diff --git a/gramps2/po/de.po b/gramps2/po/de.po index 049dbca8a..7dcf42104 100644 --- a/gramps2/po/de.po +++ b/gramps2/po/de.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-28 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-28 15:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-12 10:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-12 11:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Hawlisch \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: (null)\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8" #: ../src/AddMedia.py:89 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "%s konnte nicht importiert werden" #: ../src/AddMedia.py:146 msgid "The filename supplied could not be found." -msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden" +msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden." #: ../src/AddMedia.py:167 msgid "Add Media Object" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "GRAMPS-Datenbanken" #: ../src/Assistant.py:343 ../src/StartupDialog.py:205 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 ../src/plugins/soundex.glade.h:2 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "State/Province:" msgstr "Bundesland/Provinz:" #: ../src/Assistant.py:347 ../src/StartupDialog.py:209 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 ../src/glade/gramps.glade.h:56 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -155,19 +155,19 @@ msgstr "Lesezeichen bearbeiten" #: ../src/ScratchPad.py:489 ../src/ScratchPad.py:499 ../src/ScratchPad.py:500 #: ../src/ScratchPad.py:511 ../src/ScratchPad.py:634 ../src/ScratchPad.py:645 #: ../src/ToolTips.py:168 ../src/ToolTips.py:194 ../src/ToolTips.py:205 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:444 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:612 ../src/DataViews/_PersonView.py:617 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:445 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:613 ../src/DataViews/_PersonView.py:618 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 ../src/Editors/_EditName.py:198 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 ../src/plugins/BookReport.py:652 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:444 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:585 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:645 ../src/plugins/PatchNames.py:209 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:444 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:597 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:657 ../src/plugins/PatchNames.py:209 #: ../src/plugins/RelCalc.py:60 ../src/plugins/RelCalc.py:114 #: ../src/plugins/TimeLine.py:440 ../src/plugins/Verify.py:512 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:88 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Name" #. Add column with object gramps_id #: ../src/Bookmarks.py:188 ../src/PageView.py:349 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/_EventView.py:56 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:45 ../src/DataViews/_RelationView.py:484 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:45 ../src/DataViews/_RelationView.py:508 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:62 ../src/DataViews/_PersonView.py:69 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:56 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:57 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:56 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Name" #: ../src/plugins/PatchNames.py:200 ../src/plugins/RelCalc.py:61 #: ../src/plugins/Verify.py:505 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:89 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:78 @@ -375,11 +375,13 @@ msgid "" "operation the next time you open this database. If this problem persists, " "create a new database, import from a backup database, and report the problem " "to gramps-bugs@lists.sourceforge.net." -msgstr "GRAMPS hat ein Problem in zugrundeliegenden Berkeley-Datenbank entdekt. Bitte " -"beenden Sie das Program, und GRAMPS beim nächsten Öffnen der Datenbank einen " -"Reparaturversuch unternehmen. Wenn das Problem bestehen bleibt, erstellen Sie eine" -"neue Datenbank, Importieren die Daten von einem Backup, und senden einen Bericht " -"über das Problem an gramps-bugs@lists.sourceforge.net." +msgstr "" +"GRAMPS hat ein Problem in zugrundeliegenden Berkeley-Datenbank entdekt. " +"Bitte beenden Sie das Program, und GRAMPS beim nächsten Öffnen der Datenbank " +"einen Reparaturversuch unternehmen. Wenn das Problem bestehen bleibt, " +"erstellen Sie eineneue Datenbank, Importieren die Daten von einem Backup, " +"und senden einen Bericht über das Problem an gramps-bugs@lists.sourceforge." +"net." #: ../src/DbLoader.py:525 msgid "All GRAMPS files" @@ -542,15 +544,15 @@ msgstr "" msgid "Father's surname" msgstr "Nachname des Vaters" -#: ../src/GrampsCfg.py:58 ../src/plugins/Check.py:920 +#: ../src/GrampsCfg.py:58 ../src/plugins/Check.py:978 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:41 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:151 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:181 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:178 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:138 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:156 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:144 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:151 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:193 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:189 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:135 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:153 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:141 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:148 msgid "None" msgstr "Ohne" @@ -566,7 +568,7 @@ msgstr "Isländischer Stil" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/GrampsCfg.py:114 ../src/glade/gramps.glade.h:71 +#: ../src/GrampsCfg.py:114 ../src/glade/gramps.glade.h:72 msgid "General" msgstr "Allgemeines" @@ -601,13 +603,13 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:762 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:774 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Ort" #: ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:765 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:777 msgid "State/Province" msgstr "Bundesland/Provinz" @@ -615,7 +617,7 @@ msgstr "Bundesland/Provinz" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:767 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:779 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -636,44 +638,44 @@ msgstr "E-Mail" #: ../src/GrampsCfg.py:156 ../src/gramps_main.py:95 ../src/ToolTips.py:193 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:111 ../src/plugins/EventCmp.py:267 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:227 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:228 msgid "Person" msgstr "Person" #: ../src/GrampsCfg.py:157 ../src/ToolTips.py:223 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:405 ../src/DataViews/_RelationView.py:898 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:428 ../src/DataViews/_RelationView.py:944 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:434 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:228 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:229 msgid "Family" msgstr "Familie" #: ../src/GrampsCfg.py:158 ../src/ScratchPad.py:267 ../src/ScratchPad.py:312 #: ../src/DataViews/_EventView.py:59 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:707 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:230 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:231 msgid "Place" msgstr "Ort" #: ../src/GrampsCfg.py:159 ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:219 -#: ../src/Editors/_EditSource.py:72 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:231 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:72 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:232 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: ../src/GrampsCfg.py:160 ../src/ScratchPad.py:545 ../src/ScratchPad.py:554 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:400 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:232 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:400 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:233 msgid "Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:161 ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:229 +#: ../src/GrampsCfg.py:161 ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:100 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:230 msgid "Event" msgstr "Ereignis" #: ../src/GrampsCfg.py:162 ../src/ToolTips.py:142 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:64 ../src/Editors/_EditRepository.py:66 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:233 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:234 msgid "Repository" msgstr "Aufbewahrungsort" @@ -757,7 +759,8 @@ msgstr "Änderung noch nicht wirksam" msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is " "started." -msgstr "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von GRAMPS " +msgstr "" +"Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von GRAMPS " "aktiv." #: ../src/GrampsCfg.py:493 @@ -804,11 +807,11 @@ msgstr "Namensformat-Editor" msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Formatnamen und Definition müssen definiert werden." -#: ../src/gramps_main.py:97 ../src/DataViews/_RelationView.py:304 +#: ../src/gramps_main.py:97 ../src/DataViews/_RelationView.py:309 msgid "Add Parents" msgstr "Eltern hinzufügen" -#: ../src/gramps_main.py:99 ../src/DataViews/_RelationView.py:302 +#: ../src/gramps_main.py:99 ../src/DataViews/_RelationView.py:307 msgid "Add Spouse" msgstr "Partner hinzufügen" @@ -825,7 +828,7 @@ msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: ../src/gramps_main.py:107 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:428 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1572 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1584 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" @@ -837,21 +840,21 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte" #: ../src/gramps_main.py:111 ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:379 #: ../src/ScratchPad.py:412 ../src/DataViews/_SourceView.py:84 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:70 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:357 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:331 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1129 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1137 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1169 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:357 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:337 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1141 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1149 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1181 msgid "Sources" msgstr "Quellen" #: ../src/gramps_main.py:113 ../src/Merge/_MergePerson.py:141 #: ../src/DataViews/_EventView.py:84 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1669 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1681 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" #: ../src/gramps_main.py:115 ../src/DataViews/_PlaceView.py:90 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:332 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:743 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:338 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:702 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:755 msgid "Places" msgstr "Orte" @@ -924,17 +927,37 @@ msgstr "" "Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stellen Sie " "sicher, dass die MIME-Typen von GRAMPS richtig installiert sind." -#: ../src/GrampsWidgets.py:266 +#: ../src/GrampsWidgets.py:62 +msgid "" +"Click to make the active person\n" +"Right click to display the edit menu" +msgstr "Klicken zum Markieren der aktiven Person,\n" +"rechte Maustaste zum Anzeigen des Bearbeiten-Menüs" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:65 +msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" +msgstr "Bearbeiten-Buttons können in den Einstellungen eingeschaltet werden" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:276 msgid "Record is private" msgstr "Informationen sind privat" -#: ../src/GrampsWidgets.py:271 +#: ../src/GrampsWidgets.py:281 msgid "Record is public" msgstr "Akte ist öffentlich" -#: ../src/GrampsWidgets.py:561 +#: ../src/GrampsWidgets.py:572 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Um einen Ort auszuwählen, benutzen Sie Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" +msgstr "" +"Um einen Ort auszuwählen, benutzen Sie Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:641 +msgid "Remove place" +msgstr "Ort löschen" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:651 ../src/DataViews/_PlaceView.py:76 +msgid "Add a new place" +msgstr "Neuen Ort hinzufügen" #: ../src/NameDisplay.py:84 msgid "Default format (defined by GRAMPS preferences)" @@ -1042,11 +1065,30 @@ msgstr "_Entfernen" msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/QuestionDialog.py:258 ../src/Utils.py:993 +#: ../src/QuestionDialog.py:185 +msgid "Error detected in database" +msgstr "In der Datenbank wurde ein Fehler entdeckt" + +#: ../src/QuestionDialog.py:186 +msgid "" +"GRAMPS has detected an error in the database. This can usually be resolved " +"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " +"bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" +msgstr "GRAMPS hat einen Fehler in der Datenbank entdeckt. Dies kann meist durch " +"Verwendung des Wekzeuges \"Datenbank prüfen und reparieren\" behoben werden.\n" +"n\"" +"Wenn der Fehler nach Einsatz dieses Werkzeuges nicht behoben wurde, so schreiben " +"Sie bitte einen Fehlerbericht auf http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" + +#: ../src/QuestionDialog.py:269 ../src/Utils.py:993 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen" -#: ../src/QuestionDialog.py:259 +#: ../src/QuestionDialog.py:270 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -1108,33 +1150,33 @@ msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" #: ../src/Reorder.py:32 ../src/ToolTips.py:228 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 ../src/DataViews/_FamilyList.py:46 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:641 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:685 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:247 ../src/plugins/FamilyGroup.py:258 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:235 ../src/plugins/IndivComplete.py:237 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:493 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1766 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:96 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:493 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1778 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" msgstr "Vater" #: ../src/Reorder.py:32 ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 ../src/DataViews/_FamilyList.py:47 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:642 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:686 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:264 ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:244 ../src/plugins/IndivComplete.py:246 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:498 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1771 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:97 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:498 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1783 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "Mutter" #: ../src/Reorder.py:33 ../src/Merge/_MergePerson.py:171 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:900 ../src/DataViews/_PersonView.py:75 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:946 ../src/DataViews/_PersonView.py:75 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:570 ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 #: ../src/plugins/RelCalc.py:67 msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" #: ../src/Reorder.py:33 ../src/DataViews/_FamilyList.py:48 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:99 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -1147,11 +1189,11 @@ msgstr "Beziehungen neu ordnen" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Beziehungen neu ordnen: %s" -#: ../src/ScratchPad.py:79 ../src/DataViews/_RelationView.py:356 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:701 +#: ../src/ScratchPad.py:79 ../src/DataViews/_RelationView.py:365 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:747 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:728 ../src/plugins/Check.py:882 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1539 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:728 ../src/plugins/Check.py:940 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1551 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:217 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:218 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 @@ -1191,7 +1233,7 @@ msgid "Event Link" msgstr "Ereignis-Verknüpfung" #: ../src/ScratchPad.py:296 ../src/ScratchPad.py:309 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:100 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 msgid "Family Event" msgstr "Familiäres Ereignis" @@ -1277,12 +1319,12 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:441 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1540 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1552 msgid "Page" msgstr "Seite" #: ../src/ScratchPad.py:442 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ScratchPad.py:532 -#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1542 +#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1554 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 ../src/ReportBase/_Constants.py:61 msgid "Text" @@ -1313,9 +1355,10 @@ msgid "Person Link" msgstr "Personenverknüpfung" #: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:195 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/plugins/FamilyGroup.py:528 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:530 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1675 -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:42 ../src/RelLib/_EventType.py:82 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/DataViews/_RelationView.py:518 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:528 ../src/plugins/FamilyGroup.py:530 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1687 ../src/RelLib/_ChildRefType.py:42 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:82 msgid "Birth" msgstr "Geburt" @@ -1437,9 +1480,9 @@ msgstr "Ausgangs-URL" #: ../src/ToolTips.py:154 ../src/Utils.py:212 #: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:110 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:52 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:131 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:76 ../src/Editors/_EditMedia.py:138 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:94 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 @@ -1453,21 +1496,21 @@ msgstr "Quellen im Aufbewahrungsort" #: ../src/ToolTips.py:238 ../src/Merge/_MergePerson.py:180 #: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:101 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:98 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:106 msgid "Child" msgstr "Kind" #: ../src/Utils.py:65 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:124 ../src/Editors/_EditPerson.py:184 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1346 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:76 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 ../src/Editors/_EditPerson.py:184 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1358 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 msgid "male" msgstr "Männlich" #: ../src/Utils.py:66 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:124 ../src/Editors/_EditPerson.py:183 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1347 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:76 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 ../src/Editors/_EditPerson.py:183 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1359 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 msgid "female" msgstr "Weiblich" @@ -1478,7 +1521,7 @@ msgstr "Weiblich" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/Utils.py:67 ../src/Utils.py:158 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:510 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:124 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:510 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 #: ../src/DisplayTabs/_LdsModel.py:65 ../src/Editors/_EditPerson.py:185 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:52 ../src/Mime/_PythonMime.py:60 @@ -1490,9 +1533,9 @@ msgstr "Weiblich" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:454 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:499 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:506 ../src/plugins/FamilyGroup.py:757 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:311 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1348 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1834 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:76 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:311 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1360 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1846 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -1564,9 +1607,9 @@ msgstr "%(father)s und %(mother)s" msgid "%s and %s" msgstr "%s und %s" -#: ../src/Utils.py:222 ../src/Utils.py:224 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2741 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2742 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2864 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2870 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2876 +#: ../src/Utils.py:222 ../src/Utils.py:224 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2753 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2754 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2876 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2882 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2888 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256 msgid "Private" @@ -1799,7 +1842,8 @@ msgstr "Änderungen verwerfen?" msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." -msgstr "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn der " +msgstr "" +"Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn der " "Bearbeitungen zurück." #: ../src/ViewManager.py:505 @@ -1868,6 +1912,26 @@ msgstr "" "Datenbank zerstört wird, wenn ein Fehler entsteht, wenn Sie Daten sichern " "wollen." +#: ../src/PlaceUtils.py:43 +#, python-format +msgid "%(north_latitude)s N" +msgstr "%(north_latitude)s N" + +#: ../src/PlaceUtils.py:44 +#, python-format +msgid "%(south_latitude)s S" +msgstr "%(south_latitude)s S" + +#: ../src/PlaceUtils.py:45 +#, python-format +msgid "%(east_longitude)s E" +msgstr "%(east_longitude)s O" + +#: ../src/PlaceUtils.py:46 +#, python-format +msgid "%(west_longitude)s W" +msgstr "%(west_longitude)s W" + #: ../src/Config/_GrampsIniKeys.py:59 #, python-format msgid "Unable to load preferences from %s" @@ -1910,15 +1974,15 @@ msgstr "" #. Gender #: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 ../src/DataViews/_PersonView.py:70 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 ../src/plugins/IndivComplete.py:458 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1653 ../src/plugins/RelCalc.py:62 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1665 ../src/plugins/RelCalc.py:62 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 ../src/plugins/FamilyGroup.py:534 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:536 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1682 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:83 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 ../src/DataViews/_RelationView.py:529 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:534 ../src/plugins/FamilyGroup.py:536 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1694 ../src/RelLib/_EventType.py:83 msgid "Death" msgstr "Tod" @@ -1927,9 +1991,9 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 ../src/DataViews/_RelationView.py:392 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:640 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1502 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1740 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 ../src/DataViews/_RelationView.py:415 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:684 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1502 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1752 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -1946,7 +2010,7 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden" msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 ../src/DataViews/_RelationView.py:841 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 ../src/DataViews/_RelationView.py:887 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:433 ../src/RelLib/_EventType.py:115 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" @@ -2010,8 +2074,8 @@ msgstr "" msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Ereignisses entfernt es aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:546 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:254 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:219 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:547 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:260 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:219 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:215 #, python-format msgid "Delete %s?" @@ -2041,102 +2105,139 @@ msgstr "Filtereditor für Familien" msgid "Select Family List Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:296 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:301 msgid "_Reorder" msgstr "Neu _ordnen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:297 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:302 msgid "Reorder the relationships" msgstr "Beziehungen neu ordnen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:303 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:308 msgid "Adds a new relationship" msgstr "Neue Beziehung hinzufügen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:305 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:310 msgid "Adds a new set of parents" msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:306 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:311 msgid "Share Parents" msgstr "Existierendes Elternpaar" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:307 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:312 msgid "Adds an existing set of parents" msgstr "Ein existierendes Paar als Eltern hinzufügen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:313 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 msgid "Show details" msgstr "Zeige Details" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:316 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 msgid "Show siblings" msgstr "Zeige Geschwister" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:550 ../src/DataViews/_RelationView.py:577 -#, python-format -msgid "%(date)s in %(place)s" -msgstr "%(date)s in %(place)s" - -#. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:655 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1422 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1777 -msgid "Siblings" -msgstr "Geschwister" - -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:784 -#, python-format -msgid "b. %s, d. %s" -msgstr "geb. %s und gest. %s" - -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:786 -#, python-format -msgid "b. %s" -msgstr "geb. %s" - -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:788 -#, python-format -msgid "d. %s" -msgstr "d %s" - -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:808 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:490 ../src/DataViews/_RelationView.py:742 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:854 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Bearbeiten von %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:828 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:574 ../src/DataViews/_RelationView.py:601 +#, python-format +msgid "%(date)s in %(place)s" +msgstr "%(date)s in %(place)s" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:637 +msgid "Add parents" +msgstr "Eltern hinzufügen" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:638 +msgid "Select existing parents" +msgstr "Existierende Eltern auswählen" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:639 +msgid "Edit parents" +msgstr "Eltern bearbeiten" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:640 +msgid "Remove parents" +msgstr "Eltern entfernen" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:642 +msgid "Add spouse" +msgstr "Partner hinzufügen" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:643 +msgid "Select spouse" +msgstr "Partner auswählen" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:644 +msgid "Edit family" +msgstr "Familie Bearbeiten" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:645 +msgid "Remove from family" +msgstr "Aus der Familie entfernen" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:654 +msgid "Reorder families" +msgstr "Familien sortieren" + +#. Go over siblings and build their menu +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:699 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1422 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1789 +msgid "Siblings" +msgstr "Geschwister" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:830 +#, python-format +msgid "b. %s, d. %s" +msgstr "geb. %s und gest. %s" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:832 +#, python-format +msgid "b. %s" +msgstr "geb. %s" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:834 +#, python-format +msgid "d. %s" +msgstr "d %s" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:874 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Beziehungstyp: %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:868 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:914 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:872 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:918 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:876 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:922 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:887 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:933 msgid "Broken family detected" msgstr "Fehler in Familie entdeckt" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:888 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:934 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Bitte benutzen Sie das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\"" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:911 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:957 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1465 ../src/Editors/_EditFamily.py:117 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635 ../src/plugins/IndivComplete.py:326 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1805 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1817 msgid "Children" msgstr "Kinder" @@ -2196,12 +2297,20 @@ msgstr "Multimedia-Objekt ziehen" msgid "Media Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Medien-Objekte" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:207 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:183 +msgid "View in an external viewer" +msgstr "In externem Programm betrachten" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:220 msgid "Select Media Columns" msgstr "Spalten auswählen" +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:252 ../src/glade/gramps.glade.h:62 +msgid "Double click image to view in an external viewer" +msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen" + #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:300 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:327 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -2209,19 +2318,19 @@ msgstr "" "Dieses Multimedia-Objekt wird derzeit verwendet. Wenn Sie es löschen, wird " "es aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:304 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:331 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Multimedia-Objektes entfernt es aus der Datenbank" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:307 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:334 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Multimedia-Objekt löschen?" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:308 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:335 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt _entfernen" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:372 ../src/Editors/_EditMedia.py:283 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:399 ../src/Editors/_EditMedia.py:303 msgid "Remove Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt entfernen" @@ -2274,8 +2383,8 @@ msgstr "Springe zu Mutter" #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1245 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1254 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:326 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1083 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1085 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1254 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:332 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1095 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1097 msgid "Home" msgstr "Anfang" @@ -2368,11 +2477,11 @@ msgstr "Gewählte Person löschen" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:138 msgid "Expand all nodes" -msgstr "Zeige alle Notizen an" +msgstr "Alle Knoten aufklappen" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:140 msgid "Collapse all nodes" -msgstr "Lösche alle Notizen" +msgstr "Alle Knoten schließen" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:142 msgid "_Jump" @@ -2401,28 +2510,28 @@ msgstr "" msgid "Select Person Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:435 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:436 msgid "Active person not visible" msgstr "Aktive Person ist nicht sichtbar" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:543 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:544 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Das Löschen einer Person entfernt die Person aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:547 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:548 msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:605 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:606 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person löschen (%s)" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:815 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:816 msgid "Go to default person" msgstr "Gehe zur Hauptperson" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:820 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:821 msgid "Edit selected person" msgstr "Gewählte Person bearbeiten" @@ -2430,13 +2539,13 @@ msgstr "Gewählte Person bearbeiten" msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:57 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:763 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:57 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:775 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:60 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:764 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:776 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Kreis" @@ -2447,24 +2556,20 @@ msgstr "Kreis" msgid "State" msgstr "Bundesland" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:774 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:786 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:779 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:791 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:761 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:773 msgid "Street" msgstr "Straße" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:76 ../src/glade/gramps.glade.h:40 -msgid "Add a new place" -msgstr "Neuen Ort hinzufügen" - #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:77 msgid "Edit the selected place" msgstr "Gewählten Ort bearbeiten" @@ -2489,11 +2594,11 @@ msgstr "Versuche Ort auf Google Maps zu finden" msgid "Place Filter Editor" msgstr "Ortefilter Editor" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:159 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:165 msgid "Select Place Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:243 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:249 msgid "" "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -2501,19 +2606,19 @@ msgstr "" "Dieser Ort wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird er aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:247 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:253 msgid "Deleting place will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Ortes entfernt diesen aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:255 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:261 msgid "_Delete Place" msgstr "Ort _löschen" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:273 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:279 msgid "Cannot merge places." msgstr "Orte können nicht zusammengefasst werden." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:274 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:280 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -2570,12 +2675,12 @@ msgstr "Aufbewahrungsort löschen" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1181 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:58 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1183 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:58 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" @@ -2653,7 +2758,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:529 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1451 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:182 ../src/plugins/ExportVCard.py:186 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2089 ../src/plugins/WriteCD.py:165 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2101 ../src/plugins/WriteCD.py:165 #: ../src/plugins/WriteCD.py:178 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format @@ -2755,11 +2860,11 @@ msgstr "RTF-Dokument" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:455 +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:469 +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:475 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -2797,7 +2902,7 @@ msgid "Remove the selected event" msgstr "Lösche gewähltes Ereignis" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:56 -msgid "Share an exisiting event" +msgid "Share an existing event" msgstr "An einem existierenden Ereignis teilnehmen" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 @@ -2835,9 +2940,9 @@ msgstr "Status" msgid "Temple" msgstr "Tempel" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:72 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:334 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:383 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:822 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1210 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:72 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:340 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:389 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:834 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1220 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1222 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" @@ -3195,21 +3300,21 @@ msgstr "LDS Ordination" msgid "Location Editor" msgstr "Ortsnamen-Editor" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:73 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:77 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Multimedia-Object: %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:75 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:79 msgid "New Media" msgstr "Neues Multimedia-Objekt" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:176 ../src/Editors/_EditMedia.py:222 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:197 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:183 ../src/Editors/_EditMedia.py:242 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:211 msgid "Edit Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:180 ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:200 ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 msgid "Select Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt auswählen" @@ -3485,16 +3590,20 @@ msgstr "Entferne Kind aus der Familie" msgid "Add child to family" msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:967 +msgid "Rebuild reference map" +msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" + #. witness name recorded #. Add name and comment to the event note #. Parse witnesses created by older gramps -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1833 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1889 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1544 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen für Zeuge: %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1835 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1891 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1442 #, python-format msgid "Witness comment: %s" @@ -3502,7 +3611,7 @@ msgstr "Kommentar für Zeuge: %s" #. Broken witness: dangling witness handle #. with no corresponding person in the db -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1856 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1912 msgid "" "Broken witness reference detected while upgrading database to version 9." msgstr "" @@ -3592,7 +3701,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei" msgid "Invalid GEDCOM syntax at line %d was ignored." msgstr "Fehlerhafte GEDCOM Syntax in Zeile %d wurde ignoriert." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:521 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2194 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:521 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2204 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" @@ -3610,7 +3719,7 @@ msgstr "Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:991 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2696 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:991 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2706 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden" @@ -3661,7 +3770,7 @@ msgstr "GRAMPS-XML importieren" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:293 ../src/plugins/Calendar.py:519 #: ../src/plugins/EventCmp.py:163 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:680 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:558 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2378 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:558 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:837 ../src/plugins/TimeLine.py:417 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 msgid "Entire Database" @@ -3670,7 +3779,7 @@ msgstr "Gesamte Datenbank" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:300 ../src/plugins/Calendar.py:524 #: ../src/plugins/DescendReport.py:153 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/GraphViz.py:684 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2382 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:841 ../src/plugins/TimeLine.py:421 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:97 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 #, python-format @@ -3680,7 +3789,7 @@ msgstr "Nachkommen von %s" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:306 ../src/plugins/Calendar.py:534 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/GraphViz.py:688 ../src/plugins/IndivComplete.py:566 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2402 ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 #: ../src/plugins/TimeLine.py:425 ../src/plugins/WriteFtree.py:103 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 #, python-format @@ -3690,7 +3799,7 @@ msgstr "Vorfahren von %s" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:312 ../src/plugins/Calendar.py:539 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/GraphViz.py:692 ../src/plugins/IndivComplete.py:570 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2406 ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 #: ../src/plugins/TimeLine.py:429 ../src/plugins/WriteFtree.py:109 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 #, python-format @@ -3711,7 +3820,7 @@ msgstr "" "Trotzdem benötigen die meisten Programme die Informationen nicht. Sie können " "deshalb die Felder auch leer lassen, wenn Sie wollen." -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1494 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1496 msgid "Export failed" msgstr "Export fehlgeschlagen" @@ -3720,11 +3829,11 @@ msgstr "Export fehlgeschlagen" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1502 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1504 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1503 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1505 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " @@ -3733,17 +3842,17 @@ msgstr "" "transferieren. Die meiste Software zur Ahnenforschung akzeptiert eine GEDCOM-" "Datei als Eingabe." -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1505 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1507 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-Export-Optionen" -#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:142 ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:151 -#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:168 +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:147 ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:156 +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:173 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:143 +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:148 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -3753,7 +3862,7 @@ msgstr "" "haben in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie " "Schreibzugriff aufdieses Verzeichnis haben, und versuchen Sie es erneut." -#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:152 +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:157 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -3767,11 +3876,11 @@ msgstr "" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1056 +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1058 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS-_XML-Datenbank" -#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1057 +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1059 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." @@ -4003,9 +4112,9 @@ msgstr "Familie auswählen" msgid "Select Person" msgstr "Person auswählen" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:116 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:586 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:646 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:91 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:116 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:598 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:658 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:98 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -4060,18 +4169,18 @@ msgstr "Ahnentafel" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:514 ../src/plugins/AncestorReport.py:334 #: ../src/plugins/BookReport.py:1172 ../src/plugins/ChangeNames.py:199 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/Checkpoint.py:421 -#: ../src/plugins/Check.py:1038 ../src/plugins/CountAncestors.py:146 +#: ../src/plugins/Check.py:1101 ../src/plugins/CountAncestors.py:146 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:464 #: ../src/plugins/DescendReport.py:259 ../src/plugins/Eval.py:130 #: ../src/plugins/EventCmp.py:477 ../src/plugins/FamilyGroup.py:910 #: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1222 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1236 ../src/plugins/IndivComplete.py:652 #: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:692 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2892 ../src/plugins/PatchNames.py:357 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:123 ../src/plugins/RelCalc.py:232 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2904 ../src/plugins/PatchNames.py:357 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:232 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:267 ../src/plugins/ReorderIds.py:227 #: ../src/plugins/SoundGen.py:145 ../src/plugins/StatisticsChart.py:973 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:477 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:477 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -4211,7 +4320,7 @@ msgstr "" "%(spouse)s und\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/Calendar.py:529 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2386 +#: ../src/plugins/Calendar.py:529 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2398 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familie eines Nachkommens von %s" @@ -4397,7 +4506,7 @@ msgstr "Erlaubt die Zuordnung aller Ereignisse eines Namens umzubenennen." #: ../src/plugins/Checkpoint.py:69 msgid "Checkpoint Archive Creation Failed" -msgstr "Überprüfung der Archivanlegung fehlgeschlagen." +msgstr "Erstellen des Daten-Archivs zur Versionsverwaltung fehlgeschlagen" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:70 #, python-format @@ -4407,14 +4516,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Kein zu prüfendes Archiv wurde gefunden. Der Versuch es anzulegen schlug mit " -"dem folgenden Fehler fehl:\n" +"Ein Daten-Archiv der Versionsverwaltung wurde nicht gefunden. Der Versuch es " +"anzulegen schlug mit dem folgenden Fehler fehl:\n" "\n" "%s" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:76 msgid "Checkpoint Archive Created" -msgstr "Archiv zur Überprüfung wurde angelegt" +msgstr "Das Daten-Archiv zur Versionsverwaltung wurde angelegt" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:77 #, python-format @@ -4425,8 +4534,8 @@ msgid "" "Deleting this file will lose the archive and make impossible to extract " "archived data from it." msgstr "" -"Es wurde kein zu überprüfendes Archiv gefunden. Um dies zu ermöglichen wurde " -"ein neues angelegt.\n" +"Es wurde kein bestehendes Daten-Archiv gefunden. Um die Versionsverwaltung zu ermöglichen " +"wurde ein neues angelegt.\n" "\n" "Der Archivname ist: %s\n" "Wenn Sie die Datei löschen, verlieren Sie das Archiv und es ist nicht mehr " @@ -4434,7 +4543,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:86 ../src/plugins/Checkpoint.py:97 msgid "Checkpoint Failed" -msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen " +msgstr "Daten-Archivierung fehlgeschlagen" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:87 #, python-format @@ -4443,14 +4552,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Der Versuch die Daten zu sichern ist mit der folgenden Nachricht " +"Der Versuch die Daten zu archivieren ist mit der folgenden Nachricht " "fehlgeschlagen:\n" "\n" "%s" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:92 ../src/plugins/Checkpoint.py:103 msgid "Checkpoint Succeeded " -msgstr "Prüfung erfolgreich " +msgstr "Daten-Archivierung erfolgreich " #: ../src/plugins/Checkpoint.py:93 msgid "The data was successfully archived." @@ -4463,76 +4572,75 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Der Versuch, die Daten zu Daten zu sichern schlug mit der folgenden " +"Der Versuch, Daten aus dem Archiv zu extrahieren schlug mit der folgenden " "Nachricht fehl:\n" "\n" "%s" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:104 msgid "The data was successfully retrieved." -msgstr "Die Daten wurden erfolgreich gesichert." +msgstr "Die Daten wurden erfolgreich extrahiert." #: ../src/plugins/Checkpoint.py:162 msgid "Checkpoint Data" -msgstr "Datenbank prüfen " +msgstr "Versionsverwaltung" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:176 msgid "Checkpoint tool" -msgstr "Versionskontrolle" +msgstr "Daten-Archivierung mit Versionsverwaltung" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:214 msgid "Checkpointing database..." -msgstr "Datenbank prüfen..." +msgstr "Archiviere Datenbank..." #: ../src/plugins/Checkpoint.py:420 msgid "Checkpoint the database" -msgstr "Prüfen der Datenbank" +msgstr "Archivieren der Datenbank" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:424 msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "" -"Speichert einen Schnappschuss der aktuellen Datenbank in ein " -"Revisionskontrollsystem" +"Speichert eine Kopie der aktuellen Datenbank in ein Revisionskontrollsystem" -#: ../src/plugins/Check.py:186 +#: ../src/plugins/Check.py:191 msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:219 ../src/plugins/RemoveUnused.py:147 +#: ../src/plugins/Check.py:225 ../src/plugins/RemoveUnused.py:147 msgid "Checking database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:236 +#: ../src/plugins/Check.py:242 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Finden von Referenzen mit falschen Namensformat" -#: ../src/plugins/Check.py:284 +#: ../src/plugins/Check.py:290 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Finden von doppelt vorkommenden Ehepartnern" -#: ../src/plugins/Check.py:302 +#: ../src/plugins/Check.py:308 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Nach Zeichencodierungsfehlern prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:318 +#: ../src/plugins/Check.py:335 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Nach " -#: ../src/plugins/Check.py:418 +#: ../src/plugins/Check.py:458 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Nach unbenutzen Objekten prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:477 ../src/plugins/WriteCD.py:244 +#: ../src/plugins/Check.py:517 ../src/plugins/WriteCD.py:244 #: ../src/plugins/WritePkg.py:146 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" -#: ../src/plugins/Check.py:496 ../src/plugins/WriteCD.py:269 +#: ../src/plugins/Check.py:536 ../src/plugins/WriteCD.py:269 #: ../src/plugins/WritePkg.py:167 msgid "Media object could not be found" msgstr "Multimedia-Objekt konnte nicht gefunden werden" -#: ../src/plugins/Check.py:497 +#: ../src/plugins/Check.py:537 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -4549,213 +4657,226 @@ msgstr "" "entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur " "fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: ../src/plugins/Check.py:516 +#: ../src/plugins/Check.py:556 msgid "Looking for empty families" msgstr "Nach leeren Familien prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:541 +#: ../src/plugins/Check.py:581 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Nach falschen Beziehungen von Elternteilen prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:593 +#: ../src/plugins/Check.py:633 msgid "Looking for event problems" msgstr "Nach Problemen mit Ereignissen prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:673 +#: ../src/plugins/Check.py:713 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Personen prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:690 +#: ../src/plugins/Check.py:729 +msgid "Looking for repository reference problems" +msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten prüfen" + +#: ../src/plugins/Check.py:746 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Orten prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:736 +#: ../src/plugins/Check.py:792 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Ereignis prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:862 +#: ../src/plugins/Check.py:920 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: ../src/plugins/Check.py:863 ../src/plugins/RemoveUnused.py:188 +#: ../src/plugins/Check.py:921 ../src/plugins/RemoveUnused.py:188 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: ../src/plugins/Check.py:869 +#: ../src/plugins/Check.py:927 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:871 +#: ../src/plugins/Check.py:929 #, python-format msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:877 +#: ../src/plugins/Check.py:935 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: ../src/plugins/Check.py:884 +#: ../src/plugins/Check.py:942 #, python-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s wurde von der Familie von %s entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:888 +#: ../src/plugins/Check.py:946 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:890 +#: ../src/plugins/Check.py:948 #, python-format msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:896 ../src/plugins/Check.py:915 +#: ../src/plugins/Check.py:954 ../src/plugins/Check.py:973 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: ../src/plugins/Check.py:903 ../src/plugins/Check.py:922 +#: ../src/plugins/Check.py:961 ../src/plugins/Check.py:980 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s wurde zur Familie von %s hinzugefügt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:907 +#: ../src/plugins/Check.py:965 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "Eine doppelte Ehe/Familienverbindung wurde gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:909 +#: ../src/plugins/Check.py:967 #, python-format msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Ehen/Familien- Verbindungen wurden gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:925 +#: ../src/plugins/Check.py:983 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Eine leere Familie gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:928 +#: ../src/plugins/Check.py:986 #, python-format msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d leere Familien gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:930 +#: ../src/plugins/Check.py:988 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:932 +#: ../src/plugins/Check.py:990 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen repariert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:934 +#: ../src/plugins/Check.py:992 msgid "1 person was referenced but not found\n" msgstr "1 Person wird referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:936 +#: ../src/plugins/Check.py:994 #, python-format -msgid "%d person were referenced, but not found\n" +msgid "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr "%d Personen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:938 +#: ../src/plugins/Check.py:997 +msgid "1 repository was referenced but not found\n" +msgstr "1 Aufbewahrungsort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" + +#: ../src/plugins/Check.py:999 +#, python-format +msgid "%d repositories were referenced, but not found\n" +msgstr "%d Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" + +#: ../src/plugins/Check.py:1001 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Ein Multimedia-Objekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:940 +#: ../src/plugins/Check.py:1003 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d Multimedia-Objekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:942 +#: ../src/plugins/Check.py:1005 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Referenz zu 1 fehlenden Multimedia-Objekt wurde behalten\n" -#: ../src/plugins/Check.py:944 +#: ../src/plugins/Check.py:1007 #, python-format msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Referenz zu %d Multimedia-Objekten wurde behalten\n" -#: ../src/plugins/Check.py:946 +#: ../src/plugins/Check.py:1009 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde ersetzt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:948 +#: ../src/plugins/Check.py:1011 #, python-format msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden ersetzt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:950 +#: ../src/plugins/Check.py:1013 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:952 +#: ../src/plugins/Check.py:1015 #, python-format msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:954 +#: ../src/plugins/Check.py:1017 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 ungültige Ereignisreferenz wurde entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:956 +#: ../src/plugins/Check.py:1019 #, python-format msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d ungültige Ereignisreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:958 +#: ../src/plugins/Check.py:1021 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 ungültiger Geburtsereignis-Name wurde korrigiert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:960 +#: ../src/plugins/Check.py:1023 #, python-format msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d ungültige Geburtsereignis-Namen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:962 +#: ../src/plugins/Check.py:1025 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 ungultiger Todesereignis-Name wurde korrigiert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:964 +#: ../src/plugins/Check.py:1027 #, python-format msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d ungültige Todesereignis-Namen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:966 +#: ../src/plugins/Check.py:1029 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "1 Ort wird referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:968 +#: ../src/plugins/Check.py:1031 #, python-format msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:970 +#: ../src/plugins/Check.py:1033 msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "1 Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:972 +#: ../src/plugins/Check.py:1035 #, python-format msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:974 +#: ../src/plugins/Check.py:1037 msgid "1 invalid name format reference was removed\n" msgstr "1 ungültige Referenz mit falschem Namensformat wurde entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:976 +#: ../src/plugins/Check.py:1039 #, python-format msgid "%d invalid name format references were removed\n" msgstr "%d ungültige Referenzen mit falschem Namensformat wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1006 ../src/plugins/RemoveUnused.py:235 +#: ../src/plugins/Check.py:1069 ../src/plugins/RemoveUnused.py:235 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritäts-Überprüfung" -#: ../src/plugins/Check.py:1011 +#: ../src/plugins/Check.py:1074 msgid "Check and Repair" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" -#: ../src/plugins/Check.py:1037 +#: ../src/plugins/Check.py:1100 msgid "Check and repair database" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" -#: ../src/plugins/Check.py:1041 +#: ../src/plugins/Check.py:1104 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich." @@ -5125,7 +5246,7 @@ msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:941 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:978 -#: ../src/plugins/MediaManager.py:608 ../src/plugins/Summary.py:180 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/Summary.py:180 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -5298,11 +5419,11 @@ msgstr "Familienbericht - Generation %d" msgid "Family Group Report" msgstr "Familienbericht" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1819 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1831 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1821 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1833 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" @@ -5879,10 +6000,10 @@ msgstr "Fakten zur Person" msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:438 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:364 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:394 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:406 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1055 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1102 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1301 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1323 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:438 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:370 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:412 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1067 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1114 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1313 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1323 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Es konnten keine Photos zu der Seite hinzugefügt werden" @@ -6060,8 +6181,8 @@ msgstr "betreffendes Verzeichnis" #: ../src/plugins/MediaManager.py:252 msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" -"Drücken Sie OK um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um " -"die Optionen zu ändern." +"Drücken Sie OK um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um die " +"Optionen zu ändern." #: ../src/plugins/MediaManager.py:283 msgid "Operation succesfully finished." @@ -6166,11 +6287,11 @@ msgstr "" "konvertieren. Ein relativer Pfad erlaubt Ihnen, einen Dateiort an die " "Datenbank fest zu binden." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:607 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:614 msgid "Media manager" msgstr "Multimediaverwalter" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:611 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:618 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Verwaltet Pfadänderungen an Multimedia Dateien" @@ -6206,52 +6327,52 @@ msgstr "Kein Stylesheet" msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (empfohlen)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:244 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:250 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:305 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:311 #, python-format msgid "" "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "" "Erstellt von GRAMPS am %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:328 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1036 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1038 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:334 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1048 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1050 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:329 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:956 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:957 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:335 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:968 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:969 msgid "Surnames" msgstr "Nachnamen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:330 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:574 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:581 ../src/plugins/Summary.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:586 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:593 ../src/plugins/Summary.py:110 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1255 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1258 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:342 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1267 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1270 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:338 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1274 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1278 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:344 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1286 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1290 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:423 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1880 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:429 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1892 msgid "Narrative" msgstr "Ausführlich" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:435 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:441 msgid "Weblinks" msgstr "Weblinks" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:577 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:589 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person's name will take you to that " @@ -6261,16 +6382,16 @@ msgstr "" "Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird Sie zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:584 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:974 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976 ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:596 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:986 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:988 ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 msgid "Surname" msgstr "Nachname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:610 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:660 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:622 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:672 msgid "restricted" msgstr "beschränkt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:638 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:650 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -6281,7 +6402,7 @@ msgstr "" "Personen, die den Familiennamen %s tragen. Durch das Wählen des " "Personennamens gelangen Sie zur Seite der Person." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:686 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:698 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." @@ -6290,49 +6411,49 @@ msgstr "" "ihrem Namen sortiert sind. Wenn Sie auf den Namen klicken, gelangen Sie zur " "Seite des Ortes bringen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:971 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:983 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:755 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:885 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1180 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1613 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:767 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:897 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1625 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:766 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:778 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:831 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:843 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:832 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:844 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d of %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:836 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 msgid "Next" msgstr "Nächstes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:873 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:859 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:885 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:889 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:901 msgid "MIME type" msgstr "MIME Typen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:917 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:929 msgid "Missing media object" msgstr "Fehlende Multimedia- Objekte" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:960 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:962 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:972 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:974 msgid "Surnames by person count" msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:965 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:977 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -6341,11 +6462,11 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:978 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 msgid "Number of people" msgstr "Personenanzahl" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1133 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1145 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source's title will take you to that source's " @@ -6355,11 +6476,11 @@ msgstr "" "Namen sortiert sind. Durch Klicken auf den Namen der Quelle gelangen Sie zur " "Seite der Quelle" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1182 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1212 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1224 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media object's " @@ -6369,249 +6490,249 @@ msgstr "" "Datenbank, die nach Namen geordnet sind. Durch Klicken auf den Namen " "gelangen Sie zur Seite des Multimediaobjektes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1465 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1477 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1517 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1529 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1541 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1553 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1648 ../src/plugins/PatchNames.py:229 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1660 ../src/plugins/PatchNames.py:229 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:56 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1794 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1806 msgid "Families" msgstr "Familien" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1823 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1825 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1835 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1837 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1958 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1970 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "" "%(description)s,    %(date)s    in    %(place)s " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1960 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1972 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,    %(date)s   " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1964 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1976 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s    in    %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2049 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2061 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2056 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2060 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2073 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2077 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2068 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2072 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2085 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2089 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2083 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2095 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2084 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2096 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichinis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2093 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2105 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Generiert HTML Berichte" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2154 msgid "Filtering" msgstr "Filtern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2149 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2161 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Wendet private Filter an" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2157 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2169 msgid "Filtering living people" msgstr "lebende Personen filtern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2186 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2198 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstellen von einzelnen Seiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2210 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2222 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Familiennamen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2232 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2244 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Ereignis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2245 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2257 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Orten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2259 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2271 msgid "Creating media pages" msgstr "Multimediaseiten werden erstellt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2350 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2362 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2403 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2415 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2404 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2416 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Information auf lebende Personen einschränken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2405 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2417 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "" "Jahre nach dem Tod einer Person, während dieser Zeit die Informationen " "beschränkt werden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2406 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2418 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2407 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2419 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterungen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2408 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2420 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Kontakt/Notiz-ID des Autors" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2409 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2421 msgid "Include images and media objects" msgstr "Personen mit Bildern und Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2410 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2422 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2411 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2423 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Kurze Ahnentafel einschließen " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2429 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2441 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS-IDs ausblenden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2470 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2482 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2471 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2483 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - By attribution" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2472 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2484 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Durch Angabe, keine genaue Herkunftsangabe" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2473 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2485 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2474 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2486 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2475 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2487 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2476 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2488 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commerical, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2477 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2489 msgid "No copyright notice" msgstr "Kein Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2511 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2512 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2524 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2513 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2525 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2514 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Ahnentafel-Generationen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2517 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2529 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2543 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2555 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Anfang Multimedia/Notiz ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2545 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2557 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Anleitung der Multimedia/Notiz ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2548 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2560 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2549 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2561 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2554 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2566 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2620 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2632 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2694 msgid "Generate Web Site" msgstr "Webseite generieren" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2650 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2674 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2671 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:263 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2683 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:263 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 ../src/ReportBase/_Constants.py:55 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2694 ../src/ReportBase/_Constants.py:55 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2687 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2699 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2891 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2903 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Ausführliche Webseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2895 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2907 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen." @@ -6677,22 +6798,22 @@ msgid "GRAMPS package" msgstr "GRAMPS-Paket" #: ../src/plugins/Rebuild.py:80 -msgid "Rebuilding Secondary Indices" -msgstr "Einen zusätzlichen Index erstellen" +msgid "Rebuilding secondary indices..." +msgstr "Interne Datenbank-Indexe neu erstellen" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:87 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:94 msgid "Secondary indices rebuilt" msgstr "Es wurden zusätzlicher Indexe neu erstellt" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:88 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:95 msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "Alle zusätzlichen Indexe wurden neu erstellt." -#: ../src/plugins/Rebuild.py:122 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:124 msgid "Rebuild secondary indices" msgstr "Erstellt zusätzliche Indexe" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:126 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:128 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Erstellt zusätzliche Indexe" @@ -6821,7 +6942,7 @@ msgstr "1 unbenutzter Ort wurde entfernt\n" #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:206 #, python-format msgid "%d non-referenced places removed\n" -msgstr "1 unbenutzte Orte wurde entfernt\n" +msgstr "%d unbenutzte Orte wurde entfernt\n" #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:270 msgid "Removes unused objects from the database" @@ -6906,7 +7027,7 @@ msgstr "Aus einer Datei..." #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:364 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:381 ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:381 ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -7589,6 +7710,26 @@ msgstr "" "Das GRAMPS-Paket ist eine archivierte XML-Datenbank zusammen mit den Dateien " "zu den Multimedia-Objekten" +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:82 +msgid "Rebuilding reference maps..." +msgstr "Interne Referenzen werden neu erstellt..." + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:95 +msgid "Reference maps rebuilt" +msgstr "Interne Referenzen neu erstellt" + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:96 +msgid "All reference maps have been rebuilt." +msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu erstellt." + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:125 +msgid "Rebuild reference maps" +msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:129 +msgid "Rebuilds reference maps" +msgstr "Erstellt interne Referenzen neu" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Constants @@ -7666,7 +7807,7 @@ msgstr "Reparieren der Datenbank" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:72 msgid "Revision Control" -msgstr "Überprüfung" +msgstr "Versionsverwaltung" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:73 msgid "Utilities" @@ -8004,7 +8145,7 @@ msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:95 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." -msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren. " +msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 #, python-format @@ -8075,7 +8216,7 @@ msgstr "Er wurde im %(month_year)s geboren." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." -msgstr "Sie wurde im %(month_year)s. geboren" +msgstr "Sie wurde im %(month_year)s geboren." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126 #, python-format @@ -8100,7 +8241,7 @@ msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." -msgstr "Er wurde in %(birth_place)s geboren" +msgstr "Er wurde in %(birth_place)s geboren." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 #, python-format @@ -8169,14 +8310,14 @@ msgstr "" msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten" +"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 #, python-format msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen" +"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:165 #, python-format @@ -8373,13 +8514,12 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:213 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s. " +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 #, python-format @@ -8388,7 +8528,7 @@ msgid "" "%(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)d Jahren. " +"von %(age)d Jahren." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 #, python-format @@ -8397,7 +8537,7 @@ msgid "" "%(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)d Monaten. " +"von %(age)d Monaten." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 #, python-format @@ -8406,12 +8546,12 @@ msgid "" "%(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)d Tagen. " +"von %(age)d Tagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:219 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s. " +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 #, python-format @@ -8420,7 +8560,7 @@ msgid "" "years." msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Jahren. " +"d Jahren." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 #, python-format @@ -8429,7 +8569,7 @@ msgid "" "months." msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Monaten. " +"d Monaten." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 #, python-format @@ -8438,12 +8578,12 @@ msgid "" "days." msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Tagen. " +"d Tagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:225 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s. " +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 #, python-format @@ -8452,7 +8592,7 @@ msgid "" "years." msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" -"(age)d Jahren. " +"(age)d Jahren." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 #, python-format @@ -8461,7 +8601,7 @@ msgid "" "months." msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" -"(age)d Monaten. " +"(age)d Monaten." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 #, python-format @@ -8470,7 +8610,7 @@ msgid "" "days." msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" -"(age)d Tagen. " +"(age)d Tagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 #, python-format @@ -8641,7 +8781,7 @@ msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s" +msgstr "Sie starb am %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 #, python-format @@ -8676,18 +8816,18 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d " -"Monaten. " +"Monaten." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen. " +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s. " +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 #, python-format @@ -8702,7 +8842,7 @@ msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen. " +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:307 #, python-format @@ -8717,12 +8857,12 @@ msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten. " +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen. " +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 #, python-format @@ -9589,7 +9729,7 @@ msgstr "" msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s" +"Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 #, python-format @@ -9935,11 +10075,11 @@ msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 msgid "unmarried" -msgstr "Unverheiratet " +msgstr "Unverheiratet" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 msgid "civil union" -msgstr "Gesetzliche Partnerschaft " +msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 ../src/glade/mergedata.glade.h:10 msgid "Other" @@ -10232,7 +10372,7 @@ msgstr "Sie heiratete %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1739 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s." -msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s. " +msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1719 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1743 @@ -10244,7 +10384,7 @@ msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1741 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s." -msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s " +msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1724 #, python-format @@ -10254,7 +10394,7 @@ msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1726 #, python-format msgid "She had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s" +msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1728 #, python-format @@ -10264,12 +10404,12 @@ msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1732 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s." -msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s" +msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1734 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s." -msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s" +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1736 #, python-format @@ -10331,7 +10471,7 @@ msgstr "Geboren: %(birth_date)s, Gestorben: %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2115 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." -msgstr "geboren %(birth_date)s" +msgstr "Geboren: %(birth_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2120 #, python-format @@ -10587,7 +10727,7 @@ msgstr "Homepage" #: ../src/RelLib/_UrlType.py:43 msgid "Web Search" -msgstr "Webusche" +msgstr "Websuche" #: ../src/RelLib/_UrlType.py:44 msgid "FTP" @@ -10880,6 +11020,7 @@ msgstr "Jedes Objekt" #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54 #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47 @@ -10957,7 +11098,7 @@ msgstr "Datum:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:417 ../src/glade/gramps.glade.h:93 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:418 ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "Place:" msgstr "Ort:" @@ -10999,8 +11140,8 @@ msgstr "Ereignisfilter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:421 ../src/glade/edit_person.glade.h:15 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:422 ../src/glade/edit_person.glade.h:15 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -11047,13 +11188,13 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:432 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:433 msgid "Case sensitive:" msgstr "Großschreibung:" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:434 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:435 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulärer Ausdruck:" @@ -11083,7 +11224,7 @@ msgstr "Liefert Objekte, die als privat markiert sind" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:425 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:426 msgid "Filter name:" msgstr "Filtername:" @@ -11112,6 +11253,19 @@ msgstr "Verschiedene Filter" msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" +#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:87 +msgid "Marker type:" +msgstr "Marker-Typ:" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:48 +msgid "Has marker of" +msgstr "Hat Marker" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:49 +msgid "Matches markers of a partikular type" +msgstr "Liefert Marker des gegebenen Typs" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45 msgid "Disconnected people" msgstr "Einzelstehende Personen" @@ -11350,7 +11504,7 @@ msgid "Family filters" msgstr "Familienfilter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:423 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:424 msgid "Source ID:" msgstr "Ereignis-ID:" @@ -11425,7 +11579,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:430 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:431 msgid "Inclusive:" msgstr "Einschließlich:" @@ -11509,7 +11663,7 @@ msgstr "Entspricht allen Frauen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:419 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:420 msgid "Number of generations:" msgstr "Anzahl der Generationen:" @@ -11740,6 +11894,14 @@ msgstr "" msgid "People matching the " msgstr "Personen mit dem " +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 +msgid "People with " +msgstr "Personen mit " + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46 +msgid "Matches people with a marker of a particular value" +msgstr "Liefert Personen mit bestimmtem Marker-Typ" + #: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 msgid "Every family" msgstr "Alle Familien" @@ -11916,6 +12078,14 @@ msgstr "Liefert Familien, mit einem Kind, das den Namen oder Namensteil hat" msgid "Families with mother matching the " msgstr "Familien mit Mutter mit dem " +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45 +msgid "Families with " +msgstr "Familien mit " + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:46 +msgid "Matches Families with a marker of a particular value" +msgstr "Liefert Familien mit einem bestimmten Marker-Typ" + #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 msgid "Events matching the " msgstr "Ereignisse entsprechend " @@ -12097,11 +12267,11 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:117 ../src/glade/mergedata.glade.h:20 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 ../src/glade/mergedata.glade.h:20 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47 ../src/glade/gramps.glade.h:42 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47 ../src/glade/gramps.glade.h:41 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:6 ../src/glade/plugins.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "Autor:" @@ -12173,12 +12343,12 @@ msgstr "Liefert Multimedia-Objekte mit einer bestimmten GRAMPS-ID" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:118 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:120 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -12312,8 +12482,8 @@ msgid "Matches repositories that are indicated as private" msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte, die als privat markiert sind" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:87 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:80 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:68 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:70 @@ -12322,8 +12492,8 @@ msgid "Use regular expressions" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:102 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:95 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:103 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 @@ -12331,23 +12501,28 @@ msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" msgid "Custom filter" msgstr "Eigener Filter" -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:101 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:101 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110 msgid "Family Note" msgstr "Familiennotiz" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:76 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 msgid "any" msgstr "alle" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:92 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:99 msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:42 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:43 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:55 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:56 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -12388,36 +12563,36 @@ msgstr "Regel hinzufügen" msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:247 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:248 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:253 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:254 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Wähle %s von einer Liste" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:301 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:302 msgid "Not a valid ID" msgstr "Keine gültige ID" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:431 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:432 msgid "Include original person" msgstr "Ursprüngliche Person aufnehmen" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:433 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:434 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exakte Schreibweise der Buchstaben verwenden" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:435 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:436 msgid "Use regular expression" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:448 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:449 msgid "Rule Name" msgstr "Regelname" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:529 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:540 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:530 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:541 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Keine Regel ausgewählt" @@ -12572,7 +12747,8 @@ msgid "" "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " "import, and override the character set by selecting a different encoding " "below." -msgstr "Diese GEDCOM-Datei sagt, dass die in der ANSEL-Kodierung gespeichert ist. " +msgstr "" +"Diese GEDCOM-Datei sagt, dass die in der ANSEL-Kodierung gespeichert ist. " "Machmal stimmt dies jedoch nicht. Wenn die Daten nach dem Import merkwürdige " "Sonderzeichen enthalten, machen Sie den Import rückgängig, und wählen eine " "andereKodierung aus der Liste aus." @@ -12632,7 +12808,7 @@ msgstr "" msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Ein optionaler Suffix eines Namens, z.B. \"Jr.\" oder \"III\"" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 ../src/glade/gramps.glade.h:48 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 ../src/glade/gramps.glade.h:47 msgid "Call Name:" msgstr "Rufname:" @@ -12654,11 +12830,11 @@ msgstr "" msgid "Gender:" msgstr "Geschlecht:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 ../src/glade/gramps.glade.h:74 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 ../src/glade/gramps.glade.h:75 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Zeigt an, wenn die Aufzeichnung privat ist" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:17 ../src/glade/gramps.glade.h:84 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:17 ../src/glade/gramps.glade.h:85 msgid "Marker:" msgstr "Marker:" @@ -12670,7 +12846,7 @@ msgstr "Präfix:" msgid "S_uffix:" msgstr "S_uffix:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:106 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:108 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" @@ -12678,15 +12854,15 @@ msgstr "T_yp:" msgid "The person's given name" msgstr "Vorname der Person" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:143 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:145 msgid "_Given:" msgstr "_Vorname:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" @@ -12842,115 +13018,119 @@ msgstr "Abkürzung:" msgid "Abo_ve:" msgstr "Ob_en:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:41 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:40 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:42 msgid "Belo_w:" msgstr "Unte_n:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 msgid "Birth:" msgstr "Geburt:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 msgid "C_ity:" msgstr "_Ort:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 msgid "C_ounty:" msgstr "_Kreis:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 msgid "Church _parish:" msgstr "_Kirchengemeinde:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 msgid "Close _without saving" msgstr "_Ohne speichern schließen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 msgid "Close window without changes" msgstr "Fenster ohne zu sichern schließen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 msgid "Co_unty:" msgstr "_Kreis:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Ändere in ein relatives Verzeichnis" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 msgid "Count_ry:" msgstr "_Land:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 msgid "D_ay" msgstr "T_ag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 msgid "De_scription:" msgstr "Be_schreibung:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 msgid "Death:" msgstr "Tod:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 msgid "Do not ask again" msgstr "Nicht wieder fragen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Diese Meldung zukünftig nicht mehr anzeigen" #: ../src/glade/gramps.glade.h:63 +msgid "East/West position, eg -2.88589, 2°53'9.23\" W or -2:53:9.23" +msgstr "Ost/West Position, z.B. -2.88589, 2°53'9.23\" W oder -2:53:9.23" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 msgid "First li_ne:" msgstr "Erste Zei_le:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Format _definition:" msgstr "Format_definition:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 msgid "Format _name:" msgstr "Format_name:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 msgid "Format definition d_etails" msgstr "Formatdefinitionsd_etails" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppieren als:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -12960,148 +13140,151 @@ msgstr "" "genauso behandelt. Es werden keine weiteren Dialoge für fehlende Multimedia-" "Dateien angezeigt." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 msgid "Internal note" msgstr "Interne Notiz" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 msgid "Invoke date editor" msgstr "Datumseditor aufrufen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Referenz zur fehlenden Datei behalten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 msgid "LDS Temple:" msgstr "HLT-Tempel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breitengrad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 msgid "L_eft:" msgstr "L_inks:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 msgid "Le_ft" msgstr "Li_nks" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 msgid "Lower X:" msgstr "Unteres X:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 msgid "Lower Y:" msgstr "Unteres Y:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 msgid "Mo_nth" msgstr "Mo_nat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 +msgid "North/South position, eg 50.84988, 50°50'59.60\"N or 50:50:59.60" +msgstr "Nord/Süd·Position,·z.B.·50.84988,·50°50'59.60\"N·oder·50:50:59.60" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 msgid "Ordinance:" msgstr "Ordination:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atronymikon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "P_hone:" msgstr "Tele_fon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "Phon_e:" msgstr "T_elefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 msgid "Place Name:" msgstr "Ortsname:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "Publication Information:" msgstr "Publikationsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 msgid "R_ight:" msgstr "R_echts:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Das Objekt und alle Referenzen aus der Datenbank entfernen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 msgid "Ri_ght" msgstr "Re_chts" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 msgid "S_treet:" msgstr "Straße:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 msgid "Select an existing place" msgstr "Einen existierenden Ort auswählen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 msgid "Style n_ame:" msgstr "Stiln_ame: " -#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Text-_Kommentar:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:111 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" -" %f - Given Name (First name)\n" -" %l - Surname (Last name, Family Name)\n" -" %t - Title\n" -" %p - Prefix\n" -" %s - Suffix\n" -" %c - Call name\n" -" %y - Patronymic" -msgstr "" -"Der folgende gebräuchliche Standard wird benutzt:\n" -"···%f - Vorname\n" -"···%l - Nachname (Familienname)\n" -"···%t - Titel\n" -"···%p - Präfix\n" -"···%s - Suffix\n" -"···%c - Rufname\n" -"···%y - Vatername" +" %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" +" %l - Surname %L - SURNAME\n" +" %t - Title %T - TITLE\n" +" %p - Prefix %P - PREFIX\n" +" %s - Suffix %S - SUFFIX\n" +" %c - Call name %C - CALL NAME\n" +" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" +msgstr "Die folgenden Platzhalter können verwendet werden:\n" +" %f - Vorname %F - VORNAME\n" +" %l - Familienname %L - FAMILIENNAME\n" +" %t - Titel %T - TITEL\n" +" %p - Präfix %P - PRÄFIX\n" +" %s - Suffix %S - SUFFIX\n" +" %c - Rufname %C - RUFNAME\n" +" %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 msgid "Upper X:" msgstr "Oberes X:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:120 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:122 msgid "Upper Y:" msgstr "Oberes Y:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:123 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -13115,211 +13298,211 @@ msgstr "" "Hoch\n" "Sehr hoch" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 msgid "Y_ear" msgstr "J_ahr" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribute:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 msgid "_Bold" msgstr "_Fett" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 msgid "_Bottom" msgstr "_Unten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 msgid "_Call number:" msgstr "_Standortnummer/Signatur:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 msgid "_Center" msgstr "_Zentriert" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 msgid "_City/County:" msgstr "_Ort/Kreis:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 msgid "_City:" msgstr "_Ort:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 msgid "_Confidence:" msgstr "_Verlässlichkeit:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Day" msgstr "_Tag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 msgid "_Display as:" msgstr "_Anzeigen als:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 msgid "_Display on startup" msgstr "_Beim Starten anzeigen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Event type:" msgstr "_Ereignistyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Italic" msgstr "Kurs_iv" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Justify" msgstr "_Blocksatz" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_Keep Reference" msgstr "Referenz _behalten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Longitude:" msgstr "_Längengrad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Media Type:" msgstr "_Medien-Typ:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Month" msgstr "_Monat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Override" msgstr "_Übergehen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Padding:" msgstr "_Abstand:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Place:" msgstr "_Ort:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 msgid "_Prefix:" msgstr "_Präfix:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publikationsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Relationship:" msgstr "_Verwandtschaftsverhältnis:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Remove Object" msgstr "Objekt _entfernen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Role:" msgstr "_Regel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Select File" msgstr "Datei _wählen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortieren als:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_State/Province:" msgstr "Bunde_sland/Provinz:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_State:" msgstr "Bunde_sland:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_Top" msgstr "_Oben" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Underline" msgstr "_Unterstrichen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Diese Auswahl für alle fehlenden Multimedia-Dateien ben_utzen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Band/Film/Seite:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Web address:" msgstr "_Web-Adresse:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Year" msgstr "_Jahr" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Postleit_zahl:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Postleit_zahl:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -13575,7 +13758,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:3 msgid "Revision control system" -msgstr "Überprüfungssystem" +msgstr "System zur Versionsverwaltung" #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:4 msgid "Archiving:" @@ -13598,8 +13781,8 @@ msgid "" "This tool allows archiving and retrieval of your data using the revision " "control system of your choice." msgstr "" -"Dieses Werkzeug erlaubt Ihnen mit Hilfe des Überprüfungssystem Ihrer Wahl " -"Ihre Daten zu archivieren und zu retten" +"Dieses Werkzeug erlaubt Ihnen mit Hilfe eines Systems zur Versionsverwaltung Ihrer Wahl " +"Ihre Daten zu archivieren und wiederherzustellen." #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:9 msgid "_Archive" @@ -13690,7 +13873,8 @@ msgstr "SoundEx-Code:" #: ../src/plugins/verify.glade.h:1 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "" -"Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten und zu bearbeiten" +"Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten und zu bearbeiten" #: ../src/plugins/verify.glade.h:2 msgid "Families" @@ -13746,7 +13930,9 @@ msgstr "Maximale Anza_hl an Kindern" #: ../src/plugins/verify.glade.h:16 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "Maximale Anzahl aufeinander folgender Jahre der Wittwenschaft, vor der nächsten Hochzeit" +msgstr "" +"Maximale Anzahl aufeinander folgender Jahre der Wittwenschaft, vor der " +"nächsten Hochzeit" #: ../src/plugins/verify.glade.h:17 msgid "Maximum number of years _between children" @@ -14138,7 +14324,8 @@ msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:67 msgid "If set to True, an XML backup of the database is created on exit." msgstr "" -"Beim Setzen auf 1 wird automatisch ein XML-Backup der Datenbank beim Beenden erstellt." +"Beim Setzen auf 1 wird automatisch ein XML-Backup der Datenbank beim Beenden " +"erstellt." #: ../data/gramps.schemas.in.h:68 msgid "" @@ -14784,10 +14971,9 @@ msgstr "" "eine Person mit Lesezeichen klicken, wird diese zur aktuellen Person. Um ein " "Lesezeichen für eine Person zu erzeugen, machen Sie einfach diese zur " "aktuellen Person, machen einen Rechtsklick auf ihren Namen und klicken auf " -"\"Lesezeichen hinzufügen\"." +""Lesezeichen hinzufügen"." #: ../src/data/tips.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -14795,7 +14981,7 @@ msgid "" "well as the common ancestors are reported." msgstr "" "Berechnung von Verwandtschaften.:Dieses Werkzeug findet man unter " -"Werkzeuge -> Werkzeuge -> Beziehungen bestimmen und erlaubt Ihnen zu " +"Werkzeuge -> Werkzeuge -> Beziehungen bestimmen und erlaubt Ihnen zu " "überprüfen, ob eine Person mit Ihnen oder jemand anderen aus der Datenbank " "verwandt ist (Blutsverwandtschaft, nicht Heirat). Es wird eine präzise " "Verwandtschaft bis zu den gemeinsamen Vorfahren angezeigt." @@ -14811,7 +14997,7 @@ msgstr "" "Bevorzugten Namen ändern: In GRAMPS ist es einfach Personen mit " "verschiedenen Namen zu verwalten. Machen Sie die Person zur aktiven Person " "indem Sie mit einem Doppelklick den Editiermodus gelangen und den Reiter " -"\"Namen\" auswählen. Es können verschiedene Typen von Namen hinzugefügt " +""Namen" auswählen. Es können verschiedene Typen von Namen hinzugefügt " "werden, wie etwa Ehename, Geburtsname, usw. Um den bevorzugten Namen zu " "wählen, klicken Sie einfach auf den Namen und wählen nur den Eintrag aus dem " "Menü aus." @@ -14834,32 +15020,28 @@ msgstr "" "ein. Informationen zum Anmelden finden Sie auf lists.sf.net." #: ../src/data/tips.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "" "Different Views: There are nine different views for navigating your " "family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " "Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " "specific tasks." msgstr "" -"Verschiedene Ansichten. Es gibt sechs verschiedene Ansichten um durch " -"Ihre Familie zu navigieren. Personen, Familie, Ahnentafel, Ereignis, Orte " -"und Multimedia. Jede hilft Ihnen eine oder mehrere verschiedene Anwendungen " -"durchzuführen." +"Verschiedene Ansichten. Es gibt neun verschiedene Ansichten um durch " +"Ihre Familie zu navigieren: Personen, Beziehungen, Familienliste, Ahnentafel, " +"Ereignisse, Quellen, Orte, Multimedia und Aufbewahrungsorte. Jede hilft Ihnen " +"eine oder mehrere bestimmte Aufgaben durchzuführen." #: ../src/data/tips.xml.in.h:8 -#, fuzzy msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " "the same person entered more than once in the database." msgstr "" -"Doppelte Einträge: Unter Werkzeuge > Datenbankverarbeitung > Finde " -"doppelt vorkommende Personen können Sie Einträge von der selben Person " -"lokalisieren (und verschmelzen), die mehr als einmal in der Datenbank " -"vorkommt." +"Doppelte Einträge: Unter Werkzeuge > Datenbankverarbeitung > Finde " +"doppelt vorkommende Personen können Sie Einträge von der selben Person " +"lokalisieren (und verschmelzen), die mehr als einmal in der Datenbank vorkommt." #: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -#, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " @@ -14873,12 +15055,11 @@ msgstr "" "Bearbeiten der Verwandtschaft eines Kindes: Nicht alle Kinder sind " "durch Geburt mit ihren Eltern verbunden. Sie können die Verwandtschaft eines " "Kindes zu jedem Elternteil durch das Auswählen des Kindes, einen Rechtsklick " -"und das Wählen \"Eltern/Kind-Beziehung bearbeiten\" bearbeiten. " +"und das Wählen "Eltern/Kind-Beziehung bearbeiten" bearbeiten. " "Verwandtschaft kann Geburt, Adoptiert, Stiefkind, Gefördert, Pflegekind und " "unbekannt sein." #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "" "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " "based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People " @@ -14895,7 +15076,7 @@ msgstr "" "Stammbaum angezeigt werden. Personen, deren Geburtsdatum unbekannt ist, " "können auch herausgefiltert werden. Um Ergebnisse angezeigt zu bekommen, " "klicken Sie auf Anwenden. Wenn der Filter nicht ersichtlich ist, schalten " -"Sie ihn durch das Wählen von Ansicht> Filter." +"Sie ihn durch das Wählen von Ansicht > Filter." #: ../src/data/tips.xml.in.h:11 msgid "" @@ -14977,12 +15158,11 @@ msgid "" "filter you can select all people without children." msgstr "" "Filter invertieren: Filter können einfach durch das Benutzen der " -"Option \"Invertieren\" umgedreht werden. Zum Beispiel wenn Sie \"Personen " -"mit Kindern\" invertieren, können Sie alle Personen ohne Kinder anzeigen " +"Option "Invertieren" umgedreht werden. Zum Beispiel wenn Sie "Personen " +"mit Kindern" invertieren, können Sie alle Personen ohne Kinder anzeigen " "lassen." #: ../src/data/tips.xml.in.h:18 -#, fuzzy msgid "" "Listing Events: Events in the life of any individual may be added to " "the database via the Person > Edit Person > Events option. This " @@ -14993,7 +15173,7 @@ msgid "" "wills, etc." msgstr "" "Ereignisse auflisten: Ereignisse im Leben von jeder Person können " -"über die Option Person > Person bearbeiten > Ereignissehinzugefügt " +"über die Option Person > Person bearbeiten > Ereignisse hinzugefügt " "werden. Der Platz dazu benutzt werden um eine weite Spanne an Optionen von " "Adoptionen, bis Taufen (und andere religiöse Zeremonien), Beerdigungen, " "Todesursache, Volkszählung, errungener Akademischer Grad, Wahlen, " @@ -15011,14 +15191,13 @@ msgstr "" "dem Familiennamen werden alle Personen mit diesem Namen angezeigt." #: ../src/data/tips.xml.in.h:20 -#, fuzzy msgid "" "Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of " "GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of " "settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs." msgstr "" "Eigene Einstellungen vornhmen: Sind Sie nicht mit einigen " -"Standardeinstellungen von GRAMPS zufrieden? Unter Bearbeiten > " +"Standardeinstellungen von GRAMPS zufrieden? Unter Bearbeiten > " "Einstellungen können Sie eine Menge an Einstellungen nach Ihren " "Wünschen modifzieren." @@ -15033,7 +15212,6 @@ msgstr "" "Personennamen um es zur aktiven Person zu machen." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 -#, fuzzy msgid "" "Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of " "people shown is filtered to display only people who could realistically fit " @@ -15041,14 +15219,13 @@ msgid "" "this choice, you can override that filter by checking the "Show " "All" checkbutton." msgstr "" -"\"Alle anzeigen\"- Knopf : Wenn man einen Ehpartner oder Kind " +""Alle anzeigen"- Knopf : Wenn man einen Partner oder Kind " "hinzufügen will, wird eine Liste von gefilterten Personen angezeigt, die " "realistisch in Frage kommen (durch die Daten in Datenbank). Wenn GRAMPS " "falsch auswählen sollte, könne Sie den Filter durch das Klicken auf den " -"Knopf \"Alle anzeigen\" ausschalten. " +"Knopf "Alle anzeigen" ausschalten." #: ../src/data/tips.xml.in.h:23 -#, fuzzy msgid "" "SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing " "problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx " @@ -15065,7 +15242,7 @@ msgstr "" "SoundEx Code für einen Familiennamen zu wissen ist beim Forschen von " "Datenerhebungsdateien (Mikrofiche) in einer Bibliothek oder einen anderen " "Forschungsstelle sehr hilfreich. Um die SoundEx Codes für Familiennamen in " -"Ihrer Datenbank zu bekommen, gehen Sie unter Werkzeuge > Werkzeuge > " +"Ihrer Datenbank zu bekommen, gehen Sie unter Werkzeuge > Werkzeuge > " "SoundEx Codes generieren." #: ../src/data/tips.xml.in.h:24 @@ -15128,8 +15305,8 @@ msgid "" "useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your " "database." msgstr "" -"Wer wurde wann geboren: Das Werkzeug \"Einzelne Ereignisse vergleichen" -"\" erlaubt Ihnen die Daten von allen (oder einigen) Personen aus Ihrer " +"Wer wurde wann geboren: Das Werkzeug "Einzelne Ereignisse vergleichen" +"" erlaubt Ihnen die Daten von allen (oder einigen) Personen aus Ihrer " "Datenbank zu vergleichen. Das ist nützlich, wenn Sie wünchen, dass die " "Geburtsdaten von jedem aus Ihrer Datenbank angezeigt werden sollen." @@ -15138,8 +15315,8 @@ msgid "" "A range of dates can be given by using the format "between January 4, " "2000 and March 20, 2003"" msgstr "" -"Eine Zeitspanne von Daten kann durch das Format "zwischen 4. Januar " -"2000 und 20. März 2003" angegeben werden." +"Eine Zeitspanne von Daten kann durch das folgende Format angegeben werden: " +""zwischen 4. Januar 2000 und 20. März 2003"" #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 msgid "" @@ -15167,10 +15344,10 @@ msgid "" "Home Person. The home person is the person who is selected when the " "database is opened or when the home button is pressed." msgstr "" -"Jeder kann in GRAMPS als "Hauptperson"\" (Proband) ausgewählt " -"werden. Benützen Sie Bearbeiten -> Hauptperson setzen. Die " +"Jeder kann in GRAMPS als "Hauptperson" (Proband) ausgewählt " +"werden. Benützen Sie Bearbeiten > Hauptperson setzen. Die " "Hauptperson ist jener Person, die beim Öffnen der Datenbank oder durch das " -"Drücken des \"Anfang\" Knopfes angezeigt wird." +"Drücken des "Anfang" Knopfes angezeigt wird." #: ../src/data/tips.xml.in.h:33 msgid "" @@ -15184,8 +15361,8 @@ msgstr "" "Sie nicht eine Hypothese auf, während Sie erste Informationen haben, " "schreiben Sie genau auf, wie Sie es sehen. Verwenden Sie eingeklammerte " "Kommentare um Anfügungen, Löschungen und Kommentare anzugeben. Es ist zu " -"empfehlen das Lateinische \"sic\" zu verwenden um die genaue Niederschrift " -"bestätigen, was zu einem Fehler in der Quelle führen kann." +"empfehlen das Lateinische "sic" zu verwenden um die genaue Niederschrift " +"zu bestätigen, wenn ein Fehler in der Quelle enthalten ist." #: ../src/data/tips.xml.in.h:34 msgid "" @@ -15228,7 +15405,7 @@ msgstr "" "Filter erlauben Ihnen die Personen in der Personenansicht zu limitieren. Zu " "den vielen Standardfiltern können Sie maßgeschneiderte Filter anglegen, die " "nach mach Ihren Vorstellungen gestalten können. Maßgeschneiderte Filter " -"können unter Werkzeuge > Werkzeuge > Filtereditor angelegt werden." +"können unter Werkzeuge > Werkzeuge > Filtereditor angelegt werden." #: ../src/data/tips.xml.in.h:38 msgid "" @@ -15341,8 +15518,8 @@ msgid "" "research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some " "users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." msgstr "" -"GRAMPS ist ein \"Genealogical Research and Analysis Management Program System" -"\" (auf Deutsch: Genealogisches Forschungs- und Analyseverwaltungsprogramm) " +"GRAMPS ist ein "Genealogical Research and Analysis Management Program System" +"" (auf Deutsch: Genealogisches Forschungs- und Analyseverwaltungsprogramm) " "Es ist ein voll funktionales Ahnenforschungsprogramm um genealogische Daten " "abzulegen, zu bearbeiten und zu erforschen. Das Datenbank backend von Gramps " "ist so robust, dass einige Benutzer Genealogien mit Hunderttausenden von " @@ -15366,8 +15543,8 @@ msgid "" "b>." msgstr "" "GRAMPS verwaltet eine Liste von vorher ausgewählten Personen. Sie können in " -"dieser Liste vor und zurück springen, indem Sie unter Gehe zu ->Vor " -"und Gehe zu -> Zurück benützen." +"dieser Liste vor und zurück springen, indem Sie unter Gehe zu >Vor " +"und Gehe zu > Zurück benützen." #: ../src/data/tips.xml.in.h:50 msgid "" @@ -15471,7 +15648,7 @@ msgid "" "one. This is very useful for combining two databases with overlapping " "people, or combining erroneously entered differing names for one individual." msgstr "" -"Die Funktion \"Zusammenfassen\" erlaubt es separat gelistete Personen zu " +"Die Funktion "Zusammenfassen" erlaubt es separat gelistete Personen zu " "einer zu vereinigen. Dies ist sehr nützlich, wenn man zwei Datenbanken mit " "sich überlappenden Personen oder irrtümlicherweise sich unterscheidende " "Namen angelegt hat und zu einer Person vereinigen will." @@ -15482,7 +15659,7 @@ msgid "" "collect a variety of reports into a single document. This single report is " "easier to distribute than multiple reports, especially when printed." msgstr "" -"Der Buchbericht unter Berichte > Bücher > Buchbericht erlaubt " +"Der Buchbericht unter Berichte > Bücher > Buchbericht erlaubt " "Benutzern eine Sammlung von verschiedenen Berichten in einem einzigen " "Dokument zu sammeln. Dieser einzelne Bericht ist einfacher weiter zu geben " "als mehrere Berichte, besonders wenn sie gedruckt werden." @@ -15493,7 +15670,7 @@ msgid "" "GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " "freely available under its license." msgstr "" -"Das \"Free/Libre and Open Source Software (FLOSS)\" Entwicklungsmodell " +"Das "Free/Libre and Open Source Software (FLOSS)" Entwicklungsmodell " "erlaubt, dass GRAMPS von jedem Programmierer erweitert werden kann, soweit " "die ganze Quelle frei unter dieser Lizenz erhältlich ist." @@ -15624,12 +15801,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Columns" #~ msgstr "Spalten auswählen" -#~ msgid "Danger: This is unstable code!" -#~ msgstr "Vorsicht: nicht stabiler Code!" - -#~ msgid "%(event_type)s:" -#~ msgstr "%(event_type)s:" - #~ msgid "AbiWord document" #~ msgstr "AbiWord-Dokument" @@ -15645,6 +15816,31 @@ msgstr "" #~ msgid "OpenOffice.org Writer" #~ msgstr "OpenOffice.org Writer" +#~ msgid "" +#~ "The following conventions are used:\n" +#~ " %f - Given Name (First name)\n" +#~ " %l - Surname (Last name, Family Name)\n" +#~ " %t - Title\n" +#~ " %p - Prefix\n" +#~ " %s - Suffix\n" +#~ " %c - Call name\n" +#~ " %y - Patronymic" +#~ msgstr "" +#~ "Der folgende gebräuchliche Standard wird benutzt:\n" +#~ "···%f - Vorname\n" +#~ "···%l - Nachname (Familienname)\n" +#~ "···%t - Titel\n" +#~ "···%p - Präfix\n" +#~ "···%s - Suffix\n" +#~ "···%c - Rufname\n" +#~ "···%y - Vatername" + +#~ msgid "Danger: This is unstable code!" +#~ msgstr "Vorsicht: nicht stabiler Code!" + +#~ msgid "%(event_type)s:" +#~ msgstr "%(event_type)s:" + #~ msgid "Event Editor" #~ msgstr "Ereigniseditor"