From 8ffb544b2cbffadd83b49cfceffeea4b670684d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niememat Date: Sun, 30 Aug 2020 20:33:38 +0300 Subject: [PATCH] Update finnish translation --- po/fi.po | 5277 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 2781 insertions(+), 2496 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 82cb158f8..071455387 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,20 +9,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-17 00:30+0300\n" -"Last-Translator: Matti Niemelä \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-23 20:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-23 22:53+0300\n" +"Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ../Gramps/gramps\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: Gramps/gramps\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: Gramps_52_master/gramps-master/gramps\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -97,199 +98,199 @@ msgstr "GeneWeb" msgid "GeneWeb source file" msgstr "GeneWeb lähdetiedosto" -# Kalenteri valikko älä käännä kielivalintoja -#: ../data/holidays.xml.in.h:3 +#: ../data/holidays.xml.in.h:1 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: ../data/holidays.xml.in.h:52 +#: ../data/holidays.xml.in.h:2 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../data/holidays.xml.in.h:84 +#: ../data/holidays.xml.in.h:3 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../data/holidays.xml.in.h:107 +#: ../data/holidays.xml.in.h:4 msgid "China" msgstr "China" -#: ../data/holidays.xml.in.h:110 +#: ../data/holidays.xml.in.h:5 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" -#: ../data/holidays.xml.in.h:126 +#: ../data/holidays.xml.in.h:6 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" -#: ../data/holidays.xml.in.h:141 +#: ../data/holidays.xml.in.h:7 msgid "England" msgstr "England" -#: ../data/holidays.xml.in.h:171 +#: ../data/holidays.xml.in.h:8 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../data/holidays.xml.in.h:265 +#: ../data/holidays.xml.in.h:9 msgid "France" msgstr "France" -#: ../data/holidays.xml.in.h:301 +#: ../data/holidays.xml.in.h:10 msgid "Germany" msgstr "Germany" -#: ../data/holidays.xml.in.h:318 +#: ../data/holidays.xml.in.h:11 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../data/holidays.xml.in.h:341 +#: ../data/holidays.xml.in.h:12 msgid "Jewish Holidays" msgstr "Jewish Holidays" -#: ../data/holidays.xml.in.h:342 +#: ../data/holidays.xml.in.h:13 msgid "Purim" msgstr "Purim" -#: ../data/holidays.xml.in.h:343 +#: ../data/holidays.xml.in.h:14 msgid "Passover" msgstr "Passover" -#: ../data/holidays.xml.in.h:344 +#: ../data/holidays.xml.in.h:15 msgid "2 of Passover" msgstr "2 of Passover" -#: ../data/holidays.xml.in.h:345 +#: ../data/holidays.xml.in.h:16 msgid "3 of Passover" msgstr "3 of Passover" -#: ../data/holidays.xml.in.h:346 +#: ../data/holidays.xml.in.h:17 msgid "4 of Passover" msgstr "4 of Passover" -#: ../data/holidays.xml.in.h:347 +#: ../data/holidays.xml.in.h:18 msgid "5 of Passover" msgstr "5 of Passover" -#: ../data/holidays.xml.in.h:348 +#: ../data/holidays.xml.in.h:19 msgid "6 of Passover" msgstr "6 of Passover" -#: ../data/holidays.xml.in.h:349 +#: ../data/holidays.xml.in.h:20 msgid "7 of Passover" msgstr "7 of Passover" -#: ../data/holidays.xml.in.h:350 +#: ../data/holidays.xml.in.h:21 msgid "Shavuot" msgstr "Shavuot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:351 +#: ../data/holidays.xml.in.h:22 msgid "Rosh Ha'Shana" msgstr "Rosh Ha'Shana" -#: ../data/holidays.xml.in.h:352 +#: ../data/holidays.xml.in.h:23 msgid "Rosh Ha'Shana 2" msgstr "Rosh Ha'Shana 2" -#: ../data/holidays.xml.in.h:353 +#: ../data/holidays.xml.in.h:24 msgid "Yom Kippur" msgstr "Yom Kippur" -#: ../data/holidays.xml.in.h:354 +#: ../data/holidays.xml.in.h:25 msgid "Sukot" msgstr "Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:355 +#: ../data/holidays.xml.in.h:26 msgid "2 of Sukot" msgstr "2. Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:356 +#: ../data/holidays.xml.in.h:27 msgid "3 of Sukot" msgstr "3. Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:357 +#: ../data/holidays.xml.in.h:28 msgid "4 of Sukot" msgstr "4. Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:358 +#: ../data/holidays.xml.in.h:29 msgid "5 of Sukot" msgstr "5. Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:359 +#: ../data/holidays.xml.in.h:30 msgid "6 of Sukot" msgstr "6. Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:360 +#: ../data/holidays.xml.in.h:31 msgid "7 of Sukot" msgstr "7. Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:361 +#: ../data/holidays.xml.in.h:32 msgid "Simhat Tora" msgstr "Simhat Tora" -#: ../data/holidays.xml.in.h:362 +#: ../data/holidays.xml.in.h:33 msgid "Hanuka" msgstr "Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:363 +#: ../data/holidays.xml.in.h:34 msgid "2 of Hanuka" msgstr "2. Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:364 +#: ../data/holidays.xml.in.h:35 msgid "3 of Hanuka" msgstr "3. Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:365 +#: ../data/holidays.xml.in.h:36 msgid "4 of Hanuka" msgstr "4. Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:366 +#: ../data/holidays.xml.in.h:37 msgid "5 of Hanuka" msgstr "5. Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:367 +#: ../data/holidays.xml.in.h:38 msgid "6 of Hanuka" msgstr "6. Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:368 +#: ../data/holidays.xml.in.h:39 msgid "7 of Hanuka" msgstr "7. Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:369 +#: ../data/holidays.xml.in.h:40 msgid "8 of Hanuka" msgstr "8. Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:371 +#: ../data/holidays.xml.in.h:41 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: ../data/holidays.xml.in.h:387 +# 20200823 +#: ../data/holidays.xml.in.h:42 +#| msgid "Russian" msgid "Russia" -msgstr "Venäjä" +msgstr "Russia" -#: ../data/holidays.xml.in.h:400 +#: ../data/holidays.xml.in.h:43 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" -# Älä käännä tänne asti -#: ../data/holidays.xml.in.h:415 +#: ../data/holidays.xml.in.h:44 msgid "Serbia (Latin)" msgstr "Serbia (Latin)" -#: ../data/holidays.xml.in.h:430 +#: ../data/holidays.xml.in.h:45 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #. Make upper case of translated country so string search works later -#: ../data/holidays.xml.in.h:447 +#: ../data/holidays.xml.in.h:46 #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../data/holidays.xml.in.h:474 +#: ../data/holidays.xml.in.h:47 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" -#: ../data/holidays.xml.in.h:501 +#: ../data/holidays.xml.in.h:48 msgid "United States of America" msgstr "United States of America" @@ -811,9 +812,9 @@ msgid "" "database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " "City, County or State." msgstr "" -"Paikkojen hallinta
Paikkanäkymä näyttää luettelon kaikista " -"tietokannan paikoista. Lista voidaan lajitella useilla eri perusteilla, " -"kuten paikkakunta, maakunta tai osavaltio." +"Paikkojen hallinta
Paikkanäkymä näyttää listan kaikista " +"tietokannassa olevista paikoista. Voit järjestää listan eri perusteiden " +"mukaan, kuten paikkakunta, maakunnan, lääni tai osavaltio mukaan." #: ../data/tips.xml.in.h:40 msgid "" @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr "Korvaa aiemman tiedoston: %s" msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "VIRHE: Tuotavan tiedoston %s tyyppi tuntematon" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:386 ../gramps/gen/plug/utils.py:316 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:386 ../gramps/gen/plug/utils.py:315 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Virhe: ei voi avata ”%s”" @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "Gramps Sukupuut:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 #: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1793 msgid "Family Tree" msgstr "Sukupuu" @@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 #: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:188 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:494 msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" @@ -1633,8 +1634,8 @@ msgstr "Sukupuu \"%s\":" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:687 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1118 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1121 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:191 @@ -1642,13 +1643,13 @@ msgstr "Sukupuu \"%s\":" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:505 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:963 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1034 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:730 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2352 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -1663,7 +1664,7 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Tuonti valmis..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:359 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:362 msgid "Importing data..." msgstr "Tuodaan tietoja..." @@ -1707,8 +1708,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 -#: ../gramps/gui/configure.py:1778 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -1745,21 +1746,22 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:173 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:191 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:223 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:389 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:905 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1058 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:804 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:814 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:815 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 @@ -1785,45 +1787,45 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:350 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:785 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:517 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:516 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:662 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:541 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:589 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:597 ../gramps/plugins/view/relview.py:1176 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1231 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1838 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1906 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2469 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:81 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "VAROITUS: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:255 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:88 ../gramps/cli/grampscli.py:224 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "VIRHE: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:102 ../gramps/cli/user.py:200 #: ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Tietokanta havaittu rikkoutuneeksi" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:109 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:201 #: ../gramps/gui/dialog.py:296 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1834,45 +1836,39 @@ msgstr "" "korjata Sukupuiden hallinnasta. Valitse tietokanta ja napsauta Korjaa-" "painiketta" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:161 msgid "Read only database" msgstr "Tietokanta on kirjoitussuojattu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:162 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:478 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/cli/grampscli.py:202 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:205 ../gramps/cli/grampscli.py:208 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:177 ../gramps/gui/dbloader.py:222 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 ../gramps/gui/dbloader.py:228 msgid "Cannot open database" msgstr "Tietokannan aukaisu ei onnistu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/gui/dbloader.py:232 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:237 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Sukupuun lataus ei onnistu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:238 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Sukupuuta ei ole olemassa, koska se on poistettu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:243 msgid "The database is locked." msgstr "Tietokanta on lukittu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:275 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:244 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1881,17 +1877,17 @@ msgstr "" "käytössä." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:353 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:322 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Virhe kohdattu: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:355 ../gramps/cli/grampscli.py:363 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:324 ../gramps/cli/grampscli.py:332 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Lisätiedot: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:360 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:329 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Argumenttien jäsentämisessä kohdattu virhe: %s" @@ -1998,7 +1994,7 @@ msgstr " Käytettävissä olevat valinnat:" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:358 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:238 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 @@ -2090,27 +2086,27 @@ msgstr "" "%(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:246 +#: ../gramps/gen/config.py:247 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Tuotu %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:257 +#: ../gramps/gen/config.py:258 msgid "Missing Given Name" msgstr "Etunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:258 +#: ../gramps/gen/config.py:259 msgid "Missing Record" msgstr "Tietue puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:259 +#: ../gramps/gen/config.py:260 msgid "Missing Surname" msgstr "Sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:266 ../gramps/gen/config.py:268 +#: ../gramps/gen/config.py:267 ../gramps/gen/config.py:269 msgid "[Living]" msgstr "[Elossa]" -#: ../gramps/gen/config.py:267 +#: ../gramps/gen/config.py:268 msgid "Private Record" msgstr "Yksityinen tietue" @@ -2120,7 +2116,7 @@ msgstr "Yksityinen tietue" #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 +#: ../gramps/gen/config.py:320 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 msgid "localized lexeme inflections||January" msgstr "" "N=tammikuu|G=tammikuun|IN=tammikuussa|P=tammikuuta|IL=tammikuuhun|" @@ -2145,16 +2141,20 @@ msgid "given-name|none" msgstr "ei valintaa" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:150 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:797 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:849 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:889 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:891 msgid ":" msgstr ": " -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "Päivämäärän parseroijaa '%s' ei käytettävissä, käytetään oletusta" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:105 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "Päivämäärän näyttäjää '%s' ei käytettävissä, käytetään oletusta" @@ -3062,99 +3062,7 @@ msgstr "" "Päivitä vastaavaan versioon tai käytä XML-muotoa tietojen siirtämiseen eri " "Python versioiden välillä." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 -#, python-format -msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " -"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " -"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format " -"into an older program, and this is bound to fail.\n" -"\n" -"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You " -"can then import this backup into this version of Gramps." -msgstr "" -"Sukupuusi jota yrität tuoda, on Bsddb version %(env_version)s muotoa. Tämä " -"Gramps käyttää Bsddb versiota %(bdb_version)s. Yrität siis tuoda uudemmalla " -"versiolla tehtyä tietoa vanhaan ohjelmaan, mikä epäonnistuu.\n" -"\n" -"Sinun pitäisi käynnistää %(bold_start)suudempi%(bold_end)s Gramps versio ja " -"%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi. Voit " -"sitten tuoda tämän varmuuskopion tähän Gramps versioon." - -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 -#, python-format -msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " -"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " -"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format " -"into an older program. In this particular case, the difference is very " -"small, so it may work.\n" -"\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." -msgstr "" -"Sukupuusi jota yrität tuoda, on Bsddb versio %(env_version)s muotoinen. Tämä " -"Gramps käyttää Bsddb versiota %(bdb_version)s. Yrität siis tuoda uudemmalla " -"versiolla tehtyä tietoa vanhaan ohjelmaan. Nyt käsillä olevassa tapauksessa " -"ero on hyvin pieni, joten tuonti voi toimiakin.\n" -"\n" -"Jos et ole jo tehnyt varmuuskopion sukupuustasi, niin kannattaa käynnistää" -"%(bold_start)suudempi%(bold_end)s Gramps versio ja " -"%(wiki_backup_html_start)s tee varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." - -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 -#, python-format -msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " -"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " -"%(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without " -"upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n" -"\n" -"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably " -"corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family " -"Tree.\n" -"\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." -msgstr "" -"Sukupuu, jota yrität tuoda, on Bsddb %(env_version)s versio. Tämä Gramps " -"käyttää Bsddb %(bdb_version)s versiota. Et voi siksi tuoda tätä sukupuuta " -"ilman, Bsddb version päivittämistä.\n" -"\n" -"Sukupuun avaaminen tällä Grampsilla saattaa rikkoa peruuttamattomasti " -"sukupuusi. Sinua kehotetaan vakavasti varmuuskopioimaan sukupuusi.\n" -"\n" -"Jos et ole vielä tehnyt varmuuskopiota, sinun tulisi avata %(bold_start)sold" -"%(bold_end)s versio Grampsista ja %(wiki_backup_html_start)s tekemään " -"varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." - -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 -msgid "" -"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " -"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " -"that the database was created with an old version of the Berkeley database " -"program, and you are now using a new version. It is quite likely that your " -"database has not been changed by Gramps.\n" -"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support " -"software; export your database to XML; close the database; then upgrade " -"again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family " -"Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database " -"recovery tools." -msgstr "" -"Gramps on havainnut ongelman avatessaan Berkeley tietokantaympäristöä, jossa " -"sukupuusi on tallennettuna. Todennäköisin syy on se, että tietokanta on " -"luotu Berkeleyn vanhalla versiolla ja käytät nyt uutta versiota. Melko " -"todennäköisesti Gramps ei ole muuttanut tietokantaasi.\n" -"Jos mahdollista, palaa käyttämään vanhaa Gramps versiotasi ja sen " -"tukiohjelmistoa; Vie (export) tietokantasi XML muotoon; sulje tietokanta; " -"päivitä sen jälkeen uudelleen Gramps versiosi ja tuo em. XML tiedosto " -"tyhjään sukupuuhun. Vaihtoehtoisesti voit ehkä käyttää Berkeley tietokannan " -"palautustyökaluja (recovery tools)." - -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:137 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the schema version " @@ -3191,67 +3099,7 @@ msgstr "" "%(bold_start)svanha%(bold_end)s Gramps versio ja " "%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 -#, python-format -msgid "" -"The Family Tree you are trying to load was created with Python version " -"%(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version " -"%(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a " -"newer format into an older program, and this is bound to fail.\n" -"\n" -"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You " -"can then import this backup into this version of Gramps." -msgstr "" -"Sukupuusi, jota yrität tuoda, on luotu Python versiolla " -"%(db_python_version)s. Tämä Gramps käyttää Python versiota " -"%(current_python_version)s. Yrität siis tuota uudemmalla muodolla luotua " -"tietoa vanhaan ohjelmaan, mikä epäonnistuu.\n" -"\n" -"Sinun pitäisi käynnistää %(bold_start)suudempi%(bold_end)s Gramps versio ja " -"%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi. " -"Sitten voit tuoda tämän varmuuskopion tähän Gramps versioon." - -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 -#, python-format -msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Python version " -"%(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version " -"%(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree " -"without upgrading the Python version of the Family Tree.\n" -"\n" -"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " -"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s " -"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family " -"Tree.\n" -"\n" -"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family " -"Tree if it is interrupted or fails.\n" -"\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." -msgstr "" -"Sukupuusi, jota yrität tuoda, on luotu Python versiolla " -"%(db_python_version)s. Tämä Gramps käyttää Python versiota " -"%(current_python_version)s. Siksi et voi tuoda sukupuutasi päivittämätä " -"sukupuun Python versiota.\n" -"\n" -"Jos päivität Python version, et voi enää käyttää Grampsin aikaisempaa " -"versiota, vaikka myöhemmin varmuuskopioisit ja veisit (export) päivitetyn " -"sukupuusi. Katso tarkemmin (englanniksi) " -"%(wiki_manual_backup_html_start)svarmuuskopio%(html_end)s tai " -"%(wiki_manual_export_html_start)svienti%(html_end)s your upgraded Family " -"Tree.\n" -"\n" -"Päivittäminen on haastava tehtävä ja jos se jää kesken tai epäonnistuu, " -"sukupuusi voi rikkoutua peruuttamattomasti.\n" -"\n" -"Jollet ole vielä varmuuskopioinut sukupuutasi, sinun pitäisi avata " -"%(bold_start)svanha%(bold_end)s Gramps versio ja " -"%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." - -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:356 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:174 #, python-format msgid "" "Database connection failed.\n" @@ -3266,88 +3114,178 @@ msgstr "" "Tarkista yhteysasetustiedosto:\n" "%(settings_file)s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:191 +#, python-format +msgid "" +"The Family Tree you are trying to load is in the %(dbtype)s database, which " +"is no longer supported.\n" +"Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading.\n" +"\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " +"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s " +"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family " +"Tree.\n" +"\n" +"You are strongly advised to backup your Family Tree.\n" +"\n" +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " +"start your previous version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a " +"backup%(html_end)s of your Family Tree." +msgstr "" +"Sukupuu, jota yrität ladata, on %(dbtype)s tietokanta, jota ei enää tueta.\n" +"Siksi et voi ladata tätä sukupuuta päivittämättä.\n" +"\n" +"Jos päivität, et voi käyttää %(wiki_manual_backup_html_start)svarmuuskopiota" +"%(html_end)s tai %(wiki_manual_export_html_start)svientiä%(html_end)s " +"aiemman Gramps version sukupuun päivittämiseen.\n" +"\n" +"Sinua suositellaan varmuuskopioimaan sukupuusi.\n" +"\n" +"Jos et ole jo tehnyt varmuuskopiota sukupuustasi, sinun tulisi käynnistää " +"aiempi Gramps versio ja %(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio" +"%(html_end)s sukupuustasi." + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:212 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2034 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Peru %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:218 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Tee uudelleen %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2426 msgid "Number of people" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2427 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:196 msgid "Number of families" msgstr "Perheitä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2428 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 msgid "Number of sources" msgstr "Lähteiden määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2429 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 msgid "Number of citations" msgstr "Lainausten määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2430 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 msgid "Number of events" msgstr "Tapahtumien määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2431 msgid "Number of media" msgstr "Median määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2432 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 msgid "Number of places" msgstr "Paikkojen määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2433 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 msgid "Number of repositories" msgstr "Arkistojen määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2434 msgid "Number of notes" msgstr "Lisätietojen määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2435 msgid "Number of tags" msgstr "Tagien määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2436 msgid "Schema version" msgstr "Skeema versio" +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:372 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" +"%(n1)6d henkilöä ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:374 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" +"%(n1)6d perhettä ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:376 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" +"%(n1)6d tapahtumaa ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" +"%(n1)6d mediatiedostoa ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" +"%(n1)6d paikkaa ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" +"%(n1)6d arkistoa ja %(n2)6d lainausta päivitystä %(n3)6d sekunnissa\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" +"%(n1)6d Lähdettä ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:724 +msgid "Number of new objects upgraded:\n" +msgstr "Tuotujen uusien kohteiden päivitetty määrä:\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:733 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You may want to run\n" +"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n" +"in order to merge citations that contain similar\n" +"information" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Haluat ehkä suorittaa\n" +"Työkalut -> Sukupuun käsittely-> Sulauta\n" +"sulauttaaksesi samankaltaista tietoa sisältävät\n" +"lainaukset" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:737 +msgid "Upgrade Statistics" +msgstr "Päivitystilastot" + #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," @@ -3370,7 +3308,7 @@ msgstr "Sukunimi, Etunimi Loppuliite" #: ../gramps/gui/configure.py:862 ../gramps/gui/configure.py:863 #: ../gramps/gui/configure.py:864 ../gramps/gui/configure.py:865 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Given" msgstr "Etunimi" @@ -3394,20 +3332,20 @@ msgid "Person|title" msgstr "titteli" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "given" msgstr "etunimi" #. 2=double underline #: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:139 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:144 msgid "surname" msgstr "sukunimi" #: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:379 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:380 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 msgid "suffix" msgstr "loppuliite" @@ -3464,8 +3402,8 @@ msgid "Remaining names|rest" msgstr "loputnimet" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:400 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:401 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 msgid "prefix" msgstr "etuliite" @@ -3481,16 +3419,17 @@ msgstr "lempinimi" msgid "familynick" msgstr "perhelempinimi" +# ok #: ../gramps/gen/display/name.py:1122 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" -msgstr "Virheellinen nimen muotoilu %s" +msgstr "Nimen muodossa virheellinen merkkijono %s" #: ../gramps/gen/display/name.py:1126 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" -msgstr "VIRHE, Muokkaa nimen muotoa asetuksissa" +msgstr "VIRHE, päivitä asetuksissa nimien muotoiluja" -#: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:339 +#: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:338 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "Virhe '%s' tiedostossa: lataus ei onnistu." @@ -3538,7 +3477,7 @@ msgstr "Käytetään ..." #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1121 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416 @@ -3555,11 +3494,11 @@ msgstr "Käytetään ..." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1643 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "Filter" msgstr "Suodin" @@ -3601,6 +3540,7 @@ msgstr "Suodin" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddresstext.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 @@ -3682,7 +3622,7 @@ msgstr "Osa/sivu:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 @@ -3782,6 +3722,7 @@ msgstr "ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddresstext.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 @@ -3842,7 +3783,7 @@ msgstr "Suodinta %s ei löydy käyttäjän suotimista" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 msgid "Source filter name:" msgstr "Lähdesuotimen nimi:" @@ -3853,9 +3794,9 @@ msgstr "Muut suotimet" #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:607 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:797 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:529 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:675 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:552 msgid "No description" msgstr "Ei kuvausta" @@ -3864,7 +3805,6 @@ msgstr "Ei kuvausta" msgid "The filter definition contains a loop." msgstr "Suodatinmääritys sisältää silmukan." -# 201128 #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:95 msgid "One rule references another which eventually references the first." msgstr "Yksi sääntö viittaa toiseen, joka lopulta viittaa ensimmäiseen." @@ -3921,6 +3861,30 @@ msgstr "Yksityisiksi merkityt lainaukset" msgid "Matches citations that are indicated as private" msgstr "Poimii lainaukset, jotka on merkitty yksityisiksi" +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46 +msgid "Citation attribute:" +msgstr "Lainausominaisuus:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:46 +msgid "Value:" +msgstr "Arvo:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:47 +msgid "Citations with the attribute " +msgstr "Lainaukset, joiden ominaisuus on " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches citations with the attribute of a particular value" +msgstr "Poimii lainaukset, joiden ominaisuudet vastaavat annettuja arvoja" + #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44 @@ -3932,7 +3896,7 @@ msgstr "Poimii lainaukset, jotka on merkitty yksityisiksi" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582 msgid "Confidence level:" msgstr "Luotettavuustaso:" @@ -4073,7 +4037,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 msgid "Tag:" msgstr "Tagi:" @@ -4103,7 +4067,7 @@ msgstr "Poimii lainaukset, joiden Osa/sivu sisältää annetun osamerkkijonon" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Repository filter name:" msgstr "Arkistosuotimen nimi:" @@ -4182,19 +4146,10 @@ msgstr "Poimii tapahtumat, jotka on merkitty yksityisiksi" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Event attribute:" msgstr "Tapahtuman ominaisuus:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 -msgid "Value:" -msgstr "Arvo:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 msgid "Events with the attribute " msgstr "Tapahtumat, joilla on " @@ -4215,7 +4170,7 @@ msgstr "Poimii tapahtumat, joihin liitetyllä lainauksella on tietty arvo" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Event type:" msgstr "Tapahtumatyyppi:" @@ -4251,7 +4206,7 @@ msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Poimii tapahtumat, joihin liitetyllä tiedolla on tietty arvo" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:587 msgid "Day of Week:" msgstr "Viikonpäivä:" @@ -4346,7 +4301,7 @@ msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Poimii tapahtumat, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 msgid "Include Family events:" msgstr "Lisää perhetapahtumat:" @@ -4367,7 +4322,7 @@ msgstr "" "henkilösuotimella" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Place filter name:" msgstr "Paikkasuotimen nimi:" @@ -4496,7 +4451,7 @@ msgstr "Poimii perheet, joiden isällä on annettu nimi tai nimen osa" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Family attribute:" msgstr "Perheen ominaisuus:" @@ -4519,15 +4474,15 @@ msgstr "Poimii perheet, joiden lainauksella on tietty arvo" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Family event:" msgstr "Perhetapahtuma:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 msgid "Main Participants" msgstr "Pääosalliset" @@ -4600,7 +4555,7 @@ msgstr "Poimii perheet, joilla on tietty määrä viitteitä" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Relationship type:" msgstr "Suhteen tyyppi:" @@ -4650,7 +4605,7 @@ msgstr "Poimii perheet, joilla on kaksoset" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Inclusive:" msgstr "Sisältäen:" @@ -4802,7 +4757,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Media attribute:" msgstr "Mediatiedoston ominaisuus:" @@ -4848,7 +4803,7 @@ msgstr "Tyyppi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1694 msgid "Path:" msgstr "Polku:" @@ -4980,7 +4935,7 @@ msgstr "Poimii lisätiedon, jolla on määritelty Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Note type:" msgstr "Lisätietotyyppi:" @@ -5150,6 +5105,15 @@ msgstr "Henkilöt, joilla osoitteita on " msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on valittu määrä omia osoitteita" +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddresstext.py:43 +msgid "People with an address containing " +msgstr "Henkilöt, joiden osoite sisältää " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddresstext.py:44 +msgid "Matches people with a personal address containing the given text" +msgstr "" +"Poimii henkilön henkilökohtaisen osoitteen, joka sisältää annetun tekstin" + #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:45 msgid "People with an alternate name" msgstr "Henkilöt vaihtoehtoisella nimellä" @@ -5168,7 +5132,7 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty määrä liitoksia" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Personal attribute:" msgstr "Henkilön ominaisuus:" @@ -5241,7 +5205,7 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joiden kuolintiedolla on tietty arvo" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Personal event:" msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma:" @@ -5250,7 +5214,7 @@ msgid "Main Participants:" msgstr "Pääosalliset:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 msgid "Primary Role:" msgstr "Ensisijainen rooli:" @@ -5361,7 +5325,7 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla on annettu nimi tai nimen osa" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Surname origin type:" msgstr "Sukunimen alkuperä tyyppi:" @@ -5375,7 +5339,7 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joiden sukunimi on tiettyä alkuperätyyppiä" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 msgid "Name type:" msgstr "Nimityyppi:" @@ -5462,6 +5426,7 @@ msgstr "Perhesuotimet" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:238 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -5502,7 +5467,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty tagi" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Case sensitive:" msgstr "Kirjainkoon huomioiva:" @@ -5578,22 +5543,16 @@ msgstr " hyväksymien henkilöiden lapset" msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Poimii suotimen hyväksymien henkilöiden lapset" +# 20200823 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:44 msgid "Home Person" msgstr "Kotihenkilö" +# 20200823 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 msgid "Matches the Home Person" msgstr "Poimii kotihenkilön" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:44 -msgid "Default person" -msgstr "Kotihenkilö" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 -msgid "Matches the default person" -msgstr "Poimii kotihenkilön" - #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 msgid "Descendant family members of " msgstr " jälkeläiset perheineen" @@ -5698,27 +5657,18 @@ msgstr "" "Poimii henkilöt, jotka ovat kirjanmerkittyjen henkilöiden esivanhempia " "enintään sukupolven päässä" +# 20200823 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 msgid "Ancestors of the Home Person not more than generations away" msgstr "Kotihenkilön esivanhemmat enintään sukupolven päässä" +# 20200823 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 msgid "Matches ancestors of the Home Person not more than N generations away" msgstr "" "Poimii henkilöt, jotka ovat kotihenkilön esivanhempia enintään " "sukupolven päässä" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 -msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" -msgstr "Kotihenkilön esivanhemmat enintään sukupolven päässä" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 -msgid "" -"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" -msgstr "" -"Poimii henkilöt, jotka ovat kotihenkilön esivanhempia enintään " -"sukupolven päässä" - #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "Jälkeläiset enintään sukupolven päässä" @@ -5814,7 +5764,7 @@ msgstr "Poimii kaikki henkilöt, jotka ovat jonkin tapahtuman todistajia" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Event filter name:" msgstr "Tapahtumasuotimen nimi:" @@ -6009,7 +5959,7 @@ msgstr "Poimii paikat, joissa on tietyn arvoinen lainaus" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:113 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 msgid "Place type:" msgstr "Paikan tyyppi:" @@ -6105,11 +6055,11 @@ msgstr "Maakunta:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 msgid "State:" -msgstr "Lääni tai Osavaltio:" +msgstr "Osavaltio:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 msgid "Country:" -msgstr "Valtio tai Liittovaltio:" +msgstr "Maa:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 msgid "ZIP/Postal Code:" @@ -6163,6 +6113,7 @@ msgstr "Vastaa paikkoja, joissa on annettu nimike" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:245 msgid "Latitude:" msgstr "Leveysaste:" @@ -6170,6 +6121,7 @@ msgstr "Leveysaste:" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:255 msgid "Longitude:" msgstr "Pituusaste:" @@ -6251,7 +6203,7 @@ msgstr "" "Poimii paikat, joiden Gramps ID vastaa annettua säännöllistä lauseketta" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:589 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 msgid "Units:" msgstr "Yksiköt:" @@ -6295,6 +6247,21 @@ msgstr "" "Poimii arkistot, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp " "hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." +# 10 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:46 +msgid "Repository attribute:" +msgstr "Arkisto-ominaisuus:" + +# 10 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:47 +msgid "Repositories with the attribute " +msgstr "Arkistot, joiden ominaisuus on " + +# 10 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches repositories with the attribute of a particular value" +msgstr "Poimii arkistot, joiden ominaisuudet vastaavat annettuja arvoja" + #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44 msgid "Repository with " msgstr "Arkisto, jolla on " @@ -6414,6 +6381,21 @@ msgstr "" "Poimii lähteet, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:" "mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." +# 10 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:46 +msgid "Source attribute:" +msgstr "Lähdeominaisuus:" + +# 10 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:47 +msgid "Sources with the attribute " +msgstr "Lähteet, joiden ominaisuus on " + +# 10 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches sources with the attribute of a particular value" +msgstr "Poimii lähteet, joiden ominaisuudet vastaavat annettuja arvoja" + #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45 msgid "Sources with media" msgstr "Lähteet, joilla mediatiedostoja on " @@ -6539,9 +6521,9 @@ msgstr "Poimii lähteet, jotka on merkitty yksityisiksi" #: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298 #: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5657 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5824 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" @@ -6557,7 +6539,7 @@ msgstr "Osoite" #: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 #: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:831 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -6599,7 +6581,7 @@ msgstr "Osoite" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 @@ -6642,12 +6624,13 @@ msgstr "Lainaukset" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1278 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1404 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:147 msgid "Notes" msgstr "Lisätiedot" @@ -6692,10 +6675,10 @@ msgstr "Lisätiedot" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:458 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:496 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:503 @@ -6703,8 +6686,8 @@ msgstr "Lisätiedot" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:353 @@ -6713,17 +6696,17 @@ msgstr "Lisätiedot" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:657 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:944 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1141 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2301 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:232 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:574 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:966 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" @@ -6731,11 +6714,11 @@ msgstr "Päivämäärä" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1142 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2614 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2681 msgid "Street" msgstr "Katu" @@ -6743,11 +6726,11 @@ msgstr "Katu" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:612 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1143 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2615 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2682 msgid "Locality" msgstr "Taajama" @@ -6755,11 +6738,11 @@ msgstr "Taajama" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:615 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:646 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1144 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2616 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2683 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -6768,10 +6751,10 @@ msgstr "Paikkakunta" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1146 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2619 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2685 msgid "County" msgstr "Maakunta" @@ -6780,9 +6763,9 @@ msgstr "Maakunta" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 msgid "State" -msgstr "Lääni tai Osavaltio" +msgstr "Osavaltio" #: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:620 @@ -6790,30 +6773,30 @@ msgstr "Lääni tai Osavaltio" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1148 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2624 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2688 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:186 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:198 msgid "Country" -msgstr "Valtio tai Liittovaltio" +msgstr "Maa" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1147 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2622 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2687 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 #: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4144 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5921 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1149 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" @@ -6830,8 +6813,8 @@ msgstr "Ominaisuus" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1026 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1263 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1040 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1277 msgid "Value" msgstr "Arvo" @@ -6844,7 +6827,7 @@ msgstr "Arvo" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592 msgid "Custom" msgstr "Käyttäjän antama" @@ -6860,20 +6843,20 @@ msgstr "Kasti" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1110 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:659 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:947 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2883 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:125 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -6912,7 +6895,7 @@ msgstr "Virasto" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Ikä" @@ -6936,7 +6919,7 @@ msgstr "Aikajana" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" @@ -6984,7 +6967,7 @@ msgstr "Tyhjä" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:219 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:221 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:141 msgid "Birth" msgstr "Syntymä" @@ -7016,10 +6999,11 @@ msgstr "Kasvattilapsi" #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:936 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:246 msgid "Citation" msgstr "Lainaus" @@ -7028,7 +7012,7 @@ msgstr "Lainaus" #: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 #: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 #: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 @@ -7047,11 +7031,11 @@ msgstr "Lainaus" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:551 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1632 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" @@ -7060,7 +7044,7 @@ msgstr "Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2303 msgid "Page" msgstr "Sivu" @@ -7068,7 +7052,7 @@ msgstr "Sivu" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2304 msgid "Confidence" msgstr "Luotettavuus" @@ -7081,10 +7065,10 @@ msgstr "Luotettavuus" #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:883 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -7116,13 +7100,14 @@ msgstr "Lähde" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1568 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1630 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1698 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1745 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2035 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:198 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:141 msgid "Media" msgstr "Mediat" @@ -7152,11 +7137,11 @@ msgstr "Viimeisin muutos" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:527 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:551 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 @@ -7171,18 +7156,18 @@ msgstr "Tagit" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:343 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5454 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:665 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:432 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -7210,7 +7195,7 @@ msgid "age|about" msgstr "noin" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 msgid "between" msgstr "välillä" @@ -7218,8 +7203,8 @@ msgstr "välillä" #: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:860 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2944 msgid "and" msgstr "ja" @@ -7276,15 +7261,15 @@ msgstr "Määrite" msgid "Quality" msgstr "Laatu" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:836 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Arvot" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:322 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 @@ -7318,18 +7303,18 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "ei valintaa" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2952 msgid "about" msgstr "noin" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2948 msgid "after" msgstr "jälkeen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2950 msgid "before" msgstr "ennen" @@ -7360,7 +7345,7 @@ msgstr "vain tekstinä" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:640 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:656 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" @@ -7375,16 +7360,16 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:710 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 @@ -7393,15 +7378,15 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:176 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:512 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:711 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:182 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:963 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:658 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:946 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:977 msgid "Place" msgstr "Paikka" @@ -7418,11 +7403,11 @@ msgstr "Tapahtumaviite" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:447 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1015 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1247 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:694 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:449 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1029 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1261 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" @@ -7475,7 +7460,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:682 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1256 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1345 @@ -7487,9 +7472,10 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1577 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1555 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1578 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:191 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:210 msgid "Family" msgstr "Perhe" @@ -7515,10 +7501,10 @@ msgstr "Oikeudellinen" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1832 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2860 msgid "Residence" msgstr "Asuinpaikka" @@ -7536,7 +7522,7 @@ msgstr "Muu" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:176 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:223 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:225 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:145 msgid "Death" msgstr "Kuolema" @@ -7647,7 +7633,7 @@ msgid "Property" msgstr "Omaisuus" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:166 msgid "Religion" msgstr "Uskonto" @@ -7663,11 +7649,11 @@ msgstr "Testamentti" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:138 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:192 msgid "Marriage" msgstr "Avioliitto" @@ -7692,7 +7678,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Kihlaus" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/utils/symbols.py:76 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:191 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:193 msgid "Divorce" msgstr "Avioero" @@ -7715,19 +7701,19 @@ msgstr "Avoliitto" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "s." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 msgid "death abbreviation|d." msgstr "k." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "∞" @@ -7914,18 +7900,18 @@ msgstr "peruut." #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1793 msgid "Father" msgstr "Isä" @@ -7936,18 +7922,18 @@ msgstr "Isä" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:249 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:342 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1806 msgid "Mother" msgstr "Äiti" @@ -7956,10 +7942,10 @@ msgstr "Äiti" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1830 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:680 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1847 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1596 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:382 msgid "Children" msgstr "Lapset" @@ -7969,14 +7955,15 @@ msgstr "Lapset" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:123 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1529 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1589 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1564 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1688 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:111 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" @@ -7985,7 +7972,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "MAP-lisätietoja" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2115 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2207 msgid "Married" msgstr "Avioliitto" @@ -8018,7 +8005,7 @@ msgstr "Rekisteröity parisuhde" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1108 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 @@ -8028,10 +8015,10 @@ msgstr "Rekisteröity parisuhde" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:88 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 @@ -8040,8 +8027,8 @@ msgstr "Rekisteröity parisuhde" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:341 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:436 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:505 @@ -8049,13 +8036,13 @@ msgstr "Rekisteröity parisuhde" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:665 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1276 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2171 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2817 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 @@ -8093,7 +8080,7 @@ msgstr "Peruttu" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1275 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 msgid "Child" @@ -8141,18 +8128,18 @@ msgstr "Selvittämätön" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:437 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:511 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:976 msgid "Temple" msgstr "Temppeli" @@ -8163,25 +8150,25 @@ msgstr "Temppeli" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:964 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:978 msgid "Status" msgstr "Tila" #: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:646 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:643 msgid "Parish" msgstr "Seurakunta" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:693 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:700 msgid "Complete" msgstr "Valmis" @@ -8202,7 +8189,7 @@ msgid "Media ref" msgstr "Median viite" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:634 msgid "Region" msgstr "Seutukunta" @@ -8210,6 +8197,7 @@ msgstr "Seutukunta" #. Priority #. Handle #. Add column with object name +#. Name Column #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 #: ../gramps/gui/configure.py:608 @@ -8220,17 +8208,17 @@ msgstr "Seutukunta" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:989 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:836 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:991 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1106 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1109 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:444 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:473 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -8238,11 +8226,11 @@ msgstr "Seutukunta" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:933 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 @@ -8252,22 +8240,24 @@ msgstr "Seutukunta" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:205 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:582 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:217 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2017 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Given name" msgstr "Etunimi" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1527 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1575 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1642 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:292 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1562 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1613 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:294 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:148 msgid "Surnames" @@ -8280,7 +8270,7 @@ msgstr "Sukunimet" #: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:863 #: ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 msgid "Suffix" msgstr "Loppuliite" @@ -8295,9 +8285,9 @@ msgstr "Loppuliite" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1606 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1607 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 @@ -8305,11 +8295,12 @@ msgstr "Loppuliite" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2815 msgid "Title" msgstr "Nimike" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 +#. show surname and first name +#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 msgid "Group as" msgstr "Ryhmittele" @@ -8321,7 +8312,7 @@ msgstr "Järjestä" msgid "Display as" msgstr "Näytä" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Call name" msgstr "Kutsumanimi" @@ -8350,9 +8341,9 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:491 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:204 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1024 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -8418,7 +8409,7 @@ msgstr "Avionimi" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 #: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:148 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 @@ -8430,12 +8421,12 @@ msgstr "Avionimi" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:753 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 @@ -8444,6 +8435,8 @@ msgstr "Avionimi" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:370 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:432 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:641 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2135 msgid "Note" msgstr "Lisätieto" @@ -8453,11 +8446,11 @@ msgstr "Lisätieto" msgid "Format" msgstr "Muotoilu" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1674 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:109 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 @@ -8584,7 +8577,7 @@ msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:667 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1237 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1326 @@ -8608,11 +8601,11 @@ msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:132 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1402 msgid "Person" msgstr "Henkilö" @@ -8622,11 +8615,11 @@ msgstr "Henkilö" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1643 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -8651,17 +8644,18 @@ msgstr "Tapahtumaviitteet" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:643 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:235 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:277 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:323 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1580 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:280 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1563 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:133 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:104 msgid "Families" msgstr "Perheet" @@ -8671,8 +8665,8 @@ msgstr "Vanhempien perheet" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1084 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:422 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1098 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" @@ -8701,8 +8695,8 @@ msgstr "Liitos" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:188 msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" @@ -8710,8 +8704,8 @@ msgstr "Pituusaste" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2598 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:187 msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" @@ -8722,29 +8716,30 @@ msgstr "Leveysaste" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1586 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:302 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1565 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1624 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1689 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:144 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:308 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:118 msgid "Places" msgstr "Paikat" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:393 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2651 msgid "Alternate Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" #: ../gramps/gen/lib/place.py:157 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:246 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 msgid "Code" msgstr "Koodi" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2675 msgid "Alternate Locations" msgstr "Vaihtoehtoiset sijainnit" @@ -8759,7 +8754,7 @@ msgstr "Nimi/Nimike" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -8767,56 +8762,57 @@ msgstr "Kieli" msgid "Place ref" msgstr "Paikkaviite" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:634 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 msgid "Province" msgstr "Provinssi" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:640 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637 msgid "Department" msgstr "Virasto" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:604 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 msgid "Neighborhood" msgstr "Kulmakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:643 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:640 msgid "District" msgstr "Piirikunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:607 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:604 msgid "Borough" msgstr "Kaupunginosa" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:655 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:652 msgid "Municipality" msgstr "Kunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:652 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 msgid "Town" msgstr "Kaupunki" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:610 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:607 msgid "Village" msgstr "Kylä" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:613 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:610 msgid "Hamlet" -msgstr "Taloryhmä tai Osakylä" +msgstr "Osakylä" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:616 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:613 msgid "Farm" -msgstr "Tila tai Talo" +msgstr "Talo" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:619 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:616 msgid "Building" -msgstr "Rakennus tai Torppa" +msgstr "Rakennus" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2752 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:619 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2813 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" -msgstr "Sijaintinumero" +msgstr "Kutsunumero" #. 6 #: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781 @@ -8907,11 +8903,12 @@ msgstr "Lyhennys" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1567 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:132 msgid "Repositories" msgstr "Arkistot" @@ -8967,11 +8964,11 @@ msgstr "Hautakivi" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:318 msgid "Styled Text" msgstr "Tekstityyli" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:325 msgid "Styled Text Tags" msgstr "Tagin tekstityyli" @@ -9039,7 +9036,6 @@ msgstr "Yläviite" msgid "Link" msgstr "Linkki" -#. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 #: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 @@ -9047,12 +9043,11 @@ msgstr "Linkki" #: ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 #: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surname" @@ -9062,7 +9057,7 @@ msgstr "Sukunimi" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 msgid "Prefix" msgstr "Etuliite" @@ -9079,7 +9074,7 @@ msgstr "%(first)s %(second)s" #: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:445 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1510 ../gramps/gui/views/tags.py:474 msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -9251,9 +9246,9 @@ msgstr "Suhteet" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:434 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:629 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:654 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:228 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:986 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:987 msgid "Gramplet" msgstr "gramplet" @@ -9269,7 +9264,7 @@ msgstr "Sääntö" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1748 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 msgid "Miscellaneous" @@ -9354,7 +9349,7 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1597 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 @@ -9365,7 +9360,7 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:345 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" @@ -9384,6 +9379,7 @@ msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:492 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -9396,22 +9392,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2137 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Alaspäin (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2138 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Ylöspäin (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2139 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Oikealle (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2140 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vasemmalle (←)" @@ -9770,7 +9766,7 @@ msgid "Not shown" msgstr "Ei näytetä" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 -#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 +#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1939 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -9826,7 +9822,7 @@ msgstr "Pieni" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 msgid "Normal" msgstr "Normaali" @@ -9900,7 +9896,7 @@ msgstr "Liitoksen väri." #. ############################### #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:799 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Tree Options" msgstr "Sukupuun valinnat" @@ -9949,20 +9945,25 @@ msgstr "Tämä teksti lisätään sukupuuhun." msgid "The size of note text." msgstr "Tekstin koko lisätiedolle." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:694 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 +# 10 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:700 +msgid "Graph File for genealogytree" +msgstr "Graafinen tiedosto sukupusta" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:705 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX tiedosto" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:145 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "Arvoa '%(val)s' ei löydy valinnalle '%(opt)s'" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:147 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 msgid "Valid values: " msgstr "Sallitut arvot: " @@ -9978,7 +9979,7 @@ msgstr "Sallitut arvot: " #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:112 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:113 msgid "Unsupported" msgstr "Ei tuettu" @@ -10077,16 +10078,16 @@ msgstr "Loppuviitteet" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:784 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1577 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1555 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1578 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -10100,12 +10101,12 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Raportissa käytettävä käännös." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Name format" msgstr "Nimen muoto" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "Select the format to display names" msgstr "Valitse nimien näyttömuoto" @@ -10186,14 +10187,14 @@ msgstr "Lisätäänkö (ja minne) Gramps ID" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 msgid "Include" msgstr "Ota mukaan" @@ -10210,17 +10211,16 @@ msgid "Select the format to display places" msgstr "Valitse paikkojen näyttömuoto" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 msgid "File does not exist" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2061 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2069 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kuvan lisäys sivulle epäonnistui" @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgstr "Koko tietokanta" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -10247,33 +10247,33 @@ msgstr "Henkilön %s jälkeläiset" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Henkilön %s jälkeläisperheet" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:470 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Henkilön %s esivanhemmat" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:469 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:474 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Henkilön %s kanssa yhteinen esivanhempi" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:898 msgid "unknown father" msgstr "tuntematon isä" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:904 msgid "unknown mother" msgstr "tuntematon äiti" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:905 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:906 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s ja %(mother_name)s (%(family_id)s)" @@ -10289,60 +10289,60 @@ msgstr "FAMILY" msgid "Ancestor Families of %s" msgstr "Esivanhempien perheet, perheelle %s" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:249 msgid "Updated" msgstr "Päivitetty" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:261 msgid "updates|New" msgstr "Uusi" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:290 ../gramps/gen/plug/utils.py:297 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "Ei voi avata '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:305 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:304 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Virhe luettaessa '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:319 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Virhe: tuntematon tiedostotyyppi: '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:326 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:325 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "Tarkastetaan '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:352 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "'%s' on tarkoitettu käytettäväksi tässä Grampsin versiossa." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:357 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:356 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "'%s' EI ole tarkoitettu käytettäväksi tässä Grampsin versiossa." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:358 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:357 #, python-format msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "Se on tarkoitettu versioon %(v1)d.%(v2)d" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:368 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:367 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "Virhe: puuttuva Gramps_kohde_versio '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:380 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:379 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Asennetaan '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:385 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:384 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Rekisteröity '%s'" @@ -10374,7 +10374,7 @@ msgstr "" "ja käynnistä Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1606 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Suhteessa havaittu silmukka" @@ -10401,12 +10401,12 @@ msgid "undefined" msgstr "määrittelemätön" #: ../gramps/gen/relationship.py:2170 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "husband" msgstr "aviomies" #: ../gramps/gen/relationship.py:2172 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "wife" msgstr "vaimo" @@ -10505,11 +10505,11 @@ msgid "" "'english' instead." msgstr "Perhesuhteiden kääntäjää ei löydy kielelle '%s' . Käytetään 'english'." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "death date" msgstr "kuolinaika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "birth date" msgstr "syntymäaika" @@ -11010,21 +11010,21 @@ msgstr "%(east_longitude)s I" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s L" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 -msgid "male" -msgstr "mies" - -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:340 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 +msgid "male" +msgstr "mies" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 msgid "female" msgstr "nainen" @@ -11037,24 +11037,24 @@ msgid "Invalid" msgstr "Virheellinen" #: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:490 msgid "Very High" msgstr "Erittäin korkea" #: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Korkea" #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Matala" #: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 msgid "Very Low" msgstr "Erittäin matala" @@ -11089,7 +11089,7 @@ msgstr "" #. Name UNICODE SUBSTITUTION #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:944 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 @@ -11098,7 +11098,7 @@ msgstr "Nainen" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:942 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 @@ -11131,7 +11131,7 @@ msgstr "Transsukupuolinen" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:69 msgid "Neuter" -msgstr "Neutrisukuinen" +msgstr "Steriloitu" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:71 msgid "Illegitimate" @@ -11390,19 +11390,19 @@ msgstr "Puunäkymä: ensimmäistä saraketta \"%s\" ei voi vaihtaa" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Raahaa ja pudota sarakkeita järjestyksen muuttamiseksi" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 -#: ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1838 +#: ../gramps/gui/configure.py:1861 ../gramps/gui/configure.py:1886 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1824 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1338 msgid "_Apply" msgstr "_Käytä" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1354 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:916 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -11437,12 +11437,12 @@ msgstr "Näytä nimimuokkain" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:495 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:661 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:239 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 msgid "_Close" @@ -11525,12 +11525,12 @@ msgstr "Viallinen tai puutteellinen muotoilumääritelmä." #: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 #: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 -#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 ../gramps/gui/configure.py:1295 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 ../gramps/gui/configure.py:1333 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 ../gramps/gui/configure.py:1653 +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 ../gramps/gui/configure.py:1789 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " @@ -11579,9 +11579,9 @@ msgstr "%s: " #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 #: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:643 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:245 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:496 ../gramps/gui/views/tags.py:710 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:666 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:244 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1749 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" @@ -11603,13 +11603,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" -msgstr "Lääni tai Osavaltio" +msgstr "Osavaltio/Maakunta" #: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" @@ -11622,8 +11622,7 @@ msgstr "Tutkija" msgid "Gramps ID format settings" msgstr "Gramps ID -muodon asetukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/editors/editperson.py:641 -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 msgid "Media Object" msgstr "Mediatiedosto" @@ -11768,7 +11767,7 @@ msgid "Common" msgstr "Yleisnimi" #: ../gramps/gui/configure.py:852 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "Call" msgstr "Kutsumanimi" @@ -11799,10 +11798,10 @@ msgstr "Esimerkki" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:487 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1704 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1721 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" @@ -11815,10 +11814,10 @@ msgstr "_Lisää" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:488 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1967 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1756 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1984 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" @@ -11830,7 +11829,7 @@ msgstr "_Muokkaa" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:460 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:489 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" @@ -11846,7 +11845,6 @@ msgstr "Ulkoasu ja muotoiluasetukset" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -11860,18 +11858,13 @@ msgstr "" msgid "Place format (auto place title)" msgstr "Paikkamuoto (automaattinen paikan nimi)" +# 20200823 #: ../gramps/gui/configure.py:1243 msgid "Enables automatic place title generation using specified format." msgstr "" "Mahdollistaa automaattisen paikannustiedoston generoinnin määritettyä muotoa " "käyttäen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1243 -msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." -msgstr "" -"Mahdollistaa automaattisen paikannustiedoston generoinnin määritettyä muotoa " -"käyttäen." - #: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Years" msgstr "Vuodet" @@ -11884,46 +11877,46 @@ msgstr "Vuodet, Kuukaudet" msgid "Years, Months, Days" msgstr "Vuodet, Kuukaudet, Päivät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Ikänäytön tarkkuus (tulee voimaan uudelleen käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalenteriraportti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1294 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Surname guessing" msgstr "Sukunimen arvaus" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Default family relationship" msgstr "Oletusarvoinen perhesuhde" -#: ../gramps/gui/configure.py:1314 +#: ../gramps/gui/configure.py:1315 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Monen sukunimen laatikon korkeus (pikseleinä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiivisen henkilön nimi ja ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:372 msgid "Relationship to home person" msgstr "Suhde kotihenkilöön (koettiin)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1332 +#: ../gramps/gui/configure.py:1333 msgid "Status bar" msgstr "Tilapalkki" -#: ../gramps/gui/configure.py:1339 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "" "Näytä teksti sivupalkin painikkeissa (tulee voimaan uudelleen " "käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "" "Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" "Requires Gramps restart to apply." @@ -11932,49 +11925,49 @@ msgstr "" "Tapahtumat ...).\n" "Vaatii Grampsin uudelleenkäynnistyksen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1349 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Näytä suljepainike gramplet-palkin kielekkäänä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." msgstr "" "Näytä sulkemispainike, jos haluat helpottaa gramplettien poistamista " "palkista." -#: ../gramps/gui/configure.py:1370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1371 msgid "Default text used for conditions" msgstr "Oletuksena käytettävä teksti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1375 +#: ../gramps/gui/configure.py:1376 msgid "Missing surname" msgstr "Puuttuva sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1378 +#: ../gramps/gui/configure.py:1379 msgid "Missing given name" msgstr "Puuttuva etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "Missing record" msgstr "Puuttuva tietue" -#: ../gramps/gui/configure.py:1384 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 msgid "Private surname" msgstr "Yksityinen sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1389 msgid "Private given name" msgstr "Yksityinen etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Private record" msgstr "Yksityinen tietue" -#: ../gramps/gui/configure.py:1461 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "Change is not immediate" msgstr "Muutos ei tapahdu välittömästi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1462 +#: ../gramps/gui/configure.py:1463 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -11982,15 +11975,15 @@ msgstr "" "Päivämäärän muodon muutos tulee voimaan vasta kun Gramps on uudelleen " "käynnistetty." -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1488 msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "Päivämäärän asetukset laskutoimituksissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1493 +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Merkintä virheelliselle päivämäärämuodolle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 +#: ../gramps/gui/configure.py:1498 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -12021,71 +12014,64 @@ msgstr "" "Esimerkiksi: <u><b>%s</b></u>\n" "näyttää alleviivatun lihavoidun päiväyksen.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +#: ../gramps/gui/configure.py:1514 msgid "Date about range" msgstr "Noin aikaväli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +#: ../gramps/gui/configure.py:1518 msgid "Date after range" msgstr "Aikaväli jälkeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +#: ../gramps/gui/configure.py:1522 msgid "Date before range" msgstr "Aikaväli ennen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1526 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Korkein todennäköinen elinikä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1529 +#: ../gramps/gui/configure.py:1530 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Suurin mahdollinen sisarusten ikäero" -#: ../gramps/gui/configure.py:1533 +#: ../gramps/gui/configure.py:1534 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Pienin mahdollinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1537 +#: ../gramps/gui/configure.py:1538 msgid "Average years between generations" msgstr "Keskimääräinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1540 +#: ../gramps/gui/configure.py:1541 msgid "Dates" msgstr "Päivämäärät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1548 +#: ../gramps/gui/configure.py:1549 msgid "General Gramps settings" msgstr "Yleiset Gramps-asetukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1553 +#: ../gramps/gui/configure.py:1554 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Lisää oletuslähde GEDCOM-tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1572 +#: ../gramps/gui/configure.py:1573 msgid "Add tag on import" msgstr "Lisää oletustagi tuonnissa" +# 20200823 #: ../gramps/gui/configure.py:1576 msgid "" "Specified tag will be added on import.\n" "Clear to set default value." msgstr "" -"Määritetty tunniste lisätään tuonnin yhteydessä.\n" -"Poista valinta, jos haluat määrittää oletusarvon." - -#: ../gramps/gui/configure.py:1575 -msgid "" -"Specifed tag will be added on import.\n" -"Clear to set default value." -msgstr "" "Erillinen merkki lisätään tuonnissa.\n" "Tyhjennä, jos haluat asettaa oletusarvon." -#: ../gramps/gui/configure.py:1580 +#: ../gramps/gui/configure.py:1581 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivoi oikoluku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1589 +#: ../gramps/gui/configure.py:1590 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -12094,138 +12080,138 @@ msgstr "" "GtkSpell ohjelma asentamatta. Oikeellisuustarkistukset eivät toimi.\n" "Katso miten saat sen mukaan Grampsiin %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1595 +#: ../gramps/gui/configure.py:1596 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Näytä päivän vihje" -#: ../gramps/gui/configure.py:1597 +#: ../gramps/gui/configure.py:1598 msgid "Show useful information about using Gramps on startup." msgstr "Näytä hyödyllisiä tietoja Grampsin käytöstä käynnistyksen yhteydessä." -#: ../gramps/gui/configure.py:1600 +#: ../gramps/gui/configure.py:1601 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Muista viimeisin näytetty näkymä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1602 +#: ../gramps/gui/configure.py:1603 msgid "Remember last view displayed and open it next time." msgstr "Muista viimeinen näkymä ja avaa se seuraavan kerran." -#: ../gramps/gui/configure.py:1605 +#: ../gramps/gui/configure.py:1606 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Suurin sukupolvimäärä sukulaisuussuhteelle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1611 +#: ../gramps/gui/configure.py:1612 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Peruspolku suhteellisille mediatiedostojen poluille" -#: ../gramps/gui/configure.py:1617 +#: ../gramps/gui/configure.py:1618 msgid "Third party addons management" msgstr "Kolmansien osapuolien laajennusten hallinta" -#: ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1627 msgid "Once a month" msgstr "Kuukausittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1627 +#: ../gramps/gui/configure.py:1628 msgid "Once a week" msgstr "Viikoittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1628 +#: ../gramps/gui/configure.py:1629 msgid "Once a day" msgstr "Päivittäin" -#: ../gramps/gui/configure.py:1629 +#: ../gramps/gui/configure.py:1630 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 msgid "Check for addon updates" msgstr "Laajennusten päivityksien tarkistus" -#: ../gramps/gui/configure.py:1640 +#: ../gramps/gui/configure.py:1641 msgid "Updated addons only" msgstr "Vain päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1641 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "New addons only" msgstr "Vain uudet laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1642 +#: ../gramps/gui/configure.py:1643 msgid "New and updated addons" msgstr "Uudet ja päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1652 +#: ../gramps/gui/configure.py:1653 msgid "What to check" msgstr "Mitä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1657 +#: ../gramps/gui/configure.py:1658 msgid "Where to check" msgstr "Mistä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1662 +#: ../gramps/gui/configure.py:1663 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Älä kysy aikaisemmin ilmoitetuista laajennuksista" -#: ../gramps/gui/configure.py:1667 +#: ../gramps/gui/configure.py:1668 msgid "Check for updated addons now" msgstr "Tarkista laajennusten päivitykset nyt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1679 +#: ../gramps/gui/configure.py:1680 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Laajennusten tarkistus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/configure.py:1680 +#: ../gramps/gui/configure.py:1681 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Laajennukset eivät näytä olevan saatavilla. Yritä myöhemmin." -#: ../gramps/gui/configure.py:1693 +#: ../gramps/gui/configure.py:1694 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Tämäntyyppisiä laajennuksia ei ole saatavilla" -#: ../gramps/gui/configure.py:1694 +#: ../gramps/gui/configure.py:1695 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Tarkistettu '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1695 +#: ../gramps/gui/configure.py:1696 msgid "' and '" msgstr "' ja '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "new" msgstr "uusi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "update" msgstr "päivitä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1729 +#: ../gramps/gui/configure.py:1730 msgid "Family tree database settings and Backup management" msgstr "Sukupuun tietokannan asetukset ja varmuuskopiointi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 msgid "Database backend" msgstr "Tietokantaohjelmisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1742 +#: ../gramps/gui/configure.py:1743 msgid "Host" msgstr "Isäntäkone" -#: ../gramps/gui/configure.py:1747 +#: ../gramps/gui/configure.py:1748 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1755 +#: ../gramps/gui/configure.py:1756 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Sukukannan tietokantapolku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1759 +#: ../gramps/gui/configure.py:1760 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Lataa automaattisesti viimeisin sukupuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1761 +#: ../gramps/gui/configure.py:1762 msgid "" "Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " "used." @@ -12233,43 +12219,53 @@ msgstr "" "Älä avaa valintaikkunaa valitaksesi sukupuun ladattavaksi käynnistyksen " "yhteydessä, lataa vain viimeksi käytetty." -#: ../gramps/gui/configure.py:1766 +#: ../gramps/gui/configure.py:1767 msgid "Backup path" msgstr "Varmuuskopion polku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1771 +#: ../gramps/gui/configure.py:1772 msgid "Backup on exit" msgstr "Varmuuskopio poistuttaessa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1773 +#: ../gramps/gui/configure.py:1774 msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above." msgstr "" "Varmuuskopioi Sukupuu, kun olet poistanut yllä mainitun " "varmuuskopiointipolun." -#: ../gramps/gui/configure.py:1779 +#: ../gramps/gui/configure.py:1780 msgid "Every 15 minutes" msgstr "15 min. välein" -#: ../gramps/gui/configure.py:1780 +#: ../gramps/gui/configure.py:1781 msgid "Every 30 minutes" msgstr "30 min. välein" -#: ../gramps/gui/configure.py:1781 +#: ../gramps/gui/configure.py:1782 msgid "Every hour" msgstr "Tunnin välein" -#: ../gramps/gui/configure.py:1786 +# 20200823 +#: ../gramps/gui/configure.py:1783 +msgid "Every 12 hours" +msgstr "12 tunnin välein" + +# 20200823 +#: ../gramps/gui/configure.py:1784 +msgid "Every day" +msgstr "Joka päivä" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1789 msgid "Autobackup" msgstr "Automaattinen varmuuskopio" -#: ../gramps/gui/configure.py:1829 +#: ../gramps/gui/configure.py:1834 msgid "Select media directory" msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 -#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1837 ../gramps/gui/configure.py:1860 +#: ../gramps/gui/configure.py:1885 ../gramps/gui/dbloader.py:345 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:379 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -12311,31 +12307,31 @@ msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/listview.py:1068 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 ../gramps/gui/views/tags.py:711 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1292 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1337 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../gramps/gui/configure.py:1854 +#: ../gramps/gui/configure.py:1857 msgid "Select database directory" msgstr "Valitse tietokannan hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1879 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 +#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/viewmanager.py:1820 msgid "Select backup directory" msgstr "Valitse varmuuskopion hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1946 +#: ../gramps/gui/configure.py:1947 msgid "" "This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " "genealogical symbols\n" @@ -12349,7 +12345,7 @@ msgstr "" "Jos valitset \"Käytä symboleja\" valintaruudun, Gramps käyttää valittua " "kirjasinta, jos se on olemassa." -#: ../gramps/gui/configure.py:1952 +#: ../gramps/gui/configure.py:1953 msgid "" "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " "pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." @@ -12358,11 +12354,11 @@ msgstr "" "osoittamaan kuinka nimi äännetään tai jos sekoitat useita kieliä, kuten " "kreikkaa ja venäjää." -#: ../gramps/gui/configure.py:1959 +#: ../gramps/gui/configure.py:1960 msgid "Use symbols" msgstr "Käytä symboleja" -#: ../gramps/gui/configure.py:1964 +#: ../gramps/gui/configure.py:1965 msgid "" "Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " "before you can continue (10 minutes or more). \n" @@ -12372,7 +12368,7 @@ msgstr "" "jonkin aikaa, ennen kuin voit jatkaa (10 minuuttia tai enemmän).\n" "Jos peruutat prosessin, mitään ei muuteta." -#: ../gramps/gui/configure.py:1974 +#: ../gramps/gui/configure.py:1975 msgid "" "You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" "Run it again only if you added fonts on your system." @@ -12380,27 +12376,27 @@ msgstr "" "Olet jo suorittanut työkalun etsi sukututkimus kirjasimia.\n" "Suorita se uudelleen vain, jos olet lisännyt fontteja järjestelmään." -#: ../gramps/gui/configure.py:1979 +#: ../gramps/gui/configure.py:1980 msgid "Try to find" msgstr "Yritä löytää" -#: ../gramps/gui/configure.py:1990 ../gramps/gui/configure.py:2091 +#: ../gramps/gui/configure.py:1991 ../gramps/gui/configure.py:2092 msgid "Choose font" msgstr "Valitse kirjasintyyppi" -#: ../gramps/gui/configure.py:2003 ../gramps/gui/configure.py:2108 +#: ../gramps/gui/configure.py:2004 ../gramps/gui/configure.py:2109 msgid "Select default death symbol" msgstr "Aseta oletus symboli kuolemalle" -#: ../gramps/gui/configure.py:2012 +#: ../gramps/gui/configure.py:2013 msgid "Genealogical Symbols" msgstr "Sukututkimuksen symbolit" -#: ../gramps/gui/configure.py:2021 +#: ../gramps/gui/configure.py:2022 msgid "Cannot look for genealogical fonts" msgstr "Genealogisia kirjasimia ei voi näyttää" -#: ../gramps/gui/configure.py:2022 +#: ../gramps/gui/configure.py:2023 msgid "" "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " "fontconfig for python 3." @@ -12408,15 +12404,15 @@ msgstr "" "Genealogisia kirjasimia ei voi valita. Asenna moduuli fontconfig python 3:" "lle." -#: ../gramps/gui/configure.py:2039 +#: ../gramps/gui/configure.py:2040 msgid "Checking available genealogical fonts" msgstr "Käytettävissä olevien genealogisten kirjasimien tarkistaminen" -#: ../gramps/gui/configure.py:2043 +#: ../gramps/gui/configure.py:2044 msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." msgstr "Etsi kaikki kirjasimet, joissa on sukututkimussymboleja." -#: ../gramps/gui/configure.py:2116 +#: ../gramps/gui/configure.py:2117 msgid "" "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " "be able to use symbols." @@ -12424,15 +12420,15 @@ msgstr "" "Sinulla ei ole kirjasinta, jossa on sukututkimussymboleja. Gramps ei voi " "käyttää symboleja." -#: ../gramps/gui/configure.py:2154 +#: ../gramps/gui/configure.py:2155 msgid "What you will see" msgstr "Mitä haluat nähdä" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:120 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:116 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" msgstr "Varoitus muokkaushistoriasta" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:121 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:117 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -12447,21 +12443,19 @@ msgstr "" "Jos luulet, että saatat haluta perua tämän tuonnin, keskeytä tuonti ja tee " "tietokannastasi varmuuskopio." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:122 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Jatka tuontia" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:122 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Stop" msgstr "_Keskeytä" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:215 ../gramps/gui/dbloader.py:230 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:260 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:207 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Haluatko varmasti päivittää tämän sukupuun version?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:233 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:210 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -12469,60 +12463,46 @@ msgstr "" "Olen ottanut varmuuskopion, \n" "päivitä nyt sukupuuni" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:212 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:245 -msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" -msgstr "Haluatko varmasti alentaa tämän sukupuun version?" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:248 -msgid "" -"I have made a backup,\n" -"please downgrade my Family Tree" -msgstr "" -"Olen ottanut varmuuskopion,\n" -" alenna nyt sukupuuni versio" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:316 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:253 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:301 msgid "Automatically detected" msgstr "Automaattisesti tunnistetut" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:310 msgid "Select file _type:" msgstr "Valitse _tiedostotyyppi:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:324 ../gramps/gui/dbloader.py:346 msgid "Login" msgstr "Kirjautuminen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:332 msgid "Username: " msgstr "Käyttäjätunnus: " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 msgid "Password: " msgstr "Salasana: " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:369 msgid "Import Family Tree" msgstr "Tuo sukupuu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 msgid "Import" msgstr "Tuonti" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -12535,28 +12515,29 @@ msgstr "" "Kelvolliset tiedostotyypit ovat Gramps tietokanta, Gramps XML, Gramps " "paketti, tai GEDCOM." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:459 ../gramps/gui/dbloader.py:466 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:170 msgid "Cannot open file" msgstr "Tiedoston avaus ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:460 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Valittu on hakemisto, ei tiedosto.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:467 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole lukuoikeutta valittuun tiedostoon." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:477 msgid "Cannot create file" msgstr "Tiedoston luonti ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:501 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Tiedoston tuonti ei onnistu: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:502 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -12625,9 +12606,9 @@ msgstr "Tietokannan tiedot" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1690 ../gramps/gui/views/tags.py:712 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12911,12 +12892,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:512 +#: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:516 #: ../gramps/gui/utils.py:309 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Ikkuna yritettiin sulkea väkisin" -#: ../gramps/gui/dialog.py:435 ../gramps/gui/dialog.py:513 +#: ../gramps/gui/dialog.py:435 ../gramps/gui/dialog.py:517 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -12924,48 +12905,48 @@ msgstr "" "Älä yritä väkisin sulkea tätä tärkeää ikkunaa.\n" "Valitse sen sijaan jokin esitetyistä vaihtoehdoista" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:279 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:280 msgid "Cannot load database" msgstr "Tietokantaa ei voi ladata" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:397 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:398 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:174 msgid "No active person" msgstr "Ei aktiivista henkilöä" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:398 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:399 msgid "No active family" msgstr "Ei aktiivista perhettä" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:399 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:400 msgid "No active event" msgstr "Ei aktiivista tapahtumaa" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:400 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:401 msgid "No active place" msgstr "Aktiivista paikkaa ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:401 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:402 msgid "No active source" msgstr "Aktiivista lähdettä ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:402 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:403 msgid "No active citation" msgstr "Aktiivista lainausta ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:403 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:404 msgid "No active repository" msgstr "Aktiivista arkistoa ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:404 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:405 msgid "No active media" msgstr "Aktiivista mediatiedostoa ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:405 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:406 msgid "No active note" msgstr "Aktiivista lisätietoa ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:644 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:659 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 msgid "No active object" msgstr "Ei aktiivista kohdetta" @@ -13077,7 +13058,7 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:992 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:994 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 @@ -13089,8 +13070,8 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1178 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1356 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66 @@ -13101,18 +13082,18 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:199 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:575 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:731 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 @@ -13269,7 +13250,7 @@ msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Siirrä valittu tapahtuma alaspäin" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:96 msgid "Role" msgstr "Rooli" @@ -13295,7 +13276,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1103 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1816 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Tätä viitettä ei voi muokata" @@ -13308,7 +13289,7 @@ msgstr "Henkilön tallentaminen ei onnistu" msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Et voi muuttaa henkilötapahtumia perhemuokkaimessa" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" @@ -13333,8 +13314,8 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "Tee aktiiviseksi mediaksi" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:604 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Löydetty Galleriasta media, jota vastaavaa tiedostoa ei löydy" @@ -13427,15 +13408,15 @@ msgstr "Aseta oletusnimeksi" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1259 ../gramps/gui/viewmanager.py:1030 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:561 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1030 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:562 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -13489,7 +13470,7 @@ msgstr "_Lisätiedot" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1734 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" @@ -13550,7 +13531,7 @@ msgid "_Associations" msgstr "_Liitokset" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1469 msgid "Godfather" msgstr "Kummisetä" @@ -13582,8 +13563,7 @@ msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2701 msgid "Enclosed By" msgstr "Ympärillä" @@ -13700,7 +13680,7 @@ msgstr "_Internet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350 msgid "_Jump to" msgstr "_Siirry" @@ -13785,8 +13765,8 @@ msgstr "Lainauksen tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:323 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:326 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -13871,26 +13851,26 @@ msgid "manual|New_Event_dialog" msgstr "Uusi_tapahtuma_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Tapahtuma: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:619 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:396 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:808 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:618 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:807 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:482 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:686 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:524 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:565 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:685 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:562 msgid "Edit Event" msgstr "Muokkaa tapahtumaa" @@ -13932,24 +13912,24 @@ msgstr "Poista tapahtuma (%s)" msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Tapahtumaviitteiden_muokkaus" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:268 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Tapahtumaviite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78 msgid "_General" msgstr "_Yleiset" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:271 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 msgid "Modify Event" msgstr "Muuta tapahtumaa" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:280 msgid "Add Event" msgstr "Lisää tapahtuma" @@ -14011,7 +13991,7 @@ msgstr "Äidinpuoleinen" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:398 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:400 msgid "Birth Date" msgstr "Syntymäaika" @@ -14022,7 +14002,7 @@ msgstr "Syntymäaika" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:401 msgid "Death Date" msgstr "Kuolinaika" @@ -14057,7 +14037,7 @@ msgstr "Muokkaa suhdetta" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:267 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:282 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1752 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1753 msgid "Select Child" msgstr "Valitse lapsi" @@ -14097,7 +14077,7 @@ msgstr "" "muutoksia on saattanut kadota." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 msgid "family" msgstr "perhe" @@ -14244,7 +14224,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgid "manual|Link_Editor" msgstr "Linkkimuokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:250 msgid "Link Editor" msgstr "Linkkimuokkain" @@ -14262,13 +14242,13 @@ msgid "manual|New_Media_dialog" msgstr "Uusi_mediatiedosto_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Mediatiedosto: %s" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:413 msgid "New Media" msgstr "Uusi mediatiedosto" @@ -14304,13 +14284,13 @@ msgstr "" "muu polku" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:326 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:531 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Lisää mediatiedosto (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:331 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:525 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Muokkaa mediatiedostoa (%s)" @@ -14324,13 +14304,13 @@ msgstr "Poista mediatiedosto" msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Medianviitteiden_muokkaus_ikkuna" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:414 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediaviite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:100 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 msgid "Y coordinate|Y" @@ -14346,7 +14326,7 @@ msgid "manual|Name_Editor" msgstr "Nimimuokkain_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:319 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Yhtä etunimistä tai niiden osaa käytetään normaalisti kutsumanimenä." @@ -14407,6 +14387,10 @@ msgid "Note: %(id)s - %(context)s" msgstr "Lisätieto: %(id)s - %(context)s" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:635 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:638 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2129 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2132 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "Lisätieto: %s" @@ -14425,7 +14409,7 @@ msgid "_Note" msgstr "_Lisätieto" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 msgid "Edit Note" msgstr "Muokkaa lisätietoa" @@ -14450,53 +14434,53 @@ msgstr "Lisää lisätieto" msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Poista lisätieto (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:157 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 #, python-format msgid "Person: %(name)s" msgstr "Henkilö: %(name)s" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:161 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:162 #, python-format msgid "New Person: %(name)s" msgstr "Uusi henkilö: %(name)s" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:163 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:164 msgid "New Person" msgstr "Uusi henkilö" # WIKI_HELP_SEC osa1 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:243 msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Henkil.C3.B6tietojen_muokkaus" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:602 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 msgid "Edit Person" msgstr "Muokkaa henkilöä" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:645 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "View" msgstr "Näytä" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Muokkaa objektin ominaisuuksia" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:688 msgid "Make Active Person" msgstr "Tee aktiiviseksi henkilöksi" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:688 msgid "Make Home Person" msgstr "Aseta kotihenkilöksi (koetiksi)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:807 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Ongelma sukupuolen vaihdoksessa" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -14504,52 +14488,52 @@ msgstr "" "Sukupuolenvaihto aiheuttaa ongelmia avioitumistietojen kanssa.\n" "Tarkista henkilön avioliitot." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "Cannot save person" msgstr "Henkilön tallentaminen ei onnistu" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Henkilön tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Henkilön tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:859 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Lisää henkilö (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:865 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:711 ../gramps/plugins/view/relview.py:1170 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1225 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1458 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1340 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1459 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Muokkaa henkilöä (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Määritetty tuntematon sukupuoli" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" "Henkilön sukupuoli on tuntematon. Yleensä tämä on virhe. Anna sukupuoli." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Male" msgstr "_Mies" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Female" msgstr "_Nainen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 msgid "_Unknown" msgstr "_Tuntematon" @@ -14586,19 +14570,19 @@ msgid "place|Name:" msgstr "Paikan nimi:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:97 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Paikka: %s" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 msgid "New Place" msgstr "Uusi paikka" #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:203 msgid "" "Invalid latitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14607,8 +14591,8 @@ msgstr "" "(syntaksi: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 tai -18:9:48.21)" #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:208 msgid "" "Invalid longitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14616,38 +14600,38 @@ msgstr "" "Virheellinen pituusaste\n" "(syntaksi: 18\\u00b09'48.21\"I, -18.2412 tai -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:892 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:495 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:520 msgid "Edit Place" msgstr "Muokkaa paikkaa" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:311 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Paikkaa ei voi tallentaa. Nimeä ei ole annettu." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:312 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Anna nimi ennen tallentamista." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Paikan tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:337 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Lisää paikka (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:342 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Muokkaa paikkaa (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:370 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Poista paikka (%s)" @@ -14682,16 +14666,16 @@ msgstr "Paikannimen tallentaminen ei onnistu" msgid "The place name cannot be empty" msgstr "Paikannimi ei voi olla tyhjä" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:100 msgid "Place Reference Editor" msgstr "Paikkaviite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:320 msgid "Modify Place" msgstr "Muokkaa paikkaa" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:325 msgid "Add Place" msgstr "Lisää paikka" @@ -14712,29 +14696,29 @@ msgstr "Arkiston tallennus ei onnistu. ID on jo käytössä." msgid "Cannot save item. ID already exists." msgstr "Kohdetta ei voi tallentaa. ID on jo olemassa." -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:61 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Arkistoviite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:184 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:185 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Arkisto: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81 msgid "New Repository" msgstr "Uusi arkisto" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:188 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Arkistoviite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:192 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:195 msgid "Modify Repository" msgstr "Muuta arkistoa" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:200 msgid "Add Repository" msgstr "Lisää arkisto" @@ -14765,7 +14749,7 @@ msgstr "Lisää arkisto (%s)" msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Muokkaa arkistoa (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Poista arkisto (%s)" @@ -14910,46 +14894,51 @@ msgstr "" "Anna tai valitse lähteen ID, jätä tyhjäksi löytääksesi ilman lähdettä olevat " "kohteet." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +# 20200823 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +msgid "Family filter name:" +msgstr "Perhesuodattimen nimi:" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Include selected Gramps ID" msgstr "Lisää valittu Gramps ID" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Käytä samaa kirjainkokoa" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Säännöllinen lauseke poiminta:" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 msgid "Use regular expression" msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 msgid "Also family events where person is spouse" msgstr "Myös perhetapahtumat, joissa henkilö on puoliso" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577 msgid "Only include primary participants" msgstr "Ota mukaan vain ensisijaiset osallistujat" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:593 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "degrees" msgstr "astetta" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:593 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" msgstr "kilometriä" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:593 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" msgstr "mailia" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:605 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:607 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 @@ -14962,7 +14951,7 @@ msgstr "mailia" msgid "Use regular expressions" msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:606 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:608 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -14980,44 +14969,44 @@ msgstr "" "pystypalkkia. Sirkumfleksin (^) vastaa rivin alkua. Dollarin merkki ($) " "vastaa rivin loppua." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:635 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:637 msgid "Rule Name" msgstr "Säännön nimi" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:776 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:774 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:778 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Ei valittua sääntöä" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:829 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:831 msgid "Define filter" msgstr "Määrittele suodin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:933 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:935 msgid "Add Rule" msgstr "Lisää sääntö" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:945 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:947 msgid "Edit Rule" msgstr "Muokkaa sääntöä" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:980 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:982 msgid "Filter Test" msgstr "Suodintesti" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1121 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1127 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1129 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Käyttäjän suodin muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1199 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1201 msgid "Delete Filter?" msgstr "Poista suodin?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1200 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1202 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting " "this filter will result in removing all other filters that depend on it." @@ -15025,7 +15014,7 @@ msgstr "" "Tätä suodinta käytetään muissa suotimissa. Sen poistaminen tulee poistamaan " "myös kaikki sitä käyttävät suotimet." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1204 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1206 msgid "Delete Filter" msgstr "Poista suodin" @@ -15054,80 +15043,80 @@ msgstr "Lisää uusi paikka" msgid "Remove place" msgstr "Poista paikka" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi lähteen vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 msgid "First add a source using the button" msgstr "Lisää ensin painikkeilla lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 msgid "Edit source" msgstr "Muokkaa lähdettä" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 msgid "Select an existing source" msgstr "Valitse olemassa oleva lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Lisää uusi lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 msgid "Remove source" msgstr "Poista lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi mediatiedoston, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1117 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kuva puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellainen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Edit media object" msgstr "Muokkaa mediatiedostoa" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1095 msgid "Select an existing media object" msgstr "Valitse jo olemassa oleva mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "Lisää uusi mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 msgid "Remove media object" msgstr "Poista mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi lisätiedon, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1015 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Lisätieto puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellaisen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:990 msgid "Select an existing note" msgstr "Valitse jo olemassa oleva lisätieto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Lisää uusi lisätieto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 msgid "Remove note" msgstr "Poista lisätieto" @@ -15161,8 +15150,8 @@ msgstr "Näppäin %s ei ole sidottu mihinkään" msgid "%s does not contain" msgstr "%s ei sisällä" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1199 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1219 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1202 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1222 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "Päivitetään näyttöä..." @@ -15212,7 +15201,7 @@ msgstr "Pääosalliset" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1403 msgid "Relationship" msgstr "Suhde" @@ -15222,7 +15211,7 @@ msgstr "mikä tahansa" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2018 msgid "Birth date" msgstr "Syntymäaika" @@ -15234,19 +15223,33 @@ msgstr "esimerkki: \"%(msg1)s\" tai \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2019 msgid "Death date" msgstr "Kuolinaika" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 msgid "Within" -msgstr "Sisällä" +msgstr "sisällä" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:82 +# 20200823 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:62 +msgid "This updates the view with the current filter parameters." +msgstr "Tämä päivittää näkymän nykyisillä suodatinparametreilla." + +# 20200823 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:65 +msgid "" +"This resets the filter parameters to empty state. The 'Find' button should " +"be used to actually update the view to its defaults." +msgstr "" +"Tämä nollaa suodatinparametrit tyhjään tilaan. 'Etsi' -painiketta tulisi " +"käyttää päivittämään näkymä oletusarvoihinsa." + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:88 msgid "Reset" msgstr "Tyhjennä" @@ -15334,9 +15337,9 @@ msgstr "Muokkaa valitun asetuksia" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:321 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 @@ -15533,9 +15536,9 @@ msgstr "Sulje tallentamatta" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1066 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1069 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:590 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:399 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" @@ -15581,7 +15584,7 @@ msgstr "Katu:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93 msgid "C_ity:" -msgstr "Pa_ikkakunta:" +msgstr "_Paikkakunta:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:137 msgid "The town or city of the address" @@ -15604,7 +15607,7 @@ msgstr "Postinumero" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 msgid "Cou_ntry:" -msgstr "_Valtio tai Liittovaltio:" +msgstr "_Maa:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 @@ -15624,7 +15627,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:250 msgid "Country of the address" -msgstr "Osoitteessa oleva valtio" +msgstr "Osoitteen maa" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:264 msgid "" @@ -16046,7 +16049,7 @@ msgid "_Tags:" msgstr "Tagit:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:819 msgid "Edit the tag list" msgstr "Muokkaa tagi listaa" @@ -16111,7 +16114,7 @@ msgstr "Kolmas taso paikkatiedossa. USA:ssa \"county\", Suomessa \"maakunta\"." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 msgid "_State:" -msgstr "Lääni tai O_savaltio:" +msgstr "O_savaltio:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:206 msgid "" @@ -16121,7 +16124,7 @@ msgstr "Toinen taso paikkatiedossa. USA:ssa \"state\", Suomessa \"lääni\"." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234 msgid "The country where the place is." -msgstr "Paikan sijaintivaltio." +msgstr "Paikan sijaintimaa." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:299 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." @@ -16619,7 +16622,7 @@ msgstr "Tähän paikkaan liittyvä koodi. Esim. maakoodi tai postinumero." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:397 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." -msgstr "Minkälainen paikka tämä on. Esim. \"Valtio\", \"kaupunki\", ...." +msgstr "Minkälainen paikka tämä on. Esim. \"Maa\", \"kaupunki\", ...." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:441 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:599 @@ -16657,7 +16660,7 @@ msgid "Street Number" msgstr "Katu numero" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2649 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Ajanjakso, jonka nimi on voimassa." @@ -16887,7 +16890,7 @@ msgstr "_Sulauta ja sulje" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" @@ -17011,7 +17014,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Lisätieto 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1070 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1073 msgid "Format:" msgstr "Muotoiltu:" @@ -17139,7 +17142,7 @@ msgstr "Suunta:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:212 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -17519,8 +17522,8 @@ msgstr "_Näytä käynnistettäessä" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:239 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 @@ -17541,8 +17544,8 @@ msgstr "_Näytä käynnistettäessä" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 @@ -17555,7 +17558,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Asenna laajennukset" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Saatavilla olevat laajennuksien päivitykset Grampsiin" @@ -17927,12 +17930,12 @@ msgstr "" "Jos huomaat, että virheviestissä on jotain henkilökohtaisia tietoja, poista " "ne." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:327 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:328 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:356 msgid "Error Details" msgstr "Ongelman lisätiedot" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:333 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -17942,7 +17945,7 @@ msgstr "" "ymmärtäisi sitä. Voit antaa lisätietoja virheestä seuraavilla avustajan " "sivuilla." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:362 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:363 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -17951,12 +17954,12 @@ msgstr "" "Tarkista alla olevat tiedot. Jos huomaat siinä jotakin virheellistä, korjaa " "se. Jos et halua jotain tietoa virheraporttiin, poista se." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:407 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:435 msgid "System Information" msgstr "Käyttöjärjestelmän tiedot" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:412 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:414 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -17964,7 +17967,7 @@ msgstr "" "Tässä ovat tiedot käyttöjärjestelmästäsi, jotka auttavat kehittäjiä virheen " "korjaamisessa." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:440 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:442 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." @@ -17972,18 +17975,18 @@ msgstr "" "Anna mahdollisimman tarkat tiedot siitä, mitä olit tekemässä kun virhe tai " "ongelma ilmeni." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:507 msgid "Further Information" msgstr "Lisätietoja" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:484 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:487 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." msgstr "Tässä voit kuvata, mitä olit tekemässä kun virhe tapahtui." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:511 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:514 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -17993,12 +17996,12 @@ msgstr "" "kaikkia yksityiskohtia. Varmista vain, että tiedot eivät sisällä mitään, " "mitä et haluaisi lähettää kehittäjille." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:547 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:574 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Virheraportin yhteenveto" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:552 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -18006,7 +18009,7 @@ msgstr "" "Tämä on valmis virheraportti. Seuraava avustajan sivu auttaa sinua lisäämään " "raportin Grampsin virheiden seurantajärjestelmän nettisivustolle." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:579 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:583 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -18015,7 +18018,7 @@ msgstr "" "leikepöydälle ja sitten aukaisemaan nettiselaimen sen raportointia varten " "sivustolle " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:588 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:593 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -18023,7 +18026,7 @@ msgstr "" "Käytä tätä painiketta aukaisemaan nettiselaimen ja lisäämään virheraportin " "Grampsin virheiden seurantajärjestelmään." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:610 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:616 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -18033,12 +18036,12 @@ msgstr "" "nettiin virheiden seurantasivustolle alla olevaa painiketta käyttäen, liitä " "raportti lomakkeeseen ja napsauta sitten \"Submit report\" painiketta" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:642 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:649 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 msgid "Send Bug Report" msgstr "Lähetä virheraportti" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:647 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:654 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -18047,7 +18050,7 @@ msgstr "" "nettiselaimen ja lisätäksesi virheraportin Gramps virheiden " "seurantajärjestelmään." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:683 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -18126,7 +18129,7 @@ msgstr "Sulauta perheet" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:534 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:559 msgid "Cannot merge people" msgstr "Henkilöiden sulauttaminen ei onnistu" @@ -18168,11 +18171,11 @@ msgstr "Sulauta henkilöt" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1867 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1884 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:234 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2001 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "Vanhemmat" @@ -18191,7 +18194,7 @@ msgstr "Vanhempia ei löytynyt" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1771 msgid "Spouses" msgstr "Puolisot" @@ -18201,7 +18204,7 @@ msgstr "Puolisot" #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1580 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1581 msgid "Spouse" msgstr "Puoliso" @@ -18210,7 +18213,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Puolisoita tai lapsia ei löytynyt" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:565 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:568 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" @@ -18273,58 +18276,58 @@ msgstr "Avaa" msgid "Run selected tool" msgstr "Avaa valittu työkalu" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:165 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:83 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:166 msgid "Select surname" msgstr "Valitse sukunimi" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 msgid "Count" msgstr "Lukumäärä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding Surnames" msgstr "Etsitään sukunimiä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120 msgid "Finding surnames" msgstr "Etsitään sukunimiä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:686 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:687 msgid "Select a different person" msgstr "Valitse toinen henkilö" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:713 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:714 msgid "Select a person for the report" msgstr "Valitse henkilö raporttia varten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:796 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:797 msgid "Select a different family" msgstr "Valitse toinen perhe" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1254 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Ota mukaan myös %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1256 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 msgid "Select Person" msgstr "Valitse henkilö" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1579 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1580 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Valitse väri %s varten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1743 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:441 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" @@ -18445,82 +18448,82 @@ msgstr "Asennetaan laajennukset" msgid "Load Addon" msgstr "Lataa laajennukset" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:498 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Epäonnistuminen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:550 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:513 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:567 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 msgid "Plugin name" msgstr "Laajennuksen nimi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 msgid "Version" msgstr "Versio" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 msgid "Authors" msgstr "Tekijät" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:626 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:629 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 msgid "Detailed Info" msgstr "Lisätietoja" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:688 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:686 msgid "Plugin Error" msgstr "Virhe laajennuksessa" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:753 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:751 msgid "_Execute" msgstr "_Suorita" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1052 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Pääikkuna" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1177 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1180 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Ladataan ja asennetaan valittuja laajennuksia..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 msgid "Installation Errors" msgstr "Asennusvirheet" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Seuraavissa laajennuksissa oli virheitä: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1227 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1230 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laajennusten lataus ja asennus suoritettu" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} laajennus asennettu." msgstr[1] "{number_of} laajennusta asennettu." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1227 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Jos olet asentanut \"Gramps näkymän\", sinun on käynnistettävä Gramps " "uudelleen." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1228 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1231 msgid "No addons were installed." msgstr "Laajennuksia ei asennettu." @@ -18691,7 +18694,7 @@ msgstr "Suodattamaton sukupuu:" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:577 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:582 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" @@ -18707,7 +18710,7 @@ msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Älä lisää tietoja, jotka on merkitty yksityisiksi" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:394 msgid "Change order" msgstr "Muuta järjestystä" @@ -18719,106 +18722,106 @@ msgstr "Laske esikatselut" msgid "_Person Filter" msgstr "_Henkilösuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:297 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin henkilöille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302 msgid "_Note Filter" msgstr "_Lisätietosuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:314 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi suodatetut lisätiedot" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 msgid "Privacy Filter" msgstr "Yksityissuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityissuodatetut tiedot" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:330 msgid "Living Filter" msgstr "Elävät henkilöt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:335 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityissuodatetut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:343 msgid "Reference Filter" msgstr "Viitesuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:346 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:351 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi viitesuodatetut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:396 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:401 msgid "Hide order" msgstr "_Uudelleenjärjestä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:592 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:597 msgid "Filtering private data" msgstr "Suodatetaan yksityisiä tietoja" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:601 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:606 msgid "Filtering living persons" msgstr "Suodatetaan elossa olevia henkilöitä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:618 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:623 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Käytetään valittua suodinta henkilöille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:628 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:633 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Käytetään valittua suodinta lisätiedoille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:637 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:642 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Suodatetaan viitatut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:678 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:683 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Järjestelmäsuotimen päivitys ei onnistu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:684 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Valitse toinen suodin päivitettäväksi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:738 msgid "Include all selected people" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut henkilöt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:723 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:728 msgid "Include all selected notes" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut lisätiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:739 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Korvaa elävien henkilöiden etunimet" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:735 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:740 msgid "Replace complete name of living people" msgstr "Korvaa elävien henkilöiden täydellinen nimi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:736 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:741 msgid "Do not include living people" msgstr "Älä ota mukaan eläviä henkilöitä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:745 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:750 msgid "Include all selected records" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:746 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:751 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Älä ota mukaan tietoja, jotka eivät liity valittuun henkilöön" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:767 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:772 msgid "Use Compression" msgstr "Käytä pakkausta" @@ -18927,12 +18930,12 @@ msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Valitse kirjan määrittämiseksi kohde." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:485 msgid "_Up" msgstr "_Ylös" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:486 msgid "_Down" msgstr "_Alas" @@ -19011,7 +19014,7 @@ msgstr "Pysty" msgid "Landscape" msgstr "Vaaka" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:216 msgid "inch|in." msgstr "in." @@ -19044,7 +19047,7 @@ msgstr "Tyyli" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 @@ -19061,7 +19064,7 @@ msgstr "Tyyli" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 @@ -19070,8 +19073,8 @@ msgstr "Tyyli" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739 msgid "Report Options" msgstr "Raportin valinnat" @@ -19368,7 +19371,6 @@ msgid "Select Source" msgstr "Valitse lähde" # Ohjelinkki Tarkemmin osa 2 älä muuta -# 20181128 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 msgid "manual|Select_Source_selector" msgstr "Valitse_olemassa_oleva_l.C3.A4hde" @@ -19409,11 +19411,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1125 msgid "_Undo" msgstr "_Peru" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1145 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudelleen" @@ -19495,24 +19497,24 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Uuden lainausmuokkaimen avaus ei onnistu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:335 ../gramps/gui/viewmanager.py:1057 msgid "No Family Tree" msgstr "Ei sukupuuta ladattuna" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 msgid "Registering plugins..." msgstr "Rekisteröi laajennuksia..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 msgid "Ready" msgstr "Valmis" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:620 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Abort changes?" msgstr "Peru muutokset?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -19520,15 +19522,15 @@ msgstr "" "Muutosten peruminen palauttaa tietokannan tilaan, jossa se oli ennen kuin " "aloitit tämän istunnon." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 msgid "Abort changes" msgstr "Peru muutokset" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:634 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Istunnon muutosten hylkääminen ei onnistu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:639 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -19536,40 +19538,40 @@ msgstr "" "Istunnon muutoksia ei voida kokonaan perua koska niitä oli enemmän kuin " "voidaan perua." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:806 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Näkymän lataus epäonnistui. Tarkista virheyhteenveto." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:949 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 msgid "Import Statistics" msgstr "Tuonti tilastot" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1019 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 msgid "Read Only" msgstr "Kirjoitussuojattu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1023 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1028 msgid "Gramps had a problem the last time it was run." msgstr "Grampsissa oli ongelma viimeksi käytettäessä." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1029 msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Haluatko suorittaa Tarkista ja korjaa työkalun?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1189 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220 msgid "Autobackup..." msgstr "Automaattinen varmuuskopio..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1194 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1225 msgid "Error saving backup data" msgstr "Virhe varmuuskopion tallennuksessa" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 msgid "Failed Loading View" msgstr "Näkymän lataus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1513 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19594,11 +19596,11 @@ msgstr "" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa " "ongelmallisen laajennuksen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laajennuksen lataus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1606 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19623,55 +19625,55 @@ msgstr "" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa " "ongelmallisen laajennuksen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1686 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML varmuuskopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1715 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 msgid "Media:" msgstr "Mediat:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1754 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Mbyte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1756 msgid "Exclude" msgstr "Jätä pois" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Varmuustiedosto on jo olemassa. Kirjoitetaanko yli?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Jatka ja kirjoita" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 msgid "Cancel the backup" msgstr "Peruuta varmuuskopiointi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 msgid "Making backup..." msgstr "Varmuuskopioidaan..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1807 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Varmuuskopioitu kohteeseen '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1810 msgid "Backup aborted" msgstr "Varmuuskopiointi keskeytetty" @@ -19687,7 +19689,7 @@ msgstr "Kirjanmerkit_ikkuna" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:153 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:183 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 @@ -19699,7 +19701,7 @@ msgstr "Kirjanmerkit_ikkuna" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:683 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:435 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152 msgid "Organize Bookmarks" @@ -19715,8 +19717,8 @@ msgstr "Aktiivinen kohde ei ole näkyvissä" #: ../gramps/gui/views/listview.py:449 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:207 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:347 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui" @@ -19726,6 +19728,8 @@ msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska mitään ei ollut valittuna." #: ../gramps/gui/views/listview.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:523 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:459 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Poista valitut" @@ -19753,13 +19757,13 @@ msgstr "" "Tämä tietue on käytössä. Sen hävittäminen poistaa tietueen tietokannasta ja " "kaikkialta, mistä siihen on viitattu." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:407 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:409 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:394 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Tietueen hävittäminen poistaa sen tietokannasta." #: ../gramps/gui/views/listview.py:571 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:468 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:469 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 #, python-format msgid "Delete %s?" @@ -19769,19 +19773,19 @@ msgstr "Poista %s?" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Sarake valittu, lajitellaan..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1062 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Vie näkymä taulukkolaskentamuotoon" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1078 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1076 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1079 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument laskentataulukko" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1267 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1270 msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" @@ -19791,8 +19795,8 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s on kirjanmerkitty" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:208 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:225 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:211 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:228 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:348 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska mitään ei ollut valittuna." @@ -19801,31 +19805,23 @@ msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska mitään ei ollut valittuna." msgid "No Home Person" msgstr "Kotihenkilöä ei ole asetettu" +# 20200823 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 msgid "" "You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select the " "person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit " "-> Set Home Person." msgstr "" -"Sinun täytyy asettaa \"Kotihenkilö\" jatkaaksesi. Valitse Henkilönäkymä, " +"Sinun täytyy asettaa \"Kotihenkilö\" jatkaaksesi. Valitse Henkilöt näkymä, " "valitse haluamasi henkilö kotihenkilöksi ja vahvista valintasi Muokkaa-> " "Aseta kotihenkilö-valinnalla." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 -msgid "" -"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " -"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " -"Edit -> Set Home Person." -msgstr "" -"Lähtöhenkilö on valittava. Avaa Henkilöt näkymä ja valitse hänet. Vahvista " -"valintasi Muokkaa-> Aseta kotihenkilö-valinnalla." - #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Siirry Gramps ID tunnuksella" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen Gramps ID" @@ -19881,82 +19877,92 @@ msgstr "J.C3.A4rjest.C3.A4_tagit_ikkuna" msgid "manual|New_Tag_dialog" msgstr "Tagin_valintaikkuna" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:306 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:250 +#, python-format +msgid "Add tag '%s'" +msgstr "Lisää tagi '%s'" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:255 +#, python-format +msgid "Remove tag '%s'" +msgstr "Poista tagi '%s'" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:313 msgid "Adding Tags" msgstr "Lisätään tageja" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:311 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:318 ../gramps/gui/views/tags.py:340 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Valittu tagi (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:368 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:436 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:335 ../gramps/gui/views/tags.py:591 +msgid "Removing Tags" +msgstr "Poistetaan tageja" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:389 ../gramps/gui/views/tags.py:397 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:465 msgid "Organize Tags" msgstr "Järjestä tagit" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:387 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:416 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Muuta tagi etusijaa" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:529 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Poistetaanko tagi '%s'?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:530 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:559 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." msgstr "" "Tagin määritys poistetaan. Tagi poistetaan myös kaikkialta tietokannassa." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:562 -msgid "Removing Tags" -msgstr "Poistetaan tageja" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:567 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:596 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Poista tagi (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:621 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Tagi: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:594 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:623 msgid "New Tag" msgstr "Uusi tagi" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:641 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:670 msgid "Cannot save tag" msgstr "Tagia ei voi tallentaa" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:642 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:671 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Tagin nimi ei voi olla tyhjä" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:647 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:676 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Lisää tagi (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:653 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:682 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Muokkaa tagia (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:668 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:697 msgid "Tag Name:" msgstr "Taginimi:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:675 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:704 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:675 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:704 msgid "Pick a Color" msgstr "Valitse väri" @@ -19992,22 +19998,22 @@ msgid "Reorder families" msgstr "Järjestä perheet uudelleen" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1761 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1989 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1788 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1805 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1084 msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1915 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1932 msgid "Related" msgstr "Sukua" @@ -20020,24 +20026,24 @@ msgid "Add a person" msgstr "Lisää henkilö" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2182 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1734 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1735 msgid "Add Child to Family" msgstr "Lisää perheeseen lapsi" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:118 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:120 msgid "Gramplet Bar Menu" msgstr "Gramplet-palkkivalikko" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:207 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1194 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:209 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1195 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Nimetön gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:359 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:361 msgid "Gramplet Bar" msgstr "Gramplet palkki" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:361 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:363 msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." @@ -20045,24 +20051,32 @@ msgstr "" "Valitse alas nuoli oikeassa kulmassa lisätäksesi, poistaaksesi tai " "palauttaaksesi grampletit." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:488 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1446 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:490 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1447 msgid "Add a gramplet" msgstr "Lisää gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:498 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:500 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Poista gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:508 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:510 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Palauta oletus grampletit" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:520 +msgid "Gramplet Bar Help" +msgstr "Gramplet palkin ohjeet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:525 +msgid "About Gramplets" +msgstr "Tietoja grampleteista" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:564 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Palautetaanko oletusarvot?" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:565 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -20070,37 +20084,37 @@ msgstr "" "Gramplet palkki palautetaan oletustilaan. Toimenpidettä ei voi peruuttaa." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:815 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:816 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Vedä Ominaisuudet painiketta siirtääksesi ja napsauta sitä asetuksia varten" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1016 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1017 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Napsauta kakkospainikkeella lisätäksesi grampletteja" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1059 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1060 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Nimetön gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1446 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1447 msgid "Restore a gramplet" msgstr "Palauta gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579 msgid "Number of Columns" msgstr "Sarakkeiden lukumäärä" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Grampletin layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1613 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1614 msgid "Use maximum height available" msgstr "Käytä suurinta korkeutta" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1619 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1620 msgid "Height if not maximized" msgstr "Korkeus jollei suurimmillaan" @@ -20115,11 +20129,11 @@ msgstr "" "Napsauta päivitä kuvaketta (jonka aktivoit määritysten asetus valinnoissa ) " "päivittääksesi" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:628 msgid "Bad Date" msgstr "Virheellinen päivämäärä" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:665 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:631 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Päivämäärä yli vuoden päässä tulevaisuudessa" @@ -20131,7 +20145,7 @@ msgstr "" "Kaksoisnapsauta kuvaa jotta se avautuisi oletuksena olevassa " "katseluohjelmassa." -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:88 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Make Active Media" msgstr "Tee aktiiviseksi mediaksi" @@ -20234,17 +20248,17 @@ msgstr "Valitse kirjasinväri" msgid "Select background color" msgstr "Valitse taustaväri" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1140 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1144 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "%s ei kelvollinen arvo tähän kenttään" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1179 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1183 msgid "This field is mandatory" msgstr "Tämä kenttä on pakollinen" #. used on AgeOnDateGramplet -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1232 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1236 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "%s ei kelvollinen päivämäärä" @@ -20261,109 +20275,6 @@ msgstr "_BSDDB tietokanta" msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" msgstr "Berkeley Software Distribution tietokantaohjelmisto" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d henkilöä ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d perhettä ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d tapahtumaa ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d mediatiedostoa ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d paikkaa ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d arkistoa ja %(n2)6d lainausta päivitystä %(n3)6d sekunnissa\n" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:416 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" -"%(n1)6d Lähdettä ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:801 -msgid "Number of new objects upgraded:\n" -msgstr "Tuotujen uusien kohteiden päivitetty määrä:\n" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:810 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You may want to run\n" -"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n" -"in order to merge citations that contain similar\n" -"information" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Haluat ehkä suorittaa\n" -"Työkalut -> Sukupuun käsittely-> Sulauta\n" -"sulauttaaksesi samankaltaista tietoa sisältävät\n" -"lainaukset" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:814 -msgid "Upgrade Statistics" -msgstr "Päivitystilastot" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1154 -#, python-format -msgid "" -"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " -"not allowed.\n" -"Key is %s" -msgstr "" -"Virhe viiteavaimen talletuksessa (viiteavaimessa tavukoodia).\n" -"Avain on %s" - -#. Make a tuple of the functions and classes that we need for -#. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1221 -msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Rakenna uudelleen viitekartta" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1986 -#, python-format -msgid "" -"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " -"active in the database." -msgstr "" -"Transaktio on käynnistetty, vaikka toinen transaktio, \"%s\", on vielä " -"aktiivinen tietokannassa." - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307 -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 -msgid "Database version" -msgstr "Tietokannan versio" - #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:26 msgid "SQLite" msgstr "SQLite" @@ -20376,6 +20287,10 @@ msgstr "_SQLite tietokanta" msgid "SQLite Database" msgstr "SQLite tietokanta" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 +msgid "Database version" +msgstr "Tietokannan versio" + #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:62 msgid "Database module version" msgstr "Tietokantamoduulin versio" @@ -20524,14 +20439,14 @@ msgid "of %d" msgstr "/ %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1595 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:274 msgid "Possible destination error" msgstr "Mahdollinen kohdevirhe" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1596 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:275 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -20612,17 +20527,17 @@ msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "Skaalautuvan vektorigrafiikan taustaväri, jos olemassa" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:114 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:115 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Esivanhempien kaavio" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:131 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:133 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Esivanhempien kaavio %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:364 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:695 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 @@ -20640,21 +20555,21 @@ msgstr "Esivanhempien kaavio %s" msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Henkilöä %s ei ole tietokannassa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:613 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:700 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Esivanhempien puu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:614 msgid "Making the Tree..." msgstr "Luon sukupuuta..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:694 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:701 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Tulostan sukupuuta..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:801 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 @@ -20669,20 +20584,20 @@ msgstr "Tulostan sukupuuta..." msgid "Center Person" msgstr "Keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:802 msgid "The center person for the tree" msgstr "Puun keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806 msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Lisää keskushenkilön sisarukset" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:808 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "Haluatko näyttää vain keskushenkilö tai myös hänen sisaruksensa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 @@ -20692,12 +20607,12 @@ msgstr "Haluatko näyttää vain keskushenkilö tai myös hänen sisaruksensa" msgid "Generations" msgstr "Sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:813 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Puuhun mukaan otettavien sukupolvien määrä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -20705,86 +20620,86 @@ msgstr "" "Tulosta tuntemattomat\n" "sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:819 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Enimmäismäärä sukupolvien tyhjille laatikoille, jotka näytetään" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:826 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Compress tree" msgstr "Tiivistä puu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:828 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "Välilyöntien poistaminen tuntemattomien ihmisten reunoilta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:845 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Report Title" msgstr "Raportin otsikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:846 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 msgid "Do not include a title" msgstr "Älä ota raportin otsikkoa mukaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 msgid "Include Report Title" msgstr "Ota raportin otsikko mukaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Valitse raportissa käytettävä otsikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Include a border" msgstr "Lisää reunaviiva" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Lisätäänkö raporttiin reunaviiva." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:855 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Lisää sivunumerot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Tulostetaanko kuhunkin sivuun sivunumero." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:859 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Skaalaa puu sopimaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:860 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Do not scale tree" msgstr "Älä skaalaa puuta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:861 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skaalaa puu sivun levyiseksi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skaalaa puu yhdelle sivulle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:864 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Skaalataanko tiettyyn sivukokoon mahtuvaksi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:870 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" @@ -20795,7 +20710,7 @@ msgstr "" "\n" "Huomaa: Menee paperivalintojen edelle ko. valintaikkunassa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:876 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" @@ -20827,12 +20742,12 @@ msgstr "" "Jo valinta on 'Skaalaa puu yhdelle sivulle' sivua\n" " muutetaan jottei jää mitään eroa korkeuteen tai leveyteen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ota mukaan tyhjät sivut" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut." @@ -20845,7 +20760,7 @@ msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut." #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 @@ -20860,15 +20775,15 @@ msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Report Options (2)" msgstr "Raportin valinnat (2)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:918 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -20876,7 +20791,7 @@ msgstr "" "Isä\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:922 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Isän laatikon näyttömuoto." @@ -20886,7 +20801,7 @@ msgstr "Isän laatikon näyttömuoto." #. missing.add_item(1, _("Displays '_____'")) #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -20894,11 +20809,11 @@ msgstr "" "Äiti\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Äidin laatikon näyttömuoto." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -20906,29 +20821,29 @@ msgstr "" "Keskushenkilön\n" "muotoilu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Isän näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:944 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Äidin näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:945 msgid "The display format for the center person" msgstr "Keskushenkilön näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "Include Marriage box" msgstr "Lisää avioliiton laatikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Lisätäänkö vanhempien aviotiedot laatikkona raporttiin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "" "Marriage\n" @@ -20937,19 +20852,19 @@ msgstr "" "Avioliitto\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Näyttömuoto avion laatikolle." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Edistynyt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "" "Replace Display Format:\n" @@ -20958,7 +20873,7 @@ msgstr "" "Näyttömuodon muutos:\n" "'Korvaa tämä'/'tällä'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" @@ -20972,18 +20887,19 @@ msgstr "" #. _('Include thumbnail images of people'), False) #. self.__include_images.set_help( #. _("Whether to include thumbnails of people.")) -#. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#. menu.add_option(category_name, "includeImages", +#. self.__include_images) +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Include a note" msgstr "Ota mukaan lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Otetaanko raporttiin mukaan lisätiedot." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 msgid "" "Add a note\n" @@ -20994,48 +20910,48 @@ msgstr "" "\n" "$T lisää tämä päivä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:988 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Note Location" msgstr "Lisätietojen sijainti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:991 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Where to place the note." msgstr "Lisätietojen sijaintipaikka." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 msgid "inter-box scale factor" msgstr "laatikoiden skaalauskerroin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:998 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1001 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1725 msgid "box shadow scale factor" msgstr "laatikon varjon skaalauskerroin" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1003 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Kasvata tai pienennä laatikon varjoa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Tuntemattomille esivanhemmille ei esipolvien tyhjiä laatikoita" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Tuntemattomille esivanhemmille yksi tyhjä sukupolvilaatikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1040 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Tuntemattomien esivanhempien tyhjät esipolvilaatikot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 @@ -21045,7 +20961,7 @@ msgstr " Tuntemattomien esivanhempien tyhjät esipolvilaatikot" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1248 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 @@ -21056,14 +20972,14 @@ msgstr " Tuntemattomien esivanhempien tyhjät esipolvilaatikot" msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli tekstille." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1067 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1807 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli lisätiedoille." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1076 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1778 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 @@ -21075,7 +20991,7 @@ msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli lisätiedoille." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1216 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 @@ -21112,7 +21028,7 @@ msgstr "Muotoillaan kuukausia..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1286 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 msgid "Reading database..." msgstr "Luetaan tietokantaa..." @@ -21155,7 +21071,7 @@ msgstr[1] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Valitse suodin kalenteriin tuleville henkilöille" @@ -21201,12 +21117,12 @@ msgstr "Kolmas tekstirivi kalenterin alla" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Include only living people" msgstr "Ota mukaan vain elossa olevat henkilöt" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan vain elossa olevat henkilöt" @@ -21217,7 +21133,7 @@ msgstr "Ota kalenteriin mukaan vain elossa olevat henkilöt" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1899 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1900 msgid "Content" msgstr "Sisältö" @@ -21229,60 +21145,60 @@ msgstr "Kalenterivuosi" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "Country for holidays" -msgstr "Juhlapyhien valtio" +msgstr "Juhlapyhien maa" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:541 msgid "Select the country to see associated holidays" -msgstr "Valitse valtio nähdäksesi sen juhlapyhät" +msgstr "Valitse maa nähdäksesi sen juhlapyhät" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1867 msgid "First day of week" msgstr "Viikon ensimmäinen päivä" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Valitse viikon ensimmäinen päivä kalenteria varten" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 msgid "Birthday surname" msgstr "Syntymäpäivä sukunimi" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Vaimoilla on aviomiehensä sukunimi (ensimmäisestä listatusta perheestä)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Vaimoilla on aviomiehensä sukunimi (viimeisestä listatusta perheestä)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Vaimot käyttävät tyttönimeään" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1880 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Valitse näytettävä sukunimi avioituneille naisille" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1958 msgid "Include birthdays" msgstr "Ota mukaan syntymäpäivät" @@ -21293,7 +21209,7 @@ msgstr "Lisätäänkö syntymäpäivät" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1962 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ota mukaan vuosipäivät" @@ -21506,6 +21422,31 @@ msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa" msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Tekstin näytössä käytettävä vahvennettu tyyli." +# 10 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1823 +msgid "The style for the marriage box." +msgstr "Avioliittolaatikon tyyli." + +# 10 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1830 +msgid "The style for the spouse box." +msgstr "Puolisolaatikon tyyli." + +# 10 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1838 +msgid "The style for the direct descendant box." +msgstr "Suoran jälkeläisen laatikon tyyli." + +# 10 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1844 +msgid "The style for the note box." +msgstr "Lisätietolaatikon tyyli." + +# 10 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1849 +msgid "The style for the connection lines and report border." +msgstr "Yhteyslinjojen ja raporttirajojen tyyli." + #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:37 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Esivanhempien kaavio" @@ -21730,7 +21671,7 @@ msgstr "Kuolinkuukausi" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 msgid "Birth place" msgstr "Syntymäpaikka" @@ -21876,17 +21817,17 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1728 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 msgid "Filter Person" msgstr "Suodinhenkilö" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1075 msgid "The center person for the filter." msgstr "Suotimen keskushenkilö." @@ -22010,7 +21951,7 @@ msgid "Sorted by %s" msgstr "Lajitteluperuste %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7902 msgid "No Date Information" msgstr "Päivämäärätietoa ei ole" @@ -22025,8 +21966,8 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "The center person for the filter" msgstr "Suotimen keskushenkilö" @@ -22041,7 +21982,7 @@ msgid "Sorting method to use" msgstr "Käytettävä järjestysmenetelmä" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1228 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 @@ -22250,16 +22191,16 @@ msgid "Burial source" msgstr "Kuolintiedon lähde" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2399 msgid "Husband" msgstr "Aviomies" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2397 msgid "Wife" msgstr "Vaimo" @@ -22269,10 +22210,10 @@ msgstr "Kirjoitetaan henkilöitä" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4159 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5933 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063 msgid "FAX" msgstr "FAX" @@ -22293,21 +22234,21 @@ msgstr "Kirjoitetaan lisätietoja" msgid "Writing repositories" msgstr "Luodaan arkistot" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5945 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5957 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1431 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1426 msgid "Writing media" msgstr "Kirjoitetaan media" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1605 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1600 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM vienti epäonnistui" @@ -22315,7 +22256,7 @@ msgstr "GEDCOM vienti epäonnistui" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Yksikään perhe ei täsmää valittuun suotimeen" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:212 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 @@ -22402,7 +22343,7 @@ msgstr "Äidin ja lapsen iän välinen ikäjakauma" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 msgid "Statistics" msgstr "Tilasto" @@ -22455,7 +22396,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1024 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1038 msgid "Key" msgstr "Avain" @@ -22503,11 +22444,11 @@ msgstr "" msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 msgid "Edit the event" msgstr "Muokkaa tapahtumaa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:147 msgid "Edit the place" msgstr "Muokkaa paikkaa" @@ -22527,7 +22468,7 @@ msgstr "Virhe" msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Kaksoisnapsauta riviä muokataksesi valittua tapahtumaa." @@ -22729,6 +22670,8 @@ msgstr "Ei sukupuuta ladattuna." #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:431 msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." @@ -22781,7 +22724,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen henkilöt jälkeläiset" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1339 msgid "Ancestors" msgstr "Esivanhemmat" @@ -22847,9 +22790,9 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki etunimet pilvikaaviona" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:529 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1358 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1508 msgid "Pedigree" msgstr "Sukupuu" @@ -23263,9 +23206,9 @@ msgstr "Gramplet näyttää henkilöön tulevat linkit" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3035 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:952 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:166 msgid "References" msgstr "Viitteet" @@ -23294,7 +23237,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikkaan tulevat linkit" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2266 msgid "Source References" msgstr "Lähdeviitteet" @@ -23500,8 +23443,7 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen paikan ympäröimät paikat" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2686 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2741 msgid "Place Encloses" msgstr "Ympäröi" @@ -23693,12 +23635,12 @@ msgid_plural " have {number_of} individuals\n" msgstr[0] " on {number_of} henkilö\n" msgstr[1] " on {number_of} henkilöä\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:266 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:267 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:270 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." @@ -23813,10 +23755,10 @@ msgstr "vähemmän kuin 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1641 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:179 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1561 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 msgid "Individuals" @@ -24477,13 +24419,13 @@ msgstr "Perheillä käytettävä väri." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:831 msgid "Empty report" msgstr "Raportti jäi tyhjäksi" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:407 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:832 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Et valinnut ketään" @@ -24628,7 +24570,7 @@ msgstr "" "perusteella." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:209 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:836 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" @@ -24713,7 +24655,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1156 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön" @@ -24827,7 +24769,11 @@ msgstr "Tuo tiedot Pro-Gen tiedostoista" msgid "Import data from vCard files" msgstr "Tuo tiedot vCard tiedostoista" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +msgid "Bad references" +msgstr "Väärät viitteet" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:127 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 @@ -24842,7 +24788,7 @@ msgstr "Ei voitu avata %s\n" #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) #. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed: #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 @@ -24850,7 +24796,7 @@ msgstr "Ei voitu avata %s\n" msgid "Results" msgstr "Tulokset" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 @@ -24858,285 +24804,285 @@ msgstr "Tulokset" msgid "done" msgstr "valmis" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "given name" msgstr "etunimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "call" msgstr "kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "Person or Place|title" msgstr "Titteli" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "title" msgstr "titteli" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 msgid "gender" msgstr "sukupuoli" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 msgid "source" msgstr "lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 msgid "note" msgstr "lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 msgid "birth place" msgstr "syntymäpaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "birth place id" msgstr "syntymäpaikka id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "birth source" msgstr "syntymän lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "baptism place" msgstr "kastepaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "baptism place id" msgstr "kastepaikka id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "baptism date" msgstr "kastepäivä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "baptism source" msgstr "kastelähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "burial place" msgstr "hautauspaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "burial place id" msgstr "hautauspaikka id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "burial date" msgstr "hautauspäivä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "burial source" msgstr "hautauslähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "death place" msgstr "kuolinpaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "death place id" msgstr "kuolinpaikka id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "death source" msgstr "kuoleman lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "death cause" msgstr "kuolinsyy" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "person" msgstr "henkilö" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "Occupation description" msgstr "Ammatin kuvaus" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "occupationdescr" msgstr "ammatin kuvaus" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Occupation date" msgstr "Ammattipäivämäärä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "occupationdate" msgstr "ammattipäiväys" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "Occupation place" msgstr "Ammattipaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "occupationplace" msgstr "ammattipaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Occupation place id" msgstr "Ammattipaikan ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "occupationplace_id" msgstr "ammattipaikka_ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "Occupation source" msgstr "Ammatin lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "occupationsource" msgstr "ammatin lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "residence date" msgstr "Asuinpaikan päiväys" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "residencedate" msgstr "asuinpaikkapäiväys" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "residence place" msgstr "Asuinpaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "residenceplace" msgstr "asuinpaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 msgid "residence place id" msgstr "Asuinpaikan ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 msgid "residenceplace_id" msgstr "asuinpaikka_ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "residence source" msgstr "Asuinpaikan lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "residencesource" msgstr "asuinpaikan lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "attribute type" msgstr "ominaisuuden tyyppi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "attributetype" msgstr "ominaisuustyyppi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 msgid "attribute value" msgstr "ominaisuuden arvo" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 msgid "attributevalue" msgstr "ominaisuustyyppi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "attribute source" msgstr "ominaisuuden lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "attributesource" msgstr "ominaisuuslähde" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "child" msgstr "lapsi" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 msgid "mother" msgstr "äiti" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "parent2" msgstr "vanhempi2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 msgid "father" msgstr "isä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "parent1" msgstr "vanhempi1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "marriage" msgstr "avioliitto" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 msgid "date" msgstr "päivämäärä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "place" msgstr "paikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 msgid "place id" msgstr "paikan id" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:190 msgid "name" msgstr "nimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 msgid "type" msgstr "tyyppi" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:194 msgid "latitude" msgstr "leveysaste" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:245 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:198 msgid "longitude" msgstr "pituusaste" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:246 msgid "code" msgstr "koodi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:244 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:247 msgid "enclosed by" msgstr "ympärillä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:245 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:248 msgid "enclosed_by" msgstr "ympärillä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:272 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:275 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "muotoiluvirhe: rivi %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:353 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:356 msgid "CSV Import" msgstr "CSV tuonti" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:358 msgid "Reading data..." msgstr "Luetaan tietoja..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:362 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:365 msgid "CSV import" msgstr "CSV tuonti" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:374 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, python-brace-format @@ -25145,6 +25091,10 @@ msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" msgstr[0] "Tuonti valmis: {number_of} sekunti" msgstr[1] "Tuonti valmis: {number_of} sekuntia" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:395 +msgid "The following IDs were referenced but not found:\n" +msgstr "Seuraaviin ID-tunnuksiin viitattiin, mutta niitä ei löytynyt:\n" + #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2 msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" @@ -25662,8 +25612,8 @@ msgstr "Tuo Pro-Gen ohjelmasta (%s)" msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen tietovirhe" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:466 msgid "Import Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen tuonti" @@ -25913,8 +25863,8 @@ msgstr "" #. there is no old style XML #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1568 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1989 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1566 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1987 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Tuotavassa Gramps XML tiedostossa on rakennevirhe." @@ -26023,7 +25973,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Vanha xml-tiedosto" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1212 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2712 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2710 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Todistajan nimi: %s" @@ -26032,11 +25982,11 @@ msgstr "Todistajan nimi: %s" msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Tapahtumaviitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1567 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Henkilöviitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1758 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1756 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -26045,31 +25995,31 @@ msgstr "" "Sukupuusi ryhmien nimi \"%(key)s\" liittyen \"%(parent)s\", ei muuttanut " "ryhmittelyä arvoihin \"%(value)s\"." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1761 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1759 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps ohitti nimiryhmittelyn" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1820 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1818 msgid "Unknown when imported" msgstr "Tuotaessa tuntematon" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1990 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1988 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Lisätietojen viitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2530 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2528 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "XML {xml} Kelpaamaton päiväys {date}, säilytetään XML tekstinä" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2582 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2580 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Todistajan-kommentti: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3235 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3233 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -26078,7 +26028,7 @@ msgstr "" "Virhe: perheessä '%(family)s' isä '%(father)s' ei viittaa takaisin " "perheeseen. Viite lisätty." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3251 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3249 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -26087,7 +26037,7 @@ msgstr "" "Virhe: perheessä '%(family)s' äiti '%(mother)s' ei viittaa takaisin " "perheeseen. Viite lisätty." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3273 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3271 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -26110,8 +26060,8 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Avoliitto" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 msgid "Destination" msgstr "Kohde" @@ -26215,7 +26165,7 @@ msgstr "Ohitettiin alistettu rivi" msgid "Records not imported into " msgstr "Tietueita ei tuotu paikkaan " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26224,7 +26174,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (tuotuna @%(xref)s@) ei ole GEDCOM " "syöttötiedostossa. Tietue syntetisoitu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26233,7 +26183,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (syötteenä @%(xref)s@) ei GEDCOM aineistossa. " "Luotu tietue tyyppiominaisuudeltaan 'Tuntematon'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3278 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -26244,7 +26194,7 @@ msgstr "" "%(person)s (tuonnissa %(orig_person)s) ei ole viitatun perheen jäsen. " "Henkilöltä poistettu viittaus perheeseen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 #, python-format msgid "" "\n" @@ -26264,177 +26214,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR elementti jätetty huomiotta '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-osio)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 msgid "(Submitter):" msgstr "(Luovuttaja):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7319 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3549 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon tagi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 msgid "Top Level" msgstr "Ylin taso" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (henkilö) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3794 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Tyhjä Alias ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5024 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5025 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (perhe) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5396 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752 msgid "Filename omitted" msgstr "Tiedostonimi ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Ei voitu tuoda %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5496 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6892 msgid "Media-Type" msgstr "Media-Tyyppi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Kerrannais FILE yksittäis OBJE jätetty huomiotta" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5658 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5659 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Muu kuin 1. PLAC ohitetaan" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5797 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5798 msgid "Detail" msgstr "Tarkennus" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5810 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5811 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Sijainti-tieto on hyödynnetty; ADDR ohitetaan" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6212 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varoitus: ADDR kirjoitettu yli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6376 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6377 msgid "Citation Justification" msgstr "Lainauksen perustelu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6403 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6404 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ohitettu" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6503 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Lähteen nimike puuttuu - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6508 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (lähde) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6770 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6988 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (arkisto) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8061 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Tukee vain yhtä puhelinnumeroa" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 msgid "HEAD (header)" msgstr "Head (ylätunniste)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7256 msgid "Approved system identification" msgstr "Hyväksytty järjestelmän tunnistus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "Generated By" msgstr "Tuotettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 msgid "Name of software product" msgstr "Sovellustuotteen nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7298 msgid "Version number of software product" msgstr "Sovellustuotteen versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7315 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7316 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Sovellustuotteen valmistaja: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 msgid "Name of source data" msgstr "Lähdeaineiston nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7354 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 msgid "Copyright of source data" msgstr "Lähdeaineiston copyright" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7372 msgid "Publication date of source data" msgstr "Lähdeaineiston julkaisupäivä" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7385 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Tuonti paikasta %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7424 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 msgid "Submission record identifier" msgstr "Luovutuksen tietuetunniste" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "GEDCOM tekstin kieli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7459 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7460 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -26443,89 +26393,89 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedoston %(filename)s, jossa DEST=%(by)s, tuonti saattaisi aiheuttaa " "virheitä syntyvään tietokantaan!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7463 msgid "Look for nameless events." msgstr "Etsitään nimettömiä tapahtumia." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7485 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486 msgid "Character set" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 msgid "Character set and version" msgstr "Merkistön koodaus ja versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM versio ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7511 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM versio" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7521 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM pitäisi olla isoilla kirjaimilla" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7524 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM muoto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7577 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM luontipäivä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOMin luontipäivä ja kellonaika" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7666 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7683 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "LISÄTIEDOT Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7733 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Luovuttaja" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7735 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736 msgid "Submission: Family file" msgstr "Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7737 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7739 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7740 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Esivanhempien sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7741 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Jälkeläisten sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7743 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7744 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Sijaistoimituksen tila" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7999 msgid "Invalid temple code" msgstr "Virheellinen temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8093 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8095 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -26533,7 +26483,7 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedostosi on viallinen. Tiedosto näyttäisi käyttävän UTF16-" "merkkikoodausta, mutta siitä puuttuu vaadittu BOM-merkintä." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8096 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8098 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM tiedostosi on tyhjä." @@ -26702,7 +26652,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2184 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Syntyi %(birth_date)s." @@ -27053,10 +27003,9 @@ msgstr "Kuoli %(death_date)s." msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." -#. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2174 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Kuoli %(death_date)s." @@ -29860,7 +29809,7 @@ msgstr "To Do lisätietojen määrä" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 @@ -29888,7 +29837,7 @@ msgstr "Sulauta valitut henkilöt" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:161 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:303 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:175 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:176 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:134 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:234 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:134 @@ -29901,7 +29850,7 @@ msgstr "Vie näkymä..." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:169 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:184 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:142 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:172 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:99 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:89 @@ -29911,7 +29860,7 @@ msgstr "Vie näkymä..." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:92 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:242 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:142 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:673 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141 @@ -29929,9 +29878,9 @@ msgstr "_Lisää kirjanmerkki" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:239 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:321 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 @@ -29955,8 +29904,8 @@ msgstr "_Lisää kirjanmerkki" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 @@ -29977,9 +29926,9 @@ msgstr "_Taaksepäin" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1653 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "_Home" msgstr "_Koti" @@ -29996,9 +29945,9 @@ msgstr "_Koti" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:321 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 @@ -30029,9 +29978,9 @@ msgstr "_Lisää..." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:321 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 @@ -30058,8 +30007,8 @@ msgstr "_Sulauta..." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:343 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:358 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:187 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:328 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:287 @@ -30074,44 +30023,34 @@ msgid "action|_Edit..." msgstr "_Muokkaa..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:685 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Henkilösuodinmuokkain" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1658 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 msgid "Set _Home Person" msgstr "_Aseta kotihenkilö" +# 20200823 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "Go to the home person" msgstr "Siirry kotihenkilöön" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 -msgid "Go to the default person" -msgstr "Siirry kotihenkilöön" - #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:239 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 @@ -30123,7 +30062,7 @@ msgstr "Siirry kotihenkilöön" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "Go to the next object in the history" @@ -30133,7 +30072,7 @@ msgstr "Siirry seuraavaan kohteeseen historiassa" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:239 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 @@ -30145,7 +30084,7 @@ msgstr "Siirry seuraavaan kohteeseen historiassa" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "Go to the previous object in the history" @@ -30155,7 +30094,7 @@ msgstr "Siirry edelliseen kohteeseen historiassa" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:393 @@ -30168,7 +30107,7 @@ msgstr "Muokkaa..." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:321 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 @@ -30181,16 +30120,16 @@ msgstr "Eteenpäin" msgid "_Delete Person" msgstr "_Poista henkilö" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:472 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:473 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Henkilön poistaminen tuhoaa hänet tietokannasta." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:495 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:496 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Poista henkilö (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:535 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:560 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -30377,52 +30316,52 @@ msgstr "Pro-Gen tuonti" msgid "Saving." msgstr "Tallennus." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:929 msgid "Pro-Gen Import" msgstr "Pro-Gen tuonti" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1138 #, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "Päivämäärä ei täsmää: '%(text)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1152 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1153 #, python-format msgid "Time: %s" msgstr "Aika: %s" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1207 msgid "Importing persons." msgstr "Henkilöiden tuonti." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1414 msgid "see address on " msgstr "katso osoite " -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1417 msgid "see also address" msgstr "katso myös osoite" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1515 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1517 msgid "Death cause" msgstr "Kuolinsyy" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1584 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1586 msgid "Importing families." msgstr "Perheiden tuonti." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1689 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1691 msgid "Civil union" msgstr "Parisuhteessa" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1794 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1796 msgid "Wedding" msgstr "Häät" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1831 msgid "future" msgstr "tulevaisuus" @@ -30430,15 +30369,15 @@ msgstr "tulevaisuus" #. F13: Father #. F14: Mother #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1901 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1903 msgid "Adding children." msgstr "Lisätään lapset." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1929 msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" msgstr "Isää ei löydy henkilölle I%(person)s (Father=%(father))" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1930 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1932 msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" msgstr "Äitiä ei löydy henkilölle I%(person)s (Father=%(father))" @@ -30557,85 +30496,85 @@ msgstr "Vasen alakulma" msgid "Bottom Right" msgstr "Oikea alakulma" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:358 msgid "Remove cross hair" msgstr "Poista hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:360 msgid "Add cross hair" msgstr "Lisää hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Vapauta zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:369 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Kiinnitä zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:376 msgid "Add place" msgstr "Lisää paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:381 msgid "Link place" msgstr "Linkitä paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:386 msgid "Add place from kml" msgstr "Lisää paikka kml-tiedostosta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:391 msgid "Center here" msgstr "Keskitä tänne" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:401 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:404 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Korvaa '%(map)s' tällä =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:420 #, python-format msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." msgstr "Päivitä kaikki näkyvä ruudut '%(map)s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:427 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:429 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Tyhjennä '%(map)s' tiilien välimuisti." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:850 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "Et voi käyttää tulostustoimintoja" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:851 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:853 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "GTK versio on liian vanha." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:624 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:434 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:896 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:623 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:431 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:812 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:691 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:569 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:501 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:690 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:507 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:566 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:500 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:524 msgid "Center on this place" msgstr "Keskitä tähän paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:993 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Valitse kml tiedosto, lisätäksesi paikkoja" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Sinulla on ainakin kaksi samannimistä paikkaa." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1075 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -30652,19 +30591,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sEn voi suorittaa pyyntöäsi loppuun%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1229 msgid "Nothing for this view." msgstr "Ei mitään tätä näkymää varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1230 msgid "Specific parameters" msgstr "Erityiset parametrit" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1248 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Tallennetaanko tiilet offline-tilaa varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1254 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -30673,15 +30612,15 @@ msgstr "" "Tilanpuutteen vuoksi voit tyhjentää yllä olevassa polussa olevat kohteet.\n" "Varovaisuutta! Ilman nettiyhteyttä et saa karttoja." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoomia käytetään keskitettäessä" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1262 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Enin määrä näytettäviä paikkoja" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1266 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -30691,19 +30630,42 @@ msgstr "" "Teemme valinnan + ja - näppäimillä, jos tähän päädymme,\n" "tai käytämme merkkejä näppäimistöltä." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1274 +msgid "" +"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " +"to the provider's url.\n" +"i.e:\n" +"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +msgstr "" +"Jos haluat käyttää tiettyä karttatarjoajaa, voit asettaa seuraavan kentän " +"palveluntarjoajan URL-osoitteeseen.\n" +"i.e:\n" +"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1288 +msgid "Personal map" +msgstr "Henkilökohtainen kartta" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "The map" msgstr "Kartta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1289 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1334 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Valitse tiilille välimuistihakemisto käytettäväksi offline-tilassa" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Tiilien välimuistin %s hakemiston luonti epäonnistui" +# 20200823 #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 #, python-format msgid "" @@ -30720,7 +30682,7 @@ msgid "" "\n" "The next errors will be normal" msgstr "" -"Sinun täytyy tarkistaa ja vaihtaa laatat välimuistin\n" +"Sinun on vahvistettava ja vaihdettava välimuisti\n" "...\n" "[geography]\n" "...\n" @@ -30733,13 +30695,13 @@ msgstr "" "\n" "Seuraavat virheet ovat normaalia" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:248 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Tiilien välimuistin hakemiston luonti %s varten epäonnistui." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:118 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:121 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Paikan valinta alueelta" @@ -30849,7 +30811,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Avaa maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap kartat" @@ -30910,7 +30872,7 @@ msgstr "Tapahtumapaikka" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:900 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:968 msgid "Event Type" msgstr "Tapahtumatyyppi" @@ -30991,9 +30953,9 @@ msgstr "Vanhempi" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2403 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:229 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" msgstr "Kumppani" @@ -31171,6 +31133,7 @@ msgstr "Kohde" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:97 msgid "People" msgstr "Henkilöt" @@ -31180,16 +31143,17 @@ msgstr "Henkilöt" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:644 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:965 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1139 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1265 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:660 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:979 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1153 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1279 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1566 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1621 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1405 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:125 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" @@ -31318,7 +31282,7 @@ msgstr "Ei syntymäsuhdetta lapseen" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1066 msgid "Unknown gender" msgstr "Tuntematon sukupuoli" @@ -31510,7 +31474,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Ei viitteitä kohteena %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2819 msgid "Call number" msgstr "Hakuavain" @@ -31844,7 +31808,7 @@ msgstr[1] "✝ {year}{person}, {age}{relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1070 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Valitse raporttiin käytettävä suodin." @@ -31902,7 +31866,7 @@ msgid "Whether to include anniversaries of death" msgstr "Lisätäänkö kuolema vuosipäiviin" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1158 msgid "Whether to include relationships to the center person" msgstr "Lisätäänkö suhteet keskushenkilöön" @@ -32146,13 +32110,13 @@ msgstr "Keskushenkilön Sosa-Stradonitz numero." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sivunvaihto ennen loppuviitteitä" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1085 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Aloitetaanko uusi sivu ennen loppuviitteitä." @@ -32249,13 +32213,13 @@ msgstr "Lisätäänkö jälkeläisviitteet lapsilistaan." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Lisää valo- ja muut kuvat Galleriasta" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1134 msgid "Whether to include images." msgstr "Lisätäänkö kuvat." @@ -32264,7 +32228,7 @@ msgstr "Lisätäänkö kuvat." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1138 msgid "Include (2)" msgstr "Ota mukaan (2)" @@ -32290,13 +32254,13 @@ msgstr "Lisätäänkö lähdeviitteet." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 msgid "Include sources notes" msgstr "Lisää lähteiden lisätiedot" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -32312,7 +32276,7 @@ msgstr "Lisää ominaisuudet" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1148 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Lisätäänkö myös ominaisuudet." @@ -32614,115 +32578,126 @@ msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Käytettävä tyyli vanhempien nimille" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:193 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(str1)s %(str2)s. " #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:249 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "%(parent-name)s, suhde: %(rel-type)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:305 msgid "Alternate Parents" msgstr "Vaihtoehtoiset vanhemmat" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:447 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1390 msgid "Associations" msgstr "Liitokset" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:593 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:835 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Täysi henkilöraportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 msgid "(image)" msgstr "(kuva)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 msgid "List events chronologically" msgstr "Listaa tapahtumat aikajärjestyksessä" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1080 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Lajitellaanko tapahtumat aikajärjestykseen." +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1088 +msgid "Use name of person as title" +msgstr "Käytä henkilön nimeä otsikkona" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1089 +msgid "" +"Whether the title should be the name of the person, or 'Complete Individual " +"Report'" +msgstr "" +"Onko otsikon oltava henkilön nimi vai 'Täydellinen henkilökohtainen raportti'" + #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 msgid "Include Notes" msgstr "Lisää lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1117 msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Lisätäänkö henkilön ja perheen lisätiedot." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1120 msgid "Include Source Information" msgstr "Lisää lähdetiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1121 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Lisätäänkö lähdetiedot." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 msgid "Include Tags" msgstr "Lisätään tagit" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1144 msgid "Whether to include tags." msgstr "Lisätäänkö tagit." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Include Attributes" msgstr "Lisää ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1151 msgid "Include Census Events" msgstr "Lisää väestölaskenta tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1141 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1152 msgid "Whether to include Census Events." msgstr "Lisätäänkö väestölaskenta tapahtumat." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1151 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1162 msgid "Sections" msgstr "Osiot" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1165 msgid "Event groups" msgstr "Tapahtumaryhmät" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1155 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1166 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Tarkista onko erillinen osa tarpeen." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1228 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1239 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Käytettävä tyyli puolison nimelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1258 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Käytettävä perustyyli taulukko-otsikoille." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1257 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1268 msgid "The style used for image notes." msgstr "Kuvan lisätiedossa käytettävä tyyli." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1267 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1278 msgid "The style used for image descriptions." msgstr "Kuvan kuvauksessa käytetty tyyli." @@ -33317,8 +33292,8 @@ msgid "Check Backlink Integrity" msgstr "Tarkista paluulinkin eheys" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Luodaan uudelleen viitekarttoja..." @@ -33746,8 +33721,8 @@ msgid "%d bad backlinks were fixed;\n" msgstr "%d viallista taustalinkkiä on korjattu;\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:88 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Kaikki viitekartat on luotu uudelleen." @@ -34041,7 +34016,7 @@ msgstr "Etsi tietokannasta silmukka" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:115 msgid "Starting" msgstr "Aloitetaan" @@ -34064,8 +34039,8 @@ msgid "Help" msgstr "_Ohjeet" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1523 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1639 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1558 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1677 #: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" @@ -34377,7 +34352,7 @@ msgstr "_Paikkakunta:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:206 msgid "_Country:" -msgstr "_Valtio tai Liittovaltio:" +msgstr "_Maa:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 msgid "_ZIP/Postal Code:" @@ -34492,15 +34467,15 @@ msgstr "Yleisimmät sukunimet" msgid "Extract information from names" msgstr "Etsi tietoja nimistä" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:76 msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgstr "Luo uudelleen toissijaiset tietokantaindeksit..." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:82 msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Toissijaiset tietokantaindeksit luotu" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:83 msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Kaikki toissijaiset tietokantaindeksit luotu." @@ -34516,7 +34491,7 @@ msgstr "Toissijaiset tietokantaindeksit luotu" msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "Rakennettu uusi sukupuolitilasto arvailemalla nimien sukupuoli." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:87 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Viitekartat luotu uudelleen" @@ -34561,49 +34536,74 @@ msgstr "Heidän yhteiset esivanhempansa ovat %(ancestor1)s ja %(ancestor2)s." msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Heidän yhteiset esivanhempansa ovat: " -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:55 msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "Poista_edessä_ja_perässä_olevat_välilyönnit" -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:88 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 msgid "Clean input data" msgstr "Puhdista tuontitiedot" -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:108 msgid "" "Search leading and/or trailing spaces for persons and places. Search comma " -"in coordinates fields.\n" +"or bad sign in coordinates fields.\n" "Double click on a row to edit its content." msgstr "" "Etsi edeltävät ja/tai jäljessä olevat välilyönnit henkilöistä ja paikoista. " "Etsi pilkku koordinaattikentistä. Kaksoisnapsauta riviä muokataksesi sen " "sisältöä." -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:118 msgid "Looking for possible fields with leading or trailing spaces" msgstr "Etsitään kenttiä, joissa on alussa tai lopussa välilyöntejä" -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:130 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:135 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:185 msgid "handle" msgstr "käsitellään" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:135 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:140 msgid "firstname" msgstr "etunimi" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:148 msgid "alternate name" msgstr "vaihtoehtoinen nimi" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:152 msgid "group as" msgstr "ryhmässä" +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:199 +msgid "tooltip" +msgstr "työkaluvinkki" + +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:275 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:297 +msgid "leading and/or trailing spaces" +msgstr "edeltävät ja/tai jäljessä olevat välilyönnit" + +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:282 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:294 +msgid "invalid format" +msgstr "virheellinen muotoilu" + +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:288 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:300 +msgid "comma instead of dot" +msgstr "pilkku pisteen sijasta" + +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:291 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:303 +msgid "invalid char instead of '-'" +msgstr "virheellisen merkin sijasta \"-\": n" + #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 msgid "Search for events" msgstr "Etsi tapahtumia" @@ -34658,12 +34658,12 @@ msgstr "Käyttämättömät tiedot" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:557 msgid "Mark" msgstr "Merkki" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:303 msgid "Remove unused objects" msgstr "Poista käyttämättömät tiedot" @@ -35173,7 +35173,7 @@ msgstr "Suurin mahdollinen määrä _vuosia lasten välillä" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Suurin mahdollinen vuosiväli kaikille lapsille" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:673 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 msgid "_Hide marked" msgstr "_Piilota merkityt" @@ -35196,159 +35196,159 @@ msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgid "Data Verification Results" msgstr "Tietokannan tarkistustulokset" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 msgid "_Show all" msgstr "_Näytä kaikki" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949 msgid "Baptism before birth" msgstr "Kaste ennen syntymää" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:965 msgid "Death before baptism" msgstr "Kuolema ennen kastetta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:977 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 msgid "Burial before birth" msgstr "Hautaus ennen syntymää" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:997 msgid "Burial before death" msgstr "Hautaus ennen kuolemaa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1009 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1013 msgid "Death before birth" msgstr "Kuolema ennen syntymää" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1025 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1029 msgid "Burial before baptism" msgstr "Hautaus ennen kastetta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 msgid "Old age at death" msgstr "Korkea kuolinikä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1079 msgid "Multiple parents" msgstr "Useita vanhempia" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1097 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1101 msgid "Married often" msgstr "Avioitunut usein" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1125 msgid "Old and unmarried" msgstr "Vanha ja naimaton" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1153 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1157 msgid "Too many children" msgstr "Liian monta lasta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1171 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1175 msgid "Same sex marriage" msgstr "Saman sukupuolen avioliitto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1184 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1188 msgid "Female husband" msgstr "Naispuolinen aviomies" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1197 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1201 msgid "Male wife" msgstr "Miespuolinen vaimo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1227 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1231 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Aviomiehellä ja vaimolla on sama sukunimi" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1257 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1261 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Suuri ikäero puolisoiden välillä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1293 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1297 msgid "Marriage before birth" msgstr "Avioliitto ennen syntymää" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1329 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1333 msgid "Marriage after death" msgstr "Avioliitto kuoleman jälkeen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1374 msgid "Early marriage" msgstr "Aikainen avioliitto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1413 msgid "Late marriage" msgstr "Myöhäinen avioliitto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 msgid "Old father" msgstr "Vanha isä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1466 msgid "Old mother" msgstr "Vanha äiti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 msgid "Young father" msgstr "Nuori isä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1519 msgid "Young mother" msgstr "Nuori äiti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 msgid "Unborn father" msgstr "Syntymätön isä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1567 msgid "Unborn mother" msgstr "Syntymätön äiti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 msgid "Dead father" msgstr "Kuollut isä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1622 msgid "Dead mother" msgstr "Kuollut äiti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1644 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1648 msgid "Large year span for all children" msgstr "Suuri vuosiväli kaikille lapsille" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1671 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1675 msgid "Large age differences between children" msgstr "Suuria ikäeroja lasten välillä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1684 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1688 msgid "Disconnected individual" msgstr "Henkilö ilman sukulaisia" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1711 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1715 msgid "Invalid birth date" msgstr "Viallinen syntymäaika" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1738 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1742 msgid "Invalid death date" msgstr "Viallinen kuolinaika" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1758 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1762 msgid "Marriage date but not married" msgstr "On avioitumispäivä muttei avioliittoa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1786 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1790 msgid "Old age but no death" msgstr "Korkea ikä mutta ei kuollut" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1802 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1806 msgid "Birth equals death" msgstr "Syntymä on sama kuin kuolema" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1820 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1824 msgid "Birth equals marriage" msgstr "Syntymä on sama kuin avioliitto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1838 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1842 msgid "Death equals marriage" msgstr "Kuolema on sama kuin avioliitto" @@ -35519,40 +35519,40 @@ msgstr "" msgid "Dashboard" msgstr "Työpöytä" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:97 msgid "Add a new event" msgstr "Lisää uusi tapahtuma" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 msgid "Edit the selected event" msgstr "Muokkaa valittua tapahtumaa" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 msgid "Delete the selected event" msgstr "Poista valittu tapahtuma" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 msgid "Merge the selected events" msgstr "Sulauta valitut tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:230 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Tapahtumasuotimet" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:386 msgid "_Delete Event" msgstr "_Poista tapahtuma" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:402 #, python-brace-format msgid "Delete {type} [{gid}]?" msgstr "Poista {type} [{gid}]?" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:443 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:487 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Tapahtumien sulautus ei onnistu." -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:444 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:488 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -35747,8 +35747,8 @@ msgstr "Näytä gramps-ID" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2129 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1882 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2146 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1883 msgid "Layout" msgstr "Asetelma" @@ -35813,34 +35813,34 @@ msgstr "_viitehenkilö" msgid "Print or save the Map" msgstr "Tulosta tai talleta kartta" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Onko heidän ollut mahdollista tavata?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:255 msgid "GeoClose" msgstr "Henkilöläheisyys" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:309 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Viitehenkilö : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:315 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Vertailuhenkilö : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:320 msgid "The other person is unknown" msgstr "Vertailuhenkilö on tuntematon" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:327 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Valitse viitehenkilö." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:328 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -35848,24 +35848,24 @@ msgstr "" "Siirry henkilönäkymään ja valitse vertailtavat henkilöt. Palaa tähän " "näkymään ja käytä historiaa." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:386 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Valitse henkilö, joka on viitteemme." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:484 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:485 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:570 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:358 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:359 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:403 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:642 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:641 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Valitse ja kirjanmerkkaa uusi viitehenkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:665 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:664 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -35881,8 +35881,8 @@ msgstr "" "Arvo 1 tarkoittaa n. 7,5 kilometriä (4,6 mailia).\n" "Arvo on annettu asteen kymmenysosissa." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:676 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:865 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:864 msgid "The selection parameters" msgstr "Lisätiedot jotka vastaavat annettuja arvoja" @@ -35913,19 +35913,17 @@ msgstr "" "näyttää kaikkien paikkojen tunnetut sijainnit. Voit käyttää historiaa " "navigoidaksesi kartalla. Voit käyttää suodatusta." -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:437 msgid "Bookmark this event" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä tapahtuma" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:455 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:452 msgid "Show all events" msgstr "Näytä kaikki tapahtumapaikat" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:459 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:464 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:551 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:456 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 msgid "Centering on Place" msgstr "Keskitä paikkaan" @@ -35938,37 +35936,37 @@ msgstr "Valitse perhe johon viitataan elinkaarissa" msgid "reference _Family" msgstr "viiteperhe" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:221 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Ovatko nämä perheet voineet tavata?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252 msgid "GeoFamClose" msgstr "Perheiden läheisyys" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:295 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s ja %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:343 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Viiteperhe : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:348 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "Vertailuperhe : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:356 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Valitse ensin viiteperhe, hiiren oikealla." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:358 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -35976,35 +35974,35 @@ msgstr "" "Siirry perhenäkymään ja valitse vertailtavat perheet. Palaa tähän näkymään " "ja käytä historiaa." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:682 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Isä : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:690 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:691 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:405 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Äiti : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:703 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:417 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Lapsi : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Henkilö : %(id)s %(name)s on perheetön." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:831 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:830 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Valitse ja kirjanmerkkaa uusi viiteperhe" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:854 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:853 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -36129,61 +36127,61 @@ msgstr "Kaikki tapahtumiin liittyvät paikat" msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Näyttää kaikki tapahtumapaikat tietokannassa." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:208 msgid "Descendance of the active person." msgstr "Aktiivisen henkilön jälkeläiset." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:239 msgid "GeoMoves" msgstr "Karttaliikkeet" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:557 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Jälkeläiset henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:698 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:697 msgid "Bookmark this person" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä henkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:730 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:729 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Esivanhempien sukupolvien enimmäismäärä.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:737 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:736 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Aikaväli millisekunteina kahden sukupolven piirtämisen välillä.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:743 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:742 msgid "The parameters for moves" msgstr "Muuttojen parametrit" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:212 msgid "Person places map" msgstr "Henkilön paikat kartalla" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:235 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:236 msgid "GeoPerson" msgstr "Karttahenkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:382 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Paikat henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:582 msgid "Animate" msgstr "Animaatio" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:608 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:605 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animaation nopeus millisekunteina (suurempi arvo merkitsee hitaampaa)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:616 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:613 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Askelten lukumäärä kahden markkerin välillä kun muutto on pitkä ?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:623 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:620 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -36191,24 +36189,24 @@ msgstr "" "Pienin leveys/pituusaste valittaessa iso muutto.\n" "Arvo on asteen kymmenyksinä." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:627 msgid "The animation parameters" msgstr "Animaation muuttujat" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:208 msgid "Places map" msgstr "Paikat kartalla" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:237 msgid "GeoPlaces" msgstr "Karttapaikat" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:421 msgid "Selecting all places" msgstr "Valitaan kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:433 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " @@ -36218,7 +36216,7 @@ msgstr "" "näyttää kaikkien paikkojen tunnetut sijainnit. Voit muuttaa markkerien väriä " "paikkatyypeittäin. Voit käyttää suodatusta." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:448 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " @@ -36229,45 +36227,45 @@ msgstr "" "haluat navigoida kartalla. Voit muuttaa markkerien väriä paikkatyypeittäin. " "Voit käyttää suodatusta." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:462 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:463 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Paikannimi tilapalkissa on poistettu käytöstä." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:467 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:468 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Enin määrä paikkoja saavutettu (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:470 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:471 msgid "Some information are missing." msgstr "Joitakin tietoja puuttuu." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:472 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:473 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Tämän luvun pienentämiseksi käytä suodatusta." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:474 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:475 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Voit muuttaa tämän arvon karttavalinnoissa." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:476 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:477 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "Tässä tapauksessa kaikkien markkereiden näyttäminen vie aikaa." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:508 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:507 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:530 msgid "Bookmark this place" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä paikka" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:545 msgid "Show all places" msgstr "Näytä kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:659 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:656 msgid "Custom places name" msgstr "Mukautettujen paikkojen nimi" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:668 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:665 msgid "The places marker color" msgstr "Paikkojen merkintävärit" @@ -36328,109 +36326,113 @@ msgstr "" "Kaksi lähdettä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen lähde voidaan " "valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 msgid "short for born|b." msgstr "s." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 msgid "short for died|d." msgstr "k." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 msgid "short for baptized|bap." msgstr "kast." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 msgid "short for christened|chr." msgstr "kast." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 msgid "short for buried|bur." msgstr "haud." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:86 msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1211 msgid "Jump to child..." msgstr "Siirry lapseen..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1220 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1225 msgid "Jump to father" msgstr "Siirry isään" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1234 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1239 msgid "Jump to mother" msgstr "Siirry äitiin" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1602 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1607 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Löytyi henkilö, joka on määritelty omaksi esivanhemmakseen." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1651 msgid "Pre_vious" msgstr "_Edellinen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1676 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1681 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Hiiren rullauksen suunta" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1680 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1685 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Ylös <-> Alas" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1692 msgid "Left <-> Right" msgstr "Vasen <-> Oikea" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1710 +msgid "About Pedigree View" +msgstr "Tietoja sukupuusta" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1921 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add New Parents..." msgstr "Lisää vanhemmat..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2099 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2116 msgid "Show images" msgstr "Näytä kuvat" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2102 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 msgid "Show marriage data" msgstr "Näytä vihkitiedot" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2105 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Show unknown people" msgstr "Näytä tuntematon henkilö" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2108 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 msgid "Show tags" msgstr "Näytä tagit" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2111 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 msgid "Tree style" msgstr "Puun muoto" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2130 msgid "Standard" msgstr "Vakio" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2131 msgid "Compact" msgstr "Tiivis" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2115 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2132 msgid "Expanded" msgstr "Laajennettu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2135 msgid "Tree direction" msgstr "Puun suunta" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2142 msgid "Tree size" msgstr "Puun koko" @@ -36555,85 +36557,85 @@ msgid " (only child)" msgstr " (ainoa lapsi)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1125 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1626 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1627 msgid "Add new child to family" msgstr "Lisää perheeseen uusi lapsi" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1129 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1630 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1631 msgid "Add existing child to family" msgstr "Lisää perheeseen kannassa jo oleva lapsi" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1409 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1415 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1416 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1476 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1477 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Suhdetyyppi: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1520 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1521 #, python-format msgid "%(event_type)s %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s %(date)s %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1524 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1525 #, python-format msgid "%(event_type)s %(date)s" msgstr "%(event_type)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1528 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1529 #, python-format msgid "%(event_type)s %(place)s" msgstr "%(event_type)s %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1539 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1540 msgid "Broken family detected" msgstr "Virheellinen perhe tunnistettu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1540 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1541 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Suorita, Tarkista ja korjaa tietokantatyökalu" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1563 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1609 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1564 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1610 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] " ({number_of} lapsi)" msgstr[1] " ({number_of} lasta)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1567 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1613 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1568 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1614 msgid " (no children)" msgstr " (ei lapsia)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1871 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1872 msgid "Use shading" msgstr "Käytä varjostusta" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1874 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1875 msgid "Display edit buttons" msgstr "Näytä muokkauspainikkeet" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1876 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1877 msgid "View links as website links" msgstr "Katso linkkejä nettisivustojen linkkeinä" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1893 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1894 msgid "Show Details" msgstr "Näytä lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1896 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1897 msgid "Show Siblings" msgstr "Näytä sisarukset" @@ -36797,9 +36799,9 @@ msgstr "Näkymässä ovat lainaukset ja lähteet puumuodossa." #. Add xml, doctype, meta and stylesheets #: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1573 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" @@ -36820,41 +36822,39 @@ msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2158 msgid "Web Links" msgstr "Nettilinkit" -#. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:371 msgid "Narrative" msgstr "Kerrottua" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1145 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2620 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2686 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:197 msgid "State/ Province" -msgstr "Lääni, Osavaltio tai Provinssi" +msgstr "Osavaltio tai Provinssi" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1306 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1320 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Tuotettu %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1316 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1330 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Viimeisin muutos %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1319 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1333 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " versiolla %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1340 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1345 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1354 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1359 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sLinkki kotihenkilöön %(subject_url)s" @@ -36863,91 +36863,95 @@ msgstr "%(http_break)sLinkki kotihenkilöön %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1511 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 msgid "Basic-Blue" msgstr "Perus -Sininen" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1512 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 msgid "Visually Impaired" msgstr "Visuaalisesti heikentynyt" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1556 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1730 msgid "Html|Home" msgstr "Koti" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1661 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:112 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1570 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:114 msgid "Thumbnails" msgstr "Pikkukuvat" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 msgid "Download" msgstr "Lataus" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1676 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1575 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1714 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1751 #: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:77 msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1576 +msgid "Updates" +msgstr "Päivitykset" + +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1578 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "Nettikalenteri" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:399 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:402 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1614 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:413 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2174 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2206 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Napsauta siirtyäksesi]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2198 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2230 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2376 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2377 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:658 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1096 msgid "Family Map" msgstr "Perhekartta" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2684 msgid "Church Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2639 msgid "Locations" msgstr "Sijainnit" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2954 msgid "circa" msgstr "noin" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2956 msgid "around" -msgstr "suunnilleen" +msgstr "ympärillä" -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:98 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -36961,30 +36965,41 @@ msgstr "" "Lataussivulla ja tiedostoilla on sama käyttöoikeusrajoitus kuin on muilla " "näillä nettisivuilla." -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:124 msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:129 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:126 msgid "Last Modified" msgstr "Viimeisin muutos" +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#. We have several files to download +#. but all file names are empty +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:175 +msgid "No file to download" +msgstr "Ei ladattavaa tiedostoa" + #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:113 msgid "Creating event pages" msgstr "Luodaan tapahtumasivut" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1088 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1169 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1178 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:110 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1230 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1291 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:143 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:121 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:103 msgid "Narrated Web Site Report" @@ -37001,9 +37016,9 @@ msgstr "" "Tapahtuman Gramps ID-tunnuksen napsauttaminen avaa valitun tapahtuman sivun." #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:192 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:140 msgid "Letter" msgstr "Kirjain" @@ -37013,12 +37028,12 @@ msgstr "Kirjain" msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Tapahtumatyypit jotka alkavat kirjaimella %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 msgid "Creating family pages..." msgstr "Luodaan perhesivuja..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:141 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:143 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -37028,24 +37043,28 @@ msgstr "" "perhenimen/sukunimen mukaan aakkostettuna. Henkilön napsauttaminen vie sinut " "valitun suhteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:232 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:234 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Annetulla kirjaimella alkavat perheet " -#. Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS -#. dependent pathname need to leave home link alone, -#. so look for it ... +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:390 +msgid "Family map" +msgstr "Perhekartta" + +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:439 +#, python-format +msgid "Family Map for %s" +msgstr "Perhekartta kohteelle %s" + #: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:599 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:115 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 msgid "Creating media pages" msgstr "Luodaan mediasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:204 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:206 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -37057,23 +37076,23 @@ msgstr "" "mediatiedoston sivulle. Jos näet median kokotiedot kuvan yläpuolella, kuvaa " "napsauttamalla näet täysimittaisen version kuvasta. " -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 msgid "Media | Name" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:233 msgid "Mime Type" msgstr "Näyttötyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:245 msgid "Creating list of media pages" msgstr "Luodaan mediasivujen luettelo" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:280 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:282 msgid "Below unused media objects" msgstr "Alla käyttämättömät mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:403 #, python-format msgid "" "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" @@ -37083,119 +37102,123 @@ msgstr "" "%(total_pages)d%(strong_end)s" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:413 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:416 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Tiedosto on siirretty tai poistettu." -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:552 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:562 msgid "File Type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:655 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:667 msgid "Missing media object:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:297 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s ja %(parent)s eivät ole hakemistoja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:306 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:331 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:338 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:339 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkistotiedosto ei voi olla hakemisto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:504 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, polku=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:509 msgid "Missing media objects:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Kerätään muiden kohteiden listaa..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%(husband)s ja %(spouse)s muodostama perhe" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:792 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:796 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Perhe %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1148 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "GENDEX tiedostoa luodaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1206 msgid "Creating surname pages" msgstr "Luodaan sukunimisivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1231 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Luodaan pikkukuvalla esikatselusivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Luodaan tilastosivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 +msgid "Creating updates page..." +msgstr "Luodaan päivityssivua ..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1290 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Luodaan osoitekirjasivuja..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Talleta nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1622 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Talletetaanko nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Kohdehakemisto nettitiedostoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 msgid "My Family Tree" msgstr "Sukupuuni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 msgid "Web site title" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719 msgid "The title of the web site" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Valitse suodin rajoittamaan henkilöitä jotka näkyvät nettisivustossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Näytä nykyisen henkilön ja aktiivihenkilön välinen suhde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -37203,157 +37226,162 @@ msgstr "" "Näytä nykyisen henkilön ja aktiivihenkilön välinen suhde jokaiselle " "henkilösivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 msgid "Html options" msgstr "Html valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "File extension" msgstr "Tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1681 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1687 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 -msgid "The stylesheet to be used for the web pages" -msgstr "Nettisivuilla käytettävä tyylitiedosto" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1769 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 +msgid "StyleSheet" +msgstr "Tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 +# 10 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1776 +msgid "The default stylesheet to be used for the pages" +msgstr "Sivuille käytettävä oletustyylitiedosto" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vaakasuoraan -- oletus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Pystysuoraan -- vasen sivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Häivennä -- vain WebKit-selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pudota -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1787 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigointivalikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1791 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Valitse navigointi valikon asetelma." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaali asetelmatyyli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Lainausviitteiden asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Määritä oletusasetelma käytettäväksi lähdesivun lainausviitteet osiossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Lisää esivanhempien sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Lisätäänkö kaavio esivanhemmista jokaiselle henkilösivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 msgid "Add previous/next" msgstr "Lisää edellinen/seuraava" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Lisää edellinen/seuraava navigointipalkkiin." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Tämä on suojattu sivusto (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Käytetäänkö http:// vai https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 msgid "Extra pages" msgstr "Lisäsivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 msgid "Extra page name" msgstr "Lisäsivun nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1835 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Lisäsivun nimi näkyy valikkorivillä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 msgid "Your extra page path" msgstr "Lisäsivun polku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1843 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Lisäsivun polku ilman päätettä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Lajittele kaikki lapset syntymäjärjestykseen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Näytetäänkö lapset syntymä- tai syöttöjärjestyksessä?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Näytetäänkö koordinaatit paikkaluettelossa?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgstr "Näytetäänkö leveysaste/pituusaste paikkaluettelossa?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Lajittele viittaukset joko päivämäärän tai nimen mukaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Lajittele paikkaviittaukset päivämäärän tai nimen mukaan. Ei asetettu, " "valitaan päivämäärän mukaan." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 msgid "Graph generations" msgstr "Kaavion sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Montako sukupolvea tulee esivanhempien kaavioon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Lisää lisätiedot sukunimen ja sukupuolen jälkeen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -37361,47 +37389,47 @@ msgstr "" "Lisää lisätiedot sukunimen, sukupuolen ja kuoliniän jälkeen (oletus) tai " "lisää ne ennen ominaisuuksia." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 msgid "Page Generation" msgstr "Sivun luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 msgid "Home page note" msgstr "Kotisivun lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 msgid "Home page image" msgstr "Kotisivun kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 msgid "Introduction note" msgstr "Johdannon lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Johdantona käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 msgid "Introduction image" msgstr "Johdannon kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Johdannossa käytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 msgid "Publisher contact note" msgstr "Julkaisijan yhteystietojen lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37411,11 +37439,11 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 msgid "Publisher contact image" msgstr "Julkaisijan yhteystietoihin liittyvä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37425,47 +37453,55 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 msgid "HTML user header" msgstr "HTML ylätunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1933 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Sivun ylätunnisteena käytettävä lisätieto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML alatunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1937 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Sivun alatunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1944 msgid "Images Generation" msgstr "Kuvien luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1947 msgid "Include images and media objects" msgstr "Lisää kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Lisätäänkö kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 +msgid "Create the images index" +msgstr "Luo pikkukuvahakemisto" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1957 +msgid "This option allows you to create the images index" +msgstr "Tämän vaihtoehdon avulla voit luoda kuvahakemiston" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Lisää käyttämättömät kuvat ja mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1964 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Lisätäänkö käyttämättömät tai viittaamattomat mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Luo ja käytä vain esikatselukuvan kokoisia kuvia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -37475,192 +37511,183 @@ msgstr "" "täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän " "nettipalveluntarjoajasi palvelinta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 +msgid "Create the thumbnail index" +msgstr "Luo pikkukuvahakemisto" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +msgid "This option allows you to create the thumbnail index" +msgstr "Tämän vaihtoehdon avulla voit luoda pikkukuvahakemiston" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 msgid "Max width of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin leveys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 +# 20200823 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1990 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "Tämän avulla voit asettaa mediasivulla näkyvän kuvan enimmäisleveyden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 -msgid "" -"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" -"Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan enimmäisleveyden. " -"Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 -msgid "Max height of initial image" -msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin korkeus" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 -msgid "" -"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" -"Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan " -"enimmäiskorkeuden. Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2003 msgid "Include download page" msgstr "Lisää lataussivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Lisätäänkö tietokannan latausvalinta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 -msgid "Download Filename" -msgstr "Ladattavan tiedoston nimi" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 +msgid "How many downloads" +msgstr "Kuinka monta latausta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 +msgid "The number of download files to include in the download page" +msgstr "Lataussivulle sisällytettävien ladattavien tiedostojen lukumäärä" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2020 +#, python-format +msgid "Download Filename #%c" +msgstr "Lataa tiedostonimi #%c" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2023 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Tietokannan imuroinnissa käytettävä tiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2027 msgid "Description for download" msgstr "Latauksen kuvaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 -msgid "Smith Family Tree" -msgstr "Smith Sukupuu" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2028 +#, python-format +msgid "Family Tree #%c" +msgstr "Sukupuu #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 msgid "Give a description for this file." msgstr "Annan tälle tiedostolle kuvaus." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1939 -msgid "Johnson Family Tree" -msgstr "Johnson Sukupuu" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1944 msgid "Advanced Options" msgstr "Lisävalinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1946 msgid "Character set encoding" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1950 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Nettisivuilla käytettävä merkistökoodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle (jos heillä on nettisivu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake syntymäajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Lisätäänkö syntymäsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kuolinajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Lisätäänkö kuolinsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kumppaneista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Lisätäänkö kumppanisarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2070 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Lisätäänkö vanhempien sarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake sisaruspuolille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Lisätäänkö hakemistosivuille sarake sisaruspuolille, vanhempineen ja " "sisaruksineen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2090 msgid "Include family pages" msgstr "Lisää perhesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2001 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Lisätäänkö perhesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2094 msgid "Include event pages" msgstr "Lisää tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Lisätäänkö täydellinen tapahtumalista ja ao. sivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2099 msgid "Include places pages" msgstr "Lisää paikkasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 msgid "Whether or not to include the places Pages." msgstr "Lisätäänkö paikkasivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2104 msgid "Include sources pages" msgstr "Lisää lähdesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2106 msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgstr "Lisätäänkö lähdesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2109 msgid "Include repository pages" msgstr "Lisää arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Lisätäänkö arkistosivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ota mukaan GENDEX tiedosto (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2116 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Lisätäänkö GENDEX tiedosto vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Include address book pages" msgstr "Lisää osoitekirjan sivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -37668,36 +37695,41 @@ msgstr "" "Otetaanko mukaan osoitekirjan sivut, jotka voivat sisältää sähköposti- ja " "nettiosoitteet sekä henkilökohtaiset osoite/asuinpaikka tapahtumat." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126 msgid "Include the statistics page" msgstr "Lisää tilastosivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Lisätäänkö tilastosivut vai ei lisätä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2134 msgid "Place Map Options" msgstr "Paikkakarttojen valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 +# 10 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +msgid "StamenMap" +msgstr "StamenMap" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2140 msgid "Google" msgstr "Google kartat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "Map Service" msgstr "Karttapalvelu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Valitse karttapalvelu, jota haluat käyttää paikkakarttasivujen luonnissa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2151 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Lisää paikkakartta paikkasivuille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -37705,12 +37737,12 @@ msgstr "" "Lisätäänkö mukaan paikkasivuille paikkakartta, jossa on leveys- ja " "pituuspiiritiedot." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2158 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Ota mukaan perheen karttasivut, joilla näytetään kartalla kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -37718,67 +37750,118 @@ msgstr "" "Lisätäänkö erillinen sivu karttaa varten. Siitä näkisi kuinka sukusi on " "liikkunut maassa ja maailmalla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2170 msgid "Family Links" msgstr "Perheyhteydet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2171 msgid "Drop" msgstr "Poista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 msgid "Markers" msgstr "Markkerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2173 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/Perhekartan valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Valitse miten haluat Google Mapin näyttävän perhekarttasi..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Google maps API key" msgstr "Google kartat API-avain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2183 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "Käytetään Google kartat API-avainta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 +# 10 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 +msgid "Toner" +msgstr "Sävy" + +# 10 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 +msgid "Terrain" +msgstr "Maasto" + +# 10 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +msgid "WaterColor" +msgstr "Vesiväri" + +# 10 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +msgid "Stamen Option" +msgstr "Stamen valinnat" + +# 10 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 +msgid "" +"Select which option that you would like to have for the Stamenmap Map " +"pages..." +msgstr "Valitse haluamasi vaihtoehto Stamenmap-karttasivuille ..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Muut mukaan otettavat (CMS, Web Calendar, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2209 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Lisätäänkö nämä sivut cms nettiin ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2109 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2230 msgid "URI" msgstr "URI-tunnus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2219 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Lisätäänkö web-kalenteri?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2236 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /WEBCAL" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2244 +msgid "Include the news and updates page" +msgstr "Lisää uudet ja päivitykset sivu" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +msgid "Whether to include a page with the last updates" +msgstr "Lisätäänkö sivu viimeisistä päivityksistä" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2251 +msgid "Max days for updates" +msgstr "Päivityspäiviä enintään" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2252 +msgid "You want to see the last updates on how many days ?" +msgstr "Kuinka monelta päivältä haluat nähdä viimeiset päivitykset ?" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +msgid "Max number of updates per object to show" +msgstr "Näytettävien päivitysten enimmäismäärä kohteessa" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 +msgid "How many updates do you want to see max" +msgstr "Kuinka monta päivitystä haluat nähdä enintään" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:142 msgid "Creating individual pages" msgstr "Luodaan henkilösivut" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:188 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:190 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -37788,30 +37871,24 @@ msgstr "" "lajiteltuna. Henkilön nimen napsauttaminen vie sinut valitun henkilön " "sivulle." -#. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 -msgid "Given Name" -msgstr "Etunimi" - -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:253 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:281 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:283 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Sukunimet %(surname)s alkaen kirjaimella %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:798 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:910 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Jäljitetään %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:803 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:915 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -37824,56 +37901,56 @@ msgstr "" "viitteistä ovat aikajärjestyksessä (jos löytyy). Napsauttamalla nimeä " "viitteiden osassa siirryt valitun paikan sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874 -msgid "Drop Markers" -msgstr "Pudota markkerit" - -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:967 msgid "Place Title" msgstr "Paikan nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1069 +msgid "Drop Markers" +msgstr "Pudota markkerit" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1602 msgid "Call Name" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1620 msgid "Nick Name" msgstr "Lempinimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1666 msgid "Age at Death" msgstr "Ikä kuollessa" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1796 msgid "Stepfather" msgstr "Isäpuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1809 msgid "Stepmother" msgstr "Äitipuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1837 msgid "Not siblings" msgstr "Ei sisaruksia" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1979 msgid "Relation to the center person" msgstr "Suhde kotihenkilöön" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2016 msgid "Relation to main person" msgstr "Suhde päähenkilöön" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2020 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Suhde tähän perheeseen (jollei syntymän kautta)" -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:120 msgid "Creating place pages" msgstr "Luodaan paikkasivut" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:151 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:154 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -37883,18 +37960,18 @@ msgstr "" "niiden nimien mukaan. Paikan nimen napauttaminen vie sinut valitun paikan " "sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:196 msgid "Place Name | Name" msgstr "Paikka" -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:237 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat paikat" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:404 msgid "Place Map" msgstr "Paikkakartta" @@ -37980,7 +38057,7 @@ msgstr "Henkilöiden määrä" msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat sukunimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:118 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:120 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -37992,62 +38069,66 @@ msgstr "" "kuvatiedostoista tietokannassa. Kuvakkeen napsauttaminen vie sinut valitun " "median sivulle." +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:77 +msgid "New and updated objects" +msgstr "Uudet ja päivitetyt kohteet" + +# uusi +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:87 +#, python-format +msgid "" +"This page contains the last updated objects in the database in the last " +"%(days)d days and for a maximum of %(nb)d objects per object type." +msgstr "" +"Tällä sivulla on tietokannan viimeiset päivitetyt kohteet viimeisen %(days)d " +"päivän aikana ja korkeintaan %(nb)d kohde(tta) kohdetyyppiä kohden." + +#. An optional link to a home page +#. Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS +#. dependent pathname need to leave home link alone, +#. so look for it ... +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:193 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:649 +msgid "NarrativeWeb Home" +msgstr "Kertovan nettisivuston kotisivu" + #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:336 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1030 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1115 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Nettikalenteriraportti" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:333 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:337 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Laskee juhlapyhiä vuodeksi %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:491 -#, python-format -msgid "" -"the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " -"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -msgstr "Tuottaja %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:497 -#, python-format -msgid "Created for %(author)s" -msgstr "Tuottaja %(author)s" - #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:582 -msgid "Year Glance" -msgstr "Vuosi silmäyksellä" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:624 -msgid "NarrativeWeb Home" -msgstr "Kertovan nettisivuston kotisivu" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:626 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:631 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:674 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Vuosi yhdellä silmäyksellä" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:977 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1031 msgid "Formatting months ..." msgstr "Muotoillaan kuukausia..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1063 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1116 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Luodaan 'Vuosi yhdellä silmäyksellä' kalenteria" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1122 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, yhdellä silmäyksellä" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -38058,219 +38139,219 @@ msgstr "" "sivulla, jos niitä on.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1138 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1191 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Valitun päivän tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1543 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s ja %(person)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567 +#, python-format +msgid "" +"the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|" +"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" +msgstr "" +"\"WebCal\" on mahdollinen sähköpostin kohde| " +"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1580 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "" "Tuotettu %(gramps_home_html_start)s Gramps%(html_end)s ohjelmalla %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalenteriotsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 msgid "My Family Calendar" msgstr "Sukukalenterini" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1669 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 msgid "The title of the calendar" msgstr "Kalenterin otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 -msgid "StyleSheet" -msgstr "Tyylitiedosto" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 +msgid "The stylesheet to be used for the web pages" +msgstr "Nettisivuilla käytettävä tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "Content Options" msgstr "Sisältövalinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Luo kalenteri useammalle vuodelle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Luodaanko kalenteri useammalle vuodelle vai ei." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Kalenterien aloitusvuosi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Syötä aloitusvuosi kalenteriin väliltä 1900-3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Kalenterien päättymisvuosi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Syötä päättymisvuosi kalenteriin väliltä 1900-3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1862 msgid "Holidays will be included for the selected country" -msgstr "Lisää valitun valtion juhlapyhät" +msgstr "Lisää valitun maan juhlapyhät" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 -msgid "Home link" -msgstr "Kotisivu-linkki" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 -msgid "" -"The link to be included to direct the user to the main page of the web site" -msgstr "Lisätäänkö linkki, joka ohjaa käyttäjän nettisivuston pääsivulle" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Tammi-kesäkuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1889 msgid "January Note" msgstr "Tammikuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890 msgid "The note for the month of January" msgstr "Lisätiedot tammikuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1893 msgid "February Note" msgstr "Helmikuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 msgid "The note for the month of February" msgstr "Lisätiedot helmikuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1897 msgid "March Note" msgstr "Maaliskuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1898 msgid "The note for the month of March" msgstr "Lisätiedot maaliskuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 msgid "April Note" msgstr "Huhtikuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 msgid "The note for the month of April" msgstr "Lisätiedot huhtikuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 msgid "May Note" msgstr "Toukokuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1906 msgid "The note for the month of May" msgstr "Lisätiedot toukokuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1909 msgid "June Note" msgstr "Kesäkuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1910 msgid "The note for the month of June" msgstr "Lisätiedot kesäkuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Heinä- joulukuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1915 msgid "July Note" msgstr "Heinäkuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1916 msgid "The note for the month of July" msgstr "Heinäkuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1919 msgid "August Note" msgstr "Elokuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1920 msgid "The note for the month of August" msgstr "Elokuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1923 msgid "September Note" msgstr "Syyskuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1924 msgid "The note for the month of September" msgstr "Syyskuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1927 msgid "October Note" msgstr "Lokakuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1853 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1928 msgid "The note for the month of October" msgstr "Lokakuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1931 msgid "November Note" msgstr "Marraskuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1932 msgid "The note for the month of November" msgstr "Marraskuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1935 msgid "December Note" msgstr "Joulukuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1936 msgid "The note for the month of December" msgstr "Joulukuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1878 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1953 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Luodaan tapahtumapäiväsivut 'Vuosi yhdellä silmäyksellä' kalenteriin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1955 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Luodaanko päiväsivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1884 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1959 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan syntymäpäivät" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1888 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1963 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan vuosipäivät" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1966 msgid "Include death dates" msgstr "Sisällytä kuolinpäivä" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1892 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1967 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "Sisällytä kuolinpäivät kalenteriin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1970 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Linkki Kertova-nettisivusto raporttiin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1896 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Linkittäänkö tiedot Kertova-nettisivusto raporttiin vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Show data only after year" msgstr "Näytä valitun vuoden jälkeiset tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "probably alive' which is defined in the dates preference tab." @@ -38279,38 +38360,38 @@ msgstr "" "\"Enimmäisikä todennäköisesti elossa\", joka on määritetty " "päivämääränvalinta välilehdessä." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1988 msgid "Link prefix" msgstr "Linkin etuliite" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1989 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Etuliite linkeissä joilla siirryt Kertova-nettisivusto raporttiin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2185 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s vanha" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2195 #, python-format msgid "%s since death" msgstr "%s kuoleman jälkeen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2196 msgid "death" msgstr "kuolema" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2203 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, häät" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2119 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2211 msgid "Until" msgstr "Päättyi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2128 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2220 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -38342,45 +38423,250 @@ msgstr "Tarjoaa joukon nettiaineistoja" #. "default" is used as default #. default style sheet in the options #. Basic Ash style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:60 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 msgid "Basic-Ash" msgstr "Perustyyli - Saarni" #. Basic Cypress style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:68 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Perustyyli - Sypressi" #. basic Lilac style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:72 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Perustyyli - Syreeni" #. basic Peach style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:76 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 msgid "Basic-Peach" msgstr "Perustyyli - Persikka" #. basic Spruce style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:80 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Perustyyli - Kuusi" #. Mainz style sheet with its images -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:84 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" #. Nebraska style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:92 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:143 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:144 msgid "No style sheet" msgstr "Ei tyylitiedostoa" +#~ msgid "Default person" +#~ msgstr "Kotihenkilö" + +#~ msgid "Given Name" +#~ msgstr "Etunimi" + +#~ msgid "Smith Family Tree" +#~ msgstr "Smith Sukupuu" + +#~ msgid "Johnson Family Tree" +#~ msgstr "Johnson Sukupuu" + +#~ msgid "" +#~ "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " +#~ "%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " +#~ "%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format " +#~ "into an older program, and this is bound to fail.\n" +#~ "\n" +#~ "You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps " +#~ "and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family " +#~ "Tree. You can then import this backup into this version of Gramps." +#~ msgstr "" +#~ "Sukupuusi jota yrität tuoda, on Bsddb version %(env_version)s muotoa. " +#~ "Tämä Gramps käyttää Bsddb versiota %(bdb_version)s. Yrität siis tuoda " +#~ "uudemmalla versiolla tehtyä tietoa vanhaan ohjelmaan, mikä epäonnistuu.\n" +#~ "\n" +#~ "Sinun pitäisi käynnistää %(bold_start)suudempi%(bold_end)s Gramps versio " +#~ "ja %(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi. " +#~ "Voit sitten tuoda tämän varmuuskopion tähän Gramps versioon." + +#~ msgid "" +#~ "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " +#~ "%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " +#~ "%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format " +#~ "into an older program. In this particular case, the difference is very " +#~ "small, so it may work.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have not already made a backup of your Family Tree, then you " +#~ "should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " +#~ "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." +#~ msgstr "" +#~ "Sukupuusi jota yrität tuoda, on Bsddb versio %(env_version)s muotoinen. " +#~ "Tämä Gramps käyttää Bsddb versiota %(bdb_version)s. Yrität siis tuoda " +#~ "uudemmalla versiolla tehtyä tietoa vanhaan ohjelmaan. Nyt käsillä " +#~ "olevassa tapauksessa ero on hyvin pieni, joten tuonti voi toimiakin.\n" +#~ "\n" +#~ "Jos et ole jo tehnyt varmuuskopion sukupuustasi, niin kannattaa käynnistää" +#~ "%(bold_start)suudempi%(bold_end)s Gramps versio ja " +#~ "%(wiki_backup_html_start)s tee varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." + +#~ msgid "" +#~ "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " +#~ "%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " +#~ "%(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without " +#~ "upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n" +#~ "\n" +#~ "Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably " +#~ "corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family " +#~ "Tree.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have not already made a backup of your Family Tree, then you " +#~ "should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " +#~ "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." +#~ msgstr "" +#~ "Sukupuu, jota yrität tuoda, on Bsddb %(env_version)s versio. Tämä Gramps " +#~ "käyttää Bsddb %(bdb_version)s versiota. Et voi siksi tuoda tätä sukupuuta " +#~ "ilman, Bsddb version päivittämistä.\n" +#~ "\n" +#~ "Sukupuun avaaminen tällä Grampsilla saattaa rikkoa peruuttamattomasti " +#~ "sukupuusi. Sinua kehotetaan vakavasti varmuuskopioimaan sukupuusi.\n" +#~ "\n" +#~ "Jos et ole vielä tehnyt varmuuskopiota, sinun tulisi avata " +#~ "%(bold_start)sold%(bold_end)s versio Grampsista ja " +#~ "%(wiki_backup_html_start)s tekemään varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." + +#~ msgid "" +#~ "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the " +#~ "underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most " +#~ "likely cause is that the database was created with an old version of the " +#~ "Berkeley database program, and you are now using a new version. It is " +#~ "quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n" +#~ "If possible, you should revert to your old version of Gramps and its " +#~ "support software; export your database to XML; close the database; then " +#~ "upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an " +#~ "empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley " +#~ "database recovery tools." +#~ msgstr "" +#~ "Gramps on havainnut ongelman avatessaan Berkeley tietokantaympäristöä, " +#~ "jossa sukupuusi on tallennettuna. Todennäköisin syy on se, että " +#~ "tietokanta on luotu Berkeleyn vanhalla versiolla ja käytät nyt uutta " +#~ "versiota. Melko todennäköisesti Gramps ei ole muuttanut tietokantaasi.\n" +#~ "Jos mahdollista, palaa käyttämään vanhaa Gramps versiotasi ja sen " +#~ "tukiohjelmistoa; Vie (export) tietokantasi XML muotoon; sulje tietokanta; " +#~ "päivitä sen jälkeen uudelleen Gramps versiosi ja tuo em. XML tiedosto " +#~ "tyhjään sukupuuhun. Vaihtoehtoisesti voit ehkä käyttää Berkeley " +#~ "tietokannan palautustyökaluja (recovery tools)." + +#~ msgid "" +#~ "The Family Tree you are trying to load was created with Python version " +#~ "%(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version " +#~ "%(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a " +#~ "newer format into an older program, and this is bound to fail.\n" +#~ "\n" +#~ "You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps " +#~ "and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family " +#~ "Tree. You can then import this backup into this version of Gramps." +#~ msgstr "" +#~ "Sukupuusi, jota yrität tuoda, on luotu Python versiolla " +#~ "%(db_python_version)s. Tämä Gramps käyttää Python versiota " +#~ "%(current_python_version)s. Yrität siis tuota uudemmalla muodolla luotua " +#~ "tietoa vanhaan ohjelmaan, mikä epäonnistuu.\n" +#~ "\n" +#~ "Sinun pitäisi käynnistää %(bold_start)suudempi%(bold_end)s Gramps versio " +#~ "ja %(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi. " +#~ "Sitten voit tuoda tämän varmuuskopion tähän Gramps versioon." + +#~ msgid "" +#~ "The Family Tree you are trying to load is in the Python version " +#~ "%(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version " +#~ "%(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree " +#~ "without upgrading the Python version of the Family Tree.\n" +#~ "\n" +#~ "If you upgrade then you won't be able to use the previous version of " +#~ "Gramps, even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup" +#~ "%(html_end)s or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your " +#~ "upgraded Family Tree.\n" +#~ "\n" +#~ "Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your " +#~ "Family Tree if it is interrupted or fails.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have not already made a backup of your Family Tree, then you " +#~ "should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " +#~ "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." +#~ msgstr "" +#~ "Sukupuusi, jota yrität tuoda, on luotu Python versiolla " +#~ "%(db_python_version)s. Tämä Gramps käyttää Python versiota " +#~ "%(current_python_version)s. Siksi et voi tuoda sukupuutasi päivittämätä " +#~ "sukupuun Python versiota.\n" +#~ "\n" +#~ "Jos päivität Python version, et voi enää käyttää Grampsin aikaisempaa " +#~ "versiota, vaikka myöhemmin varmuuskopioisit ja veisit (export) päivitetyn " +#~ "sukupuusi. Katso tarkemmin (englanniksi) " +#~ "%(wiki_manual_backup_html_start)svarmuuskopio%(html_end)s tai " +#~ "%(wiki_manual_export_html_start)svienti%(html_end)s your upgraded Family " +#~ "Tree.\n" +#~ "\n" +#~ "Päivittäminen on haastava tehtävä ja jos se jää kesken tai epäonnistuu, " +#~ "sukupuusi voi rikkoutua peruuttamattomasti.\n" +#~ "\n" +#~ "Jollet ole vielä varmuuskopioinut sukupuutasi, sinun pitäisi avata " +#~ "%(bold_start)svanha%(bold_end)s Gramps versio ja " +#~ "%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." + +#~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" +#~ msgstr "Haluatko varmasti alentaa tämän sukupuun version?" + +#~ msgid "" +#~ "I have made a backup,\n" +#~ "please downgrade my Family Tree" +#~ msgstr "" +#~ "Olen ottanut varmuuskopion,\n" +#~ " alenna nyt sukupuuni versio" + +#~ msgid "" +#~ "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this " +#~ "is not allowed.\n" +#~ "Key is %s" +#~ msgstr "" +#~ "Virhe viiteavaimen talletuksessa (viiteavaimessa tavukoodia).\n" +#~ "Avain on %s" + +#~ msgid "Rebuild reference map" +#~ msgstr "Rakenna uudelleen viitekartta" + +#~ msgid "" +#~ "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s" +#~ "\", active in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Transaktio on käynnistetty, vaikka toinen transaktio, \"%s\", on vielä " +#~ "aktiivinen tietokannassa." + +#~ msgid "Max height of initial image" +#~ msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin korkeus" + +#~ msgid "" +#~ "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " +#~ "page. Set to 0 for no limit." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan " +#~ "enimmäiskorkeuden. Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." + +#~ msgid "Created for %(author)s" +#~ msgstr "Tuottaja %(author)s" + +#~ msgid "Year Glance" +#~ msgstr "Vuosi silmäyksellä" + +#~ msgid "Home link" +#~ msgstr "Kotisivu-linkki" + +#~ msgid "" +#~ "The link to be included to direct the user to the main page of the web " +#~ "site" +#~ msgstr "Lisätäänkö linkki, joka ohjaa käyttäjän nettisivuston pääsivulle" + #~ msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" #~ msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" @@ -38389,4 +38675,3 @@ msgstr "Ei tyylitiedostoa" #~ msgid "%(event_type)s: %(place)s" #~ msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -