From 95304da2c88e66f9535dfaad2854fd37c142533b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Tue, 19 Feb 2008 11:56:00 +0000 Subject: [PATCH] 2008-02-19 Jerome Rapinat * fr.po: Translation update svn: r10069 --- po/ChangeLog | 3 + po/fr.po | 4577 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 2311 insertions(+), 2269 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 987353be3..a39d869c1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2008-02-19 Jerome Rapinat + * fr.po: Translation update + 2008-02-19 Peter Landgren * sv.po: Translation update, mnemonic changes diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f82d1a53a..ae2392dea 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,23 +9,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-18 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-18 15:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-19 12:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-19 12:45+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/ArgHandler.py:402 -#: ../src/DbLoader.py:162 -#: ../src/DbLoader.py:183 -#: ../src/DbLoader.py:273 +#: ../src/ArgHandler.py:401 +#: ../src/DbLoader.py:159 +#: ../src/DbLoader.py:180 +#: ../src/DbLoader.py:272 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" -#: ../src/ArgHandler.py:403 +#: ../src/ArgHandler.py:402 msgid "" "Not a valid Family tree given to open\n" "\n" @@ -33,26 +33,26 @@ msgstr "" "Ce n'est pas un format valide pour l'ouverture\n" "\n" -#: ../src/ArgHandler.py:508 +#: ../src/ArgHandler.py:507 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "La base de données est verrouillée, impossible à ouvrir !" -#: ../src/ArgHandler.py:509 +#: ../src/ArgHandler.py:508 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr "" -#: ../src/ArgHandler.py:512 +#: ../src/ArgHandler.py:511 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "La base de données doit être récupérée, impossible à ouvrir !" -#: ../src/ArgHandler.py:788 -#: ../src/DbLoader.py:332 +#: ../src/ArgHandler.py:787 +#: ../src/DbLoader.py:331 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/ArgHandler.py:797 -#: ../src/DbLoader.py:351 +#: ../src/ArgHandler.py:796 +#: ../src/DbLoader.py:350 msgid "GRAMPS databases" msgstr "Bases GRAMPS (grdb)" @@ -113,21 +113,21 @@ msgstr "Édition des signets" #. Add column with object name #: ../src/Bookmarks.py:205 -#: ../src/GrampsCfg.py:173 -#: ../src/ScratchPad.py:185 -#: ../src/ScratchPad.py:371 -#: ../src/ScratchPad.py:427 -#: ../src/ScratchPad.py:460 -#: ../src/ScratchPad.py:521 -#: ../src/ScratchPad.py:552 -#: ../src/ScratchPad.py:569 +#: ../src/GrampsCfg.py:176 +#: ../src/ScratchPad.py:186 +#: ../src/ScratchPad.py:372 +#: ../src/ScratchPad.py:428 +#: ../src/ScratchPad.py:461 +#: ../src/ScratchPad.py:522 +#: ../src/ScratchPad.py:553 #: ../src/ScratchPad.py:570 -#: ../src/ScratchPad.py:589 -#: ../src/ScratchPad.py:639 -#: ../src/ScratchPad.py:672 -#: ../src/ScratchPad.py:726 -#: ../src/ScratchPad.py:737 -#: ../src/ScratchPad.py:816 +#: ../src/ScratchPad.py:571 +#: ../src/ScratchPad.py:590 +#: ../src/ScratchPad.py:640 +#: ../src/ScratchPad.py:673 +#: ../src/ScratchPad.py:727 +#: ../src/ScratchPad.py:738 +#: ../src/ScratchPad.py:817 #: ../src/ToolTips.py:173 #: ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/ToolTips.py:210 @@ -141,17 +141,17 @@ msgstr "Édition des signets" #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:99 #: ../src/Editors/_EditName.py:274 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:48 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:124 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:130 -#: ../src/plugins/BookReport.py:742 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:425 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 +#: ../src/plugins/BookReport.py:743 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:426 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:718 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:857 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:855 #: ../src/plugins/PatchNames.py:212 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:112 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:54 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:109 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:185 #: ../src/plugins/TimeLine.py:59 #: ../src/plugins/Verify.py:535 @@ -168,14 +168,14 @@ msgstr "Nom" #: ../src/Bookmarks.py:205 #: ../src/PageView.py:457 #: ../src/PageView.py:634 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 #: ../src/DataViews/EventView.py:70 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:56 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 #: ../src/DataViews/MediaView.py:81 #: ../src/DataViews/NoteView.py:68 #: ../src/DataViews/PersonView.py:68 #: ../src/DataViews/PlaceView.py:67 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:543 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:544 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 #: ../src/DataViews/SourceView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 @@ -187,14 +187,14 @@ msgstr "Nom" #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:59 -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:237 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:238 #: ../src/plugins/PatchNames.py:203 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:58 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:55 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:179 #: ../src/plugins/Verify.py:528 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:788 @@ -210,16 +210,16 @@ msgstr "Nom" msgid "ID" msgstr "Id" -#: ../src/ColumnOrder.py:85 -#: ../src/GrampsCfg.py:149 +#: ../src/ColumnOrder.py:86 +#: ../src/GrampsCfg.py:152 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: ../src/ColumnOrder.py:89 +#: ../src/ColumnOrder.py:90 msgid "Column Name" msgstr "Nom de la colonne" -#: ../src/ColumnOrder.py:110 +#: ../src/ColumnOrder.py:111 msgid "Column Editor" msgstr "Éditeur de colonnes" @@ -239,72 +239,75 @@ msgstr "" #: ../src/const.py:179 #: ../src/const.py:180 +#: ../src/gen/lib/date.py:983 +#: ../src/gen/lib/date.py:997 msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../src/DateEdit.py:76 -#: ../src/DateEdit.py:85 +#: ../src/DateEdit.py:77 +#: ../src/DateEdit.py:86 msgid "Regular" msgstr "Normal" -#: ../src/DateEdit.py:77 +#: ../src/DateEdit.py:78 msgid "Before" msgstr "Avant" -#: ../src/DateEdit.py:78 +#: ../src/DateEdit.py:79 msgid "After" msgstr "Après" -#: ../src/DateEdit.py:79 +#: ../src/DateEdit.py:80 msgid "About" msgstr "Vers" -#: ../src/DateEdit.py:80 +#: ../src/DateEdit.py:81 msgid "Range" msgstr "Étendue" -#: ../src/DateEdit.py:81 +#: ../src/DateEdit.py:82 msgid "Span" msgstr "Incrémenté(e)" -#: ../src/DateEdit.py:82 +#: ../src/DateEdit.py:83 msgid "Text only" msgstr "Texte seulement" -#: ../src/DateEdit.py:86 +#: ../src/DateEdit.py:87 msgid "Estimated" msgstr "Estimé(e)" -#: ../src/DateEdit.py:87 +#: ../src/DateEdit.py:88 msgid "Calculated" msgstr "Calculé(e)" # vérifier le contexte -#: ../src/DateEdit.py:98 +#: ../src/DateEdit.py:99 +#, fuzzy msgid "manual|Editing_Dates" msgstr "Saisie manuelle des dates" # ou date mauvaise -#: ../src/DateEdit.py:147 +#: ../src/DateEdit.py:148 msgid "Bad Date" msgstr "Mauvaise date" -#: ../src/DateEdit.py:195 -#: ../src/DateEdit.py:286 +#: ../src/DateEdit.py:196 +#: ../src/DateEdit.py:287 msgid "Date selection" msgstr "Sélectionner la date" -#: ../src/DbLoader.py:74 +#: ../src/DbLoader.py:73 #: ../src/ViewManager.py:95 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "GRAMPS (grdb)" -#: ../src/DbLoader.py:75 +#: ../src/DbLoader.py:74 #: ../src/ViewManager.py:96 msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS XML" -#: ../src/DbLoader.py:76 +#: ../src/DbLoader.py:75 #: ../src/ViewManager.py:97 #: ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 @@ -312,12 +315,12 @@ msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" # A compléter -#: ../src/DbLoader.py:97 -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 +#: ../src/DbLoader.py:96 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 msgid "Undo history warning" msgstr "Attention, effacement de l'historique des modifications" -#: ../src/DbLoader.py:98 +#: ../src/DbLoader.py:97 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -327,20 +330,20 @@ msgstr "" "\n" "Si vous pensez avoir besoin de revenir en arrière, veuillez arrêter toute saisie et sauvegarder votre base de données." -#: ../src/DbLoader.py:103 +#: ../src/DbLoader.py:102 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Poursuivre l'importation" -#: ../src/DbLoader.py:103 -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:119 +#: ../src/DbLoader.py:102 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 msgid "_Stop" msgstr "Ann_uler" -#: ../src/DbLoader.py:109 +#: ../src/DbLoader.py:107 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "Importer une base GRAMPS" -#: ../src/DbLoader.py:184 +#: ../src/DbLoader.py:181 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" @@ -351,12 +354,12 @@ msgstr "" "\n" "Les types valides sont : base de données GRAMPS, XML GRAMPS, paquet GRAMPS et GEDCOM." -#: ../src/DbLoader.py:206 -#: ../src/DbLoader.py:213 +#: ../src/DbLoader.py:205 +#: ../src/DbLoader.py:212 msgid "Cannot open database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" -#: ../src/DbLoader.py:207 +#: ../src/DbLoader.py:206 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -364,50 +367,50 @@ msgstr "" "Le fichier sélectionné est un répertoire.\n" "Une base de données GRAMPS doit être un fichier." -#: ../src/DbLoader.py:214 +#: ../src/DbLoader.py:213 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en lecture au fichier sélectionné." -#: ../src/DbLoader.py:224 +#: ../src/DbLoader.py:223 msgid "Cannot create database" msgstr "Impossible de créer une base de données" -#: ../src/DbLoader.py:225 -#: ../src/DbLoader.py:249 +#: ../src/DbLoader.py:224 +#: ../src/DbLoader.py:248 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." -#: ../src/DbLoader.py:248 +#: ../src/DbLoader.py:247 msgid "Read only database" msgstr "Base de données en lecture seule" -#: ../src/DbLoader.py:294 +#: ../src/DbLoader.py:293 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Impossible d'importer le fichier : %s" -#: ../src/DbLoader.py:295 +#: ../src/DbLoader.py:294 msgid "This GEDCOM file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Ce fichier GEDCOM identifie incorrectement son jeu de caractères, il ne peut donc pas être fidèlement importé. Veuillez corriger l'encodage, et importez-le de nouveau." -#: ../src/DbLoader.py:341 +#: ../src/DbLoader.py:340 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Tous les fichiers GRAMPS" -#: ../src/DbLoader.py:360 +#: ../src/DbLoader.py:359 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "Bases GRAMPS XML" -#: ../src/DbLoader.py:369 +#: ../src/DbLoader.py:368 msgid "GEDCOM files" msgstr "Fichiers GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:409 +#: ../src/DbLoader.py:408 msgid "Automatically detected" msgstr "Détecté automatiquement" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/DbLoader.py:418 +#: ../src/DbLoader.py:417 msgid "Select file _type:" msgstr "Chois_ir un type de fichier :" @@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "Jamais" #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir #: ../src/DbManager.py:213 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:377 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:374 msgid "Importing data..." msgstr "Importation des données…" @@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "Nom de l'arbre familial" #: ../src/DbManager.py:423 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:81 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:80 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -573,21 +576,21 @@ msgid "Could not make database directory: " msgstr "Impossible de créer le répertoire de la base de données : " #: ../src/DbManager.py:984 -#: ../src/ScratchPad.py:93 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:397 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:858 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:896 +#: ../src/ScratchPad.py:94 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:398 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:861 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:899 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:150 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:149 #: ../src/plugins/all_relations.py:273 #: ../src/plugins/all_relations.py:290 -#: ../src/plugins/Check.py:1310 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:191 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:432 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:443 +#: ../src/plugins/Check.py:1311 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:190 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:431 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:442 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:442 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:566 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:564 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 @@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire de la base de données : " #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:413 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:415 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:416 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164 #: ../src/gen/lib/urltype.py:43 #: ../src/gen/lib/notetype.py:76 #: ../src/gen/lib/repotype.py:48 @@ -655,44 +658,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DisplayState.py:442 +#: ../src/DisplayState.py:443 msgid "No active person" msgstr "Aucun individu actif" #. # end #. set up ManagedWindow -#: ../src/ExportAssistant.py:118 +#: ../src/ExportAssistant.py:117 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistant d'exportation" -#: ../src/ExportAssistant.py:177 +#: ../src/ExportAssistant.py:176 msgid "Saving your data" msgstr "Enregistrement de vos données" -#: ../src/ExportAssistant.py:224 +#: ../src/ExportAssistant.py:223 msgid "Choose the output format" msgstr "Choisissez le format de sortie" -#: ../src/ExportAssistant.py:301 -#, bizarre, traduction depuis le contexte +#: ../src/ExportAssistant.py:300 msgid "Select Save File" msgstr "Le nom du fichier à enregistrer" -#: ../src/ExportAssistant.py:339 +#: ../src/ExportAssistant.py:338 #: ../src/plugins/MediaManager.py:261 msgid "Final confirmation" msgstr "Confirmation finale" -#: ../src/ExportAssistant.py:352 +#: ../src/ExportAssistant.py:351 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Veuillez patienter pendant la sélection et l'exportation des données" -#: ../src/ExportAssistant.py:365 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:122 +#: ../src/ExportAssistant.py:364 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:121 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: ../src/ExportAssistant.py:443 +#: ../src/ExportAssistant.py:442 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur Appliquer pour poursuivre, Précédent pour revoir vos options ou Annuler pour abandonner." -#: ../src/ExportAssistant.py:450 +#: ../src/ExportAssistant.py:449 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -721,11 +723,11 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur Précédent et sélectionner un nom de fichier valide." -#: ../src/ExportAssistant.py:469 +#: ../src/ExportAssistant.py:468 msgid "Your data has been saved" msgstr "Vos données ont été enregistrées" -#: ../src/ExportAssistant.py:471 +#: ../src/ExportAssistant.py:470 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" "\n" @@ -735,11 +737,11 @@ msgstr "" "\n" "Note : La base de données ouverte dans GRAMPS n'est PAS le fichier que vous venez d'enregistrer. Vos prochaines modifications ne seront pas présentes dans la copie que vous venez d'effectuer. " -#: ../src/ExportAssistant.py:481 +#: ../src/ExportAssistant.py:480 msgid "Saving failed" msgstr "Échec de l'enregistrement" -#: ../src/ExportAssistant.py:483 +#: ../src/ExportAssistant.py:482 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" "\n" @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "" "\n" "Note : La base de données ouverte actuellement n'a pas de problème. La copie que vous avez essayé de faire n'a pas été enregistrée." -#: ../src/ExportAssistant.py:520 +#: ../src/ExportAssistant.py:519 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" @@ -779,59 +781,59 @@ msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Limiter les informations sur les individus vivants" #: ../src/ExportOptions.py:88 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:133 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:184 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:134 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:182 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:88 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:93 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2666 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:87 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2667 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" #: ../src/ExportOptions.py:114 #: ../src/plugins/DescendReport.py:145 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:191 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:96 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:189 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:95 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:100 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2670 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:94 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2671 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" #: ../src/ExportOptions.py:120 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:197 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:102 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:195 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:99 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:101 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:106 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2678 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2679 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ascendants de %s" #: ../src/ExportOptions.py:126 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:203 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:108 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:201 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:105 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:107 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:112 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2682 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2683 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Individus ayant un ascendant commun avec %s" -#: ../src/GrampsCfg.py:62 +#: ../src/GrampsCfg.py:65 msgid "Father's surname" msgstr "Nom du père" -#: ../src/GrampsCfg.py:63 +#: ../src/GrampsCfg.py:66 #: ../src/Spell.py:168 #: ../src/Spell.py:247 #: ../src/Spell.py:249 -#: ../src/plugins/Check.py:1348 +#: ../src/plugins/Check.py:1349 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:48 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:151 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:208 @@ -844,51 +846,51 @@ msgstr "Nom du père" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/GrampsCfg.py:64 +#: ../src/GrampsCfg.py:67 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Combinaison des noms de la mère et du père" -#: ../src/GrampsCfg.py:65 +#: ../src/GrampsCfg.py:68 msgid "Icelandic style" msgstr "Style islandais" -#: ../src/GrampsCfg.py:115 #: ../src/GrampsCfg.py:118 +#: ../src/GrampsCfg.py:121 msgid "Display Name Editor" msgstr "Affichage de l'éditeur de nom" -#: ../src/GrampsCfg.py:129 +#: ../src/GrampsCfg.py:132 msgid " Name Editor" msgstr "Éditeur de nom" -#: ../src/GrampsCfg.py:129 -#: ../src/GrampsCfg.py:136 +#: ../src/GrampsCfg.py:132 #: ../src/GrampsCfg.py:139 -#: ../src/GrampsCfg.py:884 +#: ../src/GrampsCfg.py:142 +#: ../src/GrampsCfg.py:887 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/GrampsCfg.py:145 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:88 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:87 +#: ../src/GrampsCfg.py:148 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:90 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:77 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:78 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:84 #: ../src/gen/lib/notetype.py:78 #: ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/GrampsCfg.py:147 +#: ../src/GrampsCfg.py:150 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: ../src/GrampsCfg.py:151 -#: ../src/ScratchPad.py:602 -#: ../src/ScratchPad.py:610 -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:114 +#: ../src/GrampsCfg.py:154 +#: ../src/ScratchPad.py:603 +#: ../src/ScratchPad.py:611 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:113 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:577 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:575 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 @@ -897,73 +899,73 @@ msgstr "Base de données" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../src/GrampsCfg.py:153 +#: ../src/GrampsCfg.py:156 msgid "ID Formats" msgstr "Formats ID" -#: ../src/GrampsCfg.py:155 +#: ../src/GrampsCfg.py:158 msgid "Warnings" msgstr "Messages d'alerte" -#: ../src/GrampsCfg.py:157 +#: ../src/GrampsCfg.py:160 msgid "Researcher" msgstr "Chercheur" # ou marqueur de couleurs -#: ../src/GrampsCfg.py:159 +#: ../src/GrampsCfg.py:162 msgid "Marker Colors" msgstr "Couleurs du marqueur" -#: ../src/GrampsCfg.py:174 +#: ../src/GrampsCfg.py:177 #: ../src/gramps_main.py:97 -#: ../src/ScratchPad.py:151 -#: ../src/ScratchPad.py:168 +#: ../src/ScratchPad.py:152 +#: ../src/ScratchPad.py:169 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:148 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:285 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src/GrampsCfg.py:175 +#: ../src/GrampsCfg.py:178 #: ../src/DataViews/PlaceView.py:70 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:346 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1044 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1042 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 msgid "City" msgstr "Ville" -#: ../src/GrampsCfg.py:176 +#: ../src/GrampsCfg.py:179 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1047 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1045 msgid "State/Province" msgstr "Région" -#: ../src/GrampsCfg.py:177 +#: ../src/GrampsCfg.py:180 #: ../src/DataViews/PlaceView.py:73 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:349 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1049 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1047 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: ../src/GrampsCfg.py:178 +#: ../src/GrampsCfg.py:181 #: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Code postal / INSEE" -#: ../src/GrampsCfg.py:179 +#: ../src/GrampsCfg.py:182 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/GrampsCfg.py:180 +#: ../src/GrampsCfg.py:183 #: ../src/ToolTips.py:150 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:77 msgid "Email" @@ -974,14 +976,14 @@ msgstr "Adresse électronique" #. Register the report #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/GrampsCfg.py:188 +#: ../src/GrampsCfg.py:191 #: ../src/gramps_main.py:118 #: ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:117 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:237 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:196 -#: ../src/plugins/References.py:83 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:238 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:193 +#: ../src/plugins/References.py:85 #: ../src/plugins/SameSurnames.py:69 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:266 msgid "Person" @@ -990,95 +992,95 @@ msgstr "Individu" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:189 +#: ../src/GrampsCfg.py:192 #: ../src/gramps_main.py:106 -#: ../src/ScratchPad.py:573 +#: ../src/ScratchPad.py:574 #: ../src/ToolTips.py:228 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:462 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1143 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1167 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:463 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1146 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1170 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:494 #: ../src/plugins/all_events.py:77 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:476 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:203 -#: ../src/plugins/References.py:84 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:474 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:200 +#: ../src/plugins/References.py:86 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:55 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:267 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: ../src/GrampsCfg.py:190 -#: ../src/ScratchPad.py:281 -#: ../src/ScratchPad.py:359 +#: ../src/GrampsCfg.py:193 +#: ../src/ScratchPad.py:282 +#: ../src/ScratchPad.py:360 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:199 #: ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:437 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:218 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:215 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:301 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:978 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 -#: ../src/plugins/References.py:87 +#: ../src/plugins/References.py:89 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 msgid "Place" msgstr "Lieu" -#: ../src/GrampsCfg.py:191 +#: ../src/GrampsCfg.py:194 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:186 #: ../src/Editors/_EditSource.py:75 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:437 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:176 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:201 -#: ../src/plugins/References.py:86 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:173 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:198 +#: ../src/plugins/References.py:88 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../src/GrampsCfg.py:192 -#: ../src/ScratchPad.py:623 -#: ../src/ScratchPad.py:636 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:469 +#: ../src/GrampsCfg.py:195 +#: ../src/ScratchPad.py:624 +#: ../src/ScratchPad.py:637 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:470 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:271 msgid "Media Object" msgstr "Objet média" -#: ../src/GrampsCfg.py:193 -#: ../src/plugins/References.py:85 +#: ../src/GrampsCfg.py:196 +#: ../src/plugins/References.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: ../src/GrampsCfg.py:194 +#: ../src/GrampsCfg.py:197 #: ../src/ToolTips.py:141 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:203 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:67 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:69 -#: ../src/plugins/References.py:88 +#: ../src/plugins/References.py:90 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" #. added notes prefix #. ############################### -#: ../src/GrampsCfg.py:196 -#: ../src/ScratchPad.py:310 +#: ../src/GrampsCfg.py:199 +#: ../src/ScratchPad.py:311 #: ../src/ToolTips.py:159 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:207 #: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:153 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:371 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:437 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:152 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:178 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:175 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:816 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 @@ -1089,34 +1091,34 @@ msgstr "Dépôt" msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../src/GrampsCfg.py:205 +#: ../src/GrampsCfg.py:208 msgid "Suppress warning when adding parents to a child" msgstr "Supprimer l'avertissement quand on ajoute des parents à un enfant" -#: ../src/GrampsCfg.py:209 +#: ../src/GrampsCfg.py:212 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" msgstr "Supprimer l'avertissement quand on annule une donnée modifiée" -#: ../src/GrampsCfg.py:213 +#: ../src/GrampsCfg.py:216 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "Supprimer l'avertissement sur l'absence de chercheur lors de l'exportation d'un GEDCOM" -#: ../src/GrampsCfg.py:218 +#: ../src/GrampsCfg.py:221 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'état des greffons quand il y a une erreur au chargement de ces derniers" -#: ../src/GrampsCfg.py:229 +#: ../src/GrampsCfg.py:232 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 #: ../src/gen/lib/markertype.py:45 msgid "Complete" msgstr "Complet" -#: ../src/GrampsCfg.py:231 +#: ../src/GrampsCfg.py:234 #: ../src/gen/lib/markertype.py:46 msgid "ToDo" msgstr "À faire" -#: ../src/GrampsCfg.py:233 +#: ../src/GrampsCfg.py:236 #: ../src/gen/lib/urltype.py:44 #: ../src/gen/lib/notetype.py:77 #: ../src/gen/lib/repotype.py:49 @@ -1132,265 +1134,265 @@ msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:292 +#: ../src/GrampsCfg.py:295 msgid "_Display format" msgstr "_Format d'affichage" -#: ../src/GrampsCfg.py:298 +#: ../src/GrampsCfg.py:301 msgid "C_ustom format details" msgstr "Détails format personn_alisé" -#: ../src/GrampsCfg.py:332 -#: ../src/GrampsCfg.py:334 -#: ../src/GrampsCfg.py:338 -#: ../src/GrampsCfg.py:339 -#: ../src/GrampsCfg.py:340 +#: ../src/GrampsCfg.py:335 +#: ../src/GrampsCfg.py:337 #: ../src/GrampsCfg.py:341 #: ../src/GrampsCfg.py:342 +#: ../src/GrampsCfg.py:343 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 #: ../src/Utils.py:1150 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:158 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:717 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1310 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1313 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:715 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1316 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1319 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:80 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:933 msgid "Surname" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/GrampsCfg.py:332 -#: ../src/GrampsCfg.py:334 -#: ../src/GrampsCfg.py:336 -#: ../src/GrampsCfg.py:338 +#: ../src/GrampsCfg.py:335 +#: ../src/GrampsCfg.py:337 #: ../src/GrampsCfg.py:339 -#: ../src/GrampsCfg.py:340 #: ../src/GrampsCfg.py:341 #: ../src/GrampsCfg.py:342 #: ../src/GrampsCfg.py:343 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 #: ../src/GrampsCfg.py:345 #: ../src/GrampsCfg.py:346 -#: ../src/GrampsCfg.py:347 #: ../src/GrampsCfg.py:348 #: ../src/GrampsCfg.py:349 -#: ../src/ScratchPad.py:572 +#: ../src/GrampsCfg.py:350 +#: ../src/GrampsCfg.py:351 +#: ../src/GrampsCfg.py:352 +#: ../src/ScratchPad.py:573 #: ../src/Utils.py:1148 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:162 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:159 msgid "Given" msgstr "Prénom" -#: ../src/GrampsCfg.py:332 -#: ../src/GrampsCfg.py:334 -#: ../src/GrampsCfg.py:336 -#: ../src/GrampsCfg.py:341 -#: ../src/GrampsCfg.py:343 -#: ../src/GrampsCfg.py:348 -#: ../src/ScratchPad.py:577 +#: ../src/GrampsCfg.py:335 +#: ../src/GrampsCfg.py:337 +#: ../src/GrampsCfg.py:339 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 +#: ../src/GrampsCfg.py:346 +#: ../src/GrampsCfg.py:351 +#: ../src/ScratchPad.py:578 #: ../src/Utils.py:1151 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:172 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:169 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" # ? -#: ../src/GrampsCfg.py:333 -#: ../src/GrampsCfg.py:338 -#: ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/GrampsCfg.py:345 +#: ../src/GrampsCfg.py:336 +#: ../src/GrampsCfg.py:341 +#: ../src/GrampsCfg.py:347 +#: ../src/GrampsCfg.py:348 #: ../src/Utils.py:1154 msgid "Common" msgstr "Commun" # Usuel ou appel - à voir -#: ../src/GrampsCfg.py:335 -#: ../src/GrampsCfg.py:337 -#: ../src/GrampsCfg.py:339 -#: ../src/GrampsCfg.py:346 +#: ../src/GrampsCfg.py:338 +#: ../src/GrampsCfg.py:340 +#: ../src/GrampsCfg.py:342 +#: ../src/GrampsCfg.py:349 #: ../src/Utils.py:1153 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:166 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:163 msgid "Call" msgstr "Usuel" -#: ../src/GrampsCfg.py:336 -#: ../src/GrampsCfg.py:343 -#: ../src/GrampsCfg.py:345 +#: ../src/GrampsCfg.py:339 #: ../src/GrampsCfg.py:346 -#: ../src/GrampsCfg.py:347 #: ../src/GrampsCfg.py:348 #: ../src/GrampsCfg.py:349 +#: ../src/GrampsCfg.py:350 +#: ../src/GrampsCfg.py:351 +#: ../src/GrampsCfg.py:352 #: ../src/Utils.py:1150 msgid "SURNAME" msgstr "NOM DE FAMMILE" -#: ../src/GrampsCfg.py:342 -#: ../src/ScratchPad.py:574 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 +#: ../src/ScratchPad.py:575 #: ../src/Utils.py:1152 msgid "Patronymic" msgstr "Patronyme" -#: ../src/GrampsCfg.py:407 +#: ../src/GrampsCfg.py:410 msgid "This format exists already" msgstr "Ce format existe déjà" -#: ../src/GrampsCfg.py:426 -#: ../src/GrampsCfg.py:955 +#: ../src/GrampsCfg.py:429 +#: ../src/GrampsCfg.py:958 msgid "Invalid or incomplete format definition" msgstr "Définition de format invalide ou incomplète" -#: ../src/GrampsCfg.py:443 +#: ../src/GrampsCfg.py:446 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/GrampsCfg.py:451 +#: ../src/GrampsCfg.py:454 msgid "Example" msgstr "Exemple" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:612 -#: ../src/plugins/Calendar.py:503 +#: ../src/GrampsCfg.py:615 +#: ../src/plugins/Calendar.py:502 msgid "Name format" msgstr "Format du nom" -#: ../src/GrampsCfg.py:616 +#: ../src/GrampsCfg.py:619 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 -#: ../src/plugins/BookReport.py:946 +#: ../src/plugins/BookReport.py:947 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../src/GrampsCfg.py:634 +#: ../src/GrampsCfg.py:637 msgid "Date format" msgstr "Format de date" -#: ../src/GrampsCfg.py:648 +#: ../src/GrampsCfg.py:651 msgid "Surname guessing" msgstr "Nom de famille proposé" -#: ../src/GrampsCfg.py:655 +#: ../src/GrampsCfg.py:658 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Activer le nom de l'individu et son identifiant" -#: ../src/GrampsCfg.py:656 +#: ../src/GrampsCfg.py:659 msgid "Relationship to home person" msgstr "Relation avec la souche" -#: ../src/GrampsCfg.py:666 +#: ../src/GrampsCfg.py:669 msgid "Status bar" msgstr "Barre d'état" #. Text in sidebar: -#: ../src/GrampsCfg.py:672 +#: ../src/GrampsCfg.py:675 msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" msgstr "Afficher le texte dans les boutons de la barre verticale (prend effet au redémarrage)" -#: ../src/GrampsCfg.py:683 +#: ../src/GrampsCfg.py:686 msgid "Missing surname" msgstr "Nom de famille manquant" -#: ../src/GrampsCfg.py:686 +#: ../src/GrampsCfg.py:689 msgid "Missing given name" msgstr "Prénom manquant" -#: ../src/GrampsCfg.py:689 +#: ../src/GrampsCfg.py:692 msgid "Missing record" msgstr "Enregistrement manquant" -#: ../src/GrampsCfg.py:692 +#: ../src/GrampsCfg.py:695 msgid "Private surname" msgstr "Nom de famille privé" -#: ../src/GrampsCfg.py:695 +#: ../src/GrampsCfg.py:698 msgid "Private given name" msgstr "Prénom privé" -#: ../src/GrampsCfg.py:698 +#: ../src/GrampsCfg.py:701 msgid "Private record" msgstr "Enregistrement privé" -#: ../src/GrampsCfg.py:713 +#: ../src/GrampsCfg.py:716 msgid "Change is not immediate" msgstr "Le changement n'est pas immédiat" -#: ../src/GrampsCfg.py:714 +#: ../src/GrampsCfg.py:717 msgid "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is started." msgstr "Le changement du format des données ne prendra effet qu'après le redémarrage de GRAMPS." -#: ../src/GrampsCfg.py:723 +#: ../src/GrampsCfg.py:726 msgid "Add default source on import" msgstr "Ajouter une source par défaut à l'importation" -#: ../src/GrampsCfg.py:725 +#: ../src/GrampsCfg.py:728 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Activer le vérificateur orthographique" -#: ../src/GrampsCfg.py:727 +#: ../src/GrampsCfg.py:730 #: ../data/gramps.schemas.in.h:21 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Afficher l'astuce du jour" -#: ../src/GrampsCfg.py:729 +#: ../src/GrampsCfg.py:732 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "Utiliser les nuances dans la vue Relations" -#: ../src/GrampsCfg.py:731 +#: ../src/GrampsCfg.py:734 msgid "Display edit buttons on Relationship View" msgstr "Afficher les boutons d'édition dans la vue Relations" -#: ../src/GrampsCfg.py:733 +#: ../src/GrampsCfg.py:736 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Se souvenir de la dernière vue affichée" -#: ../src/GrampsCfg.py:736 +#: ../src/GrampsCfg.py:739 msgid "Number of generations for relationship determination" msgstr "Le nombre maximum de générations pour déterminer les relations" -#: ../src/GrampsCfg.py:739 +#: ../src/GrampsCfg.py:742 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Base pour le chemin relatif des média" -#: ../src/GrampsCfg.py:751 +#: ../src/GrampsCfg.py:754 msgid "Database path" msgstr "Chemin de la base de données" -#: ../src/GrampsCfg.py:752 +#: ../src/GrampsCfg.py:755 msgid "Automatically backup database on exit" msgstr "Sauvegarder automatiquement la base de données en quittant" -#: ../src/GrampsCfg.py:754 +#: ../src/GrampsCfg.py:757 msgid "Automatically load last database" msgstr "Charger automatiquement la dernière base de données" -#: ../src/GrampsCfg.py:756 +#: ../src/GrampsCfg.py:759 msgid "Enable database transactions" msgstr "Activer les transactions de la base de données" -#: ../src/GrampsCfg.py:832 +#: ../src/GrampsCfg.py:835 msgid "Select media directory" msgstr "Sélectionner un répertoire média" -#: ../src/GrampsCfg.py:908 +#: ../src/GrampsCfg.py:911 msgid "Name Format Editor" msgstr "Éditeur du format de nom" -#: ../src/GrampsCfg.py:932 +#: ../src/GrampsCfg.py:935 msgid "The format definition is invalid" msgstr "La définition du format est invalide" -#: ../src/GrampsCfg.py:933 +#: ../src/GrampsCfg.py:936 msgid "What would you like to do?" msgstr "Qu'est ce que vous voulez faire ?" -#: ../src/GrampsCfg.py:934 +#: ../src/GrampsCfg.py:937 msgid "_Continue anyway" msgstr "_Continuer malgré tout" -#: ../src/GrampsCfg.py:934 +#: ../src/GrampsCfg.py:937 msgid "_Modify format" msgstr "_Modifier le format" -#: ../src/GrampsCfg.py:942 +#: ../src/GrampsCfg.py:945 msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Les deux formats nom et définition doivent être définis" @@ -1399,9 +1401,9 @@ msgid "Family Trees" msgstr "Arbres familiaux" #: ../src/gramps_main.py:98 -#: ../src/ScratchPad.py:406 -#: ../src/ScratchPad.py:414 -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:132 +#: ../src/ScratchPad.py:407 +#: ../src/ScratchPad.py:415 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -1410,8 +1412,8 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter un signet" #: ../src/gramps_main.py:103 -#: ../src/ScratchPad.py:169 -#: ../src/ScratchPad.py:358 +#: ../src/ScratchPad.py:170 +#: ../src/ScratchPad.py:359 #: ../src/DataViews/EventView.py:72 #: ../src/DataViews/MediaView.py:85 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60 @@ -1420,11 +1422,11 @@ msgstr "Ajouter un signet" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:770 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:437 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:216 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:569 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1201 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:567 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1203 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 @@ -1438,20 +1440,20 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Éditer la date" #: ../src/gramps_main.py:105 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:141 #: ../src/DataViews/EventView.py:101 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:278 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1964 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1976 msgid "Events" msgstr "Événements" #: ../src/gramps_main.py:107 -#: ../src/MarkupText.py:495 +#: ../src/MarkupText.py:496 msgid "Font" msgstr "Police" #: ../src/gramps_main.py:108 -#: ../src/MarkupText.py:497 +#: ../src/MarkupText.py:498 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" @@ -1460,7 +1462,7 @@ msgid "Font Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de la police" #: ../src/gramps_main.py:110 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:543 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:550 msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" @@ -1476,7 +1478,7 @@ msgstr "Média" #: ../src/gramps_main.py:113 #: ../src/DataViews/NoteView.py:93 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:159 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:160 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:364 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -1484,15 +1486,15 @@ msgstr "Notes" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gramps_main.py:114 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:149 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1562 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:449 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:746 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:780 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1565 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:450 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:749 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:783 #: ../src/plugins/all_relations.py:301 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:730 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:865 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2044 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:728 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:863 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2056 msgid "Parents" msgstr "Parents" @@ -1506,21 +1508,21 @@ msgstr "Sélectionner les parents" #: ../src/gramps_main.py:117 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1892 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1904 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" #: ../src/gramps_main.py:119 #: ../src/DataViews/PlaceView.py:100 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:401 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:966 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:973 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1026 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:399 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:964 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:971 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1024 msgid "Places" msgstr "Lieux" #: ../src/gramps_main.py:120 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:112 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:113 msgid "Relationships" msgstr "Relations" @@ -1534,14 +1536,14 @@ msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" #: ../src/gramps_main.py:123 -#: ../src/ScratchPad.py:184 -#: ../src/ScratchPad.py:426 -#: ../src/ScratchPad.py:459 +#: ../src/ScratchPad.py:185 +#: ../src/ScratchPad.py:427 +#: ../src/ScratchPad.py:460 #: ../src/DataViews/SourceView.py:94 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1470 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1487 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1519 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:398 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1480 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1497 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1529 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -1554,7 +1556,7 @@ msgid "Tools" msgstr "Outils" #: ../src/gramps_main.py:126 -#: ../src/gen/proxy/private.py:671 +#: ../src/gen/proxy/private.py:673 msgid "Private" msgstr "Privé" @@ -1653,7 +1655,7 @@ msgstr "" "\n" "L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifier que les types-MIME de GRAMPS sont correctement installés." -#: ../src/gramps.py:98 +#: ../src/gramps.py:99 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start GRAMPS.\n" @@ -1785,36 +1787,36 @@ msgstr "'%s' n'est pas une valeur valide pour ce champ" msgid "This field is mandatory" msgstr "Ce champ est obligatoire" -#: ../src/MarkupText.py:484 +#: ../src/MarkupText.py:485 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: ../src/MarkupText.py:486 +#: ../src/MarkupText.py:487 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: ../src/MarkupText.py:488 +#: ../src/MarkupText.py:489 msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#: ../src/MarkupText.py:499 +#: ../src/MarkupText.py:500 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" -#: ../src/MarkupText.py:501 +#: ../src/MarkupText.py:502 #: ../src/UndoHistory.py:178 msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" -#: ../src/MarkupText.py:846 +#: ../src/MarkupText.py:847 msgid "Select font color" msgstr "Sélectionner la couleur de la police" -#: ../src/MarkupText.py:855 +#: ../src/MarkupText.py:856 msgid "Select background color" msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan" -#: ../src/MarkupText.py:865 +#: ../src/MarkupText.py:866 msgid "Select font" msgstr "Sélectionner la police" @@ -1827,13 +1829,13 @@ msgstr "%s a été défini comme signet" #: ../src/PageView.py:327 #: ../src/PageView.py:619 #: ../src/ViewManager.py:1247 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:185 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:191 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" #: ../src/PageView.py:328 #: ../src/ViewManager.py:1248 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:186 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:192 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." @@ -1960,11 +1962,11 @@ msgstr "%(east_longitude)s E" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s O" -#: ../src/QuestionDialog.py:185 +#: ../src/QuestionDialog.py:186 msgid "Error detected in database" msgstr "Erreur détectée dans la base de données" -#: ../src/QuestionDialog.py:186 +#: ../src/QuestionDialog.py:187 msgid "" "GRAMPS has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" "\n" @@ -1976,20 +1978,20 @@ msgstr "" "Si ce problème persiste après avoir lancé cet outil, veuillez rédiger un rapport de bogue sur http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../src/QuestionDialog.py:196 +#: ../src/QuestionDialog.py:197 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Corruption de bas niveau détectée dans la base de données" -#: ../src/QuestionDialog.py:197 +#: ../src/QuestionDialog.py:198 msgid "GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" msgstr "GRAMPS a détecté un problème sous-jacent à la base de données Berkeley. Ceci peut être réparé depuis le gestionnaire d'arbres familiaux. Sélectionnez la base de données et cliquez sur le bouton "Réparer"." -#: ../src/QuestionDialog.py:279 +#: ../src/QuestionDialog.py:280 #: ../src/Utils.py:1071 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Tentative de fermeture de la fenêtre" -#: ../src/QuestionDialog.py:280 +#: ../src/QuestionDialog.py:281 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -1997,20 +1999,20 @@ msgstr "" "Veuillez laisser cette fenêtre ouverte.\n" "Sélectionnez plutôt une des options disponibles" -#: ../src/QuickReports.py:83 +#: ../src/QuickReports.py:82 #: ../src/DataViews/EventView.py:186 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:168 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:174 #: ../src/DataViews/PersonView.py:151 msgid "Quick Report" msgstr "Rapport express" -#: ../src/Relationship.py:799 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1261 +#: ../src/Relationship.py:798 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1264 #: ../src/plugins/rel_pl.py:475 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Relation en boucle détectée" -#: ../src/Relationship.py:856 +#: ../src/Relationship.py:855 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -2019,218 +2021,218 @@ msgstr "" "L'arbre familial descend sur plus des %d générations maximum recherchées.\n" "Il est possible que certaines relations ont été oubliées" -#: ../src/Relationship.py:928 +#: ../src/Relationship.py:927 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Relation en boucle détectée :" -#: ../src/Relationship.py:929 +#: ../src/Relationship.py:928 #, python-format msgid "Person %s connects to himself via %s" msgstr "L'individu %s est conecté à lui-même via %s" -#: ../src/Relationship.py:1194 +#: ../src/Relationship.py:1193 msgid "undefined" msgstr "non définie" -#: ../src/Relationship.py:1660 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:275 +#: ../src/Relationship.py:1659 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:272 msgid "husband" msgstr "le mari" -#: ../src/Relationship.py:1662 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:271 +#: ../src/Relationship.py:1661 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:268 msgid "wife" msgstr "la femme" -#: ../src/Relationship.py:1664 +#: ../src/Relationship.py:1663 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "le conjoint" -#: ../src/Relationship.py:1667 +#: ../src/Relationship.py:1666 msgid "ex-husband" msgstr "l'ancien mari" -#: ../src/Relationship.py:1669 +#: ../src/Relationship.py:1668 msgid "ex-wife" msgstr "l'ancienne épouse" -#: ../src/Relationship.py:1671 +#: ../src/Relationship.py:1670 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "l'ancien conjoint" -#: ../src/Relationship.py:1674 +#: ../src/Relationship.py:1673 msgid "unmarried|husband" msgstr "le conjoint" -#: ../src/Relationship.py:1676 +#: ../src/Relationship.py:1675 msgid "unmarried|wife" msgstr "la conjointe" -#: ../src/Relationship.py:1678 +#: ../src/Relationship.py:1677 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "le conjoint" -#: ../src/Relationship.py:1681 +#: ../src/Relationship.py:1680 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "l'ancient conjoint" -#: ../src/Relationship.py:1683 +#: ../src/Relationship.py:1682 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "l'ancienne conjointe" -#: ../src/Relationship.py:1685 +#: ../src/Relationship.py:1684 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "l'ancienne conjointe" -#: ../src/Relationship.py:1688 +#: ../src/Relationship.py:1687 msgid "male,civil union|partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Relationship.py:1690 +#: ../src/Relationship.py:1689 msgid "female,civil union|partner" msgstr "la partenaire" -#: ../src/Relationship.py:1692 +#: ../src/Relationship.py:1691 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Relationship.py:1695 +#: ../src/Relationship.py:1694 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Relationship.py:1697 +#: ../src/Relationship.py:1696 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "la partenaire" -#: ../src/Relationship.py:1699 +#: ../src/Relationship.py:1698 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Relationship.py:1702 +#: ../src/Relationship.py:1701 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Relationship.py:1704 +#: ../src/Relationship.py:1703 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "la partenaire" -#: ../src/Relationship.py:1706 +#: ../src/Relationship.py:1705 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Relationship.py:1711 +#: ../src/Relationship.py:1710 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Relationship.py:1713 +#: ../src/Relationship.py:1712 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "la partenaire" # Pour cette série de chaîne, doit-on reprendre le même format que l'originale, à savoir "genre inconnu, relation inconnue|ex-partenaire" ? -#: ../src/Relationship.py:1715 +#: ../src/Relationship.py:1714 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Reorder.py:30 +#: ../src/Reorder.py:31 #: ../src/ToolTips.py:233 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:57 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:781 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:63 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:784 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/all_relations.py:296 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:185 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:210 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:215 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:217 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:473 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:207 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:218 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2071 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2083 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110 msgid "Father" msgstr "Père" #. ---------------------------------- -#: ../src/Reorder.py:30 +#: ../src/Reorder.py:31 #: ../src/ToolTips.py:238 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:156 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:58 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:782 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:64 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:785 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/all_relations.py:293 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:202 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:206 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:224 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:226 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:203 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:227 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2076 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2088 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: ../src/Reorder.py:31 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 +#: ../src/Reorder.py:32 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 #: ../src/DataViews/PersonView.py:74 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1169 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1172 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:478 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:64 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:61 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint" -#: ../src/Reorder.py:31 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:59 +#: ../src/Reorder.py:32 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:65 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:217 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Relationship" msgstr "Relation" -#: ../src/Reorder.py:50 +#: ../src/Reorder.py:51 msgid "Reorder Relationships" msgstr "Réorganiser les relations" -#: ../src/Reorder.py:134 +#: ../src/Reorder.py:135 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Réorganiser les relations : %s" -#: ../src/ScratchPad.py:170 -#: ../src/ScratchPad.py:197 -#: ../src/ScratchPad.py:209 +#: ../src/ScratchPad.py:171 +#: ../src/ScratchPad.py:198 +#: ../src/ScratchPad.py:210 #: ../src/ToolTips.py:142 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../src/ScratchPad.py:176 -#: ../src/ScratchPad.py:214 +#: ../src/ScratchPad.py:177 +#: ../src/ScratchPad.py:215 #: ../src/ToolTips.py:149 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/ScratchPad.py:226 +#: ../src/ScratchPad.py:227 msgid "Event Link" msgstr "Lien événement" -#: ../src/ScratchPad.py:343 -#: ../src/ScratchPad.py:356 +#: ../src/ScratchPad.py:344 +#: ../src/ScratchPad.py:357 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Family Event" msgstr "Événement familial" #. To hold the tooltip text #. Create the tree columns -#: ../src/ScratchPad.py:357 -#: ../src/ScratchPad.py:415 -#: ../src/ScratchPad.py:448 -#: ../src/ScratchPad.py:578 -#: ../src/ScratchPad.py:638 -#: ../src/ScratchPad.py:671 -#: ../src/ScratchPad.py:817 -#: ../src/ScratchPad.py:889 -#: ../src/ScratchPad.py:895 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:172 +#: ../src/ScratchPad.py:358 +#: ../src/ScratchPad.py:416 +#: ../src/ScratchPad.py:449 +#: ../src/ScratchPad.py:579 +#: ../src/ScratchPad.py:639 +#: ../src/ScratchPad.py:672 +#: ../src/ScratchPad.py:818 +#: ../src/ScratchPad.py:890 +#: ../src/ScratchPad.py:896 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:173 #: ../src/DataViews/EventView.py:71 #: ../src/DataViews/MediaView.py:82 #: ../src/DataViews/NoteView.py:69 @@ -2241,21 +2243,21 @@ msgstr "Événement familial" #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:49 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:71 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60 -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 #: ../src/plugins/siblings.py:44 -#: ../src/plugins/BookReport.py:743 -#: ../src/plugins/BookReport.py:747 +#: ../src/plugins/BookReport.py:744 +#: ../src/plugins/BookReport.py:748 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:381 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/PatchNames.py:206 -#: ../src/plugins/References.py:64 +#: ../src/plugins/References.py:66 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 @@ -2263,13 +2265,13 @@ msgstr "Événement familial" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/ScratchPad.py:360 +#: ../src/ScratchPad.py:361 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 msgid "Cause" msgstr "Cause" -#: ../src/ScratchPad.py:361 -#: ../src/ScratchPad.py:395 +#: ../src/ScratchPad.py:362 +#: ../src/ScratchPad.py:396 #: ../src/DataViews/EventView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 @@ -2280,42 +2282,42 @@ msgstr "Cause" msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/ScratchPad.py:370 -#: ../src/ScratchPad.py:588 -#: ../src/ScratchPad.py:736 +#: ../src/ScratchPad.py:371 +#: ../src/ScratchPad.py:589 +#: ../src/ScratchPad.py:737 #: ../src/ToolTips.py:209 msgid "Primary source" msgstr "Source principale" -#: ../src/ScratchPad.py:384 -#: ../src/ScratchPad.py:392 +#: ../src/ScratchPad.py:385 +#: ../src/ScratchPad.py:393 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../src/ScratchPad.py:393 +#: ../src/ScratchPad.py:394 #: ../src/DataViews/MediaView.py:83 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../src/ScratchPad.py:417 -#: ../src/ScratchPad.py:450 -#: ../src/ScratchPad.py:891 -#: ../src/ScratchPad.py:897 +#: ../src/ScratchPad.py:418 +#: ../src/ScratchPad.py:451 +#: ../src/ScratchPad.py:892 +#: ../src/ScratchPad.py:898 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 #: ../src/plugins/PatchNames.py:209 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../src/ScratchPad.py:439 -#: ../src/ScratchPad.py:447 +#: ../src/ScratchPad.py:440 +#: ../src/ScratchPad.py:448 msgid "Family Attribute" msgstr "Attribut de la famille" -#: ../src/ScratchPad.py:472 -#: ../src/ScratchPad.py:493 +#: ../src/ScratchPad.py:473 +#: ../src/ScratchPad.py:494 msgid "Source Reference" msgstr "Référence de source" @@ -2325,133 +2327,133 @@ msgstr "Référence de source" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:494 -#: ../src/ScratchPad.py:576 -#: ../src/ScratchPad.py:637 -#: ../src/ScratchPad.py:670 -#: ../src/ScratchPad.py:778 -#: ../src/ScratchPad.py:890 -#: ../src/ScratchPad.py:896 +#: ../src/ScratchPad.py:495 +#: ../src/ScratchPad.py:577 +#: ../src/ScratchPad.py:638 +#: ../src/ScratchPad.py:671 +#: ../src/ScratchPad.py:779 +#: ../src/ScratchPad.py:891 +#: ../src/ScratchPad.py:897 #: ../src/Utils.py:1147 #: ../src/DataViews/MediaView.py:80 #: ../src/DataViews/SourceView.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:168 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:165 #: ../src/plugins/PatchNames.py:244 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:79 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../src/ScratchPad.py:495 +#: ../src/ScratchPad.py:496 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:570 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:568 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../src/ScratchPad.py:507 -#: ../src/ScratchPad.py:520 +#: ../src/ScratchPad.py:508 +#: ../src/ScratchPad.py:521 msgid "Repository Reference" msgstr "Référence de dépôt" -#: ../src/ScratchPad.py:522 +#: ../src/ScratchPad.py:523 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 msgid "Call Number" msgstr "Numéro d'identifiant" -#: ../src/ScratchPad.py:523 +#: ../src/ScratchPad.py:524 msgid "Media Type" msgstr "Type de média" -#: ../src/ScratchPad.py:535 +#: ../src/ScratchPad.py:536 msgid "Event Reference" msgstr "Référence d'événement" -#: ../src/ScratchPad.py:571 +#: ../src/ScratchPad.py:572 msgid "Call Name" msgstr "Nom usuel" -#: ../src/ScratchPad.py:575 +#: ../src/ScratchPad.py:576 #: ../src/Utils.py:1149 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:170 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:167 #: ../src/plugins/PatchNames.py:256 #: ../src/plugins/PatchNames.py:268 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" -#: ../src/ScratchPad.py:657 -#: ../src/ScratchPad.py:669 +#: ../src/ScratchPad.py:658 +#: ../src/ScratchPad.py:670 msgid "Media Reference" msgstr "Référence de média" -#: ../src/ScratchPad.py:683 +#: ../src/ScratchPad.py:684 #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference" msgstr "Référence de l'individu" -#: ../src/ScratchPad.py:700 -#: ../src/ScratchPad.py:725 +#: ../src/ScratchPad.py:701 +#: ../src/ScratchPad.py:726 msgid "Person Link" msgstr "Lien d'individu" -#: ../src/ScratchPad.py:727 +#: ../src/ScratchPad.py:728 #: ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:553 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:554 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 #: ../src/plugins/lineage.py:92 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:721 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:859 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:719 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:857 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:49 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:88 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: ../src/ScratchPad.py:759 -#: ../src/ScratchPad.py:777 +#: ../src/ScratchPad.py:760 +#: ../src/ScratchPad.py:778 msgid "Source Link" msgstr "Lien de source" -#: ../src/ScratchPad.py:779 +#: ../src/ScratchPad.py:780 #: ../src/DataViews/SourceView.py:69 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1536 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1546 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" -#: ../src/ScratchPad.py:780 +#: ../src/ScratchPad.py:781 #: ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1534 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1544 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../src/ScratchPad.py:781 +#: ../src/ScratchPad.py:782 #: ../src/DataViews/SourceView.py:70 msgid "Publication Information" msgstr "Information de publication" -#: ../src/ScratchPad.py:800 -#: ../src/ScratchPad.py:815 +#: ../src/ScratchPad.py:801 +#: ../src/ScratchPad.py:816 msgid "Repository Link" msgstr "Lien de dépôt" -#: ../src/ScratchPad.py:1183 +#: ../src/ScratchPad.py:1184 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" -#: ../src/ScratchPad.py:1219 +#: ../src/ScratchPad.py:1220 msgid "ScratchPad" msgstr "Presse-papiers" @@ -2540,7 +2542,7 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estonien" #: ../src/Spell.py:96 -#: ../src/gen/lib/date.py:141 +#: ../src/gen/lib/date.py:144 msgid "Persian" msgstr "Persan" @@ -2581,7 +2583,7 @@ msgid "Manx Gaelic" msgstr "Gaélique de l'île de Man" #: ../src/Spell.py:106 -#: ../src/gen/lib/date.py:139 +#: ../src/gen/lib/date.py:142 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" @@ -2834,28 +2836,28 @@ msgstr "Sources dans le dépôt" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:243 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:179 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:476 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:199 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:474 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:196 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:101 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Child" msgstr "Enfant" #: ../src/Utils.py:82 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:53 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:238 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:238 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1699 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1711 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "masculin" #: ../src/Utils.py:83 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:53 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:238 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:237 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1700 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1712 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -2868,9 +2870,9 @@ msgstr "féminin" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/Utils.py:84 #: ../src/Utils.py:177 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:53 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:490 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:238 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:239 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 @@ -2884,9 +2886,9 @@ msgstr "féminin" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:401 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:456 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:318 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1701 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2179 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2191 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -2896,30 +2898,30 @@ msgid "Invalid" msgstr "Invalide" #: ../src/Utils.py:91 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:132 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:133 msgid "Very High" msgstr "Très haut" #: ../src/Utils.py:92 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:65 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:132 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:66 msgid "High" msgstr "Haut" #: ../src/Utils.py:93 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:567 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:565 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/Utils.py:94 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:63 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:64 msgid "Low" msgstr "Bas" #: ../src/Utils.py:95 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 msgid "Very Low" msgstr "Très bas" @@ -3135,8 +3137,8 @@ msgid "_Windows" msgstr "Fenê_tres" #: ../src/ViewManager.py:454 -msgid "_Clipboard" -msgstr "_Presse-papiers" +msgid "Clip_board" +msgstr "Presse-papiers" #: ../src/ViewManager.py:455 msgid "Open the Clipboard dialog" @@ -3157,7 +3159,7 @@ msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils" #: ../src/ViewManager.py:461 msgid "_Bookmarks" -msgstr "S_ignets" +msgstr "_Signets" #: ../src/ViewManager.py:466 msgid "_Sidebar" @@ -3292,31 +3294,31 @@ msgstr "Patronyme, Prénom" #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:279 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:318 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:232 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:229 msgid "title" msgstr "titre" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:226 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:223 msgid "given" msgstr "prénom" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:234 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:231 msgid "prefix" msgstr "préfixe" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:222 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:219 msgid "surname" msgstr "Nom de famille" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:236 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:233 msgid "suffix" msgstr "suffixe" @@ -3327,7 +3329,7 @@ msgstr "patronyme" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:230 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:227 msgid "call" msgstr "usuel" @@ -3355,8 +3357,8 @@ msgstr "Informations absentes" #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:303 #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:304 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:476 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:486 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 #: ../src/gen/proxy/living.py:415 msgid "Living" msgstr "Vivant" @@ -3365,16 +3367,16 @@ msgstr "Vivant" msgid "Private Record" msgstr "Privé" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:72 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:73 msgid "Compare People" msgstr "Comparaison des individus" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:87 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:264 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:271 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:302 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:307 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:88 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:93 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:265 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:303 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:308 #: ../src/DataViews/PersonView.py:190 #: ../src/DataViews/PersonView.py:203 #: ../src/DataViews/PersonView.py:214 @@ -3382,93 +3384,93 @@ msgstr "Comparaison des individus" msgid "Cannot merge people" msgstr "Impossible de fusionner les individus" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:88 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:265 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:303 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:89 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:266 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:304 msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Impossible de fusionner les conjoints. Pour fusionner ces individus, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:93 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:308 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:94 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:309 msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces individus, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux." #. Gender -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 #: ../src/DataViews/PersonView.py:69 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:100 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 #: ../src/plugins/siblings.py:44 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:174 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:436 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1952 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:59 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:171 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:437 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1964 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 msgid "Gender" msgstr "Genre" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:564 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:565 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:724 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:861 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:722 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:859 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:89 msgid "Death" msgstr "Décès" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:241 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:135 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:242 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:152 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:166 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:153 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167 msgid "Family ID" msgstr "Identifiant de la famille" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:158 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:159 msgid "No parents found" msgstr "Aucun parent" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:160 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1448 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:161 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1451 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:105 msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1083 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:436 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1086 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:341 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:214 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:211 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:121 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:181 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:182 msgid "No spouses or children found" msgstr "Aucun conjoint ni d'enfant trouvé" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:185 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:271 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1992 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:272 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2004 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:282 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:322 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:283 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:323 msgid "Merge People" msgstr "Fusionner les individus" -#: ../src/Merge/_MergePlace.py:69 -#: ../src/Merge/_MergePlace.py:89 -#: ../src/Merge/_MergePlace.py:167 +#: ../src/Merge/_MergePlace.py:68 +#: ../src/Merge/_MergePlace.py:88 +#: ../src/Merge/_MergePlace.py:166 msgid "Merge Places" msgstr "Fusionner les lieux" @@ -3478,7 +3480,7 @@ msgid "Merge Sources" msgstr "Fusionner les sources" #: ../src/DataViews/EventView.py:74 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:61 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:67 #: ../src/DataViews/MediaView.py:84 #: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 @@ -3540,40 +3542,40 @@ msgstr "Supprimer %s ?" msgid "_Delete Event" msgstr "_Supprimer l'événement" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:60 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:66 msgid "Marriage Date" msgstr "Date de mariage" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:64 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:70 msgid "Add a new family" msgstr "Ajouter une nouvelle famille" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:65 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:71 msgid "Edit the selected family" msgstr "Éditer la famille sélectionnée" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:66 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:72 msgid "Delete the selected family" msgstr "Supprimer la famille sélectionnée" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:85 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2141 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2153 msgid "Families" msgstr "Familles" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:101 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:107 msgid "Select Family Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes Famille" # éviter le raccourci sur la majuscule accentuée -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:161 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:167 #: ../src/DataViews/PersonView.py:161 msgid "_Column Editor..." msgstr "Éditeur de _colonne..." -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:163 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:169 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la famille" @@ -3586,7 +3588,7 @@ msgid "Delete the selected media object" msgstr "Supprimer l'objet média sélectionné" #: ../src/DataViews/MediaView.py:196 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:457 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:461 msgid "Drag Media Object" msgstr "Glisser un objet média" @@ -3634,45 +3636,45 @@ msgstr "Supprimer un média ?" msgid "_Delete Media Object" msgstr "Supprimer un mé_dia" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:53 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:680 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:60 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:687 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet sans nom" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:105 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:112 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Glisser le bouton propriétés pour déplacer et cliquer dessus pour l'utiliser." -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:561 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:568 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Un clic droit pour ajouter des gramplets" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:825 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:832 msgid "_Add a gramplet" msgstr "_Ajouter un gramplet" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:826 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:833 msgid "_Restore a gramplet" msgstr "_Restorer le gramplet" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:827 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:834 msgid "_Delete a gramplet" msgstr "_Supprimer le gramplet" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:828 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:835 msgid "Set Columns to _1" msgstr "Utiliser _1 colonne" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:831 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:838 msgid "Set Columns to _2" msgstr "Utiliser _2 colonnes" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:834 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:841 msgid "Set Columns to _3" msgstr "Utiliser _3 colonnes" #: ../src/DataViews/NoteView.py:67 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:68 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Preview" @@ -3687,7 +3689,7 @@ msgid "Marker" msgstr "Marqueur" #: ../src/DataViews/NoteView.py:74 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:60 msgid "Edit the selected note" msgstr "Éditer la note sélectionnée" @@ -3752,19 +3754,19 @@ msgstr "inh." msgid "crem." msgstr "crém." -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:970 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:973 msgid "Jump to child..." msgstr "Aller à l'enfant…" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:980 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:983 msgid "Jump to father" msgstr "Aller au père" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:989 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:992 msgid "Jump to mother" msgstr "Aller à la mère" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1262 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1265 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant." @@ -3773,84 +3775,84 @@ msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant." #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1305 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1314 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:395 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1424 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1426 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:393 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1432 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1434 msgid "Home" msgstr "Souche" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1328 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1331 msgid "Show images" msgstr "Afficher les images" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1337 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1340 msgid "Show marriage data" msgstr "Afficher les données du mariage" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1346 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1349 msgid "Tree style" msgstr "Style de l'arbre" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1353 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1356 msgid "Version A" msgstr "Version A" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1360 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1363 msgid "Version B" msgstr "Version B" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1372 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1375 msgid "Tree size" msgstr "Taille de l'arbre" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1379 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1382 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1387 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1390 #, python-format msgid "%d generations" msgstr "%d générations" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1400 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1420 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1403 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1423 msgid "People Menu" msgstr "Menu Individus" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1482 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:789 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1485 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:792 #: ../src/plugins/siblings.py:74 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2082 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2094 msgid "Siblings" msgstr "Frères et sœurs" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1525 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1176 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1528 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1179 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:332 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2152 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:333 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2164 msgid "Children" msgstr "Enfants" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1599 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1602 msgid "Related" msgstr "en relation avec" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1650 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1653 msgid "Family Menu" msgstr "Menu Famille" #: ../src/DataViews/PersonView.py:70 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 #: ../src/plugins/siblings.py:44 #: ../src/plugins/lineage.py:61 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:60 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 #: ../src/plugins/SameSurnames.py:69 #: ../src/plugins/TimeLine.py:58 msgid "Birth Date" @@ -3858,30 +3860,30 @@ msgstr "Date de naissance" #: ../src/DataViews/PersonView.py:71 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:61 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:58 msgid "Birth Place" msgstr "Lieu de naissance" #: ../src/DataViews/PersonView.py:72 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:104 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 #: ../src/plugins/lineage.py:61 #: ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:62 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:59 msgid "Death Date" msgstr "Date de décès" #: ../src/DataViews/PersonView.py:73 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:63 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:60 msgid "Death Place" msgstr "Lieu de décès" #: ../src/DataViews/PersonView.py:75 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:65 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:57 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:62 msgid "Last Change" msgstr "Dernière modification" @@ -3970,14 +3972,14 @@ msgid "Place Name" msgstr "Nom du lieu" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1045 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1043 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1046 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1044 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 msgid "County" msgstr "Département" @@ -3991,19 +3993,19 @@ msgid "State" msgstr "Région" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1056 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1054 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1061 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1059 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1043 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1041 msgid "Street" msgstr "Rue" @@ -4055,222 +4057,222 @@ msgstr "Impossible de fusionner les lieux." msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Exactement deux lieux doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième lieu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur le lieu désiré." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:320 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:321 msgid "_Reorder" msgstr "_Réorganiser" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:321 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:322 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Changer l'ordre des parents et familles" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:326 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:327 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:327 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:328 msgid "Edit the active person" msgstr "Éditer l'individu actif" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:328 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:329 #: ../src/plugins/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:727 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:863 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2170 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2172 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:725 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:861 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2182 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2184 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:329 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:700 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:330 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:703 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:330 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 msgid "Add Partner..." msgstr "Ajouter un conjoint..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:333 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:333 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:694 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:697 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Ajouter un nouveau couple de parents" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 msgid "Add New Parents..." msgstr "Ajouter des nouveaux parents..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:118 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:109 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:110 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:341 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:695 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:342 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:698 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Ajouter un individu comme enfant d'une famille existante" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:341 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Ajouter des parents existants..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:348 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:349 msgid "Show Details" msgstr "Afficher les détails" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:351 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:352 msgid "Show Siblings" msgstr "Afficher les frères et sœurs" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:525 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:852 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:891 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:952 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1050 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:526 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:855 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:894 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:955 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1053 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:824 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Éditer %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:610 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:637 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:613 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:640 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s à %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:696 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:699 msgid "Edit parents" msgstr "Éditer les parents" # enlever une référence aux parents -#: ../src/DataViews/RelationView.py:697 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:700 msgid "Reorder parents" msgstr "Réorganiser les parents" # enlever la référence aux parents -#: ../src/DataViews/RelationView.py:698 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:701 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Enlever l'individu comme enfant de ces parents" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:702 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:705 msgid "Edit family" msgstr "Éditer la famille" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:703 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:706 msgid "Reorder families" msgstr "Réorganiser les familles" # enlever la référence au père -#: ../src/DataViews/RelationView.py:704 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:707 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Enlever l'individu comme parent dans cette famille" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:756 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:759 #, python-format msgid " (%d siblings)" msgstr "(%d frères et sœurs)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:761 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:764 msgid " (1 brother)" msgstr "(1 frère)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:763 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:766 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 sœur)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:765 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:768 msgid " (1 sibling)" msgstr "(1 frère ou sœur)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:767 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:770 msgid " (only child)" msgstr "(seulement l'enfant)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:802 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1189 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:805 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1192 msgid "Add new child to family" msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la famille" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:808 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1195 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:811 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1198 msgid "Add existing child to family" msgstr "Ajouter un enfant existant à la famille" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:839 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:842 #: ../src/plugins/all_relations.py:278 msgid "and" msgstr "et" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1002 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1005 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "n. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1007 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1010 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "n. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1009 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1012 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "d. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1070 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1073 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Type de relation : %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1110 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1113 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s à %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1114 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1117 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1118 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1121 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1129 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1132 msgid "Broken family detected" msgstr "Famille brisée détectée" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1130 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1133 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Veuillez lancer l'outil Vérifier et réparer la base de données" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1151 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1154 #, python-format msgid " (%d children)" msgstr " (%d enfants)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1153 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1156 msgid " (1 child)" msgstr " (1 enfant)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1155 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1158 msgid " (no children)" msgstr " (pas d'enfant)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1314 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1317 msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter un enfant à la famille" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1328 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1331 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:243 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:256 msgid "Select Child" @@ -4397,25 +4399,25 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une #: ../src/docgen/ODSTab.py:393 #: ../src/docgen/ODSTab.py:438 #: ../src/docgen/ODSTab.py:442 -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:120 -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:123 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1397 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1402 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:334 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:338 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:208 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:212 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1417 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1422 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:332 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:184 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2466 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2478 #: ../src/plugins/WriteCD.py:158 #: ../src/plugins/WriteCD.py:171 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:257 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:261 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" @@ -4423,7 +4425,7 @@ msgstr "Impossible de créer %s" #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:486 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:475 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:476 #, python-format msgid "Open in %s" msgstr "Ouvrir dans %s" @@ -4432,7 +4434,7 @@ msgstr "Ouvrir dans %s" msgid "Plain Text" msgstr "Texte" -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:66 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:67 msgid "PyGtk 2.10 or later is required" msgstr "PyGtk 2.10 ou supérieur est requis" @@ -4441,9 +4443,9 @@ msgstr "PyGtk 2.10 ou supérieur est requis" #. Register the document generator with the GRAMPS plugin system #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:610 #: ../src/docgen/GtkPrint.py:611 #: ../src/docgen/GtkPrint.py:612 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:613 msgid "Print..." msgstr "Imprimer…" @@ -4474,8 +4476,8 @@ msgstr "HTML" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1151 -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:684 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:683 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Ouvrir dans %(program_name)s" @@ -4490,14 +4492,14 @@ msgstr "LaTeX" msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document Texte" -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:65 -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:157 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:64 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:156 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:113 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:154 msgid "Print a copy" msgstr "Imprimer une copie" -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:371 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:370 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -4514,7 +4516,7 @@ msgstr "Document RTF" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:348 +#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:345 msgid "TextBuffer" msgstr "Text tampon" @@ -4604,12 +4606,12 @@ msgstr "Temple" msgid "_Gallery" msgstr "_Galerie" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:122 #, python-format msgid "Open with %s" msgstr "Ouvrir avec %s" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:229 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:231 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Objet média inexistant trouvé dans la galerie" @@ -4618,7 +4620,6 @@ msgid "_LDS" msgstr "_Mormons" #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:62 -#, Lieux alternatifs c'est bizarre, non ? msgid "Alternate _Locations" msgstr "Noms _alternatifs" @@ -4630,30 +4631,30 @@ msgstr "_Noms" msgid "Set as default name" msgstr "Définir comme nom par défaut" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:62 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:58 msgid "Create and add a new note" msgstr "Créer et ajouter une nouvelle note" # enlever la référence à la source -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:59 msgid "Remove the existing note" msgstr "Enlever la note existante" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:61 msgid "Add an existing note" msgstr "Ajouter une note existante" # supprimer pour marquer la disparition de l'objet -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:62 msgid "Move the selected note upwards" msgstr "Déplacer la note sélectionnée vers le haut" # supprimer pour marquer la disparition de l'objet -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:63 msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Déplacer la note sélectionnée vers le bas" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:77 msgid "_Notes" msgstr "_Notes" @@ -4731,77 +4732,83 @@ msgstr "" msgid "_Internet" msgstr "_Internet" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:104 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:103 msgid "Select a media object" msgstr "Sélectionner un objet média" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:147 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:146 msgid "Select media object" msgstr "Sélectionner un objet média" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:157 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:156 msgid "Import failed" msgstr "Échec de l'importation" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:158 -#: ../src/Editors/AddMedia.py:171 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:157 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:170 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Le fichier indiqué est introuvable." -#: ../src/Editors/AddMedia.py:170 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:169 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:233 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:232 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Impossible d'afficher %s" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:234 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:233 msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." msgstr "GRAMPS ne peut pas afficher cette image. Le fichier est peut-être corrompu." -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:81 -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:82 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:148 msgid "Address Editor" msgstr "Éditeur d'adresse" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:84 -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:85 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:134 msgid "Attribute Editor" msgstr "Éditeur d'attribut" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:127 -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:131 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:128 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:132 msgid "New Attribute" msgstr "Nouvel attribut" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:145 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:146 msgid "Cannot save attribute" msgstr "Impossible d'enregistrer cet attribut" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:146 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:147 msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Cet attribut ne peut pas être vide" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:90 -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:151 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:91 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:152 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence d'enfant" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:151 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:152 msgid "Child Reference" msgstr "Référence d'enfant" +# vérifier le contexte +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:60 +#, fuzzy +msgid "manual|Editing_Information_About_Events" +msgstr "Information sur les événements" + #: ../src/Editors/_EditEvent.py:87 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:219 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:221 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Événement : %s" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:89 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:221 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:223 msgid "New Event" msgstr "Nouvel événement" @@ -4824,8 +4831,8 @@ msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement. L'identifiant existe déjà." #: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:251 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:689 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:250 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:690 #: ../src/Editors/_EditPlace.py:275 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:155 #: ../src/Editors/_EditSource.py:172 @@ -4838,7 +4845,7 @@ msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Cet événement ne peut pas être vide" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:234 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:232 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:234 msgid "Add Event" msgstr "Ajouter un événement" @@ -4847,19 +4854,19 @@ msgstr "Ajouter un événement" msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Supprimer l'événement (%s)" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:77 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:222 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:79 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:224 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence d'événement" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:94 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:93 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:96 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:95 #: ../src/Editors/_EditName.py:123 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 msgid "_General" msgstr "_Général" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:229 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:231 msgid "Modify Event" msgstr "Modifier l'événement" @@ -5031,30 +5038,30 @@ msgstr "Ajouter une famille" msgid "Remove Family" msgstr "Enlever la famille" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:149 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:299 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:335 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:415 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:151 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:337 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Éditeur d'ordonnance Saints des Derniers Jours" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:272 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:274 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s et %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:278 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:280 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:283 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:285 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:298 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:414 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:300 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:416 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours" @@ -5062,52 +5069,52 @@ msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours" msgid "Location Editor" msgstr "Éditeur d'emplacement" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:85 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:370 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:374 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Média : %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:87 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:372 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:376 msgid "New Media" msgstr "Nouveau média" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:202 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:201 msgid "Edit Media Object" msgstr "Éditer l'objet média" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:240 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:239 msgid "Cannot save media object" msgstr "Impossible d'enregistrer l'objet média" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:241 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:240 msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet objet média. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:250 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:249 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer l'objet média. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:268 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:462 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:267 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:466 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Ajouter l'objet média (%s)" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:273 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:458 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:272 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:462 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Éditer l'objet média (%s)" # enlever la référence au média -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:340 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:339 msgid "Remove Media Object" msgstr "Enlever un objet média" -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:79 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:373 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:377 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence de média" @@ -5226,23 +5233,23 @@ msgstr "Patronyme :" msgid "Edit Person" msgstr "Éditeur d'individu" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:477 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:478 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Éditer les propriétés de l'objet" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:515 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:516 msgid "Make Active Person" msgstr "Rendre l'individu actif" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:519 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:520 msgid "Make Home Person" msgstr "Définir la souche" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:666 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:667 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problème pour changer le genre" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:667 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:668 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -5250,45 +5257,45 @@ msgstr "" "Le changement du genre de l'individu a créé une incohérence par rapport aux informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n" "Assurez-vous de vérifier les informations de mariage." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:678 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:679 msgid "Cannot save person" msgstr "Impossible d'enregistrer l'individu" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:679 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:680 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet individu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:688 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:689 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer l'individu. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:709 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:710 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Ajouter l'individu (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:714 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:715 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Éditeur d'individu (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:869 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:871 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Genre inconnu" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:871 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:873 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." msgstr "Le genre de cet individu est inconnu. Généralement, c'est une erreur. Veuillez spécifier le genre." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:874 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:876 msgid "_Male" msgstr "_Masculin" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:875 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:877 msgid "_Female" msgstr "_Féminin" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:876 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:878 msgid "_Unknown" msgstr "_Inconnu" @@ -5424,7 +5431,7 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Supprimer le dépôt (%s)" #: ../src/Editors/_EditSource.py:77 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:196 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197 msgid "New Source" msgstr "Nouvelle source" @@ -5459,26 +5466,26 @@ msgstr "Éditer la source (%s)" msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Supprimer la source (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:68 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:198 msgid "Source Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence de la source" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:194 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:195 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Source : %s" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:204 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:205 msgid "Modify Source" msgstr "Modifier la source" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:207 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:208 msgid "Add Source" msgstr "Ajouter une source" -#: ../src/Editors/_EditUrl.py:69 -#: ../src/Editors/_EditUrl.py:105 +#: ../src/Editors/_EditUrl.py:68 +#: ../src/Editors/_EditUrl.py:98 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Adresse Internet" @@ -5518,14 +5525,14 @@ msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:170 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:72 #: ../src/plugins/EventNames.py:111 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s de %(family)s" #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:171 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:76 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:73 #: ../src/plugins/EventNames.py:112 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" @@ -5536,27 +5543,27 @@ msgstr "%(event_name)s de %(person)s" msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importé du GEDCOM (%s)" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:834 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:833 msgid "GEDCOM import" msgstr "Importation GEDCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1087 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1086 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "La ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3725 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4290 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3724 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4289 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4086 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4085 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importer depuis %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1068 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 #: ../src/gen/db/dbdir.py:1136 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Reconstruire la table de référence" @@ -5578,8 +5585,8 @@ msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63 #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:126 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:133 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:123 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:130 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:87 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:100 @@ -5602,7 +5609,7 @@ msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "Cette version de la base de données n'est plus supportée par cette version de GRAMPS." #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1183 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1180 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 #, python-format msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s" @@ -5615,11 +5622,11 @@ msgstr "Importer une base de données" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:310 -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:77 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:307 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:96 +#: ../src/plugins/ImportvCard.py:70 +#: ../src/plugins/ImportvCard.py:76 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "GRAMPS n'a pas pu ouvrir %s\n" @@ -5637,49 +5644,49 @@ msgstr "%s n'a pas pu être importé" msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:145 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:155 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:142 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:152 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Erreur de lecture de %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:156 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:153 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:678 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:675 msgid "Could not change media path" msgstr "Impossible de changer le chemin média" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:679 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:676 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the database. Copy the files with non absolute path to new position or change the media path of the database in the Preferences." msgstr "Le fichier ouvert ayant pour chemin %s, est en conflit avec le chemin média de la base de données. Copier les fichiers du chemin relatif vers un autre emplacement ou changer le chemin média de la base de données dans les Préférences." -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:690 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:687 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Importation de fichier au format XML GRAMPS" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:789 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1806 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:786 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1803 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin : %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1700 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1697 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commentaire du témoin : %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:483 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:484 msgid "Sorting" msgstr "Trier" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:494 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:495 msgid "Writing" msgstr "Écrire" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1400 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1420 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" @@ -5688,15 +5695,15 @@ msgstr "L'exportation a échoué" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1410 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1430 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1411 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1431 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent ce format." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1413 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1433 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Options d'exportation GEDCOM" @@ -5865,11 +5872,11 @@ msgstr "Sélectionner la famille" msgid "Select Note" msgstr "Sélectionner la note" -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:60 msgid "Select Media Object" msgstr "Sélectionner un objet média" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:71 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:881 msgid "Select Person" msgstr "Sélectionner l'individu" @@ -5940,47 +5947,47 @@ msgstr "Tous les événements" #: ../src/plugins/siblings.py:75 #: ../src/plugins/AncestorChart.py:535 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1263 -#: ../src/plugins/Calendar.py:939 -#: ../src/plugins/Calendar.py:952 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1272 +#: ../src/plugins/Calendar.py:938 +#: ../src/plugins/Calendar.py:951 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 -#: ../src/plugins/Check.py:1516 -#: ../src/plugins/CmdRef.py:250 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 +#: ../src/plugins/Check.py:1517 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:244 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:142 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 #: ../src/plugins/DescendChart.py:489 #: ../src/plugins/DescendReport.py:255 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:317 -#: ../src/plugins/Eval.py:130 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:455 +#: ../src/plugins/Eval.py:129 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:456 #: ../src/plugins/EventNames.py:161 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:589 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 #: ../src/plugins/FanChart.py:432 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:696 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:889 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:892 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:556 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:642 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:558 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:405 -#: ../src/plugins/Leak.py:131 +#: ../src/plugins/Leak.py:129 #: ../src/plugins/lineage.py:240 #: ../src/plugins/lineage.py:251 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:525 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2980 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 #: ../src/plugins/PatchNames.py:360 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 -#: ../src/plugins/References.py:97 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:254 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:119 +#: ../src/plugins/References.py:99 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:251 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:410 #: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 #: ../src/plugins/SameSurnames.py:99 -#: ../src/plugins/SoundGen.py:145 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:144 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 #: ../src/plugins/TimeLine.py:444 -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:120 msgid "Stable" msgstr "Stable" @@ -5997,14 +6004,14 @@ msgid "Home person not set." msgstr "Individu actif non défini." #: ../src/plugins/all_relations.py:76 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:183 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:180 #, python-format msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s et %s est le même individu." # nota: article is translated in the relationship plugin rel_fr.py #: ../src/plugins/all_relations.py:85 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:191 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:188 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s est %(relationship)s de %(active_person)s." @@ -6103,8 +6110,8 @@ msgstr "Arbre des ascendants de %s" #. ############################### #: ../src/plugins/AncestorChart.py:458 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:246 -#: ../src/plugins/Calendar.py:483 -#: ../src/plugins/Calendar.py:655 +#: ../src/plugins/Calendar.py:482 +#: ../src/plugins/Calendar.py:654 #: ../src/plugins/DescendChart.py:413 #: ../src/plugins/DescendReport.py:195 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:678 @@ -6113,11 +6120,11 @@ msgstr "Arbre des ascendants de %s" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 #: ../src/plugins/FanChart.py:330 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:175 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:425 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:512 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:427 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:335 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2691 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2703 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 #: ../src/plugins/TimeLine.py:299 #: ../src/plugins/WebCal.py:702 @@ -6220,7 +6227,7 @@ msgstr "Cocher pour compresser le graphique." #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:287 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 #: ../src/plugins/FanChart.py:392 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:598 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:599 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:390 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:486 msgid "The basic style used for the text display." @@ -6232,11 +6239,11 @@ msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Le style de base pour afficher les titres." #: ../src/plugins/AncestorChart.py:534 -msgid "Ancestor Graph..." +msgid "Ancestor Tree..." msgstr "Arbre des ascendants..." #: ../src/plugins/AncestorChart.py:538 -msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" +msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Produit un arbre graphique des ascendants" # de ou pour ? @@ -6279,10 +6286,10 @@ msgstr "Indique si une ligne vide doit suivre le nom." #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:741 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:251 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:566 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:567 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:373 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:466 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:272 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:800 #: ../src/plugins/TimeLine.py:370 msgid "The style used for the title of the page." @@ -6303,71 +6310,71 @@ msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz)..." msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Produit une liste généalogique de n générations" -#: ../src/plugins/BookReport.py:131 -#: ../src/plugins/BookReport.py:168 +#: ../src/plugins/BookReport.py:132 +#: ../src/plugins/BookReport.py:169 msgid "Not Applicable" msgstr "Inapplicable" -#: ../src/plugins/BookReport.py:157 +#: ../src/plugins/BookReport.py:158 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:582 msgid "unknown father" msgstr "père inconnu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:163 +#: ../src/plugins/BookReport.py:164 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:588 msgid "unknown mother" msgstr "mère inconnue" -#: ../src/plugins/BookReport.py:165 +#: ../src/plugins/BookReport.py:166 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:590 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s et %s (%s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:596 +#: ../src/plugins/BookReport.py:597 msgid "Available Books" msgstr "Livres disponibles" -#: ../src/plugins/BookReport.py:609 +#: ../src/plugins/BookReport.py:610 msgid "Book List" msgstr "Liste de livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:698 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1069 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1121 +#: ../src/plugins/BookReport.py:699 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1078 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1130 msgid "Book Report" msgstr "Gestionnaire de livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:731 +#: ../src/plugins/BookReport.py:732 msgid "New Book" msgstr "Nouveau livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:734 +#: ../src/plugins/BookReport.py:735 msgid "_Available items" msgstr "_Articles disponibles" -#: ../src/plugins/BookReport.py:738 +#: ../src/plugins/BookReport.py:739 msgid "Current _book" msgstr "_Livre actuel" -#: ../src/plugins/BookReport.py:746 +#: ../src/plugins/BookReport.py:747 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:70 msgid "Item name" msgstr "Nom de l'article" -#: ../src/plugins/BookReport.py:749 +#: ../src/plugins/BookReport.py:750 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: ../src/plugins/BookReport.py:761 +#: ../src/plugins/BookReport.py:762 msgid "Book selection list" msgstr "Liste de sélection du livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:800 +#: ../src/plugins/BookReport.py:801 msgid "Different database" msgstr "Les bases de données sont différentes" -#: ../src/plugins/BookReport.py:801 +#: ../src/plugins/BookReport.py:802 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -6382,27 +6389,27 @@ msgstr "" "\n" "De ce fait, cet individu est devenu pour chaque article l'individu principal de la base en cours." -#: ../src/plugins/BookReport.py:940 +#: ../src/plugins/BookReport.py:941 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: ../src/plugins/BookReport.py:950 +#: ../src/plugins/BookReport.py:951 msgid "Book Menu" msgstr "Menu du livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:973 +#: ../src/plugins/BookReport.py:974 msgid "Available Items Menu" msgstr "Menu des articles disponibles" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1124 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1133 msgid "GRAMPS Book" msgstr "Livre GRAMPS" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1262 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1271 msgid "Book Report..." msgstr "Gestionnaire de livre..." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1264 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1273 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports." @@ -6415,10 +6422,10 @@ msgstr "Options" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 -#: ../src/plugins/Calendar.py:490 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:428 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:515 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2708 +#: ../src/plugins/Calendar.py:489 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2720 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 #: ../src/plugins/TimeLine.py:301 #: ../src/plugins/WebCal.py:741 @@ -6431,10 +6438,10 @@ msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 -#: ../src/plugins/Calendar.py:496 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:521 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2714 +#: ../src/plugins/Calendar.py:495 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:436 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2726 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 #: ../src/plugins/TimeLine.py:307 #: ../src/plugins/WebCal.py:747 @@ -6442,10 +6449,10 @@ msgid "Filter Person" msgstr "Filtre sur l'individu" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 -#: ../src/plugins/Calendar.py:497 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:435 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2715 +#: ../src/plugins/Calendar.py:496 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:437 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2727 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 #: ../src/plugins/TimeLine.py:308 #: ../src/plugins/WebCal.py:748 @@ -6549,7 +6556,7 @@ msgstr "Calcul des dates estimées..." #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 #: ../src/plugins/MediaManager.py:586 #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:192 -#: ../src/plugins/Summary.py:184 +#: ../src/plugins/Summary.py:186 #: ../src/plugins/WebCal.py:1232 msgid "Beta" msgstr "Bêta" @@ -6558,28 +6565,28 @@ msgstr "Bêta" msgid "Calculates estimated dates for birth and death." msgstr "Calcul des dates estimées pour les naissances et décès." -#: ../src/plugins/Calendar.py:149 +#: ../src/plugins/Calendar.py:148 msgid "Calendar Report" msgstr "Calendrier" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:214 +#: ../src/plugins/Calendar.py:213 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:859 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #. generate the report: -#: ../src/plugins/Calendar.py:222 -#: ../src/plugins/Calendar.py:442 +#: ../src/plugins/Calendar.py:221 +#: ../src/plugins/Calendar.py:441 msgid "Formating months..." msgstr "Formatage des mois…" -#: ../src/plugins/Calendar.py:314 -#: ../src/plugins/Calendar.py:319 +#: ../src/plugins/Calendar.py:313 +#: ../src/plugins/Calendar.py:318 msgid "Filtering data..." msgstr "Filtrage des données…" -#: ../src/plugins/Calendar.py:398 +#: ../src/plugins/Calendar.py:397 #: ../src/plugins/WebCal.py:666 #, python-format msgid "" @@ -6590,223 +6597,223 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:413 -#: ../src/plugins/Calendar.py:651 +#: ../src/plugins/Calendar.py:412 +#: ../src/plugins/Calendar.py:650 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Jours de naissance et anniversaires" -#: ../src/plugins/Calendar.py:440 +#: ../src/plugins/Calendar.py:439 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Relations affichées pour %s" -#: ../src/plugins/Calendar.py:485 -#: ../src/plugins/Calendar.py:487 +#: ../src/plugins/Calendar.py:484 +#: ../src/plugins/Calendar.py:486 #: ../src/plugins/WebCal.py:736 #: ../src/plugins/WebCal.py:738 msgid "Year of calendar" msgstr "Année du calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:492 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2710 +#: ../src/plugins/Calendar.py:491 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2722 #: ../src/plugins/WebCal.py:743 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:506 +#: ../src/plugins/Calendar.py:505 msgid "Select the format to display names" msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom" -#: ../src/plugins/Calendar.py:509 +#: ../src/plugins/Calendar.py:508 #: ../src/plugins/WebCal.py:754 msgid "Country for holidays" msgstr "Pays pour les jours fériés" -#: ../src/plugins/Calendar.py:514 +#: ../src/plugins/Calendar.py:513 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Sélectionne le pays pour définir les jours fériés" -#: ../src/plugins/Calendar.py:517 +#: ../src/plugins/Calendar.py:516 msgid "First day of week" msgstr "Premier jour de la semaine" -#: ../src/plugins/Calendar.py:521 +#: ../src/plugins/Calendar.py:520 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Sélectionne le premier jour de la semaine pour le calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:524 +#: ../src/plugins/Calendar.py:523 msgid "Birthday surname" msgstr "Nom de naissance" -#: ../src/plugins/Calendar.py:525 +#: ../src/plugins/Calendar.py:524 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la première famille listée)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:526 +#: ../src/plugins/Calendar.py:525 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la dernière famille listée)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:527 +#: ../src/plugins/Calendar.py:526 msgid "Wives use their own surname" msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille" -#: ../src/plugins/Calendar.py:528 +#: ../src/plugins/Calendar.py:527 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Sélectionne le nom de famille pour les femmes mariées" -#: ../src/plugins/Calendar.py:531 +#: ../src/plugins/Calendar.py:530 #: ../src/plugins/WebCal.py:763 msgid "Include only living people" msgstr "inclure SEULEMENT les individus vivants" -#: ../src/plugins/Calendar.py:532 +#: ../src/plugins/Calendar.py:531 #: ../src/plugins/WebCal.py:764 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "N'inclure que les individus vivants dans le calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:535 +#: ../src/plugins/Calendar.py:534 #: ../src/plugins/WebCal.py:767 msgid "Include birthdays" msgstr "Inclure les dates de naissance" -#: ../src/plugins/Calendar.py:536 +#: ../src/plugins/Calendar.py:535 #: ../src/plugins/WebCal.py:768 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Inclure les dates de naissance dans le calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:539 +#: ../src/plugins/Calendar.py:538 #: ../src/plugins/WebCal.py:771 msgid "Include anniversaries" msgstr "Inclure les anniversaires" -#: ../src/plugins/Calendar.py:540 +#: ../src/plugins/Calendar.py:539 #: ../src/plugins/WebCal.py:772 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Inclure les anniversaires dans le calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:543 -#: ../src/plugins/Calendar.py:649 +#: ../src/plugins/Calendar.py:542 +#: ../src/plugins/Calendar.py:648 msgid "Text Options" msgstr "Options du texte" -#: ../src/plugins/Calendar.py:545 +#: ../src/plugins/Calendar.py:544 msgid "Text Area 1" msgstr "Sous-titre 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:545 +#: ../src/plugins/Calendar.py:544 msgid "My Calendar" msgstr "Mon calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:546 +#: ../src/plugins/Calendar.py:545 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Première ligne du texte en bas du calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:549 +#: ../src/plugins/Calendar.py:548 msgid "Text Area 2" msgstr "Sous-titre 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:549 +#: ../src/plugins/Calendar.py:548 msgid "Produced with GRAMPS" msgstr "Généré par GRAMPS" -#: ../src/plugins/Calendar.py:550 +#: ../src/plugins/Calendar.py:549 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Seconde ligne du texte en bas du calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:553 +#: ../src/plugins/Calendar.py:552 msgid "Text Area 3" msgstr "Sous-titre 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:554 +#: ../src/plugins/Calendar.py:553 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Troisième ligne du texte en bas du calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:621 +#: ../src/plugins/Calendar.py:620 msgid "Title text and background color" msgstr "Texte du titre et couleur d'arrière-plan" -#: ../src/plugins/Calendar.py:625 +#: ../src/plugins/Calendar.py:624 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Numéros de jour du calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:628 +#: ../src/plugins/Calendar.py:627 msgid "Daily text display" msgstr "Affichage du texte du jour" -#: ../src/plugins/Calendar.py:630 +#: ../src/plugins/Calendar.py:629 msgid "Days of the week text" msgstr "Texte du jour de la semaine" -#: ../src/plugins/Calendar.py:634 -#: ../src/plugins/Calendar.py:674 +#: ../src/plugins/Calendar.py:633 +#: ../src/plugins/Calendar.py:673 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Texte en bas, ligne 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:636 -#: ../src/plugins/Calendar.py:676 +#: ../src/plugins/Calendar.py:635 +#: ../src/plugins/Calendar.py:675 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Texte en bas, ligne 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:638 -#: ../src/plugins/Calendar.py:678 +#: ../src/plugins/Calendar.py:637 +#: ../src/plugins/Calendar.py:677 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Texte en bas, ligne 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:640 +#: ../src/plugins/Calendar.py:639 msgid "Borders" msgstr "Les bords" -#: ../src/plugins/Calendar.py:650 +#: ../src/plugins/Calendar.py:649 msgid "Title text" msgstr "Titre" -#: ../src/plugins/Calendar.py:652 +#: ../src/plugins/Calendar.py:651 msgid "Title of calendar" msgstr "Titre du calendrier" # A revoir -#: ../src/plugins/Calendar.py:656 +#: ../src/plugins/Calendar.py:655 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Relation avec la souche (lentement)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:658 +#: ../src/plugins/Calendar.py:657 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Relation avec la souche" -#: ../src/plugins/Calendar.py:664 +#: ../src/plugins/Calendar.py:663 msgid "Title text style" msgstr "Style du texte du titre" -#: ../src/plugins/Calendar.py:667 +#: ../src/plugins/Calendar.py:666 msgid "Data text display" msgstr "Affichage du texte" -#: ../src/plugins/Calendar.py:669 +#: ../src/plugins/Calendar.py:668 msgid "Day text style" msgstr "Style du texte du jour" -#: ../src/plugins/Calendar.py:672 +#: ../src/plugins/Calendar.py:671 msgid "Month text style" msgstr "Style du texte pour les mois" -#: ../src/plugins/Calendar.py:908 +#: ../src/plugins/Calendar.py:907 #: ../src/plugins/WebCal.py:1213 msgid "Don't include holidays" msgstr "Ne pas inclure les jours fériés" -#: ../src/plugins/Calendar.py:938 +#: ../src/plugins/Calendar.py:937 msgid "Calendar..." msgstr "Calendrier..." -#: ../src/plugins/Calendar.py:942 +#: ../src/plugins/Calendar.py:941 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Produit un calendrier graphique" -#: ../src/plugins/Calendar.py:951 +#: ../src/plugins/Calendar.py:950 msgid "Birthday and Anniversary Report..." msgstr "Jours de naissance et anniversaires..." -#: ../src/plugins/Calendar.py:955 +#: ../src/plugins/Calendar.py:954 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Produit un rapport sur les jours de naissance et anniversaires" @@ -6850,7 +6857,7 @@ msgid "Capitalization Change" msgstr "Changement de la casse" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:211 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:278 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:279 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:499 msgid "Building display" msgstr "Chargement en cours" @@ -6863,80 +6870,80 @@ msgstr "Réparer la casse des noms de famille..." msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer la casse des noms." -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:69 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:67 msgid "Change Event Types" msgstr "Échanger des types d'événement" -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:124 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:122 msgid "Analyzing Events" msgstr "Analyse des événements" -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137 -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:163 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:135 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:161 msgid "Change types" msgstr "Changer les types" -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:142 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:140 msgid "No event record was modified." msgstr "Aucun événement n'a été modifié." -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:144 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:142 msgid "1 event record was modified." msgstr "1 enregistrement d'événement a été modifié." -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:146 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:144 #, python-format msgid "%d event records were modified." msgstr "%d événements ont été modifiés." -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:206 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:204 msgid "Rename Event Types..." msgstr "Renommer les types d'événement..." -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:210 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Permet de renommer un certain événement par un autre." -#: ../src/plugins/Check.py:194 +#: ../src/plugins/Check.py:195 msgid "Check Integrity" msgstr "Contrôle d'intégrité" -#: ../src/plugins/Check.py:239 +#: ../src/plugins/Check.py:240 msgid "Checking Database" msgstr "Vérification de la base de données" -#: ../src/plugins/Check.py:256 +#: ../src/plugins/Check.py:257 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Recherche de références à un format de nom invalide" -#: ../src/plugins/Check.py:304 +#: ../src/plugins/Check.py:305 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Recherche de doublons de conjoint" -#: ../src/plugins/Check.py:322 +#: ../src/plugins/Check.py:323 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Rechercher les erreurs d'encodage de caractères" -#: ../src/plugins/Check.py:349 +#: ../src/plugins/Check.py:350 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Recherche de liens familiaux brisés" -#: ../src/plugins/Check.py:472 +#: ../src/plugins/Check.py:473 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Recherche d'objets non référencés" -#: ../src/plugins/Check.py:532 +#: ../src/plugins/Check.py:533 #: ../src/plugins/WriteCD.py:235 -#: ../src/plugins/WritePkg.py:164 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:161 msgid "Select file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: ../src/plugins/Check.py:551 +#: ../src/plugins/Check.py:552 #: ../src/plugins/WriteCD.py:257 msgid "Media object could not be found" msgstr "Le média est introuvable" -#: ../src/plugins/Check.py:552 +#: ../src/plugins/Check.py:553 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -6947,273 +6954,273 @@ msgstr "" " %(file_name)s \n" "est référencé dans la base mais n'existe plus. Le fichier a sans doute été effacé ou déplacé. Vous pouvez choisir de retirer la référence de la base, de garder la référence à un fichier absent ou de sélectionner un nouveau fichier." -#: ../src/plugins/Check.py:591 +#: ../src/plugins/Check.py:592 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Recherche d'individus vides" -#: ../src/plugins/Check.py:599 +#: ../src/plugins/Check.py:600 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Recherche de familles vides" -#: ../src/plugins/Check.py:607 +#: ../src/plugins/Check.py:608 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Recherche de problèmes dans les événements" -#: ../src/plugins/Check.py:615 +#: ../src/plugins/Check.py:616 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Recherche de problèmes dans les sources" -#: ../src/plugins/Check.py:623 +#: ../src/plugins/Check.py:624 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Recherche de problèmes dans les lieux" -#: ../src/plugins/Check.py:630 +#: ../src/plugins/Check.py:631 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Recherche de problèmes dans les objets média" -#: ../src/plugins/Check.py:639 +#: ../src/plugins/Check.py:640 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Recherche de problèmes dans les dépôts" -#: ../src/plugins/Check.py:647 +#: ../src/plugins/Check.py:648 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Recherche de notes vides" -#: ../src/plugins/Check.py:689 +#: ../src/plugins/Check.py:690 msgid "Looking for empty families" msgstr "Recherche de familles vides" -#: ../src/plugins/Check.py:716 +#: ../src/plugins/Check.py:717 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Rechercher de relations parentales brisées" -#: ../src/plugins/Check.py:747 +#: ../src/plugins/Check.py:748 msgid "Looking for event problems" msgstr "Recherche de problèmes pour les événements" -#: ../src/plugins/Check.py:830 +#: ../src/plugins/Check.py:831 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'individu" -#: ../src/plugins/Check.py:846 +#: ../src/plugins/Check.py:847 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de dépôt" -#: ../src/plugins/Check.py:863 +#: ../src/plugins/Check.py:864 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence du lieu" -#: ../src/plugins/Check.py:910 +#: ../src/plugins/Check.py:911 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la source" -#: ../src/plugins/Check.py:1033 +#: ../src/plugins/Check.py:1034 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'objet média" -#: ../src/plugins/Check.py:1125 +#: ../src/plugins/Check.py:1126 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la note" -#: ../src/plugins/Check.py:1290 +#: ../src/plugins/Check.py:1291 msgid "No errors were found" msgstr "Aucune erreur trouvée" # avec succès -#: ../src/plugins/Check.py:1291 +#: ../src/plugins/Check.py:1292 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Test de la base de données terminé" -#: ../src/plugins/Check.py:1297 +#: ../src/plugins/Check.py:1298 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 lien enfant/famille a été réparé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1299 +#: ../src/plugins/Check.py:1300 #, python-format msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d liens brisés enfant/famille ont été trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1305 +#: ../src/plugins/Check.py:1306 msgid "Non existing child" msgstr "Enfant non existant" -#: ../src/plugins/Check.py:1312 +#: ../src/plugins/Check.py:1313 #, python-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s a été supprimé(e) de la famille de %s\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1316 +#: ../src/plugins/Check.py:1317 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 lien conjoint/famille a été réparé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1318 +#: ../src/plugins/Check.py:1319 #, python-format msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d liens brisés conjoint/famille ont été trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1324 -#: ../src/plugins/Check.py:1343 +#: ../src/plugins/Check.py:1325 +#: ../src/plugins/Check.py:1344 msgid "Non existing person" msgstr "Individu non existant" -#: ../src/plugins/Check.py:1331 -#: ../src/plugins/Check.py:1350 +#: ../src/plugins/Check.py:1332 +#: ../src/plugins/Check.py:1351 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s a été restitué(e) dans la famille de %s\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1335 +#: ../src/plugins/Check.py:1336 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "1 lien conjoint/famille a été réparé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1337 +#: ../src/plugins/Check.py:1338 #, python-format msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "%d liens conjoint/famille ont été trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1353 +#: ../src/plugins/Check.py:1354 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 famille sans parent ni enfant a été trouvée et effacée.\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1356 +#: ../src/plugins/Check.py:1357 #, python-format msgid "%d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%d familles sans parent ni enfant ont été trouvées et effacées.\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1359 +#: ../src/plugins/Check.py:1360 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 relation familiale corrompue a été corrigée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1361 +#: ../src/plugins/Check.py:1362 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d relations familiales corrompues ont été corrigées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1364 +#: ../src/plugins/Check.py:1365 msgid "1 person was referenced but not found\n" msgstr "1 individu a été référencé, mais non trouvé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1366 +#: ../src/plugins/Check.py:1367 #, python-format msgid "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr "%d individus ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1369 +#: ../src/plugins/Check.py:1370 msgid "1 repository was referenced but not found\n" msgstr "1 dépôt a été référencé, mais non trouvé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1371 +#: ../src/plugins/Check.py:1372 #, python-format msgid "%d repositories were referenced, but not found\n" msgstr "%d dépôts ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1374 +#: ../src/plugins/Check.py:1375 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "1 objet média a été référencé, mais non trouvé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1376 -#: ../src/plugins/Check.py:1421 +#: ../src/plugins/Check.py:1377 +#: ../src/plugins/Check.py:1422 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d objets média ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1379 +#: ../src/plugins/Check.py:1380 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Une référence à 1 média manquant a été conservée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1381 +#: ../src/plugins/Check.py:1382 #, python-format msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Les références à %d objets média ont été conservées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1384 +#: ../src/plugins/Check.py:1385 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 média manquant a été remplacé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1386 +#: ../src/plugins/Check.py:1387 #, python-format msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d objets média manquants ont été remplacés\n" # référence ou non, enlever ou supprimer -#: ../src/plugins/Check.py:1389 +#: ../src/plugins/Check.py:1390 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 média manquant a été supprimé\n" # référence ou non, enlever ou supprimer -#: ../src/plugins/Check.py:1391 +#: ../src/plugins/Check.py:1392 #, python-format msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d objets média manquants ont été supprimés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1394 +#: ../src/plugins/Check.py:1395 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 événement non référencé a été enlevé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1396 +#: ../src/plugins/Check.py:1397 #, python-format msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d événements invalides ont été enlevés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1399 +#: ../src/plugins/Check.py:1400 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 naissance invalide a été réparée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1401 +#: ../src/plugins/Check.py:1402 #, python-format msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d noms d'événement de naissance invalides ont été réparés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1404 +#: ../src/plugins/Check.py:1405 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 décès invalide a été réparé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1406 +#: ../src/plugins/Check.py:1407 #, python-format msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d noms d'événement de décès invalides ont été réparés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1409 +#: ../src/plugins/Check.py:1410 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "1 lieu a été référencé, mais non trouvé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1411 +#: ../src/plugins/Check.py:1412 #, python-format msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d lieux ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1414 +#: ../src/plugins/Check.py:1415 msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "1 source a été référencée, mais non trouvée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1416 +#: ../src/plugins/Check.py:1417 #, python-format msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "%d sources ont été référencées, mais non trouvées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1419 +#: ../src/plugins/Check.py:1420 msgid "1 media object was referenced but not found\n" msgstr "1 objet média a été référencé, mais non trouvé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1425 +#: ../src/plugins/Check.py:1426 msgid "1 note object was referenced but not found\n" msgstr "1 note a été référencée, mais non trouvée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1427 +#: ../src/plugins/Check.py:1428 #, python-format msgid "%d note objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d notes ont été référencées, mais non trouvées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1431 +#: ../src/plugins/Check.py:1432 msgid "1 invalid name format reference was removed\n" msgstr "1 référence à un format de nom invalide a été enlevée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1433 +#: ../src/plugins/Check.py:1434 #, python-format msgid "%d invalid name format references were removed\n" msgstr "%d références à un format de nom invalide ont été enlevées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1437 +#: ../src/plugins/Check.py:1438 #, python-format msgid "" "%d empty objects removed:\n" @@ -7236,27 +7243,27 @@ msgstr "" " %d dépôts\n" " %d notes\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1484 +#: ../src/plugins/Check.py:1485 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Résultats de la vérification de l'intégrité" -#: ../src/plugins/Check.py:1489 +#: ../src/plugins/Check.py:1490 msgid "Check and Repair" msgstr "Vérifier et réparer" -#: ../src/plugins/Check.py:1515 +#: ../src/plugins/Check.py:1516 msgid "Check and Repair Database" msgstr "Vérifier et réparer la base de données" -#: ../src/plugins/Check.py:1519 +#: ../src/plugins/Check.py:1520 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" -#: ../src/plugins/CmdRef.py:249 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:243 msgid "Generate Commandline Plugin Reference" msgstr "Générer la référence des lignes de commande" -#: ../src/plugins/CmdRef.py:253 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:247 msgid "Generates a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports and Tools." msgstr "Génère un fichier DocBook XML qui contient la référence des rapports et des outils. " @@ -7288,55 +7295,55 @@ msgstr "Nombre d'ascendants" msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Calcul du nombre d'ascendants de l'individu sélectionné" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:116 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:115 msgid "Initial Text" msgstr "Texte initial" # à vérifier -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:117 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:116 msgid "Text to display at the top." msgstr "Texte à afficher en haut." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:120 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:119 msgid "Middle Text" msgstr "Texte du milieu" # à vérifier -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:121 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:120 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Texte à afficher au milieu" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:124 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:123 msgid "Final Text" msgstr "Texte final" # à vérifier -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:125 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:124 msgid "Text to display last." msgstr "Texte à afficher en dernier." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:136 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:135 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes du texte personnalisé." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:145 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:144 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Le style utilisé pour le corps de la page du texte personnalisé." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:154 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:153 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Le style utilisé pour le pied de page du texte personnalisé." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:168 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:167 msgid "Custom Text" msgstr "Texte personnalisé" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:69 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:68 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Double cliquer sur le jour pour les détails" # à vérifier -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:140 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:139 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -7344,93 +7351,93 @@ msgstr "" "Cliquer sur le nom pour changer\n" "Double cliquer sur le nom pour éditer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:141 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:140 msgid "Log for this Session" msgstr "Log pour cette session" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:165 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:171 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:164 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:170 msgid "Added" msgstr "Ajouté" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:167 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:173 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:166 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:172 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:169 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:175 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:168 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:174 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:177 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:176 msgid "Selected" msgstr "Sélectionné" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:196 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:271 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:195 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:270 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Double cliquer sur le nom de famille pour les détails" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:198 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:273 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:354 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:448 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:197 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:272 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:353 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:447 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Aucun Arbre Familial chargé." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:213 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:288 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:457 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:212 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:287 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:456 msgid "Processing..." msgstr "Traitement…" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:255 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:344 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:254 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:343 msgid "Total unique surnames" msgstr "Total des noms uniques" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:257 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:346 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:256 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:345 msgid "Total people" msgstr "Total des individus" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:355 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:354 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Cliquer sur le nom pour définir cet individu comme actif\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:356 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:355 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Un clic droit pour éditer l'individu" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:381 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:380 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Individu actif : %s" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:396 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:395 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. Conjoint :" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:400 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:399 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Conjoint : non connu" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:415 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:414 msgid "Parents:" msgstr "Parents :" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:427 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:431 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:426 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:430 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a Mère: " -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:438 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:442 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:437 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:441 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Père: " @@ -7438,100 +7445,100 @@ msgstr " %d.b Père: " #. ------------------------- #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:518 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:399 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:707 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:714 -#: ../src/plugins/Summary.py:113 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:397 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:705 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:712 +#: ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals" msgstr "Individus" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:520 -#: ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/Summary.py:117 msgid "Number of individuals" msgstr "Nombre d'individus" #. ------------------------- #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:521 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 -#: ../src/plugins/Summary.py:116 +#: ../src/plugins/Summary.py:118 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Hommes" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:522 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:130 -#: ../src/plugins/Summary.py:117 +#: ../src/plugins/Summary.py:119 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Femmes" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:523 -#: ../src/plugins/Summary.py:118 +#: ../src/plugins/Summary.py:120 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Individus sans genre" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:524 -#: ../src/plugins/Summary.py:119 +#: ../src/plugins/Summary.py:121 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Nombre d'individus incomplets" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:525 -#: ../src/plugins/Summary.py:120 +#: ../src/plugins/Summary.py:122 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Individus sans date de naissance" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:526 -#: ../src/plugins/Summary.py:121 +#: ../src/plugins/Summary.py:123 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Individus déconnectés" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:527 -#: ../src/plugins/Summary.py:122 +#: ../src/plugins/Summary.py:124 msgid "Family Information" msgstr "Information sur la famille" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:529 -#: ../src/plugins/Summary.py:124 +#: ../src/plugins/Summary.py:126 msgid "Number of families" msgstr "Nombre de familles" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:530 -#: ../src/plugins/Summary.py:125 +#: ../src/plugins/Summary.py:127 msgid "Unique surnames" msgstr "Noms uniques" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:531 -#: ../src/plugins/Summary.py:126 +#: ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Media Objects" msgstr "Objets média" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:533 -#: ../src/plugins/Summary.py:128 +#: ../src/plugins/Summary.py:130 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Individus avec média" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:534 -#: ../src/plugins/Summary.py:129 +#: ../src/plugins/Summary.py:131 msgid "Total number of media object references" msgstr "Nombre total de média référencés" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:535 -#: ../src/plugins/Summary.py:130 +#: ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Nombre de média isolés" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:536 -#: ../src/plugins/Summary.py:131 +#: ../src/plugins/Summary.py:133 msgid "Total size of media objects" msgstr "Taille totale des média" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:537 -#: ../src/plugins/Summary.py:132 +#: ../src/plugins/Summary.py:134 msgid "bytes" msgstr "octets" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:540 -#: ../src/plugins/Summary.py:135 +#: ../src/plugins/Summary.py:137 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Objets média manquants" @@ -7711,7 +7718,7 @@ msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "Arbre des descendants de %s" #: ../src/plugins/DescendChart.py:488 -msgid "Descendant Chart..." +msgid "Descendant Tree..." msgstr "Arbre des descendants..." #: ../src/plugins/DescendChart.py:492 @@ -7930,7 +7937,7 @@ msgstr "Ajouter ou non les références du descendant dans la liste de l'enfant. #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2832 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2844 msgid "Include" msgstr "Inclure" @@ -8120,73 +8127,73 @@ msgstr "Rapport de fin de lignée..." msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Produit un rapport textuel de fin de lignée" -#: ../src/plugins/Eval.py:59 +#: ../src/plugins/Eval.py:58 msgid "Python evaluation window" msgstr "Terminal d'évaluation Python" -#: ../src/plugins/Eval.py:129 +#: ../src/plugins/Eval.py:128 msgid "Python Evaluation Window..." msgstr "Terminal d'évaluation Python..." -#: ../src/plugins/Eval.py:133 +#: ../src/plugins/Eval.py:132 msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Affiche un terminal d'évaluation du code Python" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:128 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:129 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Sélection du filtre des événements de comparaison" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:153 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:154 msgid "Filter selection" msgstr "Sélection du filtre" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:153 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:154 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Outil de comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:166 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:167 msgid "Comparing events" msgstr "Comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:167 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:168 msgid "Selecting people" msgstr "Choisir un individu" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:179 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:180 msgid "No matches were found" msgstr "Aucune correspondance n'a été trouvée" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:229 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:252 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:230 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:253 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Résultats de comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:239 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:240 msgid " Date" msgstr " Date" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/EventCmp.py:241 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:242 msgid " Place" msgstr " Lieu" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:285 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:286 msgid "Comparing Events" msgstr "Comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:286 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:287 msgid "Building data" msgstr "Construction des données" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:378 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:379 msgid "Select filename" msgstr "Sélectionner un nom de fichier" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:454 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:455 msgid "Compare Individual Events..." msgstr "Comparaison d'événements individuels..." -#: ../src/plugins/EventCmp.py:458 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:459 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres personnalisés pour rechercher des événements similaires" @@ -8202,51 +8209,51 @@ msgstr "Extraire les descriptions de l'événement depuis ses données" msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Extrait les descriptions de l'événement depuis ses données" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:182 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:179 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:180 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:177 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106 msgid "Birth place" msgstr "Lieux de naissance" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:184 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:181 msgid "Birth source" msgstr "Source de naissance" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:370 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:188 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:185 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Death date" msgstr "Date de décès" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:370 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:186 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:183 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108 msgid "Death place" msgstr "Lieux du décès" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:371 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:190 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:187 msgid "Death source" msgstr "Source du décès" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:436 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:211 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2166 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2178 msgid "Husband" msgstr "Mari" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:436 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:207 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2168 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2180 msgid "Wife" msgstr "Femme" @@ -8255,36 +8262,36 @@ msgstr "Femme" #. Register all of the plugins #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:504 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:502 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Tableur _séparé par des virgules (CSV)" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:505 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:503 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV est un format courant de tableur." -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:506 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:504 msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "Options du tableur CSV" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:242 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:241 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Mariage de %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:261 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:263 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:260 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:262 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Naissance de %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:274 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:276 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:273 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:275 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Décès de %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:333 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:332 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Anniversaire : %s" @@ -8294,15 +8301,15 @@ msgstr "Anniversaire : %s" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:354 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:353 msgid "vC_alendar" msgstr "vC_alendar" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:355 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:354 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion d'agenda et de gestion d'informations personnelles." -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:356 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:355 msgid "vCalendar export options" msgstr "Options d'exportation vCalendar" @@ -8590,72 +8597,72 @@ msgstr "Roue des ascendants..." msgid "Produces fan charts" msgstr "Produit des roues des ascendants" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:64 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:65 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:132 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:133 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Rechercher des doublons" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:145 #: ../src/plugins/Verify.py:285 msgid "Tool settings" msgstr "Propriétés de l'outil" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:145 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Rechercher des doublons" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:177 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:178 msgid "No matches found" msgstr "Aucune correspondance trouvée" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:178 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:179 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Aucun doublon potentiel n'a été trouvé" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:187 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:188 msgid "Find Duplicates" msgstr "Rechercher des doublons" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:188 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:189 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Recherche de doublons" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:197 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:198 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Étape 1 : Construction d'une liste préliminaire" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:215 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:216 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Étape 2 : Calcul des correspondances possibles" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:562 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:563 msgid "Potential Merges" msgstr "Fusions potentielles" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:572 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:573 msgid "Rating" msgstr "Évaluation" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:572 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:573 msgid "First Person" msgstr "Premier individu" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:573 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 msgid "Second Person" msgstr "Second individu" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:581 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:582 msgid "Merge candidates" msgstr "Candidats à la fusion" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:695 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:696 msgid "Find Possible Duplicate People..." msgstr "Rechercher des doublons..." -#: ../src/plugins/FindDupes.py:699 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:700 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons." @@ -8752,7 +8759,7 @@ msgid "Images" msgstr "Images" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:474 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Inclure une image miniature des individus" @@ -8761,17 +8768,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Emplacement de la miniature" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:479 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:481 msgid "Above the name" msgstr "Au-dessus du nom" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:480 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 msgid "Beside the name" msgstr "À côté du nom" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "L'emplacement de la miniature associée au nom" @@ -8848,16 +8855,16 @@ msgstr "Recherche d'ascendants et d'enfants" msgid "Writing family lines" msgstr "Écriture des lignées familiales" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:817 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:820 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d enfants" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:884 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:887 msgid "Family Lines Graph..." msgstr "Graphique de lignées familiales..." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:892 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:895 msgid "Generates family line graphs using GraphViz." msgstr "Génère des graphiques de lignée familiale avec GraphViz." @@ -8920,347 +8927,347 @@ msgstr "Descendants <-> Ascendants" msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Descendants - Ascendants" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:432 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:442 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:444 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:443 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:445 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Inclure les dates de naissance, mariage et/ou décès sur le graphique." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:447 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:449 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Limiter les dates à l'année seule" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:448 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:450 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "N'imprimer que les années des dates, pas le mois ni le jour, pas plus que les dates approximatives ou les intervalles." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:453 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:455 msgid "Use place when no date" msgstr "Utiliser le lieu en l'absence de date" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:454 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:456 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." msgstr "Lorsque ni les dates de naissance, ni les dates de mariage, ni les dates de décès ne sont disponibles, le lieu correspondant sera utilisé." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:461 msgid "Include URLs" msgstr "Inclure les URL" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:460 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:462 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." msgstr "Inclure une URL dans chaque cellule du graphique afin que les fichiers PDF et les images puissent être générés avec des liens valides par le " générateur de site internet "." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:467 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:469 msgid "Include IDs" msgstr "Inclure les identifiants" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:468 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:470 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Inclure les identifiants individuels et familiaux." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:474 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:476 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Où inclure les images miniatures des individus." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:478 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:480 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Emplacement de la miniature" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:487 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:489 msgid "Graph Style" msgstr "Style du graphique" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:490 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:492 msgid "Graph coloring" msgstr "Coloration du graphique" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:493 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:495 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:498 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:500 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Sens des flèches" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:501 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:503 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Choisir le sens des flèches." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:505 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:507 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointillés" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:506 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:508 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:512 msgid "Show family nodes" msgstr "Afficher les nœuds familiaux" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:511 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:513 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:555 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:557 msgid "Relationship Graph..." msgstr "Graphique relationnel..." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:557 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 msgid "Generates a relationship graphs using Graphviz." msgstr "Génère des graphiques relationnels avec GraphViz." -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:161 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:158 msgid "Given name" msgstr "prénom" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:165 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:162 msgid "Call name" msgstr "nom usuel" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:192 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:189 msgid "Death cause" msgstr "date de décès" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:194 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:191 msgid "Gramps id" msgstr "id Gramps" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:205 msgid "Parent2" msgstr "parent2" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:212 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:209 msgid "Parent1" msgstr "parent1" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:225 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:222 msgid "given name" msgstr "prénom" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:229 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:226 msgid "call name" msgstr "nom usuel" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:238 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:235 msgid "gender" msgstr "genre" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:240 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:265 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:237 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:262 msgid "source" msgstr "source" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:242 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:239 msgid "note" msgstr "note" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:244 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:241 msgid "birth place" msgstr "lieu de naissance" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:246 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:243 msgid "birth date" msgstr "date de naissance" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:248 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:245 msgid "birth source" msgstr "source de naissance" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:250 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:247 msgid "death place" msgstr "lieu du décès" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:252 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:249 msgid "death date" msgstr "date de décès" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:254 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:251 msgid "death source" msgstr "source de décès" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:256 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:253 msgid "death cause" msgstr "date de décès" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:258 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:255 msgid "gramps id" msgstr "id gramps" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:260 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:257 msgid "person" msgstr "individu" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:263 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:260 msgid "child" msgstr "enfant" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:267 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:264 msgid "family" msgstr "famille" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:270 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:267 msgid "mother" msgstr "mère" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:272 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:269 msgid "parent2" msgstr "parent2" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:274 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:271 msgid "father" msgstr "père" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:276 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:273 msgid "parent1" msgstr "parent1" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:278 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:275 msgid "marriage" msgstr "mariage" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:280 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:277 msgid "date" msgstr "date" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:282 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:279 msgid "place" msgstr "lieu" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:323 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:320 #, python-format msgid "format error: file %s, line %d: %s" msgstr "erreur de format : fichier %s, ligne %d : %s" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:374 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:371 msgid "CSV Import" msgstr "Importation de CSV" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:375 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:372 msgid "Reading data..." msgstr "Lecture des données…" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:642 -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189 -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:152 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:639 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:187 +#: ../src/plugins/ImportvCard.py:151 #, python-format msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importation terminée : %d secondes" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:643 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:640 msgid "CSV import" msgstr "Importation de CSV" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:791 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:788 msgid "CSV spreadsheet files" msgstr "Fichiers tableur CSV" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:793 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:790 msgid "CSV Spreadheet" msgstr "Tableur CSV" -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:191 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189 msgid "GeneWeb import" msgstr "Importation GeneWeb" -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:935 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:933 msgid "GeneWeb files" msgstr "Fichiers GeneWeb" -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:937 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:935 #: ../data/gramps.keys.in.h:5 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:154 +#: ../src/plugins/ImportvCard.py:153 msgid "vCard import" msgstr "Importation de vCard" -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:226 +#: ../src/plugins/ImportvCard.py:225 msgid "vCard files" msgstr "Fichiers vCard" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:104 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:105 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s. " msgstr "%(date)s à %(place)s. " -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:187 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:188 msgid "Alternate Parents" msgstr "Autres parents possibles" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:299 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:300 msgid "Marriages/Children" msgstr "Mariages et enfants" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:354 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:355 msgid "Individual Facts" msgstr "Faits individuels" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:399 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:400 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Fiche de %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:419 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:433 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:466 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:478 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1396 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1443 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1657 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1573 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:431 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:464 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:476 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1404 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1453 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1669 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:421 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1575 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:438 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:439 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:440 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:441 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:517 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:518 msgid "Select the filter to be applied to the report" msgstr "Sélectionne le filtre à appliquer au rapport" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:528 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:529 msgid "Include Source Information" msgstr "Inclure les informations concernant la source" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:529 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:530 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Citer ou non les sources." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:578 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:579 msgid "The style used for category labels." msgstr "Style pour l'étiquette des catégories." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:589 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:590 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Style pour le nom de jeune fille." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:641 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:642 msgid "Complete Individual Report..." msgstr "Fiche individuelle complète..." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:645 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:646 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Produit un rapport complet sur l'individu sélectionné." @@ -9315,11 +9322,11 @@ msgstr "Rapport de parenté..." msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Produit un rapport textuel de parenté d'un individu donné" -#: ../src/plugins/Leak.py:61 +#: ../src/plugins/Leak.py:59 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Outil de débogage des objets" -#: ../src/plugins/Leak.py:95 +#: ../src/plugins/Leak.py:93 msgid "" "Uncollected objects:\n" "\n" @@ -9327,15 +9334,15 @@ msgstr "" "Objets non chargés :\n" "\n" -#: ../src/plugins/Leak.py:98 +#: ../src/plugins/Leak.py:96 msgid "No uncollected objects\n" msgstr "Pas d'objets ignorés\n" -#: ../src/plugins/Leak.py:130 +#: ../src/plugins/Leak.py:128 msgid "Show Uncollected Objects" msgstr "Afficher les objets non chargés" -#: ../src/plugins/Leak.py:134 +#: ../src/plugins/Leak.py:132 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" msgstr "Produit une liste d'objets non chargés" @@ -9477,7 +9484,6 @@ msgid "Affected path" msgstr "Chemin affecté" #: ../src/plugins/MediaManager.py:255 -#, " non activées dans l'interface msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "Cliquez sur Valider pour poursuivre, Annuler pour abandonner, ou Précédent pour revoir vos choix." @@ -9486,7 +9492,6 @@ msgid "Operation succesfully finished." msgstr "Opération terminée avec succès." #: ../src/plugins/MediaManager.py:288 -#, " activées dans l'interface msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue." msgstr "L'action demandée s'est terminée avec succès. Vous pouvez maintenant appuyer sur le bouton " Valider " pour continuer." @@ -9568,603 +9573,603 @@ msgstr "Gestionnaire de media..." msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Gère des opérations groupées sur les fichiers média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:101 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:99 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:100 msgid "Business" msgstr "Affaire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:101 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 msgid "Antique" msgstr "Ancien" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 msgid "Tranquil" msgstr "Tranquille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 msgid "Sharp" msgstr "Tranchant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 msgid "No style sheet" msgstr "Aucune feuille de style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 #: ../src/plugins/WebCal.py:88 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (recommandé)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:160 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:158 #: ../src/plugins/WebCal.py:137 msgid "Standard copyright" msgstr "Droit d'auteur standard" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:161 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:159 #: ../src/plugins/WebCal.py:138 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Paternité" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:162 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:160 #: ../src/plugins/WebCal.py:139 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:163 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:161 #: ../src/plugins/WebCal.py:140 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:164 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:162 #: ../src/plugins/WebCal.py:141 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:165 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:163 #: ../src/plugins/WebCal.py:142 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:164 #: ../src/plugins/WebCal.py:143 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:165 #: ../src/plugins/WebCal.py:144 msgid "No copyright notice" msgstr "Pas de note de licence" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:221 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:219 msgid "Possible destination error" msgstr "Possible erreur de destination" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:222 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:220 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des données. Cela peut générer des problèmes dans la gestion de fichier. Il est recommandé d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages internet générées." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:305 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:303 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:364 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:362 #: ../src/plugins/WebCal.py:406 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Généré par GRAMPS, le %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:373 #, python-format msgid "
for %s" msgstr "
pour %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:397 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1378 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1380 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:395 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1384 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1386 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:398 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1291 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1292 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:396 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1297 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1298 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:403 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:452 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1108 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1561 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1563 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:401 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:450 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1571 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1573 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:405 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1611 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1614 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:403 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1621 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1624 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:407 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1630 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1634 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:405 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1640 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1644 msgid "Contact" msgstr "Contact" # ou récit ? saga ? -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:498 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2219 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:496 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2231 msgid "Narrative" msgstr "Anecdote" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:510 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:508 msgid "Weblinks" msgstr "Liens Web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:537 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:535 msgid "Source References" msgstr "Références des sources" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:571 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:569 msgid "Confidence" msgstr "Niveau de confiance" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:594 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:592 msgid "References" msgstr "Références" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:708 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par prénom. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:850 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec le nom de famille %s. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:969 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:967 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par titre. Cliquez sur le titre d'un lieux pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:977 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1306 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:975 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1312 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1037 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1190 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1533 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1931 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1035 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1543 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1943 msgid "GRAMPS ID" msgstr "Identifiant GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1048 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1046 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1117 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1115 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1116 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1122 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1120 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1151 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1177 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1150 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1179 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1224 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1756 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1226 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1768 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1250 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1253 msgid "Missing media object:" msgstr "Objet média absent :" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1297 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1301 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1303 msgid "Surnames by person count" msgstr "Patronymes par compte individuel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1300 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1306 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionnez un lien pour accéder à la liste des individus portant ce nom." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1315 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1321 msgid "Number of people" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1483 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1493 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source's title will take you to that source's page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par titre. Cliquez sur une source pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1535 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1545 msgid "Publication information" msgstr "Informations de publication" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1565 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1575 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object's page." msgstr "Cette page contient un index de tous les média de la base de données, classés par titre. Cliquez sur un média pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1822 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1834 msgid "Ancestors" msgstr "Ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1947 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1959 #: ../src/plugins/PatchNames.py:232 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:62 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2125 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2137 msgid "Half Siblings" msgstr "Demi-frères et demi-sœurs" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2278 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2290 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2280 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2292 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2282 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2294 #, python-format msgid "%(description)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2286 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2298 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2300 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2312 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s : %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2426 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2438 #: ../src/plugins/WebCal.py:462 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2433 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2450 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2454 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2445 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2462 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2466 #: ../src/plugins/WebCal.py:469 #: ../src/plugins/WebCal.py:473 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2472 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2461 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2473 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2470 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2482 msgid "Generate HTML Reports" msgstr "Génère des rapports HTML" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2514 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 msgid "Filtering" msgstr "Filtrer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2531 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2543 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création des pages individu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2555 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2567 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des pages patronyme" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2577 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2589 msgid "Creating source pages" msgstr "Création des pages source" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2590 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2602 msgid "Creating place pages" msgstr "Création des pages lieu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2604 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2616 msgid "Creating media pages" msgstr "Création des pages média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2705 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages Web en archive .tar.gz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2695 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2707 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Conserver ou non les pages internet dans un format d'archive" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2700 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2712 #: ../src/plugins/WebCal.py:704 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2714 #: ../src/plugins/WebCal.py:706 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 msgid "Web site title" msgstr "Choisir un titre pour le site" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon arbre généalogique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2722 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2734 msgid "The title of the web site" msgstr "Le titre du site internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2725 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2737 #: ../src/plugins/WebCal.py:710 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2728 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2740 #: ../src/plugins/WebCal.py:713 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'extension utilisée pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2731 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2743 #: ../src/plugins/WebCal.py:716 msgid "Copyright" msgstr "Licence" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2736 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2748 #: ../src/plugins/WebCal.py:721 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Le droit d'auteur utilisé pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2739 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2751 #: ../src/plugins/WebCal.py:724 msgid "Character set encoding" msgstr "Encodage de caractères" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2742 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2754 #: ../src/plugins/WebCal.py:727 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2745 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2757 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2748 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2760 msgid "The style sheet to be used for the web page" msgstr "La feuille de style utilisée pour les pages internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2751 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2763 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2764 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Inclure ou non un arbre des ascendants sur chaque page des individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2757 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2769 msgid "Graph generations" msgstr "Graphique des générations" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2762 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2774 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2772 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2784 msgid "Page Generation" msgstr "Création de page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2774 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2786 msgid "Home page note" msgstr "Note de la page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2775 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2787 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "La note utilisée pour la page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2778 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2790 msgid "Home page image" msgstr "Image de la page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2779 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2791 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "L'image utilisée en page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2782 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2794 msgid "Introduction note" msgstr "Note d'introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2783 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2795 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "La note utilisée en introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2786 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2798 msgid "Introduction image" msgstr "Image d'introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2787 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2799 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "L'image utilisée en introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2790 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2802 msgid "Publisher contact note" msgstr "Note de la page contact" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2791 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2803 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "La note utilisée pour contacter l'auteur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2794 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2806 msgid "Publisher contact image" msgstr "Image de la page contact" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2795 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2807 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "L'image utilisée pour contacter l'auteur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2798 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2810 msgid "HTML user header" msgstr "En-tête HTML personnalisé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2799 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2811 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "La note utilisée pour l'en-tête de la page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2802 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2814 msgid "HTML user footer" msgstr "Pied de page HTML personnalisé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2803 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2815 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "La note utilisée pour le pied de page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2806 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2818 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2807 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2819 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Inclure ou non une galerie des objets média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2810 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2822 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2811 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2823 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2814 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2826 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Supprimer les identifiants GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2815 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2827 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps des objets" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2822 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2834 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2824 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2836 msgid "Include records marked private" msgstr "Inclure ou non les enregistrements marqués comme privés" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2825 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2837 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Inclure ou non les objets privés" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2828 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2840 msgid "Living People" msgstr "Individus vivants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2830 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2842 msgid "Exclude" msgstr "Exclure" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2831 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2843 msgid "Restrict" msgstr "Restreindre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2833 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2845 msgid "How to handle living people" msgstr "Comment gérer les individus vivants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2837 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2849 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Années depuis le décès pour considérer comme vivant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2839 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2851 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Ceci vous permet de restreindre l'information sur les individus décédés il y a peu de temps" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2851 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2863 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2853 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2865 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Inclure un lien vers l'individu souche dans chaque page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2855 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2867 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Inclure ou non un lien vers la page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2858 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2870 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2860 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2872 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Inclure ou non une colonne naissance" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2863 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2875 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2865 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2877 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Inclure ou non une colonne décès" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2868 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2880 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2870 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2882 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Inclure ou non une colonne conjoints" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2873 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2885 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2875 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2887 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Inclure ou non une colonne parents" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2878 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2890 msgid "Include a column for half-siblings on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les demi-fères et demi-sœurs dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2880 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2892 msgid "Whether to include a half-siblings column" msgstr "Inclure ou non une colonne demi-frères et demi-sœurs" # Site internet descriptif ou narratif ? -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2979 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2991 msgid "Narrated Web Site..." msgstr "Saga sur internet..." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2983 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2995 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Génère des pages internet (HTML) pour tous les individus ou une partie des individus." @@ -10177,7 +10182,7 @@ msgstr "Événements : %(date)s" #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 -#: ../src/plugins/References.py:64 +#: ../src/plugins/References.py:66 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -10220,7 +10225,7 @@ msgid "Database Owner Editor" msgstr "Éditeur du propriétaire de la base de données" #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:462 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:461 msgid "Main window" msgstr "Fenêtre principale" @@ -10294,100 +10299,100 @@ msgstr "Paquets GRAMPS" msgid "GRAMPS package" msgstr "Paquet GRAMPS" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:80 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:74 msgid "Rebuilding secondary indices..." msgstr "Reconstruire les seconds indices…" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:94 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:88 msgid "Secondary indices rebuilt" msgstr "Seconds indices reconstruits" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:95 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:89 msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "Tous les seconds indices ont été reconstruits." -#: ../src/plugins/Rebuild.py:124 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:118 msgid "Rebuild Secondary Indices" msgstr "Reconstruire les seconds indices" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:128 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:122 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Reconstruit les seconds indices" #. display the title -#: ../src/plugins/References.py:62 +#: ../src/plugins/References.py:64 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "Références pour %s " -#: ../src/plugins/References.py:73 +#: ../src/plugins/References.py:75 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "Aucune référence pour %s" -#: ../src/plugins/References.py:96 +#: ../src/plugins/References.py:98 #, python-format msgid "%s References" msgstr "%s références" -#: ../src/plugins/References.py:98 +#: ../src/plugins/References.py:100 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Affiche les références pour %s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:66 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:63 msgid "Cause of Death" msgstr "Cause de décès" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:95 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:92 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Calcul relationnel : %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:100 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:97 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Relation avec %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:142 -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:280 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:139 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:274 msgid "Active person has not been set" msgstr "Individu actif non défini" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:143 -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:141 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:140 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Vous devez activer un individu pour que cet outil fonctionne correctement." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:159 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:156 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Calcul relationnel" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:186 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:183 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s et %(active_person)s ne sont pas en relation." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:202 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:199 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Leur ascendant commun est %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:208 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:205 #, python-format msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Leurs ascendants communs sont %s et %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:212 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:209 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Leurs ascendants communs sont : " -#: ../src/plugins/RelCalc.py:253 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:250 msgid "Relationship Calculator..." msgstr "Calcul relationnel..." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:257 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:254 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Calcul des relations entre deux individus" @@ -10619,27 +10624,27 @@ msgstr "Image" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:281 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:282 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Le style utilisé pour les sous-titres." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:291 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:292 msgid "The style used for the footer." msgstr "Le style utilisé pour le pied de page." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:305 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:306 msgid "Title Page" msgstr "Page de garde" -#: ../src/plugins/SoundGen.py:59 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:58 msgid "SoundEx code generator" msgstr "Générateur de SoundEx" -#: ../src/plugins/SoundGen.py:144 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:143 msgid "Generate SoundEx Codes" msgstr "Générer les codes SoundEx" -#: ../src/plugins/SoundGen.py:148 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:147 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Génère les codes SoundEx pour les noms" @@ -10892,22 +10897,22 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs." #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 -msgid "Statistics Chart..." -msgstr "Diagrammes statistiques..." +msgid "Statistics Report..." +msgstr "Statistiques..." #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:906 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "Génère des diagrammes statistiques de types barres et circulaires pour les individus de la base de données." -#: ../src/plugins/Summary.py:149 +#: ../src/plugins/Summary.py:151 msgid "Database summary" msgstr "Résumé de la base de données" -#: ../src/plugins/Summary.py:183 +#: ../src/plugins/Summary.py:185 msgid "Summary of the Database" msgstr "Statistiques sur la base" -#: ../src/plugins/Summary.py:185 +#: ../src/plugins/Summary.py:187 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Fournit un résumé de la base de donnée active" @@ -10918,8 +10923,8 @@ msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Graphique temporel de %s" #: ../src/plugins/TimeLine.py:105 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:322 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:327 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:316 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:321 msgid "Report could not be created" msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé" @@ -10945,7 +10950,7 @@ msgid "The style used for the year labels." msgstr "Style pour l'année." #: ../src/plugins/TimeLine.py:443 -msgid "Timeline Graph..." +msgid "Timeline Chart..." msgstr "Graphique temporel..." #: ../src/plugins/TimeLine.py:447 @@ -11389,11 +11394,11 @@ msgstr "Calendrier internet..." msgid "Generates web (HTML) calendars." msgstr "Génère des calendriers internet (HTML)." -#: ../src/plugins/WriteCD.py:55 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:54 msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME" msgstr "WriteCD est un greffon GNOME et vous n'utilisez pas GNOME" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:61 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:60 msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" msgstr "Ne peut pas être chargé car les liens python pour GNOME ne sont pas installés" @@ -11431,19 +11436,19 @@ msgstr "Exporter vers un CD copie toutes vos données et média vers le créateu #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:311 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:310 msgid "_Web Family Tree" msgstr "_Web Family Tree" -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:312 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:311 msgid "Web Family Tree format." msgstr "Format Web Family Tree." -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:313 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:312 msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Options d'exportation Web Family Tree" -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:265 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:264 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Aucune famille ne correspondent au filtre sélectionné" @@ -11452,15 +11457,15 @@ msgstr "Aucune famille ne correspondent au filtre sélectionné" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:641 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:640 msgid "_GeneWeb" msgstr "_GeneWeb" -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:642 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:641 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb est un logiciel de généalogie fonctionnant sur le Web." -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:643 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:642 msgid "GeneWeb export options" msgstr "Options d'exportation en format GeneWeb" @@ -11469,35 +11474,35 @@ msgstr "Options d'exportation en format GeneWeb" #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WritePkg.py:224 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:221 msgid "GRAM_PS package (portable XML)" msgstr "Paquet GRAM_PS (XML portable)" -#: ../src/plugins/WritePkg.py:225 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:222 msgid "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object files." msgstr "Le paquet GRAMPS est une base de donnée XML comprenant les média." -#: ../src/plugins/WritePkg.py:227 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:224 msgid "GRAMPS package export options" msgstr "Options d'exportation du paquet GRAMPS" -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:82 +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:76 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Reconstruire les tables de références…" -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:95 +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:89 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Tables de références reconstruites" -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:96 +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:90 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Toutes les tables de références ont été reconstruites." -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:125 +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:119 msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Reconstruire les tables de références" -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:129 +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:123 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Reconstruit les tables de références" @@ -11553,7 +11558,7 @@ msgid "Colour" msgstr "Couleur" #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1088 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:167 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:161 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" @@ -11568,81 +11573,81 @@ msgstr "Aucune description fournie" # Utilisé dans le menu "Rapports" et dans "Rapports > Livre > Gestionnaire de livre > Articles disponibles" # Ce dernier devrait être au singullier -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:69 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:70 msgid "Unsupported" msgstr "Non supportés" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:128 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:129 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:270 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:271 msgid "Report Selection" msgstr "Sélection d'un rapport" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:271 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 #: ../src/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Choisir un rapport parmi ceux disponibles à gauche." -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:273 msgid "_Generate" msgstr "_Génèrer" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:273 msgid "Generate selected report" msgstr "Génère le rapport sélectionné" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:302 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:303 msgid "Tool Selection" msgstr "Choix de l'outil" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:303 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:304 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Choisir un outil parmi ceux disponibles à gauche." -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:304 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:305 #: ../src/plugins/verify.glade.h:24 msgid "_Run" msgstr "Exécute_r" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:305 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:306 msgid "Run selected tool" msgstr "Exécuter l'outil sélectionné" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:415 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:416 msgid "Reload Plugins" msgstr "Recharger les greffons" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:416 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:417 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "Tentative pour recharger les greffons. Note : cet outil ne sera pas rechargé !" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:65 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:64 msgid "Debug" msgstr "Déboguer" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:66 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:65 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse et exploration" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:67 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:66 msgid "Database Processing" msgstr "Modification de la base de données" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:67 msgid "Database Repair" msgstr "Réparation de la base de données" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:69 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68 msgid "Revision Control" msgstr "Contrôle de révision" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:70 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:69 msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:113 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -11652,32 +11657,32 @@ msgstr "" "\n" "Si vous pensez avoir besoin de retourner à une action précédente, veuillez arrêter et sauvegarder votre base de donnée." -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:119 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Poursuivre avec cet outil" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:61 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:134 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:60 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:133 msgid "Plugin Status" msgstr "État du greffon" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:84 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:87 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:86 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:98 msgid "Unavailable" msgstr "Non-disponible" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:103 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:102 msgid "Fail" msgstr "Échec" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:110 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:109 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -11692,28 +11697,28 @@ msgstr "%(report_name)s pour le livre GRAMPS" #. Save Frame #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:293 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:157 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:151 msgid "Document Options" msgstr "Options du document" #. Styles Frame #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:315 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:99 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100 msgid "Style" msgstr "Style" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:319 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:95 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:96 msgid "Style Editor" msgstr "Éditeur de style" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:155 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:259 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:361 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:383 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:154 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:260 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:362 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:384 msgid "Custom Size" msgstr "Taille personnalisée" @@ -11746,7 +11751,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Graphique" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:886 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:885 msgid "Paper Options" msgstr "Options Papier" @@ -11755,7 +11760,7 @@ msgid "HTML Options" msgstr "Options HTML" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:866 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 msgid "Output Format" msgstr "Format de sortie" @@ -11788,267 +11793,267 @@ msgstr "Annotations de fin" #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:60 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertical (de haut en bas)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertical (de bas en haut)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horizontal (de gauche à droite)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horizontal (de droite à gauche)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "Bottom, left" msgstr "Inférieur, gauche" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Bottom, right" msgstr "Inférieur, droite" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Top, left" msgstr "Supérieur, gauche" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 msgid "Top, Right" msgstr "Supérieur, droite" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Right, bottom" msgstr "Droite, en bas" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Right, top" msgstr "Droite, en haut" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Left, bottom" msgstr "Gauche, en bas" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 msgid "Left, top" msgstr "Gauche, en haut" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 msgid "Minimal size" msgstr "Taille minimale" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 msgid "Fill the given area" msgstr "Remplir le champ donné" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Utiliser le nombre optimal de pages" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:576 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:575 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Fichier dot GraphViz" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:585 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:584 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:591 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:590 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (GraphViz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:597 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:596 msgid "Postscript" msgstr "PostScript" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:603 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:602 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:609 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:608 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "SVG compressé (SVGZ)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:615 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:614 msgid "JPEG image" msgstr "Image JPEG" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:621 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:620 msgid "GIF image" msgstr "Image GIF" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:627 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:626 msgid "PNG image" msgstr "Image PNG" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:718 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:717 msgid "GraphViz Layout" msgstr "Mise en page de GraphViz" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:720 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:719 msgid "Font family" msgstr "Famille de police" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:725 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:724 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "Choisissez la famille de police. Si les caractères internationaux n'apparaissent pas, utilisez les polices FreeSans disponibles sur : http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:730 msgid "Font size" msgstr "Taille de la police" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731 msgid "The font size, in points." msgstr "Taille de la police (pt)." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:735 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:734 msgid "Graph Direction" msgstr "Sens du graphique" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:740 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:739 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Générations de haut en bas ou de gauche à droite." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:743 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Nombre de pages horizontales" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:745 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface horizontale." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:750 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Nombre de pages verticales" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface verticale." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:758 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 msgid "Paging Direction" msgstr "Direction de la mise en page" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762 msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." msgstr "L'ordre dans lequel les pages du graphique sont générées. Cette option ne s'applique que pour les pages horizontales ou verticales multiples." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:781 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:780 msgid "GraphViz Options" msgstr "Options de GraphViz" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783 msgid "Aspect ratio" msgstr "Ratio d'aspect" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:789 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:788 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Affecte grandement comment le graphique est mis en place dans la page." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:792 msgid "DPI" msgstr "Résolution" # 254 DPI pour les imprimantes standards du commerce -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:794 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI." msgstr "Points par pouce (inch). Quand on veut créer une image .gif ou .png pour internet, on utilise des valeurs entre 75 et 100 DPI et 300 ou 600 DPI pour l'impression." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:799 msgid "Node spacing" msgstr "Espacement de nœud" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:801 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "L'espace libre minimum réservé, en inches, entre les nœuds. Pour les graphiques verticaux, ceci correspond à l'espace entre les colonnes. Pour les graphiques horizontaux, ceci correspond à l'espace entre les rangées." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:807 msgid "Rank spacing" msgstr "Espacement de rang" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." msgstr "L'espace libre minimum réservé, en inches, entre les rangs. Pour les graphiques verticaux, ceci correspond à l'espace entre les rangées. Pour les graphiques horizontaux, ceci correspond à l'espace entre les colonnes." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:820 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:819 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Note à ajouter au graphique" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Ce texte sera ajouté au graphique." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:825 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824 msgid "Note location" msgstr "Disposition de la note" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:828 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Quoi qu'il en soit la note apparaîtra en haut ou en bas de la page." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:832 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:831 msgid "Note size" msgstr "Taille de la note" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:832 msgid "The size of note text, in points." msgstr "La taille de la note, en points." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:858 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:913 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:912 msgid "Open with application" msgstr "Ouvrir avec l'application" -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:117 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:119 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:171 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:165 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:173 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:167 msgid "Filename" msgstr "Fichier" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:211 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:237 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:205 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:231 msgid "Permission problem" msgstr "Problème de droit" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:212 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:206 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -12059,24 +12064,24 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez choisir un autre répertoire ou modifiez les droits." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:222 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:216 msgid "File already exists" msgstr "Le fichier existe déjà" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:223 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:217 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Vous pouvez soit choisir d'écraser le fichier, soit de changer le nom du fichier sélectionné." # éviter le raccourci sur la majuscule accentuée -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:225 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:219 msgid "_Overwrite" msgstr "É_craser" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:226 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:220 msgid "_Change filename" msgstr "_Changer le nom du fichier" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:238 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:232 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -12087,3041 +12092,3041 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez choisir un autre chemin ou modifiez les droits." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:281 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:275 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Vous devez activer un individu pour que ce rapport fonctionne proprement." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:57 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:58 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Cet individu est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:58 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:59 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Il est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:59 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:60 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:62 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:65 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." # né(e) le (full date), en (partial date), (modified date) ? -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:66 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:67 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:71 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Cet individu est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:73 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Il est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:73 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:74 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:76 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:79 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:80 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:81 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Né(e) %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:85 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:86 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Cet individu est né le %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:86 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:87 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Il est né le %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:87 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Elle est née le %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:90 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:91 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:91 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:92 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:92 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:93 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s." # né(e) le (full date), en (partial date), (modified date) ? -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:94 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:95 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:99 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Cet individu est né %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Il est né %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Elle est née %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:104 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:105 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:105 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:106 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:106 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:107 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:108 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Né(e) %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:113 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Cet individu est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Il est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:116 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:118 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:119 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:119 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Né(e) en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Cet individu est né en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Il est né en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:130 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Elle est née en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:132 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:133 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:133 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:137 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Né(e) en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Cet individu est né à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:143 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Il est né à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:143 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:144 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:146 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:147 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:147 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:148 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:148 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:149 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:150 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:151 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Né(e) à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:164 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:164 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:165 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:171 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:177 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:183 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:183 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:184 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:189 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:189 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:190 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:192 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:199 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:246 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:211 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:211 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:212 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:218 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:224 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:230 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:230 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:231 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:233 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:234 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:234 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:259 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:265 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:271 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:274 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:275 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:275 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." msgstr "Décéda le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." msgstr "Décéda le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:306 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Il est décédé %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:312 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:314 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:315 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:315 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:322 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:322 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:334 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:334 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:353 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:355 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:356 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:356 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:375 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:375 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:396 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:397 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:397 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:398 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:398 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:399 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:399 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:400 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge def %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:406 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:418 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:418 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:419 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:425 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:431 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge def %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:437 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:437 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:438 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:444 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:445 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:445 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:446 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:446 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:447 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:447 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:448 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:454 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:460 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:466 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:466 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:467 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:473 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:479 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:482 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:483 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:483 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:485 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:485 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:486 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:492 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:495 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:499 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:499 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:500 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:500 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:501 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:507 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:511 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:514 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:517 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:520 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:526 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d jours." # curieux -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:530 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:531 #, python-format msgid "Died (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) (à l'âge de %(age)d ans)." # curieux -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:531 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:532 #, python-format msgid "Died (age %(age)d months)." msgstr "Décédé(e) (à l'âge de %(age)d mois)." # curieux -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:532 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:533 #, python-format msgid "Died (age %(age)d days)." msgstr "Décédé(e) (à l'âge de %(age)d jours)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:544 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:545 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:545 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:546 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:548 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:552 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Cet individu a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:560 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:560 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s." msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:563 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:565 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s." msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:569 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s." msgstr "Cet individu a été inhumé le %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:576 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:578 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:580 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:584 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Cet individu a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:589 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s." msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:595 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s." msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:597 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s." msgstr "Cet individu a été inhumé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:604 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:605 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:605 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:606 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:608 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:610 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:612 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:613 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:613 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Cet individu a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:621 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s." msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:624 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:624 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s." msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:627 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:628 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:628 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:629 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s." msgstr "Cet individu a été inhumé %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:636 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s." msgstr "Il a été inhumé à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:640 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s." msgstr "Elle a été inhumée à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:642 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s." msgstr "Cet individu a été inhumé à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:649 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s a été inhumé." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 msgid "He was buried." msgstr "Il a été inhumé." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:653 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s a été inhumée." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655 msgid "She was buried." msgstr "Elle a été inhumée." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:659 msgid "This person was buried." msgstr "Cet individu a été inhumé." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # le 01.01.1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:672 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:672 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:675 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:676 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:676 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:677 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:677 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:678 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:682 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:682 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:683 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:694 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:694 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:696 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:703 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:706 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:710 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:710 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:711 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:719 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:726 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:729 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:734 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:739 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:744 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:745 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:745 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:746 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:746 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:747 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:762 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:762 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:763 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:763 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:770 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:770 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:777 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:777 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:778 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:778 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:779 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:782 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:786 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:799 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:802 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:802 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:806 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:809 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:811 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:812 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:812 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:813 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:836 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:813 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:836 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:814 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:837 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:824 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:831 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:831 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:832 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:844 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:844 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:847 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:849 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:849 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:852 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:857 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:860 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:865 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:868 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:872 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:872 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:873 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:878 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:880 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:881 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:881 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:888 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:888 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:889 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:889 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:894 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:895 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:895 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:896 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:896 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:901 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:904 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:904 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:911 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:905 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:912 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:908 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:911 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:924 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:924 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:926 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:928 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:929 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:929 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:933 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:936 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:940 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:940 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:946 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:947 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:947 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:948 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:948 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:949 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:951 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:961 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:970 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:970 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:971 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:971 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:972 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:974 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:979 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:984 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:993 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:993 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:994 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:994 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:995 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:997 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1002 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1007 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1008 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1008 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1016 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1016 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1017 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1017 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1018 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1021 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1024 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s%." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1024 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1025 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1029 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1029 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1030 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1030 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1032 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1035 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1039 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Cet individu est l'enfant de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Cet individu était l'enfant de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1054 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1055 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1055 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1058 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Enfant de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1061 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1062 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1062 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1063 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1065 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1066 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1066 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1067 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1068 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1069 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1072 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1073 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Elle est la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1073 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1074 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1076 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1077 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1077 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1079 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1080 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1086 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1087 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Cet individu est l'enfant de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1087 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Cet individu était l'enfant de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1090 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1091 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1091 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1093 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Enfant de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1097 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1098 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Il est le fils de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1098 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1099 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Il était le fils de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1103 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1104 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1105 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Fils de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1108 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1109 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Elle est la fille de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1109 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1110 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Elle était la fille de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1112 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1114 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1115 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1116 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Fille de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1122 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1123 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Cet individu est l'enfant de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1123 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Cet individu était l'enfant de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1126 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1127 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1127 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1128 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Enfant de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1133 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Il est le fils de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1135 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Il était le fils de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1137 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1138 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1138 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1139 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Fils de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1144 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1145 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Elle est la fille de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1145 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1146 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Elle était la file de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1148 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1149 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s est la fille de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1149 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1150 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s était la fille de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1151 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Fille de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1161 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162 msgid "unmarried" msgstr "célibataire" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 msgid "civil union" msgstr "union civile" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1165 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1657 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1658 msgid "He" msgstr "Il" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1659 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1660 msgid "She" msgstr "Elle" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1693 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1694 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1697 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1698 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1702 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1703 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1706 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1707 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1711 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1712 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1715 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1716 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1720 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1721 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1724 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1725 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1730 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1731 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1734 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1735 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1739 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1740 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s était né le %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1743 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1744 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1748 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1749 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1751 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1752 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1755 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1756 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1758 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1759 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1764 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1765 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1768 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1769 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1773 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1774 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1777 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1778 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1782 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1783 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1786 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1787 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1791 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1792 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1795 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1796 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1801 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1802 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1805 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1806 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1810 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1811 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1814 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1815 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1819 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1820 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1822 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1823 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1826 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1827 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1829 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1830 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2411 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2412 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s %(birth_place)s. Décès : %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2414 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2415 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s %(birth_place)s. Décès : %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2418 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2419 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s %(birth_place)s. Décès : %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2421 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2422 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2425 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2426 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s. Décès : %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2428 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2429 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s. Décès : %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2431 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2432 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s. Décès : %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2433 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2434 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2438 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2439 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Naissance : %(birth_place)s. Décès : %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2441 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2442 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Naissance : %(birth_place)s. Décès : %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2445 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2446 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Naissance : %(birth_place)s. Décès : %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2448 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2449 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "Naissance : %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2452 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2453 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Décès : %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2454 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2455 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "Décès : %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2457 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2458 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "Décès : %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2674 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2675 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:83 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:84 msgid "Document Styles" msgstr "Styles de document" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:136 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:137 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Erreur d'enregistrement de la feuille de style" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:203 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:204 msgid "Style editor" msgstr "Éditeur de style" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:208 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:241 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:242 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" @@ -15139,59 +15144,59 @@ msgid "User Defined Template" msgstr "Modèle utilisateur" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:90 -#: ../src/gen/db/base.py:319 +#: ../src/gen/db/base.py:324 msgid "Processing Person records" msgstr "Traitement des enregistrements individu" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:96 -#: ../src/gen/db/base.py:325 +#: ../src/gen/db/base.py:330 msgid "Processing Family records" msgstr "Traitement des enregistrements famille" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:102 -#: ../src/gen/db/base.py:331 +#: ../src/gen/db/base.py:336 msgid "Processing Event records" msgstr "Traitement des enregistrements événement" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:108 -#: ../src/gen/db/base.py:337 +#: ../src/gen/db/base.py:342 msgid "Processing Place records" msgstr "Traitement des enregistrements lieu" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:114 -#: ../src/gen/db/base.py:343 +#: ../src/gen/db/base.py:348 msgid "Processing Source records" msgstr "Traitement des enregistrements source" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:120 -#: ../src/gen/db/base.py:349 +#: ../src/gen/db/base.py:354 msgid "Processing Media records" msgstr "Traitement des enregistrements média" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:126 -#: ../src/gen/db/base.py:355 +#: ../src/gen/db/base.py:360 msgid "Processing Repository records" msgstr "Traitement des enregistrements dépôt" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:132 -#: ../src/gen/db/base.py:361 +#: ../src/gen/db/base.py:366 msgid "Processing Note records" msgstr "Traitement des enregistrements note" -#: ../src/gen/db/base.py:1579 -#: ../src/gen/db/base.py:1652 -#: ../src/gen/db/base.py:1693 +#: ../src/gen/db/base.py:1584 +#: ../src/gen/db/base.py:1657 +#: ../src/gen/db/base.py:1698 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "Ann_uler %s" -#: ../src/gen/db/base.py:1659 -#: ../src/gen/db/base.py:1701 +#: ../src/gen/db/base.py:1664 +#: ../src/gen/db/base.py:1706 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1775 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1774 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Verrouillé par %s" @@ -15458,22 +15463,54 @@ msgstr "Fiancée" msgid "Groom" msgstr "Fiancé" -#: ../src/gen/lib/date.py:137 +#: ../src/gen/lib/date.py:140 msgid "Gregorian" msgstr "Grégorien" -#: ../src/gen/lib/date.py:138 +#: ../src/gen/lib/date.py:141 msgid "Julian" msgstr "Julien" -#: ../src/gen/lib/date.py:140 +#: ../src/gen/lib/date.py:143 msgid "French Republican" msgstr "Républicain (France)" -#: ../src/gen/lib/date.py:142 +#: ../src/gen/lib/date.py:145 msgid "Islamic" msgstr "Islamique" +#: ../src/gen/lib/date.py:983 +msgid "estimated" +msgstr "Estimé(e)" + +#: ../src/gen/lib/date.py:983 +msgid "calculated" +msgstr "Calculé(e)" + +#: ../src/gen/lib/date.py:997 +msgid "before" +msgstr "Avant" + +#: ../src/gen/lib/date.py:997 +msgid "after" +msgstr "Après" + +#: ../src/gen/lib/date.py:997 +msgid "about" +msgstr "Vers" + +#: ../src/gen/lib/date.py:998 +msgid "range" +msgstr "Étendue" + +#: ../src/gen/lib/date.py:998 +msgid "span" +msgstr "Incrémenté(e)" + +#: ../src/gen/lib/date.py:998 +msgid "textonly" +msgstr "Texte seulement" + #: ../src/gen/lib/nametype.py:44 msgid "Also Known As" msgstr "Connu également sous le nom de" @@ -20242,6 +20279,8 @@ msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page Web. Sélectio msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS." +#~ msgid "_Clipboard" +#~ msgstr "_Presse-papiers" #~ msgid "GRAMPS ID value was not changed." #~ msgstr "Les identifiants GRAMPS sont inchangés." #~ msgid "Checkpoint Archive Creation Failed"