From 9a4fc8069a7e8c64f157bbe0bbe25b3e681bc66e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Julio=20S=C3=A1nchez?= Date: Mon, 3 Sep 2012 07:33:09 +0000 Subject: [PATCH] Consistency fixes svn: r20315 --- po/es.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b1de87d8b..a25fb406a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 3.2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-23 17:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-02 09:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 09:30+0200\n" "Last-Translator: Julio Sánchez \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Acción" #: ../src/UndoHistory.py:176 msgid "Delete confirmation" -msgstr "Confirmación del borrado" +msgstr "Confirmación de la eliminación" #: ../src/UndoHistory.py:177 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "No se pudo cargar un árbol genealógico reciente." #: ../src/cli/grampscli.py:220 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." -msgstr "No existe el árbol genealógico porque ha sido borrado." +msgstr "No existe el árbol genealógico porque ha sido eliminado." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #. Convert error message to file system encoding before print @@ -2424,19 +2424,19 @@ msgstr "Agregar hijo a la familia" #: ../src/gen/db/base.py:1613 ../src/gen/db/base.py:1618 msgid "Remove child from family" -msgstr "Eliminar hijo de la familia" +msgstr "Quitar hijo de la familia" #: ../src/gen/db/base.py:1693 ../src/gen/db/base.py:1697 msgid "Remove Family" -msgstr "Eliminar familia" +msgstr "Quitar familia" #: ../src/gen/db/base.py:1738 msgid "Remove father from family" -msgstr "Eliminar padre de la familia" +msgstr "Quitar padre de la familia" #: ../src/gen/db/base.py:1740 msgid "Remove mother from family" -msgstr "Eliminar madre de la familia" +msgstr "Quitar madre de la familia" #: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:60 msgid "" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Las claves en mayúsculas producen el mismo resultado en mayúsculas. Los " -"paréntesis innecesarios y las comas se eliminan. Otro texto aparece " +"paréntesis innecesarios y las comas se quitan. Otro texto aparece " "literalmente.\n" "\n" "Ejemplo: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") " @@ -5026,39 +5026,37 @@ msgstr "Importando archivo..." #: ../src/gui/dbman.py:528 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" -msgstr "¿Eliminar el árbol genealógico '%s'?" +msgstr "¿Quitar el árbol genealógico '%s'?" #: ../src/gui/dbman.py:529 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." -msgstr "" -"La eliminación de este árbol genealógico destruirá de forma permanente los " -"datos." +msgstr "Quitar este árbol genealógico destruirá de forma permanente los datos." #: ../src/gui/dbman.py:530 msgid "Remove family tree" -msgstr "Eliminar el árbol genealógico" +msgstr "Quitar el árbol genealógico" #: ../src/gui/dbman.py:536 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" -msgstr "Eliminar la versión '%(revision)s' de '%(database)s'" +msgstr "Quitar la versión '%(revision)s' de '%(database)s'" #: ../src/gui/dbman.py:540 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." -msgstr "Si elimina esta versión ya no podrá extraerla en un futuro." +msgstr "Si quita esta versión ya no podrá extraerla en un futuro." #: ../src/gui/dbman.py:542 msgid "Remove version" -msgstr "Eliminar versión" +msgstr "Quitar versión" #: ../src/gui/dbman.py:571 msgid "Could not delete family tree" -msgstr "No se pudo borrar el árbol genealógico" +msgstr "No se pudo eliminar el árbol genealógico" #: ../src/gui/dbman.py:596 msgid "Deletion failed" -msgstr "Falló el borrado" +msgstr "Falló la eliminación" #: ../src/gui/dbman.py:597 #, python-format @@ -5067,7 +5065,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"El intento de borrar una versión falló con el siguiente mensaje:\n" +"El intento de eliminar una versión falló con el siguiente mensaje:\n" "\n" "%s" @@ -5124,8 +5122,8 @@ msgstr "" "Antes de hacer una reparación, intente abrir el árbol genealógico " "normalmente. Varios errores que hacen que se muestre el botón de reparación " "pueden arreglarse automáticamente. En tal caso, puede desactivar el botón de " -"reparación eliminando el archivo need_recover del directorio del " -"árbol genealógico." +"reparación quitando el archivo need_recover del directorio del árbol " +"genealógico." #: ../src/gui/dbman.py:646 msgid "Proceed, I have taken a backup" @@ -5549,7 +5547,7 @@ msgid "" "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " "it." msgstr "" -"Este filtro está en uso actualmente como base para otros. Si lo borra, " +"Este filtro está en uso actualmente como base para otros. Si lo elimina, " "quedarán eliminados todos los demás filtros que dependen de éste." #: ../src/gui/filtereditor.py:1103 @@ -5576,7 +5574,7 @@ msgstr "Agregar un gramplete" #: ../src/gui/grampsbar.py:431 msgid "Remove a gramplet" -msgstr "Eliminar un gramplete" +msgstr "Quitar un gramplete" #: ../src/gui/grampsbar.py:441 msgid "Restore default gramplets" @@ -6476,7 +6474,7 @@ msgstr "Agregar un nuevo lugar" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:255 msgid "Remove place" -msgstr "Eliminar lugar" +msgstr "Quitar lugar" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:300 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" @@ -6501,7 +6499,7 @@ msgstr "Agregar un nuevo objeto audiovisual" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:306 msgid "Remove media object" -msgstr "Eliminar objeto audiovisual" +msgstr "Quitar objeto audiovisual" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:351 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" @@ -6526,7 +6524,7 @@ msgstr "Agregar una nueva nota" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:357 msgid "Remove note" -msgstr "Eliminar nota" +msgstr "Quitar nota" #: ../src/gui/editors/editaddress.py:83 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 msgid "Address Editor" @@ -6621,7 +6619,7 @@ msgstr "Editar cita (%s)" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:532 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" -msgstr "Borrar cita (%s)" +msgstr "Eliminar cita (%s)" #: ../src/gui/editors/editevent.py:64 msgid "manual|Editing_Information_About_Events" @@ -6688,7 +6686,7 @@ msgstr "Editar evento (%s)" #: ../src/gui/editors/editevent.py:337 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" -msgstr "Borrar evento (%s)" +msgstr "Eliminar evento (%s)" #: ../src/gui/editors/editeventref.py:68 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:243 @@ -6715,7 +6713,7 @@ msgstr "Crear una nueva persona y agregarla como hijo a la familia" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 msgid "Remove the child from the family" -msgstr "Eliminar el hijo de la familia" +msgstr "Quitar el hijo de la familia" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 msgid "Edit the child reference" @@ -6855,7 +6853,7 @@ msgid "" msgstr "" "El %(object)s que está modificando ha sido modificado fuera de este editor. " "Puede deberse a un cambio en una de las vistas principales, por ejemplo, una " -"fuente utilizada aquí ha sido borrada en la vista de fuentes.\n" +"fuente utilizada aquí ha sido eliminada en la vista de fuentes.\n" "Para asegurar que la información presentada aquí sigue siendo correcta, se " "han actualizado los datos presentados. Puede que algunas modificaciones " "realizadas aquí se hayan perdido." @@ -6884,7 +6882,7 @@ msgstr "Agregar una nueva persona como madre" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:528 msgid "Remove the person as the mother" -msgstr "Eliminar la persona como madre" +msgstr "Quitar la persona como madre" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 msgid "Select a person as the father" @@ -6896,7 +6894,7 @@ msgstr "Agregar una nueva persona como padre" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:543 msgid "Remove the person as the father" -msgstr "Eliminar la persona como padre" +msgstr "Quitar la persona como padre" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:742 msgid "Select Mother" @@ -7051,7 +7049,7 @@ msgstr "Editar objeto audiovisual (%s)" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:341 msgid "Remove Media Object" -msgstr "Eliminar objeto audiovisual" +msgstr "Quitar objeto audiovisual" #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:83 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:432 @@ -7161,7 +7159,7 @@ msgstr "Agregar nota" #: ../src/gui/editors/editnote.py:345 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" -msgstr "Borrar nota (%s)" +msgstr "Eliminar nota (%s)" #: ../src/gui/editors/editperson.py:149 #, python-format @@ -7341,7 +7339,7 @@ msgstr "Editar lugar (%s)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:344 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" -msgstr "Borrar lugar (%s)" +msgstr "Eliminar lugar (%s)" #: ../src/gui/editors/editprimary.py:235 msgid "Save Changes?" @@ -7409,7 +7407,7 @@ msgstr "Editar repositorio (%s)" #: ../src/gui/editors/editrepository.py:202 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" -msgstr "Borrar repositorio (%s)" +msgstr "Eliminar repositorio (%s)" #: ../src/gui/editors/editsource.py:79 msgid "New Source" @@ -7422,7 +7420,7 @@ msgstr "Editar fuente" #: ../src/gui/editors/editsource.py:222 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" -msgstr "Borrar fuente (%s)" +msgstr "Eliminar fuente (%s)" #: ../src/gui/editors/editurl.py:61 ../src/gui/editors/editurl.py:91 msgid "Internet Address Editor" @@ -7434,7 +7432,7 @@ msgstr "Crear y agregar una nueva dirección" #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 msgid "Remove the existing address" -msgstr "Eliminar la dirección existente" +msgstr "Quitar la dirección existente" #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 msgid "Edit the selected address" @@ -7468,7 +7466,7 @@ msgstr "Crear y agregar un nuev attributo" #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 msgid "Remove the existing attribute" -msgstr "Eliminar el atributo existente" +msgstr "Quitar el atributo existente" #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 msgid "Edit the selected attribute" @@ -7510,7 +7508,7 @@ msgstr "Agregar" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:9 ../src/glade/styleeditor.glade.h:27 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:18 ../src/glade/rule.glade.h:24 msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Quitar" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:124 @@ -7537,7 +7535,7 @@ msgstr "Crear y agregar una nueva citar y una nueva fuente" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 msgid "Remove the existing citation" -msgstr "Eliminar la cita existente" +msgstr "Quitar la cita existente" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:121 @@ -7605,7 +7603,7 @@ msgstr "Crear y agregar una nueva entrada de datos" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 msgid "Remove the existing data entry" -msgstr "Eliminar la entrada de datos existente" +msgstr "Quitar la entrada de datos existente" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 msgid "Edit the selected data entry" @@ -7649,7 +7647,7 @@ msgstr "Agregar un nuevo evento familiar" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 msgid "Remove the selected family event" -msgstr "Eliminar el evento familiar seleccionado" +msgstr "Quitar el evento familiar seleccionado" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 msgid "Edit the selected family event or edit person" @@ -7753,7 +7751,7 @@ msgstr "Crear y agregar una nueva ordenanza SUD" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 msgid "Remove the existing LDS ordinance" -msgstr "Eliminar la ordenanza SUD existente" +msgstr "Quitar la ordenanza SUD existente" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 msgid "Edit the selected LDS ordinance" @@ -7804,7 +7802,7 @@ msgstr "Crear y agregar un nuevo nombre" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 msgid "Remove the existing name" -msgstr "Eliminar el nombre existente" +msgstr "Quitar el nombre existente" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 msgid "Edit the selected name" @@ -7866,7 +7864,7 @@ msgstr "Crear y agregar una nueva nota" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 msgid "Remove the existing note" -msgstr "Eliminar la nota existente" +msgstr "Quitar la nota existente" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 #: ../src/plugins/view/noteview.py:90 @@ -7915,7 +7913,7 @@ msgstr "Agregar un nuevo evento personal" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 msgid "Remove the selected personal event" -msgstr "Borrar el evento personal seleccionado" +msgstr "Quitar el evento personal seleccionado" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 msgid "Edit the selected personal event or edit family" @@ -7945,7 +7943,7 @@ msgstr "Crear y agregar una nueva asociación" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 msgid "Remove the existing association" -msgstr "Eliminar la asociación existente" +msgstr "Quitar la asociación existente" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 msgid "Edit the selected association" @@ -7977,7 +7975,7 @@ msgstr "Crear y agregar un nuevo repositorio" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 msgid "Remove the existing repository" -msgstr "Eliminar el repositorio existente" +msgstr "Quitar el repositorio existente" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 #: ../src/plugins/view/repoview.py:107 @@ -8024,7 +8022,7 @@ msgstr "Crear y agregar un nuevo apellido" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 msgid "Remove the selected surname" -msgstr "Eliminar el apellido seleccionado" +msgstr "Quitar el apellido seleccionado" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 msgid "Edit the selected surname" @@ -8061,7 +8059,7 @@ msgstr "Crear y agregar una nueva dirección web" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 msgid "Remove the existing web address" -msgstr "Eliminar la dirección web existente" +msgstr "Quitar la dirección web existente" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 msgid "Edit the selected web address" @@ -8555,7 +8553,7 @@ msgid "" "If you think you may want to revert running this tool, please stop here and " "backup your database." msgstr "" -"Si continúa con esta herramienta se borrará las historia de cambios de esta " +"Si continúa con esta herramienta se borrará la historia de cambios de esta " "sesión. En particular, no podrá deshacer los cambios realizados por esta " "herramienta ni ninguno de los cambios realizados con anterioridad a ella.\n" "\n" @@ -8634,7 +8632,7 @@ msgstr "A_gregar..." #: ../src/gui/views/listview.py:204 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366 msgid "_Remove" -msgstr "_Eliminar" +msgstr "Quita_r" #: ../src/gui/views/listview.py:206 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368 msgid "_Merge..." @@ -8663,37 +8661,37 @@ msgstr "No se pudo establecer el marcador porque no había nada seleccionado." #: ../src/gui/views/listview.py:498 msgid "Remove selected items?" -msgstr "¿Borrar los elementos seleccionados?" +msgstr "¿Quitar los elementos seleccionados?" #: ../src/gui/views/listview.py:499 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" msgstr "" -"Se ha seleccionado más de un elemento para borrar. ¿Preguntar antes de " -"borrar cada uno?" +"Se ha seleccionado más de un elemento para eliminar. ¿Preguntar antes de " +"eliminar cada uno?" #: ../src/gui/views/listview.py:512 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." msgstr "" -"Este elemento está en uso actualmente. Si lo borra, se eliminará de la base " +"Este elemento está en uso actualmente. Si lo elimina, se quitará de la base " "de datos y de todos los elementos que lo referencian." #: ../src/gui/views/listview.py:516 ../src/plugins/view/familyview.py:256 msgid "Deleting item will remove it from the database." -msgstr "Borrar el elemento lo eliminará de la base de datos." +msgstr "Eliminar el elemento lo quitará de la base de datos." #: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 #, python-format msgid "Delete %s?" -msgstr "¿Borrar %s?" +msgstr "¿Eliminar %s?" #: ../src/gui/views/listview.py:524 ../src/plugins/view/familyview.py:259 msgid "_Delete Item" -msgstr "_Borrar elemento" +msgstr "_Eliminar elemento" #: ../src/gui/views/listview.py:566 msgid "Column clicked, sorting..." @@ -8860,24 +8858,24 @@ msgstr "Color" #: ../src/gui/views/tags.py:475 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" -msgstr "¿Eliminar etiqueta '%s'?" +msgstr "¿Quitar etiqueta '%s'?" #: ../src/gui/views/tags.py:476 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." msgstr "" -"Se eliminará la definición de la etiqueta. La etiqueta también se eliminará " -"de todos los objetos de la base de datos." +"Se quitará la definición de la etiqueta. La etiqueta también se quitará de " +"todos los objetos de la base de datos." #: ../src/gui/views/tags.py:505 msgid "Removing Tags" -msgstr "Eliminando etiquetas" +msgstr "Quitando etiquetas" #: ../src/gui/views/tags.py:510 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" -msgstr "Borrar etiqueta (%s)" +msgstr "Eliminar etiqueta (%s)" #: ../src/gui/views/tags.py:558 msgid "Cannot save tag" @@ -9387,7 +9385,7 @@ msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." msgstr "" -"Si observa información personal incluida con el error, elimínela, por favor." +"Si observa información personal incluida con el error, quítela, por favor." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232 msgid "Error Details" @@ -9410,8 +9408,8 @@ msgid "" "report." msgstr "" "Por favor, compruebe la información siguiente y corrija cualquier cosa que " -"sepa que es incorrecta o elimine lo que no le guste que aparezca en el " -"reporte de error." +"sepa que es incorrecta o quite lo que no le guste que aparezca en el reporte " +"de error." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:302 msgid "System Information" @@ -10109,7 +10107,7 @@ msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "" -"Si se deben eliminar los espacios en blanco dejados para las personas " +"Si se deben quitar los espacios en blanco dejados para las personas " "desconocidas" #. better to 'Show siblings of\nthe center person @@ -10272,7 +10270,7 @@ msgstr "" " la altura de la página se cambia a la altura del árbol\n" "\n" "Con 'Ajustar el árbol al tamaño de una página'\n" -" la página se cambia de tamaño para eliminar cualquier margen\n" +" la página se cambia de tamaño para quitar cualquier margen\n" " vertical u horizontal" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:991 @@ -12468,7 +12466,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:754 msgid "Convert and Delete" -msgstr "Convertir y borrar" +msgstr "Convertir y eliminar" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:754 msgid "Convert" @@ -12613,7 +12611,7 @@ msgid "" "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this " "image?" msgstr "" -"AVISO: Está a punto de borrar completamente los metadatos Exif de esta " +"AVISO: Está a punto de eliminar completamente los metadatos Exif de esta " "imagen" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1323 @@ -12631,7 +12629,7 @@ msgstr "Guardando los metadatos Exif en la imagen..." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1468 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." -msgstr "Se han borrado todos los metadatos Exif de esta imagen..." +msgstr "Se han eliminado todos los metadatos Exif de esta imagen..." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1473 msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." @@ -12712,8 +12710,8 @@ msgid "" " 3. How do I remove a spouse?" "\n" msgstr "" -" 3. ¿Cómo elimino un " -"cónyuge?\n" +" 3. ¿Cómo quito un cónyuge?" +"\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47 msgid "Backups and Updates" @@ -13226,7 +13224,7 @@ msgstr "Agregado" #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 msgid "Deleted" -msgstr "Borrado" +msgstr "Eliminado" #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 msgid "Edited" @@ -13714,7 +13712,7 @@ msgstr "Se considerarán los hijos para determinar las \"líneas familiares\"." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132 msgid "Try to remove extra people and families" -msgstr "Intentar eliminar las personas y familias sobrantes" +msgstr "Intentar quitar las personas y familias sobrantes" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133 msgid "" @@ -13722,7 +13720,7 @@ msgid "" "removed when determining \"family lines\"." msgstr "" "Las personas y las familias no relacionadas directamente a las personas de " -"interés se eliminarán al determinar las \"líneas familiares\"." +"interés se quitarán al determinar las \"líneas familiares\"." #. ---------------------------- #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140 @@ -14914,7 +14912,7 @@ msgid "" msgstr "" "Error: familia '%(family)s' (@%(orig_family)s@ en entrada) persona " "%(person)s (%(orig_person)s en entrada) no es miembro de la familia " -"referenciada. La referencia a la familia se eliminó de la persona" +"referenciada. La referencia a la familia se quitó de la persona" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3033 #, python-format @@ -18518,7 +18516,7 @@ msgstr "También relación con %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82 ../src/plugins/view/repoview.py:94 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:84 msgid "Last Changed" -msgstr "Último Cambio" +msgstr "Último cambio" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113 msgid "Add a new person" @@ -18530,7 +18528,7 @@ msgstr "Editar la persona seleccionada" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:115 msgid "Remove the selected person" -msgstr "Eliminar la persona seleccionada" +msgstr "Quitar la persona seleccionada" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:116 msgid "Merge the selected persons" @@ -18538,16 +18536,16 @@ msgstr "Fusionar las personas seleccionadas" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "Borrar una persona la eliminará de la base de datos." +msgstr "Eliminar una persona la quitará de la base de datos." #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:300 msgid "_Delete Person" -msgstr "_Borrar Persona" +msgstr "_Eliminar persona" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:315 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" -msgstr "Borrar Persona (%s)" +msgstr "Eliminar persona (%s)" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:838 ../src/plugins/view/relview.py:412 @@ -18586,7 +18584,7 @@ msgstr "Editar el lugar seleccionado" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:120 msgid "Delete the selected place" -msgstr "Borrar el lugar seleccionado" +msgstr "Eliminar el lugar seleccionado" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:121 msgid "Merge the selected places" @@ -19113,7 +19111,7 @@ msgstr "Menú de mapa" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:430 msgid "Remove cross hair" -msgstr "Eliminar retículo" +msgstr "Quitar retículo" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:432 msgid "Add cross hair" @@ -19171,7 +19169,7 @@ msgid "" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" "Si no le queda espacio en su sistema de archivos\n" -"Puede eliminar todas las baldosas guardadas en esa ruta.\n" +"Puede quitar todas las baldosas guardadas en esa ruta.\n" "Tenga cuidado. Si no tiene Internet, no podrá ver mapas." #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101 @@ -21611,7 +21609,7 @@ msgstr "" "El archivo:\n" " %(file_name)s \n" "se referencia en la base de datos, pero ya no existe. El archivo puede haber " -"sido borrado o movido a un luhar diferente. Puede elegir eliminar la " +"sido eliminado o movido a un lugar diferente. Puede elegir quitar la " "referencia de la base de datos, mantener la referencia al archivo perdido o " "seleccionar un nuevo archivo." @@ -21721,7 +21719,7 @@ msgstr "Hijo inexistente" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1962 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" -msgstr "%(person)s fue eliminado de la familia de %(family)s\n" +msgstr "Se quitó %(person)s de la familia de %(family)s\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1968 #, python-format @@ -21748,13 +21746,12 @@ msgstr[1] "Se encontraron %(quantity)d enlaces duplicados de cónyuge/familia\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:2014 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" -msgstr "Se encontró 1 familia sin padres ni hijos, eliminada.\n" +msgstr "Se encontró 1 familia sin padres ni hijos, quitada.\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:2019 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" -msgstr "" -"Se encontraron %(quantity)d familias sin padres ni hijos, eliminadas.\n" +msgstr "Se encontraron %(quantity)d familias sin padres ni hijos, quitadas.\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:2025 #, python-format @@ -21819,8 +21816,8 @@ msgstr[1] "Faltaban %(quantity)d objetos audiovisuales y fueron reemplazados\n" #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" -msgstr[0] "Faltaba %(quantity)d objeto audiovisual y fue eliminado\n" -msgstr[1] "Faltaban %(quantity)d objetos audiovisuales y fueron eliminados\n" +msgstr[0] "Faltaba %(quantity)d objeto audiovisual y se quitó\n" +msgstr[1] "Faltaban %(quantity)d objetos audiovisuales y se quitaron\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:2085 #, python-format @@ -21891,8 +21888,8 @@ msgstr[1] "%(quantity)d objetos de etiqueta referenciados inexistentes\n" #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d referencia inválida a nombre de formato eliminada\n" -msgstr[1] "%(quantity)d referencias inválidas a nombre de formato eliminadas\n" +msgstr[0] "%(quantity)d referencia inválida a nombre de formato quitada\n" +msgstr[1] "%(quantity)d referencias inválidas a nombre de formato quitadas\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:2158 #, python-format @@ -21907,7 +21904,7 @@ msgid "" " %(repo)d repository objects\n" " %(note)d note objects\n" msgstr "" -"%(empty_obj)d objetos vacíos eliminados:\n" +"%(empty_obj)d objetos vacíos quitados:\n" " %(person)d de personas\n" " %(family)d de familias\n" " %(event)d de eventos\n" @@ -22565,7 +22562,7 @@ msgstr "Marca" #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:283 msgid "Remove unused objects" -msgstr "Eliminar objetos sin uso" +msgstr "Quitar objetos sin uso" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:67 msgid "Reordering Gramps IDs" @@ -22794,11 +22791,11 @@ msgstr "Calcula el parentesco entre dos personas" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418 msgid "Remove Unused Objects" -msgstr "Eliminar objetos sin uso" +msgstr "Quitar objetos sin uso" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419 msgid "Removes unused objects from the database" -msgstr "Elimina de la base de datos objetos no utilizados" +msgstr "Quita de la base de datos objetos no utilizados" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." @@ -23047,11 +23044,11 @@ msgstr "Editar la cita seleccionada o la fuente" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:122 msgid "Delete the selected citation or source" -msgstr "Borrar la cita seleccionada o la fuente" +msgstr "Eliminar la cita seleccionada o la fuente" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:123 msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "Mexclar las citas seleccionadas o las fuentes seleccionadas" +msgstr "Mezclar las citas seleccionadas o las fuentes seleccionadas" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:141 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:234 @@ -23164,7 +23161,7 @@ msgstr "Fuente: Último cambio" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:122 msgid "Delete the selected citation" -msgstr "Borrar la cita seleccionada" +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:123 msgid "Merge the selected citations" @@ -23198,7 +23195,7 @@ msgstr "Editar el evento seleccionado" #: ../src/plugins/view/eventview.py:100 msgid "Delete the selected event" -msgstr "Borrar el evento seleccionado" +msgstr "Eliminar el evento seleccionado" #: ../src/plugins/view/eventview.py:101 msgid "Merge the selected events" @@ -23236,7 +23233,7 @@ msgstr "Editar la familia seleccionada" #: ../src/plugins/view/familyview.py:98 msgid "Delete the selected family" -msgstr "Borrar la familia seleccionada" +msgstr "Eliminar la familia seleccionada" #: ../src/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Merge the selected families" @@ -23462,7 +23459,7 @@ msgstr "Editar el objeto audiovisual seleccionado" #: ../src/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Delete the selected media object" -msgstr "Borrar el objeto audiovisual seleccionado" +msgstr "Eliminar el objeto audiovisual seleccionado" #: ../src/plugins/view/mediaview.py:113 msgid "Merge the selected media objects" @@ -23497,7 +23494,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/view/noteview.py:91 msgid "Delete the selected note" -msgstr "Borrar la nota seleccionada" +msgstr "Eliminar la nota seleccionada" #: ../src/plugins/view/noteview.py:92 msgid "Merge the selected notes" @@ -23709,7 +23706,7 @@ msgstr "Reordenar padres" #: ../src/plugins/view/relview.py:799 msgid "Remove person as child of these parents" -msgstr "Eliminar la persona como hija de estos padres" +msgstr "Quitar la persona como hija de estos padres" #: ../src/plugins/view/relview.py:803 msgid "Edit family" @@ -23721,7 +23718,7 @@ msgstr "Reordenar familias" #: ../src/plugins/view/relview.py:805 msgid "Remove person as parent in this family" -msgstr "Eliminar la persona como padre o madre de esta familia" +msgstr "Quitar la persona como padre o madre de esta familia" #: ../src/plugins/view/relview.py:858 ../src/plugins/view/relview.py:914 #, python-format @@ -23842,7 +23839,7 @@ msgstr "Agregar un nuevo repositorio" #: ../src/plugins/view/repoview.py:108 msgid "Delete the selected repository" -msgstr "Borrar el repositorio seleccionado" +msgstr "Eliminar el repositorio seleccionado" #: ../src/plugins/view/repoview.py:109 msgid "Merge the selected repositories" @@ -23882,11 +23879,11 @@ msgstr "Editar la fuente seleccionada" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:95 msgid "Delete the selected source" -msgstr "Borrar la fuente seleccionada" +msgstr "Eliminar la fuente seleccionada" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:96 msgid "Merge the selected sources" -msgstr "Mexclar las fuentes seleccionadas" +msgstr "Mezclar las fuentes seleccionadas" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:136 msgid "Source Filter Editor" @@ -24241,7 +24238,7 @@ msgstr "Siguiente" #. missing media error message #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3924 msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "El archivo ha sido movido o borrado." +msgstr "El archivo ha sido movido o eliminado." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4063 msgid "File Type" @@ -28009,7 +28006,7 @@ msgstr "_Tipo:" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:1 msgid "Click to delete gramplet from view" -msgstr "Haga clic para borrar el gramplete de esta vista" +msgstr "Haga clic para eliminar el gramplete de esta vista" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2 msgid "Click to expand/collapse" @@ -28025,7 +28022,7 @@ msgstr "Configuración" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:5 msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6 msgid "Detach" @@ -28122,8 +28119,7 @@ msgstr "Mantener la referencia al archivo que falta" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:6 msgid "Remove object and all references to it from the database" -msgstr "" -"Eliminar el objeto y todas las referencias al mismo de la base de datos" +msgstr "Quitar el objeto y todas las referencias al mismo de la base de datos" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:7 msgid "Select replacement for the missing file" @@ -28135,7 +28131,7 @@ msgstr "_Mantener Referencia" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:9 msgid "_Remove Object" -msgstr "_Eliminar objeto" +msgstr "Quita_r objeto" #: ../src/glade/questiondialog.glade.h:10 msgid "_Select File" @@ -28367,7 +28363,7 @@ msgstr "Cen_trar" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18 msgid "Delete the selected style" -msgstr "Borrar el estilo seleccionado" +msgstr "Eliminar el estilo seleccionado" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20 msgid "Edit the selected style" @@ -29672,11 +29668,11 @@ msgstr "Co_mentario:" #: ../src/glade/rule.glade.h:15 msgid "Delete the selected filter" -msgstr "Borrar el filtro seleccionado" +msgstr "Eliminar el filtro seleccionado" #: ../src/glade/rule.glade.h:16 msgid "Delete the selected rule" -msgstr "Borrar la regla seleccionada" +msgstr "Eliminar la regla seleccionada" #: ../src/glade/rule.glade.h:18 msgid "Edit the selected filter" @@ -29823,7 +29819,7 @@ msgstr "Abrir un libro creado previamente" #: ../src/plugins/bookreport.glade.h:10 msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "Eliminar el objeto seleccionado del libro" +msgstr "Quitar el objeto seleccionado del libro" #: ../src/plugins/bookreport.glade.h:11 msgid "Save current set of configured selections"