From 9495f49940927a3a6424e7dd44f979bfcf379ca5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lars Lundin Date: Thu, 17 Jul 2003 15:50:43 +0000 Subject: [PATCH] Translations for 0.9.3 updated + fixed 2 typos svn: r1899 --- gramps2/src/po/da_DK.po | 251 +++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 121 deletions(-) diff --git a/gramps2/src/po/da_DK.po b/gramps2/src/po/da_DK.po index 10e1954ad..fa74fa81b 100644 --- a/gramps2/src/po/da_DK.po +++ b/gramps2/src/po/da_DK.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 0.7.2\n" -"POT-Creation-Date: Tue Jul 15 19:54:41 2003\n" +"POT-Creation-Date: Wed Jul 16 21:36:16 2003\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-18 10:49+0200\n" "Last-Translator: Lars Kristian Lundin \n" "Language-Team: \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Det angivne filnavn kunne ikke findes." #: plugins/BookReport.py:594 plugins/FilterEditor.py:130 #: plugins/IndivComplete.py:395 plugins/IndivSummary.py:232 #: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:340 -#: plugins/WebPage.py:277 +#: plugins/WebPage.py:277 ~gramps_main.py:102 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -34,11 +34,12 @@ msgstr "Navn" #: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:116 SelectPerson.py:76 #: SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:160 Witness.py:54 #: gramps_main.py:102 plugins/PatchNames.py:136 plugins/RelCalc.py:87 +#: ~gramps_main.py:102 msgid "ID" msgstr "ID" #: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:147 SelectChild.py:116 -#: SelectPerson.py:76 gramps_main.py:103 +#: SelectPerson.py:76 gramps_main.py:103 ~gramps_main.py:103 msgid "Birth date" msgstr "Fødselsdato" @@ -255,16 +256,18 @@ msgstr "(og|til|-)" msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "fra %(start_date)s til %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1472 revision.glade:131 +#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1471 revision.glade:131 +#: ~gramps_main.py:1471 msgid "Open a database" msgstr "Åbn en database" -#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1520 +#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1519 ~gramps_main.py:1519 msgid "Save database" msgstr "Gem database" -#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:1118 gramps_main.py:1532 -#: gramps_main.py:1544 +#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:1118 gramps_main.py:1531 +#: gramps_main.py:1543 ~gramps_main.py:1118 ~gramps_main.py:1531 +#: ~gramps_main.py:1543 msgid "No Comment Provided" msgstr "Ingen kommentar tilgængelig" @@ -478,18 +481,18 @@ msgid "Event Editor for %s" msgstr "Hændelseseditor for %s" #: FamilyView.py:51 PedView.py:43 plugins/AncestorChart.py:53 -#: plugins/DesGraph.py:53 +#: plugins/DesGraph.py:53 plugins/DescendReport.py:51 msgid "b." msgstr "f." #: FamilyView.py:52 PedView.py:44 plugins/AncestorChart.py:54 -#: plugins/DesGraph.py:54 +#: plugins/DesGraph.py:54 plugins/DescendReport.py:52 msgid "d." msgstr "d." #: FamilyView.py:147 gramps_main.py:102 plugins/IndivComplete.py:406 #: plugins/IndivSummary.py:246 plugins/WebPage.py:287 plugins/WebPage.py:289 -#: plugins/WebPage.py:291 +#: plugins/WebPage.py:291 ~gramps_main.py:102 msgid "Gender" msgstr "Køn" @@ -533,8 +536,8 @@ msgstr "%s: ukendt" #: Plugins.py:462 Plugins.py:463 Plugins.py:464 Witness.py:71 const.py:172 #: const.py:447 const.py:455 gramps.glade:3728 gramps.glade:3921 #: gramps.glade:4343 gramps.glade:4523 gramps.glade:5999 gramps.glade:6245 -#: gramps.glade:6774 gramps.glade:6945 gramps_main.py:1715 -#: plugins/WebPage.py:291 +#: gramps.glade:6774 gramps.glade:6945 gramps_main.py:1714 +#: plugins/WebPage.py:291 ~gramps_main.py:1714 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -858,8 +861,8 @@ msgid "Dates and Calendars" msgstr "Datoer og kalendere" #: GrampsCfg.py:103 -msgid "Tool and Status Bars" -msgstr "Værktøj og status linjer" +msgid "Toolbar and Statusbar" +msgstr "Værktøjs- og status-linje" #: GrampsCfg.py:104 msgid "Usage" @@ -1015,8 +1018,8 @@ msgstr "" "fjernet fra databasen og fra alle poster der henviser til det." #: MediaView.py:261 -msgid "_Delete Media Object?" -msgstr "Slet Me_die Objekt?" +msgid "_Delete Media Object" +msgstr "Slet Me_die Objekt" #: MediaView.py:343 msgid "Image import failed" @@ -1074,7 +1077,7 @@ msgstr "Sogn" msgid "Place Name" msgstr "Stednavn" -#: PlaceView.py:147 gramps_main.py:624 +#: PlaceView.py:147 gramps_main.py:624 ~gramps_main.py:624 msgid "Cannot merge people." msgstr "Kan ikke slå personer sammen." @@ -1082,9 +1085,9 @@ msgstr "Kan ikke sl msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge." msgstr "Præcis to personer skal vælges for at kunne slå dem sammen." -#: PlaceView.py:204 -msgid "Delete %s" -msgstr "Slet %s" +#: PlaceView.py:204 SourceView.py:138 gramps_main.py:1308 ~gramps_main.py:1308 +msgid "Delete %s?" +msgstr "Slet %s?" #: PlaceView.py:205 msgid "" @@ -1145,17 +1148,17 @@ msgstr "" "Filen er sandsynligvis enten defekt eller ikke en gyldig GRAMPS database." #: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1171 plugins/Check.py:171 -#: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 +#: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 ~gramps_main.py:1171 msgid "Select file" msgstr "Vælg fil" #: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1194 plugins/Check.py:188 -#: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 +#: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 ~gramps_main.py:1194 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medieobjekt kunne ikke findes" #: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1195 plugins/Check.py:189 -#: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 +#: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 ~gramps_main.py:1195 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -1190,10 +1193,11 @@ msgstr "Filen er blevet flyttet eller slettet" #: docgen/PSDrawDoc.py:103 docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:156 #: docgen/PdfDoc.py:159 docgen/PdfDrawDoc.py:90 docgen/PdfDrawDoc.py:92 #: docgen/RTFDoc.py:71 docgen/RTFDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:84 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:86 gramps_main.py:1225 gramps_main.py:1230 -#: gramps_main.py:1240 plugins/AncestorChart.py:116 plugins/DesGraph.py:213 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:86 gramps_main.py:1224 gramps_main.py:1229 +#: gramps_main.py:1239 plugins/AncestorChart.py:116 plugins/DesGraph.py:213 #: plugins/DesGraph.py:222 plugins/WriteGedcom.py:551 -#: plugins/WriteGedcom.py:556 +#: plugins/WriteGedcom.py:556 ~gramps_main.py:1224 ~gramps_main.py:1229 +#: ~gramps_main.py:1239 msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke danne %s" @@ -1530,10 +1534,6 @@ msgstr "Sl msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: SourceView.py:138 gramps_main.py:1309 -msgid "Delete %s?" -msgstr "Slet %s?" - #: SourceView.py:139 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " @@ -1643,12 +1643,12 @@ msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical\n" "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" "tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" -"for entering numerical dates" +"for entering numerical dates." msgstr "" "Der er tre almindelige måder at indtaste datoer i cifferformat.\n" "Uden nogen vejledning kan GRAMPS ikke korrekt sige hvilket\n" -"format du anvender. Vælg venligst dit foretrukne format for\n" -"indtastning af datoer i cifferformat" +"format du anvender. Angiv venligst dit foretrukne format for\n" +"indtastning af datoer i cifferformat." #: StartupDialog.py:211 msgid "MM/DD/YYYY (United States)" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Navne som matcher et regul #: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 #: plugins/AncestorReport.py:521 plugins/Ancestors.py:968 -#: plugins/CustomBookText.py:389 plugins/DescendReport.py:412 +#: plugins/CustomBookText.py:389 plugins/DescendReport.py:415 #: plugins/DetAncestralReport.py:1253 plugins/DetDescendantReport.py:1262 #: plugins/FamilyGroup.py:766 plugins/FtmStyleAncestors.py:1040 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1449 plugins/IndivComplete.py:825 @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "_Importer" msgid "_Export" msgstr "_Eksporter" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1489 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1488 ~gramps_main.py:1488 msgid "_Revert" msgstr "Gå Tilbage" @@ -3276,15 +3276,15 @@ msgstr "_Sl msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps_main.py:103 +#: gramps_main.py:103 ~gramps_main.py:103 msgid "Death date" msgstr "Dødsdato:" -#: gramps_main.py:124 +#: gramps_main.py:124 ~gramps_main.py:124 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." msgstr "GRAMPS afvikles som bruger 'root'." -#: gramps_main.py:125 +#: gramps_main.py:125 ~gramps_main.py:125 msgid "" "This account is not meant for normal appication use. Running user " "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "" "under den administrative konto er sjældent en god ide, og kan åbne for " "potentielle sikkerhedsrisici." -#: gramps_main.py:625 +#: gramps_main.py:625 ~gramps_main.py:625 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " @@ -3304,11 +3304,13 @@ msgstr "" "vælges ved at holde kontrol-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede " "person." -#: gramps_main.py:647 gramps_main.py:1455 gramps_main.py:1992 +#: gramps_main.py:647 gramps_main.py:1454 gramps_main.py:1991 +#: ~gramps_main.py:647 ~gramps_main.py:1454 ~gramps_main.py:1991 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "Gem Rettelser Foretaget i Databasen?" -#: gramps_main.py:648 gramps_main.py:1456 gramps_main.py:1993 +#: gramps_main.py:648 gramps_main.py:1455 gramps_main.py:1992 +#: ~gramps_main.py:648 ~gramps_main.py:1455 ~gramps_main.py:1992 msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " "the changes you have made will be lost." @@ -3316,11 +3318,11 @@ msgstr "" "I den nuværende database findes ændringer, som ikke er gemte. Hvis du lukker " "uden at gemme vil dine ændringer gå tabt." -#: gramps_main.py:732 +#: gramps_main.py:732 ~gramps_main.py:732 msgid "Create a New Database" msgstr "Opret en Ny Database" -#: gramps_main.py:733 +#: gramps_main.py:733 ~gramps_main.py:733 msgid "" "Creating a new database will close the existing database, discarding any " "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" @@ -3329,19 +3331,21 @@ msgstr "" "eventuelle ugemte rettelser. Du vil herefter blive bedt om at danne en ny " "database" -#: gramps_main.py:736 +#: gramps_main.py:736 ~gramps_main.py:736 msgid "_Create New Database" msgstr "Opret en Ny Database" -#: gramps_main.py:843 gramps_main.py:1571 +#: gramps_main.py:843 gramps_main.py:1570 ~gramps_main.py:843 +#: ~gramps_main.py:1570 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "Opdaterer skærmbillede - dette kan tage nogle sekunder..." -#: gramps_main.py:845 gramps_main.py:1573 gramps_main.py:1831 +#: gramps_main.py:845 gramps_main.py:1572 gramps_main.py:1830 +#: ~gramps_main.py:845 ~gramps_main.py:1572 ~gramps_main.py:1830 msgid "Updating display..." msgstr "Opdaterer skærmbillede..." -#: gramps_main.py:891 +#: gramps_main.py:891 ~gramps_main.py:891 msgid "" "An autosave file exists for %s.\n" "Should this be loaded instead of the last saved version?" @@ -3349,11 +3353,11 @@ msgstr "" "Der findes en autogem-fil for %s.\n" "Skal denne indlæses i stedet for den sidst gemte version?" -#: gramps_main.py:896 +#: gramps_main.py:896 ~gramps_main.py:896 msgid "An autosave file was detected" msgstr "En autogem-fil blev fundet" -#: gramps_main.py:897 +#: gramps_main.py:897 ~gramps_main.py:897 msgid "" "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " "more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " @@ -3365,23 +3369,26 @@ msgstr "" "afsluttet pludseligt, uden at rettelser blev gemt. Du kan indlæse denne fil " "for at forsøge at gendanne eventuelle manglende data." -#: gramps_main.py:903 +#: gramps_main.py:903 ~gramps_main.py:903 msgid "_Load autosave file" msgstr "Ind_læs Autogemt fil" -#: gramps_main.py:905 +#: gramps_main.py:905 ~gramps_main.py:905 msgid "Load _saved database" msgstr "Indlæ_s en gemt database" -#: gramps_main.py:939 gramps_main.py:1215 +#: gramps_main.py:939 gramps_main.py:1215 ~gramps_main.py:939 +#: ~gramps_main.py:1215 msgid "Database could not be opened" msgstr "Database kunne ikke åbnes" -#: gramps_main.py:940 gramps_main.py:1216 +#: gramps_main.py:940 gramps_main.py:1216 ~gramps_main.py:940 +#: ~gramps_main.py:1216 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s er ikke en folder." -#: gramps_main.py:941 +#: gramps_main.py:941 gramps_main.py:1217 ~gramps_main.py:941 +#: ~gramps_main.py:1217 msgid "" "You should select a directory that contains a data.gramps file or a gramps." "zodb file." @@ -3389,19 +3396,11 @@ msgstr "" "Du bør vælge en folder, der indeholder en data.gramps fil eller en gramps." "zodb fil." -#: gramps_main.py:1208 +#: gramps_main.py:1208 ~gramps_main.py:1208 msgid "Saving %s ..." msgstr "Gemmer %s ..." -#: gramps_main.py:1217 -msgid "" -"The file you should attempt to open should be a directory that contains a " -"data.gramps file or a gramps.zodb file." -msgstr "" -"Filen du bør forsøge at åbne bør være en folder, der indeholder en data." -"gramps fil eller en gramps.zodb fil." - -#: gramps_main.py:1226 +#: gramps_main.py:1225 ~gramps_main.py:1225 msgid "" "An error was detected while attempting to create the file. The operating " "system reported \"%s\"" @@ -3409,45 +3408,46 @@ msgstr "" "En fejl blev konstateret ved forsøg på at danne filen. Styresystemet " "rapporterede \"%s\"" -#: gramps_main.py:1231 gramps_main.py:1241 +#: gramps_main.py:1230 gramps_main.py:1240 ~gramps_main.py:1230 +#: ~gramps_main.py:1240 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at danne filen" -#: gramps_main.py:1273 +#: gramps_main.py:1272 ~gramps_main.py:1272 msgid "autosaving..." msgstr "Autogemmer..." -#: gramps_main.py:1276 +#: gramps_main.py:1275 ~gramps_main.py:1275 msgid "autosave complete" msgstr "Autogem fuldstændig" -#: gramps_main.py:1278 +#: gramps_main.py:1277 ~gramps_main.py:1277 msgid "autosave failed" msgstr "autogem fejlede" -#: gramps_main.py:1310 +#: gramps_main.py:1309 ~gramps_main.py:1309 msgid "" -"Deleting the person will remove the person from from the database. The data " -"can only be recovered by closing the database without saving changes. This " +"Deleting the person will remove the person from the database. The data can " +"only be recovered by closing the database without saving changes. This " "change will become permanent after you save the database." msgstr "" "Sletning af personen vil fjerne personen fra databasen. Dataene kan kun " -"genskabes ved at lukke databasen uden af gemme rettelserne. Denne rettelse " +"genskabes ved at lukke databasen uden at gemme rettelserne. Denne rettelse " "vil blive permanent efter at du gemmer databasen." -#: gramps_main.py:1315 +#: gramps_main.py:1314 ~gramps_main.py:1314 msgid "_Delete Person" msgstr "Slet Person" -#: gramps_main.py:1445 +#: gramps_main.py:1444 ~gramps_main.py:1444 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s med %(person)s" -#: gramps_main.py:1485 +#: gramps_main.py:1484 ~gramps_main.py:1484 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "Gå tilbage til den sidst gemte database?" -#: gramps_main.py:1486 +#: gramps_main.py:1485 ~gramps_main.py:1485 msgid "" "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " "lost, and the last saved database will be loaded." @@ -3455,43 +3455,44 @@ msgstr "" "Tilbagevenden til den sidst gemte database vil forårsage tab af alle ugemte " "rettelser, og den sidst gemte database vil blive indlæst." -#: gramps_main.py:1492 +#: gramps_main.py:1491 ~gramps_main.py:1491 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "Kunne ikke gå tilbage til den Forrige Database." -#: gramps_main.py:1493 +#: gramps_main.py:1492 ~gramps_main.py:1492 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "GRAMPS kunne ikke finde en tidligere udgave af databasen" -#: gramps_main.py:1800 gramps_main.py:1810 +#: gramps_main.py:1799 gramps_main.py:1809 ~gramps_main.py:1799 +#: ~gramps_main.py:1809 msgid "Loading %s..." msgstr "Indlæser %s..." -#: gramps_main.py:1924 +#: gramps_main.py:1923 ~gramps_main.py:1923 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Der er ikke valgt en Proband." -#: gramps_main.py:1925 +#: gramps_main.py:1924 ~gramps_main.py:1924 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "Probanden kan vælges fra menuen over Indstillinger." -#: gramps_main.py:1931 +#: gramps_main.py:1930 ~gramps_main.py:1930 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er blevet tilføjet bogmærkerne" -#: gramps_main.py:1934 -msgid "Could Not Set a Bookmark." -msgstr "Kunne ikke oprette et Bogmærke." +#: gramps_main.py:1933 ~gramps_main.py:1933 +msgid "Could Not Set a Bookmark" +msgstr "Kunne Ikke Oprette et Bogmærke" -#: gramps_main.py:1935 +#: gramps_main.py:1934 ~gramps_main.py:1934 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Et bogmærke kunne ikke oprettes da der ikke var valgt et." -#: gramps_main.py:1947 +#: gramps_main.py:1946 ~gramps_main.py:1946 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Vælg %s som Proband" -#: gramps_main.py:1948 +#: gramps_main.py:1947 ~gramps_main.py:1947 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -3499,23 +3500,22 @@ msgstr "" "Når en proband er valgt, vil et tryk på Værktøjslinjens Proband-knap gøre " "probanden til den aktuelle person." -#: gramps_main.py:1951 +#: gramps_main.py:1950 ~gramps_main.py:1950 msgid "_Set Home Person" msgstr "Vælg Proband" -#: gramps_main.py:2006 gramps_main.py:2010 gramps_main.py:2014 +#: gramps_main.py:2005 gramps_main.py:2009 gramps_main.py:2013 +#: ~gramps_main.py:2005 ~gramps_main.py:2009 ~gramps_main.py:2013 msgid "Could not create database" msgstr "Kunne ikke danne database" -#: gramps_main.py:2007 gramps_main.py:2011 -msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created.\n" -msgstr "Folderen ~/.gramps/example kunne ikke dannes.\n" - -#: gramps_main.py:2015 +#: gramps_main.py:2006 gramps_main.py:2010 gramps_main.py:2014 +#: ~gramps_main.py:2010 ~gramps_main.py:2014 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Folderen ~/.gramps/example kunne ikke dannes." -#: gramps_main.py:2026 gramps_main.py:2028 +#: gramps_main.py:2025 gramps_main.py:2027 ~gramps_main.py:2025 +#: ~gramps_main.py:2027 msgid "Example database not created" msgstr "Eksempel-databasen kunne ikke dannes" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Den grundlæggende stil brugt til tekstvisning." #: plugins/AncestorChart.py:431 plugins/AncestorReport.py:511 -#: plugins/Ancestors.py:958 plugins/DescendReport.py:402 +#: plugins/Ancestors.py:958 plugins/DescendReport.py:405 #: plugins/DetAncestralReport.py:1242 plugins/DetDescendantReport.py:1251 #: plugins/FamilyGroup.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:1030 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1439 plugins/GraphViz.py:454 @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Ahnentafel Rapport" #: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/AncestorReport.py:510 #: plugins/Ancestors.py:685 plugins/Ancestors.py:957 -#: plugins/DescendReport.py:129 plugins/DescendReport.py:401 +#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404 #: plugins/DetAncestralReport.py:1243 plugins/DetDescendantReport.py:1252 #: plugins/FamilyGroup.py:356 plugins/FamilyGroup.py:757 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:783 plugins/FtmStyleAncestors.py:1029 @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" msgstr "Ahnentafel Rapport til GRAMPS Bog" #: plugins/AncestorReport.py:393 plugins/Ancestors.py:621 -#: plugins/DescendReport.py:290 plugins/FamilyGroup.py:608 +#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:608 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:733 plugins/FtmStyleDescendants.py:1142 #: plugins/IndivComplete.py:659 plugins/IndivSummary.py:588 #: plugins/SimpleBookTitle.py:97 plugins/TimeLine.py:399 @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Efterkommertr msgid "Save Descendant Graph" msgstr "Gem Efterkommertræ" -#: plugins/DesGraph.py:468 plugins/DescendReport.py:403 +#: plugins/DesGraph.py:468 plugins/DescendReport.py:406 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Danner en liste af efterkommere for den aktuelle person" @@ -4160,30 +4160,30 @@ msgstr "" "Giver et hierarki, der kan gennembladres, og som er baseret på den aktuelle " "person" -#: plugins/DescendReport.py:90 plugins/FtmStyleDescendants.py:112 +#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:112 #: plugins/GraphViz.py:105 plugins/IndivComplete.py:704 #: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WriteGedcom.py:388 msgid "Descendants of %s" msgstr "Efterkommere af %s" -#: plugins/DescendReport.py:129 plugins/DescendReport.py:225 -#: plugins/DescendReport.py:400 plugins/DescendReport.py:411 +#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:228 +#: plugins/DescendReport.py:403 plugins/DescendReport.py:414 msgid "Descendant Report" msgstr "Efterkommerrapport" -#: plugins/DescendReport.py:133 +#: plugins/DescendReport.py:136 msgid "Descendant Report for %s" msgstr "Efterkommerrapport for %s" -#: plugins/DescendReport.py:138 plugins/DetDescendantReport.py:751 +#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:751 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Gem Efterkommerrapport" -#: plugins/DescendReport.py:229 +#: plugins/DescendReport.py:232 msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Efterkommerrapport til GRAMPS Bog" -#: plugins/DescendReport.py:298 +#: plugins/DescendReport.py:301 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stilen, der bruges for niveau %d visningen." @@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "Brug fornavne i stedet for stedord" #: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009 #: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019 msgid "Use full dates instead of only the year" -msgstr "Anvend fulde datoer istedet for kun årstallet" +msgstr "Anvend fulde datoer i stedet for kun årstallet" #: plugins/DetAncestralReport.py:793 plugins/DetAncestralReport.py:1013 #: plugins/DetDescendantReport.py:802 plugins/DetDescendantReport.py:1023 @@ -6097,8 +6097,8 @@ msgid "Verify the database" msgstr "Verificer databasen" #: plugins/Verify.py:418 -msgid "List exceptions to assertions or checks about the database" -msgstr "Vis undtagelser til antagelser og kontrolregler om databasen" +msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" +msgstr "Viser afvigelser fra antagelser og kontrolregler om databasen" #: plugins/WebPage.py:284 msgid "ID Number" @@ -6138,8 +6138,8 @@ msgstr "Hverken %s eller %s er kataloger" #: plugins/WebPage.py:767 plugins/WebPage.py:771 plugins/WebPage.py:783 #: plugins/WebPage.py:787 -msgid "Could not create the directory : %s" -msgstr "Kunne ikke oprette kataloget : %s" +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette kataloget: %s" #: plugins/WebPage.py:854 msgid "Include a link to the index page" @@ -6292,8 +6292,8 @@ msgid "Package export" msgstr "pakke eksport" #: plugins/book.glade:59 -msgid "Book _name: " -msgstr "Bog _navn: " +msgid "Book _name:" +msgstr "Bog _navn:" #: plugins/book.glade:251 msgid "Add an item to the book" @@ -6355,7 +6355,7 @@ msgstr "" "nautilus-cd-brænderen, så du kan brænde CD'en fra nautilus.\n" "\n" "Efter eksporten, gå til brænd:/// folderen i nautilus og tryk på " -"Skriv til CD-knappen.." +"Skriv til CD-knappen." #: plugins/changetype.glade:92 msgid "" @@ -6792,7 +6792,7 @@ msgid "Toolbar" msgstr "Værktøjslinje" #: preferences.glade:771 -msgid "Status bar" +msgid "Statusbar" msgstr "Statuslinje" #: preferences.glade:796 @@ -7235,29 +7235,38 @@ msgstr "Retstilling" msgid "Paragraph options" msgstr "Sætningsvalgmuligheder" +#: ~gramps_main.py:2006 +msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created.\n" +msgstr "Folderen ~/.gramps/example kunne ikke dannes.\n" + +#~ msgid "Delete %s" +#~ msgstr "Slet %s" + +#~ msgid "" +#~ "The file you should attempt to open should be a directory that contains a " +#~ "data.gramps file or a gramps.zodb file." +#~ msgstr "" +#~ "Filen du bør forsøge at åbne bør være en folder, der indeholder en data." +#~ "gramps fil eller en gramps.zodb fil." + #~ msgid "T_ype" #~ msgstr "T_ype" #~ msgid "Export to CD (nautilus)" #~ msgstr "Eksport til CD (nautilus)" -#, fuzzy #~ msgid "Relationship to %(father)sfather" #~ msgstr "Slægtskab til %(father)sfader" -#, fuzzy #~ msgid "Relationship to %(mother)smother" #~ msgstr "Slægtskab til %(mother)smoder" -#, fuzzy #~ msgid "Full Family Chart for %s" #~ msgstr "Helt Familiekort for %s" -#, fuzzy #~ msgid "Save Full Family Chart" #~ msgstr "Gem Helt Familiekort" -#, fuzzy #~ msgid "title" #~ msgstr "titel"