From 9a699aef81f869ff419a5859ec5a25f42dc68c5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niememat Date: Sun, 16 Jun 2019 11:44:04 +0300 Subject: [PATCH] Fix translation in Finnish --- po/fi.po | 6378 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 3456 insertions(+), 2922 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a880d993b..363686b70 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-04 11:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-04 11:26+0300\n" -"Last-Translator: Matti Niemelä \n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-13 17:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-15 23:43+0300\n" +"Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,6 +24,1070 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: ../gramps/gramps\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " +"feature-complete for professional genealogists." +msgstr "" +"Gramps on sukututkimusohjelma, joka on harrastelijalle helppo käyttää ja " +"jossa on ammattitutkijan tarvitsemat ominaisuudet." + +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It gives you the ability to record the many details of the life of an " +"individual as well as the complex relationships between various people, " +"places and events." +msgstr "" +"Sen avulla voit tallentaa henkilön elämänkaaren monia tapahtumia kuten myös " +"monimutkaisia suhteita henkilöiden, paikkojen ja tapahtumien välillä." + +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " +"need it to be." +msgstr "" +"Kaikki tutkimuksesi pidetään juuri niin hallittuna, haettavissa ja tarkkana " +"kuin sinulle on tarpeen." + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Gramps" +msgstr "Gramps" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 +msgid "Genealogy System" +msgstr "Sukututkimusjärjestelmä" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 +msgid "Gramps Genealogy System" +msgstr "Gramps sukututkimusjärjestelmä" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 +msgid "" +"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgstr "Hallinnoi sukutietoja, tee sukututkimusta ja analysoi sukutietoja" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:5 +msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;" +msgstr "Sukututkimus;Suvun tarina;Tutkimus;Sukupuu;GEDCOM;" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 +msgid "Gramps database" +msgstr "Gramps tietokanta" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 +msgid "Gramps package" +msgstr "Gramps paketti" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 +msgid "Gramps XML database" +msgstr "Gramps XML tietokanta" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:5 +msgid "GeneWeb source file" +msgstr "GeneWeb lähdetiedosto" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:1 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:3 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekin tasavalta" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:4 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:5 +msgid "China" +msgstr "Kiina" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:6 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatia" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:7 +msgid "England" +msgstr "Englanti" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:8 +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:9 +msgid "France" +msgstr "Ranska" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:10 +msgid "Germany" +msgstr "Saksa" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:11 +msgid "Japan" +msgstr "Japani" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:12 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" + +#. Make upper case of translaed country so string search works later +#: ../data/holidays.xml.in.h:13 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 +msgid "Sweden" +msgstr "Ruotsi" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:14 +msgid "United States of America" +msgstr "Pohjois-Amerikan Yhdysvallat" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:15 +msgid "Jewish Holidays" +msgstr "Juutalaiset juhlapäivät" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:16 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:17 +msgid "Passover" +msgstr "Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:18 +msgid "2 of Passover" +msgstr "2. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:19 +msgid "3 of Passover" +msgstr "3. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:20 +msgid "4 of Passover" +msgstr "4. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:21 +msgid "5 of Passover" +msgstr "5. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:22 +msgid "6 of Passover" +msgstr "6. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:23 +msgid "7 of Passover" +msgstr "7. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:24 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:25 +msgid "Rosh Ha'Shana" +msgstr "Rosh Ha'Shana" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:26 +msgid "Rosh Ha'Shana 2" +msgstr "Rosh Ha'Shana 2" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:27 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:28 +msgid "Sukot" +msgstr "Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:29 +msgid "2 of Sukot" +msgstr "2. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:30 +msgid "3 of Sukot" +msgstr "3. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:31 +msgid "4 of Sukot" +msgstr "4. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:32 +msgid "5 of Sukot" +msgstr "5. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:33 +msgid "6 of Sukot" +msgstr "6. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:34 +msgid "7 of Sukot" +msgstr "7. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:35 +msgid "Simhat Tora" +msgstr "Simhat Tora" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:36 +msgid "Hanuka" +msgstr "Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:37 +msgid "2 of Hanuka" +msgstr "2. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:38 +msgid "3 of Hanuka" +msgstr "3. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:39 +msgid "4 of Hanuka" +msgstr "4. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:40 +msgid "5 of Hanuka" +msgstr "5. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:41 +msgid "6 of Hanuka" +msgstr "6. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:42 +msgid "7 of Hanuka" +msgstr "7. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:43 +msgid "8 of Hanuka" +msgstr "8. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:44 +msgid "New Zealand" +msgstr "Uusi Seelanti" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:45 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:46 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:47 +msgid "Serbia (Latin)" +msgstr "Serbia (Latin)" + +#: ../data/tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"Working with Dates
A range of dates can be given by using the " +"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " +"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " +"different calendars. Try the button next to the date field in the Events " +"Editor." +msgstr "" +"Päivämäärien käyttäminen
Aikaväli voidaan antaa muodossa "4 " +"tammikuuta 2000 ja 20 maaliskuuta 2003 välillä". Voit myös antaa " +"päivämäärän luotettavuudesta arvion ja valita päivämäärän useista " +"kalentereista. Kokeile painiketta, joka on päivämääräkentän vieressä " +"tapahtumaviite muokkaimessa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, " +"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " +"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " +"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." +msgstr "" +"Kohteiden muokkaus
Useimmissa tapauksissa nimeen, lähteeseen, " +"paikkaan tai mediatiedostoon napsauttaminen aukaisee ikkunan, josta voit " +"muokata sen ominaisuuksia. Se mitä tapahtuu, saattaa riippua kontekstista. " +"Esimerkiksi Perhenäkymässä vanhempaan tai lapseen napsauttaminen aukaisee " +"suhde muokkaimen." + +#: ../data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media " +"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " +"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " +"documents and other digital sources." +msgstr "" +"Kuvien lisääminen
Kuva voidaan lisätä medianäkymään tai mihin " +"tahansa galleriaan vetämällä ja pudottamalle se tiedostonhallinnasta tai " +"nettiselaimesta. Itse asiassa voit näin lisätä minkä tahansa tiedoston, " +"toiminto on hyödyllinen Skannatessa asiakirjoja ja muita digitaalisista " +"lähteistä." + +#: ../data/tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a " +"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " +"they do not have birth dates." +msgstr "" +"Perheen lasten järjestäminen
Perheen lasten järjestäminen " +"syntymäjärjestykseen tapahtuu vetämällä ja pudottamalla. Menettely toimii " +"myös niiden lasten kohdalla, joilla ei ole syntymäaikaa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can " +"be your most important source of information. They usually know things about " +"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " +"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " +"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " +"conversations!" +msgstr "" +"Haastattele sukulaisiasi ajoissa
Vanhimmat sukulaisesi ovat " +"tärkeimpiä tietolähteitäsi. Yleensä he tietävät suvustasi asioita, joita ei " +"ole kirjattu minnekään. Voit saada heiltä ihmisistä tietoja, jotka jonain " +"päivänä voivat hyvinkin johtaa tutkimuksesi uusille urille. Vähintäänkin " +"kuulet muutamia hyviä tarinoita. Älä unohda nauhoittaa keskustelujasi!" + +#: ../data/tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " +"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " +"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " +"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " +"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " +"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " +"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " +"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +msgstr "" +"Henkilöiden suodattaminen
Henkilöt näkymässä voit 'suodattaa' " +"henkilöitä monin eri perustein. Määritä uusi suodin valitsemalla "" +"Muokkaa > Henkilösuodinmuokkain" ja valita jokin monista valmiista " +"suotimista. Esimerkiksi voit valita kaikki henkilöt, jotka on adoptoitu. Tai " +"henkilöt, joilla ei ole syntymäaikaa. Saadaksesi tuloksia sulje suodin ja " +"valitse suodin sivupalkin alaosan Käyttäjän suodin painikkeesta, ja napsauta " +"Etsi. Jos suodinsivupalkki ei ole näkyvissä, lisää sivupalkkiin Gramplet " +"> Suodin." + +#: ../data/tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " +"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " +"filter you can select all people without children." +msgstr "" +"Käänteinen suodatus
Suodin on helppo kääntää 'Vaihda " +"päinvastaiseksi' valinnalla. Esimerkiksi kääntämällä suotimen 'Henkilöt, " +"joilla on lapsia' saat näkyviin henkilöt, joilla ei ole lapsia." + +#: ../data/tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"Locating People
By default, each surname in the People View is " +"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " +"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " +"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " +"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " +"enter." +msgstr "" +"Henkilöiden paikallistaminen
Oletusarvoisesti jokainen sukunimi " +"henkilönäkymässä on listattu vain kerran. Napsauttamalla sukunimen vieressä " +"olevaa nuolta, lista laajenee näyttämään kaikki henkilöt, joilla on vastaava " +"sukunimi. Pitkästä perhenimien listasta löytyy haettava valitsemalla ensin " +"Perheen nimi (ei henkilön) ja sitten kirjoittamalla haettavaa nimeä, jolloin " +"näkymä siirtyy ensimmäiseen Perheen nimeen, joka vastaa kirjoitettua." + +#: ../data/tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"The Family View
The Family View is used to display a typical " +"family unit as two parents and their children." +msgstr "" +"Perhenäkymä
Perhenäkymä näyttää tyypillisen perheen jäsenet; " +"henkilön vanhemmat, puolisot ja lapset." + +#: ../data/tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " +"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " +"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " +"siblings, children or parents." +msgstr "" +"Aktiivihenkilön vaihtaminen
Aktiivihenkilön vaihtaminen näkymässä " +"on helppoa. Suhteet-näkymässä napsautetaan vain ketä tahansa henkilöä. " +"Kaaviot näkymässä kaksoisnapsautetaan henkilöä tai napsautetaan hiiren " +"kakkospainikkeella henkilöä ja valitaan kuka tahansa puolisoista, " +"sisaruksista, lapsista tai vanhemmista." + +#: ../data/tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and " +"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " +"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " +"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " +"narrow the results." +msgstr "" +"Kuka syntyi ja milloin?
"Työkalut > Analyysi ja tutkimus " +"> Vertaa henkilöiden tapahtumia ..." työkalu sallii sinun verrata " +"tietokannan henkilöiden tietoja. Tästä on hyötyä, jos haluat esimerkiksi " +"listata kaikkien tietokannassasi olevien henkilöiden syntymäajat. Mukautetun " +"suotimen avulla voit rajata hakua." + +#: ../data/tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " +"you to undertake operations such as checking the database for errors and " +"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " +"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " +"All tools can be accessed through the "Tools" menu." +msgstr "" +"Gramps työkalut
Grampsin mukana tulee runsas joukko työkaluja. " +"Niillä voit tarkistaa tietokantasi virheiden ja epäyhtenäisyyksien varalta, " +"verrata tapahtumia, löytää kahdennettuja tietoja, käyttää interaktiivista " +"jälkeläisselainta jne. Kaikki työkalut löytyvät "Työkalut" " +"valikosta." + +#: ../data/tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"Calculating Relationships
To check if two people in the database " +"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " +"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " +"well as all common ancestors are reported." +msgstr "" +"Sukulaisuussuhteiden laskenta
Voit tarkistaa onko joku sukua " +"sinulle (verisukulainen, ei avioliiton kautta) käyttämällä "Työkalut " +"> Apuvälineet > Suhdelaskin..." työkalua. Se raportoi tarkan " +"sukulaisuussuhteen sekä yhteiset esivanhemmat." + +#: ../data/tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long " +"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " +"SoundEx Gramplet takes a surname and generates a simplified form that is " +"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " +"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " +"library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames " +"in your database, add the SoundEx Gramplet." +msgstr "" +"SoundEx koodeista hyötyä sukututkimuksessa
SoundEx ratkaisee " +"sukututkimusta pitkään vaivanneen ongelman, miten käsitellään nimien " +"ääntämiseen liittyviä eroja. SoundEx apuväline ottaa sukunimen ja tuottaa " +"siitä yksinkertaistetun muodon, joka on yhteinen samalta kuulostaville " +"nimille. Sukunimen SoundEx koodin tietäminen auttaa tutkittaessa (Amerikan?) " +"väestönlaskentarekisterin tietoja (mikrofilmillä) kirjastossa tai muussa " +"tutkimuslaitoksessa. Saadaksesi SoundEx koodin tietokantasi nimille, lisää " +"ohjelmaan Soundex gramplet." + +#: ../data/tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." " +"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " +"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " +"needs. Each separate view can also be configured under "View > " +"Configure View..."" +msgstr "" +"Asetuksiesi antaminen
"Muuta > Asetukset..." antaa " +"muuttaa joukon asetuksia, kuten mediatiedostojen polun ja muita Grampsin " +"näyttötapoja, aina tarpeittesi mukaan. Jokainen näkymä on erikseen " +"muokattavissa: "Näytä > Asetukset..."" + +#: ../data/tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The " +"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " +"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " +"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " +"a website for your family tree then there's a report for that as well." +msgstr "" +"Gramps raportit
Gramps tarjoaa laajan kirjon erilaisia " +"raportteja. Tekstiraportit ovat erityisen käyttökelpoisia, jos haluat " +"lähettää sukupuusi tuloksia sukulaisillesi sähköpostin välityksellä. Jos " +"olet valmis näyttämään sukupuun nettisivuilla, siihen löytyy myös raportti." + +#: ../data/tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " +"is to enter all the members of the family into the database using the Person " +"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " +"button from the People View). Then go to the Relationship View and create " +"relationships between people." +msgstr "" +"Uuden sukupuun aloittaminen
Hyvä tapa aloittaa uusi sukupuu on " +"ensin syöttää kaikki haluamasi sukulaiset tietokantaan (käytä "Muokkaa " +"> Lisää..." tai napsauta Lisää painiketta henkilövalikossa). Sitten " +"siirry suhdenäkymään ja lisää henkilöiden väliset suhteet." + +#: ../data/tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " +"over a button and a tooltip will appear." +msgstr "" +"Mihin käytetään?
Epävarma siitä, mitä jostain painikkeesta " +"tapahtuu? Siirrä hiiri hetkeksi ao. painikkeen päälle ja sitä koskeva vinkki " +"tulee näkyviin." + +#: ../data/tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event " +"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " +"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " +"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " +"see the Gramps Manual to learn more." +msgstr "" +"Epävarma päivämäärästä?
Jos et ole varma milloin jokin tapahtuma " +"tapahtui (esim. syntymä tai kuolema), Gramps sallii päivämäärän antamisen " +"monissa eri muodoissa, arvaukseen tai arvioon perustuen. Gramps hyväksyy " +"esimerkiksi muodon "noin 1908". Napsauta Päivämäärän muokkain " +"painiketta päivämäärän vieressä ja katso Grampsin käyttöohjeesta lisää." + +#: ../data/tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find " +"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " +"of the same person entered more than once in the database." +msgstr "" +"Kahdentuneet tiedot
"Työkalut > Tietokannan prosessointi " +"> Etsi mahdolliset henkilöiden kahdennukset..." sallii sinun " +"paikantaa (ja sulauttaa) henkilöt, joiden tiedot on syötetty tietokantaan " +"useamman kerran." + +#: ../data/tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." +"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " +"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " +"for combining two databases with overlapping people, or combining " +"erroneously entered differing names for one individual. This also works for " +"the Places, Sources and Repositories views." +msgstr "" +"Tietojen sulauttaminen
Toiminto "Muokkaa > Sulauta..." +"" sallii sinun liittää erikseen listattuja henkilöitä yhteen. Valitse " +"toinen merkintä pitämällä CTRL-näppäintä alhaalla ja napsauta. Tästä on " +"hyötyä yhdistettäessä samoja ihmisiä sisältäviä tietokantoja tai " +"yhdistettäessä vahingossa useampaan kertaan syötettyjä henkilöitä. Pätee " +"myös paikka-, lähde- ja arkistonäkymiin." + +#: ../data/tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"Organising the Views
Many of the views can present your data as " +"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " +"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " +"toolbar or under the "View" menu." +msgstr "" +"Näkymien hallinnointi
Monet näkymät voivat näyttää tietosi " +"rakennepuuna tai yksinkertaisena listana. Näkymien asetuksia voi myös " +"muuttaa tarpeesi mukaan. Tutustu työkalupainikkeisiin yläpalkissa oikealla " +"tai "Näytä" valikossa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " +"active objects such as People and Events. You can move forward and backward " +"through the list using "Go > Forward" and "Go > " +"Back" or the arrow buttons." +msgstr "" +"Siirtyminen edelliseen ja seuraavaan
Gramps pitää listaa " +"aikaisemmista aktiivisista henkilöistä ja tapahtumista. Voit siirtyä " +"seuraavaan ja edelliseen listassa "Siirry > Seuraava" ja "" +"Siirry > Edellinen" toimintoja käyttämällä, tai nuolipainikkeilla." + +#: ../data/tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the " +"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " +"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +msgstr "" +"Pikavalinnat näppäimistöllä
Väsynyt käsien irrottamiseen " +"näppäimistöltä hiirtä käyttääksesi? Monille Grampsin toiminnoille on " +"olemassa näppäinyhdistelmät. Jos toiminnolle on sellainen, se näytetään " +"valikon oikeassa reunassa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "" +"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " +"operations intuitive but the manual is full of information that will make " +"your time spent on genealogy more productive." +msgstr "" +"Lue käyttöohjetta
Älä unohda lukea Grampsin käyttöohjetta "" +"Ohjeet > Käyttöohje". Kehittäjät ovat työskennelleet ahkerasti " +"tehdäkseen useimmat toiminnot helppotajuisiksi, mutta käyttöohje on täynnä " +"tietoa, jolla saat sukututkimukseen varaamasi ajan tuottavammaksi." + +#: ../data/tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. " +"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " +"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " +"add children (or siblings) from inside the Family Editor." +msgstr "" +"Lasten lisääminen
Grampsissa on kaksi tapaa lasten lisäämiseen. " +"Hae ensin toinen vanhemmista perheet näkymässä ja avaa perhe. Luo uusi " +"henkilö lapset välilehdellä ja lisää henkilö lapseksi. Voit lisätä lapsia " +"(tai sisaruksia) myös suhteet näkymässä." + +#: ../data/tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the " +"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " +"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " +"Sponsored, Stepchild and Unknown." +msgstr "" +"Muokkaa vanhempien ja lapsen suhdetta
Voit päivittää lapsen " +"suhdetta vanhempiinsa kaksoisnapsauttamalla lasta perhemuokkaimessa. Suhde " +"voi olla Adoptoitu, Kasvattilapsi ,Kummilapsi, Lapsipuoli Syntymä, " +"Tuntematon, Tyhjä." + +#: ../data/tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, " +"the list of people shown is filtered to display only people who could " +"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " +"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " +"Show All checkbutton." +msgstr "" +"Näytä kaikki kyseeseen tulevat
Puolisoa tai lasta lisätessäsi " +"henkilöiden listaan on suodatettu vain henkilöt, jotka voisivat " +"realistisesti sopia ao. rooliin (tietokannassa olevien päivämäärien " +"perusteella). Jos Gramps on valinnut heidät väärin, voit poistaa suotimen " +"käytöstä valitsemalla Näytä kaikki." + +#: ../data/tips.xml.in.h:29 +msgid "" +"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " +"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" +"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project." +"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " +"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +msgstr "" +"Grampsin kehittäminen
Käyttäjiä rohkaistaan esittämään " +"parannusehdotuksia Grampsiin. Ehdotuksia voi lähettää Gramps-users tai " +"Gramps-devel sähköpostilistoille tai gramps-devel-postituslistoille tai " +"siirtymällä osoitteeseen https://gramps-project.org/bugs/ ja luo " +"ominaisuuspyyntö. Ominaisuuspyynnön jättäminen on suositeltavaa, mutta voi " +"olla hyvä keskustella ideoistasi sähköpostilistoilla." + +#: ../data/tips.xml.in.h:30 +msgid "" +"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? " +"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " +"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " +"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " +"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +msgstr "" +"Gramps postituslistat
Haluatko vastauksia Grampsia koskeviin " +"kysymyksiisi? Tarkista Gramps-users sähköpostilista. Listalla on useita " +"käyttäjiä, joten todennäköisesti saat vastauksen nopeasti. Jos sinulla on " +"Grampsin kehitystä koskevia kysymyksiä, yritä Gramps-devel listaa. Tietoja " +"molemmista listoista saat valitsemalla "Ohjeet > Gramps " +"postituslistat"." + +#: ../data/tips.xml.in.h:31 +msgid "" +"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " +"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " +"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " +"documentation to testing development versions and helping with the web site. " +"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " +"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" +"Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "" +"Gramps kehityksen avustaminen
Haluatko auttaa Grampsin " +"kehityksessä, mutta et osaa ohjelmoida? Ei hätää. Grampsin kokoinen projekti " +"vaatii erilaisia kykyjä omaavia ihmisiä. Apu voi vaihdella dokumentaation " +"kirjoittamisesta ja kehitysversioiden testaamisesta Gramps nettisivuston " +"kehittämiseen. Aloita liittymällä Gramps-devel sähköpostilistalle ja " +"esittelemällä itsesi. Liittymistiedot löytyvät "Ohjeet > Gramps " +"postituslistat"" + +#: ../data/tips.xml.in.h:32 +msgid "" +"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the " +"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " +"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " +"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " +"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " +"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "" +"Mikä nimen taustalla?
Gramps-nimen ehdotti ohjelman alkuperäisen " +"kehittäjän Don Allinghamin isä. Nimi on koottu Grampsin perustehtävän " +"sanoista (englanniksi) (Genealogical Research and Analysis Management " +"Program System (sukutiedon tutkimisen ja analyysin hallintajärjestelmä). " +"Se on täynnä ominaisuuksia, jotka sallivat sinun tallentaa, muokata ja " +"tutkia sukututkimukseen liittyvää tietoa. Muutamilla käyttäjillä on jopa " +"satojen tuhansien henkilöiden Gramps tietokantoja." + +#: ../data/tips.xml.in.h:33 +msgid "" +"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place " +"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " +"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " +"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " +"You can also bookmark most of the other objects." +msgstr "" +"Henkilöiden kirjanmerkitseminen
Kirjanmerkit-valikkoon voit " +"kätevästi lisätä usein käytettyjen henkilöiden nimet. Kirjanmerkityn " +"henkilön napsauttaminen tekee hänestä aktiivisen henkilön. Saat luotua " +"kirjanmerkin henkilöön tekemällä hänestä aktiivisen henkilön, napsauttamalla " +"hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla "Kirjanmerkit > Lisää " +"kirjanmerkki" tai painamalla Ctrl+D. Voit luoda kirjanmerkin myös " +"muihin kohteisiin." + +#: ../data/tips.xml.in.h:34 +msgid "" +"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " +"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either " +"a reddish background or a red dot on the right edge of the field. You can " +"fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking " +"on the date button. The format of the date is set under "Edit > " +"Preferences > Display"." +msgstr "" +"Virheelliset päivämäärät
Jokainen antaa joskus päivämäärän, jonka " +"muoto on virheellinen. Sopimattomat päivämäärämuodot osoitetaan tekstin " +"punertavalla taustalla tai punaisella pisteellä kentän lopussa. Voit korjata " +"päivämäärän käyttämällä valintamuokkainta, joka avataan napsauttamalla " +"päivämäärä painiketta. Päiväyksen muoto asetetaan kohdassa "Muokkaa " +"> Asetukset > Näyttö"." + +#: ../data/tips.xml.in.h:35 +msgid "" +"Listing Events
Events are added using the editor opened with " +""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " +"preset event types. You can add your own event types by typing in the text " +"field, they will be added to the available events, but not translated." +msgstr "" +"Tapahtumaluettelo
Tapahtumia voi lisätä valinnasta with "" +"Henkilö > Muokkaa... > Tapahtumat". Tapahtumatyyppejä on valmiina " +"tarjolla pitkä luettelo. Voit lisätä omiakin tyyppejä näppäilemällä niitä " +"tekstikenttään. Ne lisätään esillä oleviin tapahtumiin, ilman automaatista " +"kääntämistä." + +#: ../data/tips.xml.in.h:36 +msgid "" +"Managing Names
It is easy to manage people with several names in " +"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " +"different types and set the preferred name by dragging it to the Preferred " +"Name section." +msgstr "" +"Nimien hallinta
Grampsillä on helppo hallinnoida henkilön monia " +"nimiä. Valitse henkilömuokkaimessa Nimet-kieleke. Voit lisätä eri tyyppisiä " +"nimiä ja asettaa niistä jonkun ensisijaiseksi vetämällä se Ensisijainen nimi " +"osioon." + +#: ../data/tips.xml.in.h:37 +msgid "" +"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree " +"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " +"or right click on an individual to access other family members and settings. " +"Play with the settings to see the different options." +msgstr "" +"Kaaviot näkymä
Kaaviot näkymä näyttää sukupuukaavioita. Pidä " +"hiirtä henkilön nimen yllä nähdäksesi hänestä enemmän tietoja. " +"Napsauttamalla henkilöä hiiren kakkospainikkeella saat valikon, jossa voit " +"nopeasti siirtyä henkilön puolisoon, sisarukseen, lapseen tai vanhempaan. " +"Kokeile eri valintoja." + +#: ../data/tips.xml.in.h:38 +msgid "" +"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in " +"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " +"see which individuals reference each source. You can use filters to group " +"your sources." +msgstr "" +"Lähteiden hallinta
Lähdenäkymä näyttää listan kaikista " +"tietokannassa olevista lähteistä. Kaksoisnapsauttamalla lähdettä voit " +"muokata sitä, yhdistää lähteitä ja nähdä ketkä henkilöistä viittaavat " +"lähteeseen. Suotimella voit ryhmittää lähteitä." + +#: ../data/tips.xml.in.h:39 +msgid "" +"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the " +"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " +"City, County or State." +msgstr "" +"Paikkojen hallinta
Paikkanäkymä näyttää listan kaikista " +"tietokannassa olevista paikoista. Voit järjestää listan eri perusteiden " +"mukaan, kuten paikkakunta, maakunnan, lääni tai osavaltio mukaan." + +#: ../data/tips.xml.in.h:40 +msgid "" +"Media View
The Media View shows a list of all media entered in " +"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " +"spreadsheets, documents, and more." +msgstr "" +"Medianäkymä
Medianäkymä näyttää listan kaikista sukupuuhun " +"liitetyistä mediatiedostoista. Tiedostot voivat olla kuvia, videoita, ääniä, " +"taulukoita, dokumentteja jne." + +#: ../data/tips.xml.in.h:41 +msgid "" +"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " +"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " +"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " +"> Person Filter Editor"." +msgstr "" +"Suotimet
Suotimilla voit rajoittaa henkilönäkymässä näkyviä " +"henkilöitä. Monien oletussuotimien lisäksi voit luoda myös käyttäjän omia " +"suotimia, joiden mahdollisuuksia rajoittaa vain mielikuvituksesi. Käyttäjän " +"suotimia voit luoda "Muokkaa > Henkilösuodinmuokkain" kautta." + +#: ../data/tips.xml.in.h:42 +msgid "" +"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and " +"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " +"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " +"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " +"importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "" +"GEDCOM tiedostomuoto
Grampsilla voit tuoda ja viedä tietoja " +"GEDCOM-tiedostomuodossa. GEDCOM standardin versiolla 5.5.1 on laaja tuki, " +"joten voit vaihtaa Grampsin sisältämiä tietoja useimpien " +"sukututkimusohjelmien kanssa. Olemassa olevat suotimet tekevät GEDCOM " +"tiedostojen tuonnista ja viennistä yksinkertaisen." + +#: ../data/tips.xml.in.h:43 +msgid "" +"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a " +"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " +"data and all the media files connected to the database (images for example). " +"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " +"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " +"information is ever lost when exporting and importing." +msgstr "" +"The Gramps XML paketti
Voit muuttaa tietosi Gramps-" +"pakettimuotoon. Se on pakattu tiedosto, joka sisältää sukutietosi, sekä " +"kaikki muut tiedostot (kuten kuvat), joihin tietokannastasi viitataan. " +"Tiedosto on täysin siirrettävissä, joten se käy hyvin varmuuskopioiden " +"tekoon tai tietojen vaihtoon muiden Grampsin käyttäjien kanssa. GEDCOM-" +"muotoon verrattuna tällä on se etu, että sitä käytettäessä tietoja ei " +"koskaan häviä niitä ohjelmasta viedessä tai tuodessa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:44 +msgid "" +"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family " +"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " +"using a single file, instead of many html files." +msgstr "" +"Web Family Tree muoto
Gramps osaa viedä tietosi WWW-Sukupuu (WTF, " +"Web Family Tree) muotoon. Tässä muodossa sukupuusi voidaan näyttää verkossa " +"yhtenä tiedostona useiden html-tiedostojen sijaan." + +#: ../data/tips.xml.in.h:45 +msgid "" +"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " +"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " +"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " +"Web." +msgstr "" +"Sukupuusta nettisivusto
Voit helposti tuottaa nettisivuston " +"sukupuustasi. Valitse koko sukupuu, sukulinjoja tai valittuja henkilöitä " +"yhdistelmäksi nettisivuja, jotka ovat valmiita internetissä näytettäviksi." + +#: ../data/tips.xml.in.h:46 +msgid "" +"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " +"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/" +msgstr "" +"Gramps virheiden raportointi
Paras tapa raportoida Gramps virhe " +"on käyttää Grampsin virheidenseurantajärjestelmää osoitteessa https://gramps-" +"project.org/bugs/" + +#: ../data/tips.xml.in.h:47 +msgid "" +"The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" +"project.org/" +msgstr "" +"Gramps kotisivu
Gramps-projektin kotisivu on osoitteessa http://" +"Gramps-project.org/" + +#: ../data/tips.xml.in.h:48 +msgid "" +"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information " +"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " +"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " +"which toggles records between private and public." +msgstr "" +"Tietosuoja Grampsissa
Gramps auttaa pitämään henkilökohtaiset " +"tiedot salassa, jos merkitset ne yksityisiksi. Tiedot, jotka on merkitty " +"yksityisiksi, voidaan jättää pois raporteista ja tietojen ulosviennistä " +"Grampsista." + +#: ../data/tips.xml.in.h:49 +msgid "" +"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical " +"information. Don't make assumptions while recording primary information; " +"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " +"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " +"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " +"source." +msgstr "" +"Luotettavat sukutiedot
Ole tarkkana kun talletat sukutietoja. Älä " +"tee oletuksia kun talletat alkuperäistietoja, vaan kirjaa ne näkemässäsi " +"muodossa. Käytä kulmasulkeita merkitessäsi omat lisäyksesi, poistosi tai " +"kommenttisi. Jos lähde vaikuttaa virheelliseltä, on suositeltavaa, että " +"merkitset tallentaneesi sen tarkassa alkuperäismuodossa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:50 +msgid "" +"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " +"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " +"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " +"experiment and create new functionality." +msgstr "" +"Muut raportit ja työkalut
Muita työkaluja ja raportteja voidaan " +"asentaa Grampsiin: "Laajennus" menettelyllä. Katso tarkemmin "" +"Ohjeet > Muita raportteja ja työkaluja". Kokeneelle käyttäjälle tämä " +"on paras tapa kokeilla ja saada uusia toiminnallisuuksia." + +#: ../data/tips.xml.in.h:51 +msgid "" +"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > " +"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " +"single document. This single report is easier to distribute than multiple " +"reports, especially when printed." +msgstr "" +"Koostekirja raporteista
Kirjaraportin "Raportit > Kirjat " +"> Kirjaraportti" avulla käyttäjä voi kerätä erilaisia raportteja " +"yhteen dokumenttiin. Tällaisen yksittäisen raportin valintoja on helpompi " +"muuttaa. Se on myös helpompi tulostaa ja lähettää asianomaisille henkilöille." + +#: ../data/tips.xml.in.h:52 +msgid "" +"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " +"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " +""Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "" +"Gramps julkistukset
Haluatko tietää milloin uusi Gramps versio " +"julkaistaan? Liity Gramps-announce sähköpostilistalle "Ohjeet > " +"Gramps postituslista"" + +#: ../data/tips.xml.in.h:53 +msgid "" +"Record Your Sources
Information collected about your family is " +"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " +"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " +"copy of original documents." +msgstr "" +"Kirjaa lähteesi
Sukuasi koskevat tiedot ovat korkeintaan yhtä " +"luotettavia kuin lähde, josta ne sait. Näe vaivaa, jotta tallennat kaikki " +"yksityiskohdat siitä, mistä lähteestä tietosi tulivat. Aina kuin " +"mahdollista, hanki kopio alkuperäisistä dokumenteista." + +#: ../data/tips.xml.in.h:54 +msgid "" +"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. " +"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " +"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " +"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " +"other unexplored leads." +msgstr "" +"Toimi tehokkaasti
Siirry siitä, mitä tiedät, siihen mitä et " +"tiedä. Tallenna aina kaikki mitä asiasta tiedetään, ennen kuin teet " +"johtopäätöksiä. Yleensä tiedossa olevista asioista löytyy hyvin suuntia " +"jatkotutkimukselle. Älä hukkaa aikaasi tuhansien uusien tietojen tutkimiseen " +"vihjeen toivossa kun sinulla on vielä hallussasi käyttämätöntä tietoa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:55 +msgid "" +"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about " +"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " +"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " +"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "" +"Lihaa luiden ympärille
Sukututkimus ei ole vain päivämääriä ja " +"nimiä, vaan ihmisiä. Kuvaile asioita. Sisällytä tietoihisi miksi jotakin " +"tapahtui tietyllä tavalla ja miten jälkeläisiin ovat saattaneet vaikuttaa " +"heille tapahtuneet asiat. Tarinat tekevät perheesi historiasta elävämmän." + +#: ../data/tips.xml.in.h:56 +msgid "" +"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more " +"than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being " +"displayed, set the default language in your operating system and restart " +"Gramps." +msgstr "" +"Enhän osaa englantia?
Gramps on käännetty yli 40 eri kielelle. " +"Jos Gramps tukee kieltäsi, mutta teksti ei näy oikein, aseta koneesi " +"oletuskieli ja käynnistä Gramps uudelleen." + +#: ../data/tips.xml.in.h:57 +msgid "" +"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new " +"translations can easily be added with little development effort. If you are " +"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "" +"Gramps kääntäjät
Gramps on suunniteltu siten, että uusia " +"kielikäännöksiä voidaan lisätä helposti. Jos haluat auttaa, lähetä " +"sähköpostia osoitteeseen Gramps-devel@lists.sf.net" + +#: ../data/tips.xml.in.h:58 +msgid "" +"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full " +"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "" +"Hello, привет or 喂
Grampsissä on täysi tuki Unicode-merkistölle. " +"Jos koneellesi on asennettu vaaditut kirjasimet, kaikkien kielten merkit " +"näkyvät oikein." + +#: ../data/tips.xml.in.h:59 +msgid "" +"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in " +"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " +"home person is the person who is selected when the database is opened or " +"when the home button is pressed." +msgstr "" +"Kotihenkilö
Voit asettaa kenet tahansa Grampsin 'kotihenkilöksi' " +"valitsemalla "Muokkaa > Aseta kotihenkilö". Kotihenkilö on " +"henkilö, joka valitaan kun tietokanta avataan tai painat Kotipainiketta." + +#: ../data/tips.xml.in.h:60 +msgid "" +"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called " +"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " +"is supported on any computer system where these programs have been ported. " +"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." +msgstr "" +"Grampsin ohjelmointikieli
Gramps on kirjoitettu Python-" +"ohjelmointikielellä, ja käyttää graafisen käyttöliittymän GTK- ja GNOME-" +"kirjastoja. Grampsia tuetaan millä tahansa käyttöjärjestelmällä, johon nämä " +"ohjelmat on asennettu. Grampsin tiedetään toimivan ainakin Linux, BSD, " +"Solaris, Windows ja Mac OSX käyttöjärjestelmissä." + +#: ../data/tips.xml.in.h:61 +msgid "" +"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software " +"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " +"since all of the source code is freely available under its license. So it's " +"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " +"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " +"Foundation and the Open Source Initiative." +msgstr "" +"Open Source Software
Ilmaisen/Vapaan ja Avoimen lähdekoodin " +"(FLOSS) kehitysmalli tarkoittaa, että Gramps ohjelmaa voi kuka tahansa " +"kehittää eteenpäin, koska kaikki lähdekoodi on vapaasti saatavilla " +"lisenssinsä mukaisesti." + +#: ../data/tips.xml.in.h:62 +msgid "" +"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps " +"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " +"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " +"rights and restrictions of this license." +msgstr "" +"The Gramps käyttölisenssi
Gramps on vapaasti levitettävissä GNU " +"General Public Licence -lisenssin ehtojen mukaisesti, kts. http://www.gnu." +"org/licenses/licenses.html#GPL." + +#: ../data/tips.xml.in.h:63 +msgid "" +"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with " +"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " +"libraries are installed it will run fine." +msgstr "" +"Gramps Gnomen tai KDEn kanssa?
Gramps ei ole riippuvainen " +"valitsemastasi Linuksin käyttöliittymästä. Ainoa edellytys toimivuudelle on, " +"että GTK kirjastot on asennettuna." + #: ../gramps/cli/arghandler.py:228 #, python-format msgid "" @@ -70,15 +1134,15 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "Onko korvaaminen OK?" +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:429 +msgid "no" +msgstr "ei" + #: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:297 #: ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "yes" msgstr "kyllä" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:429 -msgid "no" -msgstr "ei" - #: ../gramps/cli/arghandler.py:299 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" @@ -535,8 +1599,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/url.py:94 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 msgid "Path" msgstr "Polku" @@ -2442,6 +3506,11 @@ msgstr "" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!" +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 +msgid "Applying ..." +msgstr "Käytetään ..." + #. ######################### #. ############################### #. ######################### @@ -2468,19 +3537,14 @@ msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "Filter" msgstr "Suodin" -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 -msgid "Applying ..." -msgstr "Käytetään ..." - #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 @@ -2578,7 +3642,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228 msgid "Volume/Page:" msgstr "Osa/sivu:" @@ -2597,14 +3662,18 @@ msgstr "Osa/sivu:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294 msgid "Confidence:" msgstr "Luotettavuus:" @@ -2649,9 +3718,9 @@ msgstr "Tapahtumasuotimet" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 -msgid "Number of instances:" -msgstr "Tapausten lukumäärä:" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +msgid "Number must be:" +msgstr "Lukumäärän pitää olla:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 @@ -2660,9 +3729,9 @@ msgstr "Tapausten lukumäärä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 -msgid "Number must be:" -msgstr "Lukumäärän pitää olla:" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +msgid "Number of instances:" +msgstr "Tapausten lukumäärä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 @@ -2683,7 +3752,7 @@ msgstr "Lukumäärän pitää olla:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:245 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -2696,7 +3765,8 @@ msgstr "ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228 msgid "Text:" msgstr "Teksti:" @@ -2759,7 +3829,7 @@ msgstr "Lähdesuotimen nimi:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Muut suotimet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:30 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:607 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:797 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:530 @@ -2900,31 +3970,41 @@ msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietty määrätty viitemäärä" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228 msgid "Title:" msgstr "Nimike:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294 msgid "Abbreviation:" msgstr "Lyhennys:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327 msgid "Publication:" msgstr "Julkaisu:" @@ -3125,7 +4205,8 @@ msgstr "Tapahtumatyyppi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 msgid "Place:" msgstr "Paikka:" @@ -3135,7 +4216,8 @@ msgstr "Paikka:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" @@ -3242,17 +4324,17 @@ msgstr "Tapahtumat, jotka hyväksyy" msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Poimii tapahtumat, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +msgid "Include Family events:" +msgstr "Lisää perhetapahtumat:" + #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Person filter name:" msgstr "Henkilösuotimen nimi:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 -msgid "Include Family events:" -msgstr "Lisää perhetapahtumat:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 msgid "Events of persons matching the " msgstr "Henkilöiden tapahtumat, jotka hyväksyy" @@ -3729,18 +4811,23 @@ msgstr "Poimii mediatiedoston, jolla on määritelty Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:24 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:24 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:318 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:485 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:9 ../gramps/gui/viewmanager.py:1664 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 msgid "Path:" msgstr "Polku:" @@ -4331,7 +5418,7 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietynlainen suhde" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 @@ -4344,12 +5431,15 @@ msgstr "Perhesuotimet" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:215 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -4419,11 +5509,11 @@ msgstr "Adoptoidut henkilöt" msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat adoptoituja" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:46 msgid "People with children" msgstr "Henkilöt, joilla on lapsia" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:47 msgid "Matches people who have children" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on lapsia" @@ -4885,9 +5975,10 @@ msgid "Place type:" msgstr "Paikan tyyppi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:28 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:280 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:511 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" msgstr "Koodi:" @@ -5030,14 +6121,16 @@ msgid "Matches places with a particular title" msgstr "Vastaa paikkoja, joissa on annettu nimike" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 msgid "Latitude:" msgstr "Leveysaste:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 msgid "Longitude:" msgstr "Pituusaste:" @@ -5187,7 +6280,8 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Poimii arkistot, joilla on tietty määrä viitteitä" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 msgid "repo|Name:" msgstr "Nimi:" @@ -5426,26 +6520,30 @@ msgstr "Osoite" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:136 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:26 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:22 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:9 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:244 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 @@ -5519,16 +6617,25 @@ msgstr "Lisätiedot" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:23 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:28 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:33 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 @@ -5538,7 +6645,10 @@ msgstr "Lisätiedot" #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:29 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:496 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:503 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1145 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 @@ -5697,10 +6807,9 @@ msgstr "Kasti" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:29 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:5 ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 @@ -5806,7 +6915,7 @@ msgstr "Painike" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" @@ -5818,7 +6927,7 @@ msgstr "Tyhjä" #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:65 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:320 @@ -5853,14 +6962,15 @@ msgstr "Kasvattilapsi" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:13 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:12 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 msgid "Citation" msgstr "Lainaus" @@ -5900,13 +7010,13 @@ msgstr "Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:17 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 msgid "Page" msgstr "Sivu" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:14 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 @@ -5918,12 +7028,13 @@ msgstr "Luotettavuus" #: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 @@ -5932,7 +7043,7 @@ msgstr "Luotettavuus" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:728 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:11 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -5943,7 +7054,7 @@ msgstr "Lähde" #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 #: ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 @@ -5953,7 +7064,7 @@ msgstr "Lähde" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:14 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 @@ -5983,13 +7094,13 @@ msgstr "Viimeisin muutos" #: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 #: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 #: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:27 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:23 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:33 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:38 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:32 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:527 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 @@ -6117,7 +7228,7 @@ msgid "Quality" msgstr "Laatu" #: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -6126,7 +7237,8 @@ msgstr "Arvot" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 #: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:24 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511 msgid "Text" @@ -6144,30 +7256,30 @@ msgstr "Uusi vuosi alkaa" msgid "date-quality|none" msgstr "ei valintaa" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 -msgid "estimated" -msgstr "arvioitu" - #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 msgid "calculated" msgstr "laskettuna" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 +msgid "estimated" +msgstr "arvioitu" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 msgid "date-modifier|none" msgstr "ei valintaa" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -msgid "before" -msgstr "ennen" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +msgid "about" +msgstr "noin" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "after" msgstr "jälkeen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 -msgid "about" -msgstr "noin" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +msgid "before" +msgstr "ennen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "range" @@ -6187,14 +7299,15 @@ msgstr "vain tekstinä" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:35 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:696 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:640 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" @@ -6209,7 +7322,7 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 @@ -6220,7 +7333,7 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:36 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:710 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -6230,7 +7343,7 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:642 @@ -6306,11 +7419,13 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:561 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:34 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:682 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1256 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1345 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 @@ -6318,7 +7433,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1529 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1552 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 @@ -6354,7 +7469,8 @@ msgstr "Oikeudellinen" msgid "Residence" msgstr "Asuinpaikka" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:152 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 msgid "Other" @@ -6363,7 +7479,7 @@ msgstr "Muu" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:68 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536 @@ -6743,7 +7859,7 @@ msgstr "peruut." #: ../gramps/gen/lib/family.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96 @@ -6765,7 +7881,7 @@ msgstr "Isä" #: ../gramps/gen/lib/family.py:158 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97 @@ -6790,7 +7906,7 @@ msgstr "Äiti" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1835 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1570 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" @@ -6921,13 +8037,13 @@ msgstr "Peruttu" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:54 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1275 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 msgid "Child" msgstr "Lapsi" @@ -7063,7 +8179,7 @@ msgstr "Seutukunta" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:444 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:444 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -7111,7 +8227,7 @@ msgstr "Sukunimet" #: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 #: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:856 #: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:863 -#: ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "Suffix" @@ -7128,10 +8244,10 @@ msgstr "Loppuliite" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1602 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1601 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 @@ -7261,7 +8377,7 @@ msgstr "Avionimi" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 @@ -7269,20 +8385,20 @@ msgstr "Avionimi" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:37 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:753 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:370 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:432 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:15 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860 msgid "Note" msgstr "Lisätieto" #: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:1023 #: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:23 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447 msgid "Format" msgstr "Muotoilu" @@ -7291,13 +8407,17 @@ msgstr "Muotoilu" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:38 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:23 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:14 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:665 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 msgid "General" msgstr "Yleistä" @@ -7410,11 +8530,13 @@ msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 #: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:33 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:667 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1237 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1326 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 @@ -7435,7 +8557,7 @@ msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1240 @@ -7479,7 +8601,7 @@ msgstr "Tapahtumaviitteet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:235 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:21 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:277 @@ -7649,11 +8771,11 @@ msgstr "Kutsunumero" #: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:13 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 msgid "Repository" msgstr "Arkisto" @@ -7745,7 +8867,7 @@ msgstr "Arkistot" msgid "Audio" msgstr "Äänite" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:7 msgid "Book" msgstr "Kirja" @@ -7812,6 +8934,7 @@ msgstr "Tagin tekstityyli" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:61 ../gramps/gui/views/tags.py:71 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913 msgid "Tag" @@ -7822,14 +8945,17 @@ msgid "Ranges" msgstr "Alue" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Italic" msgstr "Kursiivi" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Underline" msgstr "Alleviivattu" @@ -7854,9 +8980,10 @@ msgid "Superscript" msgstr "Yläviite" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Link" msgstr "Linkki" @@ -7881,7 +9008,7 @@ msgstr "Sukunimi" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Prefix" @@ -7898,7 +9025,8 @@ msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" #: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:445 msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -8070,7 +9198,7 @@ msgid "Relationships" msgstr "Suhteet" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:434 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:628 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:227 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:982 @@ -8089,7 +9217,7 @@ msgstr "Sääntö" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:57 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1306 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 @@ -8186,7 +9314,7 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" @@ -8204,7 +9332,7 @@ msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:244 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:23 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -8217,22 +9345,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Alaspäin (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2126 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Ylöspäin (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2127 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Oikealle (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vasemmalle (←)" @@ -8282,13 +9410,13 @@ msgstr "Laajenna tasapuolisesti" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:95 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:46 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1359 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:96 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:47 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1374 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" @@ -8311,6 +9439,7 @@ msgstr "Graphviz pohja" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font family" msgstr "Kirjasintyyppi" @@ -8324,6 +9453,7 @@ msgstr "" "org/freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font size" msgstr "Kirjasinkoko" @@ -9016,14 +10146,14 @@ msgstr "Lisätäänkö (ja minne) Gramps ID" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 msgid "Include" msgstr "Ota mukaan" @@ -9209,7 +10339,7 @@ msgstr "" "ja käynnistä Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1606 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Suhteessa havaittu silmukka" @@ -9681,15 +10811,15 @@ msgstr "" "VAROITUS: PIL moduulia ei ladattu. Kuvan rajaaminen raporttitiedostoon ei " "toimi." +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 +msgid "Person|TITLE" +msgstr "TITTELI" + #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Person|Title" msgstr "Titteli" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" -msgstr "TITTELI" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 msgid "GIVEN" msgstr "ETUNIMI" @@ -9701,13 +10831,17 @@ msgstr "ETUNIMI" msgid "SURNAME" msgstr "SUKUNIMI" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +msgid "Name|CALL" +msgstr "KUTSUMANIMI" + #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgid "Name|Call" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" -msgstr "KUTSUMANIMI" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 +msgid "Name|COMMON" +msgstr "YLEISNIMI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 @@ -9715,18 +10849,14 @@ msgstr "KUTSUMANIMI" msgid "Name|Common" msgstr "Yleisnimi" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" -msgstr "YLEISNIMI" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "INITIALS" +msgstr "NIMIKIRJAIMET" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 msgid "Initials" msgstr "Nimikirjaimet" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 -msgid "INITIALS" -msgstr "NIMIKIRJAIMET" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 msgid "SUFFIX" msgstr "LOPPULIITE" @@ -9741,74 +10871,74 @@ msgstr "Päänimi" msgid "PRIMARY" msgstr "PÄÄNIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 -msgid "Primary[pre]" -msgstr "Päänimi[etu]" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 msgid "PRIMARY[PRE]" msgstr "PÄÄNIMI[ETU]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 -msgid "Primary[sur]" -msgstr "Päänimi[suk]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +msgid "Primary[pre]" +msgstr "Päänimi[etu]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 msgid "PRIMARY[SUR]" msgstr "PÄÄNIMI[SUK]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 -msgid "Primary[con]" -msgstr "Päänimi[yle]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +msgid "Primary[sur]" +msgstr "Päänimi[suk]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "PRIMARY[CON]" msgstr "PÄÄNIMI[YLE]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +msgid "Primary[con]" +msgstr "Päänimi[yle]" + #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYYMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 -msgid "Patronymic[pre]" -msgstr "Patronyymi[etu]" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "PATRONYMIC[PRE]" msgstr "PATRONYYMI[ETU]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 -msgid "Patronymic[sur]" -msgstr "Patronyymi[suk]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "Patronymic[pre]" +msgstr "Patronyymi[etu]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "PATRONYMIC[SUR]" msgstr "PATRONYYMI[SUK]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 -msgid "Patronymic[con]" -msgstr "Patronyymi[yle]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +msgid "Patronymic[sur]" +msgstr "Patronyymi[suk]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONYYMI[YLE]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:865 -msgid "Rawsurnames" -msgstr "Rawsukunimet" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "Patronymic[con]" +msgstr "Patronyymi[yle]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 msgid "RAWSURNAMES" msgstr "RAWSUKUNIMET" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 -msgid "Notpatronymic" -msgstr "eipatronyymi" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:865 +msgid "Rawsurnames" +msgstr "Rawsukunimet" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "EIPATRONYYMI" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "Notpatronymic" +msgstr "eipatronyymi" + #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 msgid "PREFIX" msgstr "ETULIITE" @@ -9817,14 +10947,14 @@ msgstr "ETULIITE" msgid "NICKNAME" msgstr "LEMPINIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 -msgid "Familynick" -msgstr "Perhelempinimi" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 msgid "FAMILYNICK" msgstr "PERHELEMPINIMI" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +msgid "Familynick" +msgstr "Perhelempinimi" + #: ../gramps/gen/utils/place.py:49 #, python-format msgid "%(north_latitude)s N" @@ -10049,7 +11179,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1357 ../gramps/gui/clipboard.py:1363 #: ../gramps/gui/clipboard.py:1401 ../gramps/gui/clipboard.py:1446 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Leikepöytä" @@ -10081,7 +11211,7 @@ msgstr "Raahaa ja pudota sarakkeita järjestyksen muuttamiseksi" #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1842 #: ../gramps/gui/configure.py:1866 ../gramps/gui/configure.py:1892 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1795 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" @@ -10091,7 +11221,7 @@ msgstr "_Käytä" #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -10118,17 +11248,18 @@ msgstr "Näytä nimimuokkain" #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:116 ../gramps/gui/configure.py:189 #: ../gramps/gui/dialog.py:261 ../gramps/gui/dialog.py:307 -#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:5 ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:1 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 #: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:636 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:239 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 @@ -10225,52 +11356,52 @@ msgid "%s: " msgstr "%s: " #: ../gramps/gui/configure.py:575 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:14 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:3 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:300 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 #: ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:642 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:244 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:87 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1749 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" msgstr "_Ohjeet" @@ -10511,11 +11642,11 @@ msgstr "Esimerkki" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1709 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" @@ -10527,11 +11658,11 @@ msgstr "_Lisää" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" @@ -10543,7 +11674,7 @@ msgstr "_Muokkaa" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:295 ../gramps/gui/views/tags.py:460 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:460 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" @@ -10554,9 +11685,11 @@ msgstr "Ulkoasu ja muotoasetukset" #: ../gramps/gui/configure.py:1198 ../gramps/gui/configure.py:1237 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:1 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:63 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 @@ -10988,54 +12121,55 @@ msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" #: ../gramps/gui/configure.py:1840 ../gramps/gui/configure.py:1865 #: ../gramps/gui/configure.py:1890 ../gramps/gui/dbloader.py:401 #: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:1 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:714 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:21 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:45 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:666 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1793 ../gramps/gui/views/listview.py:1054 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1054 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:85 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1292 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 @@ -11048,7 +12182,7 @@ msgstr "_Peru" msgid "Select database directory" msgstr "Valitse tietokannan hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1887 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#: ../gramps/gui/configure.py:1887 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 msgid "Select backup directory" msgstr "Valitse varmuuskopion hakemisto" @@ -11203,7 +12337,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 #: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 @@ -11305,62 +12439,61 @@ msgstr "%s_-_Sukupuiden_hallinta" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Uuden_sukupuun_aloittaminen" +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 +msgid "_Archive" +msgstr "_Arkistoi" + #: ../gramps/gui/dbman.py:112 msgid "_Extract" msgstr "_Pura" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:15 -msgid "_Archive" -msgstr "_Arkistoi" - #: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/dbman.py:140 msgid "Database Information" msgstr "Tietokannan tiedot" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:13 ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:2 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:572 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:40 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 ../gramps/gui/views/tags.py:683 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -11833,7 +12966,7 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 @@ -11867,26 +13000,38 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:60 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:65 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:85 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1928 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1935 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 msgid "Share" msgstr "Jaa" @@ -12047,6 +13192,7 @@ msgid "verb:look at this|_View" msgstr "_Näytä" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Avaa kansio" @@ -12196,9 +13342,10 @@ msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Siirrä valittu lisätieto alaspäin" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" @@ -12420,7 +13567,7 @@ msgid "_Internet" msgstr "_Internet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 msgid "_Jump to" msgstr "_Siirry" @@ -13052,7 +14199,8 @@ msgstr "Mediaviite muokkain" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" @@ -13195,6 +14343,8 @@ msgid "Edit Person" msgstr "Muokkaa henkilöä" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "View" msgstr "Näytä" @@ -13202,6 +14352,14 @@ msgstr "Näytä" msgid "Edit Object Properties" msgstr "Muokkaa objektin ominaisuuksia" +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 +msgid "Make Active Person" +msgstr "Tee aktiiviseksi henkilöksi" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 +msgid "Make Home Person" +msgstr "Aseta kotihenkilöksi (koetiksi)" + #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:807 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Ongelma sukupuolen vaihdoksessa" @@ -13291,8 +14449,7 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "Paikkamuokkain_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:23 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Paikan nimi:" @@ -13645,6 +14802,11 @@ msgstr "Myös perhetapahtumat, joissa henkilö on puoliso" msgid "Only include primary participants" msgstr "Ota mukaan vain ensisijaiset osallistujat" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +msgid "degrees" +msgstr "astetta" + #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" @@ -13655,11 +14817,6 @@ msgstr "kilometriä" msgid "miles" msgstr "mailia" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 -#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 -msgid "degrees" -msgstr "astetta" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:605 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 @@ -13696,8 +14853,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Säännön nimi" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:776 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:28 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:776 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Ei valittua sääntöä" @@ -13849,7 +15005,7 @@ msgid "_Find" msgstr "_Etsi" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:4 ../gramps/gui/undohistory.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 msgid "_Clear" msgstr "_Tyhjennä valitut" @@ -13880,7 +15036,7 @@ msgid "Updating display..." msgstr "Päivitetään näyttöä..." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 msgid "Source:" msgstr "Lähde:" @@ -13962,94 +15118,124 @@ msgstr "URL" msgid "Reset" msgstr "Tyhjennä" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:300 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97 msgid "_Title:" msgstr "_Nimike:" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:191 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Muunna suhteelliseksi poluksi" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:121 msgid "Show all" msgstr "Näytä kaikki" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141 #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535 #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:580 msgid "Loading items..." msgstr "Ladataan kohteita..." -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:51 msgid "Book _name:" msgstr "Kirjan _nimi:" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:636 msgid "Clear the book" msgstr "Tyhjennä kirja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:112 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Tallenna konfiguroidut valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:135 msgid "Open previously created book" msgstr "Avaa aikaisemmin luotu kirja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:157 msgid "Manage previously created books" msgstr "Hallinnoi aikaisemmin luotuja kirjoja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:327 msgid "Add an item to the book" msgstr "Lisää kirjaan" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:350 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "Poista valittu kirjasta" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:372 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "Siirrä valinta yhden askeleen ylös kirjassa" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:394 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "Siirrä valinta yhden askeleen alas kirjassa" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:416 msgid "Configure currently selected item" msgstr "Muokkaa valitun asetuksia" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:15 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:38 msgid "Clear _All" msgstr "Tyh_jennä kaikki" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:78 msgid "Format _name:" msgstr "Muotoilun _nimi:" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:93 msgid "Format _definition:" msgstr "Muotoilun _määrittely:" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:6 -#, no-c-format +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:140 msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" @@ -14069,92 +15255,92 @@ msgstr "" " %c - Kutsumanimi %C - KUTSUMANIMI\n" " %y - Patronyymi %Y - PATRONYYMI" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:155 msgid "Format definition details" msgstr "Muotoilun määrittelyn yksityiskohdat" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:169 msgid "Example:" msgstr "Esimerkki:" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:7 msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Versiokommentti - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 msgid "Version description" msgstr "Version kuvaus" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Sukupuut - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 msgid "_Close Window" msgstr "_Sulje ikkuna" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Lataa sukupuu" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "_Uusi" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 msgid "_Info" msgstr "_Tiedot" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 msgid "Con_vert" msgstr "Muunna" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 msgid "Re_pair" msgstr "Kor_jaa" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:78 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Älä näytä ikkunaa uudelleen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:254 msgid "_Remove Object" msgstr "P_oista objekti" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:259 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Poista objekti ja kaikki sen viitteet tietokannasta" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:270 msgid "_Keep Reference" msgstr "P_idä viite" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:275 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Pidä viite puuttuvaan tiedostoon" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:286 msgid "_Select File" msgstr "_Valitse tiedosto" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:293 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Valitse korvaava tiedosto" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:366 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Käytä tätä valintaa kaikille puuttuville media tiedostoille" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:370 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -14164,37 +15350,37 @@ msgstr "" "olevan valinnan mukaisesti. Minkään puuttuvan mediatiedoston kohdalla ei " "näytetä varoitusta enää." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:422 msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "Peru loput toiminnot" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:13 ../gramps/gui/views/listview.py:572 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 ../gramps/gui/views/listview.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21 msgid "_No" msgstr "_Ei" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:14 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26 msgid "Do not apply the operation to this item" msgstr "Älä käytä toimintoa tähän kohteeseen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:15 ../gramps/gui/views/listview.py:572 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 ../gramps/gui/views/listview.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37 msgid "_Yes" msgstr "_Kyllä" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:16 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44 msgid "Apply the operation to this item" msgstr "Käytä toimintoa tähän kohteeseen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:17 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117 msgid "_Use this answer for the rest of the items" msgstr "_Käytä vastausta loppuihin kohteisiin" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:18 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121 msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" @@ -14202,15 +15388,16 @@ msgstr "" "Jos valitset tämän painikkeen, seuraava vastauksesi sovelletaan muihin " "valittuihin kohteisiin" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 msgid "label" msgstr "nimike" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841 msgid "Close _without saving" msgstr "Sulje tallentamatta" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1055 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:588 @@ -14218,96 +15405,94 @@ msgstr "Sulje tallentamatta" msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:946 msgid "Do not ask again" msgstr "Älä kysy uudelleen" -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 msgid "Gramps Warnings" msgstr "Gramps varoitukset" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:64 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:47 ../gramps/gui/glade/editname.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Hyväksy muutokset ja sulje ikkuna" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:114 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:118 msgid "_Date:" msgstr "P_äivämäärä:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:108 msgid "St_reet:" msgstr "Katu:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93 msgid "C_ity:" msgstr "_Paikkakunta:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:137 msgid "The town or city of the address" msgstr "Osoitteessa oleva paikkakunta" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:9 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 msgid "_State/County:" msgstr "Lääni tai Osavaltio:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Pos_tinumero:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:180 msgid "Postal code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Valtio tai Liittovaltio:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 msgid "Phon_e:" msgstr "Pu_helin:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:222 msgid "Phone number linked to the address." msgstr "Osoitteeseen liitetty puhelinnumero." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236 msgid "" "The state or county of the address in case a mail address must contain this." msgstr "" "Sähköpostiosoitteessa on jossain tapauksessa sijaintia tarkentava osio " "(lääni, maakunta tms.)." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:250 msgid "Country of the address" msgstr "Osoitteessa oleva valtio" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:264 msgid "" "Mail address. \n" "\n" @@ -14318,70 +15503,74 @@ msgstr "" "Huomaa: Käytä asuinpaikkatapahtumaa (Residence Event) sukututkimuksellisena " "osoitteena." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:25 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:8 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:338 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:348 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:101 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:237 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:22 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:27 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:32 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:7 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:486 msgid "Invoke date editor" msgstr "Avaa päivämäärävalitsin" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:346 msgid "Date at which the address is valid." msgstr "Päivämäärä osoittamaan milloin osoite oli voimassa." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:25 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:18 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358 msgid "_Locality:" msgstr "_Taajama:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:374 msgid "The locality of the address" msgstr "Osoitteessa oleva taajama" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:93 msgid "_Attribute:" msgstr "_Ominaisuus:" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:108 msgid "_Value:" msgstr "_Arvo:" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:122 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." msgstr "Ominaisuuden arvo. Esim. 1,8, Mörökölli tai sinisilmäinen.." -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:167 msgid "" "The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a " "person), Weather on this Day (for an event), ... \n" @@ -14400,30 +15589,30 @@ msgstr "" " \n" "Huomaa: monet ominaisuudet liittyvät GEDCOM standardissa oleviin arvoihin." -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:97 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Suhde _äitiin:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:130 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Suhde _isään:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:195 msgid "Name Child:" msgstr "Lapsen nimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:230 msgid "Open person editor of this child" msgstr "Avaa lapsen henkilömuokkain" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:62 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 msgid "Edition" msgstr "Koulutus" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:136 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " "this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " @@ -14439,15 +15628,15 @@ msgstr "" "päivä, sivu ja palsta. Kasteluetteloissa srk., arkistonumero, sivu, rivi, " "jne. " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:152 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Osa/sivu:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167 msgid "Con_fidence:" msgstr "_Luotettavuus:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " @@ -14456,7 +15645,7 @@ msgstr "" "Viittaamasi lähteen päivä, esim. väestölaskennassa päivä jolloin laskijat " "kävivät talossa, tai verotusluettelon konseptin laatimispäivä. " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " @@ -14479,116 +15668,116 @@ msgstr "" "- Erittäin korkea = Ensisijainen näyttö, tapahtumassa kirjattu tieto, " "alkuperäinen asiakirja, tai luotettava yhteislähde." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:35 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:285 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:164 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:240 msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "Lainauksen ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:22 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:26 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:30 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 msgid "Tags:" msgstr "Tagit:" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:140 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalente_ri:" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195 msgid "Dua_l dated" msgstr "Kaksoispäivätty" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:200 msgid "Old Style/New Style" msgstr "Vanha tyyli/Uusi tyyli" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:216 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "Uusi _vuosi alkaa: " -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:231 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "" "Kuukausi ja päivä osoittamaan milloin uusi vuosi alkaa (esim. \"1-1\", " "\"3-1\", \"3-25\")" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:261 msgid "Q_uality" msgstr "Laat_u" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:293 msgid "_Type" msgstr "_Tyyppi" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:338 msgid "_Day" msgstr "_Päivä" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:351 msgid "_Month" msgstr "_Kuukausi" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:364 msgid "_Year" msgstr "_Vuosi" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:420 msgid "Second date" msgstr "Toinen päivämäärä" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:434 msgid "D_ay" msgstr "P_äivä" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:447 msgid "Mo_nth" msgstr "K_uukausi" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:460 msgid "Y_ear" msgstr "_Vuosi" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:562 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstikommentti:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:29 msgid "Close window without changes" msgstr "Sulje ikkuna ilman muutoksia" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:223 msgid "_Event type:" msgstr "_Tapahtumatyyppi:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:134 msgid "Show Date Editor" msgstr "Näytä Nimimuokkain" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253 msgid "De_scription:" msgstr "_Kuvaus:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 msgid "" "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " "the tool 'Extract Event Description'." @@ -14596,25 +15785,26 @@ msgstr "" "Tapahtuman kuvaus. Jätä tyhjäksi, jos aiot muodostaa sen \"Eristä tapahtuman " "kuvaus\" työkalulla (\"Extract Event Description\")." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:129 msgid "_Place:" msgstr "P_aikka:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:260 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 msgid "Selector" msgstr "Valitsija" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:292 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." msgstr "Tapahtuman tyyppi. Esim. Hautaus, Ylennys,..." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:326 msgid "" "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " "between, ...), or an inexact date (about, ...)." @@ -14622,22 +15812,22 @@ msgstr "" "Tapahtumapäivä. Tarkka päivä tai aikaväli tai epämääräisempi kuten noin, " "ennen, jälkeen, laskettu, arvioitu..." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451 msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "Tapahtuman ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97 msgid "Reference information" msgstr "Vertailutiedot" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:117 msgid "_Role:" msgstr "_Rooli:" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:538 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." @@ -14645,63 +15835,67 @@ msgstr "" "Huom: Kaikki muutokset jaetuissa tapahtumatiedoissa näkyvät myös " "muilla siinä mukana olleilla henkilöillä." -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:33 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:694 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 msgid "Shared information" msgstr "Jaetut tiedot" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Hylkää muutokset ja sulje ikkuna" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385 msgid "Birth:" msgstr "Syntymä:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398 msgid "Death:" msgstr "Kuolema:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:160 msgid "Father/partner1" msgstr "Isä/kumppani1" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:438 msgid "Mother/partner2" msgstr "Äiti/kumppani2" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:388 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:196 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:279 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Osoittaa onko tietue yksityinen" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:653 msgid "Relationship Information" msgstr "Suhdetiedot" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:683 msgid "A unique ID for the family" msgstr "Perheen ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:23 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:40 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:727 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:126 msgid "_Type:" msgstr "_Tyyppi:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:712 msgid "" "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " "details." @@ -14709,110 +15903,110 @@ msgstr "" "Suhteen tyyppi. Esim. Avioliitto, Avoliitto.. Anna tapahtumassa enemmän " "tietoja." -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:25 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:22 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:32 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:37 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 msgid "_Tags:" msgstr "Tagit:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:842 msgid "Edit the tag list" msgstr "Muokkaa tagi listaa" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:180 msgid "Ordinance:" msgstr "Sakramentti:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:192 msgid "LDS _Temple:" msgstr "_Mormonitemppeli:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:223 msgid "_Family:" msgstr "_Perhe:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:59 msgid "Select Family" msgstr "Valitse perhe" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:282 msgid "_Status:" msgstr "_Tila:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:97 msgid "Gramps item:" msgstr "Gramps kohde:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:111 msgid "Internet Address:" msgstr "Nettiosoite:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:126 msgid "_Link Type:" msgstr "_Linkkityyppi:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:107 msgid "The town or city where the place is." msgstr "Paikkakunta (esim. kaupunki tai kunta), jossa paikka sijaitsee." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:121 msgid "S_treet:" msgstr "_Katu:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:136 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "_Seurakunta:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:150 msgid "" "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " "that only mention the parish." msgstr "Seurakunta." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:164 msgid "Co_unty:" msgstr "M_aakunta:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:178 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "Kolmas taso paikkatiedossa. USA:ssa \"county\", Suomessa \"maakunta\"." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 msgid "_State:" msgstr "_Lääni tai Osavaltio:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:206 msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." msgstr "Toinen taso paikkatiedossa. USA:ssa \"state\", Suomessa \"lääni\"." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234 msgid "The country where the place is." msgstr "Paikan sijaintivaltio." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:299 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." msgstr "Paikkatiedon alin taso: esim. katuosoite, talo tai torppa." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:327 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." msgstr "Kaupungeissa mm. kaupunginosa tai taajama. maaseudulla kylä." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:379 msgid "_Path:" msgstr "_Polku:" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:177 msgid "Image preview" msgstr "Kuvan esikatselu" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " @@ -14825,35 +16019,37 @@ msgstr "" "em. polun! Käytä suhteellista polkua lyhentääksesi polun pituutta. " "\"Mediatyökalu\" voi helpottaa mediatiedostojen polkujen hallintaa. " -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:423 msgid "Descriptive title for this media object." msgstr "Mediatiedostoa kuvaava nimi." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:270 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." msgstr "" "Avaa tiedostoselain avataksesi tietokoneeltasi löytyvän mediatiedoston." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:660 msgid "Folder" msgstr "Hakemisto" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 msgid "A unique ID to identify the Media object." msgstr "Mediatiedoston ainutkertainen ID." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346 msgid "" "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "Mediatiedostoon liittyvä päivämäärä, esim valokuvan ottamispäivä." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:119 msgid "_Corner 2: X" msgstr "Kulma 2: X" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:240 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -14867,7 +16063,7 @@ msgstr "" "kuvan vasen yläpiste ja oikea alapiste. Vasemman yläkulman koordinaatti on " "(0,0) ja oikean alakulman (100,100)." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:178 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " @@ -14878,11 +16074,11 @@ msgstr "" "Tartu napsauttamalla hiiren vasemmalla painikkeella kuva-alueen kulmassa tai " "reunassa, vedä kohdistin halumaasi kohtaan ja vapauta painike." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:208 msgid "_Corner 1: X" msgstr "Kulma 1: X" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -14896,7 +16092,7 @@ msgstr "" "kuvan vasen yläpiste ja oikea alapiste. Vasemman yläkulman koordinaatti on " "(0,0) ja oikean alakulman (100,100).\n" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:459 msgid "" "Note: Any changes in the shared media object information will be " "reflected in the media object itself." @@ -14904,59 +16100,59 @@ msgstr "" "Huom: Kaikki muutokset jaetuissa tapahtumatiedoissa näkyvät myös " "muilla siinä mukana olleilla henkilöillä." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:488 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Kaksoisnapsauta kuvaa nähdäksesi sen erillisellä katseluohjelmalla" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:533 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "" "Anna mediatiedoston tyyppi tietokoneesi ilmaisemassa muodossa, esim. " "Valokuva, Video,..." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:650 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:34 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:771 msgid "Shared Information" msgstr "Jaetut tiedot" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "Nimen tyyppinimi, esim. Syntymänimi, Avionimi." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 msgid "_Given:" msgstr "_Etunimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197 msgid "T_itle:" msgstr "T_itteli:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:221 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Loppuliite:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:235 msgid "C_all Name:" msgstr "Kutsumanimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 msgid "The person's given names" msgstr "Henkilön etunimi" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:265 msgid "_Nick Name:" msgstr "_Lempinimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 msgid "" "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " @@ -14966,20 +16162,20 @@ msgstr "" "punainen kutsumanimi ei mikään näistä ja kutsumanimeä ei tulosteta " "alleviivattuna joihinkin raportteihin." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "Henkilönimeen yleensä liitetty \"titteli\", kuten \"Tri.\"" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" "Nimeen liittyvä valinnainen loppuliite kuten \"patronyymi/matronyymi\", \"Jr" "\" tai \"III\"" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259 msgid "" "A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "name." @@ -14987,15 +16183,15 @@ msgstr "" "Virallisen nimen sijasta tai ohella käytetty kuvaileva nimi, kuten \"Tauno " "Palo\"." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 msgid "Given Name(s) " msgstr "Etunimet " -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 msgid "_Family Nick Name:" msgstr "_Perheen lempinimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:398 msgid "" "A non official name given to a family to distinguish them of people with the " "same family name. Often referred to as eg. Farm name." @@ -15003,23 +16199,23 @@ msgstr "" "Epävirallinen perheelle annettu nimi, jolla perhe erottuu saman sukunimen " "kantajista. Usein mm. johdettu talon nimestä." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 msgid "Family Names " msgstr "Perhenimi " -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 msgid "G_roup as:" msgstr "_Ryhmittele:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:476 msgid "_Sort as:" msgstr "_Järjestä:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:490 msgid "_Display as:" msgstr "_Näytä:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:503 msgid "" "People are displayed according to the name format given in the Preferences " "(the default).\n" @@ -15031,11 +16227,11 @@ msgstr "" "Tässä voit varmistaa, että tämän nimenomaisen henkilön nimi näytetään " "käyttäjän haluamassa muodossa (lisämääräyksiä voi antaa asetuksissa)." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:524 msgid "Dat_e:" msgstr "P_äivämäärä:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:538 msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " "default).\n" @@ -15046,7 +16242,7 @@ msgstr "" "mukaisessa järjestyksessä. Tässä voi varmistaa henkilön tulevan lajitelluksi " "käyttäjän haluamalla tavalla (lisämuotoiluja voi antaa asetuksissa)." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:34 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:601 msgid "" "The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " "override this by setting here a group value. \n" @@ -15058,33 +16254,33 @@ msgstr "" "Sinulta kysytään, koskeeko ryhmittely vain tätä henkilöä vai kaikkia " "henkilöitä, joilla on sama ensisijainen sukunimi." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:36 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:615 msgid "O_verride" msgstr "_Ylikirjoita" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:37 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:641 msgid "" "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " "first used or marriage date." msgstr "Tähän nimeen liittyvä päivämäärä. Esim. avionimessä avioitumispäivä." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:101 msgid "Styled Text Editor" msgstr "Tyyli muokkain" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:146 msgid "A type to classify the note." msgstr "Lisätietojen luokittelutyyppi." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "Lisätietojen ainutkertainen ID." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:190 msgid "_Preformatted" msgstr "_Muotoiltu" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:198 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " "this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" @@ -15097,19 +16293,19 @@ msgstr "" "Kun ei valittuna lisätiedot siivotaan automaattisesti raporteissa, mikä " "vaikuttaa raportin ulkoasuun." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:165 msgid "C_all:" msgstr "K_utsumanimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:245 msgid "_Nick:" msgstr "_Lempinimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:335 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "Napsauta taulukon solua muokataksesi." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " @@ -15123,15 +16319,15 @@ msgstr "" "sukunimi Ramón y Cajal on talletettuna Ramón, joka periytyy isän puolelta, " "yhdistäjä y, ja Cajal, äidinpuolelta periytyvänä." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:399 msgid "Set person as private data" msgstr "Aseta henkilö yksityiseksi tiedoksi" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:450 msgid "_Surname:" msgstr "_Sukunimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:28 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:466 msgid "" "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" "\" or \"van\"." @@ -15139,47 +16335,47 @@ msgstr "" "Valinnainen etuliite sukunimelle, mitä ei käytetä lajittelussa, kuten \"de\" " "tai \"van\"." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:485 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "osa henkilön nimestä joka ilmaisee suvun johon henkilö kuuluu" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:511 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "Mene nimimuokkaimeen lisäämään tietoja tästä nimestä" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:32 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:536 msgid "O_rigin:" msgstr "A_lkuperä:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:33 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:551 msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "" "Tämän perheen sukunimen alkuperä, esim. \"Periytynyt\" tai \"Patronyymi\"." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:34 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585 msgid "G_ender:" msgstr "_Sukupuoli:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:36 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:633 msgid "A unique ID for the person." msgstr "Henkilön ainutkertainen ID." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:39 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:708 msgid "Preferred Name" msgstr "Ensisijainen nimi" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:96 msgid "_Person:" msgstr "_Henkilö:" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:111 msgid "_Association:" msgstr "Liitos:" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:125 msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" "\n" @@ -15192,7 +16388,7 @@ msgstr "" "Huomaa: Käytä mieluummin tapahtumia, koska niihin voidaan liittää useita " "henkilöitä ja kullekin roolinsa tapahtumassa." -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176 msgid "" "Use the select button to choose a person that has an association to the " "edited person." @@ -15200,13 +16396,13 @@ msgstr "" "Käytä valitse-painiketta valitaksesi henkilön, jolla on suhde muokattavaan " "henkilöön." -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:193 msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "" "Valitse henkilö, jolta ensisijaiset tiedot tulevat liitetylle henkilölle." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:229 msgid "" "Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and " "longitude)," @@ -15214,21 +16410,21 @@ msgstr "" "Käytä kahta alla olevaa kenttää koordinaattien syöttöön (leveys- ja " "pituusaste)," -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120 msgid "L_atitude:" msgstr "_Leveysaste:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:135 msgid "_Longitude:" msgstr "_Pituusaste:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:446 msgid "Full title of this place." msgstr "Paikan koko nimi." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:460 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -15242,8 +16438,8 @@ msgstr "" "Nämä arvot voi asettaa karttanäkymässä hakemalla paikka, tai karttapalvelun " "paikkanäkymässä." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -15259,8 +16455,8 @@ msgstr "" "Nämä arvot voi asettaa karttanäkymässä hakemalla paikka, tai karttapalvelun " "paikkanäkymässä." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:351 msgid "" "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," "longitude) in the following field:" @@ -15268,74 +16464,74 @@ msgstr "" "tai kopioi/liitä arvot suosikki kartastasi (formaatti: leveysaste, " "pituusaste) seuraavaan kenttään:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 msgid "" "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " msgstr "" "Kenttää käytetään liittämään nettisivun tieto kuten Google, " "OpenStreedMap, ... " -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Paikan ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:293 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:524 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "Tähän paikkaan liittyvä koodi. Esim. maakoodi tai postinumero." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:25 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:397 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Minkälainen paikka tämä on. Esim. \"Valtio\", \"kaupunki\", ...." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:27 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:441 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:599 msgid "The name of this place." msgstr "Paikannimi." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:28 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:32 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:618 msgid "Invoke place name editor." msgstr "Avaa paikannimi muokkain." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:124 msgid "Levels:" msgstr "Tasot:" -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:136 msgid "Street format:" msgstr "Katuosoite:" -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:168 msgid "Reverse display order" msgstr "Käännä näyttöjärjestys" -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:186 msgid "Number Street" msgstr "Numero katu" -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:187 msgid "Street Number" msgstr "Katu numero" -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Ajanjakso, jonka nimi on voimassa." -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169 msgid "The name of the place." msgstr "Paikan nimi." -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196 msgid "" "Language in which the name is written. Valid values are two character ISO " "codes. For example: en, fr, de, nl ..." @@ -15343,7 +16539,7 @@ msgstr "" "Kieli, jolla nimi on kirjoitettu. Kelvolliset arvot ovat kahden merkin ISO-" "koodit. Esimerkiksi: fi, fr, de, nl..." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295 msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " "reflected in the place itself, for places that it encloses." @@ -15351,35 +16547,35 @@ msgstr "" "Huom: Muutokset jaetun paikan tiedoissa näkyvät paikassa itsessään ja " "kaikissa siihen liittyvissä paikoissa." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:127 msgid "_Media Type:" msgstr "_Mediatyyppi:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:142 msgid "Call n_umber:" msgstr "Hakuavain:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:156 msgid "On what type of media this source is available in the repository." msgstr "Muoto, jossa lähde on saatavissa arkistosta." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:209 msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "Raporttiin sisällytettävien sukupolvien lukumäärä." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:293 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "Nimi arkistolle, jossa lähteet ovat." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:329 msgid "" "Note: Any changes in the shared repository information will be " "reflected in the repository itself, for all items that reference the " @@ -15388,39 +16584,39 @@ msgstr "" "Huom: Kaikki muutokset jaetuissa arkistotiedoissa näkyvät myös muilla " "asioilla, jotka viittaavat arkistoon." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:370 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179 msgid "A unique ID to identify the repository." msgstr "Arkiston ainutkertainen ID." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." msgstr "Arkiston tyyppi, esim. Kirjasto, Albumi,.." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:112 msgid "_Author:" msgstr "_Tekijä:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:127 msgid "Title of the source." msgstr "Lähteen nimike." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:140 msgid "Authors of the source." msgstr "Lainataanko lähteitä." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:154 msgid "_Pub. info.:" msgstr "Julk.info:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:168 msgid "" "Publication Information, such as city and year of publication, name of " "publisher, ..." msgstr "Julkaisutiedot, kuten paikkakunta, vuosi, kustantaja,..." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:181 msgid "" "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " "records." @@ -15428,66 +16624,66 @@ msgstr "" "Anna lyhyt nimike käytettäväksi lajitteluissa, arkistoinnissa ja " "hakuavaimena." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:194 msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Lyhennys:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:214 msgid "A unique ID to identify the source" msgstr "Lähteen ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:96 msgid "_Web address:" msgstr "_WWW-osoite:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:111 msgid "_Description:" msgstr "_Kuvaus:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:170 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "Nettiosoitteen tyyppi, esim. Sähköposti, Nettisivu,.." -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:189 msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." "org" msgstr "" "Internet selailuun tarvittava osoite on esim. http://gramps-project.org" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:205 msgid "Open the web address in the default browser." msgstr "Näytä nettiosoite oletussovelluksella." -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:217 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "Tallentamasi nettipaikan kuvaava otsikko." -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:63 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "Vedä siirtääksesi, napsauta irrottaaksesi" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:71 msgid "Config" msgstr "Asetus" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:78 msgid "Detach" msgstr "Näytä lisätiedot" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:96 msgid "Click to expand/collapse" msgstr "Napsauta laajentaaksesi/supistaaksesi" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:129 msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "Napsauta poistaaksesi gramplet näkymästä" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:97 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." @@ -15495,84 +16691,95 @@ msgstr "" "Valitse se lainaus, josta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautettuun lainaukseen." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186 msgid "Source 1" msgstr "Lähde 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200 msgid "Source 2" msgstr "Lähde 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:344 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:302 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 msgid "Gramps ID:" msgstr "Gramps ID:" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:455 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "" "Molempien lainausten lisätiedot, mediatiedostot ja muut tiedot sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:474 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:486 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:635 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:528 msgid "Detailed Selection" msgstr "Laajennettu valinta" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:42 msgid "Merge and _edit" msgstr "Sulauta ja _muokkaa" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 msgid "_Merge and close" msgstr "_Sulauta ja sulje" #. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:5 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:322 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" "Valitse henkilö, jolta tulevat ensisijaiset tiedot sulautetulle henkilölle." -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:564 msgid "Title selection" msgstr "Nimikkeen valinta" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 msgid "Place 1" msgstr "Paikka 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193 msgid "Place 2" msgstr "Paikka 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:97 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." @@ -15580,21 +16787,21 @@ msgstr "" "Valitse tapahtuma, josta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautettuun tapahtumaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:186 msgid "Event 1" msgstr "Tapahtuma 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:200 msgid "Event 2" msgstr "Tapahtuma 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:512 msgid "" "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" "Molempien tapahtumien ominaisuudet, lisätiedot ja mediatiedostot sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:98 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." @@ -15602,27 +16809,30 @@ msgstr "" "Valitse perhe, jolta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautetulle perheelle." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203 msgid "Father:" msgstr "Isä:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 msgid "Mother:" msgstr "Äiti:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269 msgid "Relationship:" msgstr "Suhde:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:417 msgid "Family 1" msgstr "Perhe 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:431 msgid "Family 2" msgstr "Perhe 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:458 msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." @@ -15630,7 +16840,7 @@ msgstr "" "Molempien perheiden tapahtumat, MAP-toimitukset, ominaisuudet, lisätiedot, " "mediatiedostot, lähteet ja tagit sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:97 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." @@ -15638,19 +16848,19 @@ msgstr "" "Valitse kohde, jolta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautetulle kohteelle." -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:186 msgid "Object 1" msgstr "Kohde 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:200 msgid "Object 2" msgstr "Kohde 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "Molempien kohteiden ominaisuudet, lähteet ja tagit sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:97 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." @@ -15658,20 +16868,20 @@ msgstr "" "Valitse lisätiedot, joilta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautetuille lisätiedoille." -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:186 msgid "Note 1" msgstr "Lisätieto 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:200 msgid "Note 2" msgstr "Lisätieto 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1059 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1059 msgid "Format:" msgstr "Muotoiltu:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:102 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." @@ -15679,21 +16889,22 @@ msgstr "" "Valitse henkilö, jolta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot tulevat sulautetulle henkilölle." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 msgid "Person 1" msgstr "Henkilö 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 msgid "Person 2" msgstr "Henkilö 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 msgid "Gender:" msgstr "_Sukupuoli:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:409 msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." @@ -15701,11 +16912,11 @@ msgstr "" "Molempien henkilöiden tapahtumat, mediatiedostot, osoitteet, ominaisuudet, " "URL:t, lisätiedot, lähteet ja tagit sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:500 msgid "Context Information" msgstr "Tapahtumat ja perhe" -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:94 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." @@ -15713,7 +16924,7 @@ msgstr "" "Valitse paikka, jolta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautetulle paikalle." -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:619 msgid "" "Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." @@ -15721,7 +16932,7 @@ msgstr "" "Vaihtoehtoiset nimet, lähteet, URL, mediaobjektit ja lisätiedot molemmissa " "paikoissa sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:97 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." @@ -15729,19 +16940,19 @@ msgstr "" "Valitse arkisto, jolta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautetulle arkistolle." -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:186 msgid "Repository 1" msgstr "Arkisto 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:200 msgid "Repository 2" msgstr "Arkisto 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:398 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." msgstr "Molempien arkistojen osoitteet, URL:t ja lisätiedot sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:97 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." @@ -15749,426 +16960,472 @@ msgstr "" "Valitse lähde, jolta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautetulle lähteelle." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:512 msgid "" "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " "will be combined." msgstr "" "Molempien lähteiden lisätiedot, arkistoviitteet ja muut tiedot sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:8 msgid "Paper Settings" msgstr "Paperiasetukset" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 msgid "Paper format" msgstr "Paperimuoto" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:46 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 msgid "_Width:" msgstr "Leveys:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:72 msgid "_Height:" msgstr "Korkeus:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 msgid "Orientation:" msgstr "Suunta:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:124 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:631 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:644 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:740 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:181 msgid "Margins" msgstr "Marginaalit" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:202 msgid "_Left:" msgstr "_Vasen:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:216 msgid "_Right:" msgstr "_Oikea:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:230 msgid "_Top:" msgstr "_Ylä:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:244 msgid "_Bottom:" msgstr "A_lla:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:377 msgid "Metric" msgstr "Metrinen" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:44 msgid "Perform selected action" msgstr "Tee valittu toiminto" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:4 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Valitse raportti vasemmalta." -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:160 msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:206 msgid "Author's email:" msgstr "Tekijän sähköposti:" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:87 msgid "Parent relationships" msgstr "Vanhempien suhteet" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:117 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:260 msgid "Arrow top" msgstr "Nuoli ylös" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:124 msgid "Move parent up" msgstr "Siirrä vanhempia ylös" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:147 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:290 msgid "Arrow bottom" msgstr "Nuoli alas" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 msgid "Move parent down" msgstr "Siirrä vanhempia alas" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:205 msgid "Family relationships" msgstr "Perhesuhteet" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:267 msgid "Move family up" msgstr "Kaikki perheet" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:297 msgid "Move family down" msgstr "Poista sukupuu" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 msgid "Add a new filter" msgstr "Lisää uusi suodin" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:146 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Muokkaa valittua suodinta" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170 msgid "Clone the selected filter" msgstr "Kopioi valittu suodin" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192 msgid "Test the selected filter" msgstr "Testaa valittua suodinta" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Poista valittu suodin" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:256 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "Huom: Muutokset tulevat voimaan vasta tämän ikkunan sulkemisen jälkeen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:288 gtklist.h:6 msgid "All rules must apply" msgstr "Kaikkia sääntöjä noudatettava" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:291 gtklist.h:7 msgid "At least one rule must apply" msgstr "Ainakin yhden säännön toteuduttava" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:294 gtklist.h:8 msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Vain yhden säännön toteuduttava" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:413 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Lisää sääntö suotimeen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:447 msgid "Edit the selected rule" msgstr "Muokkaa valittua sääntöä" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 msgid "Delete the selected rule" msgstr "Poista valittu sääntö" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:12 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:419 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:536 msgid "Rule list" msgstr "Sääntölista" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:551 msgid "Definition" msgstr "Määrittely" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:568 msgid "Co_mment:" msgstr "_Kommentti:" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Listaa vain arvot, jotka _eivät täsmää suodinsääntöihin" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:895 msgid "Selected Rule" msgstr "Valittu sääntö" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:174 msgid "Style sheet n_ame:" msgstr "Tyylitiedoston n_imi:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:193 msgid "Style name" msgstr "Tyylin _nimi" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:302 msgid "Type face" msgstr "Kirjasintyyli" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:315 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:332 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:355 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 msgid "point size|pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 msgid "_Bold" msgstr "_Lihavoitu" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:449 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiivi" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:466 msgid "_Underline" msgstr "_Alleviivattu" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:542 msgid "Font options" msgstr "Kirjasinvalinnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:567 msgid "Alignment" msgstr "Kohdistus" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:603 msgid "First li_ne:" msgstr "Ensimmäinen _rivi:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 msgid "R_ight:" msgstr "O_ikea:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:674 msgid "L_eft:" msgstr "V_asen:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:692 msgid "Spacing" msgstr "Riviväli" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 msgid "Abo_ve:" msgstr "_Yllä:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:725 msgid "Belo_w:" msgstr "_Alla:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:769 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1272 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 msgid "Borders" msgstr "Reunukset" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:856 msgid "_Padding:" msgstr "T_äyte:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:28 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:910 msgid "Indentation" msgstr "Sisennys" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:940 msgid "_Left" msgstr "_Vasen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:958 msgid "_Right" msgstr "_Oikea" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976 msgid "J_ustify" msgstr "_Tasaa" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:32 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:994 msgid "Cen_ter" msgstr "_Keskitä" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:33 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1024 msgid "Le_ft" msgstr "Va_sen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:34 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1042 msgid "Righ_t" msgstr "Oi_kea" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:35 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1059 msgid "_Top" msgstr "_Ylä" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:36 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1076 msgid "_Bottom" msgstr "A_lla" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:37 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1140 msgid "Paragraph options" msgstr "Kappaleen valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:38 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1162 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1177 msgid "Column widths" msgstr "Sarakeleveydet" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:41 -#, no-c-format +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1221 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:42 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1247 msgid "Table options" msgstr "Taulukon valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:43 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1303 msgid "Padding:" msgstr "Täyte:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:44 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:45 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1344 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:48 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1403 msgid "Cell options" msgstr "Solun valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:49 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428 msgid "Line" msgstr "Rivi" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:50 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1468 msgid "Style:" msgstr "Tyyli:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:51 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1481 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:52 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1494 msgid "Line:" msgstr "Rivi:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:53 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1507 msgid "Fill:" msgstr "Täyttö:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:54 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1522 msgid "Shadow" msgstr "Varjostus" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:55 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1598 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:56 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1621 msgid "Spacing:" msgstr "Riviväli:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:57 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1643 msgid "Draw shadow" msgstr "Piirtää varjon" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:58 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1685 msgid "Draw options" msgstr "Piirron valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:59 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 msgid "Add a new style" msgstr "Lisää uusi lisätieto" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:61 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 msgid "Edit the selected style" msgstr "Muokkaa valittua lisätietoa" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:64 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1919 msgid "Delete the selected style" msgstr "Poista valittu lisätieto" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:25 msgid "_Display on startup" msgstr "_Näytä käynnistettäessä" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "_Forward" msgstr "_Eteenpäin" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Asenna laajennukset" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Saatavilla olevat laajennuksien päivitykset Grampsiin" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89 msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -16185,14 +17442,167 @@ msgstr "" "tietokoneellesi. Jos suljet tämän ikkunan nyt, laajennukset on ladattavissa " "myös Muokkaa->Asetukset -valinnan kautta." -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 msgid "_Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:120 msgid "Select _None" msgstr "Älä valitse mitään" +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Books..." +msgstr "Kirjat..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Clip_board" +msgstr "Leike_pöytä" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Configure the active view" +msgstr "Muokkaa valitun näkymän asetuksia" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Connect to a recent database" +msgstr "Avaa äskettäin käytetty tietokanta" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "F_ull Screen" +msgstr "K_okoruutu" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Gramps _Home Page" +msgstr "_Gramps kotisivu" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Gramps _Mailing Lists" +msgstr "Gramps _postituslistat" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Make Backup..." +msgstr "Ota varmuuskopio..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Manage databases" +msgstr "Hallinnoi tietokantoja" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open _Recent" +msgstr "V_iimeksi avattu" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the Clipboard dialog" +msgstr "Avaa Leikepöytä ikkuna" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the reports dialog" +msgstr "Avaa raportti-ikkunan" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "Avaa työkalut ikkunan" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/tipofday.py:67 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:121 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Päivän vihje" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/undohistory.py:73 +msgid "Undo History" +msgstr "Muokkaushistoria" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Abandon Changes and Quit" +msgstr "_Hylkää muutokset ja lopeta" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_About" +msgstr "_Tietoja" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Kirjanmerkit" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Configure..." +msgstr "Asetukset..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Export..." +msgstr "_Vienti..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Extra Reports/Tools" +msgstr "_Muita raportteja/työkaluja" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_FAQ" +msgstr "_UKK (FAQ)" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Family Trees" +msgstr "_Sukupuut" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Go" +msgstr "_Siirry" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Import..." +msgstr "Tuonti..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Key Bindings" +msgstr "_Pikanäppäimet" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Manage Family Trees..." +msgstr "_Hallinnoi sukupuita..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Navigator" +msgstr "_Näkymätila" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Plugin Manager" +msgstr "_Laajennusten hallinta" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Asetukset..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lopeta" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Virheen raportointi" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Reports" +msgstr "_Raportit" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Toolbar" +msgstr "T_yökalupalkki" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Tools" +msgstr "Työkalut" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_User Manual" +msgstr "_Käyttöohje" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_View" +msgstr "_Näytä" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Windows" +msgstr "_Ikkunat" + #: ../gramps/gui/grampsgui.py:423 msgid "" "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " @@ -16624,7 +18034,7 @@ msgstr "Sulauta henkilöt" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1872 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:659 ../gramps/plugins/view/relview.py:1017 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1052 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 @@ -16647,7 +18057,7 @@ msgstr "Vanhempia ei löytynyt" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1759 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 msgid "Spouses" msgstr "Puolisot" @@ -16705,14 +18115,14 @@ msgstr "Sulauta lähteet" msgid "Report Selection" msgstr "Raportin valinta" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 -msgid "_Generate" -msgstr "_Luo" - #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 msgid "Generate selected report" msgstr "Luo valittu raportti" +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 +msgid "_Generate" +msgstr "_Luo" + #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 msgid "Tool Selection" msgstr "Työkalun valinta" @@ -16721,7 +18131,7 @@ msgstr "Työkalun valinta" msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Valitse työkalu vasemmalta." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" msgstr "Avaa" @@ -16824,7 +18234,8 @@ msgid "Loaded" msgstr "Ladattu" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:27 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Tiedosto" @@ -17277,6 +18688,19 @@ msgstr "Älä ota mukaan tietoja, jotka eivät liity valittuun henkilöön" msgid "Use Compression" msgstr "Käytä pakkausta" +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:97 +msgid "Web Connection" +msgstr "Nettiyhteys" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:142 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 +msgid "Quick View" +msgstr "Pikanäkymä" + #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 msgid "Copy all" @@ -17286,14 +18710,6 @@ msgstr "Kopioi kaikki" msgid "See data not in Filter" msgstr "Valitse tiedot joihin suodin on kohdistunut" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 -msgid "Quick View" -msgstr "Pikanäkymä" - #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:92 msgid "Generate_Book_dialog" msgstr "Tuota_kirja" @@ -17377,12 +18793,12 @@ msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Valitse kirjan määrittämiseksi kohde." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:456 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456 msgid "_Up" msgstr "_Ylös" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:457 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457 msgid "_Down" msgstr "_Alas" @@ -17520,7 +18936,7 @@ msgstr "Tyyli" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "Report Options" msgstr "Raportin valinnat" @@ -17610,7 +19026,7 @@ msgstr "Raportin luonti epäonnistui" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:134 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:179 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "oletus" @@ -17844,11 +19260,6 @@ msgstr "" msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Kielen tarkistuksen käynnistys epäonnistui: %s" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Päivän vihje" - #: ../gramps/gui/tipofday.py:87 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Päivän vihjeen näyttö epäonnistui" @@ -17864,10 +19275,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:73 -msgid "Undo History" -msgstr "Muokkaushistoria" - #: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 msgid "_Undo" msgstr "_Peru" @@ -18026,11 +19433,11 @@ msgstr "Automaattinen varmuuskopio..." msgid "Error saving backup data" msgstr "Virhe varmuuskopion tallennuksessa" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481 msgid "Failed Loading View" msgstr "Näkymän lataus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18055,11 +19462,11 @@ msgstr "" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa " "ongelmallisen laajennuksen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laajennuksen lataus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18084,55 +19491,55 @@ msgstr "" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa " "ongelmallisen laajennuksen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1656 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML varmuuskopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1717 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716 msgid "Media:" msgstr "Mediat:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1724 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Mbyte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1726 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 msgid "Exclude" msgstr "Jätä pois" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Varmuustiedosto on jo olemassa. Kirjoitetaanko yli?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Jatka ja kirjoita" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1749 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 msgid "Cancel the backup" msgstr "Peruuta varmuuskopiointi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1764 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763 msgid "Making backup..." msgstr "Varmuuskopioidaan..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Varmuuskopioitu kohteeseen '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1780 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 msgid "Backup aborted" msgstr "Varmuuskopiointi keskeytetty" @@ -18142,15 +19549,15 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit_ikkuna" #. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:266 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:276 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:372 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:205 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:194 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:183 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:100 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 @@ -18160,13 +19567,13 @@ msgstr "Kirjanmerkit_ikkuna" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:689 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:683 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:427 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Järjestä kirjanmerkkejä" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:475 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:474 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Tätä viitettä ei voi kirjan merkitä" @@ -18281,6 +19688,14 @@ msgstr "Siirry Gramps ID tunnuksella" msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen Gramps ID" +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:103 +msgid "_Bottombar" +msgstr "A_lapalkki" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:103 +msgid "_Sidebar" +msgstr "Si_vupalkki" + #: ../gramps/gui/views/pageview.py:562 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" @@ -18302,6 +19717,18 @@ msgstr "Muokkaa %s näkymän asetuksia" msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "Katso %(name)s: %(msg)s" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:71 +msgid "Tag selected rows" +msgstr "Merkitse tagi valittuihin riveihin" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:93 +msgid "New Tag..." +msgstr "Uusi tagi..." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:93 +msgid "Organize Tags..." +msgstr "Järjestä tageja..." + # WIKI_HELP_SEC Filters #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 msgid "manual|Organize_Tags_Window" @@ -18423,22 +19850,22 @@ msgid "Reorder families" msgstr "Järjestä perheet uudelleen" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1749 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1977 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1793 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1920 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 msgid "Related" msgstr "Sukua" @@ -18478,6 +19905,7 @@ msgstr "" "palauttaaksesi grampletit." #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:487 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1442 msgid "Add a gramplet" msgstr "Lisää gramplet" @@ -18515,19 +19943,23 @@ msgstr "Napsauta kakkospainikkeella lisätäksesi grampletteja" msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Nimetön gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1442 +msgid "Restore a gramplet" +msgstr "Palauta gramplet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1573 msgid "Number of Columns" msgstr "Sarakkeiden lukumäärä" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Grampletin layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1609 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1608 msgid "Use maximum height available" msgstr "Käytä suurinta korkeutta" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1615 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1614 msgid "Height if not maximized" msgstr "Korkeus jollei suurimmillaan" @@ -18588,6 +20020,26 @@ msgstr "Järjestä uudelleen suhteet" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Järjestä uudelleen suhteet: %s" +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Background Color" +msgstr "Taustaväri" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Clear Markup" +msgstr "Poista muotoilut" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Font Color" +msgstr "Kirjasinväri" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Undo" +msgstr "Peru" + #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 msgid "" "\n" @@ -18867,47 +20319,47 @@ msgstr "SVG-dokumentti" msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Tuottaa Scalable Vector Graphics (.svg) muotoisia dokumentteja." -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 msgid "Print Preview" msgstr "Tulostuksen esikatselu" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 msgid "Closes print preview window" msgstr "Sulkee tulostuksen esikatseluikkunan" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 msgid "Prints the current file" msgstr "Tulostaa nykyisen tiedoston" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 msgid "Shows the first page" msgstr "Näyttää ensimmäisen sivun" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83 msgid "Shows previous page" msgstr "Näyttää edellisen sivun" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100 msgid "Shows the next page" msgstr "Näyttää seuraavan sivun" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117 msgid "Shows the last page" msgstr "Näyttää viimeisen sivun" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 msgid "Zooms to fit the page width" msgstr "Sivun leveys" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "Koko sivu" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 msgid "Zooms the page in" msgstr "Suurentaa sivua" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 msgid "Zooms the page out" msgstr "Pienentää sivua" @@ -18918,13 +20370,13 @@ msgid "of %d" msgstr "/ %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "Mahdollinen kohdevirhe" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -20087,14 +21539,14 @@ msgstr "Molemmat" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:316 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:419 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:17 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Miehet" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:317 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:796 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:14 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Naiset" @@ -20273,7 +21725,7 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 msgid "Filter Person" msgstr "Suodinhenkilö" @@ -20419,7 +21871,7 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "The center person for the filter" msgstr "Suotimen keskushenkilö" @@ -20476,12 +21928,6 @@ msgstr "Nettisukupuun muoto" msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Nettisukupuun vientivalinnat" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 ../data/gramps.keys.in.h:4 -#: ../data/gramps.xml.in.h:2 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:77 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" @@ -20500,11 +21946,6 @@ msgstr "" msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM vientivalinnat" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 ../data/gramps.keys.in.h:5 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" - #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:99 msgid "_GeneWeb" msgstr "_GeneWeb" @@ -20791,15 +22232,15 @@ msgstr "Kaavion leveys" msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Elinikien ikäjakauma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 -msgid "Father - Child Age Diff Distribution" -msgstr "Isän ja lapsen iän välinen ikäjakauma" - #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 msgid "Diff" msgstr "Ero" +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 +msgid "Father - Child Age Diff Distribution" +msgstr "Isän ja lapsen iän välinen ikäjakauma" + #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Äidin ja lapsen iän välinen ikäjakauma" @@ -21252,7 +22693,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki etunimet pilvikaaviona" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1346 msgid "Pedigree" @@ -21988,8 +23429,8 @@ msgstr "Siirrä hiiren kohdistin valintojen linkkien päälle" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:378 msgid "Max generations" msgstr "Suurin sukupolvien lukumäärä" @@ -23291,14 +24732,14 @@ msgstr "etunimi" msgid "call" msgstr "kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "title" -msgstr "titteli" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Person or Place|title" msgstr "Titteli" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +msgid "title" +msgstr "titteli" + #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "gender" msgstr "sukupuoli" @@ -23375,20 +24816,15 @@ msgstr "kuolinsyy" msgid "person" msgstr "henkilö" -# 15052019 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 -msgid "occupationdescr" -msgstr "ammattikuvaus" - # 15052019 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "Occupation description" msgstr "Ammatin kuvaus" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 -msgid "occupationdate" -msgstr "ammattipäiväys" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +msgid "occupationdescr" +msgstr "ammattikuvaus" # 15052019 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 @@ -23396,9 +24832,9 @@ msgid "Occupation date" msgstr "Ammatin päiväys" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 -msgid "occupationplace" -msgstr "ammattipaikka" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +msgid "occupationdate" +msgstr "ammattipäiväys" # 15052019 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 @@ -23406,9 +24842,9 @@ msgid "Occupation place" msgstr "Ammatin paikka" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 -msgid "occupationplace_id" -msgstr "ammattipaikka_ID" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +msgid "occupationplace" +msgstr "ammattipaikka" # 15052019 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 @@ -23416,9 +24852,9 @@ msgid "Occupation place id" msgstr "Ammatin paikan ID" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 -msgid "occupationsource" -msgstr "ammatinlähde" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +msgid "occupationplace_id" +msgstr "ammattipaikka_ID" # 15052019 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 @@ -23426,9 +24862,9 @@ msgid "Occupation source" msgstr "Ammatin lähde" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 -msgid "residencedate" -msgstr "asuinpaikkapäiväys" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +msgid "occupationsource" +msgstr "ammatinlähde" # 15052019 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 @@ -23436,9 +24872,9 @@ msgid "residence date" msgstr "Asuinpaikan päiväys" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 -msgid "residenceplace" -msgstr "asuinpaikka" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +msgid "residencedate" +msgstr "asuinpaikkapäiväys" # 15052019 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 @@ -23446,9 +24882,9 @@ msgid "residence place" msgstr "Asuinpaikka" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 -msgid "residenceplace_id" -msgstr "asuinpaikka_ID" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +msgid "residenceplace" +msgstr "asuinpaikka" # 15052019 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 @@ -23456,9 +24892,9 @@ msgid "residence place id" msgstr "Asuinpaikan ID" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 -msgid "residencesource" -msgstr "asuinpaikkalähde" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +msgid "residenceplace_id" +msgstr "asuinpaikka_ID" # 15052019 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 @@ -23466,9 +24902,9 @@ msgid "residence source" msgstr "Asuinpaikan lähde" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 -msgid "attributetype" -msgstr "ominaisuustyyppi" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +msgid "residencesource" +msgstr "asuinpaikkalähde" # 15052019 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 @@ -23476,8 +24912,8 @@ msgid "attribute type" msgstr "Ominaisuuden tyyppi" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 -msgid "attributevalue" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +msgid "attributetype" msgstr "ominaisuustyyppi" # 15052019 @@ -23486,15 +24922,20 @@ msgid "attribute value" msgstr "Ominaisuuden arvo" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 -msgid "attributesource" -msgstr "ominaisuuslähde" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +msgid "attributevalue" +msgstr "ominaisuustyyppi" # 15052019 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "attribute source" msgstr "Ominaisuuden lähde" +# 15052019 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +msgid "attributesource" +msgstr "ominaisuuslähde" + #. ---------------------------------- #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "child" @@ -23588,31 +25029,31 @@ msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" msgstr[0] "Tuonti valmis: {number_of} sekunti" msgstr[1] "Tuonti valmis: {number_of} sekuntia" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2 msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 gtklist.h:3 msgid "ANSI (iso-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 gtklist.h:4 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24 gtklist.h:5 msgid "UTF8" msgstr "UTF-8" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "Gramps - GEDCOM koodaus" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:77 msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "GEDCOM koodaus" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " @@ -23623,7 +25064,7 @@ msgstr "" "virhe. Jos tuodut tiedot sisältävät kummallisia kirjaimia, peru tuonti ja " "valitse merkkikoodaukseksi jokin alla olevista." -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:125 msgid "Encoding: " msgstr "Koodaus: " @@ -23828,7 +25269,8 @@ msgstr "" "uusimpaan versioon, luo sillä tyhjä tietokanta ja tuo Gramps XML. Katso myös " "%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:49 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:70 msgid "" "Source reference\n" "(out of Settings)" @@ -23836,7 +25278,7 @@ msgstr "" "Lähdeviite\n" "(asetusten ulkopuolella)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:124 msgid "" "Source reference text\n" "(Text & import Filename)." @@ -23844,11 +25286,12 @@ msgstr "" "Lähteen viiteteksti\n" "(Teksti ja tuontitiedoston nimi)." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:155 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:325 msgid "Attribut" msgstr "Ominaisuus" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:171 msgid "" "Source attribute text\n" "(Text, import Filename & (System-)Date)." @@ -23856,11 +25299,12 @@ msgstr "" "Lähteen ominaisuusteksti\n" "(Teksti, tuontitiedoston nimi ja (järjestelmä-) päivämäärä)." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:12 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:207 msgid "Citation reference." msgstr "Lainausviite." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:15 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:274 msgid "" "Citation confidence level\n" "(Very low - very high)." @@ -23868,7 +25312,7 @@ msgstr "" "Lainauksen luotettavuustaso\n" "(Erittäin matala - erittäin korkea)." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:18 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:308 msgid "" "Citation volume/page text\n" "(Text & (System-)Date)." @@ -23876,7 +25320,7 @@ msgstr "" "Lainauksen osa/sivu teksti\n" "(Teksti ja (järjestelmä-) päivämäärä)." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:20 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:341 msgid "" "Citation attribute text\n" "(Text, import Filename & (System-)Date)." @@ -23884,11 +25328,11 @@ msgstr "" "Lainauksen ominaisuusteksti\n" "(Teksti, tuontitiedoston nimi ja (järjestelmä-) päivämäärä)." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:22 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:362 msgid "Import Text" msgstr "Tuontiteksti" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:25 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:415 msgid "" "Default Tagtext\n" "(out of Settings)." @@ -23896,19 +25340,25 @@ msgstr "" "Oletus tagiteksti\n" "(asetusten ulkopuolella)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:28 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:443 msgid "Import Filename." msgstr "Tuontitiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:31 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:492 msgid "Default (System-)Date." msgstr "Oletus (järjestelmä-) päivämäärä" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:38 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:766 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:781 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:796 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:811 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:826 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:841 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:856 msgid "Combined default text + filename + date." msgstr "Yhdistetty oletusteksti + tiedostonimi + päivämäärä." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:39 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1111 msgid "" "Copy Default Text\n" "to all Tag Text'." @@ -23916,7 +25366,7 @@ msgstr "" "Kopioi oletusteksti\n" "kaikkiin tagiteksteihin." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:41 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1130 msgid "" "Copy Default Filename\n" "to all sensitive Tag Text'." @@ -23924,7 +25374,7 @@ msgstr "" "Kopioi oletustiedostonimi\n" "kaikille arkaluonteisille tagiteksteille." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:43 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1149 msgid "" "Copy Default Date\n" "to all sensitive Tag Text'." @@ -23932,11 +25382,11 @@ msgstr "" "Kopioi oletuspäivämäärä\n" "kaikille arkaluonteisille tagi-teksteille." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:45 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1164 msgid " Objects" msgstr " kohteet" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:46 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1168 msgid "" "Enable/Disable\n" "all object tags." @@ -23944,15 +25394,15 @@ msgstr "" "Ota käyttöön/poista käytöstä\n" "kaikki Tagi kohteet." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:48 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1198 msgid "Tag Text" msgstr "Tagi-teksti" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:49 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1217 msgid "Import Objects" msgstr "Tuo kohteet" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:50 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1241 msgid "" "Enable/Disable\n" "Person import." @@ -23960,7 +25410,7 @@ msgstr "" "Ota käyttöön/poista käytöstä\n" "henkilöiden tuonti." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:52 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1260 msgid "" "Enable/Disable\n" "Family import." @@ -23968,7 +25418,7 @@ msgstr "" "Ota käyttöön/poista käytöstä\n" "perheiden tuonti." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:55 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1279 msgid "" "Enable/Disable\n" "Child import." @@ -23976,7 +25426,7 @@ msgstr "" "Ota käyttöön/poista käytöstä\n" "lasten tuonti." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:58 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1330 msgid "" "Use original Person\n" "Identifier as Gramps ID." @@ -23984,7 +25434,7 @@ msgstr "" "Käytä alkuperäistä\n" "henkilötunnistetta Gramps ID:nä." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:60 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1349 msgid "" "Use original Family\n" "Identifier as Gramps ID." @@ -23992,19 +25442,19 @@ msgstr "" "Käytä alkuperäistä\n" "perhetunnistetta Gramps ID:nä." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:62 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1369 msgid "Identifier" msgstr "Tunniste" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:63 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1400 msgid "Name change" msgstr "Nimenmuutos" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:64 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1461 msgid "Event date" msgstr "Tapahtumapäivä" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:66 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1476 msgid "" "Store birth date in\n" "event description." @@ -24012,7 +25462,7 @@ msgstr "" "Tallenna syntymäpäivä\n" "tapahtumakuvaukseen." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:69 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1495 msgid "" "Store death date in\n" "event description." @@ -24020,15 +25470,15 @@ msgstr "" "Tallenna kuolinpäivä\n" "tapahtumakuvaukseen." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:71 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1515 msgid "Diverse" msgstr "Monipuolinen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:72 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1526 msgid "REFN" msgstr "REFN" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:73 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1530 msgid "" "Store REFN number\n" "in event description." @@ -24036,7 +25486,8 @@ msgstr "" "Tallenna REFN numero\n" "tapahtumakuvaukseen." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:75 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1548 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1595 msgid "" "Use death information\n" "as death cause event." @@ -24044,15 +25495,15 @@ msgstr "" "Käytä kuolintietoja\n" "kuolinsyy tapahtumana." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:77 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1598 msgid "(-cause)" msgstr "(-syy)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:78 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1610 msgid "Male surname" msgstr "Miehen sukunimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:79 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1614 msgid "" "Change name of male\n" "to e.g. wifes name." @@ -24060,11 +25511,11 @@ msgstr "" "Vaihda miehen nimi\n" "esim. vaimon nimeen." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:81 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1629 msgid "Female surname" msgstr "Naisen sukunimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:82 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1633 msgid "" "Change name of female\n" "to e.g. husbands name." @@ -24072,11 +25523,11 @@ msgstr "" "Vaihda naisen nimi\n" "esim. aviopuolison nimeen." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:84 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1692 msgid "Option" msgstr "Valinnat" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:86 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1731 msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -24543,7 +25994,7 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Avoliitto" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 msgid "Destination" msgstr "Kohde" @@ -28317,12 +29768,178 @@ msgstr "Poista valittu henkilö" msgid "Merge the selected persons" msgstr "Sulauta valitut henkilöt" +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:161 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:175 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:234 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:133 +msgid "Export View..." +msgstr "Vie näkymä..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:99 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:89 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Lisää kirjanmerkki" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Back" +msgstr "_Taaksepäin" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 ../gramps/plugins/view/relview.py:428 +msgid "_Home" +msgstr "_Koti" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Add..." +msgstr "_Lisää..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Merge..." +msgstr "_Sulauta..." + #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:245 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:403 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:322 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:457 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:214 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:342 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:228 @@ -28340,6 +29957,99 @@ msgstr "Sulauta valitut henkilöt" msgid "action|_Edit..." msgstr "_Muokkaa..." +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +msgid "Person Filter Editor" +msgstr "Henkilösuodinmuokkain" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +msgid "Set _Home Person" +msgstr "_Aseta kotihenkilö" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 +msgid "Go to the default person" +msgstr "Siirry kotihenkilöön" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +msgid "Go to the next object in the history" +msgstr "Siirry seuraavaan kohteeseen historiassa" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +msgid "Go to the previous object in the history" +msgstr "Siirry edelliseen kohteeseen historiassa" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +msgid "Edit..." +msgstr "Muokkaa..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "Forward" +msgstr "Eteenpäin" + #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:454 msgid "_Delete Person" msgstr "_Poista henkilö" @@ -28394,6 +30104,26 @@ msgstr "" "Sinun täytyy valita paikka nähdäksesi sen kartalla. Jotkut karttapalvelut " "tukevat ehkä monivalintaa." +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:323 +msgid "Place Filter Editor" +msgstr "Paikkasuodinmuokkaaja" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +msgid "_Look up with Map Service" +msgstr "_Näytä karttapalvelussa" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 +msgid "" +"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " +"Maps, ...)" +msgstr "" +"Yrittää näyttää valitut paikat karttapalvelussa (OpenStreetMap, Google " +"kartat, ...)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 +msgid "Select a Map Service" +msgstr "Valitse karttapalvelu" + #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:506 msgid "Cannot delete place." msgstr "Paikkaa ei voi poistaa." @@ -28497,16 +30227,16 @@ msgstr "Kenttää '%(fldname)s' ei löydy" msgid "Not a (right) DEF file: %(dname)s" msgstr "Ei (oikea) DEF-tiedosto: %(dname)s" -#. start feedback about import progress (GUI / TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 -msgid "Initializing." -msgstr "Alustetaan." - #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:732 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Tuo Pro-Gen ohjelmasta" +#. start feedback about import progress (GUI / TXT) +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 +msgid "Initializing." +msgstr "Alustetaan." + #. Raise a error message #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:515 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" @@ -28906,12 +30636,6 @@ msgstr "Korjaa tämä ennen linkittämistä" msgid "you have a wrong longitude for:" msgstr "pituusaste virheellinen paikassa:" -#. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 -#: ../data/holidays.xml.in.h:13 -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" - #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 msgid "Denmark" msgstr "Tanska" @@ -28969,7 +30693,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Avaa maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap kartat" @@ -29015,13 +30739,6 @@ msgstr "" msgid "Sorted events of %s" msgstr "Järjestetyt tapahtumat %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:894 -msgid "Event Type" -msgstr "Tapahtumatyyppi" - #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 @@ -29034,6 +30751,13 @@ msgstr "Tapahtuman päivämäärä" msgid "Event Place" msgstr "Tapahtumapaikka" +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:894 +msgid "Event Type" +msgstr "Tapahtumatyyppi" + #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:134 @@ -29110,6 +30834,7 @@ msgid "Parent" msgstr "Vanhempi" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 @@ -29275,15 +31000,15 @@ msgstr "" "Napsauta kakkospainikkeella riviä (tai paina ENTER) nähdäksesi valitut " "kohteet." -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:16 -msgid "Object" -msgstr "Kohde" - #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 msgid "Count/Total" msgstr "Yhteensä" +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401 +msgid "Object" +msgstr "Kohde" + #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:147 @@ -29628,15 +31353,15 @@ msgstr "Viitteet kohteelle %s" msgid "No references for this %s" msgstr "Ei viitteitä kohteena %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -msgid "Type of media" -msgstr "Mediatyyppi" - #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 msgid "Call number" msgstr "Hakuavain" +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 +msgid "Type of media" +msgstr "Mediatyyppi" + #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä sukunimillä" @@ -31028,14 +32753,14 @@ msgstr "Alatunnisteen teksti" msgid "The style used for the footer." msgstr "Käytettävä tyyli alatunnisteelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" -msgstr "Nimike" - #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Title of the Book" msgstr "Kirjan nimike" +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +msgid "book|Title" +msgstr "Nimike" + #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Title string for the book." msgstr "Kirjan nimiketeksti." @@ -31306,7 +33031,7 @@ msgstr "Lisätietolinkki raportti" msgid "Shows status of links in notes" msgstr "Näyttää linkkien tilan lisätiedoissa" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" @@ -31316,7 +33041,7 @@ msgstr "" "Gramps voi muuttaa ison Alkukirjaimen.\n" "Valitse nimet, jotka haluat Grampsin muuttavan. " -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Hyväksy muutokset ja sulje" @@ -31362,7 +33087,7 @@ msgstr "Alkukirjaimen muutos" msgid "Building display" msgstr "Päivitetään näyttö" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:91 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone by the regular Undo function." @@ -31370,11 +33095,11 @@ msgstr "" "Tämä työkalu nimeää kaikki tiettyä tyyppiä olevat tapahtumat toisen " "tyyppisiksi. Valmistunutta toimintoa ei voi perua." -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:112 msgid "Original event type:" msgstr "Alkuperäinen tapahtuman tyyppi:" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:124 msgid "New event type:" msgstr "Uusi tapahtuman tyyppi:" @@ -31968,11 +33693,11 @@ msgstr "Sukupuoli tilastojen työkalu" msgid "Guess" msgstr "Arvaus" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:225 msgid "_Filter:" msgstr "_Suodin:" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." @@ -31980,7 +33705,7 @@ msgstr "" "Tapahtumien vertailutyökalu käyttää Käyttäjän suotimet- muokkaimessa " "määritettyjä suotimia." -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249 msgid "Custom filter _editor" msgstr "Käyttäjän suodin muokkain" @@ -31993,14 +33718,14 @@ msgstr "Vertaa_henkil.C3.B6iden_tapahtumia" msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Tapahtumienvertailusuotimen valinta" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 -msgid "Filter selection" -msgstr "Suotimen valinta" - #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Tapahtumien vertailutyökalu" +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 +msgid "Filter selection" +msgstr "Suotimen valinta" + #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 msgid "Comparing events" msgstr "Verrataan tapahtumia" @@ -32066,16 +33791,16 @@ msgstr "Muutoksia tehty" msgid "No event description has been added." msgstr "Tapahtuman kuvausta ei ole lisätty." -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117 msgid "Match Threshold" msgstr "Hakuraja" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:144 msgid "Use soundex codes" msgstr "Käytä SoundEx koodeja" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:239 msgid "Co_mpare" msgstr "_Vertaa" @@ -32089,16 +33814,16 @@ msgstr "Etsi_mahdolliset_henkil.C3.B6iden_kahdennukset" msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Etsi mahdolliset henkilöiden kahdennukset" +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +msgid "Find Duplicates tool" +msgstr "Etsi kahdennukset -työkalu" + #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:347 msgid "Tool settings" msgstr "Työkaluasetukset" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 -msgid "Find Duplicates tool" -msgstr "Etsi kahdennukset -työkalu" - #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 msgid "No matches found" msgstr "Ei tuloksia" @@ -32364,7 +34089,7 @@ msgstr "" "Tämä työkalu lisää hakemistoihin ne tietokannasta löytyvät kuvat, joihin on " "viitattu." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:144 msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "Älä sulauta jos lainauksessa on lisätietoja" @@ -32419,7 +34144,7 @@ msgid_plural "{number_of} citations merged" msgstr[0] "{number_of} lainausta sulautettu" msgstr[1] "{number_of} lainausta sulautettu" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:162 msgid "_Tag" msgstr "_Tagi" @@ -32477,39 +34202,39 @@ msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people" msgstr[0] "Haetaan {number_of} henkilön nimi" msgstr[1] "Haetaan {number_of} henkilön nimeä" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:10 msgid "Copy from DB to Preferences" msgstr "Kopioi DB asetukset tietokannasta" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:23 msgid "Copy from Preferences to DB" msgstr "Kopioi DB asetukset tietokantaan" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164 msgid "_Street:" msgstr "_Katu:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:178 msgid "_City:" msgstr "_Paikkakunta:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:206 msgid "_Country:" msgstr "_Valtio tai Liittovaltio:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 msgid "_ZIP/Postal Code:" msgstr "Postinumero:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:234 msgid "_Phone:" msgstr "Puhelin:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:248 msgid "_Email:" msgstr "Sähköposti:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:12 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Hiiren kakkospainikkeella kopioidaan / Tutkija asetuksiin" @@ -32526,11 +34251,11 @@ msgstr "Tietokannan ylläpitäjä" msgid "Edit database owner information" msgstr "Muokkaa_tietokannan_yll.C3.A4pit.C3.A4j.C3.A4n_tietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:84 msgid "_Accept and close" msgstr "_Hyväksy muutokset ja sulje" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " "that Gramps can extract from the Family Tree.\n" @@ -32638,7 +34363,7 @@ msgstr "Rakennettu uusi sukupuolitilasto arvailemalla nimien sukupuoli." msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Viitekartat luotu uudelleen" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:90 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Valitse henkilö suhteen määrittämistä varten" @@ -32679,51 +34404,51 @@ msgstr "Heidän yhteiset esivanhempansa ovat %(ancestor1)s ja %(ancestor2)s." msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Heidän yhteiset esivanhempansa ovat: " -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 msgid "Search for events" msgstr "Etsi tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:110 msgid "Search for sources" msgstr "Etsi lähteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:128 msgid "Search for citations" msgstr "Etsi lainaukset" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:143 msgid "Search for places" msgstr "Etsi paikkoja" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:161 msgid "Search for media" msgstr "Etsi medioita" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:179 msgid "Search for repositories" msgstr "Etsi arkistoja" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:197 msgid "Search for notes" msgstr "Etsi lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:8 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:23 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929 msgid "_Mark all" msgstr "_Merkitse kaikki" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:9 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:24 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945 msgid "_Unmark all" msgstr "_Poista kaikki merkinnät" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:10 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:25 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961 msgid "In_vert marks" msgstr "_Vaihda merkinnät" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:11 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Kaksoisnapsauta riviä katsoaksesi tai muokataksesi tietoja" @@ -32742,11 +34467,11 @@ msgstr "Merkki" msgid "Remove unused objects" msgstr "Poista käyttämättömät tiedot" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:17 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1406 msgid "Enable ID reordering." msgstr "Käytä ID uudelleenjärjestelyä." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:18 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420 msgid "" "List next ID available\n" "(maynot be continuous)." @@ -32754,27 +34479,27 @@ msgstr "" "Seuraava ID saatavilla\n" "(Ei ole ehkä jatkuva)." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:20 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1424 msgid " Actual" msgstr " Nykyinen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:21 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1436 msgid "Amount of ID in use." msgstr "ID tunnusten määrä." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:22 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 msgid " Quantity" msgstr " Määrä" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:24 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1452 msgid "Actual / Upcoming ID format." msgstr "Nykyinen / tuleva ID tunnusten määrä." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:25 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1465 msgid "Change" msgstr "Muutos" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:26 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1470 msgid "" "Enable ID reordering\n" "with Start / Step sequence." @@ -32782,27 +34507,27 @@ msgstr "" "Käytä ID uudelleenjärjestelyä\n" "Start/Stop-järjestyksessä." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:28 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1483 msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:29 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1488 msgid "Reorder ID start number." msgstr "Muuta ID aloitusnumeroa." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:30 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1501 msgid "Step" msgstr "Jakso" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:31 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1506 msgid "Reorder ID step width." msgstr "Järjestä ID-jaksotus uudelleen." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:32 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1518 msgid "Keep" msgstr "Pidä" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:33 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1523 msgid "" "Keep IDs with alternate\n" "prefixes untouched." @@ -33187,74 +34912,74 @@ msgstr "Tyhjennä sukupuolitilastot" msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." msgstr "Poistaa tilastosta arvaamalla sukupuolen etunimistä." -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" msgstr "Suurin _mahdollinen ikä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:230 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "Pienin mahdollinen avi_oitumisikä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:257 msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "Suurin mahdollinen avioitumi_sikä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:284 msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "Suurin mahdollinen henkilön _puolisoiden määrä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:323 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" msgstr "" "Suurin mahdollinen määrä peräkkäisiä _leskeysvuosia ennen seuraavaa " "avioliittoa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:338 msgid "Maximum age for an _unmarried person" msgstr "Suurin mahdollinen ikä _avioitumattomalle henkilölle" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:361 msgid "_Estimate missing or inexact dates" msgstr "_Arvioi puuttuvat päivämäärät" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:378 msgid "_Identify invalid dates" msgstr "_Tunnista virheelliset päivämäärät" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:11 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:432 msgid "Mi_nimum age to bear a child" msgstr "Pienin mahdollinen ikä las_ten saantiin" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:12 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:451 msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "Suurin mahdollinen ikä laste_n saantiin" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:13 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590 msgid "Maximum number of chil_dren" msgstr "Suurin mahdollinen lapsi_määrä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:552 msgid "Mi_nimum age to father a child" msgstr "Pienin mahdollinen ikä is_äksi tulemiseen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:16 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:571 msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "Suurin mahdollinen ikä isäksi t_ulemiseen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:18 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:704 msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "Suurin mahdollinen aviomi_ehen ja vaimon ikäero" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:19 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:719 msgid "Maximum number of years _between children" msgstr "Suurin mahdollinen määrä _vuosia lasten välillä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:20 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:734 msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Suurin mahdollinen vuosiväli kaikille lapsille" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:26 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:673 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:673 msgid "_Hide marked" msgstr "_Piilota merkityt" @@ -33486,7 +35211,12 @@ msgstr "Sulauta valitut lainaukset" msgid "Citation View" msgstr "Lainaus näkymä" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:365 +msgid "Citation Filter Editor" +msgstr "Näkymäsuodin muokkain" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:394 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " "is already being edited or another object that is associated with the same " @@ -33499,14 +35229,14 @@ msgstr "" "\n" "Muokataksesi tapahtumaa, sinun pitää sulkea em. muu kohde." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:408 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:418 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:664 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:677 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Lainausten sulautus ei onnistu." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:408 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:665 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " @@ -33516,7 +35246,7 @@ msgstr "" "Kaksi lainausta pitää olla valittuna sulautettavaksi. Toinen lainaus voidaan " "valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:419 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:678 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " @@ -33541,6 +35271,29 @@ msgstr "Sulauta valitut lainaukset tai valitut lähteet" msgid "Citation Tree View" msgstr "Lainausten puunäkymä" +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +msgid "Add citation..." +msgstr "Lisää lainaus..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +msgid "Add source..." +msgstr "Lisää lähde..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Collapse all Nodes" +msgstr "Supista kaikki kohdat" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Expand all Nodes" +msgstr "Laajenna kaikki kohdat" + #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:651 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " @@ -33588,6 +35341,10 @@ msgstr "Poista valittu tapahtuma" msgid "Merge the selected events" msgstr "Sulauta valitut tapahtumat" +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:229 +msgid "Event Filter Editor" +msgstr "Tapahtumasuotimet" + #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:385 msgid "_Delete Event" msgstr "_Poista tapahtuma" @@ -33630,6 +35387,18 @@ msgstr "Poista valittu perhe" msgid "Merge the selected families" msgstr "Sulauta valitut perheet" +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:188 +msgid "Family Filter Editor" +msgstr "Perhesuotimet" + +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +msgid "Make Father Active Person" +msgstr "Muuta isä aktiiviseksi henkilöksi" + +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +msgid "Make Mother Active Person" +msgstr "Muuta äiti aktiiviseksi henkilöksi" + #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:372 msgid "_Delete Family" msgstr "_Poista perhe" @@ -33652,128 +35421,128 @@ msgstr "" "Kaksi perhettä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen perhe voidaan " "valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 msgid "Max ancestor generations" msgstr "Esivanhempien sukupolvien enimmäismäärä" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:283 msgid "Max descendant generations" msgstr "Jälkeläissukupolvien enimmäismäärä" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:289 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:384 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381 msgid "Text Font" msgstr "Vain tekstinä" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:386 msgid "Gender colors" msgstr "Sukupuoli" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:390 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:387 msgid "Generation based gradient" msgstr "Sukupolviin perustuva liukuväri" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:388 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Ikäperusteinen liukuväri (0-100)" +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:389 +msgid "Single main (filter) color" +msgstr "Yksivärinen" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:390 +msgid "Time period based gradient" +msgstr "Ajanjaksoista rakennettu liukukuvaaja" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:392 -msgid "Single main (filter) color" -msgstr "Yksivärinen" +msgid "Color scheme classic report" +msgstr "Klassisen raportin värit" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393 -msgid "Time period based gradient" -msgstr "Ajanjaksoista rakennettu liukukuvaaja" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:394 -msgid "White" -msgstr "Valkoinen" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:300 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:298 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:395 -msgid "Color scheme classic report" -msgstr "Klassisen raportin värit" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:301 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:396 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Klassisen näkymän värit" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:401 msgid "Background" msgstr "Taustaväri" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 msgid "Add global background colored gradient" msgstr "Lisää taustalle liukuväritys" #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Väriliu'un lähtöväri" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Väriliu'un pääteväri" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 msgid "Color for duplicates" msgstr "Henkilökahdennusten väri" #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Elinikä jakauma" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:330 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Tasainen lasten jakautuma" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:332 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Koko on verrannollinen jälkeläisten lukumäärään" #. show names one two line -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:418 msgid "Show names on two lines" msgstr "Näytä nimet kahdella rivillä" #. Flip names -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:342 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:341 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:425 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:422 msgid "Flip name on the left of the fan" msgstr "Käännä nimien suuntaa" #. Show gramps id -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:343 msgid "Show the gramps id" msgstr "Näytä gramps-ID" @@ -33781,53 +35550,91 @@ msgstr "Näytä gramps-ID" #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:349 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:348 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2134 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1857 msgid "Layout" msgstr "Asetelma" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:571 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:669 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:568 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:666 msgid "No preview available" msgstr "Esikatselua ei saatavilla" #. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411 msgid "Fan chart type" msgstr "Viuhkakaavio" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:321 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Full Circle" msgstr "Ympyrä" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Half Circle" msgstr "Puoliympyrä" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414 msgid "Quadrant" msgstr "Sektori" #. show gramps_id #. Show the gramps_id -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:433 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:430 msgid "Show gramps id" msgstr "Näytä gramps-ID" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:91 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:88 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +msgid "_Print..." +msgstr "_Tulosta..." + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 +msgid "Print or save the Fan Chart View" +msgstr "Tulostaa tai tallentaa Viuhkakaavio näkymän" + #. options users should not change: -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:426 msgid "Show children ring" msgstr "Lapset puuttuvat" +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +msgid "Select the person which is the reference for life ways" +msgstr "Valitse henkilö johon viitataan elämäkerrassa" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +msgid "reference _Person" +msgstr "_viitehenkilö" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +msgid "Print or save the Map" +msgstr "Tulosta tai talleta kartta" + #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "Have they been able to meet?" @@ -33945,6 +35752,15 @@ msgstr "Näytä kaikki tapahtumapaikat" msgid "Centering on Place" msgstr "Keskitä paikkaan" +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +msgid "Select the family which is the reference for life ways" +msgstr "Valitse perhe johon viitataan elinkaarissa" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 +msgid "reference _Family" +msgstr "viiteperhe" + #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "Have these two families been able to meet?" @@ -34290,6 +36106,14 @@ msgstr "Poista valittu mediatiedosto" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Sulauta valitut mediatiedostot" +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:288 +msgid "Media Filter Editor" +msgstr "Mediasuotimet" + +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 +msgid "View in the default viewer" +msgstr "Näytä oletussovelluksella" + #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:483 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Mediatiedostoja ei voi sulauttaa." @@ -34311,6 +36135,10 @@ msgstr "Poista valittu lisätieto" msgid "Merge the selected notes" msgstr "Sulauta valitut lisätiedot" +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:188 +msgid "Note Filter Editor" +msgstr "Lisätietosuotimet" + #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:357 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Lisätietojen sulautus ei onnistu." @@ -34347,92 +36175,85 @@ msgstr "haud." msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1211 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 msgid "Jump to child..." msgstr "Siirry lapseen..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1225 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 msgid "Jump to father" msgstr "Siirry isään" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1239 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 msgid "Jump to mother" msgstr "Siirry äitiin" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1607 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Löytyi henkilö, joka on määritelty omaksi esivanhemmakseen." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1651 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645 msgid "Pre_vious" msgstr "_Edellinen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1653 -msgid "_Home" -msgstr "_Koti" - -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 -msgid "Set _Home Person" -msgstr "_Aseta kotihenkilö" - #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1681 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Hiiren rullauksen suunta" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1685 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Ylös <-> Alas" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1692 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686 msgid "Left <-> Right" msgstr "Vasen <-> Oikea" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1909 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 msgid "Add New Parents..." msgstr "Lisää vanhemmat..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 msgid "Show images" msgstr "Näytä kuvat" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 msgid "Show marriage data" msgstr "Näytä vihkitiedot" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 msgid "Show unknown people" msgstr "Näytä tuntematon henkilö" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 msgid "Show tags" msgstr "Näytä tagit" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2116 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 msgid "Tree style" msgstr "Puun muoto" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112 msgid "Standard" msgstr "Vakio" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Compact" msgstr "Tiivis" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 msgid "Expanded" msgstr "Laajennettu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117 msgid "Tree direction" msgstr "Puun suunta" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2130 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124 msgid "Tree size" msgstr "Puun koko" @@ -34452,6 +36273,50 @@ msgstr "Paikkanäkymä" msgid "Place Tree View" msgstr "Paikkojen puunäkymä" +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Collapse this Entire Group" +msgstr "Pienennä tätä osaa" + +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Expand this Entire Group" +msgstr "Laajenna tätä osaa" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 +msgid "Organize Bookmarks..." +msgstr "Järjestä kirjanmerkkejä..." + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +msgid "Add Existing Parents..." +msgstr "Lisää olemassa olevat vanhemmat..." + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +msgid "Add Partner..." +msgstr "Lisää kumppani..." + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "_Reorder" +msgstr "_Uudelleenjärjestely" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:964 +msgid "Add a new family with person as parent" +msgstr "Lisää uusi perhe, jossa henkilö on vanhempana" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:958 +msgid "Add a new set of parents" +msgstr "Lisää uudet vanhemmat" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:959 +msgid "Add person as child to an existing family" +msgstr "Lisää henkilö olemassa olevan perheen lapseksi" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "Change order of parents and families" +msgstr "Muuta vanhempien ja perheiden järjestystä" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "Edit the active person" +msgstr "Muokkaa aktiivista henkilöä" + #: ../gramps/plugins/view/relview.py:768 msgid "Alive" msgstr "Elossa" @@ -34461,14 +36326,6 @@ msgstr "Elossa" msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s - %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:958 -msgid "Add a new set of parents" -msgstr "Lisää uudet vanhemmat" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:959 -msgid "Add person as child to an existing family" -msgstr "Lisää henkilö olemassa olevan perheen lapseksi" - #: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 msgid "Edit parents" msgstr "Muokkaa vanhempia" @@ -34481,10 +36338,6 @@ msgstr "Järjestä uudelleen vanhemmat" msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Poista henkilö näiden vanhempien lapsista" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964 -msgid "Add a new family with person as parent" -msgstr "Lisää uusi perhe, jossa henkilö on vanhempana" - #: ../gramps/plugins/view/relview.py:968 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Poista henkilö perheen vanhemmista" @@ -34621,6 +36474,10 @@ msgstr "Poista valittu arkisto" msgid "Merge the selected repositories" msgstr "Sulauta valitut arkistot" +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:201 +msgid "Repository Filter Editor" +msgstr "Arkistosuodinten muokkain" + #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:363 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Arkistojen sulautus ei onnistu." @@ -34646,6 +36503,10 @@ msgstr "Poista valittu lähde" msgid "Merge the selected sources" msgstr "Sulauta valitut lähteet" +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:187 +msgid "Source Filter Editor" +msgstr "Lähdesuotimen muokkain" + #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:348 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Lähteiden sulautus ei onnistu." @@ -34844,7 +36705,7 @@ msgstr "Pikkukuvat" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 msgid "Download" msgstr "Lataus" @@ -34925,12 +36786,12 @@ msgstr "Luodaan tapahtumasivut" #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1164 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 @@ -35039,107 +36900,107 @@ msgstr "Tiedostotyyppi" msgid "Missing media object:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s ja %(parent)s eivät ole hakemistoja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkistotiedosto ei voi olla hakemisto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, polku=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468 msgid "Missing media objects:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Kerätään muiden kohteiden listaa..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%(husband)s ja %(spouse)s muodostama perhe" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Perhe %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "GENDEX tiedostoa luodaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 msgid "Creating surname pages" msgstr "Luodaan sukunimisivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Luodaan pikkukuvalla esikatselusivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Luodaan tilastosivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Luodaan osoitekirjasivuja..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Talleta nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Talletetaanko nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Kohdehakemisto nettitiedostoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 -msgid "Web site title" -msgstr "Nettisivuston otsikko" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 msgid "My Family Tree" msgstr "Sukupuuni" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +msgid "Web site title" +msgstr "Nettisivuston otsikko" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 msgid "The title of the web site" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Valitse suodin rajoittamaan henkilöitä jotka näkyvät nettisivustossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Näytä nykyisen henkilön ja aktiivihenkilön välinen suhde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -35147,197 +37008,197 @@ msgstr "" "Näytä nykyisen henkilön ja aktiivihenkilön välinen suhde jokaiselle " "henkilösivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 msgid "Html options" msgstr "Html valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 msgid "File extension" msgstr "Tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1682 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Nettisivuilla käytettävä tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vaakasuoraan -- oletus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Pystysuoraan -- vasen sivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Häivennä -- vain WebKit-selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pudota -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Valitse navigointi valikon asetelma." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaali asetelmatyyli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1716 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Lainausviitteiden asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Määritä oletusasetelma käytettäväksi lähdesivun lainausviitteet osiossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Lisää kaavio esivanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Lisätäänkö kaavio esivanhemmista jokaiselle henkilösivulle" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 msgid "Add previous/next" msgstr "Lisää edellinen/seuraava" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Lisää edellinen/seuraava navigointipalkkiin." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1734 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Tämä on suojattu sivusto (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Käytetäänkö http:// vai https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1743 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 msgid "Extra pages" msgstr "Lisäsivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 msgid "Extra page name" msgstr "Lisäsivun nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Lisäsivun nimi näkyy valikkorivillä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 msgid "Your extra page path" msgstr "Lisäsivun polku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Lisäsivun polku ilman päätettä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Lajittele kaikki lapset syntymäjärjestykseen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Näytetäänkö lapset syntymä- tai syöttöjärjestyksessä?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Näytetäänkö koordinaatit paikkaluettelossa?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgstr "Näytetäänkö leveysaste/pituusaste paikkaluettelossa?" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Lajittele viittaukset joko päivämäärän tai nimen mukaan" # 15052019 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Lajittele paikkaviittaukset päivämäärän tai nimen mukaan. Ei asetettu, " "valitaan päivämäärän mukaan." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 msgid "Graph generations" msgstr "Kaavion sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Montako sukupolvea tulee esivanhempien kaavioon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Page Generation" msgstr "Sivun luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 msgid "Home page note" msgstr "Kotisivun lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 msgid "Home page image" msgstr "Kotisivun kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Introduction note" msgstr "Johdannon lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Johdantona käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "Introduction image" msgstr "Johdannon kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Johdannossa käytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "Publisher contact note" msgstr "Julkaisijan yhteystietojen lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35347,11 +37208,11 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "Publisher contact image" msgstr "Julkaisijan yhteystietoihin liittyvä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35361,47 +37222,47 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 msgid "HTML user header" msgstr "HTML ylätunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Sivun ylätunnisteena käytettävä lisätieto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML alatunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Sivun alatunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 msgid "Images Generation" msgstr "Kuvien luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1854 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "Include images and media objects" msgstr "Lisää kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Lisätäänkö kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Lisää käyttämättömät kuvat ja mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Lisätäänkö käyttämättömät tai viittaamattomat mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Luo ja käytä vain esikatselukuvan kokoisia kuvia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -35411,11 +37272,11 @@ msgstr "" "täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän " "nettipalveluntarjoajasi palvelinta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Max width of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin leveys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35423,11 +37284,11 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan enimmäisleveyden. " "Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 msgid "Max height of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin korkeus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35435,162 +37296,162 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan " "enimmäiskorkeuden. Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 msgid "Include download page" msgstr "Lisää lataussivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Lisätäänkö tietokannan latausvalinta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 msgid "Download Filename" msgstr "Ladattavan tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Tietokannan imuroinnissa käytettävä tiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Description for download" msgstr "Latauksen kuvaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 msgid "Give a description for this file." msgstr "Annan tälle tiedostolle kuvaus." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1937 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 msgid "Advanced Options" msgstr "Lisävalinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1941 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 msgid "Character set encoding" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Nettisivuilla käytettävä merkistökoodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1950 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1951 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle (jos heillä on nettisivu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake syntymäajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Lisätäänkö syntymäsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1959 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kuolinajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Lisätäänkö kuolinsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1964 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kumppaneista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Lisätäänkö kumppanisarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Lisätäänkö vanhempien sarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake sisaruspuolille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Lisätäänkö hakemistosivuille sarake sisaruspuolille, vanhempineen ja " "sisaruksineen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "Include family pages" msgstr "Lisää perhesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1990 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Lisätäänkö perhesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 msgid "Include event pages" msgstr "Lisää tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1995 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Lisätäänkö täydellinen tapahtumalista ja ao. sivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 msgid "Include places pages" msgstr "Lisää paikkasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 msgid "Whether or not to include the places Pages." msgstr "Lisätäänkö paikkasivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2003 msgid "Include sources pages" msgstr "Lisää lähdesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgstr "Lisätäänkö lähdesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2008 msgid "Include repository pages" msgstr "Lisää arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Lisätäänkö arkistosivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ota mukaan GENDEX tiedosto (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Lisätäänkö GENDEX tiedosto vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2018 msgid "Include address book pages" msgstr "Lisää osoitekirjan sivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2018 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35598,36 +37459,36 @@ msgstr "" "Otetaanko mukaan osoitekirjan sivut, jotka voivat sisältää sähköposti- ja " "nettiosoitteet sekä henkilökohtaiset osoite/asuinpaikka tapahtumat." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 msgid "Include the statistics page" msgstr "Lisää tilastosivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Lisätäänkö tilastosivut vai ei lisätä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 msgid "Place Map Options" msgstr "Paikkakarttojen valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2038 msgid "Google" msgstr "Google kartat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 msgid "Map Service" msgstr "Karttapalvelu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Valitse karttapalvelu, jota haluat käyttää paikkakarttasivujen luonnissa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Lisää paikkakartta paikkasivuille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -35635,12 +37496,12 @@ msgstr "" "Lisätäänkö mukaan paikkasivuille paikkakartta, jossa on leveys- ja " "pituuspiiritiedot." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Ota mukaan perheen karttasivut, joilla näytetään kartalla kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35648,58 +37509,58 @@ msgstr "" "Lisätäänkö erillinen sivu karttaa varten. Siitä näkisi kuinka sukusi on " "liikkunut maassa ja maailmalla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 msgid "Family Links" msgstr "Perheyhteydet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 msgid "Drop" msgstr "Poista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2070 msgid "Markers" msgstr "Markkerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/Perhekartan valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Valitse miten haluat Google Mapin näyttävän perhekarttasi..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "Google maps API key" msgstr "Google kartat API-avain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "Käytetään Google kartat API-avainta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2090 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Muut mukaan otettavat (CMS, Web Calendar, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2094 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Lisätäänkö nämä sivut cms nettiin ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "URI" msgstr "URI-tunnus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2104 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Lisätäänkö web-kalenteri?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2121 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /WEBCAL" @@ -36319,1053 +38180,6 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Ei tyylitiedostoa" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 -msgid "Gramps" -msgstr "Gramps" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "Genealogy System" -msgstr "Sukututkimusjärjestelmä" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 -msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "Gramps sukututkimusjärjestelmä" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" -msgstr "Hallinnoi sukutietoja, tee sukututkimusta ja analysoi sukutietoja" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:5 -msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;" -msgstr "Sukututkimus;Suvun tarina;Tutkimus;Sukupuu;GEDCOM;" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "Gramps database" -msgstr "Gramps tietokanta" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 -msgid "Gramps package" -msgstr "Gramps paketti" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 -msgid "Gramps XML database" -msgstr "Gramps XML tietokanta" - -#: ../data/gramps.xml.in.h:5 -msgid "GeneWeb source file" -msgstr "GeneWeb lähdetiedosto" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:1 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:3 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsekin tasavalta" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:4 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:5 -msgid "China" -msgstr "Kiina" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:6 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatia" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:7 -msgid "England" -msgstr "Englanti" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:8 -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:9 -msgid "France" -msgstr "Ranska" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:10 -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:11 -msgid "Japan" -msgstr "Japani" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:12 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakia" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:14 -msgid "United States of America" -msgstr "Pohjois-Amerikan Yhdysvallat" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:15 -msgid "Jewish Holidays" -msgstr "Juutalaiset juhlapäivät" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:16 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:17 -msgid "Passover" -msgstr "Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:18 -msgid "2 of Passover" -msgstr "2. Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:19 -msgid "3 of Passover" -msgstr "3. Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:20 -msgid "4 of Passover" -msgstr "4. Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:21 -msgid "5 of Passover" -msgstr "5. Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:22 -msgid "6 of Passover" -msgstr "6. Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:23 -msgid "7 of Passover" -msgstr "7. Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:24 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:25 -msgid "Rosh Ha'Shana" -msgstr "Rosh Ha'Shana" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:26 -msgid "Rosh Ha'Shana 2" -msgstr "Rosh Ha'Shana 2" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:27 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:28 -msgid "Sukot" -msgstr "Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:29 -msgid "2 of Sukot" -msgstr "2. Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:30 -msgid "3 of Sukot" -msgstr "3. Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:31 -msgid "4 of Sukot" -msgstr "4. Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:32 -msgid "5 of Sukot" -msgstr "5. Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:33 -msgid "6 of Sukot" -msgstr "6. Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:34 -msgid "7 of Sukot" -msgstr "7. Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:35 -msgid "Simhat Tora" -msgstr "Simhat Tora" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:36 -msgid "Hanuka" -msgstr "Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:37 -msgid "2 of Hanuka" -msgstr "2. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:38 -msgid "3 of Hanuka" -msgstr "3. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:39 -msgid "4 of Hanuka" -msgstr "4. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:40 -msgid "5 of Hanuka" -msgstr "5. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:41 -msgid "6 of Hanuka" -msgstr "6. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:42 -msgid "7 of Hanuka" -msgstr "7. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:43 -msgid "8 of Hanuka" -msgstr "8. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:44 -msgid "New Zealand" -msgstr "Uusi Seelanti" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:45 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:46 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:47 -msgid "Serbia (Latin)" -msgstr "Serbia (Latin)" - -#: ../data/tips.xml.in.h:1 -msgid "" -"Working with Dates
A range of dates can be given by using the " -"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " -"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " -"different calendars. Try the button next to the date field in the Events " -"Editor." -msgstr "" -"Päivämäärien käyttäminen
Aikaväli voidaan antaa muodossa "4 " -"tammikuuta 2000 ja 20 maaliskuuta 2003 välillä". Voit myös antaa " -"päivämäärän luotettavuudesta arvion ja valita päivämäärän useista " -"kalentereista. Kokeile painiketta, joka on päivämääräkentän vieressä " -"tapahtumaviite muokkaimessa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:2 -msgid "" -"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, " -"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " -"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " -"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." -msgstr "" -"Kohteiden muokkaus
Useimmissa tapauksissa nimeen, lähteeseen, " -"paikkaan tai mediatiedostoon napsauttaminen aukaisee ikkunan, josta voit " -"muokata sen ominaisuuksia. Se mitä tapahtuu, saattaa riippua kontekstista. " -"Esimerkiksi Perhenäkymässä vanhempaan tai lapseen napsauttaminen aukaisee " -"suhde muokkaimen." - -#: ../data/tips.xml.in.h:3 -msgid "" -"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media " -"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " -"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " -"documents and other digital sources." -msgstr "" -"Kuvien lisääminen
Kuva voidaan lisätä medianäkymään tai mihin " -"tahansa galleriaan vetämällä ja pudottamalle se tiedostonhallinnasta tai " -"nettiselaimesta. Itse asiassa voit näin lisätä minkä tahansa tiedoston, " -"toiminto on hyödyllinen Skannatessa asiakirjoja ja muita digitaalisista " -"lähteistä." - -#: ../data/tips.xml.in.h:4 -msgid "" -"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a " -"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " -"they do not have birth dates." -msgstr "" -"Perheen lasten järjestäminen
Perheen lasten järjestäminen " -"syntymäjärjestykseen tapahtuu vetämällä ja pudottamalla. Menettely toimii " -"myös niiden lasten kohdalla, joilla ei ole syntymäaikaa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:5 -msgid "" -"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can " -"be your most important source of information. They usually know things about " -"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " -"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " -"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " -"conversations!" -msgstr "" -"Haastattele sukulaisiasi ajoissa
Vanhimmat sukulaisesi ovat " -"tärkeimpiä tietolähteitäsi. Yleensä he tietävät suvustasi asioita, joita ei " -"ole kirjattu minnekään. Voit saada heiltä ihmisistä tietoja, jotka jonain " -"päivänä voivat hyvinkin johtaa tutkimuksesi uusille urille. Vähintäänkin " -"kuulet muutamia hyviä tarinoita. Älä unohda nauhoittaa keskustelujasi!" - -#: ../data/tips.xml.in.h:6 -msgid "" -"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " -"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " -"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " -"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " -"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " -"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " -"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " -"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." -msgstr "" -"Henkilöiden suodattaminen
Henkilöt näkymässä voit 'suodattaa' " -"henkilöitä monin eri perustein. Määritä uusi suodin valitsemalla "" -"Muokkaa > Henkilösuodinmuokkain" ja valita jokin monista valmiista " -"suotimista. Esimerkiksi voit valita kaikki henkilöt, jotka on adoptoitu. Tai " -"henkilöt, joilla ei ole syntymäaikaa. Saadaksesi tuloksia sulje suodin ja " -"valitse suodin sivupalkin alaosan Käyttäjän suodin painikkeesta, ja napsauta " -"Etsi. Jos suodinsivupalkki ei ole näkyvissä, lisää sivupalkkiin Gramplet " -"> Suodin." - -#: ../data/tips.xml.in.h:7 -msgid "" -"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " -"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " -"filter you can select all people without children." -msgstr "" -"Käänteinen suodatus
Suodin on helppo kääntää 'Vaihda " -"päinvastaiseksi' valinnalla. Esimerkiksi kääntämällä suotimen 'Henkilöt, " -"joilla on lapsia' saat näkyviin henkilöt, joilla ei ole lapsia." - -#: ../data/tips.xml.in.h:8 -msgid "" -"Locating People
By default, each surname in the People View is " -"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " -"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " -"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " -"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " -"enter." -msgstr "" -"Henkilöiden paikallistaminen
Oletusarvoisesti jokainen sukunimi " -"henkilönäkymässä on listattu vain kerran. Napsauttamalla sukunimen vieressä " -"olevaa nuolta, lista laajenee näyttämään kaikki henkilöt, joilla on vastaava " -"sukunimi. Pitkästä perhenimien listasta löytyy haettava valitsemalla ensin " -"Perheen nimi (ei henkilön) ja sitten kirjoittamalla haettavaa nimeä, jolloin " -"näkymä siirtyy ensimmäiseen Perheen nimeen, joka vastaa kirjoitettua." - -#: ../data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"The Family View
The Family View is used to display a typical " -"family unit as two parents and their children." -msgstr "" -"Perhenäkymä
Perhenäkymä näyttää tyypillisen perheen jäsenet; " -"henkilön vanhemmat, puolisot ja lapset." - -#: ../data/tips.xml.in.h:10 -msgid "" -"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " -"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " -"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " -"siblings, children or parents." -msgstr "" -"Aktiivihenkilön vaihtaminen
Aktiivihenkilön vaihtaminen näkymässä " -"on helppoa. Suhteet-näkymässä napsautetaan vain ketä tahansa henkilöä. " -"Kaaviot näkymässä kaksoisnapsautetaan henkilöä tai napsautetaan hiiren " -"kakkospainikkeella henkilöä ja valitaan kuka tahansa puolisoista, " -"sisaruksista, lapsista tai vanhemmista." - -#: ../data/tips.xml.in.h:11 -msgid "" -"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and " -"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " -"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " -"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " -"narrow the results." -msgstr "" -"Kuka syntyi ja milloin?
"Työkalut > Analyysi ja tutkimus " -"> Vertaa henkilöiden tapahtumia ..." työkalu sallii sinun verrata " -"tietokannan henkilöiden tietoja. Tästä on hyötyä, jos haluat esimerkiksi " -"listata kaikkien tietokannassasi olevien henkilöiden syntymäajat. Mukautetun " -"suotimen avulla voit rajata hakua." - -#: ../data/tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " -"you to undertake operations such as checking the database for errors and " -"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " -"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " -"All tools can be accessed through the "Tools" menu." -msgstr "" -"Gramps työkalut
Grampsin mukana tulee runsas joukko työkaluja. " -"Niillä voit tarkistaa tietokantasi virheiden ja epäyhtenäisyyksien varalta, " -"verrata tapahtumia, löytää kahdennettuja tietoja, käyttää interaktiivista " -"jälkeläisselainta jne. Kaikki työkalut löytyvät "Työkalut" " -"valikosta." - -#: ../data/tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"Calculating Relationships
To check if two people in the database " -"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " -"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " -"well as all common ancestors are reported." -msgstr "" -"Sukulaisuussuhteiden laskenta
Voit tarkistaa onko joku sukua " -"sinulle (verisukulainen, ei avioliiton kautta) käyttämällä "Työkalut " -"> Apuvälineet > Suhdelaskin..." työkalua. Se raportoi tarkan " -"sukulaisuussuhteen sekä yhteiset esivanhemmat." - -#: ../data/tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long " -"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " -"SoundEx Gramplet takes a surname and generates a simplified form that is " -"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " -"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " -"library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames " -"in your database, add the SoundEx Gramplet." -msgstr "" -"SoundEx koodeista hyötyä sukututkimuksessa
SoundEx ratkaisee " -"sukututkimusta pitkään vaivanneen ongelman, miten käsitellään nimien " -"ääntämiseen liittyviä eroja. SoundEx apuväline ottaa sukunimen ja tuottaa " -"siitä yksinkertaistetun muodon, joka on yhteinen samalta kuulostaville " -"nimille. Sukunimen SoundEx koodin tietäminen auttaa tutkittaessa (Amerikan?) " -"väestönlaskentarekisterin tietoja (mikrofilmillä) kirjastossa tai muussa " -"tutkimuslaitoksessa. Saadaksesi SoundEx koodin tietokantasi nimille, lisää " -"ohjelmaan Soundex gramplet." - -#: ../data/tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." " -"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " -"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " -"needs. Each separate view can also be configured under "View > " -"Configure View..."" -msgstr "" -"Asetuksiesi antaminen
"Muuta > Asetukset..." antaa " -"muuttaa joukon asetuksia, kuten mediatiedostojen polun ja muita Grampsin " -"näyttötapoja, aina tarpeittesi mukaan. Jokainen näkymä on erikseen " -"muokattavissa: "Näytä > Asetukset..."" - -#: ../data/tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The " -"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " -"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " -"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " -"a website for your family tree then there's a report for that as well." -msgstr "" -"Gramps raportit
Gramps tarjoaa laajan kirjon erilaisia " -"raportteja. Tekstiraportit ovat erityisen käyttökelpoisia, jos haluat " -"lähettää sukupuusi tuloksia sukulaisillesi sähköpostin välityksellä. Jos " -"olet valmis näyttämään sukupuun nettisivuilla, siihen löytyy myös raportti." - -#: ../data/tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " -"is to enter all the members of the family into the database using the Person " -"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " -"button from the People View). Then go to the Relationship View and create " -"relationships between people." -msgstr "" -"Uuden sukupuun aloittaminen
Hyvä tapa aloittaa uusi sukupuu on " -"ensin syöttää kaikki haluamasi sukulaiset tietokantaan (käytä "Muokkaa " -"> Lisää..." tai napsauta Lisää painiketta henkilövalikossa). Sitten " -"siirry suhdenäkymään ja lisää henkilöiden väliset suhteet." - -#: ../data/tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " -"over a button and a tooltip will appear." -msgstr "" -"Mihin käytetään?
Epävarma siitä, mitä jostain painikkeesta " -"tapahtuu? Siirrä hiiri hetkeksi ao. painikkeen päälle ja sitä koskeva vinkki " -"tulee näkyviin." - -#: ../data/tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event " -"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " -"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " -"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " -"see the Gramps Manual to learn more." -msgstr "" -"Epävarma päivämäärästä?
Jos et ole varma milloin jokin tapahtuma " -"tapahtui (esim. syntymä tai kuolema), Gramps sallii päivämäärän antamisen " -"monissa eri muodoissa, arvaukseen tai arvioon perustuen. Gramps hyväksyy " -"esimerkiksi muodon "noin 1908". Napsauta Päivämäärän muokkain " -"painiketta päivämäärän vieressä ja katso Grampsin käyttöohjeesta lisää." - -#: ../data/tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find " -"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " -"of the same person entered more than once in the database." -msgstr "" -"Kahdentuneet tiedot
"Työkalut > Tietokannan prosessointi " -"> Etsi mahdolliset henkilöiden kahdennukset..." sallii sinun " -"paikantaa (ja sulauttaa) henkilöt, joiden tiedot on syötetty tietokantaan " -"useamman kerran." - -#: ../data/tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." -"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " -"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " -"for combining two databases with overlapping people, or combining " -"erroneously entered differing names for one individual. This also works for " -"the Places, Sources and Repositories views." -msgstr "" -"Tietojen sulauttaminen
Toiminto "Muokkaa > Sulauta..." -"" sallii sinun liittää erikseen listattuja henkilöitä yhteen. Valitse " -"toinen merkintä pitämällä CTRL-näppäintä alhaalla ja napsauta. Tästä on " -"hyötyä yhdistettäessä samoja ihmisiä sisältäviä tietokantoja tai " -"yhdistettäessä vahingossa useampaan kertaan syötettyjä henkilöitä. Pätee " -"myös paikka-, lähde- ja arkistonäkymiin." - -#: ../data/tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"Organising the Views
Many of the views can present your data as " -"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " -"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " -"toolbar or under the "View" menu." -msgstr "" -"Näkymien hallinnointi
Monet näkymät voivat näyttää tietosi " -"rakennepuuna tai yksinkertaisena listana. Näkymien asetuksia voi myös " -"muuttaa tarpeesi mukaan. Tutustu työkalupainikkeisiin yläpalkissa oikealla " -"tai "Näytä" valikossa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " -"active objects such as People and Events. You can move forward and backward " -"through the list using "Go > Forward" and "Go > " -"Back" or the arrow buttons." -msgstr "" -"Siirtyminen edelliseen ja seuraavaan
Gramps pitää listaa " -"aikaisemmista aktiivisista henkilöistä ja tapahtumista. Voit siirtyä " -"seuraavaan ja edelliseen listassa "Siirry > Seuraava" ja "" -"Siirry > Edellinen" toimintoja käyttämällä, tai nuolipainikkeilla." - -#: ../data/tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the " -"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " -"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." -msgstr "" -"Pikavalinnat näppäimistöllä
Väsynyt käsien irrottamiseen " -"näppäimistöltä hiirtä käyttääksesi? Monille Grampsin toiminnoille on " -"olemassa näppäinyhdistelmät. Jos toiminnolle on sellainen, se näytetään " -"valikon oikeassa reunassa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "" -"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " -"operations intuitive but the manual is full of information that will make " -"your time spent on genealogy more productive." -msgstr "" -"Lue käyttöohjetta
Älä unohda lukea Grampsin käyttöohjetta "" -"Ohjeet > Käyttöohje". Kehittäjät ovat työskennelleet ahkerasti " -"tehdäkseen useimmat toiminnot helppotajuisiksi, mutta käyttöohje on täynnä " -"tietoa, jolla saat sukututkimukseen varaamasi ajan tuottavammaksi." - -#: ../data/tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. " -"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " -"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " -"add children (or siblings) from inside the Family Editor." -msgstr "" -"Lasten lisääminen
Grampsissa on kaksi tapaa lasten lisäämiseen. " -"Hae ensin toinen vanhemmista perheet näkymässä ja avaa perhe. Luo uusi " -"henkilö lapset välilehdellä ja lisää henkilö lapseksi. Voit lisätä lapsia " -"(tai sisaruksia) myös suhteet näkymässä." - -#: ../data/tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the " -"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " -"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " -"Sponsored, Stepchild and Unknown." -msgstr "" -"Muokkaa vanhempien ja lapsen suhdetta
Voit päivittää lapsen " -"suhdetta vanhempiinsa kaksoisnapsauttamalla lasta perhemuokkaimessa. Suhde " -"voi olla Adoptoitu, Kasvattilapsi ,Kummilapsi, Lapsipuoli Syntymä, " -"Tuntematon, Tyhjä." - -#: ../data/tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, " -"the list of people shown is filtered to display only people who could " -"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " -"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " -"Show All checkbutton." -msgstr "" -"Näytä kaikki kyseeseen tulevat
Puolisoa tai lasta lisätessäsi " -"henkilöiden listaan on suodatettu vain henkilöt, jotka voisivat " -"realistisesti sopia ao. rooliin (tietokannassa olevien päivämäärien " -"perusteella). Jos Gramps on valinnut heidät väärin, voit poistaa suotimen " -"käytöstä valitsemalla Näytä kaikki." - -#: ../data/tips.xml.in.h:29 -msgid "" -"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " -"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project." -"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " -"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "" -"Grampsin kehittäminen
Käyttäjiä rohkaistaan esittämään " -"parannusehdotuksia Grampsiin. Ehdotuksia voi lähettää Gramps-users tai " -"Gramps-devel sähköpostilistoille tai gramps-devel-postituslistoille tai " -"siirtymällä osoitteeseen https://gramps-project.org/bugs/ ja luo " -"ominaisuuspyyntö. Ominaisuuspyynnön jättäminen on suositeltavaa, mutta voi " -"olla hyvä keskustella ideoistasi sähköpostilistoilla." - -#: ../data/tips.xml.in.h:30 -msgid "" -"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? " -"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " -"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " -"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " -"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." -msgstr "" -"Gramps postituslistat
Haluatko vastauksia Grampsia koskeviin " -"kysymyksiisi? Tarkista Gramps-users sähköpostilista. Listalla on useita " -"käyttäjiä, joten todennäköisesti saat vastauksen nopeasti. Jos sinulla on " -"Grampsin kehitystä koskevia kysymyksiä, yritä Gramps-devel listaa. Tietoja " -"molemmista listoista saat valitsemalla "Ohjeet > Gramps " -"postituslistat"." - -#: ../data/tips.xml.in.h:31 -msgid "" -"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " -"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " -"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " -"documentation to testing development versions and helping with the web site. " -"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " -"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" -"Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" -"Gramps kehityksen avustaminen
Haluatko auttaa Grampsin " -"kehityksessä, mutta et osaa ohjelmoida? Ei hätää. Grampsin kokoinen projekti " -"vaatii erilaisia kykyjä omaavia ihmisiä. Apu voi vaihdella dokumentaation " -"kirjoittamisesta ja kehitysversioiden testaamisesta Gramps nettisivuston " -"kehittämiseen. Aloita liittymällä Gramps-devel sähköpostilistalle ja " -"esittelemällä itsesi. Liittymistiedot löytyvät "Ohjeet > Gramps " -"postituslistat"" - -#: ../data/tips.xml.in.h:32 -msgid "" -"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the " -"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " -"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " -"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " -"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " -"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "" -"Mikä nimen taustalla?
Gramps-nimen ehdotti ohjelman alkuperäisen " -"kehittäjän Don Allinghamin isä. Nimi on koottu Grampsin perustehtävän " -"sanoista (englanniksi) (Genealogical Research and Analysis Management " -"Program System (sukutiedon tutkimisen ja analyysin hallintajärjestelmä). " -"Se on täynnä ominaisuuksia, jotka sallivat sinun tallentaa, muokata ja " -"tutkia sukututkimukseen liittyvää tietoa. Muutamilla käyttäjillä on jopa " -"satojen tuhansien henkilöiden Gramps tietokantoja." - -#: ../data/tips.xml.in.h:33 -msgid "" -"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place " -"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " -"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " -"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " -"You can also bookmark most of the other objects." -msgstr "" -"Henkilöiden kirjanmerkitseminen
Kirjanmerkit-valikkoon voit " -"kätevästi lisätä usein käytettyjen henkilöiden nimet. Kirjanmerkityn " -"henkilön napsauttaminen tekee hänestä aktiivisen henkilön. Saat luotua " -"kirjanmerkin henkilöön tekemällä hänestä aktiivisen henkilön, napsauttamalla " -"hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla "Kirjanmerkit > Lisää " -"kirjanmerkki" tai painamalla Ctrl+D. Voit luoda kirjanmerkin myös " -"muihin kohteisiin." - -#: ../data/tips.xml.in.h:34 -msgid "" -"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " -"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either " -"a reddish background or a red dot on the right edge of the field. You can " -"fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking " -"on the date button. The format of the date is set under "Edit > " -"Preferences > Display"." -msgstr "" -"Virheelliset päivämäärät
Jokainen antaa joskus päivämäärän, jonka " -"muoto on virheellinen. Sopimattomat päivämäärämuodot osoitetaan tekstin " -"punertavalla taustalla tai punaisella pisteellä kentän lopussa. Voit korjata " -"päivämäärän käyttämällä valintamuokkainta, joka avataan napsauttamalla " -"päivämäärä painiketta. Päiväyksen muoto asetetaan kohdassa "Muokkaa " -"> Asetukset > Näyttö"." - -#: ../data/tips.xml.in.h:35 -msgid "" -"Listing Events
Events are added using the editor opened with " -""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " -"preset event types. You can add your own event types by typing in the text " -"field, they will be added to the available events, but not translated." -msgstr "" -"Tapahtumaluettelo
Tapahtumia voi lisätä valinnasta with "" -"Henkilö > Muokkaa... > Tapahtumat". Tapahtumatyyppejä on valmiina " -"tarjolla pitkä luettelo. Voit lisätä omiakin tyyppejä näppäilemällä niitä " -"tekstikenttään. Ne lisätään esillä oleviin tapahtumiin, ilman automaatista " -"kääntämistä." - -#: ../data/tips.xml.in.h:36 -msgid "" -"Managing Names
It is easy to manage people with several names in " -"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " -"different types and set the preferred name by dragging it to the Preferred " -"Name section." -msgstr "" -"Nimien hallinta
Grampsillä on helppo hallinnoida henkilön monia " -"nimiä. Valitse henkilömuokkaimessa Nimet-kieleke. Voit lisätä eri tyyppisiä " -"nimiä ja asettaa niistä jonkun ensisijaiseksi vetämällä se Ensisijainen nimi " -"osioon." - -#: ../data/tips.xml.in.h:37 -msgid "" -"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree " -"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " -"or right click on an individual to access other family members and settings. " -"Play with the settings to see the different options." -msgstr "" -"Kaaviot näkymä
Kaaviot näkymä näyttää sukupuukaavioita. Pidä " -"hiirtä henkilön nimen yllä nähdäksesi hänestä enemmän tietoja. " -"Napsauttamalla henkilöä hiiren kakkospainikkeella saat valikon, jossa voit " -"nopeasti siirtyä henkilön puolisoon, sisarukseen, lapseen tai vanhempaan. " -"Kokeile eri valintoja." - -#: ../data/tips.xml.in.h:38 -msgid "" -"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in " -"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " -"see which individuals reference each source. You can use filters to group " -"your sources." -msgstr "" -"Lähteiden hallinta
Lähdenäkymä näyttää listan kaikista " -"tietokannassa olevista lähteistä. Kaksoisnapsauttamalla lähdettä voit " -"muokata sitä, yhdistää lähteitä ja nähdä ketkä henkilöistä viittaavat " -"lähteeseen. Suotimella voit ryhmittää lähteitä." - -#: ../data/tips.xml.in.h:39 -msgid "" -"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the " -"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " -"City, County or State." -msgstr "" -"Paikkojen hallinta
Paikkanäkymä näyttää listan kaikista " -"tietokannassa olevista paikoista. Voit järjestää listan eri perusteiden " -"mukaan, kuten paikkakunta, maakunnan, lääni tai osavaltio mukaan." - -#: ../data/tips.xml.in.h:40 -msgid "" -"Media View
The Media View shows a list of all media entered in " -"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " -"spreadsheets, documents, and more." -msgstr "" -"Medianäkymä
Medianäkymä näyttää listan kaikista sukupuuhun " -"liitetyistä mediatiedostoista. Tiedostot voivat olla kuvia, videoita, ääniä, " -"taulukoita, dokumentteja jne." - -#: ../data/tips.xml.in.h:41 -msgid "" -"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " -"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " -"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " -"> Person Filter Editor"." -msgstr "" -"Suotimet
Suotimilla voit rajoittaa henkilönäkymässä näkyviä " -"henkilöitä. Monien oletussuotimien lisäksi voit luoda myös käyttäjän omia " -"suotimia, joiden mahdollisuuksia rajoittaa vain mielikuvituksesi. Käyttäjän " -"suotimia voit luoda "Muokkaa > Henkilösuodinmuokkain" kautta." - -#: ../data/tips.xml.in.h:42 -msgid "" -"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and " -"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " -"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " -"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " -"importing and exporting GEDCOM files trivial." -msgstr "" -"GEDCOM tiedostomuoto
Grampsilla voit tuoda ja viedä tietoja " -"GEDCOM-tiedostomuodossa. GEDCOM standardin versiolla 5.5.1 on laaja tuki, " -"joten voit vaihtaa Grampsin sisältämiä tietoja useimpien " -"sukututkimusohjelmien kanssa. Olemassa olevat suotimet tekevät GEDCOM " -"tiedostojen tuonnista ja viennistä yksinkertaisen." - -#: ../data/tips.xml.in.h:43 -msgid "" -"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a " -"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " -"data and all the media files connected to the database (images for example). " -"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " -"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " -"information is ever lost when exporting and importing." -msgstr "" -"The Gramps XML paketti
Voit muuttaa tietosi Gramps-" -"pakettimuotoon. Se on pakattu tiedosto, joka sisältää sukutietosi, sekä " -"kaikki muut tiedostot (kuten kuvat), joihin tietokannastasi viitataan. " -"Tiedosto on täysin siirrettävissä, joten se käy hyvin varmuuskopioiden " -"tekoon tai tietojen vaihtoon muiden Grampsin käyttäjien kanssa. GEDCOM-" -"muotoon verrattuna tällä on se etu, että sitä käytettäessä tietoja ei " -"koskaan häviä niitä ohjelmasta viedessä tai tuodessa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:44 -msgid "" -"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family " -"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " -"using a single file, instead of many html files." -msgstr "" -"Web Family Tree muoto
Gramps osaa viedä tietosi WWW-Sukupuu (WTF, " -"Web Family Tree) muotoon. Tässä muodossa sukupuusi voidaan näyttää verkossa " -"yhtenä tiedostona useiden html-tiedostojen sijaan." - -#: ../data/tips.xml.in.h:45 -msgid "" -"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " -"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " -"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " -"Web." -msgstr "" -"Sukupuusta nettisivusto
Voit helposti tuottaa nettisivuston " -"sukupuustasi. Valitse koko sukupuu, sukulinjoja tai valittuja henkilöitä " -"yhdistelmäksi nettisivuja, jotka ovat valmiita internetissä näytettäviksi." - -#: ../data/tips.xml.in.h:46 -msgid "" -"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/" -msgstr "" -"Gramps virheiden raportointi
Paras tapa raportoida Gramps virhe " -"on käyttää Grampsin virheidenseurantajärjestelmää osoitteessa https://gramps-" -"project.org/bugs/" - -#: ../data/tips.xml.in.h:47 -msgid "" -"The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" -"project.org/" -msgstr "" -"Gramps kotisivu
Gramps-projektin kotisivu on osoitteessa http://" -"Gramps-project.org/" - -#: ../data/tips.xml.in.h:48 -msgid "" -"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information " -"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " -"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " -"which toggles records between private and public." -msgstr "" -"Tietosuoja Grampsissa
Gramps auttaa pitämään henkilökohtaiset " -"tiedot salassa, jos merkitset ne yksityisiksi. Tiedot, jotka on merkitty " -"yksityisiksi, voidaan jättää pois raporteista ja tietojen ulosviennistä " -"Grampsista." - -#: ../data/tips.xml.in.h:49 -msgid "" -"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical " -"information. Don't make assumptions while recording primary information; " -"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " -"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " -"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " -"source." -msgstr "" -"Luotettavat sukutiedot
Ole tarkkana kun talletat sukutietoja. Älä " -"tee oletuksia kun talletat alkuperäistietoja, vaan kirjaa ne näkemässäsi " -"muodossa. Käytä kulmasulkeita merkitessäsi omat lisäyksesi, poistosi tai " -"kommenttisi. Jos lähde vaikuttaa virheelliseltä, on suositeltavaa, että " -"merkitset tallentaneesi sen tarkassa alkuperäismuodossa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:50 -msgid "" -"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " -"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " -"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " -"experiment and create new functionality." -msgstr "" -"Muut raportit ja työkalut
Muita työkaluja ja raportteja voidaan " -"asentaa Grampsiin: "Laajennus" menettelyllä. Katso tarkemmin "" -"Ohjeet > Muita raportteja ja työkaluja". Kokeneelle käyttäjälle tämä " -"on paras tapa kokeilla ja saada uusia toiminnallisuuksia." - -#: ../data/tips.xml.in.h:51 -msgid "" -"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > " -"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " -"single document. This single report is easier to distribute than multiple " -"reports, especially when printed." -msgstr "" -"Koostekirja raporteista
Kirjaraportin "Raportit > Kirjat " -"> Kirjaraportti" avulla käyttäjä voi kerätä erilaisia raportteja " -"yhteen dokumenttiin. Tällaisen yksittäisen raportin valintoja on helpompi " -"muuttaa. Se on myös helpompi tulostaa ja lähettää asianomaisille henkilöille." - -#: ../data/tips.xml.in.h:52 -msgid "" -"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " -"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " -""Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" -"Gramps julkistukset
Haluatko tietää milloin uusi Gramps versio " -"julkaistaan? Liity Gramps-announce sähköpostilistalle "Ohjeet > " -"Gramps postituslista"" - -#: ../data/tips.xml.in.h:53 -msgid "" -"Record Your Sources
Information collected about your family is " -"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " -"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " -"copy of original documents." -msgstr "" -"Kirjaa lähteesi
Sukuasi koskevat tiedot ovat korkeintaan yhtä " -"luotettavia kuin lähde, josta ne sait. Näe vaivaa, jotta tallennat kaikki " -"yksityiskohdat siitä, mistä lähteestä tietosi tulivat. Aina kuin " -"mahdollista, hanki kopio alkuperäisistä dokumenteista." - -#: ../data/tips.xml.in.h:54 -msgid "" -"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. " -"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " -"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " -"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " -"other unexplored leads." -msgstr "" -"Toimi tehokkaasti
Siirry siitä, mitä tiedät, siihen mitä et " -"tiedä. Tallenna aina kaikki mitä asiasta tiedetään, ennen kuin teet " -"johtopäätöksiä. Yleensä tiedossa olevista asioista löytyy hyvin suuntia " -"jatkotutkimukselle. Älä hukkaa aikaasi tuhansien uusien tietojen tutkimiseen " -"vihjeen toivossa kun sinulla on vielä hallussasi käyttämätöntä tietoa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:55 -msgid "" -"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about " -"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " -"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " -"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." -msgstr "" -"Lihaa luiden ympärille
Sukututkimus ei ole vain päivämääriä ja " -"nimiä, vaan ihmisiä. Kuvaile asioita. Sisällytä tietoihisi miksi jotakin " -"tapahtui tietyllä tavalla ja miten jälkeläisiin ovat saattaneet vaikuttaa " -"heille tapahtuneet asiat. Tarinat tekevät perheesi historiasta elävämmän." - -#: ../data/tips.xml.in.h:56 -msgid "" -"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more " -"than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being " -"displayed, set the default language in your operating system and restart " -"Gramps." -msgstr "" -"Enhän osaa englantia?
Gramps on käännetty yli 40 eri kielelle. " -"Jos Gramps tukee kieltäsi, mutta teksti ei näy oikein, aseta koneesi " -"oletuskieli ja käynnistä Gramps uudelleen." - -#: ../data/tips.xml.in.h:57 -msgid "" -"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new " -"translations can easily be added with little development effort. If you are " -"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "" -"Gramps kääntäjät
Gramps on suunniteltu siten, että uusia " -"kielikäännöksiä voidaan lisätä helposti. Jos haluat auttaa, lähetä " -"sähköpostia osoitteeseen Gramps-devel@lists.sf.net" - -#: ../data/tips.xml.in.h:58 -msgid "" -"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full " -"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "" -"Hello, привет or 喂
Grampsissä on täysi tuki Unicode-merkistölle. " -"Jos koneellesi on asennettu vaaditut kirjasimet, kaikkien kielten merkit " -"näkyvät oikein." - -#: ../data/tips.xml.in.h:59 -msgid "" -"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in " -"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " -"home person is the person who is selected when the database is opened or " -"when the home button is pressed." -msgstr "" -"Kotihenkilö
Voit asettaa kenet tahansa Grampsin 'kotihenkilöksi' " -"valitsemalla "Muokkaa > Aseta kotihenkilö". Kotihenkilö on " -"henkilö, joka valitaan kun tietokanta avataan tai painat Kotipainiketta." - -#: ../data/tips.xml.in.h:60 -msgid "" -"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called " -"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " -"is supported on any computer system where these programs have been ported. " -"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." -msgstr "" -"Grampsin ohjelmointikieli
Gramps on kirjoitettu Python-" -"ohjelmointikielellä, ja käyttää graafisen käyttöliittymän GTK- ja GNOME-" -"kirjastoja. Grampsia tuetaan millä tahansa käyttöjärjestelmällä, johon nämä " -"ohjelmat on asennettu. Grampsin tiedetään toimivan ainakin Linux, BSD, " -"Solaris, Windows ja Mac OSX käyttöjärjestelmissä." - -#: ../data/tips.xml.in.h:61 -msgid "" -"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software " -"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " -"since all of the source code is freely available under its license. So it's " -"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " -"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " -"Foundation and the Open Source Initiative." -msgstr "" -"Open Source Software
Ilmaisen/Vapaan ja Avoimen lähdekoodin " -"(FLOSS) kehitysmalli tarkoittaa, että Gramps ohjelmaa voi kuka tahansa " -"kehittää eteenpäin, koska kaikki lähdekoodi on vapaasti saatavilla " -"lisenssinsä mukaisesti." - -#: ../data/tips.xml.in.h:62 -msgid "" -"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps " -"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " -"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " -"rights and restrictions of this license." -msgstr "" -"The Gramps käyttölisenssi
Gramps on vapaasti levitettävissä GNU " -"General Public Licence -lisenssin ehtojen mukaisesti, kts. http://www.gnu." -"org/licenses/licenses.html#GPL." - -#: ../data/tips.xml.in.h:63 -msgid "" -"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with " -"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " -"libraries are installed it will run fine." -msgstr "" -"Gramps Gnomen tai KDEn kanssa?
Gramps ei ole riippuvainen " -"valitsemastasi Linuksin käyttöliittymästä. Ainoa edellytys toimivuudelle on, " -"että GTK kirjastot on asennettuna." - -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 -msgid "" -"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " -"feature-complete for professional genealogists." -msgstr "" -"Gramps on sukututkimusohjelma, joka on harrastelijalle helppo käyttää ja " -"jossa on ammattitutkijan tarvitsemat ominaisuudet." - -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"It gives you the ability to record the many details of the life of an " -"individual as well as the complex relationships between various people, " -"places and events." -msgstr "" -"Sen avulla voit tallentaa henkilön elämänkaaren monia tapahtumia kuten myös " -"monimutkaisia suhteita henkilöiden, paikkojen ja tapahtumien välillä." - -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " -"need it to be." -msgstr "" -"Kaikki tutkimuksesi pidetään juuri niin hallittuna, haettavissa ja tarkkana " -"kuin sinulle on tarpeen." - #~ msgid "Size proportional to number of descendants" #~ msgstr "Kokoon suhteutettu määrä jälkeläisiä" @@ -37506,198 +38320,30 @@ msgstr "" #~ "lähtö (non-GUI tila)\n" #~ " -v, --version Näytä versiot\n" -#~ msgid "Make Active Person" -#~ msgstr "Tee aktiiviseksi henkilöksi" - -#~ msgid "Make Home Person" -#~ msgstr "Aseta kotihenkilöksi (koetiksi)" - #~ msgid "Web Connect" #~ msgstr "Nettiyhteys" -#~ msgid "Connect to a recent database" -#~ msgstr "Avaa äskettäin käytetty tietokanta" - -#~ msgid "_Family Trees" -#~ msgstr "_Sukupuut" - -#~ msgid "_Manage Family Trees..." -#~ msgstr "_Hallinnoi sukupuita..." - -#~ msgid "Manage databases" -#~ msgstr "Hallinnoi tietokantoja" - -#~ msgid "Open _Recent" -#~ msgstr "V_iimeksi avattu" - #~ msgid "Open an existing database" #~ msgstr "Avaa olemassa oleva tietokanta" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Lopeta" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Näytä" - -#~ msgid "_Preferences..." -#~ msgstr "_Asetukset..." - -#~ msgid "Gramps _Home Page" -#~ msgstr "_Gramps kotisivu" - -#~ msgid "Gramps _Mailing Lists" -#~ msgstr "Gramps _postituslistat" - -#~ msgid "_Report a Bug" -#~ msgstr "_Virheen raportointi" - -#~ msgid "_Extra Reports/Tools" -#~ msgstr "_Muita raportteja/työkaluja" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Tietoja" - -#~ msgid "_Plugin Manager" -#~ msgstr "_Laajennusten hallinta" - -#~ msgid "_FAQ" -#~ msgstr "_UKK (FAQ)" - -#~ msgid "_Key Bindings" -#~ msgstr "_Pikanäppäimet" - -#~ msgid "_User Manual" -#~ msgstr "_Käyttöohje" - #~ msgid "Close the current database" #~ msgstr "Sulje nykyinen tietokanta" -#~ msgid "_Export..." -#~ msgstr "_Vienti..." - -#~ msgid "Make Backup..." -#~ msgstr "Ota varmuuskopio..." - #~ msgid "Make a Gramps XML backup of the database" #~ msgstr "Tee Gramps XML varmuuskopio" -#~ msgid "_Abandon Changes and Quit" -#~ msgstr "_Hylkää muutokset ja lopeta" - -#~ msgid "_Reports" -#~ msgstr "_Raportit" - -#~ msgid "Open the reports dialog" -#~ msgstr "Avaa raportti-ikkunan" - -#~ msgid "_Go" -#~ msgstr "_Siirry" - -#~ msgid "Books..." -#~ msgstr "Kirjat..." - -#~ msgid "_Windows" -#~ msgstr "_Ikkunat" - -#~ msgid "Clip_board" -#~ msgstr "Leike_pöytä" - -#~ msgid "Open the Clipboard dialog" -#~ msgstr "Avaa Leikepöytä ikkuna" - -#~ msgid "_Import..." -#~ msgstr "Tuonti..." - -#~ msgid "_Tools" -#~ msgstr "Työkalut" - -#~ msgid "Open the tools dialog" -#~ msgstr "Avaa työkalut ikkunan" - -#~ msgid "_Bookmarks" -#~ msgstr "Kirjanmerkit" - -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "Asetukset..." - -#~ msgid "Configure the active view" -#~ msgstr "Muokkaa valitun näkymän asetuksia" - -#~ msgid "_Navigator" -#~ msgstr "_Näkymätila" - -#~ msgid "_Toolbar" -#~ msgstr "T_yökalupalkki" - -#~ msgid "F_ull Screen" -#~ msgstr "K_okoruutu" - #~ msgid "Undo History..." #~ msgstr "Muokkaushistoria..." #~ msgid "Key %s is not bound" #~ msgstr "Näppäintä %s ei ole sidottu mihinkään" -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_Lisää..." - -#~ msgid "_Merge..." -#~ msgstr "_Sulauta..." - -#~ msgid "Export View..." -#~ msgstr "Vie näkymä..." - #~ msgid "_Delete Item" #~ msgstr "_Poista tietue" -#~ msgid "_Add Bookmark" -#~ msgstr "_Lisää kirjanmerkki" - #~ msgid "%(title)s..." #~ msgstr "%(title)s..." -#~ msgid "Go to the next object in the history" -#~ msgstr "Siirry seuraavaan kohteeseen historiassa" - -#~ msgid "_Back" -#~ msgstr "_Taaksepäin" - -#~ msgid "Go to the previous object in the history" -#~ msgstr "Siirry edelliseen kohteeseen historiassa" - -#~ msgid "Go to the default person" -#~ msgstr "Siirry kotihenkilöön" - -#~ msgid "_Sidebar" -#~ msgstr "Si_vupalkki" - -#~ msgid "_Bottombar" -#~ msgstr "A_lapalkki" - -#~ msgid "New Tag..." -#~ msgstr "Uusi tagi..." - -#~ msgid "Organize Tags..." -#~ msgstr "Järjestä tageja..." - -#~ msgid "Tag selected rows" -#~ msgstr "Merkitse tagi valittuihin riveihin" - -#~ msgid "Font Color" -#~ msgstr "Kirjasinväri" - -#~ msgid "Background Color" -#~ msgstr "Taustaväri" - -#~ msgid "Clear Markup" -#~ msgstr "Poista muotoilut" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Peru" - -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Tee uudelleen" - #~ msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" #~ msgstr "%(genders)s syntyi %(year_from)04d-%(year_to)04d" @@ -37719,28 +38365,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" #~ msgstr "Äitiä ei löydy I%(person)s (äiti=%(mother)d)" -#~ msgid "Person Filter Editor" -#~ msgstr "Henkilösuodinmuokkain" - -#~ msgid "Web Connection" -#~ msgstr "Nettiyhteys" - #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Ladataan..." -#~ msgid "" -#~ "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, " -#~ "Google Maps, ...)" -#~ msgstr "" -#~ "Yrittää näyttää valitut paikat karttapalvelussa (OpenStreetMap, Google " -#~ "kartat, ...)" - -#~ msgid "Select a Map Service" -#~ msgstr "Valitse karttapalvelu" - -#~ msgid "_Look up with Map Service" -#~ msgstr "_Näytä karttapalvelussa" - #~ msgid "" #~ "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " #~ "Maps, ...)" @@ -37748,15 +38375,6 @@ msgstr "" #~ "Yrittää näyttää valitun paikan karttapalvelussa (OpenStreetMap, Google " #~ "kartat, ...)" -#~ msgid "Place Filter Editor" -#~ msgstr "Paikkasuodinmuokkaaja" - -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "_Tulosta..." - -#~ msgid "Print or save the Map" -#~ msgstr "Tulosta tai talleta kartta" - #~ msgid "Map Menu" #~ msgstr "Karttavalikko" @@ -37768,51 +38386,6 @@ msgstr "" #~ msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" #~ msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" -#~ msgid "Citation Filter Editor" -#~ msgstr "Näkymäsuodin muokkain" - -#~ msgid "Add source..." -#~ msgstr "Lisää lähde..." - -#~ msgid "Add citation..." -#~ msgstr "Lisää lainaus..." - -#~ msgid "Expand all Nodes" -#~ msgstr "Laajenna kaikki kohdat" - -#~ msgid "Collapse all Nodes" -#~ msgstr "Supista kaikki kohdat" - -#~ msgid "Restore a gramplet" -#~ msgstr "Palauta gramplet" - -#~ msgid "Event Filter Editor" -#~ msgstr "Tapahtumasuotimet" - -#~ msgid "Family Filter Editor" -#~ msgstr "Perhesuotimet" - -#~ msgid "Make Father Active Person" -#~ msgstr "Muuta isä aktiiviseksi henkilöksi" - -#~ msgid "Make Mother Active Person" -#~ msgstr "Muuta äiti aktiiviseksi henkilöksi" - -#~ msgid "Print or save the Fan Chart View" -#~ msgstr "Tulostaa tai tallentaa Viuhkakaavio näkymän" - -#~ msgid "reference _Person" -#~ msgstr "_viitehenkilö" - -#~ msgid "Select the person which is the reference for life ways" -#~ msgstr "Valitse henkilö johon viitataan elämäkerrassa" - -#~ msgid "reference _Family" -#~ msgstr "viiteperhe" - -#~ msgid "Select the family which is the reference for life ways" -#~ msgstr "Valitse perhe johon viitataan elinkaarissa" - #~ msgid "" #~ "Geography functionality will not be available.\n" #~ "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" @@ -37821,47 +38394,8 @@ msgstr "" #~ "käytettävissä.\n" #~ "Saadaksesi sen Grampsiin katso %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#~ msgid "Media Filter Editor" -#~ msgstr "Mediasuotimet" - -#~ msgid "View in the default viewer" -#~ msgstr "Näytä oletussovelluksella" - #~ msgid "Open the folder containing the media file" #~ msgstr "Avaa mediatiedoston sisältämä hakemisto" -#~ msgid "Note Filter Editor" -#~ msgstr "Lisätietosuotimet" - -#~ msgid "Expand this Entire Group" -#~ msgstr "Laajenna tätä osaa" - -#~ msgid "Collapse this Entire Group" -#~ msgstr "Pienennä tätä osaa" - -#~ msgid "_Reorder" -#~ msgstr "_Uudelleenjärjestely" - -#~ msgid "Change order of parents and families" -#~ msgstr "Muuta vanhempien ja perheiden järjestystä" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Muokkaa..." - -#~ msgid "Edit the active person" -#~ msgstr "Muokkaa aktiivista henkilöä" - -#~ msgid "Add Partner..." -#~ msgstr "Lisää kumppani..." - -#~ msgid "Add Existing Parents..." -#~ msgstr "Lisää olemassa olevat vanhemmat..." - -#~ msgid "Repository Filter Editor" -#~ msgstr "Arkistosuodinten muokkain" - -#~ msgid "Source Filter Editor" -#~ msgstr "Lähdesuotimen muokkain" - #~ msgid " (%s) " #~ msgstr " (%s) "