RU l10n update:

* Complete translation of all name fields, 
harmonized with the name format editor.
* Use a consistent translation of "person".
* POT merge.



svn: r16988
This commit is contained in:
Vassilii Khachaturov 2011-03-30 16:01:53 +00:00
parent 4a03503c98
commit 88145a69cc

131
po/ru.po
View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 17:39+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Тип"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1451
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1460
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
@ -2002,14 +2002,12 @@ msgid "PATRONYMIC[CON]"
msgstr "ОТЧЕСТВО[СВ]"
#: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:532
#, fuzzy
msgid "Rawsurnames"
msgstr "фамилия"
msgstr "Списокфо"
#: ../src/Utils.py:1210
#, fuzzy
msgid "RAWSURNAMES"
msgstr "ФАМИЛИЯ"
msgstr "СПИСОКФО"
#: ../src/Utils.py:1211
msgid "Notpatronymic"
@ -2581,9 +2579,8 @@ msgid "notpatronymic"
msgstr "отчество"
#: ../src/gen/display/name.py:526 ../src/gen/display/name.py:619
#, fuzzy
msgid "Remaining names|rest"
msgstr "Фамилии"
msgstr "Неглавные"
#: ../src/gen/display/name.py:529 ../src/gen/display/name.py:621
#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
@ -2591,9 +2588,8 @@ msgid "prefix"
msgstr "префикс"
#: ../src/gen/display/name.py:532 ../src/gen/display/name.py:623
#, fuzzy
msgid "rawsurnames"
msgstr "фамилия"
msgstr "списокфо"
#: ../src/gen/display/name.py:534 ../src/gen/display/name.py:625
msgid "nickname"
@ -3715,9 +3711,9 @@ msgstr "Вид Gramps"
msgid "Relationships"
msgstr "Отношения"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:390
#: ../src/gui/grampsbar.py:522 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:904 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:394
#: ../src/gui/grampsbar.py:522 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:197
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:905 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
msgid "Gramplet"
msgstr "Грамплет"
@ -3725,26 +3721,26 @@ msgstr "Грамплет"
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:476 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:483 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1059 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1064
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1095 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1100
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr "ОШИБКА: Не удается прочесть файл регистрации модулей %(filename)s"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1078
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1114
#, python-format
msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
msgstr "Ошибка: Файл модуля расширения %(filename)s предназначен для версии %(gramps_target_version)s и не подходит для Gramps %(gramps_version)s."
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1099
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1135
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr "ОШИБКА: Неверный файл python %(filename)s в файле регистрации %(regfile)s"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1107
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1143
#, python-format
msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr "ОШИБКА: Файл python %(filename)s из файла регистрации %(regfile)s не существует"
@ -4267,34 +4263,22 @@ msgstr "Показать Редактор имён"
msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
"<tt> \n"
" <b>Given</b> - given name (first name) <b>Surname</b> - surnames "
"(with prefix and connectors)\n"
" <b>Title</b> - title (Dr., Mrs.) <b>Suffix</b> - suffix "
"(Jr., Sr.)\n"
" <b>Call</b> - call name <b>Nickname</b> - nick "
"name\n"
" <b>Initials</b> - first letters of Given <b>Common</b> - nick "
"name, otherwise first of Given\n"
" <b>Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]</b>- full primary surname, "
"prefix, surname only, connector \n"
" <b>Patronymic, or [pre] or [sur] or [con]</b> - full pa/matronic surname, "
"prefix, surname only, connector \n"
" <b>Familynick</b> - family nick name <b>Prefix</b> - all "
"prefixes (von, de) \n"
" <b>Rest</b> - non primary surnames <b>Notpatronymic</b>- all "
"surnames, except pa/matronymic &amp; primary\n"
" <b>Given</b> - given name (first name) <b>Surname</b> - surnames (with prefix and connectors)\n"
" <b>Title</b> - title (Dr., Mrs.) <b>Suffix</b> - suffix (Jr., Sr.)\n"
" <b>Call</b> - call name <b>Nickname</b> - nick name\n"
" <b>Initials</b> - first letters of Given <b>Common</b> - nick name, otherwise first of Given\n"
" <b>Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]</b>- full primary surname, prefix, surname only, connector \n"
" <b>Patronymic, or [pre] or [sur] or [con]</b> - full pa/matronic surname, prefix, surname only, connector \n"
" <b>Familynick</b> - family nick name <b>Prefix</b> - all prefixes (von, de) \n"
" <b>Rest</b> - non primary surnames <b>Notpatronymic</b>- all surnames, except pa/matronymic &amp; primary\n"
" <b>Rawsurnames</b>- surnames (no prefixes and connectors)\n"
"\n"
"</tt>\n"
"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. "
"Other text appears literally.\n"
"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n"
"\n"
"<b>Example</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") "
"- Underhills'\n"
" <i>Edwin Jose</i> is given name, <i>von der</i> is the prefix, "
"<i>Smith</i> and <i>Weston</i> surnames, \n"
" <i>and</i> a connector, <i>Wilson</i> patronymic surname, <i>Dr.</i> "
"title, <i>Sr</i> suffix, <i>Ed</i> nick name, \n"
"<b>Example</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
" <i>Edwin Jose</i> is given name, <i>von der</i> is the prefix, <i>Smith</i> and <i>Weston</i> surnames, \n"
" <i>and</i> a connector, <i>Wilson</i> patronymic surname, <i>Dr.</i> title, <i>Sr</i> suffix, <i>Ed</i> nick name, \n"
" <i>Underhills</i> family nick name, <i>Jose</i> callname.\n"
msgstr ""
"Нижеследующие ключевые слова будут заменены соответствующими частями имени:\n"
@ -4303,20 +4287,20 @@ msgstr ""
" <b>Титул</b> - звание: «Др.», «Св.», ... <b>Суффикс</b> - например, «Мл.» или «III»\n"
" <b>Обиходное</b> - имя в быту <b>Прозвище</b>\n"
" <b>Инициалы</b> - начальные буквы имён <b>Разговорное</b> - прозвище, или одно из имен\n"
" <b>Главное, Главное[пр], или [фам] [св]</b> - полностью главная фамилия, префикс, только фамилия, связка\n"
" <b>Отчество, Отчество[пр], или [фам] [св]</b> - аналогично Главное... для отчества или матронима\n"
" <b>Семпрозвище</b> - семейное прозвище <b>Префикс</b> - все приставки («де», «ван», ...)\n"
" <b>Rest</b> - non primary surnames <b>Безотчества</b>- all surnames, except pa/matronymic &amp; primary\n"
" <b>Rawsurnames</b>- surnames (no prefixes and connectors)\n"
" <b>Главное, Главное[пр], или [фам] [св]</b> - полностью главная фамилия, префикс, только фамилия, связка\n"
" <b>Отчество, Отчество[пр], или …[им] …[св]</b> - аналогично Главное… для отчества или матронима\n"
" <b>Семпрозвище</b> - семейное прозвище <b>Неглавные</b> - фамилии без главной+отчества\n"
" <b>Префикс</b> - приставки («де», «ван», ...) <b>Безотчества</b> - фамилии без отчества/матронима\n"
" <b>Списокфо</b> - фамилии и отчества (без префиксов и связок)\n"
"</tt>\n"
"Укажите ключевое слово ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ, чтобы соответствующие данные\n"
"отображались верхним регистром. Скобки и запятые будут удалены вокруг пустых полей.\n"
"Прочий введённый здесь текст будет отображён дословно.\n"
"\n"
"<b>Example</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
" <i>Edwin Jose</i> is given name, <i>von der</i> is the prefix, <i>Smith</i> and <i>Weston</i> surnames, \n"
" <i>and</i> a connector, <i>Wilson</i> patronymic surname, <i>Dr.</i> title, <i>Sr</i> suffix, <i>Ed</i> nick name, \n"
" <i>Underhills</i> family nick name, <i>Jose</i> callname.\n"
"<b>Пример</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
" <i>Edwin Jose</i> - личное имя, <i>von der</i> - префикс, <i>Smith</i> and <i>Weston</i> - фамилии, \n"
" <i>and</i> - связка, <i>Wilson</i> - отчество, <i>Dr.</i> - титул, <i>Sr</i> - суффикс, <i>Ed</i> - прозвище, \n"
" <i>Underhills</i> - семейное прозвище, <i>Jose</i> - имя в быту.\n"
#: ../src/gui/configure.py:130
msgid " Name Editor"
@ -5141,7 +5125,7 @@ msgstr "Название:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:520
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
msgid "Person filter name:"
msgstr "Название фильтра персон:"
msgstr "Название фильтра лиц:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:522
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52
@ -5281,7 +5265,7 @@ msgstr "Этот фильтр сейчас используется в каче
msgid "Delete Filter"
msgstr "Удалить фильтр"
#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1092
#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1095
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Безымянный грамплет"
@ -7025,7 +7009,7 @@ msgstr "Удалить выделенное семейное событие"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64
msgid "Edit the selected family event or edit person"
msgstr "Редактировать выделенное семейное событие или персону"
msgstr "Редактировать выделенное семейное событие или лицо"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
@ -7448,13 +7432,12 @@ msgid "Connector"
msgstr "Связка"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "Первоначальное время"
msgstr "Имяобразование"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83
msgid "<b>Multiple Surnames</b>"
msgstr "<b>Множественные фамилии</b>"
msgstr "<b>Множественные фамилии и отчества</b>"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90
#, fuzzy
@ -7590,7 +7573,7 @@ msgstr "Также включать %s?"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1184 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
msgid "Select Person"
msgstr "Выбрать Персону"
msgstr "Выбрать лицо"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1432
msgid "Colour"
@ -8347,36 +8330,40 @@ msgid "Collapse this section"
msgstr "Свернуть"
#. default tooltip
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:738
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:739
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "Потяните мышкой кнопку Свойства для перемещения или кликните для настроек"
#. build the GUI:
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:931
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:932
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1423
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:968
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Безымянный грамплет"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1432
msgid "Number of Columns"
msgstr "Количество колонок"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1428
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1437
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Размещение грамплета"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1458
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1467
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Использовать всю доступную высоту"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1464
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1473
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Высота не максимизирована"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1471
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1480
msgid "Detached width"
msgstr "Ширина отсоединённого"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1478
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1487
msgid "Detached height"
msgstr "Высота отсоединённого"
@ -12332,7 +12319,7 @@ msgstr "Включать даты"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "Включать или нет даты для персон и семей."
msgstr "Включать или нет даты для лиц и семей."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496
@ -12350,7 +12337,7 @@ msgstr "Включить места"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "Включать или нет названия мест для персон и семей."
msgstr "Включать или нет названия мест для лиц и семей."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
msgid "Include the number of children"
@ -19192,7 +19179,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Check.py:641
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "Ищу пустые записи о персонах"
msgstr "Ищу пустые записи о лицах"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:649
msgid "Looking for empty family records"
@ -20092,7 +20079,7 @@ msgstr "Сортировка событий изменены"
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113
msgid "Sorting personal events..."
msgstr "Сортирую события персон..."
msgstr "Сортирую события лиц..."
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135
msgid "Sorting family events..."
@ -20120,7 +20107,7 @@ msgstr "Включить события семьи"
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
msgid "Sort family events of the person"
msgstr "Сортировать события семьи персоны"
msgstr "Сортировать события семьи лица"
#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47
msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"