diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index bb4b50842..c4a3db4d1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-24 08:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-15 20:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-15 20:09+0200\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "%(title)s - GRAMPS" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #: ../src/Bookmarks.py:200 ../src/Bookmarks.py:208 ../src/gramps_main.py:101 -#: ../src/PageView.py:354 +#: ../src/PageView.py:402 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Organisera bokmärken" @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "Namn" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/PageView.py:458 ../src/PageView.py:635 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 ../src/DataViews/EventView.py:71 +#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/PageView.py:506 ../src/PageView.py:683 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 ../src/DataViews/EventView.py:70 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 ../src/DataViews/MediaView.py:81 #: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:68 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:67 ../src/DataViews/RelationView.py:547 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:67 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/DataViews/RelationView.py:547 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:61 @@ -405,12 +405,12 @@ msgid "Family Tree" msgstr "Släktträd" #: ../src/DbManager.py:103 -msgid "Extract" -msgstr "Extrahera" +msgid "_Extract" +msgstr "_Extrahera" -#: ../src/DbManager.py:103 ../src/gen/lib/repotype.py:64 -msgid "Archive" -msgstr "Arkivera" +#: ../src/DbManager.py:103 ../src/glade/gramps.glade.h:129 +msgid "_Archive" +msgstr "_Arkivera" #: ../src/DbManager.py:231 #, python-format @@ -427,26 +427,26 @@ msgstr "Import avslutat..." msgid "Importing data..." msgstr "Importerar data..." -#: ../src/DbManager.py:495 +#: ../src/DbManager.py:487 msgid "Family tree name" msgstr "Släktträdsnamn" -#: ../src/DbManager.py:505 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DbManager.py:497 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/DbManager.py:511 +#: ../src/DbManager.py:503 msgid "Last modified" msgstr "Senast ändrat" -#: ../src/DbManager.py:590 +#: ../src/DbManager.py:582 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Bryta låset på '%s'-databasen?" -#: ../src/DbManager.py:591 +#: ../src/DbManager.py:583 msgid "" "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -458,15 +458,15 @@ msgstr "" "redigera databasen kan du utan risk bryta låset. Men om någon annan " "redigerar databasen och du bryter låset kan databasen förstöras." -#: ../src/DbManager.py:597 +#: ../src/DbManager.py:589 msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsning" -#: ../src/DbManager.py:673 +#: ../src/DbManager.py:665 msgid "Rename failed" msgstr "Omdöpning misslyckades" -#: ../src/DbManager.py:674 +#: ../src/DbManager.py:666 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -477,88 +477,88 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:689 +#: ../src/DbManager.py:681 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kunde inte döpa om släktträdet." -#: ../src/DbManager.py:690 +#: ../src/DbManager.py:682 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Släktträdet finns reda, välj ett unikt namn." -#: ../src/DbManager.py:703 +#: ../src/DbManager.py:695 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunde inte döpa om släktträd" -#: ../src/DbManager.py:737 +#: ../src/DbManager.py:729 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraherar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:742 +#: ../src/DbManager.py:734 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:758 +#: ../src/DbManager.py:750 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Tag bort 'släktträdet %s'?" -#: ../src/DbManager.py:759 +#: ../src/DbManager.py:751 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Genom att ta bort detta släktträd, förstörs data oåterkalleligen." -#: ../src/DbManager.py:760 +#: ../src/DbManager.py:752 msgid "Remove family tree" msgstr "Ta bort släktträd" -#: ../src/DbManager.py:766 +#: ../src/DbManager.py:758 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'" -#: ../src/DbManager.py:770 +#: ../src/DbManager.py:762 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Genom att ta bort denna version kan du senare inte extrahera den." -#: ../src/DbManager.py:772 +#: ../src/DbManager.py:764 msgid "Remove version" msgstr "Tag bort version" -#: ../src/DbManager.py:801 +#: ../src/DbManager.py:793 msgid "Could not delete family tree" -msgstr "Kunde inte ta bort släktträd" +msgstr "Kunde inte radera släktträd" -#: ../src/DbManager.py:826 +#: ../src/DbManager.py:818 msgid "Deletion failed" msgstr "Borttagandet misslyckades" -#: ../src/DbManager.py:827 +#: ../src/DbManager.py:819 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Ett försök att ta bort en version misslyckades med följande felmeddelande:\n" +"Ett försök att radera en version misslyckades med följande felmeddelande:\n" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:870 +#: ../src/DbManager.py:862 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Bygger om databasen från säkerhetskopia" -#: ../src/DbManager.py:905 +#: ../src/DbManager.py:897 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunde inte skapa släktträd" -#: ../src/DbManager.py:996 +#: ../src/DbManager.py:988 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " -#: ../src/DbManager.py:1010 +#: ../src/DbManager.py:1002 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../src/DbManager.py:1084 ../src/ScratchPad.py:101 +#: ../src/DbManager.py:1076 ../src/ScratchPad.py:101 #: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:900 #: ../src/DataViews/RelationView.py:937 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 @@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "Aldrig" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../src/DbManager.py:1103 +#: ../src/DbManager.py:1095 msgid "Retrieve failed" msgstr "Återläsning misslyckades" -#: ../src/DbManager.py:1104 +#: ../src/DbManager.py:1096 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1141 ../src/DbManager.py:1165 +#: ../src/DbManager.py:1133 ../src/DbManager.py:1157 msgid "Archiving failed" msgstr "Misslyckades att arkivera" -#: ../src/DbManager.py:1142 +#: ../src/DbManager.py:1134 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -614,15 +614,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1147 +#: ../src/DbManager.py:1139 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Skapar data för arkivering..." -#: ../src/DbManager.py:1152 +#: ../src/DbManager.py:1144 msgid "Saving archive..." msgstr "Sparar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:1166 +#: ../src/DbManager.py:1158 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -780,14 +780,14 @@ msgstr "_Ta inte med olänkade poster" #: ../src/ExportOptions.py:94 ../src/plugins/EventCmp.py:144 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:183 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:89 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:87 ../src/plugins/WriteFtree.py:88 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:93 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2944 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:93 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2953 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" #: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/DescendReport.py:145 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:190 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:96 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:94 ../src/plugins/WriteFtree.py:95 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:100 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2948 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:100 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2957 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Ättlingar till %s" #: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:196 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:102 ../src/plugins/ExportVCard.py:100 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:101 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:106 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2956 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2965 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor till %s" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Anor till %s" #: ../src/ExportOptions.py:132 ../src/plugins/ExportCSV.py:202 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:108 ../src/plugins/ExportVCard.py:106 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:107 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:112 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2960 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2969 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" @@ -923,11 +923,11 @@ msgstr "Markeringsfärger" msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/PlaceView.py:70 +#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/PlaceView.py:71 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1082 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:385 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1082 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "Stad/Kommun" @@ -937,17 +937,17 @@ msgstr "Stad/Kommun" msgid "State/Province" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/GrampsCfg.py:179 ../src/DataViews/PlaceView.py:73 +#: ../src/GrampsCfg.py:179 ../src/DataViews/PlaceView.py:74 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:376 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1087 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:388 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1087 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/DataViews/PlaceView.py:69 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:375 +#: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/DataViews/PlaceView.py:70 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1086 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" @@ -996,7 +996,7 @@ msgid "Family" msgstr "Familj" #: ../src/GrampsCfg.py:197 ../src/ScratchPad.py:289 ../src/ScratchPad.py:367 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:222 ../src/DataViews/EventView.py:74 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:222 ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExportCSV.py:436 @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" #: ../src/gramps_main.py:103 ../src/ScratchPad.py:177 ../src/ScratchPad.py:366 -#: ../src/DataViews/EventView.py:73 ../src/DataViews/MediaView.py:85 +#: ../src/DataViews/EventView.py:72 ../src/DataViews/MediaView.py:85 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:420 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Redigera datum" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 -#: ../src/DataViews/EventView.py:102 ../src/plugins/MarkerReport.py:278 +#: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/plugins/MarkerReport.py:278 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1996 msgid "Events" msgstr "Händelser" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Välj föräldrar" msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" -#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:100 +#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:101 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:404 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:442 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:998 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1004 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1063 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1068 @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" #: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:192 ../src/ScratchPad.py:434 -#: ../src/ScratchPad.py:467 ../src/DataViews/SourceView.py:94 +#: ../src/ScratchPad.py:467 ../src/DataViews/SourceView.py:95 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:408 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:439 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1479 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1496 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1535 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1540 @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Verktyg" msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/MediaView.py:217 +#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/MediaView.py:218 msgid "View" msgstr "Visa" @@ -1545,109 +1545,152 @@ msgstr "" "\n" "GRAMPS kommer att avslutas nu." -#: ../src/PageView.py:323 ../src/ViewManager.py:1258 +#: ../src/PageView.py:272 +msgid "Remove selected items?" +msgstr "Ta bort valda poster?" + +#: ../src/PageView.py:273 +msgid "" +"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " +"one?" +msgstr "" +"Mer än en post har valts för borttagning. Bekräfta borttagandet för var och " +"en?" + +#: ../src/PageView.py:275 ../src/plugins/all_relations.py:306 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:886 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/PageView.py:276 ../src/plugins/all_relations.py:310 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:885 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../src/PageView.py:286 +msgid "" +"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " +"database and from all other items that reference it." +msgstr "" +"Den här posten används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att " +"tas bort från databasen och från alla poster som refererar till den." + +#: ../src/PageView.py:290 +msgid "Deleting item will remove it from the database." +msgstr "Att radera posten innebär att den tas bort från databasen." + +#: ../src/PageView.py:297 ../src/DataViews/PersonView.py:605 +#, python-format +msgid "Delete %s?" +msgstr "Radera %s?" + +#: ../src/PageView.py:298 +msgid "_Delete Item" +msgstr "_Radera post" + +#: ../src/PageView.py:371 ../src/ViewManager.py:1258 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmärkena" -#: ../src/PageView.py:327 ../src/PageView.py:620 ../src/ViewManager.py:1261 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:191 +#: ../src/PageView.py:375 ../src/PageView.py:668 ../src/ViewManager.py:1261 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:189 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunde inte placera ett bokmärke" -#: ../src/PageView.py:328 ../src/ViewManager.py:1262 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:192 +#: ../src/PageView.py:376 ../src/ViewManager.py:1262 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:190 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts." -#: ../src/PageView.py:351 +#: ../src/PageView.py:399 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lägg till bokmärke" -#: ../src/PageView.py:354 +#: ../src/PageView.py:402 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/PageView.py:383 ../src/DataViews/GrampletView.py:1031 +#: ../src/PageView.py:431 ../src/DataViews/GrampletView.py:1031 msgid "_Forward" msgstr "_Framåt" -#: ../src/PageView.py:384 ../src/DataViews/GrampletView.py:1032 +#: ../src/PageView.py:432 ../src/DataViews/GrampletView.py:1032 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gå till nästa person i historiken" -#: ../src/PageView.py:391 ../src/DataViews/GrampletView.py:1039 +#: ../src/PageView.py:439 ../src/DataViews/GrampletView.py:1039 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" -#: ../src/PageView.py:392 ../src/DataViews/GrampletView.py:1040 +#: ../src/PageView.py:440 ../src/DataViews/GrampletView.py:1040 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gå till föregående person i historiken" -#: ../src/PageView.py:396 ../src/DataViews/GrampletView.py:1043 +#: ../src/PageView.py:444 ../src/DataViews/GrampletView.py:1043 msgid "_Home" msgstr "_Hem" -#: ../src/PageView.py:398 ../src/DataViews/GrampletView.py:1045 +#: ../src/PageView.py:446 ../src/DataViews/GrampletView.py:1045 msgid "Go to the default person" msgstr "Gå till standardpersonen" -#: ../src/PageView.py:399 +#: ../src/PageView.py:447 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Redigera personfilter" -#: ../src/PageView.py:404 ../src/DataViews/GrampletView.py:1048 +#: ../src/PageView.py:452 ../src/DataViews/GrampletView.py:1048 msgid "Set _Home Person" msgstr "Välj _hemperson" -#: ../src/PageView.py:448 ../src/PageView.py:452 ../src/PageView.py:625 -#: ../src/PageView.py:629 +#: ../src/PageView.py:496 ../src/PageView.py:500 ../src/PageView.py:673 +#: ../src/PageView.py:677 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Hoppa till GRAMPS-ID" -#: ../src/PageView.py:476 ../src/PageView.py:653 +#: ../src/PageView.py:524 ../src/PageView.py:701 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt GRAMPS-ID" -#: ../src/PageView.py:621 +#: ../src/PageView.py:669 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom inget valts." -#: ../src/PageView.py:926 ../src/DataViews/PersonView.py:157 +#: ../src/PageView.py:974 ../src/DataViews/PersonView.py:157 msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till..." -#: ../src/PageView.py:928 ../src/DataViews/PersonView.py:159 +#: ../src/PageView.py:976 ../src/DataViews/PersonView.py:159 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/PageView.py:930 ../src/DataViews/PersonView.py:167 +#: ../src/PageView.py:978 ../src/DataViews/PersonView.py:167 msgid "Export View..." msgstr "Exportera vy..." -#: ../src/PageView.py:935 ../src/DataViews/PersonView.py:147 +#: ../src/PageView.py:983 ../src/DataViews/PersonView.py:147 msgid "action|_Edit..." msgstr "Redigera..." -#: ../src/PageView.py:940 +#: ../src/PageView.py:988 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/PageView.py:1006 ../src/DataViews/PersonView.py:912 +#: ../src/PageView.py:1054 ../src/DataViews/PersonView.py:912 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exportera vy som kalkylblad" -#: ../src/PageView.py:1014 ../src/DataViews/PersonView.py:920 +#: ../src/PageView.py:1062 ../src/DataViews/PersonView.py:920 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:925 +#: ../src/PageView.py:1067 ../src/DataViews/PersonView.py:925 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1020 ../src/DataViews/PersonView.py:926 +#: ../src/PageView.py:1068 ../src/DataViews/PersonView.py:926 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document kalkylblad" @@ -1717,9 +1760,9 @@ msgstr "" "Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld.\n" "Välj i stället någon av de tillgängliga alternativen" -#: ../src/QuickReports.py:81 ../src/DataViews/EventView.py:189 +#: ../src/QuickReports.py:81 ../src/DataViews/EventView.py:188 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:174 ../src/DataViews/PersonView.py:151 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:125 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:126 msgid "Quick Report" msgstr "Snabbrapport" @@ -1920,7 +1963,7 @@ msgstr "Familjehändelse" #: ../src/ScratchPad.py:365 ../src/ScratchPad.py:423 ../src/ScratchPad.py:456 #: ../src/ScratchPad.py:594 ../src/ScratchPad.py:654 ../src/ScratchPad.py:687 #: ../src/ScratchPad.py:833 ../src/ScratchPad.py:905 ../src/ScratchPad.py:911 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:182 ../src/DataViews/EventView.py:72 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:182 ../src/DataViews/EventView.py:71 #: ../src/DataViews/MediaView.py:82 ../src/DataViews/NoteView.py:69 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:60 @@ -1949,7 +1992,7 @@ msgid "Cause" msgstr "Orsak" #: ../src/ScratchPad.py:369 ../src/ScratchPad.py:403 -#: ../src/DataViews/EventView.py:70 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 +#: ../src/DataViews/EventView.py:69 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:53 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2001 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 @@ -2004,7 +2047,7 @@ msgstr "Volym/sida: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #: ../src/ScratchPad.py:510 ../src/ScratchPad.py:592 ../src/ScratchPad.py:653 #: ../src/ScratchPad.py:686 ../src/ScratchPad.py:794 ../src/ScratchPad.py:906 #: ../src/ScratchPad.py:912 ../src/Utils.py:1159 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:66 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 @@ -2073,19 +2116,19 @@ msgstr "Födelse" msgid "Source Link" msgstr "Källänk" -#: ../src/ScratchPad.py:795 ../src/DataViews/SourceView.py:69 +#: ../src/ScratchPad.py:795 ../src/DataViews/SourceView.py:70 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1552 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" -#: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/DataViews/SourceView.py:68 +#: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/DataViews/SourceView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1550 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: ../src/ScratchPad.py:797 ../src/DataViews/SourceView.py:70 +#: ../src/ScratchPad.py:797 ../src/DataViews/SourceView.py:71 msgid "Publication Information" msgstr "Publiceringsinformation" @@ -2502,14 +2545,14 @@ msgstr "kvinna" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:494 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:238 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:239 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:497 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:504 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:547 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:554 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:395 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:402 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:450 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:457 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:503 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:546 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:553 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:429 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:436 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:484 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:491 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1697 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2375 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 @@ -2891,7 +2934,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda ett nyligen använt släktträd." #: ../src/ViewManager.py:1084 msgid "Family Tree does not exists, as it has been deleted." -msgstr "Släktträdet saknas, då det har tagits bort." +msgstr "Släktträdet saknas, då det har raderats." #: ../src/ViewManager.py:1140 msgid "Read Only" @@ -3098,84 +3141,38 @@ msgstr "" msgid "Merge Sources" msgstr "Slå samman källor" -#: ../src/DataViews/EventView.py:75 ../src/DataViews/FamilyList.py:67 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:76 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:71 +#: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/FamilyList.py:67 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:77 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:72 msgid "Last Changed" msgstr "Senast ändrad" -#: ../src/DataViews/EventView.py:78 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 +#: ../src/DataViews/EventView.py:77 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 msgid "Add a new event" msgstr "Lägg till ny händelse" -#: ../src/DataViews/EventView.py:79 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/EventView.py:78 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" msgstr "Redigera den valda händelsen" -#: ../src/DataViews/EventView.py:80 +#: ../src/DataViews/EventView.py:79 msgid "Delete the selected event" -msgstr "Ta bort den valda händelsen" +msgstr "Radera den valda händelsen" -#: ../src/DataViews/EventView.py:184 +#: ../src/DataViews/EventView.py:183 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Redigera händelsefilter" -#: ../src/DataViews/EventView.py:187 ../src/DataViews/MediaView.py:214 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:166 ../src/DataViews/PlaceView.py:117 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:121 ../src/DataViews/SourceView.py:113 +#: ../src/DataViews/EventView.py:186 ../src/DataViews/MediaView.py:215 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:166 ../src/DataViews/PlaceView.py:118 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:122 ../src/DataViews/SourceView.py:114 msgid "_Column Editor" msgstr "Ändra _kolumner" -#: ../src/DataViews/EventView.py:207 +#: ../src/DataViews/EventView.py:206 msgid "Select Event Columns" msgstr "Välj kolumner för händelser" -#: ../src/DataViews/EventView.py:227 -msgid "Remove selected events?" -msgstr "Ta bort valda händelser?" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:228 -msgid "" -"More than one event has been selected for deletion. Ask before deleting each " -"one?" -msgstr "" -"Mer än en händelse har valts för borttagning. Bekräfta borttagandet för var " -"och en?" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:230 ../src/plugins/all_relations.py:306 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:886 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:231 ../src/plugins/all_relations.py:310 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:885 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:253 -msgid "" -"This event is currently being used. Deleting it will remove it from the " -"database and from all people and families that reference it." -msgstr "" -"Den här händelsen används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den " -"att tas bort från databasen och från alla personer och familjer som " -"refererar till den." - -#: ../src/DataViews/EventView.py:257 -msgid "Deleting event will remove it from the database." -msgstr "Att ta bort händelsen innebär att den tas bort från databasen." - -#: ../src/DataViews/EventView.py:265 ../src/DataViews/NoteView.py:217 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:605 ../src/DataViews/PlaceView.py:256 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:219 ../src/DataViews/SourceView.py:204 -#, python-format -msgid "Delete %s?" -msgstr "Ta bort %s?" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:266 -msgid "_Delete Event" -msgstr "_Ta bort händelse" - #: ../src/DataViews/FamilyList.py:66 msgid "Marriage Date" msgstr "Giftermålsdatum" @@ -3190,7 +3187,7 @@ msgstr "Redigera den valda familjen" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:72 msgid "Delete the selected family" -msgstr "Ta bort den valda familjen" +msgstr "Radera den valda familjen" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:155 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2331 @@ -3219,60 +3216,38 @@ msgstr "Redigera det valda mediaobjektet" #: ../src/DataViews/MediaView.py:90 msgid "Delete the selected media object" -msgstr "Ta bort det valda mediaobjektet" +msgstr "Radera det valda mediaobjektet" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:196 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:461 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:197 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:461 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:215 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:216 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Redigera mediafilter" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:218 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:219 msgid "View in the default viewer" msgstr "Visa i standardvisaren" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:236 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:234 #, python-format msgid "Cannot view %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:237 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:235 #, python-format msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s." msgstr "GRAMPS kan inte hitta ett program, som kan visa filer av typen %s." -#: ../src/DataViews/MediaView.py:247 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:245 msgid "Select Media Columns" msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:292 ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:290 ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram" -#. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/MediaView.py:397 -msgid "" -"This media object is currently being used. If you delete this object, it " -"will be removed from the database and from all records that reference it." -msgstr "" -"Detta mediaobjekt används för närvarande. Om du tar bort detta objekt, så " -"kommer det att tas bort från databasen och från alla poster som refererar " -"till det." - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:401 -msgid "Deleting media object will remove it from the database." -msgstr "Att ta bort mediaobjektet kommer att ta bort det från databasen." - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:405 -msgid "Delete Media Object?" -msgstr "Ta bort mediaobjekt?" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:406 -msgid "_Delete Media Object" -msgstr "_Ta bort mediaobjekt" - #: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:886 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Tillbehörsfönster utan namn" @@ -3331,7 +3306,7 @@ msgstr "Redigera den valda anteckningen" #: ../src/DataViews/NoteView.py:75 msgid "Delete the selected note" -msgstr "Ta bort den valda anteckningen" +msgstr "Radera den valda anteckningen" #: ../src/DataViews/NoteView.py:167 msgid "Note Filter Editor" @@ -3341,23 +3316,6 @@ msgstr "Redigera anteckningsfilter" msgid "Select Note Columns" msgstr "Välj kolumner för anteckning" -#. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/NoteView.py:208 -msgid "" -"This note is currently being used. Deleting it will remove it from the " -"database and from all other objects that reference it." -msgstr "" -"Den här anteckningen används för närvarande. Om du raderar den, så kommer " -"den att tas bort från databasen och från alla källor som refererar till den." - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:212 -msgid "Deleting note will remove it from the database." -msgstr "Att ta bort anteckningen innebär att den tas bort från databasen." - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:218 -msgid "_Delete Note" -msgstr "_Ta bort anteckning" - #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constants @@ -3412,7 +3370,7 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1454 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 ../src/plugins/WebCal.py:357 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -3564,16 +3522,16 @@ msgstr "Uppdaterar visning..." #: ../src/DataViews/PersonView.py:602 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "Att radera personen innebär att personen raderas från databasen." +msgstr "Att radera personen innebär att personen tas bort från databasen." #: ../src/DataViews/PersonView.py:607 msgid "_Delete Person" -msgstr "_Ta bort person" +msgstr "_Radera person" #: ../src/DataViews/PersonView.py:622 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" -msgstr "Ta bort person (%s)" +msgstr "Radera person (%s)" #: ../src/DataViews/PersonView.py:897 msgid "Go to default person" @@ -3585,99 +3543,82 @@ msgstr "Redigera vald person" #: ../src/DataViews/PersonView.py:908 msgid "Delete selected person" -msgstr "Ta bort vald person" +msgstr "Radera vald person" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:66 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:67 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 msgid "Place Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1083 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1083 msgid "Church Parish" msgstr "Församling" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1084 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "County" msgstr "Landskap" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:374 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:73 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:386 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "State" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1096 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1096 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1102 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1102 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:78 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1081 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "Street" msgstr "Gatuadress" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/Editors/ObjectEntries.py:250 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/Editors/ObjectEntries.py:250 msgid "Add a new place" msgstr "Lägg till en ny plats" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:82 msgid "Edit the selected place" msgstr "Redigera den valda platsen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:82 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:83 msgid "Delete the selected place" msgstr "Radera den valda platsen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:118 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:119 msgid "_Merge..." msgstr "_Slå samman..." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:120 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:121 msgid "_Google Maps" msgstr "_Google-kartor" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:122 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:123 msgid "Attempt to map location on Google Maps" msgstr "Försök markera plats på Google-kartor" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:123 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:124 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Redigera platsfilter" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:157 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:158 msgid "Select Place Columns" msgstr "Välj kolumner för platser" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:244 -msgid "" -"This place is currently being used. Deleting it will remove it from the " -"database and from all people and families that reference it." -msgstr "" -"Den här platsen används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att " -"tas bort från databasen och från alla personer och familjer som refererar " -"till den." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:248 -msgid "Deleting place will remove it from the database." -msgstr "Att ta bort en plats innebär att den tas bort från databasen." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:257 -msgid "_Delete Place" -msgstr "_Ta bort plats" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:276 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:259 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan inte slå samman platser." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:277 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:260 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3906,77 +3847,43 @@ msgstr "Redigera den valda arkivplatsen" msgid "Delete the selected repository" msgstr "Radera den valda arkivplatsen" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:122 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:123 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Redigera filter för arkivplatser" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:133 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:134 msgid "Select Repository Columns" msgstr "Välj kolumner för arkivplats" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:211 -msgid "" -"This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the " -"database and from all sources that reference it." -msgstr "" -"Den här arkivplatsen används för närvarande. Om du raderar den, så kommer " -"den att tas bort från databasen och från alla källor som refererar till den." - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:215 -msgid "Deleting repository will remove it from the database." -msgstr "Att ta bort arkivplatsen innebär att den tas bort från databasen." - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:220 -msgid "_Delete Repository" -msgstr "_Ta bort arkivplats" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:74 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:75 msgid "Add a new source" msgstr "Lägg till ny källa" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:75 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected source" msgstr "Redigera den valda källan" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:77 msgid "Delete the selected source" msgstr "Radera den valda källan" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:114 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:115 msgid "_Merge" msgstr "_Slå samman" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:116 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:117 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Redigera källfilter" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:123 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:124 msgid "Select Source Columns" msgstr "Välj kolumner för källor" -#. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/SourceView.py:192 -msgid "" -"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " -"database and from all people and families that reference it." -msgstr "" -"Den här källan används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att " -"tas bort från databasen och från alla personer och familjer som refererar " -"till den." - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:196 -msgid "Deleting source will remove it from the database." -msgstr "Att radera källan innebär att den raderas från databasen." - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:205 -msgid "_Delete Source" -msgstr "_Ta bort källa" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:224 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:206 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan inte slå samman källor." -#: ../src/DataViews/SourceView.py:225 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:207 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -4659,7 +4566,7 @@ msgstr "Lägg till händelse" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:326 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" -msgstr "Ta bort händelse (%s)" +msgstr "Radera händelse (%s)" #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:81 ../src/Editors/_EditEventRef.py:226 msgid "Event Reference Editor" @@ -4760,7 +4667,7 @@ msgstr "" msgid "New Family" msgstr "Ny familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1005 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1001 msgid "Edit Family" msgstr "Redigera familj" @@ -4865,10 +4772,6 @@ msgstr "" msgid "Add Family" msgstr "Lägg till familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:974 ../src/gen/utils/dbutils.py:98 -msgid "Remove Family" -msgstr "Ta bort familj" - #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302 #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418 msgid "LDS Ordinance Editor" @@ -5036,7 +4939,7 @@ msgstr "Lägg till anteckning" #: ../src/Editors/_EditNote.py:424 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" -msgstr "Ta bort anteckning (%s)" +msgstr "Radera anteckning (%s)" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:119 msgid "New Person" @@ -5186,7 +5089,7 @@ msgstr "Redigera plats (%s)" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:339 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" -msgstr "Ta bort plats (%s)" +msgstr "Radera plats (%s)" #: ../src/Editors/_EditPrimary.py:163 msgid "Save Changes?" @@ -5252,7 +5155,7 @@ msgstr "Redigera arkivplats (%s)" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:203 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" -msgstr "Ta bort arkivplats (%s)" +msgstr "Radera arkivplats (%s)" #: ../src/Editors/_EditSource.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:202 msgid "New Source" @@ -5289,7 +5192,7 @@ msgstr "Redigera källa (%s)" #: ../src/Editors/_EditSource.py:255 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" -msgstr "Ta bort källa (%s)" +msgstr "Radera källa (%s)" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:73 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:203 msgid "Source Reference Editor" @@ -5793,7 +5696,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." -msgstr "Var vänlig ta bort all eventuell personlig information i felmeddelandet." +msgstr "Om du ser att det finns någon personlig information i felet, så ta bort den." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:179 msgid "Error Details" @@ -6029,18 +5932,18 @@ msgstr "Alla händelser" #: ../src/plugins/Check.py:1519 ../src/plugins/CmdRef.py:248 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:169 ../src/plugins/DescendTree.py:490 #: ../src/plugins/DescendReport.py:256 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:888 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:839 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:322 ../src/plugins/Eval.py:131 #: ../src/plugins/EventCmp.py:467 ../src/plugins/EventNames.py:163 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:633 ../src/plugins/FamilyGroup.py:773 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:648 ../src/plugins/FamilyGroup.py:773 #: ../src/plugins/FanChart.py:444 ../src/plugins/FilterByName.py:235 #: ../src/plugins/FindDupes.py:701 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:1030 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:303 ../src/plugins/GVRelGraph.py:570 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:644 ../src/plugins/KinshipReport.py:408 #: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/lineage.py:242 #: ../src/plugins/lineage.py:253 ../src/plugins/MarkerReport.py:526 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3322 ../src/plugins/NotRelated.py:437 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3325 ../src/plugins/NotRelated.py:437 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:200 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:146 ../src/plugins/PatchNames.py:374 #: ../src/plugins/Rebuild.py:120 ../src/plugins/References.py:105 @@ -6049,7 +5952,7 @@ msgstr "Alla händelser" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 ../src/plugins/SoundGen.py:154 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 ../src/plugins/Summary.py:302 #: ../src/plugins/TimeLine.py:466 ../src/plugins/Verify.py:1580 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1721 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1705 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -6184,8 +6087,8 @@ msgstr "Trädalternativ" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:250 #: ../src/plugins/Calendar.py:498 ../src/plugins/DescendTree.py:415 #: ../src/plugins/DescendReport.py:197 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:681 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:238 ../src/plugins/FanChart.py:343 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:256 ../src/plugins/KinshipReport.py:339 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:161 @@ -6198,8 +6101,8 @@ msgstr "Huvudpersonen för trädet" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:254 #: ../src/plugins/DescendTree.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:201 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:652 ../src/plugins/FanChart.py:347 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:685 ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "Generations" msgstr "Generationer" @@ -6240,8 +6143,8 @@ msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Huruvida trädet skall komprimeras." #: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:331 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:843 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:794 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:842 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:403 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:599 ../src/plugins/KinshipReport.py:392 @@ -6269,7 +6172,7 @@ msgstr "Antavla för %s" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:187 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:668 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:166 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:196 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:230 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -6279,23 +6182,23 @@ msgstr "Generation %d" #. ############################### #: ../src/plugins/AncestorReport.py:248 ../src/plugins/Calendar.py:486 #: ../src/plugins/Calendar.py:644 ../src/plugins/DescendReport.py:195 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:646 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:698 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 #: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:431 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3034 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:117 ../src/plugins/StatisticsChart.py:679 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1256 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1162 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:251 ../src/plugins/Calendar.py:499 #: ../src/plugins/DescendReport.py:198 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:649 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:682 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 ../src/plugins/FanChart.py:344 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:340 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:162 @@ -6303,20 +6206,20 @@ msgid "The center person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:255 ../src/plugins/DescendReport.py:202 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:653 ../src/plugins/FanChart.py:348 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:686 ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:258 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:260 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:658 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:710 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:691 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." @@ -6329,8 +6232,8 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:308 ../src/plugins/DescendReport.py:218 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:797 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:748 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:796 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:786 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:255 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:567 ../src/plugins/KinshipReport.py:375 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:466 @@ -6341,8 +6244,8 @@ msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stil som används för sidans titel." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:321 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:807 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:758 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:806 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:796 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stil som används för generationsrubriken." @@ -6460,9 +6363,9 @@ msgstr "Alternativ" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:493 #: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3055 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:314 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1268 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1174 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -6472,15 +6375,15 @@ msgstr "Välj ett filter, som begränsar personerurvalet" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:320 ../src/plugins/WebCal.py:1274 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:320 ../src/plugins/WebCal.py:1180 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 ../src/plugins/StatisticsChart.py:688 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:321 ../src/plugins/WebCal.py:1275 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3062 ../src/plugins/StatisticsChart.py:688 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:321 ../src/plugins/WebCal.py:1181 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" @@ -6666,12 +6569,12 @@ msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Visade släktskap är till %s" #: ../src/plugins/Calendar.py:488 ../src/plugins/Calendar.py:490 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1313 ../src/plugins/WebCal.py:1315 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1217 ../src/plugins/WebCal.py:1219 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../src/plugins/Calendar.py:495 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1270 +#: ../src/plugins/Calendar.py:495 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3057 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1176 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" @@ -6679,7 +6582,7 @@ msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalende msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" -#: ../src/plugins/Calendar.py:511 ../src/plugins/WebCal.py:1326 +#: ../src/plugins/Calendar.py:511 ../src/plugins/WebCal.py:1230 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" @@ -6687,11 +6590,12 @@ msgstr "Land för helgdagar" msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:519 +#. Default selection ???? +#: ../src/plugins/Calendar.py:519 ../src/plugins/WebCal.py:1238 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" -#: ../src/plugins/Calendar.py:523 +#: ../src/plugins/Calendar.py:523 ../src/plugins/WebCal.py:1241 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" @@ -6715,27 +6619,27 @@ msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1340 +#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1249 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" -#: ../src/plugins/Calendar.py:534 ../src/plugins/WebCal.py:1341 +#: ../src/plugins/Calendar.py:534 ../src/plugins/WebCal.py:1250 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1344 +#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1253 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:538 ../src/plugins/WebCal.py:1345 +#: ../src/plugins/Calendar.py:538 ../src/plugins/WebCal.py:1254 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1348 +#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1257 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:542 ../src/plugins/WebCal.py:1349 +#: ../src/plugins/Calendar.py:542 ../src/plugins/WebCal.py:1258 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" @@ -6839,7 +6743,7 @@ msgstr "Dagtextstil" msgid "Month text style" msgstr "Månadstextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:897 ../src/plugins/WebCal.py:1701 +#: ../src/plugins/Calendar.py:897 ../src/plugins/WebCal.py:1584 msgid "Don't include holidays" msgstr "Ta ej med helgdagar" @@ -6867,7 +6771,7 @@ msgstr "Kontrollerar efternamn" msgid "Searching family names" msgstr "Söker efternamn" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:146 ../src/plugins/ExtractCity.py:496 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:146 ../src/plugins/ExtractCity.py:511 #: ../src/plugins/PatchNames.py:187 msgid "No modifications made" msgstr "Inga modifieringar gjordes" @@ -6876,7 +6780,7 @@ msgstr "Inga modifieringar gjordes" msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Inga skiftlägesändringar upptäcktes." -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:198 ../src/plugins/ExtractCity.py:528 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:198 ../src/plugins/ExtractCity.py:543 #: ../src/plugins/PatchNames.py:221 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Välj" @@ -6890,7 +6794,7 @@ msgid "Capitalization Change" msgstr "Skiftlägesändring" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:212 ../src/plugins/EventCmp.py:289 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:542 ../src/plugins/PatchNames.py:243 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:557 ../src/plugins/PatchNames.py:243 msgid "Building display" msgstr "Förbereder visning" @@ -6985,7 +6889,7 @@ msgstr "" "Filen:\n" " %(file_name)s \n" "refereras till i databasen, men finns inte längre. Filen kan ha blivit " -"borttagen eller flyttats till en annan plats. Du kan välja endera av att ta " +"raderad eller flyttats till en annan plats. Du kan välja endera av att ta " "bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, " "eller välja en ny fil." @@ -7262,7 +7166,7 @@ msgid "" " %d repository objects\n" " %d note objects\n" msgstr "" -"%d tomma objekt borttagna:\n" +"%d tomma borttagna objekt:\n" " %d personobjekt\n" " %d familjeobjekt\n" " %d händelseobjekt\n" @@ -7410,7 +7314,7 @@ msgstr "Tillagd" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:174 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:180 msgid "Deleted" -msgstr "Borttagen" +msgstr "Raderad" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:176 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:182 @@ -7939,318 +7843,326 @@ msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Antavla för %s" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:226 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:241 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:275 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:287 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:530 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:286 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:563 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Anteckningar om %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:298 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:321 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:332 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:351 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:541 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:559 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:570 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:589 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:297 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:320 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:331 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:350 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:574 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:592 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:603 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:622 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:305 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:548 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:304 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:581 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:340 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:578 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:339 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:611 msgid "Address: " msgstr "Adress: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:358 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:412 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:310 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:596 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:357 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:411 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:344 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:629 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:380 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:279 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:379 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:313 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:385 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:284 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:384 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:318 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:389 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:288 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:388 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:322 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:393 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:292 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:392 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:326 #, python-format msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:401 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:400 #, python-format msgid "%(endnotes)s." msgstr "%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:508 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:406 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:507 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:440 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:561 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:464 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:560 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:498 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:661 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:713 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:699 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:663 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701 msgid "Use callname for common name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:717 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:664 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:702 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:706 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:722 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:669 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:707 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:672 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:724 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:710 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:673 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:711 msgid "Whether to list children." msgstr "Huruvida lista barn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:676 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:714 msgid "Compute age" msgstr "Beräkna ålder" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:730 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:677 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:715 msgid "Whether to compute age." msgstr "Huruvida beräkna ålder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:680 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:734 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:681 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:719 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:722 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:686 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:738 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:724 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:741 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:691 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:729 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista" #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3177 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:746 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:732 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3180 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:734 msgid "Include notes" msgstr "Ta med noteringar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:697 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:735 msgid "Whether to include notes." msgstr "Huruvida ta med anteckningar." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:738 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attribut" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:739 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Huruvida ta med attribut." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:756 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:742 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foton/bilder från galleri" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:743 msgid "Whether to include images." msgstr "Huruvida ta med bilder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:760 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:746 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternativa namn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:747 msgid "Whether to include other names." msgstr "Huruvida ta med andra namn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:764 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750 msgid "Include events" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:766 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:713 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:751 msgid "Whether to include events." msgstr "Huruvida ta med händelser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:769 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:768 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:754 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:770 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:717 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:769 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:755 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Huruvida ta med adresser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:773 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:758 msgid "Include sources" msgstr "Ta med källor" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:774 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:721 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:773 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:759 msgid "Whether to include source references." msgstr "Huruvida ta med källreferenser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:776 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:766 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:779 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:730 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:778 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:768 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:731 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:779 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:769 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:783 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:734 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:782 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:772 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:784 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:735 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:783 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:817 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:768 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:816 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:806 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stil som används för barnlistetiteln." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:827 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:778 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:826 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:816 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stil som används för barnlistan." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:801 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:839 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stil som används för den första personinformationen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:860 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:811 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:859 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:849 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:821 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:869 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:859 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stil som används för allmänna data." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Antavla, detaljerad" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:889 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:888 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Skapar en antavla med mycket information." -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:181 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:215 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:724 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 +msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering" +msgstr "Använd 'Record-style' (modifierat register) numrering" + +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 +msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style." +msgstr "Huruvida använda 'Record-style' numrering is stället för Henry-numrering." + +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:762 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:351 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med make/maka" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:725 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:763 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Huruvida ta med detaljerad information om make/maka." -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:838 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:876 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Stamtavla, detaljerad" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:840 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla." @@ -8499,27 +8411,27 @@ msgstr "Frankrike" msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:384 msgid "Place title" msgstr "Platsbenämning" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:399 ../src/plugins/ExtractCity.py:603 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:414 ../src/plugins/ExtractCity.py:618 msgid "Extract Place data" msgstr "Extarhera platsdata" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:416 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:431 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Kontrollerar platstitlar" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:417 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:432 msgid "Looking for place fields" msgstr "Söker efter platsfält" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:497 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:512 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Ingen platsinformation kunde hämtas." -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:517 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:532 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert." @@ -8527,11 +8439,11 @@ msgstr "" "Nedanför är en lista med de platser med tänkbara data, som kan hämtas från " "platsens benämning. Välj de platser som du vill att GRAMPS ska konvertera." -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:632 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:647 msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgstr "Hämta uppgifter om platser från deras benämning" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:636 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:651 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Försök att hämta namn på stad/kommun och län från platsers benämning." @@ -9542,7 +9454,7 @@ msgstr "Sammanfattning av %s" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:471 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:531 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2859 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2862 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1721 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" @@ -10115,7 +10027,7 @@ msgstr "Nästa" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1190 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1223 msgid "The file has been moved or deleted" -msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort" +msgstr "Filen har flyttats eller raderats" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1242 msgid "File type" @@ -10206,14 +10118,14 @@ msgstr "i   %(place)s" msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/WebCal.py:1008 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/WebCal.py:923 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2645 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2649 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2666 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1015 ../src/plugins/WebCal.py:1019 +#: ../src/plugins/WebCal.py:930 ../src/plugins/WebCal.py:934 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" @@ -10230,35 +10142,35 @@ msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" msgid "Generate XHTML Reports" msgstr "Skapa XHTML-rapporter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 ../src/plugins/WebCal.py:1142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2736 ../src/plugins/WebCal.py:1047 msgid "Filtering" msgstr "Filtrering" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2749 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2769 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2772 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2781 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2784 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2792 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2795 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2803 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2806 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 ../src/plugins/WebCal.py:256 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2995 ../src/plugins/WebCal.py:260 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 ../src/plugins/WebCal.py:257 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2996 ../src/plugins/WebCal.py:261 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -10269,211 +10181,211 @@ msgstr "" "Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du " "bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3033 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3036 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3035 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3038 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 ../src/plugins/WebCal.py:1258 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3043 ../src/plugins/WebCal.py:1164 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 ../src/plugins/WebCal.py:1260 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3045 ../src/plugins/WebCal.py:1166 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3049 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 ../src/plugins/WebCal.py:1281 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1187 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1284 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 ../src/plugins/WebCal.py:1190 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 ../src/plugins/WebCal.py:1287 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 ../src/plugins/WebCal.py:1193 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 ../src/plugins/WebCal.py:1292 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 ../src/plugins/WebCal.py:1196 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 ../src/plugins/WebCal.py:1295 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/WebCal.py:1199 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/WebCal.py:1298 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 ../src/plugins/WebCal.py:1202 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 ../src/plugins/WebCal.py:1301 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3088 ../src/plugins/WebCal.py:1205 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilmall" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3088 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3091 msgid "The stylesheet to be used for the web page" msgstr "Den stilmall, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3091 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3094 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3092 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3095 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3097 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3100 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3102 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3105 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3115 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3117 msgid "Home page note" msgstr "Hemsideanteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3118 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En anteckning, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3118 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3121 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3119 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3122 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3122 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3125 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsanteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3123 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3126 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En anteckning, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3126 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3129 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3127 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3130 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3130 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3133 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotering hos utgivare" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3131 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3134 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "En anteckning, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3134 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3137 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3135 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3138 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "En bild, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3138 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3141 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3139 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3142 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En anteckning, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3145 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3143 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3146 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En anteckning, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3146 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3149 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3147 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3150 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3150 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3153 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3151 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3154 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3154 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3157 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Dölj GRAMPS-ID:n" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3155 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3158 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps ID för objekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3162 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3165 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3164 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3167 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3165 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3168 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3168 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3171 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3174 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3173 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3176 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3175 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3178 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3178 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3181 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3182 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3185 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3184 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3187 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -10481,65 +10393,65 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3196 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3199 msgid "Advanced" msgstr "Avancerade" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3198 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3201 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Ta med länk till hempersonen på varje sida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3200 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3203 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Huruvida ta med en länk till hempersonen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3203 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3206 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3205 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3208 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3208 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3211 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3210 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3213 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3213 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3216 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3215 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3218 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3218 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3221 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3220 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3223 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3223 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 msgid "Include half-siblings and step-siblings on the individual pages" msgstr "Ta med halvsyskon och styvsyskon på de individuella sidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3229 msgid "" "Whether to include half-siblings and step-siblings with the parents and " "siblings" msgstr "Huruvida ta med en halvsyskon och styvsyskon med föräldrarna och syskonen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3321 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3324 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Beskrivande webbplats" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3325 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3328 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp av personer." @@ -10732,7 +10644,7 @@ msgstr "Mediamappen %s är inte skrivbar" #: ../src/plugins/ReadPkg.py:89 #, python-format msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" -msgstr "Mediamappen %s finns. Tag bort den först och starta sedan om importen." +msgstr "Mediamappen %s finns. Radera den först och starta sedan om importen." #: ../src/plugins/ReadPkg.py:98 #, python-format @@ -10904,7 +10816,7 @@ msgstr "Ta bort oanvända objekt" #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:499 msgid "Removes unused objects from the database" -msgstr "Raderar oanvända objekt från databasen." +msgstr "Tar bort oanvända objekt från databasen." #: ../src/plugins/ReorderIds.py:62 msgid "Reordering GRAMPS IDs" @@ -11670,63 +11582,21 @@ msgstr "Verifiera data" msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester." -#: ../src/plugins/WebCal.py:420 -msgid "Jan" -msgstr "Jan" +#: ../src/plugins/WebCal.py:318 +msgid "Daylight Saving ends" +msgstr "Sommartid slutar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:421 -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:422 -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:423 -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:424 -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:425 -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:426 -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:427 -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:428 -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:429 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:430 -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:431 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:432 +#: ../src/plugins/WebCal.py:370 msgid "Year Glance" msgstr "Årsöversikt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:433 +#. TODO. See note in indiv_date() +#. Add header to page +#: ../src/plugins/WebCal.py:371 ../src/plugins/WebCal.py:757 msgid "Blank Calendar" msgstr "Tom kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:655 +#: ../src/plugins/WebCal.py:593 #, python-format msgid "" "Generated by GRAMPSGRAMPS " "%(date)s" -#. Create progress bar for it -#: ../src/plugins/WebCal.py:871 -msgid "Creating Printable Blank Full-Year Calendar Page" -msgstr "Skapar utskriftsbar tom helårskalendrsida" +#: ../src/plugins/WebCal.py:691 ../src/plugins/WebCal.py:766 +#: ../src/plugins/WebCal.py:860 ../src/plugins/WebCal.py:1004 +#, python-format +msgid "Created for %(author)s" +msgstr "Skapad åt %(author)s." + +#: ../src/plugins/WebCal.py:693 +msgid "A Peak into One Day" +msgstr "En titt på enstaka dag" #. Create progress bar for it -#: ../src/plugins/WebCal.py:975 +#: ../src/plugins/WebCal.py:784 +msgid "Creating Printable Blank Full-Year Calendar Page" +msgstr "Skapar utskriftsbar tom helårskalendersida" + +#. TODO. See note in indiv_date() +#. Add header to page +#: ../src/plugins/WebCal.py:851 +#, python-format +msgid "%(year)d, At A Glance" +msgstr "Översikt av %(year)d" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:878 +msgid "" +" This calendar is meant to give you access to all your data at a " +"glance compressed into one page. Clicking on a red square will take " +"you to a page that shows all the events for that date!\n" +msgstr "" +" Denna kalender avser att ge dig snabb tillgång till alla dina " +"data komprimerat till en sida. Genom att klicka på en röd ruta kommer " +"du till en sida, som visar alla händelser på detta datum!\n" + +#. Create progress bar for it +#: ../src/plugins/WebCal.py:884 msgid "Creating Year At A Glance page" msgstr "Skapar en årsöversiktssida" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1025 +#: ../src/plugins/WebCal.py:940 msgid "Generate XHTML Calendars" msgstr "Skapa XHTML-kalendrar" #. get the information, first from holidays: #. Don't include holidays #. _country is currently global -#: ../src/plugins/WebCal.py:1033 +#: ../src/plugins/WebCal.py:948 msgid "Getting information from holidays file" msgstr "Hämtar information från helgdagsfil" #. generate the report: -#: ../src/plugins/WebCal.py:1039 +#: ../src/plugins/WebCal.py:954 msgid "Creating Calendar pages" msgstr "Skapar kalendersidor" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1145 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1050 msgid "Reading database" msgstr "Läser databas" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1221 +#. person is 1, and therefore display it correctly +#: ../src/plugins/WebCal.py:1085 +#, python-format +msgid "%(short_name)s, %(age)d year old" +msgstr "%(short_name)s, %(age)d år" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1087 +#, python-format +msgid "%(short_name)s, %(age)d years old" +msgstr "%(short_name)s, %(age)d år" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1127 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and %(person)s, %(nyears)d " "year anniversary" msgstr "" -"%(spouse)s och %(person)s, %(nyears)d -" +"%(spouse)s och %(person)s, %(nyears)d-" "årsjubileum" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1264 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1170 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1264 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1170 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min släktkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1265 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1171 msgid "The title of the calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1304 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1208 msgid "The Style Sheet to be used for the web page" msgstr "Den stilmall, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1311 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1215 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1318 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1222 msgid "Create Year At A Glance" msgstr "Skapa årsöversikt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1319 -msgid "Wheather to create A Full Year High-lighted calendar" +#: ../src/plugins/WebCal.py:1223 +msgid "Whether to create A Full Year High-lighted calendar" msgstr "Huruvida skapa en komplett helårskalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1322 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1226 msgid "Create A Printable Blank Full- Year Calendar" msgstr "Skapa en utskrivbar tom helårskalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1323 -msgid "Wheather to create A Full Year Printable calendar" +#: ../src/plugins/WebCal.py:1227 +msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar" msgstr "Hurivida skapa en utskrivbar helårskalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1331 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1233 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1335 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1244 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1245 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens " "huvudsida" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1352 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1261 msgid "Check for wives to use maiden name" msgstr "Markera för hustrur att använda namn, som ogifta" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1353 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1262 msgid "Attempt to use maiden names of women" msgstr "Försök att använda namn på kvinnor, som ogifta" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1360 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1269 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Anteckningar för jan - jun" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1362 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1271 msgid "Jan Note" msgstr "Jan anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1362 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1271 msgid "This prints in January" msgstr "Detta skrivs för januari" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1363 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1272 msgid "The note for the month of January" msgstr "Anteckningen för januari månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1366 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1275 msgid "Feb Note" msgstr "Feb anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1366 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1275 msgid "This prints in February" msgstr "Detta skrivs för februari" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1367 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1276 msgid "The note for the month of February" msgstr "Anteckningen för februari månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1370 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1279 msgid "Mar Note" msgstr "Mar anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1370 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1279 msgid "This prints in March" msgstr "Detta skrivs för mars" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1371 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1280 msgid "The note for the month of March" msgstr "Anteckningen för mars månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1374 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1283 msgid "Apr Note" msgstr "Apr anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1374 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1283 msgid "This prints in April" msgstr "Detta skrivs för april" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1375 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1284 msgid "The note for the month of April" msgstr "Anteckningen för april månad" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1378 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1287 msgid "May Note" msgstr "Maj anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1378 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1287 msgid "This prints in May" msgstr "Detta skrivs för maj" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1379 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1288 msgid "The note for the month of May" msgstr "Anteckningen för maj månad" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1382 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1291 msgid "Jun Note" msgstr "Jun anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1382 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1291 msgid "This prints in June" msgstr "Detta skrivs för juni" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1383 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1292 msgid "The note for the month of June" msgstr "Anteckningen för juni månad" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1386 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1295 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Anteckningar för jul - dec" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1388 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1297 msgid "Jul Note" msgstr "Jul anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1388 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1297 msgid "This prints in July" msgstr "Detta skrivs för juli" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1389 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1298 msgid "The note for the month of July" msgstr "Anteckningen för juli månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1392 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1301 msgid "Aug Note" msgstr "Aug anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1392 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1301 msgid "This prints in August" msgstr "Detta skrivs för augusti" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1393 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1302 msgid "The note for the month of August" msgstr "Anteckningen för augusti månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1396 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1305 msgid "Sep Note" msgstr "Sep anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1396 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1305 msgid "This prints in September" msgstr "Detta skrivs för september" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1397 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1306 msgid "The note for the month of September" msgstr "Anteckningen för september månad" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1400 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1309 msgid "Oct Note" msgstr "Okt anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1400 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1309 msgid "This prints in October" msgstr "Detta skrivs för oktober" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1401 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1310 msgid "The note for the month of October" msgstr "Anteckningen för oktober månad" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1404 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1313 msgid "Nov Note" msgstr "Nov anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1404 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1313 msgid "This prints in November" msgstr "Detta skrivs för november" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1405 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1314 msgid "The note for the month of November" msgstr "Anteckningen för november månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1408 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1317 msgid "Dec Note" msgstr "Dec anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1408 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1317 msgid "This prints in December" msgstr "Detta skrivs för december" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1409 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1318 msgid "The note for the month of December" msgstr "Anteckningen för december månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1720 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1704 msgid "Web Calendar" msgstr "Webbkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1724 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1708 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Skapar webb-(HTML)-kalendrar." @@ -12020,9 +11928,9 @@ msgid "" "missing file, or select a new file." msgstr "" "%(file_name)s refereras till i databasen, men finns inte längre. Filen kan " -"ha blivit borttagen eller flyttats till en annan plats. Du kan välja endera " -"av att ta bort referensen från databasen, behålla referensen till den " -"saknade filen eller välja en ny fil." +"ha blivit raderad eller flyttats till en annan plats. Du kan välja endera av " +"att ta bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade " +"filen eller välja en ny fil." #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -14129,557 +14037,603 @@ msgstr "Dog (vid %(age)d dagars ålder)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551 #, python-format -msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." +msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." +msgid "" +"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555 #, python-format -msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." +msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559 #, python-format -msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Personen begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." +msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561 #, python-format -msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Begravd %(burial_date)s i %(burial_place)s." +msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 #, python-format -msgid "He was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Han begravdes %(burial_date)s." +msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:570 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s." +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571 #, python-format -msgid "She was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s." +msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575 #, python-format -msgid "This person was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Personen begravdes %(burial_date)s." +msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:577 #, python-format -msgid "Buried %(burial_date)s." -msgstr "Begravd %(burial_date)s." +msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format -msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Han begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." +msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 #, python-format -msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Hon begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." +msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591 #, python-format -msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Personen begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." +msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 #, python-format -msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Begravd %(month_year)s i %(burial_place)s." +msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(month_year)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 #, python-format -msgid "He was buried in %(month_year)s." -msgstr "Han begravdes %(month_year)s." +msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes %(month_year)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 #, python-format -msgid "She was buried in %(month_year)s." -msgstr "Hon begravdes %(month_year)s." +msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:606 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(month_year)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:607 #, python-format -msgid "This person was buried in %(month_year)s." -msgstr "Personen begravdes %(month_year)s." +msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609 #, python-format -msgid "Buried %(month_year)s." -msgstr "Begravd %(month_year)s." +msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 #, python-format -msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." +msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 #, python-format -msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." +msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 #, python-format -msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Personen begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." +msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 #, python-format -msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Begravd %(modified_date)s i %(burial_place)s." +msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:630 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s." +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:631 #, python-format -msgid "He was buried %(modified_date)s." -msgstr "Han begravdes %(modified_date)s." +msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s." +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 #, python-format -msgid "She was buried %(modified_date)s." -msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s." +msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 #, python-format -msgid "This person was buried %(modified_date)s." -msgstr "Personen föddes %(modified_date)s." +msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:641 #, python-format -msgid "Buried %(modified_date)s." -msgstr "Begravd %(modified_date)s." +msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:646 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes i %(burial_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:647 #, python-format -msgid "He was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Han begravdes i %(burial_place)s." +msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes i %(burial_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 #, python-format -msgid "She was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Hon begravdes i %(burial_place)s." +msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(burial_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655 #, python-format -msgid "This person was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Personen begravdes i %(burial_place)s." +msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 #, python-format -msgid "Buried in %(burial_place)s." -msgstr "Begravd i %(burial_place)s." +msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried." -msgstr "%(male_name)s begravdes." +msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663 -msgid "He was buried." -msgstr "Han begravdes." +#, python-format +msgid "He was buried%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:666 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried." -msgstr "%(female_name)s begravdes." +msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:667 -msgid "She was buried." -msgstr "Hon begravdes." +#, python-format +msgid "She was buried%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 -msgid "This person was buried." -msgstr "Personen begravdes." +#, python-format +msgid "This person was buried%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 -msgid "Buried." -msgstr "Begravd." +#, python-format +msgid "Buried%(endnotes)s." +msgstr "Gegravd%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "" +"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 #, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "" +"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689 #, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)" -"s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 #, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "" +"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695 #, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Döpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s." +msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701 #, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s." -msgstr "Han döptes %(baptism_date)s." +msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s." +msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 #, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s." -msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s." +msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 #, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s." -msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s." +msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:711 #, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s." -msgstr "Döpt den %(baptism_date)s." +msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(male_name)sdöptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgid "" +"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 #, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgid "" +"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 #, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Hon döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725 #, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 #, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Döpt i %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s döpt i %(month_year)s." +msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 #, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s." -msgstr "Han döptes i %(month_year)s." +msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s." +msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 #, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s." -msgstr "Hon döptes i %(month_year)s." +msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 #, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s." -msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s." +msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:743 #, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s." -msgstr "Döpt i %(month_year)s." +msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:748 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "" +"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749 #, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "" +"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753 #, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757 #, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759 #, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Döpt den %(modified_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s." +msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 #, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s." -msgstr "Han döptes %(modified_date)s." +msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s." +msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 #, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s." -msgstr "Hon döptes %(modified_date)s." +msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773 #, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s." -msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s." +msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 #, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s." -msgstr "Döpt den %(modified_date)s." +msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:780 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "%(male_name)s döptes i %(baptism_place)s." +msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781 #, python-format -msgid "He was baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "Han döptes i %(baptism_place)s." +msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "%(female_name)s döptes i %(baptism_place)s." +msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 #, python-format -msgid "She was baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "Hon döptes i %(baptism_place)s." +msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(baptism_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789 #, python-format -msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "Denna person döptes i %(baptism_place)s." +msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:791 #, python-format -msgid "Baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "Döpt i %(baptism_place)s." +msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised." -msgstr "%(male_name)s döpt." +msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döpt%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 -msgid "He was baptised." -msgstr "He döptes." +#, python-format +msgid "He was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised." -msgstr "%(female_name)s döpt." +msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801 -msgid "She was baptised." -msgstr "Hon döptes." +#, python-format +msgid "She was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döpt." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:805 -msgid "This person was baptised." -msgstr "Denna person döptes." +#, python-format +msgid "This person was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 -msgid "Baptised." -msgstr "Döpt." +#, python-format +msgid "Baptised%(endnotes)s." +msgstr "Döpt%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818 #, python-format @@ -16369,82 +16323,82 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2687 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2696 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2690 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2699 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2694 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2703 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2697 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2706 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2701 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2710 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2704 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2713 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2707 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2716 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s, död i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2709 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2718 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "född %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2714 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2723 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2717 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2726 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2721 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2730 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "född i %(birth_place)s, död i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2724 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2733 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "född i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2728 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2737 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2730 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2739 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "död %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2733 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2742 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "död i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2952 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Ättlingafamiljer till %s" @@ -16657,6 +16611,10 @@ msgstr "Kyrkogård" msgid "Church" msgstr "Kyrka" +#: ../src/gen/lib/repotype.py:64 +msgid "Archive" +msgstr "Arkivera" + #: ../src/gen/lib/repotype.py:65 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -17111,6 +17069,10 @@ msgstr "Skickad" msgid "Uncleared" msgstr "Ej godkänd" +#: ../src/gen/utils/dbutils.py:98 +msgid "Remove Family" +msgstr "Ta bort familj" + #: ../src/gen/utils/dbutils.py:117 msgid "Remove father from family" msgstr "Ta bort fader från familj" @@ -18953,7 +18915,7 @@ msgstr "Anpassade filter" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:189 msgid "Delete Filter?" -msgstr "Ta bort filter?" +msgstr "Radera filter?" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:190 msgid "" @@ -18966,7 +18928,7 @@ msgstr "" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:194 msgid "Delete Filter" -msgstr "Tag bort filter" +msgstr "Radera filter" #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:84 msgid "Define filter" @@ -19523,7 +19485,7 @@ msgstr "_Församling:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:50 msgid "Click to delete gramplet from view" -msgstr "Klicka för att ta bort ett tillbehörsfönster" +msgstr "Klicka för att radera ett tillbehörsfönster" #: ../src/glade/gramps.glade.h:51 msgid "Click to expand/collapse" @@ -19796,10 +19758,6 @@ msgstr "J" msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 -msgid "_Archive" -msgstr "_Arkivera" - #: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "_Association:" msgstr "_Relation:" @@ -20138,7 +20096,7 @@ msgstr "Radera det valda filtret" #: ../src/glade/rule.glade.h:16 msgid "Delete the selected rule" -msgstr "Ta bort den valda regeln" +msgstr "Radera den valda regeln" #: ../src/glade/rule.glade.h:17 msgid "Edit the selected filter"