translation update

svn: r7522
This commit is contained in:
Martin Hawlisch 2006-10-31 12:02:24 +00:00
parent 0c1e41564b
commit 8df8cc8fdd

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS\n" "Project-Id-Version: GRAMPS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-29 11:27-0800\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 11:27-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 13:00+0100\n"
"Last-Translator: Alex Roitman <shura@gramps-project.org>\n" "Last-Translator: Alex Roitman <shura@gramps-project.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -571,9 +571,8 @@ msgid "ID Formats"
msgstr "Anzeigeformat" msgstr "Anzeigeformat"
#: ../src/GrampsCfg.py:124 #: ../src/GrampsCfg.py:124
#, fuzzy
msgid "Warnings" msgid "Warnings"
msgstr "<b>Wahrnungen:</b>" msgstr "Warnungen"
#: ../src/GrampsCfg.py:126 #: ../src/GrampsCfg.py:126
#, fuzzy #, fuzzy
@ -741,9 +740,8 @@ msgid "Relationship to home person"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:"
#: ../src/GrampsCfg.py:472 #: ../src/GrampsCfg.py:472
#, fuzzy
msgid "Status bar" msgid "Status bar"
msgstr "Status:" msgstr "Statusleiste"
#: ../src/GrampsCfg.py:476 #: ../src/GrampsCfg.py:476
msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)"
@ -807,9 +805,8 @@ msgstr "Ahnentafel"
#: ../src/gramps_main.py:99 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:91 #: ../src/gramps_main.py:99 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:91
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69
#, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Berichte" msgstr "Aufbewahrungsorte"
#: ../src/gramps_main.py:101 ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:342 #: ../src/gramps_main.py:101 ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:342
#: ../src/ScratchPad.py:375 ../src/DataViews/_SourceView.py:84 #: ../src/ScratchPad.py:375 ../src/DataViews/_SourceView.py:84
@ -1668,7 +1665,6 @@ msgid "_User Manual"
msgstr "_Benutzerhandbuch" msgstr "_Benutzerhandbuch"
#: ../src/ViewManager.py:340 #: ../src/ViewManager.py:340
#, fuzzy
msgid "Tip of the day" msgid "Tip of the day"
msgstr "Tipp des Tages" msgstr "Tipp des Tages"
@ -1770,9 +1766,8 @@ msgid "Loading plugins..."
msgstr "Lade Plugins..." msgstr "Lade Plugins..."
#: ../src/ViewManager.py:452 #: ../src/ViewManager.py:452
#, fuzzy
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Nur lesen" msgstr "Bereit"
#: ../src/ViewManager.py:473 #: ../src/ViewManager.py:473
msgid "Cannot abandon session's changes" msgid "Cannot abandon session's changes"
@ -1945,9 +1940,8 @@ msgid "Last Changed"
msgstr "Letzte Änderung" msgstr "Letzte Änderung"
#: ../src/DataViews/_EventView.py:70 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 #: ../src/DataViews/_EventView.py:70 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53
#, fuzzy
msgid "Add a new event" msgid "Add a new event"
msgstr "Punkt hinzufügen" msgstr "Neues Ereignis hinzufügen"
#: ../src/DataViews/_EventView.py:71 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 #: ../src/DataViews/_EventView.py:71 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55
msgid "Edit the selected event" msgid "Edit the selected event"
@ -1969,13 +1963,12 @@ msgid "Select Event Columns"
msgstr "Spalten auswählen" msgstr "Spalten auswählen"
#: ../src/DataViews/_EventView.py:208 #: ../src/DataViews/_EventView.py:208
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This event is currently being used. Deleting it will remove it from the " "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all people and families that reference it." "database and from all people and families that reference it."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Quelle wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird sie aus der Datenbank " "Dieses Ereignis wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der Datenbank "
"und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." "und allen referenzierenden Personen und Familien entfernt."
#: ../src/DataViews/_EventView.py:212 #: ../src/DataViews/_EventView.py:212
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1996,9 +1989,8 @@ msgstr "Ereignistypen löschen"
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:48 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:48
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:99 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:99
#, fuzzy
msgid "Relationship" msgid "Relationship"
msgstr "Beziehungen" msgstr "Beziehung"
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:59 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:59
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2289,9 +2281,8 @@ msgstr "Personenmenü"
#. Go over parents and build their menu #. Go over parents and build their menu
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1519 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1519
#, fuzzy
msgid "Related" msgid "Related"
msgstr "Vorlage" msgstr "Verknüpft"
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1570 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1570
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2327,9 +2318,8 @@ msgid "People"
msgstr "Personen" msgstr "Personen"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:132 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:132
#, fuzzy
msgid "Add a new person" msgid "Add a new person"
msgstr "Punkt hinzufügen" msgstr "Neue Person hinzufügen"
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:134
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3870,9 +3860,8 @@ msgstr ""
"GRAMPS-Datenbank-Format." "GRAMPS-Datenbank-Format."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:23 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:23
#, fuzzy
msgid "Report a bug" msgid "Report a bug"
msgstr "_Programmfehler melden" msgstr "Programmfehler melden"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:24 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:24
msgid "" msgid ""
@ -3899,29 +3888,24 @@ msgstr ""
"wurden. " "wurden. "
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:37 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:37
#, fuzzy
msgid "Report a bug: Step 1 of 5" msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
msgstr "_Programmfehler melden" msgstr "Programmfehler melden: Schritt 1 von 5"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:38 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:38
#, fuzzy
msgid "Report a bug: Step 2 of 5" msgid "Report a bug: Step 2 of 5"
msgstr "_Programmfehler melden" msgstr "Programmfehler melden: Schritt 2 von 5"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:39 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:39
#, fuzzy
msgid "Report a bug: Step 3 of 5" msgid "Report a bug: Step 3 of 5"
msgstr "_Programmfehler melden" msgstr "Programmfehler melden: Schritt 3 von 5"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42
#, fuzzy
msgid "Report a bug: Step 4 of 5" msgid "Report a bug: Step 4 of 5"
msgstr "_Programmfehler melden" msgstr "Programmfehler melden: Schritt 4 von 5"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44
#, fuzzy
msgid "Report a bug: Step 5 of 5" msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
msgstr "_Programmfehler melden" msgstr "Programmfehler melden: Schritt 5 von 5"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3945,7 +3929,6 @@ msgstr ""
"entfernen Sie diesen." "entfernen Sie diesen."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:173 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:173
#, fuzzy
msgid "Error Details" msgid "Error Details"
msgstr "Fehlerdetails" msgstr "Fehlerdetails"
@ -3970,9 +3953,8 @@ msgstr ""
"falsch ist oder dass Sie nicht mit dem Fehlerbericht verschicken möchten." "falsch ist oder dass Sie nicht mit dem Fehlerbericht verschicken möchten."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:243 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:243
#, fuzzy
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Quellinformationen" msgstr "Systeminformationen"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:248 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:248
msgid "" msgid ""
@ -3991,9 +3973,8 @@ msgstr ""
"als der Fehler auftrat." "als der Fehler auftrat."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:305 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:305
#, fuzzy
msgid "Further Information" msgid "Further Information"
msgstr "Quellinformationen" msgstr "Weitere Informationen"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:310 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:310
msgid "" msgid ""
@ -4053,9 +4034,8 @@ msgstr ""
"obenstehende Adresse." "obenstehende Adresse."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:456 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:456
#, fuzzy
msgid "Send Bug Report" msgid "Send Bug Report"
msgstr "Nachkommenübersicht" msgstr "Fehlerbericht einsenden"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:461 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:461
msgid "" msgid ""
@ -4066,9 +4046,8 @@ msgstr ""
"Fehlerbericht Ihrem Emailprogramm zu senden." "Fehlerbericht Ihrem Emailprogramm zu senden."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:33 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:33
#, fuzzy
msgid "Error Report" msgid "Error Report"
msgstr "Fortschrittsanzeige" msgstr "Fehlerbericht"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:44 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:44
msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error"
@ -4087,24 +4066,20 @@ msgstr ""
"Fehlerbericht zu erstellen." "Fehlerbericht zu erstellen."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:75 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:75
#, fuzzy
msgid "Error Detail" msgid "Error Detail"
msgstr "Fehlerdetail" msgstr "Fehlerdetails"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83
#, fuzzy
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Berichte" msgstr "Bericht"
#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51
#, fuzzy
msgid "Select Event" msgid "Select Event"
msgstr "Ereignistypen löschen" msgstr "Ereignis auswählen"
#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46
#, fuzzy
msgid "Select Family" msgid "Select Family"
msgstr "Datei _wählen" msgstr "Familie auswählen"
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:59 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:59
msgid "Select Person" msgid "Select Person"
@ -4117,19 +4092,16 @@ msgid "Birth date"
msgstr "Geburtsdatum" msgstr "Geburtsdatum"
#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46
#, fuzzy
msgid "Select Place" msgid "Select Place"
msgstr "Ort _löschen" msgstr "Ort auswählen"
#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46
#, fuzzy
msgid "Select Repository" msgid "Select Repository"
msgstr "_Person löschen" msgstr "Aufbewahrungsort auswählen"
#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46
#, fuzzy
msgid "Select Source" msgid "Select Source"
msgstr "Quelle _löschen" msgstr "Quelle auswählen"
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:197 #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:197
#, python-format #, python-format
@ -4495,7 +4467,6 @@ msgid "%d event records were modified."
msgstr "%d Ereigniseinträge wurden geändert." msgstr "%d Ereigniseinträge wurden geändert."
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207
#, fuzzy
msgid "Rename event types" msgid "Rename event types"
msgstr "Ereignistypen umbenennen" msgstr "Ereignistypen umbenennen"
@ -4859,9 +4830,9 @@ msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it c
msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich." msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich."
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:63 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:63
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Ancestors of \"%s\"" msgid "Ancestors of \"%s\""
msgstr "Vorfahren von %s" msgstr "Vorfahren von \"%s\""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:97 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:97
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -5281,15 +5252,13 @@ msgid "Event Comparison Results"
msgstr "Ereignisvergleichs-Resultate" msgstr "Ereignisvergleichs-Resultate"
#: ../src/plugins/EventCmp.py:269 #: ../src/plugins/EventCmp.py:269
#, fuzzy
msgid " Date" msgid " Date"
msgstr "Datum" msgstr " Datum"
#. This won't be shown in a tree #. This won't be shown in a tree
#: ../src/plugins/EventCmp.py:271 #: ../src/plugins/EventCmp.py:271
#, fuzzy
msgid " Place" msgid " Place"
msgstr "Ort" msgstr " Ort"
#: ../src/plugins/EventCmp.py:316 #: ../src/plugins/EventCmp.py:316
msgid "Building data" msgid "Building data"
@ -7379,7 +7348,6 @@ msgid "Generates a timeline graph."
msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik" msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik"
#: ../src/plugins/Verify.py:210 #: ../src/plugins/Verify.py:210
#, fuzzy
msgid "Database Verify tool" msgid "Database Verify tool"
msgstr "Datenbankprüfung" msgstr "Datenbankprüfung"
@ -7394,9 +7362,8 @@ msgstr "Markieren"
#. Add column with the warning text #. Add column with the warning text
#: ../src/plugins/Verify.py:498 #: ../src/plugins/Verify.py:498
#, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Arbeite" msgstr "Warnung"
#: ../src/plugins/Verify.py:578 #: ../src/plugins/Verify.py:578
msgid "_Show all" msgid "_Show all"
@ -7423,98 +7390,80 @@ msgid "Burial before death"
msgstr "Beerdigung vor Tod" msgstr "Beerdigung vor Tod"
#: ../src/plugins/Verify.py:896 #: ../src/plugins/Verify.py:896
#, fuzzy
msgid "Death before birth" msgid "Death before birth"
msgstr "Todesmonat " msgstr "Vor der Geburt verstorben"
#: ../src/plugins/Verify.py:910 #: ../src/plugins/Verify.py:910
msgid "Burial before baptism" msgid "Burial before baptism"
msgstr "Beerdigung vor Taufe" msgstr "Beerdigung vor Taufe"
#: ../src/plugins/Verify.py:928 #: ../src/plugins/Verify.py:928
#, fuzzy
msgid "Old age at death" msgid "Old age at death"
msgstr "Alter beim Tod" msgstr "Sehr alt verstorben"
#: ../src/plugins/Verify.py:939 #: ../src/plugins/Verify.py:939
#, fuzzy
msgid "Unknown gender" msgid "Unknown gender"
msgstr "Unbekanntes Geschlecht" msgstr "Unbekanntes Geschlecht"
#: ../src/plugins/Verify.py:949 #: ../src/plugins/Verify.py:949
#, fuzzy
msgid "Multiple parents" msgid "Multiple parents"
msgstr "Zu viele Eltern" msgstr "Mehrere Eltern"
#: ../src/plugins/Verify.py:966 #: ../src/plugins/Verify.py:966
#, fuzzy
msgid "Married often" msgid "Married often"
msgstr "Name nach der Hochzeit" msgstr "Häufig verheiratet"
#: ../src/plugins/Verify.py:985 #: ../src/plugins/Verify.py:985
#, fuzzy
msgid "Old and unmarried" msgid "Old and unmarried"
msgstr "Unverheiratet " msgstr "Alt und Unverheiratet "
#: ../src/plugins/Verify.py:1012 #: ../src/plugins/Verify.py:1012
#, fuzzy
msgid "Too many children" msgid "Too many children"
msgstr "Ihre Kinder:" msgstr "Zu viele Kinder"
#: ../src/plugins/Verify.py:1027 #: ../src/plugins/Verify.py:1027
#, fuzzy
msgid "Same sex marriage" msgid "Same sex marriage"
msgstr "Hochzeitsalter" msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit"
#: ../src/plugins/Verify.py:1037 #: ../src/plugins/Verify.py:1037
#, fuzzy
msgid "Female husband" msgid "Female husband"
msgstr "Ehemann" msgstr "Weiblicher Ehemann"
#: ../src/plugins/Verify.py:1047 #: ../src/plugins/Verify.py:1047
#, fuzzy
msgid "Male wife" msgid "Male wife"
msgstr "Ehefrau" msgstr "Männliche Ehefrau"
#: ../src/plugins/Verify.py:1063 #: ../src/plugins/Verify.py:1063
#, fuzzy
msgid "Husband and wife with the same surname" msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen" msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen"
#: ../src/plugins/Verify.py:1088 #: ../src/plugins/Verify.py:1088
#, fuzzy
msgid "Large age difference between spouses" msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern" msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern"
#: ../src/plugins/Verify.py:1119 #: ../src/plugins/Verify.py:1119
#, fuzzy
msgid "Marriage before birth" msgid "Marriage before birth"
msgstr "Ehevertrag" msgstr "Heirat vor der Geburt"
#: ../src/plugins/Verify.py:1150 #: ../src/plugins/Verify.py:1150
#, fuzzy
msgid "Marriage after death" msgid "Marriage after death"
msgstr "Ehevertrag" msgstr "Heirat nach dem Tod"
#: ../src/plugins/Verify.py:1182 #: ../src/plugins/Verify.py:1182
#, fuzzy
msgid "Early marriage" msgid "Early marriage"
msgstr "Hochzeitsalter" msgstr "Jung verheiratet"
#: ../src/plugins/Verify.py:1214 #: ../src/plugins/Verify.py:1214
#, fuzzy
msgid "Late marriage" msgid "Late marriage"
msgstr "Hochzeitsalter" msgstr "Hohes Alter bei Heirat"
#: ../src/plugins/Verify.py:1275 #: ../src/plugins/Verify.py:1275
#, fuzzy
msgid "Old father" msgid "Old father"
msgstr "Andere" msgstr "Alter Vater"
#: ../src/plugins/Verify.py:1278 #: ../src/plugins/Verify.py:1278
#, fuzzy
msgid "Old mother" msgid "Old mother"
msgstr "Andere" msgstr "Alte Mutter"
#: ../src/plugins/Verify.py:1320 #: ../src/plugins/Verify.py:1320
msgid "Young father" msgid "Young father"
@ -7533,29 +7482,24 @@ msgid "Unborn mother"
msgstr "Ungeborene Mutter" msgstr "Ungeborene Mutter"
#: ../src/plugins/Verify.py:1404 #: ../src/plugins/Verify.py:1404
#, fuzzy
msgid "Dead father" msgid "Dead father"
msgstr "Todesjahr " msgstr "Toter Vater"
#: ../src/plugins/Verify.py:1407 #: ../src/plugins/Verify.py:1407
#, fuzzy
msgid "Dead mother" msgid "Dead mother"
msgstr "Todesmonat " msgstr "Tote Mutter"
#: ../src/plugins/Verify.py:1429 #: ../src/plugins/Verify.py:1429
#, fuzzy
msgid "Large year span for all children" msgid "Large year span for all children"
msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder" msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder"
#: ../src/plugins/Verify.py:1451 #: ../src/plugins/Verify.py:1451
#, fuzzy
msgid "Large age differences between children" msgid "Large age differences between children"
msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern" msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern"
#: ../src/plugins/Verify.py:1461 #: ../src/plugins/Verify.py:1461
#, fuzzy
msgid "Disconnected individual" msgid "Disconnected individual"
msgstr "Einzelstehende Personen" msgstr "Einzelstehende Person"
#: ../src/plugins/Verify.py:1474 #: ../src/plugins/Verify.py:1474
msgid "Verify the database" msgid "Verify the database"
@ -7774,44 +7718,36 @@ msgstr "Ohne speichern schließen"
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:57 #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:57
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:129 #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:129
#, fuzzy
msgid "Plugin Status" msgid "Plugin Status"
msgstr "Plugin-Status" msgstr "Plugin-Status"
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:79 #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:79
#, fuzzy
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei:" msgstr "Datei"
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:82 #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:82
#, fuzzy
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "_Zusammenfassen" msgstr "Meldung"
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:94 #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:94
#, fuzzy
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Hilfe nicht verfügbar" msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:98 #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:98
#, fuzzy
msgid "Fail" msgid "Fail"
msgstr "Familie" msgstr "Fehler"
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:105 #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:105
#, fuzzy
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "O" msgstr "OK"
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:117 #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:117
#, fuzzy
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Übersicht" msgstr "Zusammenfassung"
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:102 #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:102
#, fuzzy
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Konfirmation/Firmung" msgstr "Konfiguration"
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:182 #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:182
#, python-format #, python-format
@ -8112,17 +8048,17 @@ msgid "She was born %(modified_date)s."
msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s geboren." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s geboren."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s geboren." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s geboren."
@ -9802,14 +9738,14 @@ msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737
#, python-format #, python-format
@ -9822,14 +9758,14 @@ msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750
#, python-format #, python-format
@ -9862,12 +9798,12 @@ msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s."
@ -9882,14 +9818,14 @@ msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:774 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:774
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783
#, python-format #, python-format
@ -9922,14 +9858,14 @@ msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803
#, python-format #, python-format
@ -9942,14 +9878,14 @@ msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819
msgid "unmarried" msgid "unmarried"
@ -10437,14 +10373,12 @@ msgid "Agency"
msgstr "Alter " msgstr "Alter "
#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:60 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:60
#, fuzzy
msgid "Father's Age" msgid "Father's Age"
msgstr "Nachname des Vaters" msgstr "Alter des Vaters"
#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:61 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:61
#, fuzzy
msgid "Mother's Age" msgid "Mother's Age"
msgstr "Mutter" msgstr "Alter der Mutter"
#: ../src/RelLib/_Date.py:112 #: ../src/RelLib/_Date.py:112
msgid "Gregorian" msgid "Gregorian"
@ -10550,44 +10484,36 @@ msgid "Library"
msgstr "Bibliothek" msgstr "Bibliothek"
#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:47 #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:47
#, fuzzy
msgid "Cemetery" msgid "Cemetery"
msgstr "_Zentriert" msgstr "Friedhof"
#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:48 #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:48
#, fuzzy
msgid "Church" msgid "Church"
msgstr "Kirchengemeinde" msgstr "Kirche"
#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:49 #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:49
#, fuzzy
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "_Archiv" msgstr "Archiv"
#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:50 #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:50
#, fuzzy
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Info" msgstr "Album"
#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:51 #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:51
#, fuzzy
msgid "Web site" msgid "Web site"
msgstr "Webseitentitel" msgstr "Internetseite"
#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:52 #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:52
#, fuzzy
msgid "Bookstore" msgid "Bookstore"
msgstr "Bücher" msgstr "Buchladen"
#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:53 #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:53
#, fuzzy
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Auswahl eines Werkzeugs" msgstr "Sammlung"
#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:54 #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:54
#, fuzzy
msgid "Safe" msgid "Safe"
msgstr "Bundesland" msgstr "Safe"
#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:39 #: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:39
msgid "Civil Union" msgid "Civil Union"
@ -10602,14 +10528,12 @@ msgid "Married"
msgstr "Verheiratet" msgstr "Verheiratet"
#: ../src/RelLib/_UrlType.py:41 #: ../src/RelLib/_UrlType.py:41
#, fuzzy
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail:" msgstr "E-Mail"
#: ../src/RelLib/_UrlType.py:42 #: ../src/RelLib/_UrlType.py:42
#, fuzzy
msgid "Web Home" msgid "Web Home"
msgstr "Anfang" msgstr "Homepage"
#: ../src/RelLib/_UrlType.py:43 #: ../src/RelLib/_UrlType.py:43
msgid "Web Search" msgid "Web Search"
@ -10656,34 +10580,28 @@ msgid "Book"
msgstr "Buch" msgstr "Buch"
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:51 #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:51
#, fuzzy
msgid "Card" msgid "Card"
msgstr "vCard" msgstr "(Post)karte"
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:52 #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:52
#, fuzzy
msgid "Electronic" msgid "Electronic"
msgstr "Person auswählen" msgstr "Elektronisch"
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:53 #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:53
#, fuzzy
msgid "Fiche" msgid "Fiche"
msgstr "_Datei" msgstr "Fiche"
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:54 #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:54
#, fuzzy
msgid "Film" msgid "Film"
msgstr "_Datei" msgstr "Film"
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:55 #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:55
#, fuzzy
msgid "Magazine" msgid "Magazine"
msgstr "Größe einschränken" msgstr "Magazin"
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:56 #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:56
#, fuzzy
msgid "Manuscript" msgid "Manuscript"
msgstr "Postscript" msgstr "Manuskript"
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:57 #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:57
msgid "Map" msgid "Map"
@ -10702,9 +10620,8 @@ msgid "Tombstone"
msgstr "Grabstein" msgstr "Grabstein"
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:61 #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:61
#, fuzzy
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Ansichten" msgstr "Video"
#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:44 #: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:44
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12511,29 +12428,24 @@ msgid "Death date"
msgstr "Sterbedatum" msgstr "Sterbedatum"
#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:42 #: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:42
#, fuzzy
msgid "<b>Filter</b>" msgid "<b>Filter</b>"
msgstr "<b>Vater</b>" msgstr "<b>Filter</b>"
#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:55 #: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:55
#, fuzzy
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Test" msgstr "Zurücksetzen"
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
#, fuzzy
msgid "Publication" msgid "Publication"
msgstr "Veröffentlichung:" msgstr "Veröffentlichung"
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83
#, fuzzy
msgid "Church parish" msgid "Church parish"
msgstr "Kirchengemeinde:" msgstr "Kirchengemeinde"
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
#, fuzzy
msgid "Zip/Postal code" msgid "Zip/Postal code"
msgstr "Postleitzahl:" msgstr "Postleitzahl"
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:92 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:92
#, python-format #, python-format
@ -12549,9 +12461,8 @@ msgid "Define filter"
msgstr "Filter definieren" msgstr "Filter definieren"
#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83
#, fuzzy
msgid "Values" msgid "Values"
msgstr "Wert" msgstr "Werte"
#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:174 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:174
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
@ -12571,9 +12482,8 @@ msgid "Select %s from a list"
msgstr "Wähle %s von einer Liste" msgstr "Wähle %s von einer Liste"
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:301 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:301
#, fuzzy
msgid "Not a valid ID" msgid "Not a valid ID"
msgstr "Keine gültige Person" msgstr "Keine gültige ID"
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:431 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:431
msgid "Include original person" msgid "Include original person"
@ -12657,9 +12567,8 @@ msgstr ""
"Unbekannt" "Unbekannt"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:14 #: ../src/glade/edit_person.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Gender:" msgid "Gender:"
msgstr "Geschlecht" msgstr "Geschlecht:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 ../src/glade/gramps.glade.h:72 #: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 ../src/glade/gramps.glade.h:72
msgid "Indicates if the record is private" msgid "Indicates if the record is private"