diff --git a/gramps2/src/po/fr_FR.po b/gramps2/src/po/fr_FR.po index 20c25e494..976434613 100644 --- a/gramps2/src/po/fr_FR.po +++ b/gramps2/src/po/fr_FR.po @@ -1,22 +1,22 @@ # translation of fr_FR.po to Français # translation of template.po to French # traduction de template.po en Français -# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Laurent Protois , 2001-2004. # Matthieu Pupat , 2004. -# +# Guillaume Pratte , 2005. + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr_FR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Wed Feb 4 11:53:29 2004\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:27+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Pupat \n" -"Language-Team: Français \n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 20:02-0500\n" +"Last-Translator: Guillaume Pratte \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" #: AddMedia.py:90 ImageSelect.py:111 msgid "Select a media object" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Partenaires" #: AddrEdit.py:90 AddrEdit.py:97 msgid "Address Editor" -msgstr "Editeur d''adresse" +msgstr "Editeur d'adresse" #: AddrEdit.py:92 msgid "Address Editor for %s" @@ -223,11 +223,11 @@ msgstr " non d #: ChooseParents.py:100 msgid "Choose the Parents of %s" -msgstr "Sélectionner les Parents de %s" +msgstr "Sélectionner les parents de %s" #: ChooseParents.py:102 msgid "Choose Parents" -msgstr "Sélectionner les Parents" +msgstr "Sélectionner les parents" #: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520 #: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:171 @@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "M #: ChooseParents.py:512 msgid "Modify the Parents of %s" -msgstr "Modifier les Parents de %s" +msgstr "Modifier les parents de %s" #: ChooseParents.py:513 msgid "Modify Parents" -msgstr "Modifier les Parents" +msgstr "Modifier les parents" #: ChooseParents.py:537 ChooseParents.py:538 msgid "Parent" @@ -294,20 +294,20 @@ msgstr "de %(start_date)s #: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143 msgid "Open a database" -msgstr "Ouvrir une Base" +msgstr "Ouvrir une base de données" #: DbPrompter.py:96 msgid "Create database" -msgstr "Créer une Nouvelle Base" +msgstr "Créer une nouvelle base de données" #: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477 msgid "Save database" -msgstr "Enregistrer les données" +msgstr "Enregistrer la base de données" #: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494 #: gramps_main.py:1506 msgid "No Comment Provided" -msgstr "Aucun Commentaire fourni" +msgstr "Aucun commentaire fourni" #: DisplayTrace.py:75 msgid "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #: DisplayTrace.py:102 msgid "Internal Error" -msgstr "Erreur Interne" +msgstr "Erreur interne" #: EditPerson.py:103 msgid "Edit Person" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Enregistrer sous %s?" #: EditPerson.py:1312 msgid "Make the selected name the preferred name" -msgstr "Enregistrer comme Favori" +msgstr "Enregistrer le nom sélectionné comme favori" #: EditPerson.py:1377 Marriage.py:507 msgid "GRAMPS ID value was not changed." @@ -485,19 +485,19 @@ msgstr "Type de source" #: EditSource.py:198 msgid "Individual Events" -msgstr "Évènements Individuels" +msgstr "Événements individuels" #: EditSource.py:203 msgid "Individual Attributes" -msgstr "Attributs Individuels" +msgstr "Attributs individuels" #: EditSource.py:208 msgid "Individual Names" -msgstr "Noms Individuels" +msgstr "Noms individuels" #: EditSource.py:212 msgid "Family Events" -msgstr "Évènements familiaux" +msgstr "Événements familiaux" #: EditSource.py:217 msgid "Family Attributes" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Editeur d' #: EventEdit.py:252 msgid "New event type created" -msgstr "Nouveau Type d'événement" +msgstr "Nouveau type d'événement" #: EventEdit.py:253 msgid "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Ajouter un signet" #: FamilyView.py:306 FamilyView.py:334 FamilyView.py:364 FamilyView.py:394 #: PedView.py:499 PeopleView.py:389 msgid "People Menu" -msgstr "Menu Individu" +msgstr "Menu individu" #: FamilyView.py:361 FamilyView.py:391 FamilyView.py:989 FamilyView.py:1027 msgid "Add parents" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Ajouter des parents" #: FamilyView.py:429 msgid "Child Menu" -msgstr "Menu Enfant" +msgstr "Menu enfant" #: FamilyView.py:455 msgid "Make the selected child an active person" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "S #: FamilyView.py:456 FamilyView.py:988 FamilyView.py:1026 msgid "Edit the child/parent relationships" -msgstr "Modifier la relation Parent/Enfant" +msgstr "Modifier la relation parent/enfant" #: FamilyView.py:457 msgid "Edit the selected child" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Supprimer l'enfant en cours" #: FamilyView.py:493 msgid "Spouse Menu" -msgstr "Menu Époux(se)" +msgstr "Menu époux(se)" #: FamilyView.py:519 msgid "Make the selected spouse an active person" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Inconnu" #: FamilyView.py:961 msgid "Parents Menu" -msgstr "Menu Parents" +msgstr "Menu parents" #: FamilyView.py:987 FamilyView.py:1025 msgid "Make the selected parents the active family" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Menu des parents de l' #: FamilyView.py:1090 FamilyView.py:1105 msgid "Remove Parents of %s" -msgstr "Supprimer les Parents de %s" +msgstr "Supprimer les parents de %s" #: FamilyView.py:1091 FamilyView.py:1106 msgid "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" #: FamilyView.py:1095 FamilyView.py:1110 msgid "_Remove Parents" -msgstr "_Supprimer les Parents" +msgstr "_Supprimer les parents" #: FamilyView.py:1212 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" @@ -720,11 +720,11 @@ msgstr " #: Find.py:156 msgid "Find Person" -msgstr "Chercher une Personne" +msgstr "Chercher une personne" #: Find.py:178 msgid "Find Place" -msgstr "Chercher un Lieu" +msgstr "Chercher un lieu" #: Find.py:196 msgid "Find Source" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Chercher une source" #: Find.py:214 msgid "Find Media Object" -msgstr "Chercher un Média" +msgstr "Chercher un média" #: FrenchRepublic.py:70 msgid "French Republican" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Filtres divers" #: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:253 GenericFilter.py:272 #: GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:1202 msgid "General filters" -msgstr "Filtres Généraux" +msgstr "Filtres généraux" #: GenericFilter.py:136 msgid "Matches everyone in the database" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Assortir les individus ayant un #: GenericFilter.py:933 GenericFilter.py:980 GenericFilter.py:1082 #: GenericFilter.py:1122 msgid "Event filters" -msgstr "Filtres Évènements" +msgstr "Filtres d'événements" #: GenericFilter.py:963 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" @@ -996,19 +996,19 @@ msgstr "A l'identifiant" #: GenericFilter.py:1410 msgid "Has a name" -msgstr "A un Nom" +msgstr "A un nom" #: GenericFilter.py:1411 msgid "Has the relationships" -msgstr "A les Relations" +msgstr "A les relations" #: GenericFilter.py:1412 msgid "Has the death" -msgstr "A le Décès" +msgstr "A le décès" #: GenericFilter.py:1413 msgid "Has the birth" -msgstr "A la Naissance" +msgstr "A la naissance" #: GenericFilter.py:1414 msgid "Is a descendant of" @@ -1277,11 +1277,11 @@ msgstr "Ouvrir dans %s" #: ImageSelect.py:617 MediaView.py:196 msgid "Edit with the GIMP" -msgstr "Afficher avec GIMP" +msgstr "Éditer avec GIMP" #: ImageSelect.py:619 msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Afficher les propriétés de l'objet" +msgstr "Éditer les propriétés de l'objet" #: ImageSelect.py:622 MediaView.py:199 msgid "Convert to local copy" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr " #: Marriage.py:95 msgid "Marriage/Relationship Editor" -msgstr "Editeur de Mariage/Relation" +msgstr "Editeur de mariage/relation" #: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192 #: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308 @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "" #: MediaView.py:286 msgid "Delete Media Object?" -msgstr "Supprimer un Média ?" +msgstr "Supprimer le média ?" #: MediaView.py:287 msgid "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" #: MediaView.py:291 msgid "_Delete Media Object" -msgstr "_Supprimer un Média" +msgstr "_Supprimer le média" #: MediaView.py:373 msgid "Image import failed" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Editeur des autres noms pour %s" #: NoteEdit.py:53 NoteEdit.py:60 msgid "Edit Note" -msgstr "Afficher Note" +msgstr "Afficher note" #: PaperMenu.py:83 msgid "Portrait" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Paroisse" #: PlaceView.py:62 msgid "Place Name" -msgstr "Nom du Lieu" +msgstr "Nom du lieu" #: PlaceView.py:152 msgid "Cannot merge places." @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "" #: PlaceView.py:245 msgid "_Delete Place" -msgstr "_Supprimer un Lieu" +msgstr "_Supprimer un lieu" #: Plugins.py:98 msgid "No description was provided" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "_Ex #: Plugins.py:315 msgid "Plugin status" -msgstr "État du Module" +msgstr "État du module" #: Plugins.py:324 msgid "All modules were successfully loaded." @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Routine par d #: Report.py:78 msgid "User Defined Template" -msgstr "Routine Utilisateur" +msgstr "Routine utilisateur" #: Report.py:119 msgid "First" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Format de sortie" #: Report.py:1026 Report.py:1028 msgid "Paper Options" -msgstr "Options Papier" +msgstr "Options papier" #: Report.py:1037 plugins/SimpleBookTitle.py:336 msgid "Size" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Nomenclature" #: Report.py:1136 msgid "User Template" -msgstr "Routine Utilisateur" +msgstr "Routine utilisateur" #: Report.py:1139 msgid "Choose File" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "_Supprimer une source" #: Sources.py:62 msgid "Source Reference Selection" -msgstr "Sélectionner une source de Référence" +msgstr "Sélectionner une source de référence" #: Sources.py:252 msgid "Source Information" @@ -2024,11 +2024,11 @@ msgid "" "Please enjoy using GRAMPS." msgstr "" "GRAMPS est un projet Open Source, son succès dépend des utilisateurs. Leurs " -"remarques sont capitales, aussi souscrivez aux listes de diffusion, " +"remarques sont capitales. Inscrivez-vous aux listes de diffusion, " "soumettez vos rapports d'anomalies, suggérer des améliorations et veillez à " "savoir dans quelle mesure vous pourriez contribuer.\n" "\n" -"Éclatez vous avec GRAMPS." +"Éclatez-vous avec GRAMPS." #: StartupDialog.py:150 msgid "" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "AAAA-MM-JJ (ISO)" #: StartupDialog.py:240 msgid "Alternate calendar support" -msgstr "Support des Autres Calendriers" +msgstr "Support des autres calendriers" #: StartupDialog.py:249 msgid "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Support des autres calendriers" #: StartupDialog.py:274 msgid "LDS extensions" -msgstr "Extensions Mormones" +msgstr "Extensions mormones" #: StartupDialog.py:283 msgid "" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "" #: StartupDialog.py:294 msgid "Enable LDS ordinance support" -msgstr "Ordonnance des Mormons Active" +msgstr "Activer l'ordonnance des Mormons" #: StyleEditor.py:68 msgid "Document Styles" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Commentaire" #: VersionControl.py:294 msgid "Could not retrieve version" -msgstr "Version Introuvable" +msgstr "Version introuvable" #: VersionControl.py:297 preferences.glade:566 msgid "RCS" @@ -2294,7 +2294,8 @@ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "" "Michel Guitel (Documentation)\n" "Laurent Protois (Logiciel)\n" -"Matthieu Pupat (Logiciel)" +"Matthieu Pupat (Logiciel)\n" +"Guillaume Pratte (Logiciel)" #: const.py:172 const.py:284 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736 #: gramps.glade:5176 gramps.glade:5356 gramps.glade:6979 gramps.glade:7225 @@ -2324,7 +2325,7 @@ msgstr "Autre" #: const.py:187 srcsel.glade:459 msgid "Very High" -msgstr "Très Haut" +msgstr "Très haut" #: const.py:188 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451 msgid "High" @@ -2340,11 +2341,11 @@ msgstr "Bas" #: const.py:191 srcsel.glade:427 msgid "Very Low" -msgstr "Très Bas" +msgstr "Très bas" #: const.py:217 msgid "Alternate Marriage" -msgstr "Autre Mariage" +msgstr "Autre mariage" #: const.py:218 msgid "Annulment" @@ -2388,7 +2389,7 @@ msgstr "D #: const.py:287 msgid "Adult Christening" -msgstr "Baptême Chrétien Adulte" +msgstr "Baptême Chrétien adulte" #: const.py:288 msgid "Baptism" @@ -2464,7 +2465,7 @@ msgstr "Information m #: const.py:307 msgid "Military Service" -msgstr "Service Militaire" +msgstr "Service militaire" #: const.py:308 msgid "Naturalization" @@ -2476,7 +2477,7 @@ msgstr "Titre Nobiliaire" #: const.py:310 msgid "Number of Marriages" -msgstr "Nombre de Mariages" +msgstr "Nombre de mariages" #: const.py:311 msgid "Occupation" @@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "Nationalit #: const.py:371 msgid "Social Security Number" -msgstr "N° Sécurité Sociale (INSEE)" +msgstr "N° sécurité sociale (INSEE)" #: const.py:389 msgid "Number of Children" @@ -2545,7 +2546,7 @@ msgstr "Plus Mari #: const.py:426 msgid "An established relationship between members of the same sex" -msgstr "Relation Homosexuelle" +msgstr "Relation homosexuelle" #: const.py:427 msgid "Unknown relationship between a man and woman" @@ -2553,7 +2554,7 @@ msgstr "Relation Non identifi #: const.py:428 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" -msgstr "Relation Hétérosexuelle Non Officielle" +msgstr "Relation hétérosexuelle non officielle" #: const.py:448 msgid "No definition available" @@ -2569,11 +2570,11 @@ msgstr "Nom de naissance" #: const.py:465 msgid "Married Name" -msgstr "Nom Marital" +msgstr "Nom marital" #: const.py:466 msgid "Other Name" -msgstr "Autre Nom" +msgstr "Autre nom" #: const.py:861 msgid "Child" @@ -2581,7 +2582,7 @@ msgstr "Enfant" #: const.py:861 const.py:867 const.py:873 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: const.py:861 const.py:867 const.py:873 msgid "Cleared" @@ -2601,7 +2602,7 @@ msgstr "Mort-n #: const.py:862 const.py:868 const.py:874 msgid "Pre-1970" -msgstr "Pre-1970" +msgstr "Pré-1970" #: const.py:862 const.py:868 const.py:874 msgid "Qualified" @@ -2856,7 +2857,7 @@ msgstr "_Titre :" #: dialog.glade:3498 msgid "P_rivate record" -msgstr "_Enregistrement Privé" +msgstr "_Enregistrement privé" #: dialog.glade:3518 msgid "Family _prefix:" @@ -2872,11 +2873,11 @@ msgstr "_Commentaire :" #: dialog.glade:4325 msgid "Person is in the _database" -msgstr "_Individu dans la Base de données" +msgstr "_Individu dans la base de données" #: dialog.glade:4390 msgid "Choose a person from the database" -msgstr "Choisir un individu dans la Base" +msgstr "Choisir un individu dans la base de données" #: dialog.glade:4392 msgid "_Select" @@ -2893,7 +2894,7 @@ msgstr "AbiWord" #: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 msgid "The marker '' was not in the template" -msgstr "le Marqueur '' n'est pas normalisé" +msgstr "Le marqueur '' n'est pas normalisé" #: docgen/HtmlDoc.py:195 docgen/HtmlDoc.py:201 msgid "" @@ -2926,7 +2927,7 @@ msgstr "Ouvrir avec OpenOffice.org" #: docgen/OpenOfficeDoc.py:983 docgen/OpenOfficeDoc.py:992 msgid "OpenOffice.org Writer" -msgstr "Traitement de Texte OpenOffice" +msgstr "Traitement de texte OpenOffice" #: docgen/OpenOfficeDoc.py:1000 msgid "OpenOffice.org Draw" @@ -2995,7 +2996,7 @@ msgstr "Pr #: edit_person.glade:477 msgid "The surname or last name" -msgstr "Nom ou Prénom" +msgstr "Nom ou prénom" #: edit_person.glade:508 msgid "" @@ -3011,7 +3012,7 @@ msgstr "Un suffixe au pr #: edit_person.glade:552 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr "Un Titre qui se réfère à une personne, tel que \"Dr.\" ou \"Rev.\"" +msgstr "Un titre qui se réfère à une personne, tel que \"Dr.\" ou \"Rev.\"" #: edit_person.glade:574 msgid "A name that the person was more commonly known by" @@ -3071,7 +3072,7 @@ msgstr "Editer l' #: edit_person.glade:1197 marriage.glade:218 msgid "Information i_s complete" -msgstr "Information _Complète" +msgstr "Information _complète" #: edit_person.glade:1295 edit_person.glade:2075 edit_person.glade:2559 #: edit_person.glade:2965 marriage.glade:492 marriage.glade:912 @@ -3084,12 +3085,12 @@ msgstr "Particule :" #: edit_person.glade:1463 msgid "Alternate name" -msgstr "Autre Prénom" +msgstr "Autre prénom" #: edit_person.glade:1487 edit_person.glade:2027 edit_person.glade:2511 #: edit_person.glade:3061 marriage.glade:563 marriage.glade:984 msgid "Primary source" -msgstr "Source Principale" +msgstr "Source principale" #: edit_person.glade:1763 msgid "Create an alternate name for this person" @@ -3156,7 +3157,7 @@ msgstr "Attributs" #: edit_person.glade:2845 msgid "City/County:" -msgstr "Ville/Département :" +msgstr "Ville ou département :" #: edit_person.glade:3037 msgid "Addresses" @@ -3212,7 +3213,7 @@ msgstr "" #: edit_person.glade:3850 gramps.glade:6090 marriage.glade:1601 #: places.glade:1568 msgid "Add from _database..." -msgstr "Ajouter à partir de la _base ..." +msgstr "Ajouter à partir de la _base de données..." #: edit_person.glade:3865 gramps.glade:6105 places.glade:1583 msgid "Edit the properties of the selected object" @@ -3235,11 +3236,11 @@ msgstr "Galerie" #: edit_person.glade:3955 places.glade:1686 msgid "Web address:" -msgstr "Adresse internet (URL) :" +msgstr "Adresse Internet (URL) :" #: edit_person.glade:4050 places.glade:1781 msgid "Internet addresses" -msgstr "Adresses Internet(URL)" +msgstr "Adresses Internet (URL)" #: edit_person.glade:4121 msgid "Add an internet reference about this person" @@ -3304,7 +3305,7 @@ msgstr "Pa_rents :" #: edit_person.glade:5075 msgid "Sealed to parents" -msgstr "Parents Officiels" +msgstr "Parents officiels" #: edit_person.glade:5104 marriage.glade:2011 msgid "LDS" @@ -3485,7 +3486,7 @@ msgstr "_Annuler" #: gramps.glade:190 msgid "Re_load plugins" -msgstr "Re_charger les Modules" +msgstr "Re_charger les modules" #: gramps.glade:217 msgid "_Quit" @@ -3597,7 +3598,7 @@ msgstr "_Afficher l' #: gramps.glade:672 msgid "_Open example database" -msgstr "_Ouvrir une Base Exemple" +msgstr "_Ouvrir une base de données en exemple" #: gramps.glade:681 msgid "_About" @@ -3605,7 +3606,7 @@ msgstr "_A propos" #: gramps.glade:730 msgid "Open database" -msgstr "Ouvrir une Base" +msgstr "Ouvrir une base de données" #: gramps.glade:731 msgid "Open" @@ -3730,11 +3731,11 @@ msgstr "Visualiser la famille de l' #: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" -msgstr "Ajouter de nouveaux Parents à l'époux(se)" +msgstr "Ajouter de nouveaux parents à l'époux(se)" #: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" -msgstr "Supprimer les Parents de l'époux(se)" +msgstr "Supprimer les parents de l'époux(se)" #: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317 msgid "_Children" @@ -3742,11 +3743,11 @@ msgstr "_Enfants" #: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820 msgid "_Active person" -msgstr "_Individu Actif" +msgstr "_Individu actif" #: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845 msgid "Active person's _parents" -msgstr "_Parents Actifs" +msgstr "_Parents actifs" #: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701 msgid "Relati_onship" @@ -3829,15 +3830,15 @@ msgstr "D #: gramps.glade:4109 msgid "_Father's relationship to child:" -msgstr "_Relation Père - Enfant :" +msgstr "_Relation père - enfant :" #: gramps.glade:4137 msgid "_Mother's relationship to child:" -msgstr "_Relation Mère - Enfant :" +msgstr "_Relation mère - enfant :" #: gramps.glade:4165 msgid "_Parents' relationship to each other:" -msgstr "_Relation Père - Mère :" +msgstr "_Relation père - mère :" #: gramps.glade:4193 msgid "Fat_her" @@ -3889,11 +3890,11 @@ msgstr "_f #: gramps.glade:6692 msgid "_Open an existing database" -msgstr "_Ouvrir une Base Existante" +msgstr "_Ouvrir une base de données existante" #: gramps.glade:6711 msgid "Create a new _XML database" -msgstr "Créer une Nouvelle Base _XML" +msgstr "Créer une nouvelle base de données_XML" #: gramps.glade:6897 msgid "_Relationship:" @@ -3981,7 +3982,7 @@ msgstr "" #: gramps_main.py:854 msgid "Create a New Database" -msgstr "Créer une Nouvelle Base" +msgstr "Créer une nouvelle base de données" #: gramps_main.py:855 msgid "" @@ -3994,7 +3995,7 @@ msgstr "" #: gramps_main.py:858 msgid "_Create New Database" -msgstr "_Créer une Nouvelle Base" +msgstr "_Créer une nouvelle base de données" #: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." @@ -4019,7 +4020,7 @@ msgstr "" #: gramps_main.py:1006 msgid "_Load autosave file" -msgstr "_Charger la Sauvegarde Automatique " +msgstr "_Revenir à la sauvegarde automatique " #: gramps_main.py:1008 msgid "Load _saved database" @@ -4085,7 +4086,7 @@ msgstr "%(relationship)s de %(person)s" #: gramps_main.py:1448 msgid "Revert to last saved database?" -msgstr "Retour à l'état initial de la Base ?" +msgstr "Retour au dernier enregistrement de la base de données ?" #: gramps_main.py:1449 msgid "" @@ -4139,7 +4140,7 @@ msgstr "" #: gramps_main.py:1803 msgid "Set %s as the Home Person" -msgstr "Retenir %s Comme 'de Cujus'" +msgstr "Retenir %s comme 'de Cujus'" #: gramps_main.py:1804 msgid "" @@ -4175,7 +4176,7 @@ msgstr "Le r #: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890 msgid "Example database not created" -msgstr "Base Exemple non créée" +msgstr "Base de données en exemple non créée" #: imagesel.glade:216 msgid "_File:" @@ -4235,7 +4236,7 @@ msgstr "Afficher les propri #: marriage.glade:1699 msgid "Sealed to spouse" -msgstr "Époux(se) Officiel(le)" +msgstr "Époux(se) officiel(le)" #: marriage.glade:1747 msgid "Temple:" @@ -4251,11 +4252,11 @@ msgstr "Lieu 2" #: mergedata.glade:283 msgid "_Merge and close" -msgstr "_Fusionner puis Fermer" +msgstr "_Fusionner puis fermer" #: mergedata.glade:296 msgid "Merge and _edit" -msgstr "Fusionner puis _Afficher" +msgstr "Fusionner puis _afficher" #: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300 msgid "Parents" @@ -4275,11 +4276,11 @@ msgstr "P #: mergedata.glade:993 msgid "First person" -msgstr "Première Personne" +msgstr "Première personne" #: mergedata.glade:1657 msgid "Second person" -msgstr "Seconde Personne" +msgstr "Seconde personne" #: mergedata.glade:1724 msgid "Keep other name as an alternate name" @@ -4331,7 +4332,7 @@ msgstr "Pr #: places.glade:1182 msgid "Other names" -msgstr "Autres Noms" +msgstr "Autres noms" #: plugins.glade:128 msgid "Perform selected action" @@ -4533,7 +4534,7 @@ msgstr "Rapports texte" #: plugins/AncestorReport.py:247 msgid "Save Ahnentafel Report" -msgstr "Enregistre la Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz)" +msgstr "Enregistre la liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz)" #: plugins/AncestorReport.py:338 msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" @@ -4839,7 +4840,7 @@ msgstr "1 #: plugins/ChangeTypes.py:91 msgid "%d event records were modified" -msgstr "%d évènements ont été modifiés" +msgstr "%d événements ont été modifiés" #: plugins/ChangeTypes.py:93 msgid "Change types" @@ -4852,7 +4853,7 @@ msgstr "Modification d'un type d' #: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554 #: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 msgid "Database Processing" -msgstr "Parcours de la Base de données" +msgstr "Parcours de la base de données" #: plugins/ChangeTypes.py:107 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" @@ -4864,7 +4865,7 @@ msgstr "Aucune erreur d #: plugins/Check.py:273 msgid "The database has passed internal checks" -msgstr "La Base a été vérifiée" +msgstr "La base de données a été vérifiée" #: plugins/Check.py:279 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" @@ -4944,7 +4945,7 @@ msgstr "Contr #: plugins/Check.py:372 msgid "Check and repair database" -msgstr "Vérifie et répare la Base" +msgstr "Vérifie et répare la base de données" #: plugins/Check.py:374 msgid "" @@ -5413,7 +5414,7 @@ msgstr "S #: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107 #: plugins/WriteGedcom.py:389 msgid "Entire Database" -msgstr "Toute la Base" +msgstr "Toute la base de données" #: plugins/EventCmp.py:171 msgid "No matches were found" @@ -5535,11 +5536,11 @@ msgstr "Personne incorrecte" #: plugins/FilterEditor.py:244 msgid "User defined filters" -msgstr "Filtres Utilisateurs" +msgstr "Filtres utilisateurs" #: plugins/FilterEditor.py:312 msgid "Define filter" -msgstr "Définir un Filtre" +msgstr "Définir un filtre" #: plugins/FilterEditor.py:395 msgid "Add Rule" @@ -5563,11 +5564,11 @@ msgstr "Aucune r #: plugins/FilterEditor.py:597 msgid "Filter Test" -msgstr "Filtre Test" +msgstr "Filtre de test" #: plugins/FilterEditor.py:636 msgid "Custom Filter Editor" -msgstr "Éditeur Multi-critères" +msgstr "Éditeur multi-critères" #: plugins/FilterEditor.py:637 plugins/FilterEditor.py:650 #: plugins/RelCalc.py:161 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97 @@ -5579,12 +5580,12 @@ msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." msgstr "" -"L'éditeur Multi-Critères Construits les filtres nécessaires pour restreindre " +"L'éditeur multi-critères construit les filtres nécessaires pour restreindre " "les rapports, les exports et autres utilitaires aux individus.recherchés." #: plugins/FilterEditor.py:649 msgid "System Filter Editor" -msgstr "Éditeur de Filtres Systèmes" +msgstr "Éditeur de filtres systèmes" #: plugins/FilterEditor.py:651 msgid "" @@ -5598,7 +5599,7 @@ msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:99 plugins/FtmStyleDescendants.py:126 msgid "Generation No. %d" -msgstr "Génération N° %d" +msgstr "Génération n° %d" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 plugins/FtmStyleAncestors.py:619 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:675 @@ -6090,7 +6091,7 @@ msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71 msgid "Multiple" -msgstr "" +msgstr "Multiple" #: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110 #: plugins/RelGraph.py:910 @@ -6108,19 +6109,19 @@ msgstr "Personnes dont l'anc #: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157 msgid "Descendants <- Ancestors" -msgstr "Descendants <- Ascendants" +msgstr "Descendants <- ancêtres" #: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162 msgid "Descendants -> Ancestors" -msgstr "Descendants -> Ascendants" +msgstr "Descendants -> ancêtres" #: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167 msgid "Descendants <-> Ancestors" -msgstr "Descendants <-> Ascendants" +msgstr "Descendants <-> ancêtres" #: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172 msgid "Descendants - Ancestors" -msgstr "Descendants - Ascendants" +msgstr "Descendants - ancêtres" #: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184 msgid "TrueType" @@ -6154,7 +6155,7 @@ msgstr "Choisir la direction des fl #: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229 msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" -msgstr "Inclure les dates de Naissances, de Mariage et de Décès" +msgstr "Inclure les dates de naissances, de mariage et de décès" #: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 msgid "" @@ -6197,8 +6198,8 @@ msgid "" "Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " "sex of an individual is unknown it will be outlined in black." msgstr "" -"Les Hommes seront en souligné en Bleu, les Femmes en Rose. Si le sexe d'un " -"individu est indéterminé, celui-ci sera souligné en Noir." +"Les hommes seront en souligné en bleu, les femmes en rose. Si le sexe d'un " +"individu est indéterminé, celui-ci sera souligné en noir." #: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275 msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" @@ -6216,7 +6217,7 @@ msgstr "Affiche les noeuds familiaux" #: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" -"Les Familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." +"Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." #: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250 #: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294 @@ -6282,20 +6283,20 @@ msgstr "%(date)s #: plugins/IndivComplete.py:192 msgid "Alternate Parents" -msgstr "Autres Parents possibles" +msgstr "Autres parents possibles" #: plugins/IndivComplete.py:230 msgid "Alternate Names" -msgstr "Autres Noms possibles" +msgstr "Autres noms possibles" #: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156 #: plugins/WebPage.py:570 msgid "Marriages/Children" -msgstr "Mariages/Enfants" +msgstr "Mariages/enfants" #: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:312 msgid "Individual Facts" -msgstr "Actes Individuels" +msgstr "Actes individuels" #: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:213 #: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:297 @@ -6323,7 +6324,7 @@ msgstr "Liste individuelle compl #: plugins/IndivComplete.py:482 msgid "Save Complete Individual Report" -msgstr "Enregistrer une liste Individuelle Complète" +msgstr "Enregistrer une liste individuelle complète" #: plugins/IndivComplete.py:589 plugins/IndivComplete.py:827 msgid "Individual Complete" @@ -6361,7 +6362,7 @@ msgstr "Sauver une image individuelle" #: plugins/IndivSummary.py:529 msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" -msgstr "Résumé Individuel pour le Livre GRAMPS" +msgstr "Résumé individuel pour le livre GRAMPS" #: plugins/IndivSummary.py:631 msgid "Produces a detailed report on the selected person." @@ -6377,11 +6378,11 @@ msgstr "D #: plugins/Merge.py:215 msgid "Potential Merges" -msgstr "Fusions Potentielles" +msgstr "Fusions potentielles" #: plugins/Merge.py:223 msgid "First Person" -msgstr "Première Personne" +msgstr "Première personne" #: plugins/Merge.py:223 msgid "Rating" @@ -6407,7 +6408,7 @@ msgstr "Aucune modification r #: plugins/PatchNames.py:104 msgid "No titles or nicknames were found" -msgstr "Aucun Titre ou Surnom détectés" +msgstr "Aucun titre ou surnom détectés" #: plugins/PatchNames.py:125 msgid "Name and title extraction tool" @@ -6451,7 +6452,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: plugins/ReadGedcom.py:87 msgid "Networked Windows file system" -msgstr "Montage Réseau de type Samba" +msgstr "Montage réseau de type Samba" #: plugins/ReadGedcom.py:137 msgid "GEDCOM import status" @@ -6582,7 +6583,7 @@ msgstr "Inclure les identifiants individuels et familiaux." #: plugins/RelGraph.py:246 msgid "Place/cause when no date" -msgstr "Lieu/Cause en l'absence de date" +msgstr "Lieu/cause en l'absence de date" #: plugins/RelGraph.py:251 msgid "" @@ -6692,15 +6693,15 @@ msgstr "Noms uniques" #: plugins/Summary.py:111 msgid "Individuals with media objects" -msgstr "Individus avec Média" +msgstr "Individus avec média" #: plugins/Summary.py:112 msgid "Total number of media object references" -msgstr "Nombre total de Médias référencés" +msgstr "Nombre total de médias référencés" #: plugins/Summary.py:113 msgid "Number of unique media objects" -msgstr "Nombre de Médias isolés" +msgstr "Nombre de médias isolés" #: plugins/Summary.py:114 msgid "Total size of media objects" @@ -6712,11 +6713,11 @@ msgstr "octets" #: plugins/Summary.py:118 msgid "Missing Media Objects" -msgstr "Médias Manquants" +msgstr "Médias manquants" #: plugins/Summary.py:144 msgid "Database summary" -msgstr "Résumé de la Base de données" +msgstr "Résumé de la base de données" #: plugins/Summary.py:161 msgid "Summary of the database" @@ -6728,7 +6729,7 @@ msgstr "Statistiques" #: plugins/Summary.py:164 msgid "Provides a summary of the current database" -msgstr "Fournit une image de la Base de donnée en cours" +msgstr "Fournit une image de la base de données en cours" #: plugins/TimeLine.py:321 msgid "The style used for the person's name." @@ -6745,11 +6746,11 @@ msgstr "Graphe temporel" #: plugins/TimeLine.py:400 msgid "Timeline Graph for %s" -msgstr "Graphe Temporel de %s" +msgstr "Graphe temporel de %s" #: plugins/TimeLine.py:409 msgid "Timeline File" -msgstr "Fichier Temporel" +msgstr "Fichier temporel" #: plugins/TimeLine.py:432 plugins/TimeLine.py:575 msgid "Sort by" @@ -6757,11 +6758,11 @@ msgstr "Tri #: plugins/TimeLine.py:490 msgid "Generates a timeline graph." -msgstr "Produit un Graphe Temporel." +msgstr "Produit un graphe temporel." #: plugins/TimeLine.py:548 msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" -msgstr "Graphe Temporel pour le Livre GRAMPS" +msgstr "Graphe temporel pour le livre GRAMPS" #: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398 msgid "Database Verify" @@ -7102,7 +7103,7 @@ msgstr "ATTENTION :\n" #: plugins/Verify.py:417 msgid "Verify the database" -msgstr "Vérifier la Base de données" +msgstr "Vérifier la base de données" #: plugins/Verify.py:419 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" @@ -7118,7 +7119,7 @@ msgstr "Retour #: plugins/WebPage.py:485 msgid "Facts and Events" -msgstr "Faits et Évènements" +msgstr "Faits et événements" #: plugins/WebPage.py:661 msgid "Creating Web Pages" @@ -7312,7 +7313,7 @@ msgstr "_Nom du livre :" #: plugins/book.glade:126 msgid "Clear the book" -msgstr "Corriger le Livre" +msgstr "Corriger le liivre" #: plugins/book.glade:154 msgid "Save current set of configured selections" @@ -7635,7 +7636,7 @@ msgstr "Information" #: plugins/pafexport.glade:176 msgid "Database name: " -msgstr "Nom de la Base de données" +msgstr "Nom de la base de données" #: plugins/pafexport.glade:261 msgid "Options" @@ -7690,7 +7691,7 @@ msgstr " #: plugins/verify.glade:210 msgid "Maximum husband-wife age difference" -msgstr "Différence d'âge Maximale entre époux" +msgstr "Différence d'âge maximale entre époux" #: plugins/verify.glade:234 msgid "Minimum age to marry" @@ -7706,15 +7707,15 @@ msgstr "Nombre maximal d' #: plugins/verify.glade:306 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" -msgstr "Nombre Maximal d'années consécutives de veuvage" +msgstr "Nombre maximal d'années consécutives de veuvage" #: plugins/verify.glade:330 msgid "Maximum number of years between children" -msgstr "Nombre Maximal d'années entre enfants" +msgstr "Nombre maximal d'années entre enfants" #: plugins/verify.glade:354 msgid "Maximum span of years for all children" -msgstr "Étendue Maximale d'années du premier au dernier enfant" +msgstr "Étendue maximale d'années du premier au dernier enfant" #: plugins/verify.glade:578 msgid "Women" @@ -7726,7 +7727,7 @@ msgstr " #: plugins/verify.glade:648 msgid "Maximum age to bear a child" -msgstr "Âge Maximal pour porter un enfant" +msgstr "Âge maximal pour porter un enfant" #: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834 msgid "Maximum number of children" @@ -7742,7 +7743,7 @@ msgstr " #: plugins/verify.glade:810 msgid "Maximum age to father a child" -msgstr "Âge Maximal pour adopter un enfant" +msgstr "Âge maximal pour adopter un enfant" #: plugins/verify.glade:903 msgid "Estimate missing dates" @@ -7882,11 +7883,11 @@ msgstr "Style de fiche familiale" #: preferences.glade:1097 msgid "Left to right" -msgstr "de Gauche à Droite" +msgstr "de gauche à droite" #: preferences.glade:1119 msgid "Top to bottom" -msgstr "de Haut en Bas" +msgstr "de haut en bas" #: preferences.glade:1189 msgid "_Date format:" @@ -8126,7 +8127,7 @@ msgstr "Supprimer le filtre choisi" #: rule.glade:1192 msgid "Selected Rule" -msgstr "Critère Retenu" +msgstr "Critère retenu" #: rule.glade:1234 styles.glade:446 msgid "Description" @@ -8138,7 +8139,7 @@ msgstr "_Confiance :" #: srcsel.glade:150 msgid "_Volume/Film/Page:" -msgstr "_Volume/Film/Page :" +msgstr "_Volume/film/page :" #: srcsel.glade:203 msgid "Te_xt:" @@ -8158,7 +8159,7 @@ msgstr "S #: srcsel.glade:397 msgid "Creates a new source" -msgstr "Créer une Nouvelle source" +msgstr "Créer une nouvelle source" #: srcsel.glade:399 msgid "_New..." @@ -8238,15 +8239,15 @@ msgstr "_Remplissage :" #: styles.glade:1039 msgid "_Left" -msgstr "à _Gauche" +msgstr "à _gauche" #: styles.glade:1060 msgid "Le_ft" -msgstr "à Gau_che" +msgstr "à gau_che" #: styles.glade:1081 msgid "_Right" -msgstr "à _Droite" +msgstr "à _droite" #: styles.glade:1103 msgid "_Justify" @@ -8254,19 +8255,19 @@ msgstr "_justifi #: styles.glade:1125 msgid "_Center" -msgstr "_Centré" +msgstr "_centré" #: styles.glade:1147 msgid "Ri_ght" -msgstr "à Droi_te" +msgstr "à droi_te" #: styles.glade:1168 msgid "_Bottom" -msgstr "_Pied" +msgstr "_Pied de page" #: styles.glade:1189 msgid "_Top" -msgstr "_Entête" +msgstr "_En-tête" #: styles.glade:1209 msgid "Background" @@ -8287,3 +8288,4 @@ msgstr "Alignement" #: styles.glade:1336 msgid "Paragraph options" msgstr "Options de paragraphe" +