RU l10n update:

* Complete translation of all name fields, 
harmonized with the name format editor.
* Use a consistent translation of "person".
* POT merge.



svn: r16988
This commit is contained in:
Vassilii Khachaturov 2011-03-30 16:01:53 +00:00
parent 4a03503c98
commit 88145a69cc

149
po/ru.po
View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 11:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 12:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-30 17:39+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Тип"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1451 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1460
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
@ -2002,14 +2002,12 @@ msgid "PATRONYMIC[CON]"
msgstr "ОТЧЕСТВО[СВ]" msgstr "ОТЧЕСТВО[СВ]"
#: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:532 #: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:532
#, fuzzy
msgid "Rawsurnames" msgid "Rawsurnames"
msgstr "фамилия" msgstr "Списокфо"
#: ../src/Utils.py:1210 #: ../src/Utils.py:1210
#, fuzzy
msgid "RAWSURNAMES" msgid "RAWSURNAMES"
msgstr "ФАМИЛИЯ" msgstr "СПИСОКФО"
#: ../src/Utils.py:1211 #: ../src/Utils.py:1211
msgid "Notpatronymic" msgid "Notpatronymic"
@ -2581,9 +2579,8 @@ msgid "notpatronymic"
msgstr "отчество" msgstr "отчество"
#: ../src/gen/display/name.py:526 ../src/gen/display/name.py:619 #: ../src/gen/display/name.py:526 ../src/gen/display/name.py:619
#, fuzzy
msgid "Remaining names|rest" msgid "Remaining names|rest"
msgstr "Фамилии" msgstr "Неглавные"
#: ../src/gen/display/name.py:529 ../src/gen/display/name.py:621 #: ../src/gen/display/name.py:529 ../src/gen/display/name.py:621
#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276 #: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
@ -2591,9 +2588,8 @@ msgid "prefix"
msgstr "префикс" msgstr "префикс"
#: ../src/gen/display/name.py:532 ../src/gen/display/name.py:623 #: ../src/gen/display/name.py:532 ../src/gen/display/name.py:623
#, fuzzy
msgid "rawsurnames" msgid "rawsurnames"
msgstr "фамилия" msgstr "списокфо"
#: ../src/gen/display/name.py:534 ../src/gen/display/name.py:625 #: ../src/gen/display/name.py:534 ../src/gen/display/name.py:625
msgid "nickname" msgid "nickname"
@ -3715,9 +3711,9 @@ msgstr "Вид Gramps"
msgid "Relationships" msgid "Relationships"
msgstr "Отношения" msgstr "Отношения"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:390 #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:394
#: ../src/gui/grampsbar.py:522 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196 #: ../src/gui/grampsbar.py:522 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:197
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:904 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:905 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
msgid "Gramplet" msgid "Gramplet"
msgstr "Грамплет" msgstr "Грамплет"
@ -3725,26 +3721,26 @@ msgstr "Грамплет"
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель" msgstr "Боковая панель"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:476 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:483 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное" msgstr "Разное"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1059 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1064 #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1095 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr "ОШИБКА: Не удается прочесть файл регистрации модулей %(filename)s" msgstr "ОШИБКА: Не удается прочесть файл регистрации модулей %(filename)s"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1078 #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1114
#, python-format #, python-format
msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
msgstr "Ошибка: Файл модуля расширения %(filename)s предназначен для версии %(gramps_target_version)s и не подходит для Gramps %(gramps_version)s." msgstr "Ошибка: Файл модуля расширения %(filename)s предназначен для версии %(gramps_target_version)s и не подходит для Gramps %(gramps_version)s."
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1099 #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1135
#, python-format #, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr "ОШИБКА: Неверный файл python %(filename)s в файле регистрации %(regfile)s" msgstr "ОШИБКА: Неверный файл python %(filename)s в файле регистрации %(regfile)s"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1107 #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1143
#, python-format #, python-format
msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr "ОШИБКА: Файл python %(filename)s из файла регистрации %(regfile)s не существует" msgstr "ОШИБКА: Файл python %(filename)s из файла регистрации %(regfile)s не существует"
@ -4267,56 +4263,44 @@ msgstr "Показать Редактор имён"
msgid "" msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
"<tt> \n" "<tt> \n"
" <b>Given</b> - given name (first name) <b>Surname</b> - surnames " " <b>Given</b> - given name (first name) <b>Surname</b> - surnames (with prefix and connectors)\n"
"(with prefix and connectors)\n" " <b>Title</b> - title (Dr., Mrs.) <b>Suffix</b> - suffix (Jr., Sr.)\n"
" <b>Title</b> - title (Dr., Mrs.) <b>Suffix</b> - suffix " " <b>Call</b> - call name <b>Nickname</b> - nick name\n"
"(Jr., Sr.)\n" " <b>Initials</b> - first letters of Given <b>Common</b> - nick name, otherwise first of Given\n"
" <b>Call</b> - call name <b>Nickname</b> - nick " " <b>Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]</b>- full primary surname, prefix, surname only, connector \n"
"name\n" " <b>Patronymic, or [pre] or [sur] or [con]</b> - full pa/matronic surname, prefix, surname only, connector \n"
" <b>Initials</b> - first letters of Given <b>Common</b> - nick " " <b>Familynick</b> - family nick name <b>Prefix</b> - all prefixes (von, de) \n"
"name, otherwise first of Given\n" " <b>Rest</b> - non primary surnames <b>Notpatronymic</b>- all surnames, except pa/matronymic &amp; primary\n"
" <b>Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]</b>- full primary surname, "
"prefix, surname only, connector \n"
" <b>Patronymic, or [pre] or [sur] or [con]</b> - full pa/matronic surname, "
"prefix, surname only, connector \n"
" <b>Familynick</b> - family nick name <b>Prefix</b> - all "
"prefixes (von, de) \n"
" <b>Rest</b> - non primary surnames <b>Notpatronymic</b>- all "
"surnames, except pa/matronymic &amp; primary\n"
" <b>Rawsurnames</b>- surnames (no prefixes and connectors)\n" " <b>Rawsurnames</b>- surnames (no prefixes and connectors)\n"
"\n" "\n"
"</tt>\n" "</tt>\n"
"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. " "UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n"
"Other text appears literally.\n"
"\n"
"<b>Example</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") "
"- Underhills'\n"
" <i>Edwin Jose</i> is given name, <i>von der</i> is the prefix, "
"<i>Smith</i> and <i>Weston</i> surnames, \n"
" <i>and</i> a connector, <i>Wilson</i> patronymic surname, <i>Dr.</i> "
"title, <i>Sr</i> suffix, <i>Ed</i> nick name, \n"
" <i>Underhills</i> family nick name, <i>Jose</i> callname.\n"
msgstr ""
"Нижеследующие ключевые слова будут заменены соответствующими частями имени:\n"
"<tt> \n"
" <b>Имя</b> - личное имя <b>Фамилия</b> - фамилии (с префиксом и связками)\n"
" <b>Титул</b> - звание: «Др.», «Св.», ... <b>Суффикс</b> - например, «Мл.» или «III»\n"
" <b>Обиходное</b> - имя в быту <b>Прозвище</b>\n"
" <b>Инициалы</b> - начальные буквы имён <b>Разговорное</b> - прозвище, или одно из имен\n"
" <b>Главное, Главное[пр], или [фам] [св]</b> - полностью главная фамилия, префикс, только фамилия, связка\n"
" <b>Отчество, Отчество[пр], или [фам] [св]</b> - аналогично Главное... для отчества или матронима\n"
" <b>Семпрозвище</b> - семейное прозвище <b>Префикс</b> - все приставки («де», «ван», ...)\n"
" <b>Rest</b> - non primary surnames <b>Безотчества</b>- all surnames, except pa/matronymic &amp; primary\n"
" <b>Rawsurnames</b>- surnames (no prefixes and connectors)\n"
"</tt>\n"
"Укажите ключевое слово ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ, чтобы соответствующие данные\n"
"отображались верхним регистром. Скобки и запятые будут удалены вокруг пустых полей.\n"
"Прочий введённый здесь текст будет отображён дословно.\n"
"\n" "\n"
"<b>Example</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n" "<b>Example</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
" <i>Edwin Jose</i> is given name, <i>von der</i> is the prefix, <i>Smith</i> and <i>Weston</i> surnames, \n" " <i>Edwin Jose</i> is given name, <i>von der</i> is the prefix, <i>Smith</i> and <i>Weston</i> surnames, \n"
" <i>and</i> a connector, <i>Wilson</i> patronymic surname, <i>Dr.</i> title, <i>Sr</i> suffix, <i>Ed</i> nick name, \n" " <i>and</i> a connector, <i>Wilson</i> patronymic surname, <i>Dr.</i> title, <i>Sr</i> suffix, <i>Ed</i> nick name, \n"
" <i>Underhills</i> family nick name, <i>Jose</i> callname.\n" " <i>Underhills</i> family nick name, <i>Jose</i> callname.\n"
msgstr ""
"Нижеследующие ключевые слова будут заменены соответствующими частями имени:\n"
"<tt> \n"
" <b>Имя</b> - личное имя <b>Фамилия</b> - фамилии (с префиксом и связками)\n"
" <b>Титул</b> - звание: «Др.», «Св.», ... <b>Суффикс</b> - например, «Мл.» или «III»\n"
" <b>Обиходное</b> - имя в быту <b>Прозвище</b>\n"
" <b>Инициалы</b> - начальные буквы имён <b>Разговорное</b> - прозвище, или одно из имен\n"
" <b>Главное, Главное[пр], или …[фам] …[св]</b> - полностью главная фамилия, префикс, только фамилия, связка\n"
" <b>Отчество, Отчество[пр], или …[им] …[св]</b> - аналогично Главное… для отчества или матронима\n"
" <b>Семпрозвище</b> - семейное прозвище <b>Неглавные</b> - фамилии без главной+отчества\n"
" <b>Префикс</b> - приставки («де», «ван», ...) <b>Безотчества</b> - фамилии без отчества/матронима\n"
" <b>Списокфо</b> - фамилии и отчества (без префиксов и связок)\n"
"</tt>\n"
"Укажите ключевое слово ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ, чтобы соответствующие данные\n"
"отображались верхним регистром. Скобки и запятые будут удалены вокруг пустых полей.\n"
"Прочий введённый здесь текст будет отображён дословно.\n"
"\n"
"<b>Пример</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
" <i>Edwin Jose</i> - личное имя, <i>von der</i> - префикс, <i>Smith</i> and <i>Weston</i> - фамилии, \n"
" <i>and</i> - связка, <i>Wilson</i> - отчество, <i>Dr.</i> - титул, <i>Sr</i> - суффикс, <i>Ed</i> - прозвище, \n"
" <i>Underhills</i> - семейное прозвище, <i>Jose</i> - имя в быту.\n"
#: ../src/gui/configure.py:130 #: ../src/gui/configure.py:130
msgid " Name Editor" msgid " Name Editor"
@ -5141,7 +5125,7 @@ msgstr "Название:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:520 #: ../src/gui/filtereditor.py:520
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
msgid "Person filter name:" msgid "Person filter name:"
msgstr "Название фильтра персон:" msgstr "Название фильтра лиц:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:522 #: ../src/gui/filtereditor.py:522
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52
@ -5281,7 +5265,7 @@ msgstr "Этот фильтр сейчас используется в каче
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Удалить фильтр" msgstr "Удалить фильтр"
#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1092 #: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1095
msgid "Unnamed Gramplet" msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Безымянный грамплет" msgstr "Безымянный грамплет"
@ -7025,7 +7009,7 @@ msgstr "Удалить выделенное семейное событие"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64
msgid "Edit the selected family event or edit person" msgid "Edit the selected family event or edit person"
msgstr "Редактировать выделенное семейное событие или персону" msgstr "Редактировать выделенное семейное событие или лицо"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
@ -7448,13 +7432,12 @@ msgid "Connector"
msgstr "Связка" msgstr "Связка"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
#, fuzzy
msgid "Origin" msgid "Origin"
msgstr "Первоначальное время" msgstr "Имяобразование"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83
msgid "<b>Multiple Surnames</b>" msgid "<b>Multiple Surnames</b>"
msgstr "<b>Множественные фамилии</b>" msgstr "<b>Множественные фамилии и отчества</b>"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7590,7 +7573,7 @@ msgstr "Также включать %s?"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1184 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1184 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
msgid "Select Person" msgid "Select Person"
msgstr "Выбрать Персону" msgstr "Выбрать лицо"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1432 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1432
msgid "Colour" msgid "Colour"
@ -8347,36 +8330,40 @@ msgid "Collapse this section"
msgstr "Свернуть" msgstr "Свернуть"
#. default tooltip #. default tooltip
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:738 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:739
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "Потяните мышкой кнопку Свойства для перемещения или кликните для настроек" msgstr "Потяните мышкой кнопку Свойства для перемещения или кликните для настроек"
#. build the GUI: #. build the GUI:
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:931 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:932
msgid "Right click to add gramplets" msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты" msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1423 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:968
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Безымянный грамплет"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1432
msgid "Number of Columns" msgid "Number of Columns"
msgstr "Количество колонок" msgstr "Количество колонок"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1428 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1437
msgid "Gramplet Layout" msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Размещение грамплета" msgstr "Размещение грамплета"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1458 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1467
msgid "Use maximum height available" msgid "Use maximum height available"
msgstr "Использовать всю доступную высоту" msgstr "Использовать всю доступную высоту"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1464 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1473
msgid "Height if not maximized" msgid "Height if not maximized"
msgstr "Высота не максимизирована" msgstr "Высота не максимизирована"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1471 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1480
msgid "Detached width" msgid "Detached width"
msgstr "Ширина отсоединённого" msgstr "Ширина отсоединённого"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1478 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1487
msgid "Detached height" msgid "Detached height"
msgstr "Высота отсоединённого" msgstr "Высота отсоединённого"
@ -12332,7 +12319,7 @@ msgstr "Включать даты"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
msgid "Whether to include dates for people and families." msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "Включать или нет даты для персон и семей." msgstr "Включать или нет даты для лиц и семей."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496
@ -12350,7 +12337,7 @@ msgstr "Включить места"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
msgid "Whether to include placenames for people and families." msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "Включать или нет названия мест для персон и семей." msgstr "Включать или нет названия мест для лиц и семей."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
msgid "Include the number of children" msgid "Include the number of children"
@ -19192,7 +19179,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:641 #: ../src/plugins/tool/Check.py:641
msgid "Looking for empty people records" msgid "Looking for empty people records"
msgstr "Ищу пустые записи о персонах" msgstr "Ищу пустые записи о лицах"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:649 #: ../src/plugins/tool/Check.py:649
msgid "Looking for empty family records" msgid "Looking for empty family records"
@ -20092,7 +20079,7 @@ msgstr "Сортировка событий изменены"
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113
msgid "Sorting personal events..." msgid "Sorting personal events..."
msgstr "Сортирую события персон..." msgstr "Сортирую события лиц..."
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135
msgid "Sorting family events..." msgid "Sorting family events..."
@ -20120,7 +20107,7 @@ msgstr "Включить события семьи"
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
msgid "Sort family events of the person" msgid "Sort family events of the person"
msgstr "Сортировать события семьи персоны" msgstr "Сортировать события семьи лица"
#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47 #: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47
msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"