diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 12bf931c6..2bb01bb25 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Janne Kovesjärvi , 2008, 200, 2013. # Pekka Valta , 2014. # Niemelä , 2017, 2018. -# Matti Niemelä , 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022. +# Matti Niemelä , 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022, 2023. # Nick Hall , 2021. # PeterJPower , 2021. # Jiri Grönroos , 2022. @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-12 15:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-11 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Oskari Lavinto \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-12 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -3021,14 +3021,14 @@ msgstr "noin " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:251 msgctxt "date modifier" msgid "from " -msgstr "" +msgstr "alkaen " #. Translators: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 msgctxt "date modifier" msgid "to " -msgstr "" +msgstr "päättyen " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:259 msgctxt "date quality" @@ -7363,7 +7363,7 @@ msgstr "aikavälillä" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2002 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "alkaen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2003 #, fuzzy @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgstr "Linkki" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Yliviivaus" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 msgid "Subscript" @@ -9341,11 +9341,11 @@ msgstr "Epävakaa" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Kokeellinen" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64 msgid "Stable" @@ -9353,11 +9353,11 @@ msgstr "Vakaa" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:72 msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Kehittäjä" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Asiantuntija" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:97 msgid "Quickreport" @@ -11118,23 +11118,23 @@ msgstr "%(west_longitude)s L" #: ../gramps/gen/utils/place.py:80 msgid "DEG" -msgstr "" +msgstr "DEG" #: ../gramps/gen/utils/place.py:83 msgid "DEG-:" -msgstr "" +msgstr "DEG-:" #: ../gramps/gen/utils/place.py:86 msgid "D.D4" -msgstr "" +msgstr "D.D4" #: ../gramps/gen/utils/place.py:89 msgid "D.D8" -msgstr "" +msgstr "D.D8" #: ../gramps/gen/utils/place.py:92 msgid "RT90" -msgstr "" +msgstr "RT90" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 @@ -11402,11 +11402,11 @@ msgstr "Ei löytynyt" #: ../gramps/grampsapp.py:326 msgid "not found because exiv2 is not installed" -msgstr "" +msgstr "ei löydy, koska exiv2:ta ei ole asennettu" #: ../gramps/grampsapp.py:359 msgid "Installed but does not supply version" -msgstr "" +msgstr "asennettu, mutta ei tarjoa versiota" #: ../gramps/grampsapp.py:379 #, fuzzy @@ -11823,7 +11823,7 @@ msgstr "Naishenkilöiden värit" #: ../gramps/gui/configure.py:723 msgid "Colors for people who are neither male nor female" -msgstr "" +msgstr "Värit ihmisille, jotka eivät ole miehiä eivätkä naisia" #: ../gramps/gui/configure.py:724 msgid "Colors for Unknown persons" @@ -12247,43 +12247,43 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1681 msgid "Show Clipboard icon on toolbar" -msgstr "" +msgstr "Näytä leikepöydän kuvake työkalupalkissa" #: ../gramps/gui/configure.py:1683 msgid "Show or hide the Clipboard icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Näytä tai piilota leikepöydän kuvake työkalupalkissa." #: ../gramps/gui/configure.py:1689 msgid "Show Reports icon on toolbar" -msgstr "" +msgstr "Näytä Raportit-kuvake työkalurivillä" #: ../gramps/gui/configure.py:1691 msgid "Show or hide the Reports icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Näytä tai piilota Raportit-kuvake työkalupalkissa." #: ../gramps/gui/configure.py:1697 msgid "Show Tools icon on toolbar" -msgstr "" +msgstr "Näytä työkalut-kuvake työkalupalkissa" #: ../gramps/gui/configure.py:1699 msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkin työkalut-kuvake." #: ../gramps/gui/configure.py:1705 msgid "Show Plugins icon on toolbar" -msgstr "" +msgstr "Näytä laajennusten-kuvake työkalurivillä" #: ../gramps/gui/configure.py:1707 msgid "Show or hide the Plugins icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Näytä tai piilota laajennusten-kuvake työkalupalkissa." #: ../gramps/gui/configure.py:1713 msgid "Show Preferences icon on toolbar" -msgstr "" +msgstr "Näytä asetukset-kuvake työkalurivillä" #: ../gramps/gui/configure.py:1715 msgid "Show or hide the Preferences icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Näytä tai piilota asetukset-kuvake työkalupalkissa." #: ../gramps/gui/configure.py:1721 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" @@ -12708,10 +12708,12 @@ msgid "" "Changes are immediate.\n" "This is used when exporting views in CSV format." msgstr "" +"Muutokset ovat välittömiä.\n" +"Tätä käytetään vietäessä näkymiä CSV-muodossa." #: ../gramps/gui/csvdialect.py:111 msgid "Delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Erotin:" #: ../gramps/gui/dbloader.py:116 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" @@ -14199,7 +14201,7 @@ msgstr "Aikavälillä" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Alkaen" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 #, fuzzy @@ -20004,7 +20006,7 @@ msgstr "Sarakkeet" #: ../gramps/gui/views/listview.py:1348 msgid "CSV Dialect" -msgstr "" +msgstr "CSV Dialekti" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #, python-format @@ -20806,7 +20808,7 @@ msgstr "Aloitetaan" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:858 msgid "The start index" -msgstr "" +msgstr "Alkuindeksi" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:874 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 @@ -22175,6 +22177,9 @@ msgid "" "You can change this behavior in the 'Configure active view' of any list-" "based view" msgstr "" +"CSV on yleinen taulukkolaskentaformaatti.\n" +"Voit muuttaa tätä käyttäytymistä minkä tahansa luettelopohjaisen näkymän " +"\"Määritä aktiivinen näkymä\" -kohdassa." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:46 msgid "CSV spreadsheet options" @@ -32559,7 +32564,7 @@ msgstr "N" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 msgctxt "acronym for other" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 #, python-format @@ -36862,7 +36867,7 @@ msgstr "Seuraava" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2410 msgid "Other media: videos, pdfs..." -msgstr "" +msgstr "Muu media: videot, pdf-tiedostot..." #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2572 msgid " [Click to Go]" @@ -37876,7 +37881,7 @@ msgstr "Päivämäärät" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2523 msgid "openlayers version to use" -msgstr "" +msgstr "openlayers-versio, jota käytetään" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2528 msgid "" @@ -37886,6 +37891,11 @@ msgid "" "openlayers_version.\n" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" +"Käytä tätä vaihtoehtoa vain, jos et näe OpenStreetMap- tai Stamen-karttojen " +"karttoja verkkosivustollasi\n" +"Voit muuttaa määritetyn tiedoston arvoa. Muokattavan vaihtoehdon nimi on " +"openlayers_version.\n" +"Katso vanhemmat versiot osoitteessa https://openlayers.org/" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" @@ -38269,7 +38279,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the email subject line in the Web Calendar #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567 msgid "WebCal" -msgstr "" +msgstr "WebCal" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1578 #, python-format