From 9a95482917a5c2ba2eaeaf51bb37e6ff86df7d6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Sparreboom Date: Sun, 12 Sep 2021 23:18:46 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 97.9% (6771 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/nl/ --- po/nl.po | 83 ++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 29 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index fd551c564..ac6e19fbd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Kees Bakker , 2005, 2006, 2007. # Erik De Richter , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 , 2011, 2012, 2013. # Harmen Huizinga , 2013 -# Jan Sparreboom , 2020 +# Jan Sparreboom , 2020, 2021. # Nick Hall , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n" -"Last-Translator: Nick Hall \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-11 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Jan Sparreboom \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3 msgid "Gramps" @@ -285,18 +285,17 @@ msgid "United States of America" msgstr "Verenigde Staten van Amerika" #: ../data/tips.xml:4 -#, fuzzy msgid "" "Working with Dates
A range of dates can be given by using the " "format \"between January 4, 2000 and March 20, 2003\". You can also indicate " "the level of confidence in a date and even choose between seven different " "calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "" -"Werken met datums.
U kunt een reeks datums opgeven volgens de " -"indeling "tussen 4 januari 2000 en 20 maart 2003". U kunt ook de " -"betrouwbaarheid van een datum aangeven en zelfs kiezen tussen zeven " -"verschillende kalenders. Gebruik de knop naast het datumveld in de " -"Gebeurtenissen editor." +"Werken met datums
Een bereik van datums kan worden opgegeven door " +"gebruik te maken van het formaat \"tussen 4 januari 2000 en 20 maart 2003\". " +"U kunt ook de mate van betrouwbaarheid van een datum aangeven en zelfs " +"kiezen tussen zeven verschillende kalenders. Probeer de knop naast het " +"datumveld in de gebeurtenisseneditor." #: ../data/tips.xml:6 msgid "" @@ -352,7 +351,6 @@ msgstr "" "horen. Vergeet niet om de gesprekken op te nemen!" #: ../data/tips.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " "based on many criteria. To define a new filter go to \"Edit > Person " @@ -366,8 +364,8 @@ msgstr "" "Personen filteren
In het personenscherm kunt u personen filteren " "op basis van veel criteria. Om een nieuw filter te definiëren gaat u naar " ""Bewerken > Persoonsfilter aanpassen". Daar kunt u uw filter " -"een naam geven, regels toevoegen en combineren met behulp van de vele " -"voorinstellingen. U kunt bijvoorbeeld een filter definiëren om alle " +"een naam geven, regels toevoegen en combineren met behulp van de vele vooraf " +"ingestelde regels. U kunt bijvoorbeeld een filter definiëren om alle " "geadopteerde personen in de stamboom te vinden. Ook kunnen personen zonder " "geboortedatum gefilterd worden. Om resultaten te krijgen slaat u uw filter " "op, selecteert u deze onderaan de filterzijbalk en klikt u vervolgens op " @@ -422,7 +420,6 @@ msgstr "" "zussen, kinderen of ouders te selecteren." #: ../data/tips.xml:24 -#, fuzzy msgid "" "Who Was Born When?
Under \"Tools > Analysis and exploration " "> Compare Individual Events...\" you can compare the data of individuals " @@ -433,12 +430,10 @@ msgstr "" "Wie is wanneer geboren?
Onder "Hulpmiddelen > Analyse en " "verkenning > Vergelijk individuele gebeurtenissen..." kunt u de " "gegevens van individuen in uw database vergelijken. Dit is bijvoorbeeld " -"handig als u een lijst wilt hebben van de geboortedata van iedereen die in " -"uw database is opgeslagen. U kunt een aangepast filter gebruiken om de " -"resultaten te verfijnen." +"handig als u de geboortedata van iedereen in uw database in een lijst wilt " +"opnemen. U kunt een aangepast filter gebruiken om de resultaten te verfijnen." #: ../data/tips.xml:26 -#, fuzzy msgid "" "Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " "you to undertake operations such as checking the database for errors and " @@ -451,11 +446,10 @@ msgstr "" "van de database op fouten en consistentie. Er zijn onderzoeks- en " "analysehulpmiddelen zoals het vergelijken van gebeurtenissen, het vinden van " "dubbele personen, een interactieve browser voor afstammelingen en vele " -"andere. Alle hulpmiddelen zijn toegankelijk via het menu "" -"Hulpmiddelen"." +"andere. Alle hulpmiddelen zijn toegankelijk via het menu " +""Hulpmiddelen"." #: ../data/tips.xml:28 -#, fuzzy msgid "" "Calculating Relationships
To check if two people in the database " "are related (by blood, not marriage) try the tool under \"Tools > " @@ -487,7 +481,6 @@ msgstr "" "SoundEx-codes voor achternamen in uw database te bekijken." #: ../data/tips.xml:32 -#, fuzzy msgid "" "Setting Your Preferences
\"Edit > Preferences...\" lets you " "modify a number of settings, such as the path to your media files, and " @@ -495,11 +488,11 @@ msgid "" "Each separate view can also be configured under \"View > Configure View..." "\"" msgstr "" -"Uw voorkeuren instellen
Via "Bewerken > Voorkeuren..." -"" kunt u een aantal instellingen wijzigen, zoals het pad naar uw " -"mediabestanden, en kunt u veel aspecten van de Gramps-weergave aanpassen aan " -"uw wensen. Elke afzonderlijke weergave kan ook worden geconfigureerd onder " -""Beeld > Configureren..."" +"Uw voorkeuren instellen
Via "Bewerken > " +"Voorkeuren..." kunt u een aantal instellingen wijzigen, zoals het pad " +"naar uw mediabestanden, en kunt u veel aspecten van de Gramps-weergave " +"aanpassen aan uw wensen. Elke afzonderlijke weergave kan ook worden " +"geconfigureerd onder "Beeld > Configureren..."" #: ../data/tips.xml:34 msgid "" @@ -516,7 +509,6 @@ msgstr "" "maken van uw stamboom, dan is daar ook een verslag voor." #: ../data/tips.xml:36 -#, fuzzy msgid "" "Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " "is to enter all the members of the family into the database using the Person " @@ -525,9 +517,9 @@ msgid "" "between people." msgstr "" "Starten met een nieuwe stamboom
Een goede manier om een nieuwe " -"stamboom te starten, is door alle familieleden in de database in te voeren " +"stamboom te starten is door alle familieleden in de database in te voeren " "met behulp van de weergave 'Personen' (gebruik "Bewerken > " -"Toevoegen" of door op de '+' knop te klikken in de personenweergave). " +"Toevoegen" of door op de '+' knop te klikken in de persoonsweergave). " "Ga vervolgens naar de weergave 'Verwantschappen' en creëer relaties tussen " "personen." @@ -540,7 +532,6 @@ msgstr "" "muis boven een knop en er verschijnt een informatieve tekst." #: ../data/tips.xml:40 -#, fuzzy msgid "" "Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event " "occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " @@ -550,13 +541,12 @@ msgid "" msgstr "" "Onzeker over een datum?
Als u niet zeker bent over de datum " "waarop een gebeurtenis heeft plaatsgevonden, kunt u met Gramps een groot " -"aantal datumnotaties invoeren op basis van een gok of een schatting. Zo is " -""Rond 1908" bijvoorbeeld een geldige vermelding voor een " -"geboortedatum in Gramps. Klik op de knop Datum naast het datumveld en bekijk " -"de Gramps-handleiding voor meer informatie." +"aantal datumnotaties invoeren op basis van een gok of een schatting. Zo is “" +"omstreeks 1908” bijvoorbeeld een geldige vermelding voor een geboortedatum " +"in Gramps. Klik op de knop Datum naast het datumveld en bekijk de Gramps-" +"handleiding voor meer informatie." #: ../data/tips.xml:42 -#, fuzzy msgid "" "Duplicate Entries
\"Tools > Database Processing > Find " "Possible Duplicate People...\" allows you to locate (and merge) entries of " @@ -568,7 +558,6 @@ msgstr "" "lokaliseren (en samenvoegen)." #: ../data/tips.xml:44 -#, fuzzy msgid "" "Merging Entries
The function \"Edit > Compare and Merge...\" " "allows you to combine separately listed people into one. Select the second " @@ -586,7 +575,6 @@ msgstr "" "Locaties, Bronnen en Bibliotheken." #: ../data/tips.xml:46 -#, fuzzy msgid "" "Organising the Views
Many of the views can present your data as " "either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " @@ -599,7 +587,6 @@ msgstr "" "bovenste werkbalk of onder het menu "Beeld"." #: ../data/tips.xml:48 -#, fuzzy msgid "" "Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " "active objects such as People and Events. You can move forward and backward " @@ -608,8 +595,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vooruit en achteruit navigeren
Gramps houdt een lijst bij van " "eerdere actieve objecten zoals Personen en Gebeurtenissen. U kunt vooruit en " -"achteruit door de lijst gaan met de knoppen "Ga naar > Vooruit " -"" en "Ga naar > Terug" of met de pijltjesknoppen." +"achteruit door de lijst gaan met de knoppen "Ga naar > Vooruit "" +" en "Ga naar > Terug" of met de pijltjesknoppen." #: ../data/tips.xml:50 msgid "" @@ -623,7 +610,6 @@ msgstr "" "weergegeven aan de rechterkant van het menu." #: ../data/tips.xml:52 -#, fuzzy msgid "" "Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, \"Help " "> User Manual\". The developers have worked hard to make most operations " @@ -690,7 +676,6 @@ msgstr "" "werken om uw ideeën op de e-maillijsten te bespreken." #: ../data/tips.xml:62 -#, fuzzy msgid "" "Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? " "Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " @@ -706,7 +691,6 @@ msgstr "" "mailinglijsten" te selecteren." #: ../data/tips.xml:64 -#, fuzzy msgid "" "Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " "programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " @@ -743,7 +727,6 @@ msgstr "" "personen bevatten." #: ../data/tips.xml:68 -#, fuzzy msgid "" "Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place " "to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " @@ -759,7 +742,6 @@ msgstr "" "D. U kunt ook de meeste andere objecten als bladwijzer toevoegen." #: ../data/tips.xml:70 -#, fuzzy msgid "" "Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " "invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either " @@ -777,7 +759,6 @@ msgstr "" "Weergave"." #: ../data/tips.xml:72 -#, fuzzy msgid "" "Listing Events
Events are added using the editor opened with " "\"Person > Edit Person > Events\". There is a long list of preset " @@ -849,7 +830,6 @@ msgstr "" "geluidsfragmenten, spreadsheets, documenten en meer zijn." #: ../data/tips.xml:84 -#, fuzzy msgid "" "Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " "View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " @@ -964,7 +944,6 @@ msgstr "" "van wat een fout in een bron lijkt te zijn." #: ../data/tips.xml:102 -#, fuzzy msgid "" "Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " "Gramps with the \"Addon\" system. See them under \"Help > Extra Reports/" @@ -978,7 +957,6 @@ msgstr "" "creëren." #: ../data/tips.xml:104 -#, fuzzy msgid "" "Book Reports
The Book report under \"Reports > Books > Book " "Report...\", allows you to collect a variety of reports into a single " @@ -991,7 +969,6 @@ msgstr "" "meerdere rapporten, vooral wanneer het wordt afgedrukt." #: ../data/tips.xml:106 -#, fuzzy msgid "" "Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " "version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " @@ -1073,7 +1050,6 @@ msgstr "" "weergegeven." #: ../data/tips.xml:120 -#, fuzzy msgid "" "The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in " "Gramps. Use \"Edit > Set Home Person\" in the Person View. The home " @@ -1848,7 +1824,6 @@ msgstr "Op een laag niveau beschadiging van de database gedetecteerd" #: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:201 #: ../gramps/gui/dialog.py:296 -#, fuzzy msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying database. This can sometimes " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -25252,7 +25227,7 @@ msgstr "datum" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "place" -msgstr "locatie" +msgstr "plaats" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 msgid "place id"