RU l10n update:
* Complete translation of all name fields, harmonized with the name format editor. * Use a consistent translation of "person". * POT merge. svn: r16988
This commit is contained in:
parent
4a03503c98
commit
88145a69cc
149
po/ru.po
149
po/ru.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 11:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:23+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 12:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 17:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Тип"
|
|||||||
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
|
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
|
||||||
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
|
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
|
||||||
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
|
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1451
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1460
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
|
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
|
||||||
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
|
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
|
||||||
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
|
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
|
||||||
@ -2002,14 +2002,12 @@ msgid "PATRONYMIC[CON]"
|
|||||||
msgstr "ОТЧЕСТВО[СВ]"
|
msgstr "ОТЧЕСТВО[СВ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:532
|
#: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:532
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rawsurnames"
|
msgid "Rawsurnames"
|
||||||
msgstr "фамилия"
|
msgstr "Списокфо"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Utils.py:1210
|
#: ../src/Utils.py:1210
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "RAWSURNAMES"
|
msgid "RAWSURNAMES"
|
||||||
msgstr "ФАМИЛИЯ"
|
msgstr "СПИСОКФО"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Utils.py:1211
|
#: ../src/Utils.py:1211
|
||||||
msgid "Notpatronymic"
|
msgid "Notpatronymic"
|
||||||
@ -2581,9 +2579,8 @@ msgid "notpatronymic"
|
|||||||
msgstr "отчество"
|
msgstr "отчество"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/display/name.py:526 ../src/gen/display/name.py:619
|
#: ../src/gen/display/name.py:526 ../src/gen/display/name.py:619
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remaining names|rest"
|
msgid "Remaining names|rest"
|
||||||
msgstr "Фамилии"
|
msgstr "Неглавные"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/display/name.py:529 ../src/gen/display/name.py:621
|
#: ../src/gen/display/name.py:529 ../src/gen/display/name.py:621
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
|
||||||
@ -2591,9 +2588,8 @@ msgid "prefix"
|
|||||||
msgstr "префикс"
|
msgstr "префикс"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/display/name.py:532 ../src/gen/display/name.py:623
|
#: ../src/gen/display/name.py:532 ../src/gen/display/name.py:623
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "rawsurnames"
|
msgid "rawsurnames"
|
||||||
msgstr "фамилия"
|
msgstr "списокфо"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/display/name.py:534 ../src/gen/display/name.py:625
|
#: ../src/gen/display/name.py:534 ../src/gen/display/name.py:625
|
||||||
msgid "nickname"
|
msgid "nickname"
|
||||||
@ -3715,9 +3711,9 @@ msgstr "Вид Gramps"
|
|||||||
msgid "Relationships"
|
msgid "Relationships"
|
||||||
msgstr "Отношения"
|
msgstr "Отношения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:390
|
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:394
|
||||||
#: ../src/gui/grampsbar.py:522 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196
|
#: ../src/gui/grampsbar.py:522 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:197
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:904 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:905 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
|
||||||
msgid "Gramplet"
|
msgid "Gramplet"
|
||||||
msgstr "Грамплет"
|
msgstr "Грамплет"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3725,26 +3721,26 @@ msgstr "Грамплет"
|
|||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Боковая панель"
|
msgstr "Боковая панель"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:476 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
|
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:483 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr "Разное"
|
msgstr "Разное"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1059 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1064
|
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1095 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1100
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
|
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
|
||||||
msgstr "ОШИБКА: Не удается прочесть файл регистрации модулей %(filename)s"
|
msgstr "ОШИБКА: Не удается прочесть файл регистрации модулей %(filename)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1078
|
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1114
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
|
msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
|
||||||
msgstr "Ошибка: Файл модуля расширения %(filename)s предназначен для версии %(gramps_target_version)s и не подходит для Gramps %(gramps_version)s."
|
msgstr "Ошибка: Файл модуля расширения %(filename)s предназначен для версии %(gramps_target_version)s и не подходит для Gramps %(gramps_version)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1099
|
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1135
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
|
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
|
||||||
msgstr "ОШИБКА: Неверный файл python %(filename)s в файле регистрации %(regfile)s"
|
msgstr "ОШИБКА: Неверный файл python %(filename)s в файле регистрации %(regfile)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1107
|
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1143
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
|
msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
|
||||||
msgstr "ОШИБКА: Файл python %(filename)s из файла регистрации %(regfile)s не существует"
|
msgstr "ОШИБКА: Файл python %(filename)s из файла регистрации %(regfile)s не существует"
|
||||||
@ -4267,56 +4263,44 @@ msgstr "Показать Редактор имён"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
|
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
|
||||||
"<tt> \n"
|
"<tt> \n"
|
||||||
" <b>Given</b> - given name (first name) <b>Surname</b> - surnames "
|
" <b>Given</b> - given name (first name) <b>Surname</b> - surnames (with prefix and connectors)\n"
|
||||||
"(with prefix and connectors)\n"
|
" <b>Title</b> - title (Dr., Mrs.) <b>Suffix</b> - suffix (Jr., Sr.)\n"
|
||||||
" <b>Title</b> - title (Dr., Mrs.) <b>Suffix</b> - suffix "
|
" <b>Call</b> - call name <b>Nickname</b> - nick name\n"
|
||||||
"(Jr., Sr.)\n"
|
" <b>Initials</b> - first letters of Given <b>Common</b> - nick name, otherwise first of Given\n"
|
||||||
" <b>Call</b> - call name <b>Nickname</b> - nick "
|
" <b>Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]</b>- full primary surname, prefix, surname only, connector \n"
|
||||||
"name\n"
|
" <b>Patronymic, or [pre] or [sur] or [con]</b> - full pa/matronic surname, prefix, surname only, connector \n"
|
||||||
" <b>Initials</b> - first letters of Given <b>Common</b> - nick "
|
" <b>Familynick</b> - family nick name <b>Prefix</b> - all prefixes (von, de) \n"
|
||||||
"name, otherwise first of Given\n"
|
" <b>Rest</b> - non primary surnames <b>Notpatronymic</b>- all surnames, except pa/matronymic & primary\n"
|
||||||
" <b>Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]</b>- full primary surname, "
|
|
||||||
"prefix, surname only, connector \n"
|
|
||||||
" <b>Patronymic, or [pre] or [sur] or [con]</b> - full pa/matronic surname, "
|
|
||||||
"prefix, surname only, connector \n"
|
|
||||||
" <b>Familynick</b> - family nick name <b>Prefix</b> - all "
|
|
||||||
"prefixes (von, de) \n"
|
|
||||||
" <b>Rest</b> - non primary surnames <b>Notpatronymic</b>- all "
|
|
||||||
"surnames, except pa/matronymic & primary\n"
|
|
||||||
" <b>Rawsurnames</b>- surnames (no prefixes and connectors)\n"
|
" <b>Rawsurnames</b>- surnames (no prefixes and connectors)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"</tt>\n"
|
"</tt>\n"
|
||||||
"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. "
|
"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n"
|
||||||
"Other text appears literally.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"<b>Example</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") "
|
|
||||||
"- Underhills'\n"
|
|
||||||
" <i>Edwin Jose</i> is given name, <i>von der</i> is the prefix, "
|
|
||||||
"<i>Smith</i> and <i>Weston</i> surnames, \n"
|
|
||||||
" <i>and</i> a connector, <i>Wilson</i> patronymic surname, <i>Dr.</i> "
|
|
||||||
"title, <i>Sr</i> suffix, <i>Ed</i> nick name, \n"
|
|
||||||
" <i>Underhills</i> family nick name, <i>Jose</i> callname.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Нижеследующие ключевые слова будут заменены соответствующими частями имени:\n"
|
|
||||||
"<tt> \n"
|
|
||||||
" <b>Имя</b> - личное имя <b>Фамилия</b> - фамилии (с префиксом и связками)\n"
|
|
||||||
" <b>Титул</b> - звание: «Др.», «Св.», ... <b>Суффикс</b> - например, «Мл.» или «III»\n"
|
|
||||||
" <b>Обиходное</b> - имя в быту <b>Прозвище</b>\n"
|
|
||||||
" <b>Инициалы</b> - начальные буквы имён <b>Разговорное</b> - прозвище, или одно из имен\n"
|
|
||||||
" <b>Главное, Главное[пр], или [фам] [св]</b> - полностью главная фамилия, префикс, только фамилия, связка\n"
|
|
||||||
" <b>Отчество, Отчество[пр], или [фам] [св]</b> - аналогично Главное... для отчества или матронима\n"
|
|
||||||
" <b>Семпрозвище</b> - семейное прозвище <b>Префикс</b> - все приставки («де», «ван», ...)\n"
|
|
||||||
" <b>Rest</b> - non primary surnames <b>Безотчества</b>- all surnames, except pa/matronymic & primary\n"
|
|
||||||
" <b>Rawsurnames</b>- surnames (no prefixes and connectors)\n"
|
|
||||||
"</tt>\n"
|
|
||||||
"Укажите ключевое слово ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ, чтобы соответствующие данные\n"
|
|
||||||
"отображались верхним регистром. Скобки и запятые будут удалены вокруг пустых полей.\n"
|
|
||||||
"Прочий введённый здесь текст будет отображён дословно.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<b>Example</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
|
"<b>Example</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
|
||||||
" <i>Edwin Jose</i> is given name, <i>von der</i> is the prefix, <i>Smith</i> and <i>Weston</i> surnames, \n"
|
" <i>Edwin Jose</i> is given name, <i>von der</i> is the prefix, <i>Smith</i> and <i>Weston</i> surnames, \n"
|
||||||
" <i>and</i> a connector, <i>Wilson</i> patronymic surname, <i>Dr.</i> title, <i>Sr</i> suffix, <i>Ed</i> nick name, \n"
|
" <i>and</i> a connector, <i>Wilson</i> patronymic surname, <i>Dr.</i> title, <i>Sr</i> suffix, <i>Ed</i> nick name, \n"
|
||||||
" <i>Underhills</i> family nick name, <i>Jose</i> callname.\n"
|
" <i>Underhills</i> family nick name, <i>Jose</i> callname.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Нижеследующие ключевые слова будут заменены соответствующими частями имени:\n"
|
||||||
|
"<tt> \n"
|
||||||
|
" <b>Имя</b> - личное имя <b>Фамилия</b> - фамилии (с префиксом и связками)\n"
|
||||||
|
" <b>Титул</b> - звание: «Др.», «Св.», ... <b>Суффикс</b> - например, «Мл.» или «III»\n"
|
||||||
|
" <b>Обиходное</b> - имя в быту <b>Прозвище</b>\n"
|
||||||
|
" <b>Инициалы</b> - начальные буквы имён <b>Разговорное</b> - прозвище, или одно из имен\n"
|
||||||
|
" <b>Главное, Главное[пр], или …[фам] …[св]</b> - полностью главная фамилия, префикс, только фамилия, связка\n"
|
||||||
|
" <b>Отчество, Отчество[пр], или …[им] …[св]</b> - аналогично Главное… для отчества или матронима\n"
|
||||||
|
" <b>Семпрозвище</b> - семейное прозвище <b>Неглавные</b> - фамилии без главной+отчества\n"
|
||||||
|
" <b>Префикс</b> - приставки («де», «ван», ...) <b>Безотчества</b> - фамилии без отчества/матронима\n"
|
||||||
|
" <b>Списокфо</b> - фамилии и отчества (без префиксов и связок)\n"
|
||||||
|
"</tt>\n"
|
||||||
|
"Укажите ключевое слово ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ, чтобы соответствующие данные\n"
|
||||||
|
"отображались верхним регистром. Скобки и запятые будут удалены вокруг пустых полей.\n"
|
||||||
|
"Прочий введённый здесь текст будет отображён дословно.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<b>Пример</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
|
||||||
|
" <i>Edwin Jose</i> - личное имя, <i>von der</i> - префикс, <i>Smith</i> and <i>Weston</i> - фамилии, \n"
|
||||||
|
" <i>and</i> - связка, <i>Wilson</i> - отчество, <i>Dr.</i> - титул, <i>Sr</i> - суффикс, <i>Ed</i> - прозвище, \n"
|
||||||
|
" <i>Underhills</i> - семейное прозвище, <i>Jose</i> - имя в быту.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/configure.py:130
|
#: ../src/gui/configure.py:130
|
||||||
msgid " Name Editor"
|
msgid " Name Editor"
|
||||||
@ -5141,7 +5125,7 @@ msgstr "Название:"
|
|||||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:520
|
#: ../src/gui/filtereditor.py:520
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
|
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
|
||||||
msgid "Person filter name:"
|
msgid "Person filter name:"
|
||||||
msgstr "Название фильтра персон:"
|
msgstr "Название фильтра лиц:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:522
|
#: ../src/gui/filtereditor.py:522
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52
|
||||||
@ -5281,7 +5265,7 @@ msgstr "Этот фильтр сейчас используется в каче
|
|||||||
msgid "Delete Filter"
|
msgid "Delete Filter"
|
||||||
msgstr "Удалить фильтр"
|
msgstr "Удалить фильтр"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1092
|
#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1095
|
||||||
msgid "Unnamed Gramplet"
|
msgid "Unnamed Gramplet"
|
||||||
msgstr "Безымянный грамплет"
|
msgstr "Безымянный грамплет"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7025,7 +7009,7 @@ msgstr "Удалить выделенное семейное событие"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64
|
||||||
msgid "Edit the selected family event or edit person"
|
msgid "Edit the selected family event or edit person"
|
||||||
msgstr "Редактировать выделенное семейное событие или персону"
|
msgstr "Редактировать выделенное семейное событие или лицо"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
|
||||||
@ -7448,13 +7432,12 @@ msgid "Connector"
|
|||||||
msgstr "Связка"
|
msgstr "Связка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Origin"
|
msgid "Origin"
|
||||||
msgstr "Первоначальное время"
|
msgstr "Имяобразование"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83
|
||||||
msgid "<b>Multiple Surnames</b>"
|
msgid "<b>Multiple Surnames</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Множественные фамилии</b>"
|
msgstr "<b>Множественные фамилии и отчества</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -7590,7 +7573,7 @@ msgstr "Также включать %s?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1184 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
|
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1184 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
|
||||||
msgid "Select Person"
|
msgid "Select Person"
|
||||||
msgstr "Выбрать Персону"
|
msgstr "Выбрать лицо"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1432
|
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1432
|
||||||
msgid "Colour"
|
msgid "Colour"
|
||||||
@ -8347,36 +8330,40 @@ msgid "Collapse this section"
|
|||||||
msgstr "Свернуть"
|
msgstr "Свернуть"
|
||||||
|
|
||||||
#. default tooltip
|
#. default tooltip
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:738
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:739
|
||||||
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
|
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
|
||||||
msgstr "Потяните мышкой кнопку Свойства для перемещения или кликните для настроек"
|
msgstr "Потяните мышкой кнопку Свойства для перемещения или кликните для настроек"
|
||||||
|
|
||||||
#. build the GUI:
|
#. build the GUI:
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:931
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:932
|
||||||
msgid "Right click to add gramplets"
|
msgid "Right click to add gramplets"
|
||||||
msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты"
|
msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1423
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:968
|
||||||
|
msgid "Untitled Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Безымянный грамплет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1432
|
||||||
msgid "Number of Columns"
|
msgid "Number of Columns"
|
||||||
msgstr "Количество колонок"
|
msgstr "Количество колонок"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1428
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1437
|
||||||
msgid "Gramplet Layout"
|
msgid "Gramplet Layout"
|
||||||
msgstr "Размещение грамплета"
|
msgstr "Размещение грамплета"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1458
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1467
|
||||||
msgid "Use maximum height available"
|
msgid "Use maximum height available"
|
||||||
msgstr "Использовать всю доступную высоту"
|
msgstr "Использовать всю доступную высоту"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1464
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1473
|
||||||
msgid "Height if not maximized"
|
msgid "Height if not maximized"
|
||||||
msgstr "Высота не максимизирована"
|
msgstr "Высота не максимизирована"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1471
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1480
|
||||||
msgid "Detached width"
|
msgid "Detached width"
|
||||||
msgstr "Ширина отсоединённого"
|
msgstr "Ширина отсоединённого"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1478
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1487
|
||||||
msgid "Detached height"
|
msgid "Detached height"
|
||||||
msgstr "Высота отсоединённого"
|
msgstr "Высота отсоединённого"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12332,7 +12319,7 @@ msgstr "Включать даты"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
|
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
|
||||||
msgid "Whether to include dates for people and families."
|
msgid "Whether to include dates for people and families."
|
||||||
msgstr "Включать или нет даты для персон и семей."
|
msgstr "Включать или нет даты для лиц и семей."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
|
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
|
||||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496
|
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496
|
||||||
@ -12350,7 +12337,7 @@ msgstr "Включить места"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
|
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
|
||||||
msgid "Whether to include placenames for people and families."
|
msgid "Whether to include placenames for people and families."
|
||||||
msgstr "Включать или нет названия мест для персон и семей."
|
msgstr "Включать или нет названия мест для лиц и семей."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
|
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
|
||||||
msgid "Include the number of children"
|
msgid "Include the number of children"
|
||||||
@ -19192,7 +19179,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:641
|
#: ../src/plugins/tool/Check.py:641
|
||||||
msgid "Looking for empty people records"
|
msgid "Looking for empty people records"
|
||||||
msgstr "Ищу пустые записи о персонах"
|
msgstr "Ищу пустые записи о лицах"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:649
|
#: ../src/plugins/tool/Check.py:649
|
||||||
msgid "Looking for empty family records"
|
msgid "Looking for empty family records"
|
||||||
@ -20092,7 +20079,7 @@ msgstr "Сортировка событий изменены"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113
|
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113
|
||||||
msgid "Sorting personal events..."
|
msgid "Sorting personal events..."
|
||||||
msgstr "Сортирую события персон..."
|
msgstr "Сортирую события лиц..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135
|
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135
|
||||||
msgid "Sorting family events..."
|
msgid "Sorting family events..."
|
||||||
@ -20120,7 +20107,7 @@ msgstr "Включить события семьи"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
|
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
|
||||||
msgid "Sort family events of the person"
|
msgid "Sort family events of the person"
|
||||||
msgstr "Сортировать события семьи персоны"
|
msgstr "Сортировать события семьи лица"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47
|
#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47
|
||||||
msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
|
msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user