From 92328d4332b40bd577d3c48a17ab59e82efeff37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luigi Toscano Date: Sun, 10 Feb 2019 16:01:18 +0100 Subject: [PATCH] Refresh the Italian po file --- po/it.po | 4308 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 2185 insertions(+), 2123 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e4569e449..0388f79e5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-20 09:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 11:20-0600\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 16:38+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -718,7 +718,8 @@ msgstr "" msgid "" "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " "Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project.org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " +"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project." +"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " "preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." msgstr "" "Migliorare Gramps
Gli utenti sono incoraggiati a richiedere " @@ -1237,6 +1238,11 @@ msgstr "Sovrascriverà il file esistente: %s" msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "ERRORE: formato non riconosciuto per il file da esportare %s" +#: ../gramps/cli/arghandler.py:385 ../gramps/gen/plug/utils.py:316 +#, python-format +msgid "Error: cannot open '%s'" +msgstr "Errore: impossibile aprire «%s»" + #: ../gramps/cli/arghandler.py:404 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Elenco degli alberi genealogici noti nel percorso del database\n" @@ -1261,7 +1267,7 @@ msgstr "Alberi genealogici Gramps:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444 #: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1574 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1583 msgid "Family Tree" msgstr "Albero genealogico" @@ -1637,18 +1643,20 @@ msgstr "Albero genealogico «%s»:" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:504 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:700 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2194 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2239 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:692 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2231 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -1707,8 +1715,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1415 -#: ../gramps/gui/configure.py:1562 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1424 +#: ../gramps/gui/configure.py:1571 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -1746,7 +1754,7 @@ msgstr "Bloccato da %s" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 @@ -1755,7 +1763,7 @@ msgstr "Bloccato da %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:986 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:839 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 @@ -1763,34 +1771,34 @@ msgstr "Bloccato da %s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:587 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:611 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:668 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:677 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:735 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:688 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:586 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:588 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:595 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:597 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:612 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:667 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:336 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:650 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:652 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:939 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2405 ../gramps/plugins/tool/check.py:2431 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:523 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:467 @@ -1799,13 +1807,13 @@ msgstr "Bloccato da %s" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:460 ../gramps/plugins/view/relview.py:995 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1050 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1788 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1793 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1800 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2280 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2395 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2175 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2387 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -1840,7 +1848,7 @@ msgid "Read only database" msgstr "Database in sola lettura" #: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:561 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Permessi insufficienti per scrivere il file selezionato." @@ -1856,7 +1864,7 @@ msgid "Cannot open database" msgstr "Impossibile aprire il database" #: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:518 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossibile aprire il file: %s" @@ -1996,14 +2004,14 @@ msgstr " Le opzioni valide sono:" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:362 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:378 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 @@ -2145,7 +2153,8 @@ msgstr "cognome" msgid "given-name|none" msgstr "nome" -#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140 +#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140 msgid ":" msgstr ":" @@ -2196,11 +2205,7 @@ msgstr "Giorno mese anno" msgid "DAY MON YEAR" msgstr "GIORNO MESE ANNO" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection for your language. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233 #, python-brace-format msgid "{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2460,25 +2465,25 @@ msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:639 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:649 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:665 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:675 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:691 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:701 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:717 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:727 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "" @@ -2963,7 +2968,7 @@ msgstr "ven" msgid "Sat" msgstr "sab" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1798 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1808 msgid "Add child to family" msgstr "Aggiunge figlio alla famiglia" @@ -3151,7 +3156,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2139 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Annulla %s" @@ -3163,79 +3168,75 @@ msgstr "_Annulla %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Ripeti %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 msgid "Number of people" msgstr "Totale delle persone" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 msgid "Number of families" msgstr "Numero di famiglie" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:158 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:207 msgid "Number of sources" msgstr "Numero di fonti" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:162 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:210 msgid "Number of citations" msgstr "Numero di citazioni" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 msgid "Number of events" msgstr "Numero di eventi" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of media" msgstr "Numero di oggetti multimediali" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:154 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:204 msgid "Number of places" msgstr "Numero di luoghi" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:166 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:213 msgid "Number of repositories" msgstr "Numero di depositi" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 msgid "Number of notes" msgstr "Numero di note" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 msgid "Number of tags" msgstr "Numero di etichette" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 msgid "Schema version" msgstr "Versione dello schema" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#. need for spacing on the french translation -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/display/name.py:349 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 +#: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," msgstr "" @@ -3248,13 +3249,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Cognome, nome suffisso" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:697 -#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/configure.py:701 ../gramps/gui/configure.py:702 -#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/configure.py:705 -#: ../gramps/gui/configure.py:706 ../gramps/gui/configure.py:707 +#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:699 +#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/configure.py:706 #: ../gramps/gui/configure.py:708 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gui/configure.py:710 ../gramps/gui/configure.py:711 +#: ../gramps/gui/configure.py:713 ../gramps/gui/configure.py:714 +#: ../gramps/gui/configure.py:715 ../gramps/gui/configure.py:716 +#: ../gramps/gui/configure.py:717 ../gramps/gui/configure.py:718 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "Given" @@ -3290,7 +3291,7 @@ msgid "surname" msgstr "cognome" #: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:386 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "suffix" msgstr "suffisso" @@ -3348,7 +3349,7 @@ msgid "Remaining names|rest" msgstr "altri" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:406 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:407 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "prefix" msgstr "prefisso" @@ -3374,7 +3375,7 @@ msgstr "Stringa di formato «%s» per il nome non corretta" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "ERRORE, Modificare il formato del nome nelle Preferenze" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:116 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" @@ -3383,7 +3384,7 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: troppi argomenti nel filtro «%s».\n" "Sarà usato un sottoinsieme degli argomenti." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:127 #, python-format msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" @@ -3393,7 +3394,7 @@ msgstr "" " Saranno caricati ugualmente nella speranza che questo venga " "aggiornato." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:132 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:135 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "" @@ -3412,9 +3413,9 @@ msgstr "Applicazione ..." #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 @@ -3424,15 +3425,15 @@ msgstr "Applicazione ..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:768 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1602 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1633 msgid "Filter" msgstr "Filtro" @@ -3647,7 +3648,7 @@ msgstr "Numero istanze:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:245 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -3720,12 +3721,12 @@ msgstr "Impossibile trovare il filtro %s nei filtri personalizzati definiti" msgid "Source filter name:" msgstr "Nome filtro fonti:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Altri filtri" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:537 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:727 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:480 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 @@ -3733,6 +3734,16 @@ msgstr "Altri filtri" msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" +#. more references to a filter than expected +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:94 +#, fuzzy +msgid "The filter definition contains a loop." +msgstr "Definizione del formato non corretta" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:95 +msgid "One rule references another which eventually references the first." +msgstr "" + #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45 msgid "Every citation" msgstr "Ogni citazione" @@ -3859,7 +3870,7 @@ msgstr "Estrae le citazioni con un certo numero di riferimenti" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:201 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 @@ -4406,7 +4417,7 @@ msgstr "Evento familiare:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" @@ -4725,8 +4736,8 @@ msgstr "Estrae l'oggetto multimediale con un ID Gramps specifico" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:366 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:318 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 @@ -4740,7 +4751,7 @@ msgstr "Tipo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1872 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1879 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" @@ -5361,7 +5372,7 @@ msgstr "Filtri famiglia" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:215 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 @@ -5557,10 +5568,10 @@ msgstr "" "specificata" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:123 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:188 msgid "Females" @@ -5626,10 +5637,10 @@ msgstr "" #. ------------------------- #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:121 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:186 msgid "Males" @@ -5901,8 +5912,8 @@ msgid "Place type:" msgstr "Tipo luogo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:510 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:280 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:511 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" @@ -6049,14 +6060,14 @@ msgid "Matches places with a particular title" msgstr "Estrae i luoghi con un titolo particolare" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 msgid "Latitude:" msgstr "Latitudine:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 msgid "Longitude:" @@ -6421,7 +6432,7 @@ msgstr "Estrae le fonti che sono indicate come private" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR #: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/configure.py:546 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5607 @@ -6470,15 +6481,15 @@ msgstr "Indirizzo" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:432 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 @@ -6528,8 +6539,7 @@ msgstr "Citazioni" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:631 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1245 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1237 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1169 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -6570,7 +6580,7 @@ msgstr "Note" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 @@ -6595,10 +6605,10 @@ msgstr "Note" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:620 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:942 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1108 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2188 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:904 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:934 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1100 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2180 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:229 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:592 @@ -6612,86 +6622,86 @@ msgstr "Data" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1109 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1101 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2603 msgid "Street" msgstr "Via" #: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:547 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1110 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2612 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1102 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2604 msgid "Locality" msgstr "Località" #: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:548 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1111 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1103 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 msgid "City" msgstr "Città" #: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2551 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2615 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1105 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607 msgid "County" msgstr "Contea" #: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:136 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 msgid "State" msgstr "Stato (federato)" #: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:550 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2555 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2618 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1107 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178 msgid "Country" msgstr "Nazione" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2554 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1106 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609 msgid "Postal Code" msgstr "Codice postale" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 -#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/gui/configure.py:552 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4135 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5871 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1116 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1108 msgid "Phone" msgstr "Telefono" @@ -6708,8 +6718,8 @@ msgstr "Attributo" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1007 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1244 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:999 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1236 msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -6736,10 +6746,10 @@ msgstr "Casta" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 @@ -6748,9 +6758,9 @@ msgstr "Casta" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:915 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2059 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2740 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:907 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2051 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2732 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -6772,8 +6782,8 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Numero previdenza sociale" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:691 ../gramps/gui/configure.py:693 -#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:705 +#: ../gramps/gui/configure.py:700 ../gramps/gui/configure.py:702 +#: ../gramps/gui/configure.py:707 ../gramps/gui/configure.py:714 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" @@ -6827,7 +6837,7 @@ msgid "Handle" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:83 +#: ../gramps/gui/configure.py:84 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 @@ -6838,7 +6848,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2459 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -6876,13 +6886,13 @@ msgstr "Affidamento" #. 8 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:572 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 @@ -6913,7 +6923,7 @@ msgstr "Citazione" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2513 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:389 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:569 @@ -6925,26 +6935,26 @@ msgstr "Id Gramps" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2182 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2191 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183 msgid "Confidence" msgstr "Confidenza" #. 7 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:561 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:570 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:615 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:873 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 @@ -6965,8 +6975,8 @@ msgstr "Fonte" #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 #: ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:621 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:620 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 @@ -6978,11 +6988,11 @@ msgstr "Fonte" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1492 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1558 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1484 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1550 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1619 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1666 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1955 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:390 msgid "Media" @@ -7010,9 +7020,9 @@ msgstr "Ultima modifica" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 @@ -7034,7 +7044,7 @@ msgstr "Etichette" #: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:349 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 @@ -7077,7 +7087,7 @@ msgstr "tra" #: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:830 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:822 msgid "and" msgstr "e" @@ -7142,7 +7152,7 @@ msgstr "Valori" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1224 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1233 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511 @@ -7201,17 +7211,17 @@ msgstr "solo testo" #. 0 this order range above #: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:576 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:611 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619 msgid "Event" @@ -7220,7 +7230,7 @@ msgstr "Evento" #. 5 #: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 #: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:355 -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -7228,15 +7238,15 @@ msgstr "Evento" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1352 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 @@ -7251,8 +7261,8 @@ msgstr "Evento" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:914 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:944 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:906 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:936 msgid "Place" msgstr "Luogo" @@ -7272,8 +7282,8 @@ msgstr "Riferimento ad evento" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:428 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:996 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1228 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:988 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1220 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" @@ -7318,14 +7328,14 @@ msgstr "Eventi della vita" #. get the family events #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:739 -#: ../gramps/gui/configure.py:557 +#: ../gramps/gui/configure.py:566 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 @@ -7364,7 +7374,7 @@ msgstr "Legale" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2718 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2710 msgid "Residence" msgstr "Residenza" @@ -7760,8 +7770,8 @@ msgstr "ann.matr." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 @@ -7769,7 +7779,7 @@ msgstr "ann.matr." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 @@ -7782,8 +7792,8 @@ msgstr "Padre" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 @@ -7791,7 +7801,7 @@ msgstr "Padre" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 @@ -7800,12 +7810,12 @@ msgid "Mother" msgstr "Madre" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1681 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1691 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1756 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1400 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:362 msgid "Children" @@ -7819,9 +7829,9 @@ msgstr "Figli" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:126 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1488 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1555 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1480 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1547 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:365 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1455 @@ -7834,7 +7844,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "Ordinanza LDS" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2051 msgid "Married" msgstr "Sposati" @@ -7868,12 +7878,12 @@ msgstr "Unione civile" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 @@ -7881,7 +7891,7 @@ msgstr "Unione civile" #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -7901,10 +7911,10 @@ msgstr "Unione civile" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:941 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1243 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2058 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2675 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1235 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2667 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:162 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:251 @@ -8006,7 +8016,7 @@ msgstr "Ordinanza LDS" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:943 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:935 msgid "Temple" msgstr "Tempio" @@ -8020,7 +8030,7 @@ msgstr "Tempio" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:945 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:937 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -8066,7 +8076,7 @@ msgstr "Regione" #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 -#: ../gramps/gui/configure.py:536 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -8079,12 +8089,12 @@ msgstr "Regione" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1174 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 ../gramps/gui/views/tags.py:410 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:382 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:278 ../gramps/gui/views/tags.py:410 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -8094,9 +8104,9 @@ msgstr "Regione" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 @@ -8117,10 +8127,10 @@ msgstr "Nome" msgid "Given name" msgstr "Nome" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1541 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1601 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:275 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:97 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 @@ -8128,11 +8138,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Cognomi" #: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694 -#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:707 -#: ../gramps/gui/configure.py:709 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 +#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:699 +#: ../gramps/gui/configure.py:701 ../gramps/gui/configure.py:703 +#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gui/configure.py:711 ../gramps/gui/configure.py:716 +#: ../gramps/gui/configure.py:718 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Suffix" @@ -8145,20 +8155,20 @@ msgstr "Suffisso" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1568 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2665 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -8203,11 +8213,11 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:450 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:486 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1017 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -8231,7 +8241,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Acquisito" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:710 msgid "Patronymic" msgstr "Patronimico" @@ -8271,7 +8281,7 @@ msgstr "Nome da coniugato/a" #. 3 #: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 -#: ../gramps/gui/configure.py:571 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 +#: ../gramps/gui/configure.py:580 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 @@ -8283,13 +8293,13 @@ msgstr "Nome da coniugato/a" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:623 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:622 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 @@ -8301,13 +8311,13 @@ msgstr "Nome da coniugato/a" msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:864 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:873 #: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1460 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1469 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 @@ -8318,8 +8328,8 @@ msgstr "Formato" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:664 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:665 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 @@ -8433,11 +8443,11 @@ msgstr "Nota rifermento figlio" #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 -#: ../gramps/gui/configure.py:555 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 +#: ../gramps/gui/configure.py:564 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:607 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:606 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 @@ -8457,7 +8467,7 @@ msgstr "Nota rifermento figlio" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:179 @@ -8469,13 +8479,13 @@ msgstr "Persona" #: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1407 msgid "Gender" msgstr "Sesso" @@ -8498,7 +8508,7 @@ msgstr "Riferimenti ad eventi" #: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:381 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -8508,9 +8518,9 @@ msgstr "Riferimenti ad eventi" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:256 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:304 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1479 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1602 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131 msgid "Families" msgstr "Famiglie" @@ -8522,7 +8532,7 @@ msgstr "Famiglie genitori" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1065 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1057 msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" @@ -8550,8 +8560,8 @@ msgstr "Associazione" #: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2530 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" @@ -8559,8 +8569,8 @@ msgstr "Longitudine" #: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2530 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2522 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179 msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" @@ -8572,9 +8582,9 @@ msgstr "Latitudine" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1552 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1544 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:292 msgid "Places" @@ -8582,7 +8592,7 @@ msgstr "Luoghi" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2581 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2573 msgid "Alternate Names" msgstr "Nomi alternativi" @@ -8590,11 +8600,11 @@ msgstr "Nomi alternativi" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 msgid "Code" msgstr "Codice" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2597 msgid "Alternate Locations" msgstr "Posizioni alternative" @@ -8609,7 +8619,7 @@ msgstr "Nome luogo" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2575 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -8663,18 +8673,18 @@ msgstr "Edificio" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2663 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:163 msgid "Number" msgstr "Numero" #. 6 #: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781 -#: ../gramps/gui/configure.py:569 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 +#: ../gramps/gui/configure.py:578 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 @@ -8730,7 +8740,7 @@ msgstr "Cassaforte" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 @@ -8757,9 +8767,9 @@ msgstr "Abbreviazione" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1491 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1620 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:223 msgid "Repositories" @@ -8848,17 +8858,17 @@ msgid "Ranges" msgstr "Intervallo" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:455 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:453 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:457 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" @@ -8886,20 +8896,20 @@ msgstr "Apice" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:469 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 msgid "Link" msgstr "Collegamento" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694 -#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:698 -#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700 +#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:699 +#: ../gramps/gui/configure.py:701 ../gramps/gui/configure.py:703 +#: ../gramps/gui/configure.py:706 ../gramps/gui/configure.py:707 +#: ../gramps/gui/configure.py:708 ../gramps/gui/configure.py:709 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1506 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 @@ -8929,9 +8939,9 @@ msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" #: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1507 ../gramps/gui/views/tags.py:411 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:411 msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -9105,7 +9115,7 @@ msgstr "Relazioni" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:220 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:979 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:978 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -9116,7 +9126,7 @@ msgstr "Barra laterale" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:516 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200 msgid "Miscellaneous" @@ -9191,8 +9201,8 @@ msgstr "Il file %s è già aperto, deve essere prima chiuso." #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:197 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:200 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:203 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 @@ -9201,7 +9211,7 @@ msgstr "Il file %s è già aperto, deve essere prima chiuso." #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1567 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1610 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 @@ -9242,22 +9252,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Verticale (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2047 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Verticale (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Orizzontale (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2047 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2049 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Orizzontale (←)" @@ -9307,13 +9317,13 @@ msgstr "Espandi uniformemente" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1359 msgid "Top" msgstr "In alto" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1374 msgid "Bottom" msgstr "In basso" @@ -9336,7 +9346,7 @@ msgstr "Aspetto Graphviz" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 msgid "Font family" msgstr "Famiglia carattere" @@ -9350,7 +9360,7 @@ msgstr "" "nongnu.org/freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:492 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491 msgid "Font size" msgstr "Dimensione carattere" @@ -9604,8 +9614,9 @@ msgstr "Sotto:" msgid "Not shown" msgstr "Non mostrato" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:158 -#: ../gramps/gui/configure.py:1715 ../gramps/gui/views/pageview.py:606 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:96 +#: ../gramps/gui/configure.py:162 ../gramps/gui/configure.py:1724 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:606 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -9733,7 +9744,7 @@ msgstr "Colore del nodo." #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 msgid "Tree Options" msgstr "Opzioni albero" @@ -9808,7 +9819,7 @@ msgstr "Valori validi: " #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:122 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:121 msgid "Unsupported" msgstr "Non supportato" @@ -9829,6 +9840,7 @@ msgid "Web Pages" msgstr "Pagine web" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:91 msgid "Books" msgstr "Libri" @@ -9846,8 +9858,8 @@ msgstr "Grafici" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:982 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1187 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1188 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Lo stile usato per la generazione dell'intestazione." @@ -9890,8 +9902,8 @@ msgstr "Note a piè di pagina" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:945 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:946 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:953 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 @@ -9899,22 +9911,26 @@ msgstr "Note a piè di pagina" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:620 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:592 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:604 ../gramps/plugins/view/relview.py:623 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:635 ../gramps/plugins/view/relview.py:640 @@ -9933,13 +9949,13 @@ msgstr "Traduzione" msgid "The translation to be used for the report." msgstr "La traduzione da usare per il resoconto." -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1030 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1675 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1039 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 msgid "Name format" msgstr "Formato nome" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1686 msgid "Select the format to display names" msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione dei nomi" @@ -9988,7 +10004,7 @@ msgstr "Anni dal decesso per considerare «in vita»" msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" msgstr "Indica se limitare i dati delle persone decedute recentemente" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1058 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1067 msgid "Date format" msgstr "Formato data" @@ -10018,13 +10034,13 @@ msgstr "Indica se (e dove) includere gli ID Gramps" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1931 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1938 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:893 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 msgid "Include" msgstr "Includere" @@ -10033,7 +10049,7 @@ msgstr "Includere" msgid "Whether to include Gramps IDs" msgstr "Indica se includere gli ID Gramps" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:337 ../gramps/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:337 ../gramps/gui/configure.py:1081 msgid "Place format" msgstr "Formato luogo" @@ -10042,17 +10058,17 @@ msgid "Select the format to display places" msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione dei luoghi" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 msgid "File does not exist" msgstr "Il file non esiste" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:914 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1720 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1712 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1981 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1989 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossibile aggiungere foto alla pagina" @@ -10070,7 +10086,7 @@ msgstr "Database completo" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -10079,33 +10095,33 @@ msgstr "Discendenti di %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Famiglie discendenti da %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:462 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ascendenti di %s" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:466 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:469 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Persone il cui ascendente comune è %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:895 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 msgid "unknown father" msgstr "padre ignoto" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:901 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903 msgid "unknown mother" msgstr "madre ignota" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:905 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s e %(mother_name)s (%(family_id)s)" @@ -10139,11 +10155,6 @@ msgstr "Impossibile aprire «%s»" msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Errore nella lettura di «%s»" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:316 -#, python-format -msgid "Error: cannot open '%s'" -msgstr "Errore: impossibile aprire «%s»" - #: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" @@ -10218,7 +10229,7 @@ msgstr "" "eliminare e riavviare Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1533 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Rilevato un circolo vizioso di relazioni" @@ -10706,10 +10717,10 @@ msgstr "Titolo" msgid "GIVEN" msgstr "NOME" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:695 -#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:704 -#: ../gramps/gui/configure.py:705 ../gramps/gui/configure.py:706 -#: ../gramps/gui/configure.py:707 ../gramps/gui/configure.py:708 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:704 +#: ../gramps/gui/configure.py:711 ../gramps/gui/configure.py:713 +#: ../gramps/gui/configure.py:714 ../gramps/gui/configure.py:715 +#: ../gramps/gui/configure.py:716 ../gramps/gui/configure.py:717 msgid "SURNAME" msgstr "COGNOME" @@ -10725,9 +10736,9 @@ msgstr "Pseudonimo" msgid "Name|COMMON" msgstr "COMUNE" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:692 -#: ../gramps/gui/configure.py:694 ../gramps/gui/configure.py:697 -#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:704 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:703 ../gramps/gui/configure.py:706 +#: ../gramps/gui/configure.py:707 ../gramps/gui/configure.py:713 msgid "Name|Common" msgstr "Comune" @@ -10809,7 +10820,7 @@ msgstr "Patronimico[con]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "COGNOMI «GREZZI»" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:718 msgid "Rawsurnames" msgstr "Cognomi «grezzi»" @@ -10857,7 +10868,7 @@ msgstr "%(east_longitude)s E" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s O" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:347 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:348 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 @@ -10866,7 +10877,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s O" msgid "male" msgstr "maschio" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:346 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:347 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 @@ -11086,18 +11097,18 @@ msgstr "Vista ad albero: la prima colonna «%s» non può essere modificata" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Trascinare e rilasciare le colonne per cambiare l'ordine" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1615 -#: ../gramps/gui/configure.py:1637 ../gramps/gui/configure.py:1660 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2002 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1624 +#: ../gramps/gui/configure.py:1646 ../gramps/gui/configure.py:1669 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2010 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1266 msgid "_Apply" msgstr "_Applica" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1188 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1197 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" @@ -11106,27 +11117,27 @@ msgstr "Visualizzazione" msgid "Column Name" msgstr "Nome colonna" -#: ../gramps/gui/configure.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:83 msgid "Father's surname" msgstr "Cognome paterno" -#: ../gramps/gui/configure.py:84 +#: ../gramps/gui/configure.py:85 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Combinazione del cognome materno e paterno" -#: ../gramps/gui/configure.py:85 +#: ../gramps/gui/configure.py:86 msgid "Icelandic style" msgstr "Stile islandese" -#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:111 ../gramps/gui/configure.py:112 msgid "Display Name Editor" msgstr "Editor nome visualizzato" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:109 ../gramps/gui/configure.py:183 +#: ../gramps/gui/configure.py:113 ../gramps/gui/configure.py:187 #: ../gramps/gui/dialog.py:215 ../gramps/gui/dialog.py:261 #: ../gramps/gui/dialog.py:287 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 @@ -11135,8 +11146,8 @@ msgstr "Editor nome visualizzato" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 ../gramps/gui/viewmanager.py:1866 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:432 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 ../gramps/gui/viewmanager.py:1873 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:295 ../gramps/gui/views/tags.py:432 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:111 @@ -11144,7 +11155,7 @@ msgstr "Editor nome visualizzato" msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../gramps/gui/configure.py:112 +#: ../gramps/gui/configure.py:116 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -11176,34 +11187,84 @@ msgid "" "Underhills: Familynick, Jose: Call.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:140 +#: ../gramps/gui/configure.py:144 msgid " Name Editor" msgstr " Editor nome" -#: ../gramps/gui/configure.py:234 ../gramps/gui/configure.py:240 -#: ../gramps/gui/configure.py:847 +#: ../gramps/gui/configure.py:240 ../gramps/gui/configure.py:246 +#: ../gramps/gui/configure.py:856 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Definizione del formato non valida o incompleta." #. label for the combo #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/configure.py:342 ../gramps/gui/configure.py:366 -#: ../gramps/gui/configure.py:387 ../gramps/gui/configure.py:403 -#: ../gramps/gui/configure.py:434 ../gramps/gui/configure.py:471 -#: ../gramps/gui/configure.py:493 ../gramps/gui/configure.py:594 -#: ../gramps/gui/configure.py:1030 ../gramps/gui/configure.py:1058 -#: ../gramps/gui/configure.py:1072 ../gramps/gui/configure.py:1107 -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 ../gramps/gui/configure.py:1134 -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 ../gramps/gui/configure.py:1171 -#: ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1442 -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 ../gramps/gui/configure.py:1570 +#: ../gramps/gui/configure.py:348 ../gramps/gui/configure.py:372 +#: ../gramps/gui/configure.py:393 ../gramps/gui/configure.py:409 +#: ../gramps/gui/configure.py:440 ../gramps/gui/configure.py:477 +#: ../gramps/gui/configure.py:499 ../gramps/gui/configure.py:603 +#: ../gramps/gui/configure.py:1039 ../gramps/gui/configure.py:1067 +#: ../gramps/gui/configure.py:1081 ../gramps/gui/configure.py:1116 +#: ../gramps/gui/configure.py:1130 ../gramps/gui/configure.py:1143 +#: ../gramps/gui/configure.py:1156 ../gramps/gui/configure.py:1180 +#: ../gramps/gui/configure.py:1433 ../gramps/gui/configure.py:1451 +#: ../gramps/gui/configure.py:1524 ../gramps/gui/configure.py:1579 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/configure.py:532 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:520 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:296 ../gramps/gui/views/tags.py:433 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:647 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" + +#: ../gramps/gui/configure.py:542 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -11211,177 +11272,177 @@ msgstr "" "Inserire le proprie informazioni, così le persone possono contattarti quando " "distribuisci l'albero genealogico" -#: ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/configure.py:549 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Stato/Contea" -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:551 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "CAP" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 +#: ../gramps/gui/configure.py:553 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../gramps/gui/configure.py:545 +#: ../gramps/gui/configure.py:554 msgid "Researcher" msgstr "Ricercatore" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:574 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Oggetto multimediale" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:582 msgid "ID Formats" msgstr "Formato ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:583 +#: ../gramps/gui/configure.py:592 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Seleziona i colori usati per i riquadri nelle viste grafiche" -#: ../gramps/gui/configure.py:588 +#: ../gramps/gui/configure.py:597 msgid "Light colors" msgstr "Colori chiari" -#: ../gramps/gui/configure.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:598 msgid "Dark colors" msgstr "Colori scuri" -#: ../gramps/gui/configure.py:594 +#: ../gramps/gui/configure.py:603 msgid "Color scheme" msgstr "Schema di colore" -#: ../gramps/gui/configure.py:598 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 msgid "Restore to defaults" msgstr "Ripristinare ai valori predefiniti" -#: ../gramps/gui/configure.py:604 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 msgid "Male Alive" msgstr "Maschio in vita" -#: ../gramps/gui/configure.py:605 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 msgid "Male Dead" msgstr "Maschio deceduto" -#: ../gramps/gui/configure.py:606 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 msgid "Female Alive" msgstr "Femmina in vita" -#: ../gramps/gui/configure.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:616 msgid "Female Dead" msgstr "Femmine deceduta" -#: ../gramps/gui/configure.py:608 +#: ../gramps/gui/configure.py:617 msgid "Unknown Alive" msgstr "Sesso sconosciuto in vita" -#: ../gramps/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 msgid "Unknown Dead" msgstr "Sesso sconosciuto defunto" -#: ../gramps/gui/configure.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:619 msgid "Family Node" msgstr "Nodo famiglia" -#: ../gramps/gui/configure.py:611 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 msgid "Family Divorced" msgstr "Famiglia divorziata" -#: ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 msgid "Home Person" msgstr "Persona principale" -#: ../gramps/gui/configure.py:613 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 msgid "Border Male Alive" msgstr "Maschio in vita, bordo" -#: ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 msgid "Border Male Dead" msgstr "Maschio deceduto, bordo" -#: ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:624 msgid "Border Female Alive" msgstr "Femmina in vita, bordo" -#: ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 msgid "Border Female Dead" msgstr "Femmina deceduta, bordo" -#: ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gui/configure.py:626 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Sesso sconosciuto in vita, bordo" -#: ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:627 msgid "Border Unknown Dead" msgstr "Sesso sconosciuto deceduto, bordo" -#: ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 msgid "Border Family" msgstr "Bordo famiglia" -#: ../gramps/gui/configure.py:620 +#: ../gramps/gui/configure.py:629 msgid "Border Family Divorced" msgstr "Famiglia divorziata, bordo" -#: ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gui/configure.py:637 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Sopprimi avvisi quando si aggiungono genitori ad un figlio." -#: ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Sopprimi avvisi nel caso di cancellazione di dati modificati." -#: ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Sopprimi avvisi sul ricercatore mancante quando si esporta in formato GEDCOM." -#: ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:669 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" "Mostra finestra di stato dei plugin in caso di errore nel caricamento di un " "plugin." -#: ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:672 msgid "Warnings" msgstr "Avvisi" -#: ../gramps/gui/configure.py:689 ../gramps/gui/configure.py:703 +#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:712 msgid "Common" msgstr "Comune" -#: ../gramps/gui/configure.py:696 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/gui/configure.py:705 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Call" msgstr "Pseudonimo" -#: ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:710 msgid "NotPatronymic" msgstr "Non patronimico" -#: ../gramps/gui/configure.py:778 +#: ../gramps/gui/configure.py:787 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Invio per salvare, Esc per annullare la modifica" -#: ../gramps/gui/configure.py:825 +#: ../gramps/gui/configure.py:834 msgid "This format exists already." msgstr "Formato già esistente." -#: ../gramps/gui/configure.py:874 +#: ../gramps/gui/configure.py:883 msgid "Example" msgstr "Esempio" #. show an add button #. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/configure.py:894 +#: ../gramps/gui/configure.py:903 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 @@ -11390,15 +11451,15 @@ msgstr "Esempio" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:605 ../gramps/gui/views/tags.py:424 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1749 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1791 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1628 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:662 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:604 ../gramps/gui/views/tags.py:424 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1759 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1801 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1630 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" -#: ../gramps/gui/configure.py:897 +#: ../gramps/gui/configure.py:906 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 @@ -11407,129 +11468,129 @@ msgstr "_Aggiungi" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 ../gramps/gui/views/tags.py:425 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1546 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1891 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:636 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 ../gramps/gui/views/tags.py:425 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1556 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1665 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1893 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../gramps/gui/configure.py:901 +#: ../gramps/gui/configure.py:910 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:426 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:291 ../gramps/gui/views/tags.py:426 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1034 ../gramps/gui/configure.py:1076 +#: ../gramps/gui/configure.py:1043 ../gramps/gui/configure.py:1085 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:1053 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Considera un singolo patronimico/matronimico come cognome" -#: ../gramps/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/gui/configure.py:1094 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Abilita la generazione automatica del titolo del luogo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1103 msgid "Years" msgstr "Anni" -#: ../gramps/gui/configure.py:1095 +#: ../gramps/gui/configure.py:1104 msgid "Years, Months" msgstr "Anni, mesi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1096 +#: ../gramps/gui/configure.py:1105 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Anni, mesi, giorni" -#: ../gramps/gui/configure.py:1108 +#: ../gramps/gui/configure.py:1117 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Precisione età visualizzata (richiede un riavvio)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 +#: ../gramps/gui/configure.py:1130 msgid "Calendar on reports" msgstr "Calendario nei resoconti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1134 +#: ../gramps/gui/configure.py:1143 msgid "Surname guessing" msgstr "Stima cognome" -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 +#: ../gramps/gui/configure.py:1156 msgid "Default family relationship" msgstr "Relazione familiare predefinita" -#: ../gramps/gui/configure.py:1154 +#: ../gramps/gui/configure.py:1163 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Altezza casella dei cognomi multipli (pixel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1161 +#: ../gramps/gui/configure.py:1170 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Nome e ID persona attiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:1162 +#: ../gramps/gui/configure.py:1171 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" msgstr "Relazione con la persona principale" -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +#: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Status bar" msgstr "Barra di stato" -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +#: ../gramps/gui/configure.py:1187 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Mostra testo vicino ai pulsanti del navigatore (richiede un riavvio)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1184 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Mostra il pulsante di chiusura nelle schede della barra delle gramplet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1204 +#: ../gramps/gui/configure.py:1213 msgid "Missing surname" msgstr "Cognome mancante" -#: ../gramps/gui/configure.py:1207 +#: ../gramps/gui/configure.py:1216 msgid "Missing given name" msgstr "Nome mancante" -#: ../gramps/gui/configure.py:1210 +#: ../gramps/gui/configure.py:1219 msgid "Missing record" msgstr "Informazione mancante" -#: ../gramps/gui/configure.py:1213 +#: ../gramps/gui/configure.py:1222 msgid "Private surname" msgstr "Cognome privato" -#: ../gramps/gui/configure.py:1217 +#: ../gramps/gui/configure.py:1226 msgid "Private given name" msgstr "Nome privato" -#: ../gramps/gui/configure.py:1221 +#: ../gramps/gui/configure.py:1230 msgid "Private record" msgstr "Informazione privata" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Change is not immediate" msgstr "Modifica non immediata" -#: ../gramps/gui/configure.py:1287 +#: ../gramps/gui/configure.py:1296 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -11537,39 +11598,39 @@ msgstr "" "La modifica del formato della data non avrà effetto fino al prossimo avvio " "di Gramps." -#: ../gramps/gui/configure.py:1306 +#: ../gramps/gui/configure.py:1315 msgid "Date about range" msgstr "Intervallo di anni per date \"circa\"" -#: ../gramps/gui/configure.py:1309 +#: ../gramps/gui/configure.py:1318 msgid "Date after range" msgstr "Intervallo di anni per date \"dopo di\"" -#: ../gramps/gui/configure.py:1312 +#: ../gramps/gui/configure.py:1321 msgid "Date before range" msgstr "Intervallo di anni per date \"prima di\"" -#: ../gramps/gui/configure.py:1315 +#: ../gramps/gui/configure.py:1324 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Stima età massima persone" -#: ../gramps/gui/configure.py:1318 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Differenza di età massima tra fratelli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1330 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Numero minimo di anni tra le generazioni" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1333 msgid "Average years between generations" msgstr "Numero medio di anni tra le generazioni" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1336 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Marcatore per formati di data non validi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1330 +#: ../gramps/gui/configure.py:1339 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11587,29 +11648,29 @@ msgid "" "will display Underlined bold date.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1344 +#: ../gramps/gui/configure.py:1353 msgid "Dates" msgstr "Date" -#: ../gramps/gui/configure.py:1355 +#: ../gramps/gui/configure.py:1364 msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" msgstr "" "Usa gestore di caratteri alternativo per interfaccia e resoconti (richiede " "un riavvio)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Aggiungi fonte predefinita nell'importazione da GEDCOM" -#: ../gramps/gui/configure.py:1365 +#: ../gramps/gui/configure.py:1374 msgid "Add tag on import" msgstr "Aggiungi etichetta in fase di importazione" -#: ../gramps/gui/configure.py:1376 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Abilita controllo ortografico" -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 +#: ../gramps/gui/configure.py:1394 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -11618,154 +11679,154 @@ msgstr "" "GtkSpell non è caricato. Il controllo ortografico non sarà disponibile.\n" "Per compilarlo per Gramps consultare %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gui/configure.py:1401 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Mostra suggerimento del giorno" -#: ../gramps/gui/configure.py:1397 +#: ../gramps/gui/configure.py:1406 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Ricorda l'ultima vista mostrata" -#: ../gramps/gui/configure.py:1402 +#: ../gramps/gui/configure.py:1411 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Numero massimo generazioni per le relazioni" -#: ../gramps/gui/configure.py:1408 +#: ../gramps/gui/configure.py:1417 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Percorso base per i percorsi relativi dei file multimediali" -#: ../gramps/gui/configure.py:1416 +#: ../gramps/gui/configure.py:1425 msgid "Once a month" msgstr "Una volta al mese" -#: ../gramps/gui/configure.py:1417 +#: ../gramps/gui/configure.py:1426 msgid "Once a week" msgstr "Una volta alla settimana" -#: ../gramps/gui/configure.py:1418 +#: ../gramps/gui/configure.py:1427 msgid "Once a day" msgstr "Una volta al giorno" -#: ../gramps/gui/configure.py:1419 +#: ../gramps/gui/configure.py:1428 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../gramps/gui/configure.py:1424 +#: ../gramps/gui/configure.py:1433 msgid "Check for addon updates" msgstr "Verifica aggiornamenti dei componenti aggiuntivi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1430 +#: ../gramps/gui/configure.py:1439 msgid "Updated addons only" msgstr "Solo componenti aggiuntivi aggiornati" -#: ../gramps/gui/configure.py:1431 +#: ../gramps/gui/configure.py:1440 msgid "New addons only" msgstr "Solo nuovi componenti aggiuntivi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1432 +#: ../gramps/gui/configure.py:1441 msgid "New and updated addons" msgstr "Componenti aggiuntivi nuovi e aggiornati" -#: ../gramps/gui/configure.py:1442 +#: ../gramps/gui/configure.py:1451 msgid "What to check" msgstr "Cosa controllare" -#: ../gramps/gui/configure.py:1447 +#: ../gramps/gui/configure.py:1456 msgid "Where to check" msgstr "Dove controllare" -#: ../gramps/gui/configure.py:1451 +#: ../gramps/gui/configure.py:1460 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Non chiedere a proposito dei componenti aggiuntivi già annunciati" -#: ../gramps/gui/configure.py:1456 +#: ../gramps/gui/configure.py:1465 msgid "Check for updated addons now" msgstr "Verifica immediata dei componenti aggiuntivi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1466 +#: ../gramps/gui/configure.py:1475 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Controllo componenti aggiuntivi non riuscito" -#: ../gramps/gui/configure.py:1467 +#: ../gramps/gui/configure.py:1476 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Il deposito dei componenti aggiuntivi sembra non essere disponibile. " "Riprovare più tardi." -#: ../gramps/gui/configure.py:1480 +#: ../gramps/gui/configure.py:1489 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Non ci sono componenti aggiuntivi disponibili per questo tipo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1481 +#: ../gramps/gui/configure.py:1490 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Controllato «%s»" -#: ../gramps/gui/configure.py:1482 +#: ../gramps/gui/configure.py:1491 msgid "' and '" msgstr "' e '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1496 msgid "new" msgstr "nuovo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1496 msgid "update" msgstr "aggiorna" -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 +#: ../gramps/gui/configure.py:1524 msgid "Database backend" msgstr "Motore database" -#: ../gramps/gui/configure.py:1522 +#: ../gramps/gui/configure.py:1531 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../gramps/gui/configure.py:1526 +#: ../gramps/gui/configure.py:1535 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../gramps/gui/configure.py:1534 +#: ../gramps/gui/configure.py:1543 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Percorso database albero genealogico" -#: ../gramps/gui/configure.py:1543 +#: ../gramps/gui/configure.py:1552 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Carica automaticamente l'ultimo albero genealogico" -#: ../gramps/gui/configure.py:1549 +#: ../gramps/gui/configure.py:1558 msgid "Backup path" msgstr "Percorso della copia di sicurezza" -#: ../gramps/gui/configure.py:1556 +#: ../gramps/gui/configure.py:1565 msgid "Backup on exit" msgstr "Copia di sicurezza in uscita" -#: ../gramps/gui/configure.py:1563 +#: ../gramps/gui/configure.py:1572 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Ogni 15 minuti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1564 +#: ../gramps/gui/configure.py:1573 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Ogni 30 minuti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1565 +#: ../gramps/gui/configure.py:1574 msgid "Every hour" msgstr "Ogni ora" -#: ../gramps/gui/configure.py:1570 +#: ../gramps/gui/configure.py:1579 msgid "Autobackup" msgstr "Copia di sicurezza automatica" -#: ../gramps/gui/configure.py:1610 +#: ../gramps/gui/configure.py:1619 msgid "Select media directory" msgstr "Selezionare la directory degli oggetti multimediali" -#: ../gramps/gui/configure.py:1613 ../gramps/gui/configure.py:1636 -#: ../gramps/gui/configure.py:1658 ../gramps/gui/dbloader.py:422 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:456 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1622 ../gramps/gui/configure.py:1645 +#: ../gramps/gui/configure.py:1667 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -11787,7 +11848,7 @@ msgstr "Selezionare la directory degli oggetti multimediali" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:39 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 @@ -11806,12 +11867,12 @@ msgstr "Selezionare la directory degli oggetti multimediali" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2000 ../gramps/gui/views/listview.py:1046 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2008 ../gramps/gui/views/listview.py:1060 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:648 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1010 @@ -11822,11 +11883,11 @@ msgstr "Selezionare la directory degli oggetti multimediali" msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" -#: ../gramps/gui/configure.py:1633 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "Select database directory" msgstr "Selezionare la directory del database" -#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1997 +#: ../gramps/gui/configure.py:1664 ../gramps/gui/viewmanager.py:2005 msgid "Select backup directory" msgstr "Selezionare la directory per la copia di sicurezza" @@ -11875,9 +11936,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 #: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:854 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -11895,39 +11956,39 @@ msgstr "" "La copia di sicurezza è stata effettuata, ripristinare\n" "la versione una versione precedente dell'albero genealogico" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:316 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 msgid "Automatically detected" msgstr "Rilevato automaticamente" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 msgid "Select file _type:" msgstr "Selezione _tipo di file:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:401 ../gramps/gui/dbloader.py:423 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 msgid "Login" msgstr "Accesso" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:409 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 msgid "Username: " msgstr "Nome utente: " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:414 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:446 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 msgid "Import Family Tree" msgstr "Importa albero genealogico" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:457 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:519 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11939,28 +12000,28 @@ msgstr "" "\n" "Tipi validi sono: database Gramps, Gramps XML, pacchetto Gramps e GEDCOM." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:542 ../gramps/gui/dbloader.py:549 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossibile aprire il file" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:543 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Il file selezionato è una directory, non un file.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:550 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Permessi insufficienti per leggere il file selezionato." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:560 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 msgid "Cannot create file" msgstr "Impossibile creare il file" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:584 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Impossibile importare il file: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:585 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -11979,7 +12040,7 @@ msgstr "%s_-_Gestione_alberi_genealogici" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Nome albero genealogico" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 msgid "_Archive" msgstr "_Archivia" @@ -11994,7 +12055,7 @@ msgstr "Informazioni sul database" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:555 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:572 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 @@ -12012,7 +12073,7 @@ msgstr "Informazioni sul database" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 @@ -12030,10 +12091,10 @@ msgstr "Informazioni sul database" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1868 ../gramps/gui/views/tags.py:649 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1875 ../gramps/gui/views/tags.py:649 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12362,7 +12423,7 @@ msgstr "Nessun oggetto multimediale attivo" msgid "No active note" msgstr "Nessuna nota attiva" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:627 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:633 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 msgid "No active object" msgstr "Nessun oggetto attivo" @@ -12489,22 +12550,22 @@ msgstr "_Attributi" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1175 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1353 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:81 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:78 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:91 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:278 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 @@ -12542,8 +12603,8 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -12557,8 +12618,8 @@ msgstr "Aggiungi" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1928 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1935 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -12690,7 +12751,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1811 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Impossibile modificare il riferimento" @@ -12727,7 +12788,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "Imposta come _media attivo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:962 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Trovato un oggetto multimediale non esistente nella galleria" @@ -12824,13 +12885,13 @@ msgstr "Imposta come nome predefinito" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1256 ../gramps/gui/views/tags.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/views/tags.py:498 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 ../gramps/gui/views/tags.py:499 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/views/tags.py:499 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "No" @@ -12873,7 +12934,7 @@ msgstr "Sposta in basso la nota selezionata" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -12884,7 +12945,7 @@ msgstr "_Note" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1655 msgid "Personal" msgstr "Personale" @@ -13182,7 +13243,7 @@ msgstr "Impossibile salvare la citazione. ID già esistente." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:301 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:847 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 @@ -13278,7 +13339,7 @@ msgid "New Event" msgstr "Nuovo evento" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:547 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:377 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:738 @@ -13392,7 +13453,7 @@ msgid "Maternal" msgstr "Materna" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 @@ -13413,7 +13474,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Data di nascita" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 @@ -13424,13 +13485,13 @@ msgid "Death Date" msgstr "Data del decesso" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 msgid "Birth Place" msgstr "Luogo di nascita" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Death Place" msgstr "Luogo del decesso" @@ -13453,6 +13514,7 @@ msgstr "Modifica relazione" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1556 msgid "Select Child" msgstr "Seleziona figlio" @@ -13473,11 +13535,11 @@ msgstr "" "sono attivi solo i pulsanti per la selezione dei genitori. Gli altri campi " "diventano disponibili solo dopo la scelta dei genitori." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:460 msgid "Family has changed" msgstr "Famiglia modificata" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -13494,60 +13556,62 @@ msgstr "" "sono stati aggiornati. Alcune delle modifiche effettuate potrebbero essere " "perse." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:466 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 msgid "family" msgstr "famiglia" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:497 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 msgid "New Family" msgstr "Nuova famiglia" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:504 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1135 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:424 msgid "Edit Family" msgstr "Modifica famiglia" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:535 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Seleziona una persona come madre" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Aggiunge una nuova persona come madre" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Rimuove la persona dal ruolo di madre" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:550 msgid "Select a person as the father" msgstr "Seleziona una persona come padre" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Aggiunge una nuova persona come padre" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Rimuove la persona dal ruolo di padre" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:835 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:65 msgid "Select Mother" msgstr "Seleziona madre" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:879 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:880 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:63 msgid "Select Father" msgstr "Seleziona padre" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:903 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 msgid "Duplicate Family" msgstr "Famiglia duplicata" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -13558,44 +13622,44 @@ msgstr "" "annullare le modifiche effettuate in questa finestra e selezionare la " "famiglia preesistente" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:955 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Modifica %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Un padre non può essere figlio di se stesso" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1065 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s è elencato contemporaneamente come padre e figlio della famiglia." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Una madre non può essere figlia di se stessa" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s è elencata contemporaneamente come madre e figlia della famiglia." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 msgid "Cannot save family" msgstr "Impossibile salvare la famiglia" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1085 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Non è presente alcuna informazione per questa famiglia. Inserire i dati o " "annullare la modifica." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare la famiglia. ID già esistente." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1094 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295 #, python-format @@ -13608,7 +13672,7 @@ msgstr "" "valore è già in uso. Inserire un ID differente o lasciare il campo vuoto per " "ottenere il successivo ID disponibile." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1109 msgid "Add Family" msgstr "Aggiunge famiglia" @@ -13748,7 +13812,7 @@ msgid "manual|Name_Editor" msgstr "Editor nomi" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:325 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Lo pseudonimo deve essere il nome che viene normalmente usato." @@ -13873,33 +13937,33 @@ msgstr "Nuova persona" msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Modifica_informazioni_eventi" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:428 msgid "Edit Person" msgstr "Modifica persona" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:649 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:650 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:651 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:652 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Modifica proprietà oggetto" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:691 msgid "Make Active Person" msgstr "Imposta come persona attiva" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:695 msgid "Make Home Person" msgstr "Imposta come persona principale" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problema modifica sesso" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:810 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -13908,26 +13972,26 @@ msgstr "" "matrimonio.\n" "Controllare i matrimoni della persona." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 msgid "Cannot save person" msgstr "Impossibile salvare la persona" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Non è presente alcuna informazione per questa persona. Inserire delle " "informazioni o annullare la modifica." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare la persona. ID già esistente." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:861 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Aggiunge persona (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:867 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:572 ../gramps/plugins/view/relview.py:989 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1163 @@ -13936,11 +14000,11 @@ msgstr "Aggiunge persona (%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Modifica persona (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Specificato sesso sconosciuto" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1101 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -13948,15 +14012,15 @@ msgstr "" "Il sesso della persona non è stato specificato; normalmente accade per " "errore. Indicare il sesso." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Male" msgstr "_Maschio" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 msgid "_Female" msgstr "_Femmina" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1106 msgid "_Unknown" msgstr "_Sconosciuto" @@ -13987,7 +14051,7 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Nome:" @@ -14231,56 +14295,6 @@ msgstr "Finestra_selezione_etichette" msgid "Tag selection" msgstr "Selezione etichette" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:521 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:433 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:647 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" - #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy msgid "manual|Internet_Address_Editor" @@ -14495,7 +14509,7 @@ msgid "Select an existing place" msgstr "Seleziona un luogo esistente" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:299 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 msgid "Add a new place" msgstr "Aggiunge un nuovo luogo" @@ -14536,7 +14550,7 @@ msgstr "" "Per selezionare un oggetto multimediale, trascinare oppure usare i pulsanti" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1114 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Nessuna immagine indicata, fare clic sul pulsante per sceglierne una" @@ -14545,7 +14559,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Modifica oggetto multimediale" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1092 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 msgid "Select an existing media object" msgstr "Seleziona un oggetto multimediale esistente" @@ -14563,12 +14577,12 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Per selezionare una nota, trascinare oppure usare i pulsanti" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1012 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Nessuna nota indicata, fare clic sul pulsante per sceglierne una" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:987 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 msgid "Select an existing note" msgstr "Seleziona una nota esistente" @@ -14611,8 +14625,8 @@ msgstr "%s non è" msgid "%s does not contain" msgstr "%s non contiene" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1177 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1197 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1194 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1214 msgid "Updating display..." msgstr "Aggiornamento visualizzazione..." @@ -14658,7 +14672,7 @@ msgid "Participants" msgstr "Partecipanti" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1168 @@ -14710,7 +14724,7 @@ msgstr "Immagine" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97 msgid "_Title:" msgstr "_Titolo:" @@ -14719,16 +14733,22 @@ msgstr "_Titolo:" msgid "Convert to a relative path" msgstr "Converti in percorso relativo" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:120 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:121 msgid "Show all" msgstr "Mostra tutti" +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 +msgid "Loading items..." +msgstr "Caricamento elementi..." + #: ../gramps/gui/glade/book.glade:51 msgid "Book _name:" msgstr "_Nome libro:" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:633 msgid "Clear the book" msgstr "Cancella il libro" @@ -14764,8 +14784,8 @@ msgstr "Sposta la selezione attuale in giù di un passo all'interno del libro" msgid "Configure currently selected item" msgstr "Configura l'elemento attualmente selezionato" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" @@ -14830,28 +14850,28 @@ msgstr "_Chiudi la finestra" msgid "_Load Family Tree" msgstr "Carica _albero genealogico" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 msgid "_Info" msgstr "_Info" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 msgid "Con_vert" msgstr "Con_verti" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 msgid "Re_pair" msgstr "Ri_para" @@ -14944,11 +14964,10 @@ msgstr "etichetta" msgid "Close _without saving" msgstr "_Chiudere senza salvare" -#. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1047 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:582 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:581 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" msgstr "_Salva" @@ -14984,7 +15003,7 @@ msgstr "Accetta le modifiche e chiude la finestra" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:118 msgid "_Date:" msgstr "_Data:" @@ -15066,8 +15085,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:321 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:424 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:425 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 @@ -15145,7 +15164,7 @@ msgstr "Apre la scheda del figlio nell'editor" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 msgid "Edition" msgstr "Edizione" @@ -15210,7 +15229,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:163 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:164 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 @@ -15224,8 +15243,8 @@ msgstr "Un ID univoco per identificare la citazione" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:545 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 msgid "Tags:" @@ -15352,7 +15371,7 @@ msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "Un ID univoco per identificare l'evento" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:85 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97 msgid "Reference information" msgstr "Informazioni sul riferimento" @@ -15370,7 +15389,7 @@ msgstr "" "riflette anche sull'evento, per tutti i partecipanti ad esso." #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:694 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 msgid "Shared information" msgstr "Informazioni condivise" @@ -15463,7 +15482,7 @@ msgid "_Family:" msgstr "_Famiglia:" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:59 msgid "Select Family" msgstr "Seleziona famiglia" @@ -15959,8 +15978,8 @@ msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "" "Selezionare la persona che ha un'associazione con la persona modificata." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:229 msgid "" "Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and " "longitude)," @@ -15968,21 +15987,21 @@ msgstr "" "Usare o i due campi di seguito per inserire le coordinate (latitudine e " "longitudine)," -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120 msgid "L_atitude:" msgstr "L_atitudine:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:135 msgid "_Longitude:" msgstr "Lon_gitudine:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:446 msgid "Full title of this place." msgstr "Titolo completo di questo luogo." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:460 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -15997,8 +16016,8 @@ msgstr "" "È possibile impostare questi valori tramite la vista geografica cercando il " "luogo, o tramite un servizio di mappe nella vista luoghi." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:191 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:474 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -16014,8 +16033,8 @@ msgstr "" "È possibile impostare questi valori tramite la vista geografica cercando il " "luogo, o tramite un servizio di mappe nella vista luoghi." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:351 msgid "" "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," "longitude) in the following field:" @@ -16023,38 +16042,38 @@ msgstr "" "oppure, in alternativa, copiare/incollare dal proprio fornitore di mappe " "preferito (formato: latitudine, longitudine) nel seguente campo:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 msgid "" "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " msgstr "" "Campo usato per riportare informazioni da una pagina web come Google, " "OpenStreetMap, ..." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Un ID univoco per identificare il luogo" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:293 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:524 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "" "Il codice associato con questo luogo. Ad es., il codice della nazione o il " "codice postale." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:397 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Di quale tipo di luogo si tratta. Ad es. «nazione», «città», ..." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:441 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:599 msgid "The name of this place." msgstr "Il nome di questo luogo." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:618 msgid "Invoke place name editor." msgstr "Richiama l'editor di nomi di luoghi." @@ -16084,7 +16103,7 @@ msgid "Street Number" msgstr "Via Numero" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2585 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2577 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Intervallo di date in cui il nome è valido." @@ -16100,7 +16119,7 @@ msgstr "" "Lingua in cui il nome è scritto. I valori validi sono i codici ISO a due " "caratteri. Ad esempio: en, fr, de, nl, it, ..." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295 msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " "reflected in the place itself, for places that it encloses." @@ -16448,7 +16467,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Nota 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1051 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -16569,14 +16588,14 @@ msgstr "Orientamento:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:602 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:615 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:628 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:631 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:644 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:740 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -16707,7 +16726,7 @@ msgstr "Modifica la regola selezionata" msgid "Delete the selected rule" msgstr "Elimina la regola selezionata" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:419 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 @@ -16734,215 +16753,215 @@ msgstr "Res_tituisci i valori che non corrispondono alle regole del filtro" msgid "Selected Rule" msgstr "Regola selezionata" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:174 msgid "Style sheet n_ame:" msgstr "N_ome foglio di stile:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:193 msgid "Style name" msgstr "Nome stile" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:302 msgid "Type face" msgstr "Carattere" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:315 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:332 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:355 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:267 msgid "point size|pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 msgid "_Bold" msgstr "_Grassetto" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:449 msgid "_Italic" msgstr "_Corsivo" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:450 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:466 msgid "_Underline" msgstr "_Sottolineato" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:526 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:542 msgid "Font options" msgstr "Opzioni carattere" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:551 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:567 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:603 msgid "First li_ne:" msgstr "Prima ri_ga:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:642 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 msgid "R_ight:" msgstr "D_estra:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:674 msgid "L_eft:" msgstr "S_inistra:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:676 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:692 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:693 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 msgid "Abo_ve:" msgstr "So_pra:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:725 msgid "Belo_w:" msgstr "Sot_to:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:769 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1272 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 msgid "Borders" msgstr "Bordi" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:840 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:856 msgid "_Padding:" msgstr "_Riempimento:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:910 msgid "Indentation" msgstr "Rientro" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:924 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:940 msgid "_Left" msgstr "Si_nistra" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:942 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:958 msgid "_Right" msgstr "_Destra" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976 msgid "J_ustify" msgstr "_Giustificato" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:994 msgid "Cen_ter" msgstr "_Centrato" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1024 msgid "Le_ft" msgstr "Sinist_ra" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1042 msgid "Righ_t" msgstr "Des_tra" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1059 msgid "_Top" msgstr "In al_to" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1076 msgid "_Bottom" msgstr "In _basso" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1140 msgid "Paragraph options" msgstr "Opzioni paragrafo" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1162 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1177 msgid "Column widths" msgstr "Larghezze delle colonne" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1221 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1247 msgid "Table options" msgstr "Opzioni della tabella" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1303 msgid "Padding:" msgstr "Spaziatura:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1344 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1403 msgid "Cell options" msgstr "Opzioni della cella" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1468 msgid "Style:" msgstr "Stile:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1481 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1494 msgid "Line:" msgstr "Linea:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1507 msgid "Fill:" msgstr "Riempimento:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1522 msgid "Shadow" msgstr "Ombra" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1598 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1621 msgid "Spacing:" msgstr "Spaziatura:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1643 msgid "Draw shadow" msgstr "Disegna ombra" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1685 msgid "Draw options" msgstr "Opzioni di disegno" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 msgid "Add a new style" msgstr "Aggiunge un nuovo stile" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 msgid "Edit the selected style" msgstr "Modifica lo stile selezionato" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1919 msgid "Delete the selected style" msgstr "Elimina lo stile selezionato" @@ -17124,7 +17143,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing arguments" msgstr "Errore nell'analisi degli argomenti" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:386 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:389 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -17421,10 +17440,10 @@ msgstr "Fusione persone" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1716 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1726 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1791 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1793 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:858 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:226 @@ -17445,15 +17464,15 @@ msgstr "Nessun genitore trovato" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1586 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1596 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1678 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1680 msgid "Spouses" msgstr "Coniugi" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:102 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 @@ -17530,7 +17549,7 @@ msgstr "_Esegui" msgid "Run selected tool" msgstr "Esegui lo strumento selezionato" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:163 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:165 msgid "Select surname" msgstr "Selezione cognome" @@ -17547,45 +17566,45 @@ msgstr "Ricerca cognomi" msgid "Finding surnames" msgstr "Ricerca cognomi" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:684 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:686 msgid "Select a different person" msgstr "Seleziona una persona differente" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:713 msgid "Select a person for the report" msgstr "Selezionare una persona per il resoconto" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:794 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:796 msgid "Select a different family" msgstr "Seleziona una famiglia differente" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Includere anche %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 msgid "Select Person" msgstr "Seleziona persona" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1577 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1579 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Seleziona colore per %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:635 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1821 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "Editor stile" @@ -17799,7 +17818,7 @@ msgid "Select save file" msgstr "Seleziona file per salvataggio" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:109 msgid "Final confirmation" msgstr "Conferma definitiva" @@ -17923,12 +17942,12 @@ msgstr "" "premere in modo sicuro il pulsante Annulla in ogni momento; in questo modo " "il database non sarà modificato." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:597 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Errore nell'esportazione dell'albero genealogico" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:639 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Attendere mentre i dati vengono selezionati ed esportati" @@ -17948,7 +17967,7 @@ msgstr "Albero genealogico non filtrato:" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:574 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:577 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" @@ -18028,64 +18047,64 @@ msgstr "" msgid "Hide order" msgstr "Nascondere l'ordine" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:592 msgid "Filtering private data" msgstr "Selezione dati privati" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:601 msgid "Filtering living persons" msgstr "Selezione persone in vita" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:618 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Applicazione filtro persona selezionato" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:628 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Applicazione filtro nota selezionato" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:634 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:637 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Selezione elementi con riferimenti" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:678 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Impossibile modificare un filtro di sistema" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:676 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Selezionare un filtro diverso da modificare" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Include all selected people" msgstr "Includere tutte le persone selezionate" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:723 msgid "Include all selected notes" msgstr "Includere tutte le note selezionate" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Sostituire i nomi delle persone in vita" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:735 msgid "Replace complete name of living people" msgstr "Sostituire i nomi completi delle persone in vita" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:736 msgid "Do not include living people" msgstr "Non includere persone in vita" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:745 msgid "Include all selected records" msgstr "Includere tutti gli elementi selezionati" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:743 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:746 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Non includere gli elementi non collegati alla persona selezionata" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:764 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:767 msgid "Use Compression" msgstr "Usare la compressione" @@ -18101,7 +18120,7 @@ msgstr "Home web" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:167 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:316 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:247 @@ -18122,61 +18141,66 @@ msgstr "Copia tutto" msgid "See data not in Filter" msgstr "Visualizzare dati non nel filtro" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:92 +#, fuzzy +msgid "Generate_Book_dialog" +msgstr "Genera libro" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172 msgid "Available Books" msgstr "Libri disponibili" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:247 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Scartare le modifiche non salvate" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:248 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Sono state effettuate delle modifiche che non state salvate." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:249 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:747 msgid "Proceed" msgstr "Procedere" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:308 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Nome del libro. RICHIESTO" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:330 msgid "Manage Books" msgstr "Gestione dei libri" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:362 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:371 msgid "New Book" msgstr "Nuovo libro" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 msgid "_Available items" msgstr "Elementi _disponibili" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 msgid "Current _book" msgstr "_Libro corrente" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:386 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 msgid "Item name" msgstr "Nome elemento" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:389 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:403 msgid "Book selection list" msgstr "Lista selezione libri" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:455 msgid "Different database" msgstr "Altro database" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:456 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -18194,43 +18218,43 @@ msgstr "" "Perciò, la persona centrale di ogni elemento sarà impostata alla persona " "attiva del database attualmente aperto." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:562 msgid "No selected book item" msgstr "Nessun elemento selezionato del libro" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:563 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Selezionare un elemento del libro da configurare." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:280 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:628 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:289 ../gramps/gui/views/tags.py:422 msgid "_Up" msgstr "_Su" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:629 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:290 ../gramps/gui/views/tags.py:423 msgid "_Down" msgstr "_Giù" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:630 msgid "Setup" msgstr "Impostazioni" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:730 msgid "No items" msgstr "Nessun elemento" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:731 msgid "This book has no items." msgstr "Questo libro non ha elementi." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:737 msgid "No book name" msgstr "Nessun nome per il libro" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:729 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -18240,19 +18264,19 @@ msgstr "" "\n" "Bisogna fornire un nome prima di salvarlo." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:744 msgid "Book name already exists" msgstr "Il nome del libro esiste già" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:736 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:745 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Si sta per salvare un libro con un nome già esistente." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:935 msgid "Generate Book" msgstr "Genera libro" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:982 msgid "Gramps Book" msgstr "Libro Gramps" @@ -18296,8 +18320,8 @@ msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:269 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -18321,33 +18345,33 @@ msgstr "Stile" #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:764 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1576 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 msgid "Report Options" msgstr "Opzioni resoconto" @@ -18419,74 +18443,84 @@ msgstr "" "\n" "Selezionare un'altra cartella o correggere i permessi." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:668 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:157 msgid "Active person has not been set" msgstr "Persona attiva non impostata" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" "Bisogna selezionare una persona attiva perché questo resoconto funzioni." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:731 msgid "Report could not be created" msgstr "Impossibile creare il resoconto" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:134 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:191 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "predefinito" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:92 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:96 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:125 msgid "Document Styles" msgstr "Stili documenti" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 +#, fuzzy +msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgstr "Finestra_nuova_fonti" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 msgid "New Style" msgstr "Nuovo stile" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:157 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Errore nel salvataggio del foglio di stile" #. How to handle missing information -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:173 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 msgid "Missing information" msgstr "Informazioni mancanti" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:173 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:187 msgid "Select a style" msgstr "Seleziona uno stile" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:233 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:308 msgid "Style editor" msgstr "Editor stili" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:241 +#, fuzzy +msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgstr "Editor nomi di luoghi" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:430 msgid "No description available" msgstr "Nessuna descrizione disponibile" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:354 #, python-format msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" msgstr "(Lo stile integrato «%s» deve essere modificato separatamente)" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:407 #, python-format msgid "Column %d:" msgstr "Colonna %d:" @@ -18536,104 +18570,114 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Procedere con questo strumento" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:158 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Perché questo strumento funzioni correttamente deve essere selezionata una " "persona." -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:51 -#, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" -msgstr "Seleziona fonte o citazione" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:64 msgid "Select Source or Citation" msgstr "Seleziona fonte o citazione" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" msgstr "Fonte: titolo o citazione: volume/pagina" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 msgid "Last Change" msgstr "Ultima modifica" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:46 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 +#, fuzzy +msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgstr "Seleziona fonte o citazione" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 +msgid "Select Event" +msgstr "Seleziona evento" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy msgid "manual|Select_Event_selector" msgstr "Fusione_eventi" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 -msgid "Select Event" -msgstr "Seleziona evento" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:46 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 #, fuzzy msgid "manual|Select_Family_selector" msgstr "Fusione_famiglie" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 +msgid "Select Note" +msgstr "Seleziona nota" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy msgid "manual|Select_Note_selector" msgstr "Fusione_note" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 -msgid "Select Note" -msgstr "Seleziona nota" +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 +msgid "Select Media Object" +msgstr "Seleziona oggetto multimediale" -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:60 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy msgid "manual|Select_Media_Object_selector" msgstr "Fusione_oggetti_multimediali" -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 -msgid "Select Media Object" -msgstr "Seleziona oggetto multimediale" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:54 -msgid "manual|Select_Child_selector" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:56 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 msgid "manual|Select_Father_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:58 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 msgid "manual|Select_Mother_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:47 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 +msgid "manual|Select_Child_selector" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 +#, fuzzy +msgid "manual|Select_Person_selector" +msgstr "Fusione_luoghi" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 +msgid "Select Place" +msgstr "Seleziona luogo" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 #, fuzzy msgid "manual|Select_Place_selector" msgstr "Fusione_luoghi" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 -msgid "Select Place" -msgstr "Seleziona luogo" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:46 -#, fuzzy -msgid "manual|Repositories" -msgstr "Depositi" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 msgid "Select Repository" msgstr "Seleziona deposito" -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 +#, fuzzy +msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgstr "Fusione_note" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 msgid "Select Source" msgstr "Seleziona fonte" +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 +#, fuzzy +msgid "manual|Select_Source_selector" +msgstr "Fusione_note" + #: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" msgstr "Disattivato" @@ -18656,7 +18700,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Inizializzazione del correttore ortografico non riuscita: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:538 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:537 msgid "Tip of the Day" msgstr "Suggerimento del giorno" @@ -18679,13 +18723,13 @@ msgstr "" msgid "Undo History" msgstr "Cronologia annullamenti" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:646 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1338 msgid "_Undo" msgstr "_Annulla" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:652 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1348 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:651 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" @@ -18762,190 +18806,190 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Impossibile aprire un nuovo editor delle citazioni" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 ../gramps/gui/viewmanager.py:1267 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 ../gramps/gui/viewmanager.py:1274 msgid "No Family Tree" msgstr "Nessun albero genealogico" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Connessione ad un database recente" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Family Trees" msgstr "A_lberi genealogici" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Gestisci alberi genealogici..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Manage databases" msgstr "Gestisce i database" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "Open _Recent" msgstr "Apri _recenti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "Open an existing database" msgstr "Apre un database esistente" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferenze..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Pagina _web Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "_Mailing list Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Segnala un bug" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "Ult_eriori resoconti/strumenti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 msgid "_About" msgstr "_Informazioni su" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:532 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Gestore _plugin" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:534 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:533 msgid "_FAQ" msgstr "Domande _frequenti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:535 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:534 msgid "_Key Bindings" msgstr "Associa_zioni di tasti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:536 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:535 msgid "_User Manual" msgstr "Manuale _utente" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 msgid "Close the current database" msgstr "Chiude il database attuale" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 msgid "_Export..." msgstr "_Esporta..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 msgid "Make Backup..." msgstr "Copia di sicurezza..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Effettuare una copia di sicurezza Gramps XML del database" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Abbandona le modifiche ed esci" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 ../gramps/gui/viewmanager.py:553 msgid "_Reports" msgstr "_Resoconti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Apre la finestra di dialogo dei resoconti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 msgid "_Go" msgstr "_Vai" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 msgid "Books..." msgstr "Libri..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 msgid "_Windows" msgstr "_Finestre" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:603 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 msgid "Clip_board" msgstr "_Appunti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:604 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:603 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Apre gli appunti" #. -------------------------------------- -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "_Import..." msgstr "_Importa..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 ../gramps/gui/viewmanager.py:631 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 ../gramps/gui/viewmanager.py:630 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Apre la finestra di dialogo degli strumenti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:630 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Segnalibri" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:632 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:631 msgid "_Configure..." msgstr "_Configura..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:632 msgid "Configure the active view" msgstr "Configura la vista attiva" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigatore" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:640 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:639 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli s_trumenti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:642 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:641 msgid "F_ull Screen" msgstr "Sch_ermo intero" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:658 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:657 msgid "Undo History..." msgstr "Cronologia annullamenti..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:681 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:680 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Il pulsante %s non è associato" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrazione plugin..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 msgid "Abort changes?" msgstr "Annullare le modifiche?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18953,15 +18997,15 @@ msgstr "" "L'annullamento delle modifiche riporterà il database allo stato in cui era " "prima dell'ultima sessione di modifiche." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:853 msgid "Abort changes" msgstr "Annulla modifiche" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:864 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Impossibile annullare le modifiche della sessione di lavoro" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:856 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:865 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18969,31 +19013,31 @@ msgstr "" "Impossibile annullare tutte le modifiche perché il numero di cambiamenti " "effettuati durante la sessione di lavoro è superiore al limite." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1017 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1026 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Impossibile caricare la vista. Controllare l'errore in output." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1178 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistiche importazione" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1249 msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1394 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1401 msgid "Autobackup..." msgstr "Copia di sicurezza automatica..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1399 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1406 msgid "Error saving backup data" msgstr "Errore nel salvataggio della copia di sicurezza" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1690 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1697 msgid "Failed Loading View" msgstr "Caricamento vista non riuscito" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1691 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1698 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19018,11 +19062,11 @@ msgstr "" "Se non si vuole che Gramps provi a caricare ancora questa vista, è possibile " "nasconderla usando il gestore dei plugin nel menu Aiuto." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1783 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Caricamento plugin non riuscito" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1784 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1791 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19047,99 +19091,99 @@ msgstr "" "Se non si vuole che Gramps provi a caricare ancora questo plugin, è " "possibile nasconderlo usando il gestore dei plugin nel menu Aiuto." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1864 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1871 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Copia di sicurezza Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1893 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1900 msgid "File:" msgstr "File:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1925 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 msgid "Media:" msgstr "Multimedia:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1939 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1934 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 msgid "Exclude" msgstr "Escludere" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1961 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Esiste già una copia di sicurezza! Sovrascrivere?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1962 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Il file «%s» esiste." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1956 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1963 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Procedere e sovrascrivere" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1964 msgid "Cancel the backup" msgstr "Annullare la copia di sicurezza" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1972 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1979 msgid "Making backup..." msgstr "Copia di sicurezza in corso..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1985 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1992 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Copia di sicurezza salvata in «%s»" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1988 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1995 msgid "Backup aborted" msgstr "Copia di sicurezza annullata" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:67 #, fuzzy msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:263 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:359 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:262 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:272 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:368 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Organizza segnalibri" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:462 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:471 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Impossibile salvare questo riferimento nei segnalibri" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:211 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:212 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 msgid "_Add..." msgstr "_Aggiungi..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395 msgid "_Merge..." msgstr "_Fondi..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:217 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:218 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:397 msgid "Export View..." msgstr "Esporta vista..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:223 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:224 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Modifica..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:442 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 msgid "Active object not visible" msgstr "Oggetto attiva non visibile" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:452 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:459 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 @@ -19147,16 +19191,16 @@ msgstr "Oggetto attiva non visibile" msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossibile impostare il segnalibro" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:460 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "" "Impostare creare un segnalibro perché nessun elemento è stato selezionato." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:552 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Eliminazione da selezione multipla" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:553 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" @@ -19164,15 +19208,15 @@ msgstr "" "È stato selezionato più di un elemento per l'eliminazione. Selezionare " "l'opzione che indica come rimuovere gli elementi:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:548 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:555 msgid "Delete All" msgstr "Elimina tutti" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:556 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Conferma ogni cancellazione" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:560 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:567 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -19181,38 +19225,38 @@ msgstr "" "rimozione dal database e da tutti gli altri elementi che vi fanno " "riferimento." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:564 ../gramps/plugins/view/familyview.py:269 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:571 ../gramps/plugins/view/familyview.py:269 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "L'eliminazione di un elemento ne causa la rimozione dal database." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:571 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:578 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:317 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Eliminare %s?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:579 msgid "_Delete Item" msgstr "_Elimina elemento" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:614 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:621 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Clic su colonna, ordinamento in corso..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1043 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1057 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Esporta vista come foglio di calcolo" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1056 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1070 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1057 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1071 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Foglio di calcolo OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1245 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1262 msgid "Columns" msgstr "Colonne" @@ -19252,7 +19296,7 @@ msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Va all'oggetto precedente nella cronologia" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1580 msgid "_Home" msgstr "_Casa" @@ -19416,18 +19460,13 @@ msgstr "%(title)s - Gramps" msgid "Pick a Color" msgstr "Scegliere un colore" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 msgid "Error in format" msgstr "Errore nel formato" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 -msgid "Loading items..." -msgstr "Caricamento elementi..." - #: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:159 msgid "Record is private" msgstr "Questa informazione è privata" @@ -19444,49 +19483,49 @@ msgstr "Espandere sezione" msgid "Collapse this section" msgstr "Contrarre sezione" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1554 ../gramps/plugins/view/relview.py:807 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1564 ../gramps/plugins/view/relview.py:807 msgid "Edit family" msgstr "Modifica famiglia" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1570 ../gramps/plugins/view/relview.py:808 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1580 ../gramps/plugins/view/relview.py:808 msgid "Reorder families" msgstr "Riordina famiglie" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1576 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1668 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1896 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1586 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1670 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1898 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1630 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1712 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1714 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 msgid "Siblings" msgstr "Fratelli" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1758 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1839 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1768 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1841 msgid "Related" msgstr "In relazione" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1806 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1816 msgid "Add partner to person" msgstr "Aggiunge un partner ad una persona" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1813 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1823 msgid "Add a person" msgstr "Aggiungi una persona" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1888 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1898 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1538 msgid "Add Child to Family" msgstr "Aggiunta figlio alla famiglia" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1189 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1188 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet senza nome" @@ -19528,34 +19567,34 @@ msgstr "" "predefinite. Questa operazione non può essere annullata." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:811 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:810 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Trascinare il pulsante delle proprietà per spostare e fare clic su di esso " "per le impostazioni" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1007 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1006 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Fare clic con il pulsante destro per aggiungere gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1054 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1053 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Gramplet senza nome" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1542 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1540 msgid "Number of Columns" msgstr "Numero delle colonne" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1547 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1545 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Aspetto Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575 msgid "Use maximum height available" msgstr "Usa la massima altezza disponibile" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1581 msgid "Height if not maximized" msgstr "Altezza se non massimizzata" @@ -19604,22 +19643,27 @@ msgstr "" msgid "Progress Information" msgstr "Informazioni di avanzamento" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:79 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 +#, fuzzy +msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgstr "Riordina relazioni" + +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 msgid "Reorder Relationships" msgstr "Riordina relazioni" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:181 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Riordina relazioni: %s" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:318 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:317 msgid "" "\n" "Command-Click to follow link" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:319 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:318 msgid "" "\n" "Ctrl-Click to follow link" @@ -19628,62 +19672,62 @@ msgstr "" "Ctrl-Clic per seguire il collegamento" #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:366 msgid "Spellcheck" msgstr "Controllo ortografico" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:371 msgid "Search selection on web" msgstr "Ricercare selezione sul web" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:382 msgid "_Send Mail To..." msgstr "Invia me_ssaggio di posta a..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:384 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "Copia indirizzo di posta _elettronica" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 msgid "_Open Link" msgstr "_Apri collegamento" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:389 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copia indirizzo co_llegamento" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:394 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:393 msgid "_Edit Link" msgstr "_Modifica collegamento" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:465 msgid "Font Color" msgstr "Colore caratteri" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:467 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo" +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Clear Markup" msgstr "Pulisci testo ricco" +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:513 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514 msgid "Undo" msgstr "Annulla" +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:517 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:645 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:644 msgid "Select font color" msgstr "Seleziona colore carattere" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:649 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:648 msgid "Select background color" msgstr "Seleziona colore di sfondo" @@ -19782,7 +19826,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Statistiche aggiornamento" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1153 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1154 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -19792,11 +19836,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1220 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1221 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Ricostruisce la mappa dei riferimenti" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1984 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1986 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -19805,7 +19849,7 @@ msgstr "" "È stata avviata una seconda transazione mentre un'altra transazione, «%s», è " "ancora attiva nel database." -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 msgid "Database version" msgstr "Versione del database" @@ -19957,13 +20001,13 @@ msgstr "di %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:274 msgid "Possible destination error" msgstr "Probabile errore nella destinazione" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:275 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -19974,7 +20018,7 @@ msgstr "" "l'immagazzinamento di dati. Si raccomanda di utilizzare una directory " "differente per memorizzare le pagine web generate." -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:553 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:567 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Impossibile creare la versione jpeg dell'immagine %(name)s" @@ -20004,7 +20048,7 @@ msgid "transparent background" msgstr "sfondo trasparente" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 msgid "white" msgstr "bianco" @@ -20084,14 +20128,14 @@ msgid "Printing the Tree..." msgstr "Stampa dell'albero..." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 @@ -20114,17 +20158,17 @@ msgstr "" "sorelle" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 msgid "Generations" msgstr "Generazioni" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Numero di generazioni da includere nell'albero" @@ -20141,7 +20185,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Numero di generazioni di caselle vuote da mostrare" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Compress tree" msgstr "Comprimere l'albero" @@ -20154,13 +20198,13 @@ msgstr "" "sconosciute" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 msgid "Report Title" msgstr "Titolo del resoconto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 msgid "Do not include a title" msgstr "Non includere un titolo" @@ -20169,22 +20213,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Includi titolo del resoconto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Scegliere un titolo per il resoconto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "Include a border" msgstr "Includere un bordo" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Indica se disegnare un bordo attorno al resoconto." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Includere numeri di pagina" @@ -20193,34 +20237,34 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Indica se stampare i numeri di pagina in ogni pagina." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Ridimensionare l'albero per riempire la pagina" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Do not scale tree" msgstr "Non ridimensionare l'albero" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Ridimensionare l'albero per adattare solo alla larghezza pagina" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Ridimensionare l'albero per adattare alla dimensione della pagina" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "" "Indica se ridimensionare l'albero adattandolo ad una specifica dimensione " "del foglio" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -20231,7 +20275,7 @@ msgstr "" "Nota: questa impostazione sostituisce quella nella scheda «Opzioni foglio»" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -20250,12 +20294,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Includere pagine bianche" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Indica se includere le pagine bianche." @@ -20268,25 +20312,25 @@ msgstr "Indica se includere le pagine bianche." #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1056 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:802 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "Report Options (2)" msgstr "Opzioni resoconto (2)" @@ -20341,17 +20385,17 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "Il formato di visualizzazione per la persona centrale" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 msgid "Include Marriage box" msgstr "Includere la casella del matrimonio" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Indica se includere una casella matrimoniale separata nel resoconto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -20360,20 +20404,20 @@ msgstr "" "informazioni matrimoniali" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 msgid "Display format for the marital box." msgstr "" "Formato di visualizzazione per la casella delle informazioni matrimoniali." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -20382,7 +20426,7 @@ msgstr "" "'Sostituire questo'/' con questo'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -20397,17 +20441,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "Include a note" msgstr "Includere una nota" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1698 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Indica se includere una nota nel resoconto." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -20418,12 +20462,12 @@ msgstr "" "$T inserisce la data di oggi" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 msgid "Note Location" msgstr "Posizione nota" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 msgid "Where to place the note." msgstr "Dove posizionare la nota." @@ -20436,13 +20480,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 msgid "box shadow scale factor" msgstr "fattore di scala dell'ombra del riquadro" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Rende l'ombra del riquadro più grande o più piccola" @@ -20459,20 +20503,20 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " generazioni di riquadri vuoti per gli ascendenti sconosciuti" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1776 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1782 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1020 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1225 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1226 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1236 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 @@ -20480,29 +20524,29 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione del testo." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1796 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1802 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione delle note." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1773 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1141 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:972 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1177 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1178 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1204 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 @@ -20524,36 +20568,36 @@ msgstr "Generato con Gramps" #. to see "nearby" comments #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 msgid "Calendar Report" msgstr "Resoconto calendario" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221 msgid "Formatting months..." msgstr "Formattazione mesi..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1275 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:266 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1282 msgid "Reading database..." msgstr "Lettura database..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:361 #, python-format msgid "%(person)s, birth" msgstr "%(person)s, nascita" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}" msgid_plural "{person}, {age}" msgstr[0] "{person}, {age}" msgstr[1] "{person}, {age}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:376 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -20563,8 +20607,8 @@ msgstr "" " %(person)s, matrimonio" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381 #, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -20579,186 +20623,186 @@ msgstr[1] "" "{spouse} e\n" " {person}, {nyears}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1635 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" "Seleziona filtro per restringere le persone che compaiono nel calendario" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 msgid "The center person for the report" msgstr "La persona centrale del resoconto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:429 msgid "Text Area 1" msgstr "Area di testo 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Prima riga di testo in fondo al calendario" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 msgid "Text Area 2" msgstr "Area di testo 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Seconda riga di testo in fondo al calendario" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 msgid "Text Area 3" msgstr "Area di testo 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Terza riga di testo in fondo al calendario" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 msgid "Include only living people" msgstr "Includere solo persone in vita" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Include nel calendario solo le persone in vita" #. ######################### #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1057 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 msgid "Content" msgstr "Indice" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514 msgid "Year of calendar" msgstr "Anno del calendario" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1728 msgid "Country for holidays" msgstr "Nazione per le festività" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Selezionare la nazione per vedere le relative festività" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 msgid "First day of week" msgstr "Primo giorno della settimana" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Seleziona il primo giorno della settimana per il calendario" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 msgid "Birthday surname" msgstr "Cognome di nascita" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Le mogli usano il cognome del marito (dalla prima famiglia elencata)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Le mogli usano il cognome del marito (dall'ultima famiglia elencata)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Le mogli usano il proprio cognome" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1757 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Seleziona il cognome da visualizzare per le donne sposate" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "Include birthdays" msgstr "Includere compleanni" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "Whether to include birthdays" msgstr "Indica se includere i compleanni" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1764 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771 msgid "Include anniversaries" msgstr "Includere anniversari" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "Indica se includere gli anniversari" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:627 msgid "Title text and background color" msgstr "Testo titolo e colore di sfondo" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Numeri dei giorni del calendario" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:634 msgid "Daily text display" msgstr "Visualizzazione testo giornaliero" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:640 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 msgid "Holiday text display" msgstr "Visualizzazione testo festività" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639 msgid "Days of the week text" msgstr "Testo giorni della settimana" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:578 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Testo in basso, riga 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:580 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Testo in basso, riga 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:582 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Testo in basso, riga 3" @@ -20818,81 +20862,81 @@ msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "La famiglia %s non è nel database" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Report for" msgstr "Resoconto per" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "The main person for the report" msgstr "La persona centrale del resoconto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 msgid "The main family for the report" msgstr "La famiglia centrale del resoconto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "Level of Spouses" msgstr "Livello dei coniugi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=nessun coniuge, 1=includere coniugi, 2=includere coniugi dei coniugi, ecc" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Iniziare con il/i genitore/i del primo selezionato" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "" "Mostrerà i genitori, i fratelli e le sorelle della persona selezionata." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Indica se spostare in alto le persone, se possibile, per ottenere un albero " "più piccolo" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Discendenti diretti in grassetto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" "Indica se usare il grassetto per le persone che sono discendenti diretti." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Indent Spouses" msgstr "Rientrare (graficamente) i coniugi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Indica se far rientrare (graficamente) i coniugi nell'albero." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Grafico discendenza per [persona/e selezionata/e]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Grafico familiare per [nomi della famiglia scelta]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1759 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Grafico dei cugini per [nomi dei figli]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Indica se includere i numeri di pagina in ogni pagina." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -20900,7 +20944,7 @@ msgstr "" "Formato di\n" "visualizzazione discendente" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Formato di visualizzazione per un discendente." @@ -20910,7 +20954,7 @@ msgstr "Formato di visualizzazione per un discendente." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -20918,19 +20962,19 @@ msgstr "" "Formato di\n" "visualizzazione coniuge" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Formato di visualizzazione per un coniuge." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1715 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1717 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1793 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Lo stile grassetto usato per la visualizzazione del testo." @@ -20996,10 +21040,10 @@ msgstr "Produce grafici a ventaglio" #. extract requested items from the database and count them #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:846 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:822 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:856 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:857 msgid "Statistics Charts" msgstr "Grafici statistiche" @@ -21010,7 +21054,7 @@ msgstr "" "database" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:275 msgid "Timeline Chart" msgstr "Grafico temporale" @@ -21033,78 +21077,78 @@ msgstr "" "Grafico a ventaglio della generazione %(generations)d per\n" "%(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:834 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Numero di generazioni da includere nel resoconto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 msgid "Type of graph" msgstr "Tipo del grafico" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 msgid "full circle" msgstr "cerchio completo" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 msgid "half circle" msgstr "semicerchio" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 msgid "quarter circle" msgstr "quarto di cerchio" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Forma del grafico: cerchio completo, semicerchio, quarto di cerchio." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 msgid "generation dependent" msgstr "in base alla generazione" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:709 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Il colore di sfondo è o bianco o dipendente dalla generazione" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Orientamento dei testi radiali" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "upright" msgstr "verso l'alto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716 msgid "roundabout" msgstr "circolare" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Stampa i testi radiali orientandoli verso l'alto o in modo circolare" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Disegna caselle vuote" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Disegna lo sfondo anche in assenza di informazioni" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Usa lo stesso stile di carattere per tutte le generazioni" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "È possibile personalizzare i caratteri e i colori di ogni generazione " "nell'editor degli stili" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:782 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "Lo stile usato per la visualizzazione della generazione «%d»" @@ -21119,14 +21163,14 @@ msgstr "Entrambi" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Uomini" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Donne" @@ -21216,44 +21260,44 @@ msgstr "Sesso sconosciuto" #. inadequate information #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:434 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:552 msgid "Date(s) missing" msgstr "Data/e mancante/i" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:443 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:457 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:454 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 msgid "Place missing" msgstr "Luogo mancante" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:465 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:476 msgid "Already dead" msgstr "Già defunto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:483 msgid "Still alive" msgstr "In vita" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:492 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:491 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:503 msgid "Events missing" msgstr "Eventi mancanti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:500 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:519 msgid "Children missing" msgstr "Figli mancanti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541 msgid "Birth missing" msgstr "Data di nascita mancante" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:631 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:642 msgid "Personal information missing" msgstr "Informazione non presente per la persona" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 @@ -21261,199 +21305,199 @@ msgstr "Informazione non presente per la persona" msgid "(Living people: %(option_name)s)" msgstr "(Persone in vita: %(option_name)s)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:799 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "%(genders)s nati/e negli anni %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:803 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "Persone nate negli anni %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:813 msgid "Collecting data..." msgstr "Raccolta dati..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:823 msgid "Sorting data..." msgstr "Ordinamento dati..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:847 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:858 msgid "Saving charts..." msgstr "Salvataggio grafico..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:912 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (persone):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1002 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Determina quali persone vanno incluse nel resoconto." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1608 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 msgid "Filter Person" msgstr "Filtro su persona" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 msgid "The center person for the filter." msgstr "La persona centrale per il filtro." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 msgid "Sort chart items by" msgstr "Ordina gli elementi del grafico per" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1006 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Seleziona la modalità di ordinamento dei dati." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Ordinamento inverso" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Marcare per invertire il criterio di ordinamento." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1025 msgid "People Born After" msgstr "Persone nate dopo il" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Anno di nascita a partire dal quale includere le persone." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 msgid "People Born Before" msgstr "Persone nate prima del" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Anno di nascita fino al quale includere le persone" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Include persone senza anno di nascita noto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1037 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Indica se includere le persone senza anno di nascita noto." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1041 msgid "Genders included" msgstr "Sessi inclusi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1046 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Seleziona quali sessi vanno inclusi nelle statistiche." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1039 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1050 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Elementi max. per grafico" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1051 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Con un numero inferiore di elementi sarà usato un grafico a torta con " "legenda invece di un grafico a barre." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1084 msgid "Charts 3" msgstr "Grafico 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1086 msgid "Charts 2" msgstr "Grafico 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1088 msgid "Charts 1" msgstr "Grafico 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1090 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Include i grafici con i dati indicati.." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Lo stile usato per gli elementi ed i valori." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "Data di nascita" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 msgid "sorted by|Name" msgstr "Nome" #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 msgid "Timeline" msgstr "Linea temporale" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:158 msgid "Sorting dates..." msgstr "Ordinamento date..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Calcolo linee temporali in corso..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Ordinato per %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 msgid "No Date Information" msgstr "Nessuna informazione sulle date" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:339 msgid "Finding date range..." msgstr "Ricerca intervallo di date..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Determina quali persone vanno incluse nel resoconto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1609 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1640 msgid "The center person for the filter" msgstr "La persona centrale per il filtro" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 msgid "Sort by" msgstr "Ordina per" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:432 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 msgid "Sorting method to use" msgstr "Criterio di ordinamento da usare" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1216 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965 msgid "The style used for the section headers." @@ -21604,8 +21648,8 @@ msgid "Include marriages" msgstr "Includere i matrimoni" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 msgid "Include children" msgstr "Includere i figli" @@ -21663,58 +21707,63 @@ msgstr "Fonte sepoltura" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 msgid "Husband" msgstr "Marito" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2315 msgid "Wife" msgstr "Moglie" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:405 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:407 msgid "Writing individuals" msgstr "Scrittura dati persone" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:799 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1081 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4150 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5883 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:811 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:813 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Writing families" msgstr "Scrittura dati famiglie" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:978 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:980 msgid "Writing sources" msgstr "Scrittura dati fonti" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1013 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1015 msgid "Writing notes" msgstr "Scrittura dati note" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1056 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1058 msgid "Writing repositories" msgstr "Scrittura dati depositi" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5895 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1176 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5907 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1570 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1438 +#, fuzzy +msgid "Writing media" +msgstr "Scrittura dati note" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1613 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Esportazione GEDCOM non riuscita" @@ -21834,7 +21883,7 @@ msgstr "Madre - Distribuzione differenza età con i figli" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1498 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1490 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" @@ -21887,7 +21936,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1005 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:997 msgid "Key" msgstr "Chiave" @@ -22150,7 +22199,7 @@ msgstr "Doppio clic sul nome per i dettagli" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 @@ -22160,7 +22209,7 @@ msgstr "Nessun albero genealogico caricato." #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 msgid "Processing..." @@ -22286,7 +22335,7 @@ msgstr "Gramplet che mostra tutti i nomi come una «nuvola» di testo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:530 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1272 msgid "Pedigree" @@ -22704,8 +22753,8 @@ msgstr "Gramplet che mostra i riferimenti inversi di una persona" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:858 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:210 msgid "References" @@ -22736,7 +22785,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet che mostra i riferimenti inversi di un luogo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2153 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2145 msgid "Source References" msgstr "Riferimenti a fonti" @@ -23016,7 +23065,7 @@ msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "Doppio clic su una riga per modificare il luogo selezionato." #: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:137 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" @@ -23097,8 +23146,8 @@ msgstr " comprende una persona in totale (completa al %(percent)s)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:353 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:354 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -23150,17 +23199,17 @@ msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "View Type" msgstr "Tipo vista" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 msgid "Quick Views" msgstr "Anteprime" @@ -23245,75 +23294,91 @@ msgstr "Selezionato/a" msgid "SoundEx code:" msgstr "Codice SoundEx:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:59 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Doppio clic sull'elemento per vedere le corrispondenze" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:105 msgid "less than 1" msgstr "meno di uno" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1543 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1608 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1600 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:174 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:116 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:182 msgid "Individuals" msgstr "Persone" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:142 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:119 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 msgid "Number of individuals" msgstr "Numero di persone" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:125 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:190 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Persone dal sesso sconosciuto" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +msgid "Incomplete names" +msgstr "Nomi incompleti" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 +msgid "Individuals missing birth dates" +msgstr "Persone senza data di nascita" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +msgid "Disconnected individuals" +msgstr "Persone senza nessi" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:194 msgid "Family Information" msgstr "Informazioni sulle famiglie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:132 msgid "Unique surnames" msgstr "Cognomi univoci" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:136 msgid "Media Objects" msgstr "Oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +msgid "Individuals with media objects" +msgstr "Persone con oggetti multimediali" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:138 msgid "Total number of media object references" msgstr "Numero totale di riferimenti ad oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:140 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Numero di oggetti multimediali univoci" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:142 msgid "Total size of media objects" msgstr "Dimensione totale degli oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:146 msgid "Missing Media Objects" @@ -23351,28 +23416,33 @@ msgstr "Totale cognomi univoci" msgid "Total surnames showing" msgstr "Totale cognomi mostrati" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 msgid "Previous To Do note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 msgid "Next To Do note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:68 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 #, fuzzy msgid "Edit the selected To Do note" msgstr "Modifica la nota selezionata" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 #, fuzzy msgid "Add a new To Do note" msgstr "Aggiunge una nuova nota" +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:201 +#, fuzzy +msgid "First select the object to which you want to attach a note" +msgstr "Selezionare il luogo per il quale mostrare il fumetto informativo." + #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149 msgid "Unattached" msgstr "Non allegato" @@ -23495,97 +23565,97 @@ msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" msgstr "" "Etichetta per indicare che una persona o una famiglia devono essere ignorate" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 msgid "No Home Person set." msgstr "Persona principale non impostata." -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:345 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:346 msgid "first name unknown" msgstr "nome sconosciuto" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:348 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:349 msgid "surname unknown" msgstr "cognome sconosciuto" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:352 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:463 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(persone dal nome sconosciuto)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:366 msgid "birth event missing" msgstr "evento nascita mancante" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:387 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:388 msgid "person not complete" msgstr "persona non completa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:452 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 msgid "(unknown person)" msgstr "(persona sconosciuta)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s e %(name2)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:433 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:434 msgid "marriage event missing" msgstr "evento matrimonio mancante" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:436 msgid "relation type unknown" msgstr "tipo relazione sconosciuto" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:469 msgid "family not complete" msgstr "famiglia non completa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:483 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:484 msgid "date unknown" msgstr "data sconosciuta" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:486 msgid "date incomplete" msgstr "data non completa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:490 msgid "place unknown" msgstr "luogo sconosciuto" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:501 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:502 msgid "spouse missing" msgstr "coniuge mancante" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506 msgid "father missing" msgstr "padre mancante" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510 msgid "mother missing" msgstr "madre mancante" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514 msgid "parents missing" msgstr "genitori mancanti" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:520 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:521 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" @@ -23694,19 +23764,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Opzioni punta freccia" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:782 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Scegliere la direzione puntata dalle frecce." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785 msgid "Graph coloring" msgstr "Colorazione grafico" @@ -23723,13 +23793,13 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 msgid "Use rounded corners" msgstr "Usare bordi arrotondati" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Usare bordi arrotondati per differenziare donne e uomini." @@ -23812,7 +23882,7 @@ msgstr "" "Indica se includere il numero dei figli per le famiglie con più di un figlio." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Includi miniature delle persone" @@ -23825,17 +23895,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Posizione miniature" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 msgid "Above the name" msgstr "Sopra il nome" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 msgid "Beside the name" msgstr "Sotto il nome" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Posizione della miniatura rispetto al nome" @@ -23863,25 +23933,25 @@ msgstr "Colori da usare per le varie linee familiari." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 msgid "The color to use to display men." msgstr "Il colore usato per evidenziare gli uomini." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:901 msgid "The color to use to display women." msgstr "Il colore usato per evidenziare le donne." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Il colore usato quando il sesso è sconosciuto." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 msgid "The color to use to display families." msgstr "Il colore usato per mostrare le famiglie." @@ -23930,24 +24000,24 @@ msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Elenco iniziale delle persone di interesse:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:970 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:973 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} figlio" msgstr[1] "{number_of} figli" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1045 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1048 #, python-format msgid "father: %s" msgstr "padre: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1055 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1058 #, python-format msgid "mother: %s" msgstr "madre: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1068 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1071 #, python-format msgid "child: %s" msgstr "figlio/a: %s" @@ -23995,7 +24065,7 @@ msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Numero di generazioni di ascendenti da includere nel grafico" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:340 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -24005,7 +24075,7 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:365 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:893 msgid "Graph Style" msgstr "Stile grafico" @@ -24016,59 +24086,59 @@ msgstr "Stile grafico" msgid "Generating report" msgstr "Generazione resoconto" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:770 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Determina quali persone sono incluse nel grafico" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Date o luoghi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Non includere alcuna data o luogo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:825 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Includi date (di nascita, matrimonio, decesso), ma non i luoghi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Includi date (di nascita, matrimonio, decesso) ed i luoghi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:829 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "" "Includi date (di nascita, matrimonio, decesso), ed i luoghi in mancanza " "delle date" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:831 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Includi gli anni (di nascita, matrimonio, decesso), ma non i luoghi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:832 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Includi gli anni (di nascita, matrimonio, decesso), ed i luoghi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:835 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Includi i luoghi (di nascita, matrimonio, decesso), ma non le date" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "" "Includi date (di nascita, matrimonio, decesso) e luoghi sulla stessa linea" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:839 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:840 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Indica se includere date o luoghi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:842 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843 msgid "Include URLs" msgstr "Includi URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -24078,72 +24148,72 @@ msgstr "" "possano essere generati includendo dei collegamenti attivi verso i file " "prodotti con il resoconto «Sito web narrativo»." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1144 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Includi relazioni con la persona centrale" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:853 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "" "Indica se mostrare le relazioni di tutte le persone con la persona centrale" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:861 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Indica se includere le miniature delle persone." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Posizione miniature" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 msgid "Include occupation" msgstr "Includi lavoro" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Non includere alcun lavoro" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Includere la descrizione del lavoro più recente" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:878 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Includi data, descrizione e luogo di tutti i lavori" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Indica se includere l'ultimo lavoro" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Includi anche i numeri di debug delle relazioni" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Indica se includere anche «Ga» e «Gb», per verificare la calcolatrice delle " "relazioni" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indica relazioni non-nascita con linee puntinate" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:916 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Le relazioni che non siano di nascita appariranno sul grafico come linee " "puntinate." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 msgid "Show family nodes" msgstr "Mostra nodi di famiglia" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Le famiglie appariranno come ellissi collegati ai genitori ed ai figli." @@ -24204,8 +24274,8 @@ msgstr "Importa dati da file vCard" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:123 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:159 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72 #, python-format @@ -24218,7 +24288,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s\n" #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" @@ -24226,7 +24296,7 @@ msgstr "Risultati" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" @@ -24409,7 +24479,7 @@ msgstr "Importazione CSV" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" @@ -24470,102 +24540,102 @@ msgstr "%s non può essere importato" msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Errore nella lettura del file GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:79 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 msgid "Accomplishment" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 msgid "Acquisition" msgstr "Acquisizione" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 msgid "Adhesion" msgstr "Adesione" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 msgid "Award" msgstr "Premio" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 msgid "Change Name" msgstr "Modifica del nome" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 msgid "Circumcision" msgstr "Circoncisione" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:93 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 msgid "Military Demobilisation" msgstr "Smobilitazione militare" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 msgid "Dotation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 msgid "Excommunication" msgstr "Scomunica" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:102 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 #, fuzzy msgid "LDS Family Link" msgstr "Collegamenti famiglia" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 msgid "Funeral" msgstr "Funerale" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:105 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 msgid "Hospitalisation" msgstr "Ricovero" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:107 msgid "Illness" msgstr "Malattia" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 msgid "List Passenger" msgstr "Elenco passeggeri" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 #, fuzzy msgid "Military Distinction" msgstr "Servizio militare" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 msgid "Militaty Mobilisation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:112 msgid "Military Promotion" msgstr "Promozione militare" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:119 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:120 #, fuzzy msgid "LDS Seal to child" msgstr "Seleziona figlio" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:123 msgid "Sold property" msgstr "Venduta proprietà" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:130 msgid "No mention" msgstr "Nessun riferimento" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:132 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:133 msgid "Separated" msgstr "Separato/a" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:197 msgid "GeneWeb import" msgstr "Importazione GeneWeb" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:911 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:912 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." msgstr "" @@ -25153,7 +25223,7 @@ msgstr "Matrimonio secondo common law" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1589 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" @@ -25741,7 +25811,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Nacque il %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2035 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Nacque il %(birth_date)s." @@ -26108,7 +26178,7 @@ msgstr "Morì il %(death_date)s all'età di %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2025 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Morì il %(death_date)s." @@ -28980,7 +29050,7 @@ msgid "Number of To Do Notes" msgstr "Totale delle persone" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 @@ -29021,7 +29091,7 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Elimina persona (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:695 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:697 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Editor filtri persone" @@ -29040,24 +29110,24 @@ msgstr "" "possibile. Una seconda persona può essere selezionata mantenendo premuto il " "tasto Ctrl mentre si fa clic sulla persona desiderata." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 msgid "Edit the selected place" msgstr "Modifica il luogo selezionato" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 msgid "Delete the selected place" msgstr "Elimina il luogo selezionato" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 msgid "Merge the selected places" msgstr "Fondi i luoghi selezionati" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:202 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:156 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:214 msgid "" "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" @@ -29065,16 +29135,16 @@ msgstr "" "Cerca di visualizzare i luoghi selezionati con un servizio di mappe " "(OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:200 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:212 msgid "Select a Map Service" msgstr "Seleziona un servizio di mappe" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:161 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "_Ricerca con il servizio di mappe" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:163 msgid "" "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" @@ -29082,23 +29152,23 @@ msgstr "" "Cerca di visualizzare questo luogo con un servizio di mappe (OpenstreetMap, " "Google Maps, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Editor filtri luoghi" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:264 msgid "No map service is available." msgstr "Nessuno servizio di mappe disponibile." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:265 msgid "Check your installation." msgstr "Verificare la propria installazione." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:273 msgid "No place selected." msgstr "Nessuna luogo selezionato." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:272 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:274 msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "might support multiple selections." @@ -29106,22 +29176,22 @@ msgstr "" "È necessario selezionare un luogo per poterlo visualizzare sulla mappa. " "Alcuni servizi di mappe potrebbero supportare selezioni multiple." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:368 msgid "Cannot delete place." msgstr "Impossibile eliminare il luogo." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:369 msgid "" "This place is currently referenced by another place. First remove the places " "it contains." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:408 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:410 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:418 msgid "Cannot merge places." msgstr "Impossibile fondere i luoghi." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:409 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:411 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -29131,7 +29201,7 @@ msgstr "" "possibile. Un secondo luogo può essere selezionato mantenendo premuto il " "tasto Ctrl mentre si fa clic sul luogo desiderato." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:419 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." msgstr "" "La fusione di questi luoghi creerebbe un ciclo nella gerarchia dei luoghi." @@ -29389,7 +29459,7 @@ msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "La versione di Gtk è troppo vecchia." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:554 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:348 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:381 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:743 @@ -29679,13 +29749,13 @@ msgid "Home person not set." msgstr "Persona principale non impostata." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:201 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s e %(active_person)s sono la stessa persona." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:214 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s è %(relationship)s di %(active_person)s." @@ -29723,8 +29793,8 @@ msgstr "Genitore" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2327 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2329 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2321 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:221 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138 msgid "Partner" @@ -29912,13 +29982,13 @@ msgstr "Persone" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:630 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:946 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1120 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1246 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1490 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1549 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1619 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:938 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1112 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1238 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1541 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1611 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1170 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 @@ -30245,7 +30315,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Nessun riferimento per %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2677 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2669 msgid "Call number" msgstr "Segnatura" @@ -30490,14 +30560,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Resoconto Ahnentafel per %s" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 msgid "Page break between generations" msgstr "Interruzioni di pagina tra le generazioni" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Indica se iniziare una nuova pagina dopo ogni generazione." @@ -30511,8 +30581,8 @@ msgid "Whether a line break should follow the name." msgstr "Indica se il nome debba essere seguito da un separatore di riga." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:265 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Resoconto compleanni ed anniversari" @@ -30523,77 +30593,77 @@ msgid "My Birthday Report" msgstr "Resoconto compleanni" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Le relazioni mostrate sono relative a %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:323 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, nascita%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:328 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Scegliere un filtro da applicare al resoconto." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 msgid "Title text" msgstr "Testo titolo" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 msgid "Title of report" msgstr "Titolo del resoconto" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Prima riga di testo in fondo al resoconto" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Seconda riga di testo in fondo al resoconto" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Terza riga di testo in fondo al resoconto" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Include nel resoconto solo le persone in vita" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 msgid "Year of report" msgstr "Anno del resoconto" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:499 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Whether to include relationships to the center person" msgstr "Indica se includere relazioni con la persona centrale" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 msgid "Title text style" msgstr "Stile testo titolo" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:571 msgid "Data text display" msgstr "Visualizzazione dati" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 msgid "Day text style" msgstr "Stile testo giorno" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:576 msgid "Month text style" msgstr "Stile testo mese" @@ -30649,7 +30719,7 @@ msgid "%s sp." msgstr "%s con." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 msgid "Numbering system" msgstr "Sistema di numerazione" @@ -30658,17 +30728,17 @@ msgid "Simple numbering" msgstr "Numerazione semplice" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "Numerazione d'Aboville" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 msgid "Henry numbering" msgstr "Numerazione Henry" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 msgid "Modified Henry numbering" msgstr "Numerazione Henry modificata" @@ -30681,7 +30751,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Numerazione di Meurgey de Tupigny" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Il sistema di numerazione da usare" @@ -30720,258 +30790,258 @@ msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Lo stile usato per la visualizzazione dei coniugi al livello %d." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:215 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Resoconto ascendenza per %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:277 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Altre informazioni su %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:316 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s e [%(id_str)s] sono la stessa persona." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:357 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:876 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Note per %s" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:375 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:426 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:376 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:812 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 msgid "Address: " msgstr "Indirizzo: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:476 #, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" msgstr "" "%(event_role)s presso %(event_name)s di %(primary_person)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:491 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:516 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:517 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:601 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:678 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Figli di %(mother_name)s e %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:684 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:784 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:685 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:804 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Altre informazioni su %(mother_name)s e %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:613 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Coniuge: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:616 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:617 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Relazione con: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Numero di Sosa-Stradonitz" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Il numero di Sosa-Stradonitz della persona centrale." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1076 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:844 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 msgid "Page break before end notes" msgstr "Interruzione di pagina prima delle note finali" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1078 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Indica se iniziare una nuova pagina prima delle note finali." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1059 msgid "Use complete sentences" msgstr "Usare frasi complete" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Indica se usare frasi complete oppure un linguaggio sintetico." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Usare la data completa e non solo l'anno" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:876 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1067 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Indica se usare la data completa e non solo l'anno." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "Compute death age" msgstr "Calcola l'età alla morte" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1071 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Indica se calcolare l'età di una persona alla morte." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Ometti gli ascendenti duplicati" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:884 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Indica se omettere gli ascendenti duplicati." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 msgid "Use callname for common name" msgstr "Usare pseudonimo come nome comune" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Indica se usare lo pseudonimo come primo nome." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083 msgid "Whether to list children." msgstr "Indica se elencare i figli." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086 msgid "Include spouses of children" msgstr "Includi coniugi dei figli" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to list the spouses of the children." msgstr "Indica se elencare i coniugi dei figli." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 msgid "Include events" msgstr "Includere gli eventi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:905 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101 msgid "Whether to include events." msgstr "Indica se includere gli eventi." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 msgid "Include other events" msgstr "Includere gli altri eventi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 msgid "Whether to include other events people participated in." msgstr "" "Indica se includere gli altri eventi a cui le persone hanno partecipato." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:913 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:914 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 msgid "Include descendant reference in child list" msgstr "Includi riferimento ai discendenti nell'elenco dei figli" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "" "Indica se aggiungere un riferimento ai discendenti nell'elenco dei figli." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1121 -msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "Includere le foto/immagini dalla galleria" - #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 +msgid "Include Photo/Images from Gallery" +msgstr "Includere le foto/immagini dalla galleria" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123 msgid "Whether to include images." msgstr "Indica se includere le immagini." #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1115 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 msgid "Include (2)" msgstr "Includere (2)" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 msgid "Include notes" msgstr "Includere le note" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1118 msgid "Whether to include notes." msgstr "Indica se includere le note." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121 msgid "Include sources" msgstr "Includere le fonti" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 msgid "Whether to include source references." msgstr "Indica se includere i riferimenti alle fonti." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1113 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1125 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 msgid "Include sources notes" msgstr "Includere le note delle fonti" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -30979,153 +31049,153 @@ msgstr "" "Indica se includere le note delle fonti nella sezione delle note a piè di " "pagina. Funziona solo se «Includere le fonti» è selezionata." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 msgid "Include attributes" msgstr "Includere gli attributi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Indica se includere gli attributi." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 msgid "Include addresses" msgstr "Includere gli indirizzi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:945 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Indica se includere gli indirizzi." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1138 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 msgid "Include alternative names" msgstr "Includere i nomi alternativi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:949 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 msgid "Whether to include other names." msgstr "Indica se includere gli altri nomi." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1158 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Sostituisce i luoghi mancanti con ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Indica se sostituire i luoghi mancanti con degli spazi." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:958 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1163 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Sostituisce le date mancanti con ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1165 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Indica se sostituire le date mancanti con degli spazi." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:992 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1197 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:993 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1198 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Lo stile usato per il titolo della lista dei figli." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1003 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1208 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1004 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1209 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Lo stile usato per il testo relativo ai figli." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1013 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1218 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1014 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1219 msgid "The style used for the note header." msgstr "Lo stile usato per l'intestazione delle note." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1027 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1232 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1233 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 msgid "The style used for first level headings." msgstr "Lo stile usato per le intestazioni di primo livello." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1037 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1242 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1038 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1243 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 msgid "The style used for second level headings." msgstr "Lo stile usato per le intestazioni di secondo livello." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1047 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1252 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1048 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1253 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:544 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:545 msgid "The style used for details." msgstr "Lo stile usato per i dettagli." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:341 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Resoconto discendenza per %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:634 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:635 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Rif: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:761 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:762 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Note per %(mother_name)s e %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Numerazione a registro (Modified Register)" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 msgid "Report structure" msgstr "Struttura del resoconto" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 msgid "show people by generations" msgstr "mostra persone per generazioni" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 msgid "show people by lineage" msgstr "mostra persone per discendenza" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 msgid "How people are organized in the report" msgstr "Come le persone sono organizzate nel resoconto" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1090 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include spouses" msgstr "Includere i coniugi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Indica se includere le informazioni dettagliate sul coniuge." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 msgid "Include spouse reference" msgstr "Includere un riferimento al coniuge" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1097 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Indica se includere un riferimento al coniuge." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1143 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Includere il segno di successione ('+') nell'elenco dei figli" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -31133,11 +31203,11 @@ msgstr "" "Indica se includere un marcatore ('+') prima del codice del discendente " "nell'elenco dei figli per indicare che il figlio/a ha degli eredi." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1149 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150 msgid "Include path to start-person" msgstr "Includere il percorso verso la persona centrale" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1151 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -31158,7 +31228,7 @@ msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Tutti gli ascendenti di %s a cui manca un genitore" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:518 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:955 @@ -31319,104 +31389,104 @@ msgid "Images" msgstr "Immagini" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Resoconto individuale completo" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "maschio" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:937 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "femmina" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 msgid "(image)" msgstr "(immagine)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 msgid "List events chronologically" msgstr "Elenca gli eventi cronologicamente" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Indica se ordinare gli eventi in ordine cronologico." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 msgid "Include Notes" msgstr "Includere le note" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Indica se includere le note per persone e famiglie." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 msgid "Include Source Information" msgstr "Includi le informazioni sulle fonti" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1110 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Indica se citare le fonti." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 msgid "Include Tags" msgstr "Includi etichette" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 msgid "Whether to include tags." msgstr "Indica se includere le etichette." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1135 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 msgid "Include Attributes" msgstr "Includi attributi" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 msgid "Include Census Events" msgstr "Includi eventi censimento" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1141 msgid "Whether to include Census Events." msgstr "Indica se includere gli eventi censimento." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1150 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1151 msgid "Sections" msgstr "Sezioni" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1153 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 msgid "Event groups" msgstr "Gruppi di eventi" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1155 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Marcare se è richiesta una sezione separata." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1228 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Lo stile usato per il nome del coniuge." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1246 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Lo stile base usato per le intestazioni delle tabelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1257 msgid "The style used for image notes." msgstr "Lo stile usato per le note delle immagini." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1266 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1267 msgid "The style used for image descriptions." msgstr "Lo stile usato per le descrizioni delle immagini." @@ -31545,27 +31615,27 @@ msgstr "Persone associate a questo luogo" msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) e %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445 msgid "Select using filter" msgstr "Selezione tramite filtro" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:446 msgid "Select places using a filter" msgstr "Seleziona i luoghi tramite un filtro" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 msgid "Select places individually" msgstr "Seleziona luoghi singolarmente" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 msgid "List of places to report on" msgstr "Elenco dei luoghi da inserire nel riepilogo" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 msgid "Center on" msgstr "Centra su" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:459 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Se il resoconto è centrato su un evento o una persona" @@ -32127,73 +32197,78 @@ msgstr "Ricerca di relazioni danneggiate di tipo genitore" msgid "Looking for event problems" msgstr "Ricerca di problemi negli eventi" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 +#. Now we go through our backlinks and the dbs table comparing them +#. check that each real reference has a backlink in the db table +#. Now we go through the db table and make checks against ours +#. Check for db backlinks that don't have a reference object at all +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 ../gramps/plugins/tool/check.py:1269 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 msgid "Looking for backlink reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti inversi" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1329 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a persone" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1327 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1362 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a famiglie" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1353 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a depositi" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a luoghi" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1499 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1534 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a citazioni" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1617 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1652 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a fonti" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1659 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1694 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1781 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1816 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a note" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1909 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Aggiornamento codici di controllo per oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1935 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a etichette" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2080 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115 #, fuzzy msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a fonti multimediali" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" msgstr "Ricerca di problemi su ID Gramps duplicati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 msgid "No errors were found" msgstr "Nessun errore trovato" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2416 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Il database ha passato i controlli interni" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2419 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Nessun errore rilevato: il database ha passato i controlli interni." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2426 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" @@ -32202,17 +32277,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Sono stati corretti {quantity} collegamenti figlio/famiglia non funzionanti\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2399 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2434 msgid "Non existing child" msgstr "Figlio non esistente" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s è stato rimosso dalla famiglia di %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2417 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2452 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" @@ -32222,17 +32297,17 @@ msgstr[1] "" "Sono stati corretti {quantity} collegamenti coniuge/famiglia non " "funzionanti\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2425 ../gramps/plugins/tool/check.py:2453 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2460 ../gramps/plugins/tool/check.py:2488 msgid "Non existing person" msgstr "Persona non esistente" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2436 ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s è stato ripristinato nella famiglia di %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2443 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2478 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -32242,7 +32317,7 @@ msgstr[1] "" "Sono stati trovati {quantity} collegamenti duplicati coniuge/famiglia\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2506 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -32253,7 +32328,7 @@ msgstr[1] "" "Trovate {quantity} famiglie senza genitori o figli, sono state rimosse.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -32261,14 +32336,14 @@ msgstr[0] "È stata corretta {quantity} relazione familiare danneggiata\n" msgstr[1] "Sono state corrette {quantity} relazioni familiari danneggiate\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2526 #, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" msgstr[0] "È stato corretto {quantity} nome alternativo di luogo\n" msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} nomi alternativi di luogo\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2500 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2535 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -32276,7 +32351,7 @@ msgstr[0] "Era presente un riferimento a {quantity} evento mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} eventi mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2508 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2543 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -32284,14 +32359,14 @@ msgstr[0] "Era presente {quantity} riferimento ad una famiglia ora mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} famiglie ora mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2553 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} data è stata corretta\n" msgstr[1] "{quantity} date sono state corrette\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2527 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2562 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -32299,7 +32374,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} deposito mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} depositi mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2537 ../gramps/plugins/tool/check.py:2624 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 ../gramps/plugins/tool/check.py:2659 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" @@ -32308,7 +32383,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Erano presenti riferimenti a {quantity} oggetti multimediali mancanti\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2548 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2583 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -32319,7 +32394,7 @@ msgstr[1] "" "mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2591 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -32327,7 +32402,7 @@ msgstr[0] "È stato sostituito {quantity} oggetto multimediale mancante\n" msgstr[1] "Sono stati sostituiti {quantity} oggetti multimediali mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2564 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2599 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -32335,7 +32410,7 @@ msgstr[0] "È stato rimosso {quantity} oggetto multimediale mancante\n" msgstr[1] "Sono stati rimossi {quantity} oggetti multimediali mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2607 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -32343,7 +32418,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} evento mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} eventi mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -32351,7 +32426,7 @@ msgstr[0] "È stato corretto {quantity} evento di tipo nascita non valido\n" msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} eventi di tipo nascita non validi\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2588 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2623 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -32359,21 +32434,21 @@ msgstr[0] "È stato corretto {quantity} evento di tipo decesso non valido\n" msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} eventi di tipo decesso non validi\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2596 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2631 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} luogo mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} luoghi mancanti\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2605 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2640 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} citazione mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} citazioni mancanti\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2650 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -32381,7 +32456,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti ad {quantity} fonte mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} fonti mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2633 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2668 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -32389,7 +32464,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} nota mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} note mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2643 ../gramps/plugins/tool/check.py:2653 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2678 ../gramps/plugins/tool/check.py:2688 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -32397,7 +32472,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} etichetta mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} etichette mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2663 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2698 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -32406,7 +32481,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Sono stati rimossi riferimenti a {quantity} formati di nome non validi\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2674 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2709 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -32414,14 +32489,14 @@ msgstr[0] "È stato corretto {quantity} evento di tipo nascita non valido\n" msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} eventi di tipo nascita non validi\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2683 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2718 #, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" msgstr[0] "È stato corretto {quantity} ID Gramps duplicato\n" msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} ID Gramps duplicati\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2690 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2725 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -32444,22 +32519,22 @@ msgstr "" " %(repo)d oggetto/i deposito\n" " %(note)d oggetto/i nota\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2712 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2747 #, python-format msgid "%d bad backlinks were fixed;\n" msgstr "Sono stati corretti %d riferimenti inversi non validi;\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2714 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Tutte le mappe dei riferimenti sono state ricostruite." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2742 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2777 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Risultati del controllo di integrità" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2748 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2783 msgid "Check and Repair" msgstr "Controlla e ripara" @@ -32713,23 +32788,23 @@ msgstr "Passo 2: calcolo delle corrispondenze potenziali" msgid "Potential Merges" msgstr "Fusioni potenziali" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "First Person" msgstr "Prima persona" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:574 msgid "Second Person" msgstr "Seconda persona" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:584 msgid "Merge candidates" msgstr "Fondi candidati" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:584 #, fuzzy msgid "Merge persons" msgstr "Fusione persone" @@ -32763,23 +32838,27 @@ msgid "manual|Media_Manager" msgstr "Gestore_oggetti_multimediali" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 msgid "Media Manager" msgstr "Gestore oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1606 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:91 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1598 #: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:104 msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:233 #, python-format msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " @@ -32819,22 +32898,22 @@ msgstr "" "usando questo strumento, in modo tale che gli oggetti multimediali " "contengano le posizioni corrette dei rispettivi file." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:344 msgid "Affected path" msgstr "Percorsi interessati" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:347 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:351 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Premere OK per proseguire, Annulla per interrompere o Indietro per rivedere " "le opzioni scelte." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:389 msgid "Operation successfully finished" msgstr "Operazione completata con successo" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:391 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." @@ -32842,11 +32921,11 @@ msgstr "" "L'operazione richiesta è terminata con successo. Premere Chiudi per " "continuare." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:394 msgid "Operation failed" msgstr "Operazione non riuscita" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:396 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -32854,7 +32933,7 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'esecuzione dell'operazione richiesta. Si " "può provare ad eseguirla nuovamente." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:427 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:431 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -32865,11 +32944,11 @@ msgstr "" "\n" "Operazione:\t%s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:484 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:488 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Sostituisci _sotto-stringa nel percorso" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:489 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -32879,19 +32958,19 @@ msgstr "" "percorso degli oggetti multimediali con un'altra sotto-stringa. È utile nel " "caso di spostamento dei file multimediali da una directory all'altra" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 msgid "Replace substring settings" msgstr "Impostazioni sostituzione sotto-stringa" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:508 msgid "_Replace:" msgstr "_Sostituisci:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:518 msgid "_With:" msgstr "_con:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:528 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:532 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -32906,11 +32985,11 @@ msgstr "" "sostituisci:\t\t%(src_fname)s\n" "con:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:573 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Converti i percorsi da relativi ad _assoluti" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:574 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " @@ -32921,11 +33000,11 @@ msgstr "" "percorso relativo il percorso base specificato nelle preferenze o, se non " "impostato, la directory personale dell'utente." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:603 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:607 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Converti i percorsi da assoluti a r_elativi" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:604 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:608 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -32939,15 +33018,15 @@ msgstr "" "legare la posizione del file ad un percorso base che può cambiare secondo " "necessità." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:640 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:644 msgid "Add images not included in database" msgstr "Aggiungi le immagini non incluse nel database" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:641 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:645 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Controlla le directory per le immagini non incluse nel database" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:642 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:646 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." @@ -33232,40 +33311,44 @@ msgstr "" msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Mappe dei riferimenti ricostruite" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:90 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Selezionare una persona per determinarne la relazione" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:67 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +msgid "Relationship Calculator" +msgstr "Calcolatrice relazioni" + +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:110 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Calcolatrice relazioni: %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:115 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Relazione con %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:175 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Strumento calcolatrice relazioni" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:200 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s e %(active_person)s non sono in relazione." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:226 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Il loro ascendente comune è %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:225 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:232 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "I loro ascendenti comuni sono %(ancestor1)s e %(ancestor2)s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:231 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:238 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "I loro ascendenti comuni sono: " @@ -33521,21 +33604,21 @@ msgstr "" "Totale di persone da generare\n" "(il numero è approssimativo perché le famiglie sono generate)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:385 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:393 msgid "Generating testcases" msgstr "Generazione di casi di test" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:378 msgid "Generating low level database errors" msgstr "Generazione di errori di basso livello nel database" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:386 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:388 msgid "Generating database errors" msgstr "Generazione di errori nel database" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:394 msgid "Generating families" msgstr "Generazione di famiglie" @@ -33573,36 +33656,36 @@ msgstr "Generazione di famiglie" #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:468 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:504 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:553 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:570 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:596 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:666 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:701 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:721 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:739 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:779 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:797 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:815 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:833 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:860 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:886 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:913 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:949 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:960 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:971 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:982 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:998 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1015 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1039 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1055 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1072 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1105 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1552 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1658 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1683 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:470 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:506 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:598 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:668 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:703 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:723 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:741 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:760 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:781 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:817 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:835 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:862 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:888 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:951 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:962 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:973 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:984 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1000 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1017 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1041 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1057 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1074 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1107 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1554 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1660 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1685 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Generatore di casi di test, passo %d" @@ -33717,10 +33800,6 @@ msgstr "Ricostrusci statistiche sui sessi" msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 -msgid "Relationship Calculator" -msgstr "Calcolatrice relazioni" - #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Calcola la relazione fra due persone" @@ -34399,7 +34478,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:362 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:360 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2053 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2055 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1686 msgid "Layout" msgstr "Aspetto" @@ -34493,11 +34572,11 @@ msgstr "Seleziona la persona che sarà il riferimento." msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:570 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:572 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Scegliere e salvare nei segnalibri la nuova persona di riferimento" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:593 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -34513,7 +34592,7 @@ msgstr "" "Il valore 1 indica circa 4,6 miglia o 7,5 km.\n" "Il valore è in decimi di grado." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:604 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:606 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:795 msgid "The selection parameters" msgstr "I parametri della selezione" @@ -34967,85 +35046,85 @@ msgstr "sep." msgid "short for cremated|crem." msgstr "crem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1146 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1148 msgid "Jump to child..." msgstr "Vai al figlio/a..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1160 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1162 msgid "Jump to father" msgstr "Vai al padre" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1174 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1176 msgid "Jump to mother" msgstr "Vai alla madre" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1532 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1534 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Trovata persona definita come ascendente di se stessa." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 msgid "Pre_vious" msgstr "_Precedente" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1579 msgid "_Next" msgstr "_Successivo" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1602 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Direzione scorrimento del mouse" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1604 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1606 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Alto <-> basso" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1611 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1613 msgid "Left <-> Right" msgstr "Sinistra <-> destra" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1828 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1830 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 msgid "Add New Parents..." msgstr "Aggiungi nuovi genitori..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 msgid "Show images" msgstr "Mostra immagini" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Show marriage data" msgstr "Mostra dati matrimonio" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Show unknown people" msgstr "Mostra persone sconosciute" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 msgid "Show tags" msgstr "Mostra etichette" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 msgid "Tree style" msgstr "Stile albero" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 msgid "Standard" msgstr "Normale" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2040 msgid "Compact" msgstr "Compatto" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041 msgid "Expanded" msgstr "Espanso" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2042 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 msgid "Tree direction" msgstr "Direzione albero" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2049 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2051 msgid "Tree size" msgstr "Dimensione albero" @@ -35408,9 +35487,9 @@ msgstr "Una vista che mostra citazioni e fonti disposte ad albero." #. Add xml, doctype, meta and stylesheets #: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1495 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1561 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1553 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1628 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica degli indirizzi" @@ -35432,40 +35511,40 @@ msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2037 msgid "Web Links" msgstr "Collegamenti web" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2018 msgid "Narrative" msgstr "Narrazione" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1112 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2552 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2616 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1104 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2544 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177 msgid "State/ Province" msgstr "Stato/Provincia" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1286 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1278 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Generato da %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1296 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1288 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Ultima modifica il %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1299 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1291 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " il %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1320 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1325 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1312 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1317 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sCreato per %(subject_url)s" @@ -35474,83 +35553,83 @@ msgstr "%(http_break)sCreato per %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1441 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1433 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Base-Blu" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1442 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1434 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Ipovedenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651 msgid "Html|Home" msgstr "Home" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1493 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1620 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:111 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1494 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 msgid "Download" msgstr "Scaricamento" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1497 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1672 #: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:76 msgid "Contact" msgstr "Contatti" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1499 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1491 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "Calendario web" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1579 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1571 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1581 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1573 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:421 msgid "Next" msgstr "Successiva" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2085 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Clic per andare]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2109 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Ordinanza Santi degli Ultimi Giorni/LDS" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2303 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2295 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2296 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:611 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:921 msgid "Family Map" msgstr "Mappa famiglia" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2614 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 msgid "Church Parish" msgstr "Parrocchia" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2570 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 msgid "Locations" msgstr "Posizioni" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2781 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2773 #, python-format msgid " (%s) " msgstr " (%s) " @@ -35640,7 +35719,7 @@ msgid "Families beginning with letter " msgstr "Famiglie che iniziano con la lettera " #: ../gramps/plugins/webreport/home.py:77 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:570 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -35777,7 +35856,7 @@ msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Indica se memorizzare le pagine web in un file di archivio" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1592 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "La directory di destinazione per i file web" @@ -35803,32 +35882,32 @@ msgid "Html options" msgstr "Opzioni HTML" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1627 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1649 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'estensione da usare per i file web" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1652 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1648 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1655 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "L'indicazione di copyright da usare per i file web" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 msgid "StyleSheet" msgstr "Foglio di stile" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1644 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Il foglio di stile da usare per le pagine web" @@ -36085,17 +36164,17 @@ msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Albero genealogico dei Verdi" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1853 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1836 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Character set encoding" msgstr "Codifica caratteri" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1842 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "La codifica da usare per i file web" @@ -36538,59 +36617,59 @@ msgstr "Anteprima miniature" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:967 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1053 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1274 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:333 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1060 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1281 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Resoconto calendario web" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:329 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:334 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Calcolo delle vacanze per l'anno %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:491 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" msgstr "Creato per %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:499 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Creato per %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:582 msgid "Year Glance" msgstr "Riassunto anno" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:621 #, fuzzy msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Sito web narrativo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Calendario annuale completo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:968 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formattazione mesi..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1054 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Generazione calendario annuale" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1059 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1066 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, annuale" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1081 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -36601,231 +36680,231 @@ msgstr "" "mostra tutti gli eventi eventualmente presenti in quella data.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1127 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1134 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Un giorno di un anno" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s e %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "Generato da %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s il %(date)s" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1557 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1564 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "My Family Calendar" msgstr "Il calendario della mia famiglia" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "Calendar Title" msgstr "Titolo calendario" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "The title of the calendar" msgstr "Il titolo del calendario" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1695 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 msgid "Content Options" msgstr "Opzioni contenuto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Generare calendari multi-anno" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Indica se generare o meno calendari multi-anno." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1714 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Anno iniziale per il/i calendario/i" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "" "Inserire l'anno iniziale per il calendario, nell'intervallo 1900 - 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Anno finale per il/i calendario/i" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Inserire l'anno finale per il calendario, nell'intervallo 1900 - 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Saranno incluse le festività della nazione selezionata" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "Home link" msgstr "Collegamento pagina iniziale" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1763 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Il collegamento da includere per indirizzare l'utente alla pagina principale " "del sito web" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1768 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Include i compleanni nel calendario" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Include gli anniversari nel calendario" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Note gen-giu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 msgid "January Note" msgstr "Note gennaio" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 msgid "The note for the month of January" msgstr "Le note per il mese di gennaio" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "February Note" msgstr "Note febbraio" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1786 msgid "The note for the month of February" msgstr "Le note per il mese di febbraio" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1789 msgid "March Note" msgstr "Note marzo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790 msgid "The note for the month of March" msgstr "Le note per il mese di marzo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "April Note" msgstr "Note aprile" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 msgid "The note for the month of April" msgstr "Le note per il mese di aprile" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "May Note" msgstr "Note maggio" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "The note for the month of May" msgstr "Le note per il mese di maggio" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 msgid "June Note" msgstr "Note giugno" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "The note for the month of June" msgstr "Le note per il mese di giugno" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Note lug-dic" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "July Note" msgstr "Note luglio" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 msgid "The note for the month of July" msgstr "Le note per il mese di luglio" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 msgid "August Note" msgstr "Note agosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "The note for the month of August" msgstr "Le note per il mese di agosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "September Note" msgstr "Note settembre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 msgid "The note for the month of September" msgstr "Le note per il mese di settembre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 msgid "October Note" msgstr "Note ottobre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1820 msgid "The note for the month of October" msgstr "Le note per il mese di ottobre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "November Note" msgstr "Note novembre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1824 msgid "The note for the month of November" msgstr "Le note per il mese di novembre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1820 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 msgid "December Note" msgstr "Note dicembre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "The note for the month of December" msgstr "Le note per il mese di dicembre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" "Generare pagine degli eventi per i singoli giorni per il calendario annuale" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Indica se generare o meno pagine per i singoli giorni" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1850 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Collegamento al resoconto sito web narrativo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Indica se collegare o meno i dati al resoconto web" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1850 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "Link prefix" msgstr "Prefisso collegamenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1858 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Un prefisso nei collegamenti per condurre al sito web narrativo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, matrimonio" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2055 msgid "Until" msgstr "Fino a" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2057 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -36896,6 +36975,10 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Nessun foglio di stile" +#, fuzzy +#~ msgid "manual|Repositories" +#~ msgstr "Depositi" + #~ msgid "Gender Male Death" #~ msgstr "Maschio deceduto" @@ -37477,18 +37560,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "Place Locations" #~ msgstr "Posizioni luogo" -#~ msgid "Incomplete names" -#~ msgstr "Nomi incompleti" - -#~ msgid "Individuals missing birth dates" -#~ msgstr "Persone senza data di nascita" - -#~ msgid "Disconnected individuals" -#~ msgstr "Persone senza nessi" - -#~ msgid "Individuals with media objects" -#~ msgstr "Persone con oggetti multimediali" - #~ msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" #~ msgstr "Impossibile trovare il file DEF: %(deffname)s" @@ -40676,9 +40747,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "The network" #~ msgstr "La rete" -#~ msgid "Select the place for which you want to see the info bubble." -#~ msgstr "Selezionare il luogo per il quale mostrare il fumetto informativo." - #~ msgid "Time period" #~ msgstr "Periodo di tempo" @@ -40979,9 +41047,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "State/Province" #~ msgstr "Regione/Provincia" -#~ msgid "The format definition is invalid" -#~ msgstr "Definizione del formato non corretta" - #~ msgid "What would you like to do?" #~ msgstr "Cosa fare?" @@ -41361,9 +41426,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "Dates on events are either about or after/before" #~ msgstr "Le date degli eventi sono o circa o dopo/prima" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Aiuto" - #~ msgid "" #~ "The Calculate Estimated Dates Tool is used to add and remove birth and " #~ "death events for people that are missing these events.\n"