From 94b6fcb93f4db70508f6a32fcd575663c9fd888d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niememat Date: Sat, 27 Jan 2018 15:19:57 +0200 Subject: [PATCH] New update for Finnish translation --- po/fi.po | 604 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 423 insertions(+), 181 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3dc639538..d504c4b30 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-26 20:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-26 21:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-27 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-27 15:16+0200\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -796,100 +796,100 @@ msgstr " Lisätiedot: %s" msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Argumenttien parseroinnissa kohdattu virhe: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "VIRHE: Määritä henkilö" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "VIRHE: Määritä perhe" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:283 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 msgid "=filename" msgstr "=tiedostonimi" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:284 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 msgid "Output file name. MANDATORY" msgstr "Tulostiedoston nimi. PAKOLLINEN" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 msgid "=format" msgstr "=muoto" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 msgid "Output file format." msgstr "Tulostiedoston muoto." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 msgid "=name" msgstr "=nimi" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Style name." msgstr "Tyylin nimi." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 msgid "Paper size name." msgstr "Paperinkoon nimi." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 ../gramps/cli/plug/__init__.py:289 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:291 ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 ../gramps/cli/plug/__init__.py:299 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:301 ../gramps/cli/plug/__init__.py:303 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:305 msgid "=number" msgstr "=numero" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 msgid "Paper orientation number." msgstr "Paperin suunnan numero." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 msgid "Left paper margin" msgstr "Paperin vasen reunus" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 msgid "Size in cm" msgstr "Koko senteissä" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 msgid "Right paper margin" msgstr "Paperin oikea reunus" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 msgid "Top paper margin" msgstr "Paperin yläreunus" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 msgid "Bottom paper margin" msgstr "Paperin alareunus" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307 msgid "=css filename" msgstr "=tyylitiedoston (css) nimi" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308 msgid "CSS filename to use, html format only" msgstr "Käytettävä CSS tiedostonimi, vain html muoto" #. translators: needed for French, Hebrew and Arabic -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:416 #, python-format msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" msgstr "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:461 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Tuntematon valinta: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:448 ../gramps/cli/plug/__init__.py:529 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:462 ../gramps/cli/plug/__init__.py:552 msgid " Valid options are:" msgstr " Käytettävissä olevat valinnat:" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:449 ../gramps/cli/plug/__init__.py:530 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:463 ../gramps/cli/plug/__init__.py:553 #: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 @@ -912,13 +912,13 @@ msgstr " Käytettävissä olevat valinnat:" msgid ", " msgstr ", " -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:465 ../gramps/cli/plug/__init__.py:555 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:635 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr " Käytä '%(donottranslate)s' nähdäksesi kuvaus ja sallitut arvot" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:504 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:527 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" @@ -927,31 +927,31 @@ msgstr "" "Hylätään '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' ja käytetään '%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s'." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:533 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Käytä '%(notranslate)s' nähdäksesi sallitut arvot." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:551 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Ohitetaan tuntematon valinta: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:624 msgid " Available options:" msgstr " Käytettävissä olevat valinnat:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:633 msgid "(no help available)" msgstr "(ohjetta ei saatavilla)" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:641 msgid " Available values are:" msgstr " Käytettävissä on arvot:" #. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:629 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:652 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -960,11 +960,11 @@ msgstr "" "valinta '%(optionname)s' ei ole oikea. Käytä '%(donottranslate)s' nähdäksesi " "kaikki käytettävissä olevat valinnat." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:646 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:669 msgid "Failed to write report. " msgstr "Raportin kirjoitus epäonnistui. " -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:795 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:818 #, python-format msgid "Failed to make '%s' report." msgstr "Raportti '%s' epäonnistui." @@ -5752,7 +5752,8 @@ msgstr "Lapsiviite" msgid "Handle" msgstr "Painike" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70 +#: ../gramps/gui/configure.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 @@ -6065,7 +6066,7 @@ msgstr "Arvot" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:640 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:640 #: ../gramps/gui/clipboard.py:648 ../gramps/gui/configure.py:1241 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 @@ -6432,7 +6433,8 @@ msgstr "Eläkkeelle jääminen" msgid "Will" msgstr "Testamentti" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:132 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 @@ -7183,9 +7185,9 @@ msgstr "Avionimi" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:397 ../gramps/gui/configure.py:570 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:181 ../gramps/gui/clipboard.py:397 +#: ../gramps/gui/configure.py:570 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 @@ -7199,7 +7201,7 @@ msgstr "Avionimi" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:17 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 @@ -7834,7 +7836,8 @@ msgstr "Päänimi" msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:11 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:11 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409 msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -8005,7 +8008,7 @@ msgstr "Gramps näkymä" msgid "Relationships" msgstr "Suhteet" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:423 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:425 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:220 @@ -8018,7 +8021,7 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:516 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1678 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 @@ -8026,14 +8029,14 @@ msgstr "Sivupalkki" msgid "Miscellaneous" msgstr "Muut" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1142 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1168 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1173 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1171 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" "VIRHE: Laajennusten rekisteröinnin tiedostojen %(filename)s luku epäonnistui" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1151 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1154 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " @@ -8042,7 +8045,7 @@ msgstr "" "VAROITUS: %(plugin_name)s laajennusta ei ole käännetty asetuksissasi " "oleville kielille, käytetään US English sen sijaan" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1191 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -8052,13 +8055,13 @@ msgstr "" "\"%(gramps_target_version)s\" mikä ei kelpaa Gramps versioille " "\"%(gramps_version)s\"." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1212 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "VIRHE: Väärä Python tiedosto %(filename)s rekisteritiedostossa %(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1217 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1220 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -8126,6 +8129,8 @@ msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:65 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:71 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 @@ -8206,11 +8211,13 @@ msgid "Expand uniformly" msgstr "Laajenna tasapuolisesti" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:84 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:46 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:85 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:47 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" @@ -8417,14 +8424,17 @@ msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Annettu teksti lisätään kaavioon." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:188 msgid "Note location" msgstr "Tekstin sijainti" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:191 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Tuleeko teksti sivun ylä- vai alaosaan." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:269 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:195 msgid "Note size" msgstr "Lisätiedon koko" @@ -8481,6 +8491,261 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Käyttäjän koko" +# 20180127 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:61 +msgid "Full" +msgstr "Täysi" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 +msgid "Medium" +msgstr "Normaali" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 +msgid "Short" +msgstr "Suppea" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:66 +msgid "Above" +msgstr "Yläpuolella" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 +msgid "Below" +msgstr "Alapuolella" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68 +msgid "Not shown" +msgstr "Ei näytetä" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 ../gramps/gui/configure.py:156 +#: ../gramps/gui/configure.py:1719 ../gramps/gui/views/pageview.py:590 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 +msgid "Down (↓)" +msgstr "Alas (↓)" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:75 +msgid "Up (↑)" +msgstr "Ylös (↑)" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:76 +msgid "Right (→)" +msgstr "Oikealle (→)" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77 +msgid "Left (←)" +msgstr "Vasemmalle (←)" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:79 +msgid "Perpendicular" +msgstr "Pystysuoraan" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:80 +msgid "Rounded" +msgstr "Pyöristetty" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:81 +msgid "Swing" +msgstr "Käännetty" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:82 +msgid "Mesh" +msgstr "Liitos" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 +msgid "Tiny" +msgstr "Pieni" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:88 +msgid "Script" +msgstr "Script" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:89 +msgid "Footnote" +msgstr "Alaviite" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:90 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:91 ../gramps/gen/utils/string.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:92 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 +msgid "Very large" +msgstr "Suurempi" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 +msgid "Extra large" +msgstr "Suurin" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:95 +msgid "Huge" +msgstr "Valtava" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:96 +msgid "Extra huge" +msgstr "Valtavampi" + +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:123 +msgid "Node Options" +msgstr "Liitos valinnat" + +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:126 +msgid "Node detail" +msgstr "Liitoksen yksityiskohdat" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:129 +msgid "Detail of information to be shown in a node." +msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot liitokselle." + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:135 +msgid "Position of marriage information." +msgstr "Position of marriage information." + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:138 +msgid "Node size" +msgstr "Liitoksen koko" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:139 +msgid "" +"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " +"the width, otherwise it is the height." +msgstr "" +"Liitoksen ulottuvuus, mm. Jos ajanvirtaus on ylös tai alas niin tämä on " +"leveys, muuten se on korkeus." + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:144 +msgid "Level size" +msgstr "Tason koko" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:145 +msgid "" +"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " +"the height, otherwise it is the width." +msgstr "" +"Liitoksen ulottuvuus, mm. Jos ajanvirtaus on ylös tai alas niin tämä on " +"korkeus, muuten se on leveys." + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153 +msgid "Node color." +msgstr "Liitoksen väri." + +#. ############################### +#. ################# +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522 +msgid "Tree Options" +msgstr "Sukupuun valinnat" + +# 20180127 +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:160 +msgid "Timeflow" +msgstr "Ajanvirtaus" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:163 +msgid "Direction that the graph will grow over time." +msgstr "Suunta, johon kaavio kasvaa ajan myötä." + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:166 +msgid "Edge style" +msgstr "Reunan tyyli" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:169 +msgid "Style of the edges between nodes." +msgstr "Tyyli reunan ja liitoksen välillä." + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:172 +msgid "Level distance" +msgstr "Tasoetäisyys" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:173 +msgid "" +"The minimum amount of free space, in mm, between levels. For vertical " +"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " +"this corresponds to spacing between columns." +msgstr "" +"Vapaan tilan vähimmäismäärä, mm, tasojen välillä. Pystysuuntaisille " +"kaavioille tämä vastaa rivien välistä etäisyyttä. Vaakasuuntaisille " +"kaavioille tämä vastaa sarakkeiden välistä etäisyyttä." + +# 20180127 +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:184 +msgid "Note to add to the tree" +msgstr "Lisätieto liitetään sukupuuhun" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:185 +msgid "This text will be added to the tree." +msgstr "Tämä teksti lisätään sukupuuhun." + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:198 +msgid "The size of note text." +msgstr "Tekstin koko lisätiedolle." + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:625 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:631 +msgid "LaTeX File" +msgstr "LaTeX tiedosto" + #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" @@ -8525,7 +8790,12 @@ msgstr "Kirjat" msgid "Graphs" msgstr "Kaaviot" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 +# 20180127 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 +msgid "Trees" +msgstr "Sukupuut" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" @@ -8571,12 +8841,11 @@ msgstr "Loppuviitteet" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:376 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:400 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:619 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:620 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 @@ -9558,11 +9827,6 @@ msgstr "Erittäin korkea" msgid "High" msgstr "Korkea" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" - #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:211 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" @@ -9770,7 +10034,7 @@ msgstr "_Käytä" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1152 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -9881,11 +10145,6 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Nimimuokkain" -#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1719 -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:590 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" - #: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:238 #: ../gramps/gui/configure.py:846 msgid "Invalid or incomplete format definition." @@ -10567,7 +10826,7 @@ msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1956 ../gramps/gui/views/listview.py:1018 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:645 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 @@ -10785,7 +11044,7 @@ msgstr "Tietokannan tiedot" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:2 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:2 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:194 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1824 ../gramps/gui/views/tags.py:646 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 @@ -11430,7 +11689,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1803 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1805 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Tätä viitettä ei voi muokata" @@ -12978,7 +13237,7 @@ msgstr "Tagin valinta" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:3 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:3 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:2 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 #: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:515 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:431 #: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 @@ -16202,7 +16461,7 @@ msgid "Select color for %s" msgstr "Valitse väri %s varten" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1736 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:451 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" @@ -16213,7 +16472,7 @@ msgid "_Open" msgstr "_Avaa" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1817 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "Tyyli muokkain" @@ -16349,7 +16608,7 @@ msgid "Authors" msgstr "Tekijät" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" @@ -16868,7 +17127,6 @@ msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps kirja" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:181 msgid "Paper Options" msgstr "Paperivalinnat" @@ -16877,12 +17135,10 @@ msgid "HTML Options" msgstr "HTML valinnat" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 msgid "Output Format" msgstr "Tulostusmuoto" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158 msgid "Open with default viewer" msgstr "Näytä oletussovelluksella" @@ -16902,11 +17158,11 @@ msgstr "Vaaka" msgid "inch|in." msgstr "in." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 msgid "Style" @@ -16930,10 +17186,10 @@ msgstr "Tyyli" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 @@ -16963,16 +17219,16 @@ msgid "Report Options" msgstr "Raportin valinnat" #. need any labels at top: -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:456 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:457 msgid "Document Options" msgstr "Asiakirjan valinnat" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:502 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:529 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 msgid "Permission problem" msgstr "Käyttövaltuusongelma" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -16983,24 +17239,24 @@ msgstr "" "\n" "Valitse toinen hakemisto tai korjaa oikeudet." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 msgid "File already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:514 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Voit joko ylikirjoittaa tiedoston tai vaihtaa valitun tiedoston nimen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:515 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 msgid "_Overwrite" msgstr "_Ylikirjoita" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:517 msgid "_Change filename" msgstr "_Vaihda tiedoston nimeä" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:531 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -17011,12 +17267,12 @@ msgstr "" "\n" "Valitse toinen hakemisto tai korjaa oikeudet." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 msgid "No directory" msgstr "Ei hakemistoa" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:539 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 #, python-format msgid "" @@ -17028,17 +17284,17 @@ msgstr "" "\n" "Valitse toinen hakemisto tai luo se." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Aktiivista henkilöä ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Tätä raporttia käyttääksesi sinun pitää valita aktiivinen henkilö." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:717 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:728 msgid "Report could not be created" msgstr "Raportin luonti epäonnistui" @@ -18658,7 +18914,7 @@ msgstr "Esivanhempien kaavio %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:690 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:106 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:181 @@ -18688,12 +18944,6 @@ msgstr "Luon sukupuuta..." msgid "Printing the Tree..." msgstr "Tulostan sukupuuta..." -#. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 -msgid "Tree Options" -msgstr "Sukupuun valinnat" - #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 @@ -18723,7 +18973,7 @@ msgid "" msgstr "Haluatko näyttää vain keskushenkilö tai myös hänen sisaruksensa" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 @@ -18733,7 +18983,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Sukupolvet" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Puuhun mukaan otettavien sukupolvien määrä" @@ -18750,7 +19000,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Enimmäismäärä sukupolvien tyhjille laatikoille, jotka näytetään" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "Compress tree" msgstr "Tiivistä puu" @@ -18761,13 +19011,13 @@ msgid "" msgstr "Välilyöntien poistaminen tuntemattomien ihmisten reunoilta" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 msgid "Report Title" msgstr "Raportin otsikko" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1744 msgid "Do not include a title" msgstr "Älä ota raportin otsikkoa mukaan" @@ -18776,22 +19026,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Ota raportin otsikko mukaan" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Valitse raportissa käytettävä otsikko" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 msgid "Include a border" msgstr "Lisää reunaviiva" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Lisätäänkö raporttiin reunaviiva." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Lisää sivunumerot" @@ -18800,32 +19050,32 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Tulostetaanko kuhunkin sivuun sivunumero." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Skaalaa puu sopimaan" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Do not scale tree" msgstr "Älä skaalaa puuta" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skaalaa puu sivun levyiseksi" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skaalaa puu yhdelle sivulle" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Skaalataanko tiettyyn sivukokoon mahtuvaksi" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -18836,7 +19086,7 @@ msgstr "" "Huomaa: Menee paperivalintojen edelle ko. valintaikkunassa" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -18868,12 +19118,12 @@ msgstr "" " muutetaan jottei jää mitään eroa korkeuteen tai leveyteen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ota mukaan tyhjät sivut" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut." @@ -18887,7 +19137,7 @@ msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut." #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 @@ -18959,17 +19209,17 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "Keskushenkilön näyttömuoto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Include Marriage box" msgstr "Lisää avioliiton laatikko" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Lisätäänkö vanhempien aviotiedot laatikkona raporttiin" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -18978,19 +19228,19 @@ msgstr "" "näyttömuoto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Näyttömuoto avion laatikolle." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Edistynyt" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -18999,7 +19249,7 @@ msgstr "" "'Korvaa tämä'/'tällä'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -19014,17 +19264,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 msgid "Include a note" msgstr "Ota mukaan lisätiedot" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Otetaanko raporttiin mukaan lisätiedot." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -19035,12 +19285,12 @@ msgstr "" "$T lisää tämä päivä" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Note Location" msgstr "Lisätietojen sijainti" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705 msgid "Where to place the note." msgstr "Lisätietojen sijaintipaikka." @@ -19053,13 +19303,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 msgid "box shadow scale factor" msgstr "laatikon varjon skaalauskerroin" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Kasvata tai pienennä laatikon varjoa" @@ -19076,7 +19326,7 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Tuntemattomien esivanhempien tyhjät esipolvilaatikot" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1776 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 @@ -19097,14 +19347,14 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli tekstille." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1796 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:886 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:989 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli lisätiedoille." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 @@ -19430,83 +19680,83 @@ msgstr "Jälkeläiskaavio henkilöille: %(father1)s ja %(mother1)s" msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Serkkukaavio henkilölle %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:759 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Perhettä %s ei ole tietokannassa" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 msgid "Report for" msgstr "Raportti seuraavalle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 msgid "The main person for the report" msgstr "Raportin keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 msgid "The main family for the report" msgstr "Raportin keskusperhe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 msgid "Level of Spouses" msgstr "Puolisoiden taso" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=ei puolisoita, 1=puolisot mukaan, 2=puolison kaikki puolisot mukaan, jne" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Aloita ensin valittujen vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Näyttää valitun henkilön vanhemmat ja sisarukset." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Siirretäänkö henkilöitä ylöspäin pienemmän puun saamiseksi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Vahvenna suorat jälkeläiset" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "Vahvennetaanko henkilön suorat jälkeläiset (ei puolisisaruksia)." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Indent Spouses" msgstr "Sisennä puolisot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Sisennetäänkö puolisot sukupuussa." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1743 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Jälkeläiskaavio [valituille henkilö(i)lle]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1747 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Perhekaavio [valitulle perheelle]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Serkkukaavio [valitulle lapselle]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Lisätäänkö jokaiselle sivulle sivunumero." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -19514,7 +19764,7 @@ msgstr "" "Jälkeläinen\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Jälkeläisen näyttömuoto." @@ -19524,7 +19774,7 @@ msgstr "Jälkeläisen näyttömuoto." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -19532,19 +19782,19 @@ msgstr "" "Puoliso\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Puolison näyttömuoto." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "laatikoiden Y skaalauskerroin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Tekstin näytössä käytettävä vahvennettu tyyli." @@ -22460,10 +22710,6 @@ msgstr "Minne pikkukuva sijoittuu suhteessa nimeen" msgid "Thumbnail size" msgstr "Pikkukuvan koko" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "Pikkukuvan koko" @@ -31151,10 +31397,6 @@ msgstr "Käytä SoundEx koodeja" msgid "Co_mpare" msgstr "_Vertaa" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 -msgid "Medium" -msgstr "Normaali" - # WIKI_HELP_SEC tools #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People"