diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d1881d87d..eee788590 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,14 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 14:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-22 15:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-24 17:49-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-28 09:37+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" +"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 2035,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../src/AddMedia.py:97 msgid "Select a media object" @@ -114,7 +117,7 @@ msgstr "Databáze GRAMPSu" #: ../src/Assistant.py:337 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" @@ -139,7 +142,7 @@ msgstr "Stát/Provincie:" #: ../src/Assistant.py:341 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 msgid "Country:" msgstr "Země:" @@ -169,21 +172,21 @@ msgstr "Editace záložek" #. Add column with object name #: ../src/Bookmarks.py:206 #: ../src/GrampsCfg.py:172 -#: ../src/ScratchPad.py:172 -#: ../src/ScratchPad.py:244 -#: ../src/ScratchPad.py:354 -#: ../src/ScratchPad.py:410 -#: ../src/ScratchPad.py:443 -#: ../src/ScratchPad.py:504 -#: ../src/ScratchPad.py:535 -#: ../src/ScratchPad.py:552 -#: ../src/ScratchPad.py:553 -#: ../src/ScratchPad.py:572 -#: ../src/ScratchPad.py:622 -#: ../src/ScratchPad.py:655 -#: ../src/ScratchPad.py:709 -#: ../src/ScratchPad.py:720 -#: ../src/ScratchPad.py:799 +#: ../src/ScratchPad.py:185 +#: ../src/ScratchPad.py:257 +#: ../src/ScratchPad.py:367 +#: ../src/ScratchPad.py:423 +#: ../src/ScratchPad.py:456 +#: ../src/ScratchPad.py:517 +#: ../src/ScratchPad.py:548 +#: ../src/ScratchPad.py:565 +#: ../src/ScratchPad.py:566 +#: ../src/ScratchPad.py:585 +#: ../src/ScratchPad.py:635 +#: ../src/ScratchPad.py:668 +#: ../src/ScratchPad.py:722 +#: ../src/ScratchPad.py:733 +#: ../src/ScratchPad.py:812 #: ../src/ToolTips.py:173 #: ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/ToolTips.py:210 @@ -196,7 +199,7 @@ msgstr "Editace záložek" #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 -#: ../src/Editors/_EditName.py:225 +#: ../src/Editors/_EditName.py:274 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:48 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:120 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:126 @@ -500,7 +503,7 @@ msgstr "Exportovat" #: ../src/DbManager.py:98 #: ../src/gen/lib/repotype.py:55 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:42 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 msgid "Archive" msgstr "Archiv" @@ -634,7 +637,7 @@ msgid "Could not make database directory: " msgstr "Nemohu vytvořit adresář databáze: " #: ../src/DbManager.py:851 -#: ../src/ScratchPad.py:80 +#: ../src/ScratchPad.py:93 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:389 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:830 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:868 @@ -921,8 +924,17 @@ msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" #: ../src/GrampsCfg.py:144 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:88 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:94 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 +#: ../src/Editors/_EditName.py:123 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:77 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 #: ../src/gen/lib/notetype.py:80 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -948,8 +960,8 @@ msgstr "Barvy značek" #: ../src/GrampsCfg.py:173 #: ../src/gramps_main.py:98 -#: ../src/ScratchPad.py:138 -#: ../src/ScratchPad.py:155 +#: ../src/ScratchPad.py:151 +#: ../src/ScratchPad.py:168 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:295 @@ -1015,13 +1027,13 @@ msgstr "Osoba" #. get the family events #: ../src/GrampsCfg.py:188 #: ../src/gramps_main.py:107 -#: ../src/ScratchPad.py:556 +#: ../src/ScratchPad.py:569 #: ../src/ToolTips.py:228 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:454 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1115 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:1139 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:471 -#: ../src/plugins/all_events.py:80 +#: ../src/plugins/all_events.py:77 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 @@ -1029,9 +1041,9 @@ msgid "Family" msgstr "Rodina" #: ../src/GrampsCfg.py:189 -#: ../src/ScratchPad.py:234 -#: ../src/ScratchPad.py:264 -#: ../src/ScratchPad.py:342 +#: ../src/ScratchPad.py:247 +#: ../src/ScratchPad.py:277 +#: ../src/ScratchPad.py:355 #: ../src/DataViews/_EventView.py:75 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 @@ -1050,15 +1062,15 @@ msgid "Source" msgstr "Pramen" #: ../src/GrampsCfg.py:191 -#: ../src/ScratchPad.py:606 #: ../src/ScratchPad.py:619 +#: ../src/ScratchPad.py:632 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:442 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 msgid "Media Object" msgstr "Objekt" #: ../src/GrampsCfg.py:192 -#: ../src/ScratchPad.py:231 +#: ../src/ScratchPad.py:244 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:123 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270 msgid "Event" @@ -1154,7 +1166,7 @@ msgstr "Příjmení" #: ../src/GrampsCfg.py:341 #: ../src/GrampsCfg.py:342 #: ../src/GrampsCfg.py:343 -#: ../src/ScratchPad.py:555 +#: ../src/ScratchPad.py:568 #: ../src/Utils.py:1100 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 msgid "Given" @@ -1166,7 +1178,7 @@ msgstr "Křestní jméno" #: ../src/GrampsCfg.py:335 #: ../src/GrampsCfg.py:337 #: ../src/GrampsCfg.py:342 -#: ../src/ScratchPad.py:560 +#: ../src/ScratchPad.py:573 #: ../src/Utils.py:1103 msgid "Suffix" msgstr "Přípona" @@ -1201,7 +1213,7 @@ msgid "SURNAME" msgstr "PŘÍJMENÍ" #: ../src/GrampsCfg.py:336 -#: ../src/ScratchPad.py:557 +#: ../src/ScratchPad.py:570 #: ../src/Utils.py:1104 msgid "Patronymic" msgstr "Jméno po otci" @@ -1232,7 +1244,7 @@ msgstr "Formát jména" #: ../src/GrampsCfg.py:610 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:326 -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:64 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 #: ../src/plugins/BookReport.py:867 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -1356,8 +1368,8 @@ msgid "Family Trees" msgstr "Rodokmeny" #: ../src/gramps_main.py:99 -#: ../src/ScratchPad.py:389 -#: ../src/ScratchPad.py:397 +#: ../src/ScratchPad.py:402 +#: ../src/ScratchPad.py:410 #: ../src/Editors/_EditAttribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" @@ -1367,9 +1379,9 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Přidat záložku" #: ../src/gramps_main.py:104 -#: ../src/ScratchPad.py:156 -#: ../src/ScratchPad.py:233 -#: ../src/ScratchPad.py:341 +#: ../src/ScratchPad.py:169 +#: ../src/ScratchPad.py:246 +#: ../src/ScratchPad.py:354 #: ../src/DataViews/_EventView.py:74 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:88 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60 @@ -1430,7 +1442,7 @@ msgstr "Média" #: ../src/plugins/GraphViz.py:986 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:168 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:371 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:676 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:739 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" @@ -1488,9 +1500,9 @@ msgid "Repositories" msgstr "Zdroje" #: ../src/gramps_main.py:123 -#: ../src/ScratchPad.py:171 -#: ../src/ScratchPad.py:409 -#: ../src/ScratchPad.py:442 +#: ../src/ScratchPad.py:184 +#: ../src/ScratchPad.py:422 +#: ../src/ScratchPad.py:455 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:97 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:367 @@ -1682,8 +1694,8 @@ msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:1033 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:301 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:431 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:354 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:484 msgid "Edit Note" msgstr "Upravit poznámku" @@ -1842,23 +1854,23 @@ msgstr "action|_Upravit" msgid "_Filter" msgstr "_Filtr" -#: ../src/PageView.py:1003 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:903 +#: ../src/PageView.py:1004 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:904 msgid "Export view as spreadsheet" msgstr "Exportovat náhled jako tabulku" -#: ../src/PageView.py:1011 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:911 +#: ../src/PageView.py:1012 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:912 msgid "Format:" msgstr "Formát:" -#: ../src/PageView.py:1016 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:916 +#: ../src/PageView.py:1017 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:917 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1017 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:917 +#: ../src/PageView.py:1018 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:918 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Tabulka Open Document" @@ -2120,36 +2132,37 @@ msgstr "Přeskupit vazby" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Přeskupit vazby: %s" -#: ../src/ScratchPad.py:157 -#: ../src/ScratchPad.py:184 -#: ../src/ScratchPad.py:196 +#: ../src/ScratchPad.py:170 +#: ../src/ScratchPad.py:197 +#: ../src/ScratchPad.py:209 #: ../src/ToolTips.py:142 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:124 msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: ../src/ScratchPad.py:163 -#: ../src/ScratchPad.py:201 +#: ../src/ScratchPad.py:176 +#: ../src/ScratchPad.py:214 #: ../src/ToolTips.py:149 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../src/ScratchPad.py:213 +#: ../src/ScratchPad.py:226 #, fuzzy msgid "Event Link" msgstr "Události chybí" #. To hold the tooltip text #. Create the tree columns -#: ../src/ScratchPad.py:232 -#: ../src/ScratchPad.py:340 -#: ../src/ScratchPad.py:398 -#: ../src/ScratchPad.py:431 -#: ../src/ScratchPad.py:561 -#: ../src/ScratchPad.py:621 -#: ../src/ScratchPad.py:654 -#: ../src/ScratchPad.py:800 -#: ../src/ScratchPad.py:872 -#: ../src/ScratchPad.py:878 +#: ../src/ScratchPad.py:245 +#: ../src/ScratchPad.py:353 +#: ../src/ScratchPad.py:411 +#: ../src/ScratchPad.py:444 +#: ../src/ScratchPad.py:574 +#: ../src/ScratchPad.py:634 +#: ../src/ScratchPad.py:667 +#: ../src/ScratchPad.py:813 +#: ../src/ScratchPad.py:885 +#: ../src/ScratchPad.py:891 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:172 #: ../src/DataViews/_EventView.py:73 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:85 @@ -2167,7 +2180,7 @@ msgstr "Události chybí" #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:62 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 -#: ../src/plugins/siblings.py:62 +#: ../src/plugins/siblings.py:45 #: ../src/plugins/BookReport.py:656 #: ../src/plugins/BookReport.py:657 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:388 @@ -2179,15 +2192,15 @@ msgstr "Události chybí" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/ScratchPad.py:235 -#: ../src/ScratchPad.py:343 +#: ../src/ScratchPad.py:248 +#: ../src/ScratchPad.py:356 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 msgid "Cause" msgstr "Důvod" -#: ../src/ScratchPad.py:236 -#: ../src/ScratchPad.py:344 -#: ../src/ScratchPad.py:378 +#: ../src/ScratchPad.py:249 +#: ../src/ScratchPad.py:357 +#: ../src/ScratchPad.py:391 #: ../src/DataViews/_EventView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 @@ -2198,19 +2211,20 @@ msgstr "Důvod" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../src/ScratchPad.py:243 -#: ../src/ScratchPad.py:353 -#: ../src/ScratchPad.py:571 -#: ../src/ScratchPad.py:719 +#: ../src/ScratchPad.py:256 +#: ../src/ScratchPad.py:366 +#: ../src/ScratchPad.py:584 +#: ../src/ScratchPad.py:732 #: ../src/ToolTips.py:209 msgid "Primary source" msgstr "Primární pramen" -#: ../src/ScratchPad.py:293 +#: ../src/ScratchPad.py:306 #: ../src/ToolTips.py:159 #: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:78 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:140 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:194 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 @@ -2222,41 +2236,41 @@ msgstr "Primární pramen" msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: ../src/ScratchPad.py:326 #: ../src/ScratchPad.py:339 +#: ../src/ScratchPad.py:352 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 msgid "Family Event" msgstr "Rodinná událost" -#: ../src/ScratchPad.py:367 -#: ../src/ScratchPad.py:375 +#: ../src/ScratchPad.py:380 +#: ../src/ScratchPad.py:388 msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../src/ScratchPad.py:376 +#: ../src/ScratchPad.py:389 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:86 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../src/ScratchPad.py:400 -#: ../src/ScratchPad.py:433 -#: ../src/ScratchPad.py:874 -#: ../src/ScratchPad.py:880 +#: ../src/ScratchPad.py:413 +#: ../src/ScratchPad.py:446 +#: ../src/ScratchPad.py:887 +#: ../src/ScratchPad.py:893 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 #: ../src/plugins/PatchNames.py:206 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: ../src/ScratchPad.py:422 -#: ../src/ScratchPad.py:430 +#: ../src/ScratchPad.py:435 +#: ../src/ScratchPad.py:443 msgid "Family Attribute" msgstr "Rodinné atributy" -#: ../src/ScratchPad.py:455 -#: ../src/ScratchPad.py:476 +#: ../src/ScratchPad.py:468 +#: ../src/ScratchPad.py:489 msgid "Source Reference" msgstr "Odkaz na pramen" @@ -2266,13 +2280,13 @@ msgstr "Odkaz na pramen" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:477 -#: ../src/ScratchPad.py:559 -#: ../src/ScratchPad.py:620 -#: ../src/ScratchPad.py:653 -#: ../src/ScratchPad.py:761 -#: ../src/ScratchPad.py:873 -#: ../src/ScratchPad.py:879 +#: ../src/ScratchPad.py:490 +#: ../src/ScratchPad.py:572 +#: ../src/ScratchPad.py:633 +#: ../src/ScratchPad.py:666 +#: ../src/ScratchPad.py:774 +#: ../src/ScratchPad.py:886 +#: ../src/ScratchPad.py:892 #: ../src/Utils.py:1099 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:83 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:69 @@ -2289,46 +2303,46 @@ msgstr "Odkaz na pramen" msgid "Title" msgstr "Název" -#: ../src/ScratchPad.py:478 +#: ../src/ScratchPad.py:491 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:546 msgid "Page" msgstr "WWW stránka" -#: ../src/ScratchPad.py:490 #: ../src/ScratchPad.py:503 +#: ../src/ScratchPad.py:516 msgid "Repository Reference" msgstr "Odkaz na zdroj" -#: ../src/ScratchPad.py:505 +#: ../src/ScratchPad.py:518 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 #, fuzzy msgid "Call Number" msgstr "číslo ID" -#: ../src/ScratchPad.py:506 +#: ../src/ScratchPad.py:519 #, fuzzy msgid "Media Type" msgstr "Typ _média:" -#: ../src/ScratchPad.py:518 +#: ../src/ScratchPad.py:531 msgid "Event Reference" msgstr "Odkaz na událost" -#: ../src/ScratchPad.py:554 +#: ../src/ScratchPad.py:567 #, fuzzy msgid "Call Name" msgstr "číslo ID" -#: ../src/ScratchPad.py:558 +#: ../src/ScratchPad.py:571 #: ../src/Utils.py:1101 #: ../src/plugins/PatchNames.py:253 #: ../src/plugins/PatchNames.py:265 msgid "Prefix" msgstr "Předpona" -#: ../src/ScratchPad.py:585 -#: ../src/ScratchPad.py:593 +#: ../src/ScratchPad.py:598 +#: ../src/ScratchPad.py:606 #: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:394 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:553 @@ -2340,29 +2354,29 @@ msgstr "Předpona" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ScratchPad.py:640 -#: ../src/ScratchPad.py:652 +#: ../src/ScratchPad.py:653 +#: ../src/ScratchPad.py:665 msgid "Media Reference" msgstr "Odkaz na média" -#: ../src/ScratchPad.py:666 +#: ../src/ScratchPad.py:679 #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference" msgstr "Odkaz na osobu" -#: ../src/ScratchPad.py:683 -#: ../src/ScratchPad.py:708 +#: ../src/ScratchPad.py:696 +#: ../src/ScratchPad.py:721 msgid "Person Link" msgstr "Odkaz na osobu" -#: ../src/ScratchPad.py:710 +#: ../src/ScratchPad.py:723 #: ../src/ToolTips.py:200 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:545 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:481 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:483 -#: ../src/plugins/lineage.py:94 +#: ../src/plugins/lineage.py:92 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:131 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 @@ -2371,19 +2385,19 @@ msgstr "Odkaz na osobu" msgid "Birth" msgstr "Narozen(a)" -#: ../src/ScratchPad.py:742 -#: ../src/ScratchPad.py:760 +#: ../src/ScratchPad.py:755 +#: ../src/ScratchPad.py:773 #, fuzzy msgid "Source Link" msgstr "Menu pramenů" -#: ../src/ScratchPad.py:762 +#: ../src/ScratchPad.py:775 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:72 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1512 msgid "Abbreviation" msgstr "Zkratka" -#: ../src/ScratchPad.py:763 +#: ../src/ScratchPad.py:776 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1510 @@ -2391,23 +2405,23 @@ msgstr "Zkratka" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../src/ScratchPad.py:764 +#: ../src/ScratchPad.py:777 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:73 msgid "Publication Information" msgstr "Publikované informace" -#: ../src/ScratchPad.py:783 -#: ../src/ScratchPad.py:798 +#: ../src/ScratchPad.py:796 +#: ../src/ScratchPad.py:811 #, fuzzy msgid "Repository Link" msgstr "Editor poznámek" -#: ../src/ScratchPad.py:1168 +#: ../src/ScratchPad.py:1178 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Scratch Pad" msgstr "Zápisník" -#: ../src/ScratchPad.py:1204 +#: ../src/ScratchPad.py:1214 msgid "ScratchPad" msgstr "Zápisník" @@ -2842,12 +2856,12 @@ msgstr "žena" #: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:485 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:492 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:531 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:538 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:533 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:540 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:397 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:404 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:456 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:451 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:458 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:714 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:327 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 @@ -2861,30 +2875,30 @@ msgid "Invalid" msgstr "Neplatné" #: ../src/Utils.py:90 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:119 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:132 msgid "Very High" msgstr "Velmi vysoká" #: ../src/Utils.py:91 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:118 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 #: ../src/plugins/FindDupes.py:65 msgid "High" msgstr "Vysoká" #: ../src/Utils.py:92 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:117 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:543 msgid "Normal" msgstr "Standardní" #: ../src/Utils.py:93 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:116 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 #: ../src/plugins/FindDupes.py:63 msgid "Low" msgstr "Nízká" #: ../src/Utils.py:94 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:115 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 msgid "Very Low" msgstr "Velmi nízká" @@ -3235,7 +3249,6 @@ msgid "Given Surname" msgstr "Křestní jméno Příjmení" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:106 -#, fuzzy msgid "Patronymic, Given" msgstr "Jméno po otci, křestní jméno" @@ -3322,7 +3335,7 @@ msgstr "Rodič a dítě nemohou být sloučeni. Chcete-li tyto osoby sloučit, m #: ../src/DataViews/_PersonView.py:73 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:98 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 -#: ../src/plugins/siblings.py:61 +#: ../src/plugins/siblings.py:45 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1928 #: ../src/plugins/RelCalc.py:59 @@ -3498,7 +3511,7 @@ msgid "Delete the selected media object" msgstr "Odstranit vybraný mediální objekt" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:199 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:457 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:458 msgid "Drag Media Object" msgstr "Táhnout objekt" @@ -3525,7 +3538,7 @@ msgid "Select Media Columns" msgstr "Vybrat sloupce" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:294 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Pro zobrazení v externím prohlížeči dvakrát klikněte na obrázek" @@ -3699,7 +3712,7 @@ msgstr "Menu osob" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1482 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:786 -#: ../src/plugins/siblings.py:98 +#: ../src/plugins/siblings.py:75 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2058 msgid "Siblings" msgstr "Sourozenci" @@ -3727,7 +3740,7 @@ msgstr "Menu rodin" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 -#: ../src/plugins/siblings.py:61 +#: ../src/plugins/siblings.py:45 #: ../src/plugins/lineage.py:61 #: ../src/plugins/RelCalc.py:60 #: ../src/plugins/TimeLine.py:410 @@ -3745,7 +3758,7 @@ msgstr "Místo narození" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 #: ../src/plugins/lineage.py:61 -#: ../src/plugins/lineage.py:94 +#: ../src/plugins/lineage.py:92 #: ../src/plugins/RelCalc.py:62 msgid "Death Date" msgstr "Datum úmrtí" @@ -3829,15 +3842,15 @@ msgstr "O_dstranit osobu" msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Odstranit osobu (%s)" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:888 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:889 msgid "Go to default person" msgstr "Jít na výchozí osobu" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:893 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:894 msgid "Edit selected person" msgstr "Upravit zvolenou osobu" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:899 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:900 msgid "Delete selected person" msgstr "Odstranit vybranou osobu" @@ -3942,7 +3955,6 @@ msgid "Change order of parents and families" msgstr "Změnit pořadí rodičů a rodin" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:327 -#, fuzzy msgid "Edit the active person" msgstr "Upravit zvolenou osobu" @@ -4303,7 +4315,7 @@ msgstr "LaTeX" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1133 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1189 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:581 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:605 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Otevřít v programu %(program_name)s" @@ -4336,7 +4348,7 @@ msgstr "Dokument RTF" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:333 +#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:348 msgid "TextBuffer" msgstr "TextBuffer" @@ -4355,31 +4367,31 @@ msgstr "Odkazy" msgid "Edit reference" msgstr "Upravit zdroj" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:62 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:73 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:65 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:104 msgid "Share" msgstr "sdílet" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:66 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71 msgid "Jump To" msgstr "Přejít" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:72 msgid "Move Up" msgstr "Nahoru" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:73 msgid "Move Down" msgstr "Dolů" @@ -4440,7 +4452,7 @@ msgstr "Galerie" msgid "Open with %s" msgstr "Otevřít v %s" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:223 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:224 msgid "Unexisting media found in the Gallery" msgstr "V galerii bylo nalezeno neexistující médium" @@ -4573,13 +4585,13 @@ msgid "Child Reference" msgstr "Editor mediálních odkazů" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:83 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:208 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:219 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Událost: %s" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:85 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:210 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:221 msgid "New Event" msgstr "Nová událost" @@ -4602,7 +4614,7 @@ msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Typ události nemůže být prázdný" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:221 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:232 msgid "Add Event" msgstr "Přidat událost" @@ -4611,12 +4623,12 @@ msgstr "Přidat událost" msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Odstranit událost (%s)" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:76 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:211 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:77 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:222 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Editor odkazů" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:218 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:229 msgid "Modify Event" msgstr "Upravit událost" @@ -4659,9 +4671,8 @@ msgid "Maternal" msgstr "Mateřský" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:118 -#, fuzzy msgid "Add an existing child" -msgstr "Neexistující dítě" +msgstr "Přidat existující dítě" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:119 msgid "Edit relationship" @@ -4811,19 +4822,19 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Editace umístění" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:79 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:347 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:361 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Média: %s" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:81 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:349 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:363 msgid "New Media" msgstr "Nové médium" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:172 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:225 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:443 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:459 msgid "Edit Media Object" msgstr "Upravit mediální objekt" @@ -4837,90 +4848,90 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Odstranit objekt" #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:75 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:350 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:364 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Editor mediálních odkazů" -#: ../src/Editors/_EditName.py:72 -#: ../src/Editors/_EditName.py:228 +#: ../src/Editors/_EditName.py:116 +#: ../src/Editors/_EditName.py:277 msgid "Name Editor" msgstr "Editor jmen" -#: ../src/Editors/_EditName.py:227 +#: ../src/Editors/_EditName.py:276 msgid "New Name" msgstr "Nové jméno" -#: ../src/Editors/_EditName.py:291 +#: ../src/Editors/_EditName.py:340 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Porušit globální seskupování jmen?" -#: ../src/Editors/_EditName.py:292 +#: ../src/Editors/_EditName.py:341 #, python-format msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." msgstr "" -#: ../src/Editors/_EditName.py:296 +#: ../src/Editors/_EditName.py:345 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: ../src/Editors/_EditName.py:297 +#: ../src/Editors/_EditName.py:346 #, fuzzy msgid "Return to Name Editor" msgstr "Editor jmen" -#: ../src/Editors/_EditName.py:322 +#: ../src/Editors/_EditName.py:371 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Seskupovat všechny osoby se stejným jménem?" -#: ../src/Editors/_EditName.py:323 +#: ../src/Editors/_EditName.py:372 #, python-format msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "Máte na výběr buď seskupovat všechny osoby se jménem %(surname)s pod jméno %(group_name)s nebo namapovat pouze toto jméno." -#: ../src/Editors/_EditName.py:328 +#: ../src/Editors/_EditName.py:377 msgid "Group all" msgstr "Seskupovat vše" -#: ../src/Editors/_EditName.py:329 +#: ../src/Editors/_EditName.py:378 msgid "Group this name only" msgstr "Seskupit pouze toto jméno" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:104 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:150 #, python-format msgid "Note: %(id)s - %(context)s" msgstr "Poznámka: %(id)s - %(context)s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:109 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:155 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "Poznámka %s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:112 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:158 #, python-format msgid "New Note - %(context)s" msgstr "Nová poznámka - %(context)s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:116 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:162 msgid "New Note" msgstr "Nová poznámka" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:363 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:416 msgid "_Send Mail To..." msgstr "Po_slat email ..." -#: ../src/Editors/_EditNote.py:364 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:417 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "Kopírovat _emailovou adresu" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:366 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:419 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:367 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:420 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopírovat _adresu odkazu" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:501 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:554 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Odstranit poznámku (%s)" @@ -5016,42 +5027,42 @@ msgstr "Nebyla zvolena žádná osoba" msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Musíte vybrat osobu, nebo zrušit operaci" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:80 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:129 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Místo: %s" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:82 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:131 msgid "New Place" msgstr "Nové místo" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:153 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:202 msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" msgstr "Neplatná zeměpisná šířka (syntax: 18°9'" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:156 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:205 msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" msgstr "Neplatná zeměpisná výška (syntax: 18°9'" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:160 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:209 msgid "Edit Place" msgstr "Upravit místo" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:219 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:270 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Upravit místo (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:265 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:316 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Odstranit místo (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:141 +#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:142 msgid "Save Changes?" msgstr "Uložit změny?" -#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:142 +#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:143 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" "Pokud zavřete dialog bez uložení, budou\n" @@ -5061,25 +5072,25 @@ msgstr "" msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Editor mediálních odkazů" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:169 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:185 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Zdroj: %s" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:171 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:68 msgid "New Repository" msgstr "Nový zdroj" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:172 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:188 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Editor zdrojů" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:179 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:195 msgid "Modify Repository" msgstr "Upravit zdroj" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:182 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:198 msgid "Add Repository" msgstr "Přidat zdroj" @@ -5106,7 +5117,7 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Odstranit zdroj (%s)" #: ../src/Editors/_EditSource.py:74 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:186 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:196 msgid "New Source" msgstr "Nový pramen" @@ -5133,20 +5144,20 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Odstranit pramen (%s)" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:187 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197 msgid "Source Reference Editor" msgstr "Editor pramenů" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:184 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:194 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Pramen: %s" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:194 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:204 msgid "Modify Source" msgstr "Upravit pramen" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:207 msgid "Add Source" msgstr "Přidat pramen" @@ -5531,43 +5542,43 @@ msgid "Select Source" msgstr "Vybrat pramen" #. display the results -#: ../src/plugins/all_events.py:60 +#: ../src/plugins/all_events.py:55 #, fuzzy, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Odstranit rodiče pro %s" -#: ../src/plugins/all_events.py:63 -#: ../src/plugins/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/all_events.py:58 +#: ../src/plugins/all_events.py:102 +#: ../src/plugins/all_events.py:113 msgid "Event Type" msgstr "Typ události" -#: ../src/plugins/all_events.py:63 -#: ../src/plugins/all_events.py:106 -#: ../src/plugins/all_events.py:115 +#: ../src/plugins/all_events.py:58 +#: ../src/plugins/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/all_events.py:114 msgid "Event Date" msgstr "Datum události" -#: ../src/plugins/all_events.py:63 -#: ../src/plugins/all_events.py:106 -#: ../src/plugins/all_events.py:115 +#: ../src/plugins/all_events.py:58 +#: ../src/plugins/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/all_events.py:114 msgid "Event Place" msgstr "Místo události" #. display the results -#: ../src/plugins/all_events.py:100 +#: ../src/plugins/all_events.py:97 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" " %s - %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/all_events.py:102 +#: ../src/plugins/all_events.py:113 msgid "Family Member" msgstr "Člen rodiny" -#: ../src/plugins/all_events.py:113 +#: ../src/plugins/all_events.py:112 msgid "Personal events of the children" msgstr "Osobní události dětí" @@ -5579,7 +5590,7 @@ msgstr "Všechny události" #: ../src/plugins/all_events.py:145 #: ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 -#: ../src/plugins/siblings.py:99 +#: ../src/plugins/siblings.py:76 #: ../src/plugins/AncestorChart.py:524 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:345 #: ../src/plugins/BookReport.py:1190 @@ -5600,7 +5611,7 @@ msgstr "Všechny události" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:585 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:934 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1430 -#: ../src/plugins/FanChart.py:421 +#: ../src/plugins/FanChart.py:422 #: ../src/plugins/FindDupes.py:698 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1327 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1342 @@ -5609,8 +5620,8 @@ msgstr "Všechny události" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:676 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:435 #: ../src/plugins/Leak.py:131 -#: ../src/plugins/lineage.py:245 -#: ../src/plugins/lineage.py:256 +#: ../src/plugins/lineage.py:240 +#: ../src/plugins/lineage.py:251 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:568 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 #: ../src/plugins/PatchNames.py:357 @@ -5724,17 +5735,16 @@ msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Zobrazit všechny vztahy mezi osobou a výchozí osobou." #. display the title -#: ../src/plugins/siblings.py:57 +#: ../src/plugins/siblings.py:43 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Sourozenci osoby %s" -#. display the header of a table -#: ../src/plugins/siblings.py:61 +#: ../src/plugins/siblings.py:45 msgid "Sibling" msgstr "Sourozenec" -#: ../src/plugins/siblings.py:100 +#: ../src/plugins/siblings.py:77 msgid "Display a person's siblings." msgstr "Zobrazit sourozence osoby." @@ -5748,7 +5758,7 @@ msgstr "Graf předků pro %s" #: ../src/plugins/Calendar.py:477 #: ../src/plugins/Calendar.py:616 #: ../src/plugins/DescendChart.py:404 -#: ../src/plugins/FanChart.py:323 +#: ../src/plugins/FanChart.py:324 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:156 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:414 #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:376 @@ -5762,15 +5772,15 @@ msgstr "Nastavení sestavy" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:314 #: ../src/plugins/DescendChart.py:406 #: ../src/plugins/DescendReport.py:217 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:902 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:874 -#: ../src/plugins/FanChart.py:325 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:904 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:876 +#: ../src/plugins/FanChart.py:326 msgid "Generations" msgstr "Generace" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:454 #: ../src/plugins/DescendChart.py:407 -#: ../src/plugins/FanChart.py:326 +#: ../src/plugins/FanChart.py:327 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Počet generací zahrnutý v sestavě" @@ -5819,12 +5829,12 @@ msgstr "Z_hustit graf" #: ../src/plugins/AncestorChart.py:483 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:304 #: ../src/plugins/DescendChart.py:435 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:796 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:764 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:798 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:766 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:249 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:267 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:841 -#: ../src/plugins/FanChart.py:381 +#: ../src/plugins/FanChart.py:382 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:632 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:420 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:529 @@ -5859,8 +5869,8 @@ msgstr "Generace %d" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:281 #: ../src/plugins/DescendReport.py:239 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:231 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:832 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:600 @@ -5873,15 +5883,15 @@ msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Styl používaný pro nadpis stránky." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:294 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:760 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:730 #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Styl používaný pro hlavičku generací" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:316 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:836 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:804 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:838 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:806 msgid "Page break between generations" msgstr "Stránkový zlom mezi generacemi" @@ -6104,8 +6114,8 @@ msgid "Calculate date estimates" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:457 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:954 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:928 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:956 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:930 #: ../src/plugins/MediaManager.py:615 #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:191 #: ../src/plugins/Summary.py:184 @@ -6226,7 +6236,6 @@ msgid "Include birthdays" msgstr "včetně narozenin" #: ../src/plugins/Calendar.py:521 -#, fuzzy msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "včetně narozenin" @@ -6236,7 +6245,6 @@ msgid "Include anniversaries" msgstr "včetně výročí" #: ../src/plugins/Calendar.py:525 -#, fuzzy msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "včetně výročí" @@ -6574,44 +6582,36 @@ msgstr "" "je odkazován v databázi, ale již neexistuje. Soubor mohl být smazán nebo přesunut na jiné místo. Můžete buď odstranit odkaz na soubor z databáze, ponechat odkaz na chybějící soubor nebo vybrat soubor nový." #: ../src/plugins/Check.py:591 -#, fuzzy msgid "Looking for empty people records" -msgstr "Vyhledávám prázdné rodiny" +msgstr "Vyhledávám prázdné záznamy osob" #: ../src/plugins/Check.py:599 -#, fuzzy msgid "Looking for empty family records" -msgstr "Vyhledávám prázdné rodiny" +msgstr "Vyhledávám prázdné záznamy rodin" #: ../src/plugins/Check.py:607 -#, fuzzy msgid "Looking for empty event records" -msgstr "Hledám problémy událostí" +msgstr "Vyhledávám prázdné záznamy událostí" #: ../src/plugins/Check.py:615 -#, fuzzy msgid "Looking for empty source records" -msgstr "Vyhledávám prázdné rodiny" +msgstr "Vyhledávám prázdné záznamy pramenů" #: ../src/plugins/Check.py:623 -#, fuzzy msgid "Looking for empty place records" -msgstr "Vyhledávám prázdné rodiny" +msgstr "Vyhledávám prázdné záznamy míst" #: ../src/plugins/Check.py:630 -#, fuzzy msgid "Looking for empty media records" -msgstr "Vyhledávám prázdné rodiny" +msgstr "Vyhledávám prázdné záznamy médií" #: ../src/plugins/Check.py:639 -#, fuzzy msgid "Looking for empty repository records" -msgstr "Vyhledávám prázdné rodiny" +msgstr "Vyhledávám prázdné záznamy zdrojů" #: ../src/plugins/Check.py:647 -#, fuzzy msgid "Looking for empty note records" -msgstr "Vyhledávám prázdné rodiny" +msgstr "Vyhledávám prázdné záznamy poznámek" #: ../src/plugins/Check.py:689 msgid "Looking for empty families" @@ -7021,7 +7021,7 @@ msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s je stejná osoba jako [%(id_str)s]." #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:276 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:518 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:520 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "%s - poznámky" @@ -7030,29 +7030,29 @@ msgstr "%s - poznámky" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:310 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:321 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:340 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:529 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:547 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:558 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:577 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:531 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:549 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:560 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:579 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Více o osobě %(person_name)s:" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:294 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:536 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:538 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s. " #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:329 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:566 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:568 msgid "Address: " msgstr "Adresa:" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:347 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:401 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:313 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:584 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:586 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s. " @@ -7086,166 +7086,165 @@ msgstr "%(event_name)s: " msgid "%(endnotes)s." msgstr "Závěrečné poznámky" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:495 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:407 -#, python-format -msgid "Children of %s and %s" -msgstr "%s a %s jsou rodiče dětí:" +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:408 +#, fuzzy, python-format +msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" +msgstr "Více o %(mother_name)s a %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:545 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:463 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:547 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:465 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Více o %(mother_name)s a %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:770 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:738 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:740 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Styl používaný pro název seznamu dětí" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:748 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:782 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750 msgid "The style used for the children list." msgstr "Styl používaný pro seznam dětí" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:803 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Styl používaný pro první osobní záznam" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:781 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:783 #, fuzzy msgid "The style used for the More About header." msgstr "Styl použitý pro hlavičku sekce poznámek." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:823 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:791 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:825 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793 #, fuzzy msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Styl použitý pro všeobecná data." #. Full date usage -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:840 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:808 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:842 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:810 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Používat plná data místo pouze roků" #. Children List -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:844 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:812 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:814 msgid "List children" msgstr "Zobrazit děti" #. Print notes -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:848 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:816 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:818 msgid "Include notes" msgstr "včetně poznámek" #. Print attributes -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:852 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:820 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:854 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:822 msgid "Include attributes" -msgstr "včetně poznámek" +msgstr "Včetně atributů" #. Print callname -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:856 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:824 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:858 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:826 msgid "Use callname for common name" msgstr "" #. Replace missing Place with ___________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:860 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:828 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:862 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:830 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Nahradit chybějící místa s ______" #. Replace missing dates with __________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:864 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:834 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Nahradit chybějící data s ______" #. Add "Died at the age of NN" in text -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:868 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:836 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:838 msgid "Compute age" msgstr "Spočítat věk" #. Omit duplicate persons, occurs when distant cousins marry -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:872 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:840 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:874 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:842 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Vynechat duplicitní předky" #. Add descendant reference in child list -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:876 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:844 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:878 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:846 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Přidat odkaz na potomky do seznamu dětí" #. Add photo/image reference -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:880 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:848 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:882 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:850 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Včetně fotografií/obrázků z galerie" #. Print alternative names -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:884 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:852 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:854 msgid "Include alternative names" msgstr "Včetně alternativních jmen" #. Print events -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:888 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:856 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:890 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:858 msgid "Include events" msgstr "Včetně událostí" #. Print addresses -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:892 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:860 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:894 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:862 msgid "Include addresses" msgstr "Včetně adres" #. Print sources -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:896 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:864 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:898 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:866 msgid "Include sources" msgstr "Včetně zdrojů" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:904 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:905 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:906 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:907 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:908 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:909 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:876 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:910 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:911 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:879 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:880 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:881 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:882 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:883 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:910 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:911 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:912 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:913 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:914 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:915 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:916 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:882 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:883 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:917 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:918 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:884 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:885 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:886 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:887 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:888 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:889 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:890 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:891 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:784 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:785 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:786 @@ -7259,18 +7258,18 @@ msgstr "Obsah" msgid "Include" msgstr "Včetně" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:917 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:918 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:890 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:891 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:919 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:920 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:892 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:893 msgid "Missing information" msgstr "Informace chybí" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:953 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:955 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Podrobná zpráva o předcích" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:955 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:957 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Vytvoří podrobný seznam předků" @@ -7280,16 +7279,16 @@ msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "%(person_name)s - podrobný seznam potomků" #. Print Spouses -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:868 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:870 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:368 msgid "Include spouses" msgstr "Včetně manželů(ek)" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:927 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:929 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Podrobná zpráva o potomcích" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:929 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:931 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Vytvoří detailní zprávu o potomcích" @@ -7344,9 +7343,8 @@ msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Výběr filtru pro porovnání událostí" #: ../src/plugins/EventCmp.py:154 -#, fuzzy msgid "Filter selection" -msgstr "Výběr data" +msgstr "Výběr filtru" #: ../src/plugins/EventCmp.py:154 msgid "Event Comparison tool" @@ -7705,7 +7703,7 @@ msgstr "Hledám jména rodin" #: ../src/plugins/GraphViz.py:887 #: ../src/plugins/GraphViz.py:895 #: ../src/plugins/GraphViz.py:902 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:614 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:696 msgid "GraphViz Options" msgstr "Nastavení GraphViz" @@ -7753,6 +7751,7 @@ msgid "Height of the graph in inches. Final image size may be smaller than this msgstr "Výška grafu v palcích. Velikost výsledného obrázku může být menší než tato pokud je poměr nastaven na \"Komprimovat\"." #: ../src/plugins/FamilyLines.py:879 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:708 msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -8020,71 +8019,71 @@ msgid "Family Lines Graph" msgstr "Seznam rodin" #: ../src/plugins/FanChart.py:177 -#, python-format -msgid "%d Generation Fan Chart for %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%d generační vějířový graf pro osobu %s" -#: ../src/plugins/FanChart.py:329 +#: ../src/plugins/FanChart.py:330 msgid "Type of graph" msgstr "Typ grafu" -#: ../src/plugins/FanChart.py:330 +#: ../src/plugins/FanChart.py:331 msgid "full circle" msgstr "celý kruh" -#: ../src/plugins/FanChart.py:331 +#: ../src/plugins/FanChart.py:332 msgid "half circle" msgstr "půlkruh" -#: ../src/plugins/FanChart.py:332 +#: ../src/plugins/FanChart.py:333 msgid "quarter circle" msgstr "čtvrt kruhu" -#: ../src/plugins/FanChart.py:333 +#: ../src/plugins/FanChart.py:334 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Forma grafu: celý kruh, půlkruh, nebo čtvrt kruhu." -#: ../src/plugins/FanChart.py:337 +#: ../src/plugins/FanChart.py:338 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../src/plugins/FanChart.py:338 +#: ../src/plugins/FanChart.py:339 msgid "white" msgstr "bílá" -#: ../src/plugins/FanChart.py:339 +#: ../src/plugins/FanChart.py:340 msgid "generation dependent" msgstr "generačně závislá" -#: ../src/plugins/FanChart.py:340 +#: ../src/plugins/FanChart.py:341 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Barva pozadí je buď bílá, nebo závislá na generaci" -#: ../src/plugins/FanChart.py:344 +#: ../src/plugins/FanChart.py:345 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Orientace radiálních textů" -#: ../src/plugins/FanChart.py:346 +#: ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "upright" msgstr "vpravo nahoře" -#: ../src/plugins/FanChart.py:347 +#: ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "roundabout" msgstr "nepřímý" -#: ../src/plugins/FanChart.py:348 +#: ../src/plugins/FanChart.py:349 msgid "Print raidal texts upright or roundabout" msgstr "" -#: ../src/plugins/FanChart.py:372 +#: ../src/plugins/FanChart.py:373 msgid "The style used for the title." msgstr "Styl používaný pro název" -#: ../src/plugins/FanChart.py:420 +#: ../src/plugins/FanChart.py:421 msgid "Fan Chart" msgstr "Vějířový graf" -#: ../src/plugins/FanChart.py:424 +#: ../src/plugins/FanChart.py:425 msgid "Produces fan charts" msgstr "Vytvoří vějířové grafy" @@ -8155,32 +8154,32 @@ msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may rep msgstr "Hledá v celé databázi záznamy, které mohou představovat stejnou osobu." #: ../src/plugins/GraphViz.py:85 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:493 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:523 msgid "Postscript" msgstr "PostScript" #: ../src/plugins/GraphViz.py:86 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:498 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:528 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:87 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:503 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:533 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Komprimovaný SVG" #: ../src/plugins/GraphViz.py:88 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:508 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:548 msgid "PNG image" msgstr "obrázek PNG" #: ../src/plugins/GraphViz.py:89 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:513 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:538 msgid "JPEG image" msgstr "obrázek JPEG" #: ../src/plugins/GraphViz.py:90 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:518 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:543 msgid "GIF image" msgstr "Obrázek GIF" @@ -8226,12 +8225,12 @@ msgid "Color fill" msgstr "Vyplnit barvou" #: ../src/plugins/GraphViz.py:104 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 msgid "Minimal size" msgstr "Minimální velikost" #: ../src/plugins/GraphViz.py:105 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 msgid "Fill the given area" msgstr "Vyplnit daný prostor" @@ -8240,62 +8239,60 @@ msgid "Automatically use optimal number of pages" msgstr "Automaticky použít optimální počet stran" #: ../src/plugins/GraphViz.py:110 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" #: ../src/plugins/GraphViz.py:111 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 msgid "Horizontal" msgstr "Vodrovně" #: ../src/plugins/GraphViz.py:114 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 msgid "Bottom, left" msgstr "Dole, vlevo" #: ../src/plugins/GraphViz.py:115 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Bottom, right" msgstr "Dole, vpravo" #: ../src/plugins/GraphViz.py:116 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "Top, left" msgstr "Nahoře, vlevo" #: ../src/plugins/GraphViz.py:117 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Top, Right" msgstr "Nahoře, vpravo" #: ../src/plugins/GraphViz.py:118 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Right, bottom" msgstr "Vpravo, dole" #: ../src/plugins/GraphViz.py:119 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 msgid "Right, top" msgstr "Vpravo, nahoře" #: ../src/plugins/GraphViz.py:120 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Left, bottom" msgstr "Vlevo, dole" #: ../src/plugins/GraphViz.py:121 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Left, top" msgstr "Vlevo, nahoře" #: ../src/plugins/GraphViz.py:124 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: ../src/plugins/GraphViz.py:125 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -8320,7 +8317,7 @@ msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Potomci - Předci" #: ../src/plugins/GraphViz.py:150 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:524 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:518 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -8401,12 +8398,12 @@ msgstr "Vybere směr, kterým ukazuje šipka." #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:870 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:617 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:640 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" #: ../src/plugins/GraphViz.py:872 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:622 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:645 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "Zvolte rodinu písem. Jestliže se nezobrazují mezinárodní znaky, použijte písmo FreeSans. FreeSans je dostupné z http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -8415,7 +8412,7 @@ msgid "Font size (in points)" msgstr "Velikost písma (v bodech)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:883 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:629 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:652 msgid "The font size, in points." msgstr "Velikost písma v bodech" @@ -8460,13 +8457,13 @@ msgstr "Nastavení dokumentu" msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "Zda-li jdou generace odshora dolů nebo zleva doprava." +#. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:919 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:641 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:699 msgid "Aspect ratio" msgstr "Poměr stran" #: ../src/plugins/GraphViz.py:921 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:646 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages overrides the pages settings below." msgstr "" @@ -8475,22 +8472,22 @@ msgid "Margin size" msgstr "Velikost okraje" #: ../src/plugins/GraphViz.py:943 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:661 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:664 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Počet horizontálních stránek" #: ../src/plugins/GraphViz.py:945 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:662 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:665 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." msgstr "GraphViz umí vytvořit velmi rozsáhlé grafy rozložením grafu na obdélníkové pole stránek. Toto pole určuje počet stránek vodorovně." #: ../src/plugins/GraphViz.py:950 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:668 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:671 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Počet vertikálních stránek" #: ../src/plugins/GraphViz.py:952 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:669 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:672 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." msgstr "GraphViz umí vytvořit velmi rozsáhlé grafy rozložením grafu na obdélníkové pole stránek. Toto pole určuje počet stránek svisle." @@ -8505,22 +8502,22 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:973 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:679 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:742 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Poznámka přidaná do grafu" #: ../src/plugins/GraphViz.py:975 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:681 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Text bude přidán ke grafu." #: ../src/plugins/GraphViz.py:979 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:684 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:747 msgid "Note location" msgstr "Umístění poznámky" #: ../src/plugins/GraphViz.py:981 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:687 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:750 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Poznámky se objeví na začátku, nebo na konci stránky." @@ -8529,7 +8526,7 @@ msgid "Note size (in points)" msgstr "Velikost poznámky(v bodech)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:989 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:692 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:755 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Velikost textu poznámky v bodech." @@ -8600,14 +8597,12 @@ msgid "Thumbnail Location" msgstr "Publikace" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 -#, fuzzy msgid "Above the name" -msgstr "Filtry událostí" +msgstr "Nad jménem" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 -#, fuzzy msgid "Beside the name" -msgstr "Informace o výzkumníku" +msgstr "U jména" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:460 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" @@ -8615,14 +8610,12 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:465 -#, fuzzy msgid "Graph Style" -msgstr "Nastavení GraphViz" +msgstr "Styl grafu" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:506 -#, fuzzy msgid "Generates a relationship graphs using Graphviz." -msgstr "Vytvoří graf událostí v čase" +msgstr "Vytvoří graf vztahů s použitím Graphviz." #: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 #, python-format @@ -8816,67 +8809,68 @@ msgstr "" msgid "Name Father" msgstr "Otec" -#: ../src/plugins/lineage.py:72 -msgid "Direct line male descendants" -msgstr "" - -#. display the results -#: ../src/plugins/lineage.py:85 -#, fuzzy, python-format -msgid "Mother lineage for %s" -msgstr "Svatba: %s" - -#: ../src/plugins/lineage.py:87 -msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-line. People in this lineage all share the same RNA." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lineage.py:94 -#, fuzzy -msgid "Name Mother" -msgstr "Matka" - -#: ../src/plugins/lineage.py:105 -msgid "Direct line female descendants" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lineage.py:124 -#: ../src/plugins/lineage.py:185 +#: ../src/plugins/lineage.py:61 +#: ../src/plugins/lineage.py:92 +#: ../src/plugins/lineage.py:180 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Řádné" -#: ../src/plugins/lineage.py:129 -#: ../src/plugins/lineage.py:223 +#: ../src/plugins/lineage.py:69 +msgid "Direct line male descendants" +msgstr "" + +#. display the results +#: ../src/plugins/lineage.py:82 +#, fuzzy, python-format +msgid "Mother lineage for %s" +msgstr "Svatba: %s" + +#: ../src/plugins/lineage.py:84 +msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-line. People in this lineage all share the same RNA." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lineage.py:92 +#, fuzzy +msgid "Name Mother" +msgstr "Matka" + +#: ../src/plugins/lineage.py:100 +msgid "Direct line female descendants" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lineage.py:124 +#: ../src/plugins/lineage.py:218 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "" -#: ../src/plugins/lineage.py:158 +#: ../src/plugins/lineage.py:153 #, fuzzy msgid "No birth relation with child" msgstr "Vztah matky k dítěti" -#: ../src/plugins/lineage.py:162 -#: ../src/plugins/lineage.py:182 +#: ../src/plugins/lineage.py:157 +#: ../src/plugins/lineage.py:177 #: ../src/plugins/Verify.py:948 msgid "Unknown gender" msgstr "Neznámé pohlaví" -#: ../src/plugins/lineage.py:244 +#: ../src/plugins/lineage.py:239 #, fuzzy msgid "Father lineage" msgstr "Věk otce" -#: ../src/plugins/lineage.py:246 +#: ../src/plugins/lineage.py:241 #, fuzzy msgid "Display father lineage" msgstr "Zobrazovat tip dne" -#: ../src/plugins/lineage.py:255 +#: ../src/plugins/lineage.py:250 #, fuzzy msgid "Mother lineage" msgstr "Věk matky" -#: ../src/plugins/lineage.py:257 +#: ../src/plugins/lineage.py:252 #, fuzzy msgid "Display mother lineage" msgstr "Zobrazovat tip dne" @@ -9768,7 +9762,7 @@ msgid "From file..." msgstr "Ze souboru..." #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -10408,19 +10402,19 @@ msgstr "Nastavení obsahu" #: ../src/plugins/WebCal.py:803 msgid "Check to include ONLY the living" -msgstr "Zaškrtnout pro zahrnutí POUZE žijících" +msgstr "POUZE žijící" #: ../src/plugins/WebCal.py:806 msgid "Check for wives to use maiden name" -msgstr "Zaškrtnout pro použití dívčího jména u žen" +msgstr "Dívčí jména u žen" #: ../src/plugins/WebCal.py:809 msgid "Check to include birthdays" -msgstr "včetně narozenin" +msgstr "Včetně narozenin" #: ../src/plugins/WebCal.py:812 msgid "Check to include anniversaries" -msgstr "včetně výročí" +msgstr "Včetně výročí" #: ../src/plugins/WebCal.py:819 msgid "Only include living people" @@ -10448,9 +10442,8 @@ msgid "repeat-y" msgstr "Majetek" #: ../src/plugins/WebCal.py:849 -#, fuzzy msgid "Calendar Title" -msgstr "Kalendář" +msgstr "Titulek kalendáře" #: ../src/plugins/WebCal.py:850 #, fuzzy @@ -10458,19 +10451,16 @@ msgid "Home link" msgstr "Domů" #: ../src/plugins/WebCal.py:851 -#, fuzzy msgid "Serif font family" -msgstr "Rodina písma" +msgstr "Rodina písma Serif" #: ../src/plugins/WebCal.py:852 -#, fuzzy msgid "San-Serif font family" -msgstr "Rodina písma" +msgstr "Rodina písma Sans-Serif" #: ../src/plugins/WebCal.py:853 -#, fuzzy msgid "Background Image" -msgstr "Barva pozadí" +msgstr "Obrázek na pozadí" #: ../src/plugins/WebCal.py:854 msgid "Image Repeat" @@ -10481,62 +10471,50 @@ msgid "Mos. 1-6 Notes" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:859 -#, fuzzy msgid "Jan Note" -msgstr "Záznamy rodičů" +msgstr "Poznámka" #: ../src/plugins/WebCal.py:859 -#, fuzzy msgid "Feb Note" msgstr "Poznámka" #: ../src/plugins/WebCal.py:859 -#, fuzzy msgid "Mar Note" -msgstr "Záznamy rodičů" +msgstr "Poznámka" #: ../src/plugins/WebCal.py:859 -#, fuzzy msgid "Apr Note" msgstr "Poznámka" #: ../src/plugins/WebCal.py:860 -#, fuzzy msgid "May Note" -msgstr "Rodiny" +msgstr "Poznámka" #: ../src/plugins/WebCal.py:860 -#, fuzzy msgid "Jun Note" msgstr "Poznámka" #: ../src/plugins/WebCal.py:860 -#, fuzzy msgid "Jul Note" msgstr "Poznámka" #: ../src/plugins/WebCal.py:860 -#, fuzzy msgid "Aug Note" msgstr "Poznámka" #: ../src/plugins/WebCal.py:861 -#, fuzzy msgid "Sep Note" msgstr "Poznámka" #: ../src/plugins/WebCal.py:861 -#, fuzzy msgid "Oct Note" msgstr "Poznámka" #: ../src/plugins/WebCal.py:861 -#, fuzzy msgid "Nov Note" msgstr "Poznámka" #: ../src/plugins/WebCal.py:861 -#, fuzzy msgid "Dec Note" msgstr "Poznámka" @@ -10869,10 +10847,10 @@ msgstr "Editor stylů" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? #: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:154 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:193 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:253 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:342 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:364 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:195 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:255 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:344 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:366 msgid "Custom Size" msgstr "Vlastní velikost" @@ -10893,9 +10871,8 @@ msgid "Books" msgstr "Knihy" #: ../src/ReportBase/_Constants.py:59 -#, fuzzy msgid "Graphviz" -msgstr "Grafické zprávy" +msgstr "Graphviz" #: ../src/ReportBase/_Constants.py:64 msgid "Graphics" @@ -10915,50 +10892,106 @@ msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení textu." msgid "Endnotes" msgstr "Závěrečné poznámky" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "Vertikální (shora dolů)" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "Vertikální (zdola nahoru)" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 +msgid "Horizontal (left to right)" +msgstr "Horizontální (zleva doprava)" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +msgid "Horizontal (right to left)" +msgstr "Horizontální (zprava doleva)" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Použít optimální počet stran" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:487 -#, fuzzy +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:510 msgid "Graphviz Dot File" +msgstr "Graphviz .dot soubor" + +#. ############################### +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:638 +#, fuzzy +msgid "GraphViz Layout" msgstr "Nastavení GraphViz" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:628 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:651 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:632 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:655 msgid "Graph Direction" msgstr "Směr grafu" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:637 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:660 #, fuzzy msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Zda-li jdou generace odshora dolů nebo zleva doprava." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:651 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:678 msgid "Paging Direction" msgstr "Směr stránkování" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:656 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:683 msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:691 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:704 +msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:709 +#, fuzzy +msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI." +msgstr "Bodů na palec. Pokud chcete vytvořit .gif nebo .png pro web, zkuste velikost 75 nebo 100 DPI." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 +#, fuzzy +msgid "Node spacing" +msgstr "Mezera mezi řádky" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:716 +msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:723 +#, fuzzy +msgid "Rank spacing" +msgstr "Mezera mezi řádky" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:724 +msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731 +msgid "Use subgraphs" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 +msgid "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:754 msgid "Note size" msgstr "Velikost poznámky" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:704 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:755 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:782 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833 msgid "Open with application" msgstr "Otevřít aplikací" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:712 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:790 msgid "Output Format" msgstr "Formát výstupu" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:810 msgid "Paper Options" msgstr "Nastavení papíru" @@ -14541,7 +14574,6 @@ msgstr "Bez popisu" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:87 -#, fuzzy msgid "Marker type:" msgstr "Značka:" @@ -15154,9 +15186,8 @@ msgid "People matching the " msgstr "Osoby vyhovující " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 -#, fuzzy msgid "People with " -msgstr "Osoby mající fotografii" +msgstr "Osoby mající " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46 #, fuzzy @@ -15164,9 +15195,8 @@ msgid "Matches people with a marker of a particular value" msgstr "Vyhovují osoby s určitým datem úmrtí" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 -#, fuzzy msgid "People missing parents" -msgstr "Vybrat existující rodiče" +msgstr "Osoby bez rodičů" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45 msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." @@ -15177,18 +15207,16 @@ msgid "Every family" msgstr "Každá rodina" #: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46 -#, fuzzy msgid "Matches every family in the database" -msgstr "Vyhovují všichni v databázi" +msgstr "Vyhovují všechny rodiny v databázi" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43 msgid "Families marked private" msgstr "Rodiny označené jako důvěrné" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches families that are indicated as private" -msgstr "Vyhovují osoby označené jako důvěrné" +msgstr "Vyhovují rodiny označené jako důvěrné" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46 #, fuzzy @@ -15196,9 +15224,8 @@ msgid "Families with the family " msgstr "Lidé s rodinným " #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" -msgstr "Vyhovují lidé s rodinným atributem určité hodnoty" +msgstr "Vyhovují roidny s rodinným atributem určité hodnoty" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49 #, fuzzy @@ -15206,9 +15233,8 @@ msgid "Families with the " msgstr "Rodiny s neúplnými událostmi" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches families with an event of a particular value" -msgstr "Vyhovují osoby s osobní událostí určitého druhu" +msgstr "Vyhovují rodiny s událostí určitého druhu" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 msgid "Family with " @@ -15571,7 +15597,7 @@ msgstr "Vyhovuje místo se zadaným GRAMPS ID" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:46 msgid "Places with no latitude or longitude given" -msgstr "" +msgstr "Místa bez zeměpisných souřadnic" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:47 #, fuzzy @@ -15605,9 +15631,8 @@ msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Vyhovují osoby jejichž záznamy obsahují text vyhovující podřetězci" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 -#, fuzzy msgid "Church Parish:" -msgstr "Farní kostel" +msgstr "Farní kostel:" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:10 @@ -15827,7 +15852,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" @@ -16117,9 +16142,8 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:71 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Test" +msgstr "Reset" #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 msgid "Publication" @@ -16334,7 +16358,7 @@ msgstr "" "UNICODE" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:12 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:13 #: ../src/plugins/verify.glade.h:3 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -16352,12 +16376,12 @@ msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Titul používaný pro osobu, např. \"Dr.\"" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:38 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:39 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Zrušit změny a zavřít okno" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:40 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:41 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Přijmout změny a zavřít okno" @@ -16370,7 +16394,7 @@ msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Volitelná přípona ke jménu jako je \"jr.\" nebo \"III\"" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Call _Name:" msgstr "číslo ID" @@ -16394,7 +16418,7 @@ msgid "Gi_ven:" msgstr "_Křestní jméno:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Označuje že záznam je důvěrný" @@ -16407,12 +16431,12 @@ msgid "The person's given name" msgstr "Křestní jméno osoby" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:118 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 msgid "Tit_le:" msgstr "Náz_ev:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Family:" msgstr "_Rodina:" @@ -16421,22 +16445,22 @@ msgid "_Gender:" msgstr "Po_hlaví:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Marker:" msgstr "_Značka:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Prefix:" msgstr "_Předpona" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" @@ -16445,71 +16469,76 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: ../src/glade/gramps.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Gramplet" +msgstr "Obecné" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:4 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:4 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:5 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:5 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:6 msgid "Borders" msgstr "Okraje" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:6 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:7 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:8 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:8 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 #: ../src/glade/rule.glade.h:2 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:10 msgid "Family relationships" msgstr "Rodinné vztahy" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:10 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:11 msgid "Father" msgstr "Otec" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:11 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:12 msgid "Font options" msgstr "Nastavení písma" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:13 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:14 msgid "Indentation" msgstr "Identifikace" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:14 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:15 msgid "Location" msgstr "Informace" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:15 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:16 msgid "Mother" msgstr "Matka" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:16 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:17 msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:17 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:18 msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:18 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:19 msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:19 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:20 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:20 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 #: ../src/glade/rule.glade.h:3 #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:1 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2 @@ -16520,327 +16549,327 @@ msgstr "Poznámka" msgid "Options" msgstr "Volby" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:22 msgid "Paragraph options" msgstr "Nastavení odstavce" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:22 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:23 msgid "Parent relationships" msgstr "Rodičovské vztahy" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:24 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:24 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:25 msgid "Q_uality" msgstr "Kv_alita" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:25 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Reference information" msgstr "Informace o výzkumníku" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:26 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Referenced Region" msgstr "Informace o výzkumníku" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:27 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Relationship Information" msgstr "V_ztah" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:28 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:29 msgid "Second date" msgstr "Druhé datum" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:29 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:30 msgid "Shared Information" msgstr "Sdílená informace" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:30 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:31 msgid "Shared information" msgstr "Sdílená informace" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:31 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:32 msgid "Shared source information" msgstr "Informace sdíleného pramene" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:32 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:33 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:33 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Kódování" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:34 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:35 msgid "Type face" msgstr "Druh písma" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:35 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Version description" msgstr "Popis" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:36 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:37 msgid "_Type" msgstr "_Typ" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:37 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:38 msgid "A_bbreviation:" msgstr "Zkratka:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:39 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:40 msgid "Abo_ve:" msgstr "Nad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:41 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:42 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resa:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 msgid "Belo_w:" msgstr "Pod:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 msgid "Birth:" msgstr "Narození:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 msgid "C_ity:" msgstr "_Město:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 msgid "C_ounty:" msgstr "Kraj(okres)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalendář:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 msgid "Church _parish:" msgstr "Farní _kostel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:1 msgid "Close Window" msgstr "Zavřít okno" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 msgid "Close _without saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 msgid "Close window without changes" msgstr "Zavřít okno bez změn" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 msgid "Co_unty:" msgstr "Kraj(okres):" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Změnit na relativní cestu" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 msgid "Corner 1: X" msgstr "Roh 1: X" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 msgid "Corner 2: X" msgstr "Roh 2: X" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 msgid "Cou_ntry:" msgstr "Země:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 msgid "Count_ry:" msgstr "Země:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 msgid "D_ay" msgstr "_Den" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "Dat_e:" msgstr "Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 msgid "De_scription:" msgstr "Popi_s:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Death:" msgstr "Úmrtí:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 msgid "Do not ask again" msgstr "Příště se již neptat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Příště se již neptat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 msgid "Example:" msgstr "Příklad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 msgid "Family Trees - GRAMPS" msgstr "Rodokmeny - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 msgid "Family:" msgstr "Rodina:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 msgid "First li_ne:" msgstr "Prv_ní řádek" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 msgid "Format _definition:" msgstr "_Definice formátu:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 msgid "Format _name:" msgstr "Jmé_no formátu:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Format definition details" msgstr "Detaily d_efinice formátu" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 msgid "G_roup as:" msgstr "Ses_kupovat jako:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of the rectangular region you want to use." msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Pokud zaškrtnete, bude se všemi chybějícími soubory médií atomaticky nakládáno podle v současnosti vybrané volby. Žádné další dialogy týkající se chybějících souborů médií se neobjeví." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 msgid "Invoke date editor" msgstr "Spustit editor data" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Ponechat odkaz na chybějící soubor" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 #, fuzzy msgid "LDS _Temple:" msgstr "Ch_rám SPD:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 msgid "L_atitude:" msgstr "Zeměpisná šířk_a:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 msgid "L_eft:" msgstr "Vl_evo" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 msgid "Le_ft" msgstr "V_levo" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 msgid "Load Family Tree" msgstr "Nahrát rodokmen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 msgid "Mo_nth" msgstr "Mě_síc" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 msgid "O_verride" msgstr "Přepsa_t" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "Ordinance:" msgstr "Vysvěcení" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 msgid "P_atronymic:" msgstr "Jméno po otci:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "P_hone:" msgstr "Tele_fon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "Phon_e:" msgstr "T_elefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "R_ight:" msgstr "_Vpravo" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Vztah k otci:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Vztah k _matce:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Odstranit objekt a všechny odkazy na něj z databáze" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 msgid "Repair" msgstr "Opravit" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "Komentář k revizi - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 msgid "Ri_ght" msgstr "Vp_ravo" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 msgid "S_treet:" msgstr "Ulice" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Vybrat náhradu pro chybějící soubor" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 msgid "Show all" msgstr "Zobrazit vše" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 msgid "Style n_ame:" msgstr "Jméno stylu:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 msgid "Suffi_x:" msgstr "Přípon_a:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Te_xtový komentář:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:111 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" @@ -16861,7 +16890,7 @@ msgstr "" "··%c·-·Přezdívka········%C·-·CALL·NAME\n" "··%y·-·Jméno po otci·······%Y·-·PATRONYMIC" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:120 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -16875,234 +16904,234 @@ msgstr "" "Vysoká\n" "Velmi vysoká" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:124 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:125 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:125 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 msgid "Y_ear" msgstr "R_ok" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 #, fuzzy msgid "_Association:" msgstr "Asociace" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 msgid "_Attribute:" msgstr "_Atribut:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "_Bold" msgstr "Tučné" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 msgid "_Bottom" msgstr "D_olů" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Call number:" msgstr "_Příjmení:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 msgid "_Center" msgstr "Vy_centrovat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 msgid "_City/County:" msgstr "_Město/kraj:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 msgid "_City:" msgstr "_Město:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 msgid "_Confidence:" msgstr "Důvěryhodnost:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 msgid "_Day" msgstr "_Den" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "_Display as:" msgstr "Zobrazit jako:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 msgid "_Display on startup" msgstr "Zobrazit při startu" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 msgid "_Event type:" msgstr "Typ události:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_Given:" msgstr "_Křestní jméno:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Italic" msgstr "_Kurzíva" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Justify" msgstr "Zarovnat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_Keep Reference" msgstr "Ponechat odkaz" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Left" msgstr "V_levo" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Longitude:" msgstr "Zeměpisná dé_lka:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Media Type:" msgstr "Typ _média:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 msgid "_Month" msgstr "_Měsíc" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 #: ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "Jmé_no:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Padding:" msgstr "Odstup od _okrajů" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Person:" msgstr "_Osoba:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 msgid "_Place Name:" msgstr "Jméno _místa:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Place:" msgstr "_Místo:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Preformatted" msgstr "_Předformátováno" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Publication Information:" msgstr "Informace o _publikaci:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Publication information:" msgstr "Informace o _publikaci:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Remove Object" msgstr "Odst_ranit objekt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Right" msgstr "Vp_ravo" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Role:" msgstr "_Role:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_Select File" msgstr "Vybrat soubor" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Sort as:" msgstr "_Třídit podle:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Spelling:" msgstr "Pravopi_s:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stát/Provincie:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_State:" msgstr "_Stát:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Status:" msgstr "_Stav:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_Title:" msgstr "Titul:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_Top" msgstr "_Nahoru" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Underline" msgstr "Podtržené" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Použít tento výběr pro všechny chybějící soubory médií" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_Value:" msgstr "Hodnota:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Ročník/Film/Stránka:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "_Web address:" msgstr "_WWW adresa:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "_Year" msgstr "_Rok" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_PSČ:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_PSČ:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -17784,11 +17813,11 @@ msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:30 msgid "Full pathname of the default report directory." -msgstr "" +msgstr "Plná cesta výchozí složky zpráv." #: ../data/gramps.schemas.in.h:31 msgid "Full pathname of the default website directory." -msgstr "" +msgstr "Plná cesta výchozí složky webu." #: ../data/gramps.schemas.in.h:32 msgid "Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data." @@ -17908,7 +17937,7 @@ msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:56 msgid "Hide warning on missing database owner." -msgstr "" +msgstr "Skrýt upozornění o chybějícím vlastníku databáze." #: ../data/gramps.schemas.in.h:57 msgid "If True, a new source will be created and every record without source reference will be referenced to this source"