descendant Browser tool" msgid "Descendant Browser tool"
msgstr "Prohlížeč potomků: %s" msgstr "Prohlížeč potomků"
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:160 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:160
msgid "Interactive descendant browser" msgid "Interactive descendant browser"
@ -4913,9 +4897,9 @@ msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr "Vytvoří prohlížitelnou hierarchii potomků aktivní osoby" msgstr "Vytvoří prohlížitelnou hierarchii potomků aktivní osoby"
#: ../src/plugins/DescendChart.py:136 #: ../src/plugins/DescendChart.py:136
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Descendant Chart for %s" msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr "Prohlížeč potomků: %s" msgstr "Prohlížeč potomků osoby %s"
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 #: ../src/plugins/DescendChart.py:423
#: ../src/plugins/FanChart.py:387 #: ../src/plugins/FanChart.py:387
@ -4924,12 +4908,10 @@ msgid "Generations"
msgstr "Generace" msgstr "Generace"
#: ../src/plugins/DescendChart.py:463 #: ../src/plugins/DescendChart.py:463
#, fuzzy
msgid "Descendant Chart" msgid "Descendant Chart"
msgstr "Graf potomků" msgstr "Graf potomků"
#: ../src/plugins/DescendChart.py:467 #: ../src/plugins/DescendChart.py:467
#, fuzzy
msgid "Produces a graphical descendant tree chart" msgid "Produces a graphical descendant tree chart"
msgstr "Vytvoří grafický strom předků" msgstr "Vytvoří grafický strom předků"
@ -5281,13 +5263,11 @@ msgid "Event Comparison Results"
msgstr "Výsledky porovnání událostí" msgstr "Výsledky porovnání událostí"
#: ../src/plugins/EventCmp.py:269 #: ../src/plugins/EventCmp.py:269
#, fuzzy
msgid " Date" msgid " Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#. This won't be shown in a tree #. This won't be shown in a tree
#: ../src/plugins/EventCmp.py:271 #: ../src/plugins/EventCmp.py:271
#, fuzzy
msgid " Place" msgid " Place"
msgstr "Místo" msgstr "Místo"
@ -5296,9 +5276,8 @@ msgid "Building data"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:407 #: ../src/plugins/EventCmp.py:407
#, fuzzy
msgid "Select filename" msgid "Select filename"
msgstr "Vybrat soubor" msgstr "Zvolit soubor"
#: ../src/plugins/EventCmp.py:476 #: ../src/plugins/EventCmp.py:476
msgid "Compare individual events" msgid "Compare individual events"
@ -5379,9 +5358,8 @@ msgstr "Manželství"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
msgstr "Manželství" msgstr "Sňatek:"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:509 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:509
msgid "acronym for male|M" msgid "acronym for male|M"
@ -6007,14 +5985,12 @@ msgid "No potential duplicate people were found"
msgstr "Žádné možné duplicitní osoby nenalezeny" msgstr "Žádné možné duplicitní osoby nenalezeny"
#: ../src/plugins/FindDupes.py:183 #: ../src/plugins/FindDupes.py:183
#, fuzzy
msgid "Find duplicates" msgid "Find duplicates"
msgstr "Najít možné duplicitní osoby" msgstr "Najít duplicity"
#: ../src/plugins/FindDupes.py:184 #: ../src/plugins/FindDupes.py:184
#, fuzzy
msgid "Looking for duplicate people" msgid "Looking for duplicate people"
msgstr "Najít možné duplicitní osoby" msgstr "Hledám možné duplicitní osoby"
#: ../src/plugins/FindDupes.py:192 #: ../src/plugins/FindDupes.py:192
msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
@ -6041,9 +6017,8 @@ msgid "Second Person"
msgstr "Druhá osoba" msgstr "Druhá osoba"
#: ../src/plugins/FindDupes.py:576 #: ../src/plugins/FindDupes.py:576
#, fuzzy
msgid "Merge candidates" msgid "Merge candidates"
msgstr "Sloučit a up_ravit" msgstr "Sloučit"
#: ../src/plugins/FindDupes.py:695 #: ../src/plugins/FindDupes.py:695
msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
@ -6320,12 +6295,10 @@ msgid "The file has been moved or deleted"
msgstr "Soubor byl přesunut nebo smazán" msgstr "Soubor byl přesunut nebo smazán"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:880 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:880
#, fuzzy
msgid "MIME type" msgid "MIME type"
msgstr "Typy události" msgstr "typ MIME"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:908 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:908
#, fuzzy
msgid "Missing media object" msgid "Missing media object"
msgstr "Chybějící mediální objekt" msgstr "Chybějící mediální objekt"
@ -6356,19 +6329,16 @@ msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sor
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1449 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1449
#, fuzzy
msgid "Ancestors" msgid "Ancestors"
msgstr "%s předci" msgstr "Předci"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1501 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1501
#, fuzzy
msgid "Source References" msgid "Source References"
msgstr "Odkaz na zdroj" msgstr "Odkaz na pramen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1524 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1524
#, fuzzy
msgid "Confidence" msgid "Confidence"
msgstr "Důvěryhodnost:" msgstr "Důvěryhodnost"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1631 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1631
#: ../src/plugins/PatchNames.py:231 #: ../src/plugins/PatchNames.py:231
@ -6423,9 +6393,8 @@ msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2076 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2076
#, fuzzy
msgid "Generate HTML reports" msgid "Generate HTML reports"
msgstr "Vytvořit zprávy" msgstr "Vytvořit HTML report"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2125 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2125
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6437,7 +6406,6 @@ msgid "Applying privacy filter"
msgstr "Aplikuji filtr důvěrnosti" msgstr "Aplikuji filtr důvěrnosti"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2140 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2140
#, fuzzy
msgid "Filtering living people" msgid "Filtering living people"
msgstr "_Omezit data na žijící osoby" msgstr "_Omezit data na žijící osoby"
@ -6467,9 +6435,8 @@ msgid "Creating media pages"
msgstr "Vytváření WWW stránek" msgstr "Vytváření WWW stránek"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2333 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2333
#, fuzzy
msgid "My Family Tree" msgid "My Family Tree"
msgstr "_Web Family Tree" msgstr "Můj rodokmen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2386 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2386
msgid "Do not include records marked private" msgid "Do not include records marked private"
@ -6484,9 +6451,8 @@ msgid "Years to restrict from person's death"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2389 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2389
#, fuzzy
msgid "Web site title" msgid "Web site title"
msgstr "Vybrat název" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390
msgid "File extension" msgid "File extension"
@ -6564,7 +6530,6 @@ msgid "Copyright"
msgstr "Copyright" msgstr "Copyright"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2497 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2497
#, fuzzy
msgid "Ancestor graph generations" msgid "Ancestor graph generations"
msgstr "Hloubka stromu předků" msgstr "Hloubka stromu předků"
@ -6750,7 +6715,6 @@ msgid "Their common ancestors are %s and %s."
msgstr "Společnými předky jsou %s a %s." msgstr "Společnými předky jsou %s a %s."
#: ../src/plugins/RelCalc.py:176 #: ../src/plugins/RelCalc.py:176
#, fuzzy
msgid "Their common ancestors are: " msgid "Their common ancestors are: "
msgstr "Společnými předky jsou: " msgstr "Společnými předky jsou: "
@ -6844,9 +6808,8 @@ msgid "Copyright %d %s"
msgstr "Copyright %d %s" msgstr "Copyright %d %s"
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169
#, fuzzy
msgid "book|Title" msgid "book|Title"
msgstr "Název" msgstr "kniha|Název"
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
@ -6928,14 +6891,12 @@ msgid "Women"
msgstr "Ženy" msgstr "Ženy"
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96
#, fuzzy
msgid "person|Title" msgid "person|Title"
msgstr "Název:" msgstr "Osoba|Název"
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:100 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:100
#, fuzzy
msgid "Forename" msgid "Forename"
msgstr "Křestní jména" msgstr "Křestní jméno"
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:104 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:104
msgid "Birth year" msgid "Birth year"
@ -6997,9 +6958,8 @@ msgstr "Věk při úmrtí"
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:132 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:132
#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:59 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:59
#, fuzzy
msgid "Age" msgid "Age"
msgstr "Stáří" msgstr "Věk"
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:134 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:134
msgid "Event type" msgid "Event type"
@ -7088,9 +7048,8 @@ msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "Osoby narozené %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Osoby narozené %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:656 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:656
#, fuzzy
msgid "Saving charts..." msgid "Saving charts..."
msgstr "nahrává se %s..." msgstr "Ukádají se grafy"
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:696 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:696
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:729 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:729
@ -7159,9 +7118,8 @@ msgstr "Označte políčka k přidání grafů s uvedenými údaji"
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:948 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:948
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:953 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:953
#, fuzzy
msgid "Charts" msgid "Charts"
msgstr "Vějířový graf" msgstr "Grafy"
#. Note about children #. Note about children
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:952 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:952
@ -7290,9 +7248,8 @@ msgid "Generates a timeline graph."
msgstr "Vytvoří graf událostí v čase" msgstr "Vytvoří graf událostí v čase"
#: ../src/plugins/Verify.py:209 #: ../src/plugins/Verify.py:209
#, fuzzy
msgid "Database Verify tool" msgid "Database Verify tool"
msgstr "Kontrola databáze" msgstr "Nástroj kontroly databáze"
#: ../src/plugins/Verify.py:439 #: ../src/plugins/Verify.py:439
msgid "Database Verification Results" msgid "Database Verification Results"
@ -7353,9 +7310,8 @@ msgid "Unknown gender"
msgstr "Neznámé pohlaví" msgstr "Neznámé pohlaví"
#: ../src/plugins/Verify.py:948 #: ../src/plugins/Verify.py:948
#, fuzzy
msgid "Multiple parents" msgid "Multiple parents"
msgstr "Vícenásobné rodičovství pro: %s.\n" msgstr "Vícenásobné rodičovství"
#: ../src/plugins/Verify.py:965 #: ../src/plugins/Verify.py:965
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7386,14 +7342,12 @@ msgid "Male wife"
msgstr "Manželka" msgstr "Manželka"
#: ../src/plugins/Verify.py:1062 #: ../src/plugins/Verify.py:1062
#, fuzzy
msgid "Husband and wife with the same surname" msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Manžel a manželka se stejným příjmením: %s v rodině %s, a %s.\n" msgstr "Manžel a manželka se stejným příjmením"
#: ../src/plugins/Verify.py:1087 #: ../src/plugins/Verify.py:1087
#, fuzzy
msgid "Large age difference between spouses" msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Velký věkový rozdíl mezi dětmi: rodina %s.\n" msgstr "Velký věkový rozdíl mezi dětmi"
#: ../src/plugins/Verify.py:1118 #: ../src/plugins/Verify.py:1118
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7452,14 +7406,12 @@ msgid "Dead mother"
msgstr "Měsíce úmrtí" msgstr "Měsíce úmrtí"
#: ../src/plugins/Verify.py:1428 #: ../src/plugins/Verify.py:1428
#, fuzzy
msgid "Large year span for all children" msgid "Large year span for all children"
msgstr "Velké časové rozpětí mezi všemi dětmi v rodině %s.\n" msgstr "Velké časové rozpětí mezi všemi dětmi"
#: ../src/plugins/Verify.py:1450 #: ../src/plugins/Verify.py:1450
#, fuzzy
msgid "Large age differences between children" msgid "Large age differences between children"
msgstr "Velký věkový rozdíl mezi dětmi: rodina %s.\n" msgstr "Velký věkový rozdíl mezi dětmi"
#: ../src/plugins/Verify.py:1460 #: ../src/plugins/Verify.py:1460
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7670,9 +7622,8 @@ msgid "Message"
msgstr "Zpráva" msgstr "Zpráva"
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:94 #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:94
#, fuzzy
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Nápověda nedostupná" msgstr "Nedostupné"
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:98 #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:98
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7684,9 +7635,8 @@ msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:117 #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:117
#, fuzzy
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "%s - shrnutí" msgstr "Shrnutí"
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:98 #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:98
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
@ -7972,49 +7922,49 @@ msgid "This person was born %(modified_date)s."
msgstr "Tato osoba se narodila %(modified_date)s." msgstr "Tato osoba se narodila %(modified_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s." msgid "He was born %(modified_date)s."
msgstr "%s byl synem %(father)s." msgstr "Narodil se %(modified_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s." msgid "She was born %(modified_date)s."
msgstr " %(specific_date)s" msgstr "Narodila se %(modified_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(female_name)s se narodila %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil %(modified_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(male_name)s se narodil %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s se narodil %(modified_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(female_name)s se narodila %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s se narodila %(modified_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:108 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:108
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s se narodil %(month_year)s v %(birth_place)s." msgstr "Osoba se narodila v %(month_year)s v %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s se narodil %(month_year)s v %(birth_place)s." msgstr "Narodil se v %(month_year)s v %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s se narodil %(month_year)s v %(birth_place)s." msgstr "Narodila se v %(month_year)s v %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:113 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:113
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s se narodila %(month_year)s v %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil v %(month_year)s v %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114
#, python-format #, python-format
@ -8027,24 +7977,24 @@ msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s se narodila %(month_year)s v %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s se narodila %(month_year)s v %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s." msgid "This person was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s se narodila v %(month_year)s." msgstr "Tato osoba se narodila v %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s." msgid "He was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s se narodila v %(month_year)s." msgstr "Narodil se v %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s." msgid "She was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s se narodila v %(month_year)s." msgstr "Narodila se v %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s se narodila %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil v %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127
#, python-format #, python-format
@ -8057,24 +8007,24 @@ msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s se narodila %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s se narodila %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgid "This person was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s se narodil v %(birth_place)s." msgstr "Tato osoba se narodila v %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "He was born in %(birth_place)s." msgid "He was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s se narodil v %(birth_place)s." msgstr "Narodil se v %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "She was born in %(birth_place)s." msgid "She was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s se narodil v %(birth_place)s." msgstr "Narodila se v %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s se narodila v %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil v %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140
#, python-format #, python-format
@ -8687,9 +8637,9 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %
msgstr "%(female_name)s zemřela %(month_year)s v %(death_place)s ve věku of %(age)d dnů." msgstr "%(female_name)s zemřela %(month_year)s v %(death_place)s ve věku of %(age)d dnů."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s." msgid "This person died in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s zemřel %(month_year)s." msgstr "Tato osoba zemřela %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -9527,14 +9477,14 @@ msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Byl synem: %(father)s a %(mother)s" msgstr "Byl synem: %(father)s a %(mother)s"
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Je synem: %(father)s a %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je synem osob %(father)s a %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Byl synem: %(father)s a %(mother)s" msgstr "%(male_name)s byl synem osob %(father)s a %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737
#, python-format #, python-format
@ -9547,34 +9497,34 @@ msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Byla dcerou %(father)s a %(mother)s." msgstr "Byla dcerou %(father)s a %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Je synem: %(father)s a %(mother)s." msgstr "%(female_name)s je dcerou osob %(father)s a %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Byl synem: %(father)s a %(mother)s" msgstr "%(female_name)s byla dcerou osob %(father)s a %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s." msgid "This person is the child of %(father)s."
msgstr "Je synem %(father)s." msgstr "Otcem této osoby je %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s." msgid "This person was the child of %(father)s."
msgstr "%s byl synem %(father)s." msgstr "Otcem této osoby byl %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s zemřel %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s je potomek osoby %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s byl pohřben %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s byl potomkem osoby %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:760 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:760
#, python-format #, python-format
@ -9582,19 +9532,19 @@ msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr "Je synem %(father)s." msgstr "Je synem %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "He was the son of %(father)s." msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "%s byl synem %(father)s." msgstr "Byl synem osoby %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s zemřel %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s je synem osoby %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s byl pohřben %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s byl synem osoby %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:770 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:770
#, python-format #, python-format
@ -9607,24 +9557,24 @@ msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "Jejím otcem byl: %(father)s." msgstr "Jejím otcem byl: %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:774 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:774
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s zemřela %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s je dcerou osoby %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s byla pohřbena %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s byla dcerou osoby %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person is the child of %(mother)s." msgid "This person is the child of %(mother)s."
msgstr "Je synem: %(mother)s." msgstr "Matkou této osoby je %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person was the child of %(mother)s." msgid "This person was the child of %(mother)s."
msgstr "Byl synem %(mother)s." msgstr "Matkou této osoby byla %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:787 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:787
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -9677,9 +9627,8 @@ msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s byla pohřbena %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s byla pohřbena %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819
#, fuzzy
msgid "unmarried" msgid "unmarried"
msgstr "Svobodný" msgstr "svobodný"
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9942,59 +9891,59 @@ msgid "This person also had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Také měla vztah s %(spouse)s." msgstr "Také měla vztah s %(spouse)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2063 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2063
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s Zemřel: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s, zemřel: %(death_date)s %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2066 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2066
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s Zemřel: %(death_date)s." msgstr "Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s, zemřel: %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2070 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2070
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s Zemřel: %(death_place)s." msgstr "Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s, zemřel: %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2073 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2073
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2077 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2077
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s Zemřel: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Narozen: %(birth_date)s, zemřel: %(death_date)s %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2080 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2080
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s Zemřel: %(death_date)s." msgstr "Narozen: %(birth_date)s, zemřel: %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2083 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2083
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s Zemřel: %(death_place)s." msgstr "Narozen: %(birth_date)s, zemřel: %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2085 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2085
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s." msgid "Born: %(birth_date)s."
msgstr " *. %(birth_date)s" msgstr "*. %(birth_date)s"
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2090 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2090
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_place)s Zemřel: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Narozen: %(birth_place)s, zemřel: %(death_date)s %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2093 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2093
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_place)s Zemřel: %(death_date)s." msgstr "Narozen: %(birth_place)s, zemřel: %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2097 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2097
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_place)s Zemřel: %(death_place)s." msgstr "Narozen: %(birth_place)s, zemřel: %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2100 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2100
#, python-format #, python-format
@ -10002,19 +9951,19 @@ msgid "Born: %(birth_place)s."
msgstr "Narozen: %(birth_place)s." msgstr "Narozen: %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2104 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2104
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Zemřel: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Zemřel: %(death_date)s %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2106 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2106
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Died: %(death_date)s." msgid "Died: %(death_date)s."
msgstr " †. %(death_date)s" msgstr " †. %(death_date)s"
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2109 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2109
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Died: %(death_place)s." msgid "Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Zemřel: %(death_place)s." msgstr " †. %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85
msgid "Document Styles" msgid "Document Styles"
@ -12170,7 +12119,7 @@ msgstr "Pohlaví:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 #: ../src/glade/edit_person.glade.h:16
#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 #: ../src/glade/gramps.glade.h:74
msgid "Indicates if the record is private" msgid "Indicates if the record is private"
msgstr "" msgstr "Označuje že záznam je důvěrný"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:17 #: ../src/glade/edit_person.glade.h:17
#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 #: ../src/glade/gramps.glade.h:87