From 9a0843c4c102f8a787a64ae046afb947ea6816a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Sun, 27 Aug 2006 10:36:24 +0000 Subject: [PATCH] french translation improvements svn: r7275 --- gramps2/po/fr.po | 926 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 470 insertions(+), 456 deletions(-) diff --git a/gramps2/po/fr.po b/gramps2/po/fr.po index e28a531bf..d5610ac09 100644 --- a/gramps2/po/fr.po +++ b/gramps2/po/fr.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Jérôme Rapinat , 2005-2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.1.95\n" +"Project-Id-Version: gramps 2.1.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 19:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-22 20:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-27 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-27 11:42+0200\n" "Last-Translator: Jérôme Rapinat \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "Editer les signets" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:587 ../src/DataViews/_PersonView.py:592 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:52 +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:119 #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:131 #: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:35 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:86 ../src/plugins/BookReport.py:652 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:439 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:578 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:638 ../src/plugins/PatchNames.py:211 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:439 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:580 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:640 ../src/plugins/PatchNames.py:211 #: ../src/plugins/RelCalc.py:56 ../src/plugins/RelCalc.py:110 #: ../src/plugins/TimeLine.py:440 ../src/plugins/Verify.py:511 #: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:27 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Nom" #. Add column with object gramps_id #: ../src/Bookmarks.py:171 ../src/PageView.py:349 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 ../src/DataViews/_EventView.py:56 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:44 ../src/DataViews/_RelationView.py:393 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:45 ../src/DataViews/_RelationView.py:394 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:62 ../src/DataViews/_PersonView.py:69 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:55 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:57 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:56 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 @@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "Nom" #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:91 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/PatchNames.py:202 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/Verify.py:504 -#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:28 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:267 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:202 ../src/plugins/RelCalc.py:57 +#: ../src/plugins/Verify.py:504 ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:28 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:89 @@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "Nom de la colonne" msgid "Column Editor" msgstr "Éditeur de colonnes" -#: ../src/const.py:143 +#: ../src/const.py:146 msgid "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." msgstr "GRAMPS (Genealogical Research et Analysis Management Programming System) est un logiciel de généalogie individuelle." -#: ../src/const.py:161 +#: ../src/const.py:164 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "" "Michel Guitel (Documentation)\n" @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "Détecté automatiquement" msgid "Select file _type:" msgstr "Choisir un _type de fichier:" -#: ../src/DisplayState.py:294 +#: ../src/DisplayState.py:295 #, python-format msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: ../src/DisplayState.py:335 +#: ../src/DisplayState.py:336 msgid "No active person" msgstr "Pas de personne active" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Nom du père" #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:178 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:138 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:156 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:145 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:144 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:151 msgid "None" msgstr "Aucun(e)" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Combinaison des noms de la mère et du père" msgid "Icelandic style" msgstr "Style islandais" -#: ../src/GrampsCfg.py:103 ../src/GrampsCfg.py:106 ../src/GrampsCfg.py:541 +#: ../src/GrampsCfg.py:103 ../src/GrampsCfg.py:106 ../src/GrampsCfg.py:542 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:754 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:756 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Ville" #: ../src/GrampsCfg.py:141 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:755 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:757 msgid "State/Province" msgstr "Région" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Région" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:756 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:758 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -567,12 +567,12 @@ msgstr "Adresse électronique" #: ../src/GrampsCfg.py:153 ../src/gramps_main.py:75 ../src/ToolTips.py:193 #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:118 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:265 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:224 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:267 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:224 msgid "Person" msgstr "Personne" #: ../src/GrampsCfg.py:154 ../src/ToolTips.py:223 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:324 ../src/DataViews/_RelationView.py:746 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:324 ../src/DataViews/_RelationView.py:747 #: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:51 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:225 msgid "Family" msgstr "Famille" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Famille" #: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/ScratchPad.py:275 #: ../src/DataViews/_EventView.py:59 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:688 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:227 msgid "Place" @@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Source" msgstr "Source" #: ../src/GrampsCfg.py:157 ../src/ScratchPad.py:506 ../src/ScratchPad.py:514 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:358 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:229 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:393 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:229 msgid "Media Object" msgstr "Objet média" @@ -654,59 +654,59 @@ msgstr "Format du nom" msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../src/GrampsCfg.py:435 +#: ../src/GrampsCfg.py:436 msgid "Date format" msgstr "Format de date" -#: ../src/GrampsCfg.py:447 +#: ../src/GrampsCfg.py:448 msgid "Surname Guessing" msgstr "Nom de famille proposé" -#: ../src/GrampsCfg.py:452 +#: ../src/GrampsCfg.py:453 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Activer le nom de la personne et son identifiant" -#: ../src/GrampsCfg.py:453 +#: ../src/GrampsCfg.py:454 msgid "Relationship to home person" msgstr "Relation avec la personne de référence" -#: ../src/GrampsCfg.py:466 +#: ../src/GrampsCfg.py:467 msgid "Status bar" msgstr "Barre de statut" -#: ../src/GrampsCfg.py:470 +#: ../src/GrampsCfg.py:471 msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" -msgstr "Montrer le texte dans les boutons de la barre verticale (prend effet au redémarrage)" +msgstr "Afficher le texte dans les boutons de la barre verticale (prend effet au redémarrage)" -#: ../src/GrampsCfg.py:483 +#: ../src/GrampsCfg.py:484 msgid "Automatically load last database" msgstr "Charger automatiquement la dernière base de données" -#: ../src/GrampsCfg.py:485 +#: ../src/GrampsCfg.py:486 msgid "Add default source on import" -msgstr "Ajouter d'une source par défaut à l'importation" +msgstr "Ajouter une source par défaut à l'importation" -#: ../src/GrampsCfg.py:487 +#: ../src/GrampsCfg.py:488 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Activer le vérificateur orthographique" -#: ../src/GrampsCfg.py:489 ../data/gramps.schemas.in.h:18 +#: ../src/GrampsCfg.py:490 ../data/gramps.schemas.in.h:18 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Afficher l'astuce du jour" -#: ../src/GrampsCfg.py:491 +#: ../src/GrampsCfg.py:492 msgid "Download maps online" msgstr "Télécharger les cartes en ligne" -#: ../src/GrampsCfg.py:493 +#: ../src/GrampsCfg.py:494 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "Utiliser les nuances dans la vue relations" -#: ../src/GrampsCfg.py:567 +#: ../src/GrampsCfg.py:568 msgid "Name Format Editor" msgstr "Éditeur du format de nom" -#: ../src/GrampsCfg.py:592 +#: ../src/GrampsCfg.py:593 msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Les deux formats nom et définition doivent être définis" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Les deux formats nom et définition doivent être définis" msgid "Relationships" msgstr "Relations" -#: ../src/gramps_main.py:79 ../src/DataViews/_FamilyList.py:72 +#: ../src/gramps_main.py:79 ../src/DataViews/_FamilyList.py:73 msgid "Family List" msgstr "Liste de famille" @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Media" msgstr "Média" #: ../src/gramps_main.py:83 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:408 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1553 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1555 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" @@ -736,20 +736,20 @@ msgstr "Dépôts" #: ../src/ScratchPad.py:375 ../src/DataViews/_SourceView.py:84 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:356 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:331 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1126 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1158 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1120 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1128 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1160 msgid "Sources" msgstr "Sources" #: ../src/gramps_main.py:89 ../src/Merge/_MergePerson.py:142 #: ../src/DataViews/_EventView.py:84 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1650 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1652 msgid "Events" msgstr "Événements" #: ../src/gramps_main.py:91 ../src/DataViews/_PlaceView.py:88 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:332 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:676 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:736 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:332 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:678 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:685 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:738 msgid "Places" msgstr "Lieux" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Lieux" msgid "Map" msgstr "Carte" -#: ../src/gramps_main.py:99 ../src/UndoHistory.py:62 ../src/ViewManager.py:396 +#: ../src/gramps_main.py:99 ../src/UndoHistory.py:62 ../src/ViewManager.py:397 msgid "Undo History" msgstr "Défaire l'historique d'annulation" @@ -818,11 +818,15 @@ msgstr "" "La version GRAMPS 2.1 est une branche récente et expérimentale de la future version 2.2. Cette version n'est pas destinée à un usage normal. Utilisez la à vos propres risques.\n" "\n" "Cette version peut:\n" -"1) Ne pas fonctionner proprement\n" +"1) Ne pas fonctionner correctement\n" "2) Corrompre vos données\n" -"3) Rendre vos cheveux roses avant de les faire tomber.\n" +"3) Faire que vos cheveux virent au rose avant de tomber.\n" "\n" -"Chaque base de données ouverte avec cette version NE FONCTIONNERA PLUS avec les anciennes versions de GRAMPS, et PEUT NE PLUS FONCTIONNER dans les prochaines versions de GRAMPS. SAUVEGARDER vos données existantes avant de les ouvrir avec cette version, et soyez certain d'exporter vos données vers XML maintenant et après." +"Chaque base de données ouverte avec cette version NE FONCTIONNERA PLUS avec les anciennes versions de GRAMPS, et PEUT NE PLUS FONCTIONNER dans les prochaines versions de GRAMPS. SAUVEGARDER vos données existantes avant de les ouvrir avec cette version, et soyez assuré d'exporter vos données vers du XML maintenant et après.\n" +"\n" +"Pour les utilisateurs d'anciennes versions françaises, les événements familiaux PUBLICATION et PENSION (pour la branche 2.x) ou le doublon CONTRAT DE MARIAGE (pour la branche 1.x) sont respectivement devenus AUTORISATION DE MARIAGE et CERTIFICAT PRENUPTIAL pour éviter des erreurs avec le format GEDCOM.\n" +"Si vous êtes concerné, s'il vous plaît vérifier ces événements familiaux. " +"Vous pouvez utiliser l'outil->Traitement de la base de données->Renomme les types d'événement." #: ../src/GrampsWidgets.py:263 msgid "Record is private" @@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "Format par défaut (défini par les préférences de GRAMPS)" #: ../src/NameDisplay.py:85 msgid "Family name, Given name Patronymic" -msgstr "Nom de famille, Prénom Patronymique" +msgstr "Nom de famille, Prénom Patronyme" #: ../src/NameDisplay.py:86 msgid "Given name Family name" @@ -846,24 +850,24 @@ msgstr "Prénom Nom de famille" #: ../src/NameDisplay.py:87 msgid "Patronymic, Given name" -msgstr "Patronymique, Prénom" +msgstr "Patronyme, Prénom" #: ../src/NameDisplay.py:88 msgid "Given name" msgstr "Prénom" -#: ../src/PageView.py:222 ../src/ViewManager.py:887 +#: ../src/PageView.py:222 ../src/ViewManager.py:894 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été défini comme signet" -#: ../src/PageView.py:226 ../src/PageView.py:498 ../src/ViewManager.py:890 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:118 +#: ../src/PageView.py:226 ../src/PageView.py:498 ../src/ViewManager.py:897 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:121 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" -#: ../src/PageView.py:227 ../src/ViewManager.py:891 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:119 +#: ../src/PageView.py:227 ../src/ViewManager.py:898 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:122 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionnée." @@ -924,7 +928,7 @@ msgstr "Un signet ne peut pas être créé car personne n'a été sélectionné. msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/PageView.py:749 ../src/ViewManager.py:322 ../src/ViewManager.py:357 +#: ../src/PageView.py:749 ../src/ViewManager.py:323 ../src/ViewManager.py:358 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:133 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgid "Relationship loop detected" msgstr "Relation en boucle détectée" #: ../src/ScratchPad.py:79 ../src/DataViews/_RelationView.py:283 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:607 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:608 #: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:81 ../src/plugins/Check.py:844 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 @@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Événement familial" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:49 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51 -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:53 +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 ../src/plugins/BookReport.py:652 @@ -1137,18 +1141,18 @@ msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1521 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1523 msgid "Page" msgstr "Page" #: ../src/ScratchPad.py:405 ../src/ScratchPad.py:487 ../src/ScratchPad.py:495 -#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1523 +#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1525 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 ../src/ReportBase/_Constants.py:61 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:102 +#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1165,12 +1169,11 @@ msgid "Person Link" msgstr "Lien Personne" #: ../src/ScratchPad.py:552 ../src/ToolTips.py:195 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:129 ../src/DataViews/_RelationView.py:405 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:129 ../src/DataViews/_RelationView.py:406 #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:120 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:377 ../src/plugins/EventCmp.py:378 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:379 ../src/plugins/FamilyGroup.py:528 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:530 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1656 -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:42 ../src/RelLib/_EventType.py:82 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:528 ../src/plugins/FamilyGroup.py:530 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1658 ../src/RelLib/_ChildRefType.py:42 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:82 msgid "Birth" msgstr "Naissance" @@ -1229,9 +1232,9 @@ msgid "" "\n" "Please enjoy using GRAMPS." msgstr "" -"GRAMPS est un logiciel libre. Les commentaires des utilisateurs sont la pierre angulaire du succès de ce logiciel. Si vous souhaitez contribuer à ce succès, n'hésitez surtout pas à vous inscrire à nos listes de diffusion, à soumettre des rapports de bugs, et à suggérer des améliorations.\n" +"GRAMPS est un logiciel libre. Son succès dépend des utilisateurs. Le retour des utilisateurs est important.N'hésitez surtout pas à vous inscrire sur nos listes de diffusion, à soumettre des rapports de bugs, à suggérer des améliorations et voir comment vous pourriez contribuer.\n" "\n" -"Amusez-vous avec GRAMPS." +"Prenez du plaisir à utiliser GRAMPS." #: ../src/StartupDialog.py:192 msgid "The following information is needed if you want to export your data to a GEDCOM file. A GEDCOM file can be imported into nearly all genealogy programs. A valid GEDCOM file needs this information, but most programs do not require it. You may leave this empty if you want." @@ -1247,7 +1250,7 @@ msgstr "Les schémas GConf n'ont pas été trouvés. Tout d'abord, essayez d'ex #: ../src/TipOfDay.py:63 ../src/TipOfDay.py:64 ../src/TipOfDay.py:101 msgid "Tip of the Day" -msgstr "Afficher l'astuce du jour" +msgstr "Astuce du jour" #: ../src/ToolTips.py:152 msgid "Search Url" @@ -1258,7 +1261,7 @@ msgid "Home Url" msgstr "URL de départ" #: ../src/ToolTips.py:154 ../src/Utils.py:212 -#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:109 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:52 +#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:110 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:52 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:113 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:94 @@ -1274,21 +1277,21 @@ msgid "Sources in repository" msgstr "Sources dans le dépôt" #: ../src/ToolTips.py:228 ../src/Merge/_MergePerson.py:156 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:45 ../src/DataViews/_RelationView.py:550 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:46 ../src/DataViews/_RelationView.py:551 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 ../src/plugins/FamilyGroup.py:247 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:258 ../src/plugins/IndivComplete.py:234 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:236 ../src/plugins/IndivComplete.py:488 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1747 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1749 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:96 msgid "Father" msgstr "Père" #: ../src/ToolTips.py:233 ../src/Merge/_MergePerson.py:158 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:46 ../src/DataViews/_RelationView.py:551 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:47 ../src/DataViews/_RelationView.py:552 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:264 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 ../src/plugins/IndivComplete.py:243 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:245 ../src/plugins/IndivComplete.py:493 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1752 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1754 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:97 msgid "Mother" msgstr "Mère" @@ -1301,14 +1304,14 @@ msgstr "Enfant" #: ../src/Utils.py:65 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:123 ../src/Editors/_EditPerson.py:173 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1335 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1337 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:76 msgid "male" msgstr "masculin" #: ../src/Utils.py:66 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:123 ../src/Editors/_EditPerson.py:172 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1336 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1338 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:76 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -1328,8 +1331,8 @@ msgstr "féminin" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:421 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:439 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:446 ../src/plugins/FamilyGroup.py:757 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:310 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1337 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1815 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:310 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1339 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1817 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:76 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1394,9 +1397,9 @@ msgstr "%(father)s et %(mother)s" msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" -#: ../src/Utils.py:222 ../src/Utils.py:224 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2722 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2723 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2845 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2851 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2857 +#: ../src/Utils.py:222 ../src/Utils.py:224 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2724 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2725 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2847 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2853 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2859 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1226 msgid "Private" @@ -1444,196 +1447,196 @@ msgstr "Base de données ouverte" msgid "History cleared" msgstr "Historique effacé" -#: ../src/ViewManager.py:269 ../src/ViewManager.py:270 +#: ../src/ViewManager.py:270 ../src/ViewManager.py:271 msgid "Open a recently opened database" msgstr "Ouvrir une base de données récemment ouverte" -#: ../src/ViewManager.py:273 ../src/ViewManager.py:274 -#: ../src/ViewManager.py:317 ../src/ViewManager.py:319 +#: ../src/ViewManager.py:274 ../src/ViewManager.py:275 +#: ../src/ViewManager.py:318 ../src/ViewManager.py:320 msgid "Open an existing database" msgstr "Ouvrir une base de données existante" -#: ../src/ViewManager.py:313 +#: ../src/ViewManager.py:314 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/ViewManager.py:314 +#: ../src/ViewManager.py:315 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: ../src/ViewManager.py:315 +#: ../src/ViewManager.py:316 msgid "Create a new database" msgstr "Créer une nouvelle base de données" -#: ../src/ViewManager.py:316 +#: ../src/ViewManager.py:317 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: ../src/ViewManager.py:318 +#: ../src/ViewManager.py:319 msgid "Open _Recent" msgstr "Fichiers _récemment ouverts" -#: ../src/ViewManager.py:320 +#: ../src/ViewManager.py:321 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/ViewManager.py:321 +#: ../src/ViewManager.py:322 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/ViewManager.py:323 +#: ../src/ViewManager.py:324 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../src/ViewManager.py:325 +#: ../src/ViewManager.py:326 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../src/ViewManager.py:326 +#: ../src/ViewManager.py:327 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:328 +#: ../src/ViewManager.py:329 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "Liste de diffusion de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:330 +#: ../src/ViewManager.py:331 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapporter un bug" -#: ../src/ViewManager.py:332 +#: ../src/ViewManager.py:333 msgid "_About" msgstr "_À propos" -#: ../src/ViewManager.py:333 +#: ../src/ViewManager.py:334 msgid "_Plugin status" msgstr "_Plugin statut" -#: ../src/ViewManager.py:335 +#: ../src/ViewManager.py:336 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: ../src/ViewManager.py:336 +#: ../src/ViewManager.py:337 msgid "_User Manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: ../src/ViewManager.py:338 +#: ../src/ViewManager.py:339 msgid "Tip of the day" msgstr "Astuce du jour" -#: ../src/ViewManager.py:343 +#: ../src/ViewManager.py:344 msgid "_Save As" msgstr "_Enregistrer sous" -#: ../src/ViewManager.py:345 +#: ../src/ViewManager.py:346 msgid "_Export" msgstr "_Exporter" -#: ../src/ViewManager.py:348 +#: ../src/ViewManager.py:349 msgid "_Abandon changes and quit" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" -#: ../src/ViewManager.py:349 +#: ../src/ViewManager.py:350 msgid "_ScratchPad" msgstr "_Presse-papiers" -#: ../src/ViewManager.py:350 +#: ../src/ViewManager.py:351 msgid "Open the ScratchPad dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue du presse-papiers" -#: ../src/ViewManager.py:351 +#: ../src/ViewManager.py:352 msgid "_Import" msgstr "_Importer" -#: ../src/ViewManager.py:353 ../src/ViewManager.py:361 +#: ../src/ViewManager.py:354 ../src/ViewManager.py:362 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: ../src/ViewManager.py:354 +#: ../src/ViewManager.py:355 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue de rapports" -#: ../src/ViewManager.py:355 ../src/ViewManager.py:362 +#: ../src/ViewManager.py:356 ../src/ViewManager.py:363 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../src/ViewManager.py:356 +#: ../src/ViewManager.py:357 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils" -#: ../src/ViewManager.py:358 ../src/DataViews/_EventView.py:140 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:180 ../src/DataViews/_PersonView.py:146 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:104 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:109 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:102 +#: ../src/ViewManager.py:359 ../src/DataViews/_EventView.py:140 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88 ../src/DataViews/_MediaView.py:180 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:146 ../src/DataViews/_PlaceView.py:104 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:109 ../src/DataViews/_SourceView.py:102 msgid "_Column Editor" msgstr "_Éditeur de colonne" -#: ../src/ViewManager.py:359 +#: ../src/ViewManager.py:360 msgid "_Go" msgstr "_Aller à" -#: ../src/ViewManager.py:360 +#: ../src/ViewManager.py:361 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" -#: ../src/ViewManager.py:363 +#: ../src/ViewManager.py:364 msgid "_Windows" msgstr "_Fenêtres" -#: ../src/ViewManager.py:377 +#: ../src/ViewManager.py:378 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barre verticale" -#: ../src/ViewManager.py:379 +#: ../src/ViewManager.py:380 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../src/ViewManager.py:381 +#: ../src/ViewManager.py:382 msgid "_Filter sidebar" msgstr "_Filtre vertical" -#: ../src/ViewManager.py:386 +#: ../src/ViewManager.py:387 msgid "_Undo" msgstr "_Annuler" -#: ../src/ViewManager.py:390 +#: ../src/ViewManager.py:391 msgid "_Redo" msgstr "_Refaire" -#: ../src/ViewManager.py:410 +#: ../src/ViewManager.py:411 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Clé %s n'est pas définie" -#: ../src/ViewManager.py:435 +#: ../src/ViewManager.py:436 msgid "Loading document formats..." msgstr "Chargement des formats..." -#: ../src/ViewManager.py:438 +#: ../src/ViewManager.py:439 msgid "Loading plugins..." msgstr "Chargement des plugins ..." -#: ../src/ViewManager.py:450 +#: ../src/ViewManager.py:451 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: ../src/ViewManager.py:471 +#: ../src/ViewManager.py:472 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Impossible d'abandonner les changements de la session" -#: ../src/ViewManager.py:472 +#: ../src/ViewManager.py:473 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite." -#: ../src/ViewManager.py:534 ../src/ViewManager.py:542 +#: ../src/ViewManager.py:537 ../src/ViewManager.py:545 msgid "Could not open help" msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide" -#: ../src/ViewManager.py:571 +#: ../src/ViewManager.py:574 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:792 +#: ../src/ViewManager.py:799 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" @@ -1669,20 +1672,17 @@ msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces pers #: ../src/Merge/_MergePerson.py:126 ../src/DataViews/_PersonView.py:70 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 #: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:37 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:453 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1634 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:453 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1636 #: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 #: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:29 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "Gender" msgstr "Genre" -#. Move birth and death to the begining of the list -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:132 ../src/DataViews/_RelationView.py:416 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:132 ../src/DataViews/_RelationView.py:417 #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:121 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:373 ../src/plugins/EventCmp.py:374 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:375 ../src/plugins/FamilyGroup.py:534 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:536 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1663 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:83 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:534 ../src/plugins/FamilyGroup.py:536 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1665 ../src/RelLib/_EventType.py:83 msgid "Death" msgstr "Décès" @@ -1692,8 +1692,8 @@ msgstr "Autres noms" #. Go over parents and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:151 ../src/DataViews/_RelationView.py:315 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:549 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1481 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1721 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:550 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1482 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1723 msgid "Parents" msgstr "Parents" @@ -1706,11 +1706,11 @@ msgid "No parents found" msgstr "Pas de parents" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:162 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1367 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:162 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1368 msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:172 ../src/DataViews/_RelationView.py:748 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:172 ../src/DataViews/_RelationView.py:749 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 #: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:42 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:570 ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Conjoints" msgid "Spouse" msgstr "Conjoint" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:178 ../src/DataViews/_RelationView.py:699 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:178 ../src/DataViews/_RelationView.py:700 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:433 ../src/RelLib/_EventType.py:115 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Fusionner les lieux" msgid "Merge Sources" msgstr "Fusionner les sources" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:60 ../src/DataViews/_FamilyList.py:48 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:60 ../src/DataViews/_FamilyList.py:49 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:65 ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:60 msgid "Last Changed" @@ -1789,91 +1789,95 @@ msgstr "Supprimer %s ?" msgid "_Delete Event" msgstr "_Supprimer l'événement" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:47 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:48 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:99 msgid "Relationship" msgstr "Relation" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:58 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:59 msgid "Add a new family" msgstr "Ajouter une nouvelle famille" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:59 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:60 msgid "Edit the selected family" msgstr "Editer la famille sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:60 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:61 msgid "Delete the selected family" msgstr "Supprimer la famille sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:87 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:90 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la famille" +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:135 +msgid "Select Family List Columns" +msgstr "Sélectionner les colonnes Liste de famille" + #: ../src/DataViews/_RelationView.py:240 msgid "Show details" -msgstr "Montrer les détails" +msgstr "Afficher les détails" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:243 msgid "Show siblings" -msgstr "Montrer les frères et soeurs" +msgstr "Afficher les frères et soeurs" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:459 ../src/DataViews/_RelationView.py:486 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:460 ../src/DataViews/_RelationView.py:487 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s à %(place)s" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:559 ../src/DataViews/_RelationView.py:565 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1401 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1758 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:560 ../src/DataViews/_RelationView.py:566 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1402 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1760 msgid "Siblings" msgstr "Frères et soeurs" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:674 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:675 #, python-format msgid "b. %s, d. %s" msgstr "n.%s, d. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:676 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:677 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "n. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:678 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:679 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "d. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:686 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:687 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Type de relation: %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:725 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:726 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s à %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:728 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:729 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:731 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:732 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:734 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:735 #, python-format msgid "%(event_type)s:" msgstr "%(event_type)s:" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:759 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1444 ../src/Editors/_EditFamily.py:117 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:760 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1445 ../src/Editors/_EditFamily.py:117 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635 ../src/plugins/IndivComplete.py:325 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1786 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1788 msgid "Children" msgstr "Enfants" @@ -1954,7 +1958,7 @@ msgstr "Supprimer un média ?" msgid "_Delete Media Object" msgstr "Supprimer un mé_dia" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:372 ../src/Editors/_EditMedia.py:259 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:372 ../src/Editors/_EditMedia.py:261 msgid "Remove Media Object" msgstr "Supprimer un objet média" @@ -1989,15 +1993,15 @@ msgstr "inh." msgid "crem." msgstr "crem." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:901 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:902 msgid "Jump to child..." msgstr "Aller à l'enfant..." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:911 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:912 msgid "Jump to father" msgstr "Aller au père" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:920 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:921 msgid "Jump to mother" msgstr "Aller à la mère" @@ -2006,56 +2010,56 @@ msgstr "Aller à la mère" #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1224 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1233 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:326 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1072 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1074 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1225 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1234 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:326 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1074 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1076 msgid "Home" msgstr "Personne de référence" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1247 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1248 msgid "Show images" -msgstr "Montrer les images" +msgstr "Afficher les images" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1256 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1257 msgid "Show marriage data" -msgstr "Montrer les données du mariage" +msgstr "Afficher les données du mariage" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1265 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1266 msgid "Tree style" msgstr "Style de l'arbre" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1272 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1273 msgid "Version A" msgstr "Version A" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1279 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1280 msgid "Version B" msgstr "Version B" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1291 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1292 msgid "Tree size" msgstr "Taille de l'arbre" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1298 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1299 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1306 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1307 #, python-format msgid "%d generations" msgstr "%d générations" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1319 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1339 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1320 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1340 msgid "People Menu" msgstr "Menu Individus" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1518 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1519 msgid "Related" msgstr "en relation avec" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1569 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1570 msgid "Family Menu" msgstr "Menu Famille" @@ -2151,11 +2155,11 @@ msgstr "_Supprimer un individu" msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Supprimer l'individu (%s)" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:785 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:787 msgid "Go to default person" msgstr "Individu par défaut" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:790 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:792 msgid "Edit selected person" msgstr "Editer la personne sélectionnée" @@ -2165,13 +2169,13 @@ msgstr "Nom du lieu" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:754 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:756 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:59 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:755 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:757 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Département" @@ -2182,11 +2186,11 @@ msgstr "Département" msgid "State" msgstr "Région" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:763 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:765 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:768 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:770 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" @@ -2290,12 +2294,12 @@ msgstr "_Supprimer un dépôt" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1170 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1172 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:58 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1172 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:58 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1174 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" @@ -2367,10 +2371,10 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:104 ../src/docgen/RTFDoc.py:82 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:73 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:505 -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:509 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1424 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:509 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1429 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:200 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:204 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:179 ../src/plugins/ExportVCard.py:183 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2070 ../src/plugins/WriteCD.py:165 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2072 ../src/plugins/WriteCD.py:165 #: ../src/plugins/WriteCD.py:178 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:252 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 #, python-format @@ -2380,7 +2384,7 @@ msgstr "Impossible de créer %s" #: ../src/docgen/AbiWord2Doc.py:340 ../src/docgen/AsciiDoc.py:388 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:506 ../src/docgen/KwordDoc.py:519 #: ../src/docgen/PdfDoc.py:681 ../src/docgen/RTFDoc.py:430 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:364 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:399 #, python-format msgid "Open in %s" msgstr "Ouvrir dans %s" @@ -2491,11 +2495,11 @@ msgstr "Document RTF" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:448 +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:450 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:464 msgid "References" msgstr "Références" @@ -2552,8 +2556,8 @@ msgid "Temple" msgstr "Temple" #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:73 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:334 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:383 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:811 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1199 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:383 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:813 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1199 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1201 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" @@ -2570,10 +2574,14 @@ msgstr "Mormons" msgid "Alternate Locations" msgstr "Lieux alternatifs" -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:69 msgid "Names" msgstr "Noms" +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:82 +msgid "Set as default name" +msgstr "Définir comme nom par défaut" + #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:80 msgid "Flowed" msgstr "Libre" @@ -2875,7 +2883,7 @@ msgstr "Editeur de propriétés de média" msgid "Media Properties" msgstr "Propriétés du média" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:161 ../src/Editors/_EditMedia.py:205 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:161 ../src/Editors/_EditMedia.py:207 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:187 msgid "Edit Media Object" msgstr "Editer l'objet média" @@ -2918,52 +2926,52 @@ msgstr "Tout grouper" msgid "Group this name only" msgstr "Grouper ce nom seulement" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:122 ../src/Editors/_EditPerson.py:317 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:122 ../src/Editors/_EditPerson.py:352 msgid "Edit Person" msgstr "Editeur d'individu" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:201 msgid "Patronymic:" -msgstr "Patronymique:" +msgstr "Patronyme:" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:316 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:351 msgid "New Person" msgstr "Nouvelle personne" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:366 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:401 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Editer les propriétés de l'objet" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:430 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:465 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Genre inconnu" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:431 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:466 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "Le genre de la personne est inconnu. Habituellement, c'est une erreur. Vous pouvez choisir de continuer la sauvegarde ou éditer la fiche pour corriger le problème." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:435 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:470 msgid "Continue saving" msgstr "Continuer la sauvegarde" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:435 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:470 msgid "Return to window" msgstr "Retour à la fenêtre" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:449 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:484 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Les identifiants GRAMPS sont inchangés." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:450 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:485 #, python-format msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Vous tentez de changer la valeur de l'identifiant GRAMPS en %(grampsid)s. Cette valeur est déjà affectée à %(person)s." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:512 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:547 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problème pour changer le genre" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:513 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:548 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -2971,15 +2979,15 @@ msgstr "" "Le changement du genre de l'individu a créé une incohérence par rapport aux informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n" "Assurez-vous de vérifier les informations de mariage." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:524 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:559 msgid "Cannot save person" msgstr "Incapable de sauver l'individu" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:525 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:560 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette personne. S'il vous plaît entrer une donnée ou annuler l'édition." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:547 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:582 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Editeur d'individu (%s)" @@ -3206,26 +3214,26 @@ msgstr "Un problème a été détecté avec la base de données. Exécutez les o msgid "Invalid GEDCOM syntax at line %d was ignored." msgstr "La syntaxe GEDCOM invalide à la ligne %d est ignorée." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:517 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2163 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:517 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2164 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importer depuis %s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:811 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:812 #, python-format msgid "Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Fin de fichier prématurée à la ligne %d.\n" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:821 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:822 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "La ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:865 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:866 msgid "GEDCOM import" msgstr "Import GEDCOM" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:989 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2665 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:990 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2666 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" @@ -3271,9 +3279,9 @@ msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Import de fichier au format XML GRAMPS" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:286 ../src/plugins/Calendar.py:519 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:161 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:163 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:680 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:553 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2359 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:553 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2361 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:846 ../src/plugins/TimeLine.py:417 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 msgid "Entire Database" @@ -3282,7 +3290,7 @@ msgstr "Toute la base de données" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:291 ../src/plugins/Calendar.py:524 #: ../src/plugins/DescendReport.py:153 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:93 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:91 ../src/plugins/GraphViz.py:684 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:557 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2363 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:557 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2365 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:850 ../src/plugins/TimeLine.py:421 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:95 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:97 #, python-format @@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "Descendants de %s" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:297 ../src/plugins/Calendar.py:534 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:99 ../src/plugins/ExportVCard.py:97 #: ../src/plugins/GraphViz.py:688 ../src/plugins/IndivComplete.py:561 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2371 ../src/plugins/StatisticsChart.py:854 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2373 ../src/plugins/StatisticsChart.py:854 #: ../src/plugins/TimeLine.py:425 ../src/plugins/WriteFtree.py:101 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:103 #, python-format @@ -3302,14 +3310,14 @@ msgstr "Ancêtres de %s" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:303 ../src/plugins/Calendar.py:539 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:105 ../src/plugins/ExportVCard.py:103 #: ../src/plugins/GraphViz.py:692 ../src/plugins/IndivComplete.py:565 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2375 ../src/plugins/StatisticsChart.py:858 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2377 ../src/plugins/StatisticsChart.py:858 #: ../src/plugins/TimeLine.py:429 ../src/plugins/WriteFtree.py:107 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:109 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1467 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1472 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" @@ -3318,15 +3326,15 @@ msgstr "L'exportation a échoué" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1475 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1480 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1476 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1481 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent ce format. " -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1478 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1483 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Options d'export GEDCOM" @@ -3504,7 +3512,7 @@ msgstr "Féminin" #: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:44 ../src/plugins/RelCalc.py:65 #: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:36 msgid "Cause of Death" -msgstr "Cause du décès" +msgstr "Cause de décès" #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51 msgid "Select Event" @@ -3514,8 +3522,8 @@ msgstr "Sélectionner un événement" msgid "Select Family" msgstr "Sélectionner une famille" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:96 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:579 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:639 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:96 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:581 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:641 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:91 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" @@ -3570,15 +3578,15 @@ msgstr "Arbre des ascendants" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:514 ../src/plugins/AncestorReport.py:208 #: ../src/plugins/BookReport.py:1172 ../src/plugins/ChangeNames.py:199 -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 ../src/plugins/Checkpoint.py:421 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/Checkpoint.py:421 #: ../src/plugins/Check.py:996 ../src/plugins/CountAncestors.py:146 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:464 #: ../src/plugins/DescendReport.py:259 ../src/plugins/Eval.py:130 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:444 ../src/plugins/FamilyGroup.py:910 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:477 ../src/plugins/FamilyGroup.py:910 #: ../src/plugins/FanChart.py:455 ../src/plugins/GraphViz.py:1222 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1236 ../src/plugins/IndivComplete.py:647 #: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:692 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2873 ../src/plugins/PatchNames.py:359 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2875 ../src/plugins/PatchNames.py:359 #: ../src/plugins/Rebuild.py:123 ../src/plugins/RelCalc.py:222 #: ../src/plugins/ReorderIds.py:227 ../src/plugins/SoundGen.py:144 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:982 ../src/plugins/TimeLine.py:477 @@ -3716,7 +3724,7 @@ msgstr "" "%(spouse)s et\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/Calendar.py:529 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2367 +#: ../src/plugins/Calendar.py:529 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2369 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" @@ -3726,7 +3734,7 @@ msgid "People with a Calendar attribute" msgstr "Individus avec un attribut calendrier" #: ../src/plugins/Calendar.py:596 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:436 -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:102 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -3852,7 +3860,7 @@ msgstr "Nom d'origine" msgid "Capitalization Change" msgstr "Conversion d'écriture capitale (majuscule)" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:125 ../src/plugins/EventCmp.py:291 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:125 ../src/plugins/EventCmp.py:308 msgid "Building display" msgstr "Chargement en cours" @@ -3868,11 +3876,11 @@ msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer les lettres majuscu msgid "Change Event Types" msgstr "Échanger des types d'événement" -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:120 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:124 msgid "Analyzing events" msgstr "Analyse des événements" -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137 ../src/plugins/ChangeTypes.py:160 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137 ../src/plugins/ChangeTypes.py:163 msgid "Change types" msgstr "Changer les types" @@ -3889,11 +3897,11 @@ msgstr "1 événement a été modifié." msgid "%d event records were modified." msgstr "%d événements ont été modifiés." -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:204 -msgid "Rename personal event types" -msgstr "Modification d'un type d'événement" +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 +msgid "Rename event types" +msgstr "Renomme les types d'événement" -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:211 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Permet de renommer un certain événement par un autre." @@ -3973,7 +3981,7 @@ msgstr "Contrôle des données" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:176 msgid "Checkpoint tool" -msgstr "Contrôle des données" +msgstr "Outil de contrôle" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:214 msgid "Checkpointing database..." @@ -4018,7 +4026,7 @@ msgstr "Recherche d'objets non utilisés" #: ../src/plugins/Check.py:468 ../src/plugins/WriteCD.py:244 #: ../src/plugins/WritePkg.py:146 msgid "Select file" -msgstr "Choisir un fichier" +msgstr "Sélectionner un fichier" #: ../src/plugins/Check.py:487 ../src/plugins/WriteCD.py:269 #: ../src/plugins/WritePkg.py:167 @@ -4120,21 +4128,21 @@ msgstr "%d familles vides sont présentes\n" #: ../src/plugins/Check.py:892 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" -msgstr "1 relation familiale corrompue a été reconstruite\n" +msgstr "1 relation familiale corrompue a été corrigée\n" #: ../src/plugins/Check.py:894 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" -msgstr "%d relations familiales ont été corrompues\n" +msgstr "%d relations familiales corrompues ont été corrigées\n" #: ../src/plugins/Check.py:896 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" -msgstr "1 média a été référencé, mais non trouvé\n" +msgstr "1 objet média a été référencé, mais non trouvé\n" #: ../src/plugins/Check.py:898 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr "%d média ont été référencés, mais non trouvés\n" +msgstr "%d objets média ont été référencés, mais non trouvés\n" #: ../src/plugins/Check.py:900 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" @@ -4143,7 +4151,7 @@ msgstr "Une référence à 1 média manquant a été conservée\n" #: ../src/plugins/Check.py:902 #, python-format msgid "References to %d media objects were kept\n" -msgstr "La référence à %d média a été conservée\n" +msgstr "Les références à %d média a été conservées\n" #: ../src/plugins/Check.py:904 msgid "1 missing media object was replaced\n" @@ -4192,12 +4200,12 @@ msgstr "%d noms d'événement de décès invalides ont été réparés\n" #: ../src/plugins/Check.py:924 msgid "1 place was referenced but not found\n" -msgstr "1 média a été référencé, mais non trouvé\n" +msgstr "1 lieu a été référencé, mais non trouvé\n" #: ../src/plugins/Check.py:926 #, python-format msgid "%d places were referenced, but not found\n" -msgstr "%d média ont été référencés, mais non trouvés\n" +msgstr "%d lieux ont été référencés, mais non trouvés\n" #: ../src/plugins/Check.py:928 msgid "1 source was referenced but not found\n" @@ -4210,12 +4218,12 @@ msgstr "%d sources ont été référencées, mais non trouvées\n" #: ../src/plugins/Check.py:932 msgid "1 invalid name format reference was removed\n" -msgstr "1 référence à un nom de format invalide a été enlevée\n" +msgstr "1 référence à un format de nom invalide a été enlevée\n" #: ../src/plugins/Check.py:934 #, python-format msgid "%d invalid name format references were removed\n" -msgstr "%d références à un nom de format invalide ont été enlevés\n" +msgstr "%d références à un format de nom invalide ont été enlevées\n" #: ../src/plugins/Check.py:964 msgid "Integrity Check Results" @@ -4623,55 +4631,56 @@ msgstr "Terminal d'évaluation Python" msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Terminal d'évaluation Python" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:156 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:158 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Sélection du filtre des événements de comparaison" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:181 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:183 msgid "Filter selection" msgstr "Sélection du filtre" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:181 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:183 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Outil de comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:194 ../src/plugins/EventCmp.py:298 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:196 ../src/plugins/EventCmp.py:315 msgid "Comparing events" msgstr "Comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:195 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:197 msgid "Selecting people" msgstr "Choisir un individu" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:207 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:209 msgid "No matches were found" msgstr "Aucunes correspondances n'ont été trouvées" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:257 ../src/plugins/EventCmp.py:279 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:259 ../src/plugins/EventCmp.py:282 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Résultats de comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:267 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:269 msgid " Date" msgstr " Date" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:268 +#. This won't be shown in a tree +#: ../src/plugins/EventCmp.py:271 msgid " Place" msgstr " Lieu" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:299 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:316 msgid "Building data" msgstr "Construction des données" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:384 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:407 msgid "Select filename" msgstr "Sélection d'un nom de fichier" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:443 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:476 msgid "Compare individual events" msgstr "Comparaison d'événements individuels" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:447 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:480 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres personnalisés pour rechercher des événements similaires" @@ -4766,11 +4775,11 @@ msgstr "Rapport de Famille - Génération %d" msgid "Family Group Report" msgstr "Rapport de famille" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1800 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1802 msgid "Husband" msgstr "Mari" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1802 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1804 msgid "Wife" msgstr "Femme" @@ -5532,39 +5541,39 @@ msgstr "© %(year)d %(person)s" msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Généré par GRAMPS le %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:328 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1025 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1027 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:328 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1027 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1029 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:329 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:945 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:946 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:329 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:947 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:948 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:330 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:567 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:574 ../src/plugins/Summary.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:330 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:569 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:576 ../src/plugins/Summary.py:110 msgid "Individuals" msgstr "Individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1244 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1247 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1246 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1249 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:338 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1263 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1267 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:338 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1265 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1269 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:364 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:394 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:406 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1044 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1091 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1290 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:406 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1046 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1093 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1292 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1293 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:418 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1861 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:418 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1863 msgid "Narrative" msgstr "Narrative" @@ -5572,330 +5581,330 @@ msgstr "Narrative" msgid "Weblinks" msgstr "Liens Web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:570 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:572 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." -msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par leur prénom. Sélectionner un individus vous conduira à sa page individuelle." +msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par leur prénom. Sélectionner le nom d'un individu vous conduira à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:577 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:963 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:965 ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:579 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:965 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:967 ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 msgid "Surname" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:603 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:653 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:605 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:655 msgid "restricted" msgstr "limiter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:631 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:633 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." -msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec la patronyme de %s. Sélectionner un individu vous conduira à sa page individuelle." +msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec le nom de famille de %s. Sélectionner le nom d'un individu vous conduira à sa page individuelle." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:679 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:681 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." -msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par leur titre. Cliquer sur un lieux vous conduira à la page de ce dernier." +msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par leur titre. Cliquer sur le titre d'un lieux vous conduira à la page de ce dernier." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:687 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:960 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:689 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:962 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:748 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:874 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1169 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1594 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:750 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:876 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1171 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1596 msgid "GRAMPS ID" msgstr "Identifiant GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:756 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:758 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:820 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:822 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:821 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:823 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:825 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:827 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:836 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:862 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:838 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:864 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:878 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:880 msgid "MIME type" msgstr "type MINE" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:906 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:908 msgid "Missing media object" msgstr "Média manquant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:949 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:951 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:951 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:953 msgid "Surnames by person count" msgstr "Patronymes par compte individuel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:956 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionner un lien vous conduira à la liste des individus portant ce nom." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:967 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:969 msgid "Number of people" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1122 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1124 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source's title will take you to that source's page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par leur titre. Cliquer sur une source vous conduit à la page de cette dernière." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1173 msgid "Publication information" msgstr "Information de publication" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1201 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1203 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object's page." msgstr "Cette page contient un index pour tous les médias de la base de données, classés par leur titre. Cliquer sur un média vous conduira vers la page de ce média." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1449 msgid "Ancestors" msgstr "Ancêtres" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1499 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1501 msgid "Source References" msgstr "Source Références" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1524 msgid "Confidence" msgstr "Niveau de confiance" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1629 ../src/plugins/PatchNames.py:231 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1631 ../src/plugins/PatchNames.py:231 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:56 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1775 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1777 msgid "Families" msgstr "Familles" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1804 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1806 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1806 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1808 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1939 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1941 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1941 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1943 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1945 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1947 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2030 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2032 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2037 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2041 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2054 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2058 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2039 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2043 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2056 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2060 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2064 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2066 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2065 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2067 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2074 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2076 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Génère des rapports HTML" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2123 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2125 msgid "Filtering" msgstr "Filtrer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2130 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2132 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Appliquer le filtre privé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2138 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2140 msgid "Filtering living people" msgstr "Limiter les informations sur les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2169 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création de la page individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2191 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2193 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des patronymes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2213 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2215 msgid "Creating source pages" msgstr "Création de la page source" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2226 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2228 msgid "Creating place pages" msgstr "Création de la page lieux" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2240 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2242 msgid "Creating media pages" msgstr "Création de la page média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2331 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2333 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon Arbre Familial" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2384 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2386 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ne pas inclure les fiches privées" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2385 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2387 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2386 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2388 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "Années à restreindrent depuis la mort de l'individu " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2387 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2389 msgid "Web site title" msgstr "Choisir un titre pour le site" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2388 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2389 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Auteur contact/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2392 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et médias" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2393 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2392 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2410 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2412 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Suppression des Identifiants GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2451 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2453 msgid "Standard copyright" msgstr "Copyright Standard" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2452 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2454 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Par paternité" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2453 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2455 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2454 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2456 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Par paternité et partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2455 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2457 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2456 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2458 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2457 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2458 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 msgid "No copyright notice" msgstr "Pas de note Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2492 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2494 msgid "Character set encoding" msgstr "Type d'encodage de caractères" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2493 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2495 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de Style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2494 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2496 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2495 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2497 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2498 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2500 msgid "Page Generation" msgstr "Page génération" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2524 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Home Média/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2528 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Introduction Média/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2529 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2531 msgid "HTML user header" msgstr "en-tête HTML utilisateur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2530 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2532 msgid "HTML user footer" msgstr "pied de page HTML utilisateur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2535 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2537 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2601 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2663 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2603 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 msgid "Generate Web Site" msgstr "Génère un site internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2631 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2633 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages web en archive .tar.gz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2643 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:261 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2645 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:261 msgid "Filename" msgstr "Fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2652 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:259 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2654 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:259 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2663 ../src/ReportBase/_Constants.py:55 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 ../src/ReportBase/_Constants.py:55 msgid "Web Page" msgstr "Page internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2668 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2670 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire cible" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2872 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2874 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Génère un site internet narratif" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2876 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2878 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Génère de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des individus." @@ -6199,7 +6208,7 @@ msgstr "Mois du décès" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:112 msgid "Cause of death" -msgstr "Cause du décès" +msgstr "Cause de décès" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:114 msgid "Birth place" @@ -6537,7 +6546,7 @@ msgstr "Attention" #: ../src/plugins/Verify.py:577 msgid "_Show all" -msgstr "_Montrer tout" +msgstr "_Tout afficher" #: ../src/plugins/Verify.py:587 ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" @@ -6729,7 +6738,7 @@ msgstr "Options d'export Web Family Tree" #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 msgid "No families matched by selected filter" -msgstr "Pas de familles correspondantes au filtre sélectionné" +msgstr "Aucunes familles ne correspondent au filtre sélectionné" #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -9241,7 +9250,7 @@ msgstr "Modèle utilisateur" #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:49 msgid "Caste" -msgstr "Caste" +msgstr "Rang ou statut" #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:51 msgid "Identification Number" @@ -9309,11 +9318,11 @@ msgstr "Confirmation" #: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:93 msgid "Sealed to Parents" -msgstr "Scellé(e) aux parents" +msgstr "Scellement d'un enfant aux parents" #: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:94 msgid "Sealed to Spouse" -msgstr "Scellé(e) au conjoint" +msgstr "Scellement au conjoint" #: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:98 msgid "" @@ -9445,7 +9454,7 @@ msgstr "Nom marital (nom de famille de l'époux)" #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:43 ../src/RelLib/_EventType.py:81 msgid "Adopted" -msgstr "Adopté" +msgstr "Adoption" #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:44 msgid "Stepchild" @@ -9537,7 +9546,7 @@ msgstr "Témoin" #: ../src/RelLib/_EventType.py:84 msgid "Adult Christening" -msgstr "Baptême chrétien à l'âge adulte" +msgstr "Baptême religieux à l'âge adulte" #: ../src/RelLib/_EventType.py:86 msgid "Bar Mitzvah" @@ -9557,7 +9566,7 @@ msgstr "Inhumation" #: ../src/RelLib/_EventType.py:90 msgid "Cause Of Death" -msgstr "Cause du décès" +msgstr "Cause de décès" #: ../src/RelLib/_EventType.py:91 msgid "Census" @@ -9565,7 +9574,7 @@ msgstr "Recensement" #: ../src/RelLib/_EventType.py:92 msgid "Christening" -msgstr "Baptême chrétien" +msgstr "Baptême religieux" #: ../src/RelLib/_EventType.py:94 msgid "Cremation" @@ -9573,7 +9582,7 @@ msgstr "Incinération" #: ../src/RelLib/_EventType.py:95 msgid "Degree" -msgstr "Diplômé" +msgstr "Diplôme ou certificat" #: ../src/RelLib/_EventType.py:96 msgid "Education" @@ -9597,7 +9606,7 @@ msgstr "Immigration" #: ../src/RelLib/_EventType.py:101 msgid "Graduation" -msgstr "Diplôme" +msgstr "Remise de diplôme" #: ../src/RelLib/_EventType.py:102 msgid "Medical Information" @@ -9629,11 +9638,11 @@ msgstr "Ordination" #: ../src/RelLib/_EventType.py:109 msgid "Probate" -msgstr "Validation d'un acte juridique" +msgstr "Validation d'un acte (Testament)" #: ../src/RelLib/_EventType.py:110 msgid "Property" -msgstr "Propriété" +msgstr "Biens et possessions" #: ../src/RelLib/_EventType.py:111 msgid "Religion" @@ -9677,15 +9686,15 @@ msgstr "Divorce" #: ../src/RelLib/_EventType.py:122 msgid "Divorce Filing" -msgstr "Classement de divorce" +msgstr "Dossier de divorce (action)" #: ../src/RelLib/_EventType.py:123 msgid "Annulment" -msgstr "Annulation" +msgstr "Annulation de mariage" #: ../src/RelLib/_EventType.py:124 msgid "Alternate Marriage" -msgstr "Autre mariage" +msgstr "Mariage alternatif" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:87 #, python-format @@ -9825,7 +9834,7 @@ msgstr "Filtres événements" #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 @@ -9849,15 +9858,15 @@ msgstr "Corresponds aux objets avec l'identifiant GRAMPS spécifique" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:44 #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:49 msgid "Regular expression:" -msgstr "Expression régulière:" +msgstr "Expression courante:" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:45 msgid "Objects having notes containing " -msgstr "Objets dont les notes contiennent une " +msgstr "Objets dont les notes contiennent une " #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:46 msgid "Matches objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Corresponds aux objets dont les notes contiennent du texte avec l'expression régulière" +msgstr "Corresponds aux objets dont les notes contiennent du texte avec l'expression courante" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 @@ -9885,7 +9894,7 @@ msgstr "Sensible à la casse (Maj/Min):" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:431 msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Expression régulière:" +msgstr "Correspondance d'expression courante:" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 msgid "Objects with records containing " @@ -9929,13 +9938,13 @@ msgstr "Objets avec l'" #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:51 msgid "Matches objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Corresponds aux objets dont l'ID GRAMPS contient une expression régulière" +msgstr "Corresponds aux objets dont l'ID GRAMPS contient une expression courante" #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:40 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Filtres divers" -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:18 +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:19 msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -10121,11 +10130,11 @@ msgstr "Corresponds aux individus ayant une note" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "People having notes containing " -msgstr "Individus dont les notes contiennent une " +msgstr "Individus dont les notes contiennent une " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Corresponds aux individus dont les notes contiennent du texte avec l'expression régulière" +msgstr "Corresponds aux individus dont les notes contiennent du texte avec l'expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:45 msgid "Number of relationships:" @@ -10231,6 +10240,7 @@ msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "Corresponds aux ancêtres d'une personne filtrée" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:427 msgid "Inclusive:" @@ -10268,11 +10278,11 @@ msgstr "Individu par défaut" msgid "Matches the default person" msgstr "Correspond à l'individu par défaut" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51 msgid "Descendant family members of " msgstr "Descendance familiale de cette " -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49 @@ -10280,13 +10290,13 @@ msgstr "Descendance familiale de cette " msgid "Descendant filters" msgstr "Filtres des descendants" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "Corresponds aux descendants ou les conjoints d'un individu" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48 msgid "Descendants of match" -msgstr "Descendants correspondant au " +msgstr "Descendants correspondants au " #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" @@ -10460,11 +10470,11 @@ msgstr "Corresponds aux individus sans indications de décès ou qui ne sont pas #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47 msgid "People with matching regular expression" -msgstr "Individus avec l' correspondant à une expression régulière" +msgstr "Individus avec l' correspondant à une expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Matches people whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Corresponds aux individus dont l'ID GRAMPS contient une expression régulière" +msgstr "Corresponds aux individus dont l'ID GRAMPS contient une expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:46 msgid "Expression:" @@ -10472,11 +10482,11 @@ msgstr "Expression:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47 msgid "People matching the " -msgstr "Individus ayant un " +msgstr "Individus correspondants à l'" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48 msgid "Matches people's names with a specified regular expression" -msgstr "Corresponds aux noms d'individus avec une expression régulière spécifique" +msgstr "Corresponds aux noms d'individus avec une expression courante spécifique" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52 @@ -10550,11 +10560,11 @@ msgstr "Corresponds aux familles dont une note contient une sous-chaine" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Families having notes containing " -msgstr "Familles dont les notes contiennent une " +msgstr "Familles dont les notes contiennent une " #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Corresponds aux familles dont les notes contiennent du texte avec l'expression régulière" +msgstr "Corresponds aux familles dont les notes contiennent du texte avec l'expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 msgid "Family with the relationship type" @@ -10566,15 +10576,15 @@ msgstr "Corresponds aux familles ayant un type de relation de même valeur" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Families with matching regular expression" -msgstr "Familles avec un contenant une expression régulière" +msgstr "Familles avec un correspondant à l'expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches families whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Corresponds aux familles dont l'ID GRAMPS contient une expression régulière" +msgstr "Corresponds aux familles dont l'ID GRAMPS contient l'expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 msgid "Families matching the " -msgstr "Familles correspondants au " +msgstr "Familles correspondantes au " #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches families macthed by the specified filter name" @@ -10656,11 +10666,11 @@ msgstr "Corresponds aux familles dont l'enfant a un nom spécifié (partiel)" #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46 msgid "Families with father matching the " -msgstr "Familles dont le père a pour " +msgstr "Familles dont le père correspond au " #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46 msgid "Families with any child matching the " -msgstr "Familles dont un enfant a pour " +msgstr "Familles dont un enfant correspond au " #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47 msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" @@ -10668,7 +10678,7 @@ msgstr "Corresponds aux familles dont un enfant a un nom spécifié (partiel)" #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46 msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Familles dont la mère a pour " +msgstr "Familles dont la mère correspond au " #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 msgid "Events matching the " @@ -10688,19 +10698,19 @@ msgstr "Corresponds aux événements marqués comme privés" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Events having notes containing " -msgstr "Événements dont les notes contiennent une " +msgstr "Événements dont les notes contiennent une " #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Corresponds aux événements dont les notes contiennent du texte avec l'expression régulière" +msgstr "Corresponds aux événements dont les notes contiennent du texte avec l'expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Events with matching regular expression" -msgstr "Événements avec un contenant une expression régulière" +msgstr "Événements avec un correspondant à l'expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches events whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Corresponds aux événements dont l'ID GRAMPS contient une expression régulière" +msgstr "Corresponds aux événements dont l'ID GRAMPS contient une expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 msgid "Every event" @@ -10760,11 +10770,11 @@ msgstr "Corresponds aux lieux dont les notes contiennent une sous-chaine" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Places having notes containing " -msgstr "Lieux dont les notes contiennent une " +msgstr "Lieux dont les notes contiennent une " #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Corresponds aux lieux dont les notes contiennent du texte avec l'expression régulière" +msgstr "Corresponds aux lieux dont les notes contiennent du texte avec l'expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 ../src/glade/gramps.glade.h:48 msgid "Church Parish:" @@ -10808,11 +10818,11 @@ msgstr "Corresponds aux lieux marqués comme privés" #: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Places with matching regular expression" -msgstr "Lieux avec l' correspondant à une expression régulière" +msgstr "Lieux avec l' correspondant à une expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches places whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Corresponds aux lieux dont l'ID GRAMPS contient une expression régulière" +msgstr "Corresponds aux lieux dont l'ID GRAMPS contient une expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 msgid "Sources matching the " @@ -10832,11 +10842,11 @@ msgstr "Corresponds aux sources marquées comme privées" #: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Sources with matching regular expression" -msgstr "Sources avec un contenant une expression régulière" +msgstr "Sources avec un correspondant à l'expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches sources whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Corresponds aux sources dont l'ID GRAMPS contient une expression régulière" +msgstr "Corresponds aux sources dont l'ID GRAMPS contient une expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 @@ -10880,11 +10890,11 @@ msgstr "Corresponds à toutes les sources de la base" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Sources dont les notes contiennent une " +msgstr "Sources dont les notes contiennent une " #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Corresponds aux sources dont les notes contiennent du texte avec l'expression régulière" +msgstr "Corresponds aux sources dont les notes contiennent du texte avec l'expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 msgid "Source with " @@ -10939,11 +10949,11 @@ msgstr "Corresponds aux objets média dont les notes contiennent une sous-chaine #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Objets média dont les notes contiennent une " +msgstr "Objets média dont les notes contiennent une " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Corresponds aux objets média dont les notes contiennent du texte avec l'expression régulière" +msgstr "Corresponds aux objets média dont les notes contiennent du texte avec l'expression courante" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45 msgid "Media objects matching the " @@ -10963,11 +10973,11 @@ msgstr "Corresponds aux objets média marqués comme privés" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Media Objects with matching regular expression" -msgstr "Objets média avec l' correspondant à une expression régulière" +msgstr "Objets média avec l' correspondant à une expression courante" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches media objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Corresponds aux objets média dont l'ID GRAMPS contient une expression régulière" +msgstr "Corresponds aux objets média dont l'ID GRAMPS contient une expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 msgid "Every repository" @@ -10995,11 +11005,11 @@ msgstr "Corresponds aux dépôts dont les notes contiennent une sous-chaine" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Repositoriess having notes containing " -msgstr "Dépôts dont les notes contiennent une " +msgstr "Dépôts dont les notes contiennent une " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Corresponds aux dépôts dont les notes contiennent du texte avec l'expression régulière" +msgstr "Corresponds aux dépôts dont les notes contiennent du texte avec l'expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 msgid "URL:" @@ -11015,7 +11025,7 @@ msgstr "Corresponds aux dépôts ayant des paramètres particuliers" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45 msgid "Repositories matching the " -msgstr "Dépôts correspondantes au " +msgstr "Dépôts correspondants au " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches repositoriess macthed by the specified filter name" @@ -11023,11 +11033,11 @@ msgstr "Corresponds aux dépôts trouvées par un filtre spécifié" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Repositories with matching regular expression" -msgstr "Dépôts avec un contenant une expression régulière" +msgstr "Dépôts avec un correspondant à l'expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches repositories whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Corresponds aux dépôts dont l'ID GRAMPS contient une expression régulière" +msgstr "Corresponds aux dépôts dont l'ID GRAMPS contient une expression courante" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 msgid "Repositories marked private" @@ -11045,7 +11055,7 @@ msgstr "Corresponds aux dépôts marqués comme privés" #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:70 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:77 msgid "Use regular expressions" -msgstr "Utiliser les expressions régulières" +msgstr "Utiliser les expressions courantes" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:102 @@ -11089,12 +11099,12 @@ msgstr "Paroisse:" msgid "Zip/Postal code" msgstr "Code postal" -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:90 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:92 #, python-format msgid "%s filters" msgstr "%s filtres" -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:112 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre personnalisé" @@ -11137,14 +11147,14 @@ msgstr "Utiliser la casse exacte (Majuscule/Mininuscule)" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:432 msgid "Use regular expression" -msgstr "Utiliser l'expression régulière" +msgstr "Utiliser l'expression courante" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:445 msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:526 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:537 -#: ../src/glade/rule.glade.h:19 +#: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Aucune règle retenue" @@ -11738,7 +11748,7 @@ msgstr "_Type média:" msgid "_Month" msgstr "_Mois" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 ../src/glade/rule.glade.h:22 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" @@ -11969,30 +11979,34 @@ msgstr "" "Une seule règle doit correspondre" #: ../src/glade/rule.glade.h:13 +msgid "Clone the selected filter" +msgstr "Dupliquer le filtre sélectionné" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:14 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mmentaires:" -#: ../src/glade/rule.glade.h:14 -msgid "Delete the selected filter" -msgstr "Supprimer le filtre choisi" - #: ../src/glade/rule.glade.h:15 +msgid "Delete the selected filter" +msgstr "Supprimer le filtre sélectionné" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:16 msgid "Delete the selected rule" msgstr "Supprimer la règle sélectionnée" -#: ../src/glade/rule.glade.h:16 +#: ../src/glade/rule.glade.h:17 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Modifier le filtre choisi" -#: ../src/glade/rule.glade.h:17 +#: ../src/glade/rule.glade.h:18 msgid "Edit the selected rule" msgstr "Modifier la règle sélectionnée" -#: ../src/glade/rule.glade.h:20 +#: ../src/glade/rule.glade.h:21 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Afficher les valeurs qui ne corresponden_t pas aux critères (inverser les résultats)" -#: ../src/glade/rule.glade.h:21 +#: ../src/glade/rule.glade.h:22 msgid "Test the selected filter" msgstr "Tester le filtre sélectionné" @@ -12074,7 +12088,7 @@ msgstr "_Accepter les modifications et fermer la fenêtre" #: ../src/plugins/changetype.glade.h:1 msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function." -msgstr "Cet outil changera le type d'événement sur toute la base. Aucun retour en arrière ne sera alors possible excepté le retour à la dernière sauvegarde de la base." +msgstr "Cet outil renommera le type d'événement sur toute la base. Aucun retour en arrière ne sera alors possible avec la fonction courante Annuler." #: ../src/plugins/changetype.glade.h:2 msgid "_New event type:" @@ -12650,15 +12664,15 @@ msgstr "La taille de l'écran a été vérifiée" #: ../data/gramps.schemas.in.h:80 msgid "Show event details on the Family View" -msgstr "Montrer les détails des événements dans la vue familiale" +msgstr "Afficher les détails des événements dans la vue familiale" #: ../data/gramps.schemas.in.h:81 msgid "Show siblings on the Family View" -msgstr "Montrer les frères et soeurs dans la vue familiale" +msgstr "Afficher les frères et soeurs dans la vue familiale" #: ../data/gramps.schemas.in.h:82 msgid "Show toolbar" -msgstr "Montrer la barre d'outils" +msgstr "Afficher la barre d'outils" #: ../data/gramps.schemas.in.h:83 msgid "Sidebar View" @@ -12814,7 +12828,7 @@ msgstr "Filtre inversé: les filtres peuvent facilement être inversé en #: ../src/data/tips.xml.in.h:18 msgid "Listing Events: Events in the life of any individual may be added to the database via the Person > Edit Person > Events option. This space can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, to baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, Census listings, degrees earned, elections, emigration, military service, nobility titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, wills, etc." -msgstr "Lister les événements: les événements de la vie d'un individu peuvent être ajouter dans la base de données via l'option Personne > Editer Personne > Événements. Cet espace peut être utilisé pour les adoptions, le baptême (et autre cérémonie religieuse), enterrement, cause du décès, les recensements, les élections, les migrations, le service militaire, les titres, les professions, l'ordination, la religion etc ." +msgstr "Lister les événements: les événements de la vie d'un individu peuvent être ajouter dans la base de données via l'option Personne > Editer Personne > Événements. Cet espace peut être utilisé pour les adoptions, le baptême (et autre cérémonie religieuse), enterrement, cause de décès, les recensements, les élections, les migrations, le service militaire, les titres, les professions, l'ordination, la religion etc ." #: ../src/data/tips.xml.in.h:19 msgid "Locating People: By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name."