diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f29b73765..a52686215 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-04 15:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-10 10:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-24 23:13+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech >\n" "Language: cs\n" @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:186 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:209 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:220 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:262 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:264 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:539 @@ -914,8 +914,8 @@ msgstr "Otec" #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:187 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:226 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:237 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:271 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:540 @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Matka" #: ../src/Reorder.py:41 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 #: ../src/Merge/mergeperson.py:232 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:524 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:525 #: ../src/plugins/view/relview.py:1343 msgid "Spouse" msgstr "Partner" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Nedostupné" #: ../src/ScratchPad.py:293 ../src/gui/configure.py:457 #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:325 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6736 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 msgid "Address" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Místo" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../src/plugins/quickview/References.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:342 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:343 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:84 @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Osoba" #: ../src/ScratchPad.py:721 ../src/ToolTips.py:230 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:141 ../src/gui/configure.py:477 #: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/grampsgui.py:113 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:489 ../src/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:490 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:522 @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "On" msgstr "Zap" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:532 +#: ../src/gui/viewmanager.py:537 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip dne" @@ -1398,8 +1398,8 @@ msgstr "Prameny v archivu" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:167 ../src/Merge/mergeperson.py:180 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:482 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:484 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:483 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:130 #: ../src/plugins/view/relview.py:614 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:367 @@ -1549,12 +1549,12 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/editperson.py:328 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:546 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:553 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:596 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:603 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:589 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:596 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:547 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:554 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:597 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:604 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:592 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:599 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365 #: ../src/plugins/view/relview.py:652 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5388 @@ -3349,8 +3349,8 @@ msgid "Other" msgstr "Jiný" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:168 ../src/Merge/mergeperson.py:184 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:488 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:490 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:489 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:491 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:136 #: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:371 @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Závěť" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:200 ../src/Merge/mergeperson.py:239 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:478 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:383 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3111 msgid "Marriage" msgstr "Manželství" @@ -4290,12 +4290,12 @@ msgstr "Registrován '%s'" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:297 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:937 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:261 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:643 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:644 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:624 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:202 @@ -4653,8 +4653,8 @@ msgstr "Grafika" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:357 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:869 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1064 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:870 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1067 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Styl používaný pro hlavičku generací." @@ -4995,10 +4995,10 @@ msgstr "Příklad" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:903 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:260 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:643 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:623 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/dbloader.py:318 ../src/gui/dbloader.py:332 #: ../src/gui/dbloader.py:346 ../src/gui/dbloader.py:360 -#: ../src/gui/viewmanager.py:804 ../src/plugins/BookReport.py:679 +#: ../src/gui/viewmanager.py:809 ../src/plugins/BookReport.py:679 #: ../src/plugins/BookReport.py:1078 ../src/plugins/view/familyview.py:259 msgid "Cancel" msgstr "Storno" @@ -6527,221 +6527,221 @@ msgstr "Nelze otevřít nový editor citací" msgid "Unsupported" msgstr "Nepodporované" -#: ../src/gui/viewmanager.py:486 +#: ../src/gui/viewmanager.py:491 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Připojit poslední databázi" -#: ../src/gui/viewmanager.py:504 +#: ../src/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Family Trees" msgstr "_Rodokmeny" -#: ../src/gui/viewmanager.py:505 +#: ../src/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Spravovat rodok_meny..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:506 +#: ../src/gui/viewmanager.py:511 msgid "Manage databases" msgstr "Spravovat databáze" -#: ../src/gui/viewmanager.py:507 +#: ../src/gui/viewmanager.py:512 msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít _nedávné" -#: ../src/gui/viewmanager.py:508 +#: ../src/gui/viewmanager.py:513 msgid "Open an existing database" msgstr "Otevřít existující databázi" -#: ../src/gui/viewmanager.py:509 +#: ../src/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../src/gui/viewmanager.py:511 +#: ../src/gui/viewmanager.py:516 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../src/gui/viewmanager.py:512 +#: ../src/gui/viewmanager.py:517 msgid "_Edit" msgstr "Úpr_avy" -#: ../src/gui/viewmanager.py:513 +#: ../src/gui/viewmanager.py:518 msgid "_Preferences..." msgstr "_Předvolby..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:515 +#: ../src/gui/viewmanager.py:520 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/gui/viewmanager.py:516 +#: ../src/gui/viewmanager.py:521 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Domovská _stránka Gramps" -#: ../src/gui/viewmanager.py:518 +#: ../src/gui/viewmanager.py:523 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Diskuzní skupiny Gra_mps" -#: ../src/gui/viewmanager.py:520 +#: ../src/gui/viewmanager.py:525 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Zaslat hlášení o chybě" -#: ../src/gui/viewmanager.py:522 +#: ../src/gui/viewmanager.py:527 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "Další zprávy/Nástroj_e" -#: ../src/gui/viewmanager.py:524 +#: ../src/gui/viewmanager.py:529 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/gui/viewmanager.py:526 +#: ../src/gui/viewmanager.py:531 msgid "_Plugin Manager" msgstr "S_právce zásuvných modulů" -#: ../src/gui/viewmanager.py:528 +#: ../src/gui/viewmanager.py:533 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:529 +#: ../src/gui/viewmanager.py:534 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Klávesové zkratky" -#: ../src/gui/viewmanager.py:530 +#: ../src/gui/viewmanager.py:535 msgid "_User Manual" msgstr "_Uživatelská příručka" -#: ../src/gui/viewmanager.py:537 +#: ../src/gui/viewmanager.py:542 msgid "_Export..." msgstr "_Exportovat..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:539 +#: ../src/gui/viewmanager.py:544 msgid "Make Backup..." msgstr "Vytvořit zálohu..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:540 +#: ../src/gui/viewmanager.py:545 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Vytvořit zálohu databáze Gramps v XML" -#: ../src/gui/viewmanager.py:542 +#: ../src/gui/viewmanager.py:547 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Zrušit změny a skončit" -#: ../src/gui/viewmanager.py:543 ../src/gui/viewmanager.py:546 +#: ../src/gui/viewmanager.py:548 ../src/gui/viewmanager.py:551 msgid "_Reports" msgstr "Z_právy" -#: ../src/gui/viewmanager.py:544 +#: ../src/gui/viewmanager.py:549 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Otevřít dialog zpráv" -#: ../src/gui/viewmanager.py:545 +#: ../src/gui/viewmanager.py:550 msgid "_Go" msgstr "Pře_jít" -#: ../src/gui/viewmanager.py:547 +#: ../src/gui/viewmanager.py:552 msgid "_Windows" msgstr "_Okna" -#: ../src/gui/viewmanager.py:584 +#: ../src/gui/viewmanager.py:589 msgid "Clip_board" msgstr "Schránka" -#: ../src/gui/viewmanager.py:585 +#: ../src/gui/viewmanager.py:590 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Dialog pro otevření schránky" -#: ../src/gui/viewmanager.py:586 +#: ../src/gui/viewmanager.py:591 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:588 ../src/gui/viewmanager.py:591 +#: ../src/gui/viewmanager.py:593 ../src/gui/viewmanager.py:596 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: ../src/gui/viewmanager.py:589 +#: ../src/gui/viewmanager.py:594 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Otevřít dialog nástrojů" -#: ../src/gui/viewmanager.py:590 +#: ../src/gui/viewmanager.py:595 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: ../src/gui/viewmanager.py:592 +#: ../src/gui/viewmanager.py:597 msgid "_Configure View..." msgstr "_Nastavit pohled..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:593 +#: ../src/gui/viewmanager.py:598 msgid "Configure the active view" msgstr "Nastavit aktivní pohled" -#: ../src/gui/viewmanager.py:598 +#: ../src/gui/viewmanager.py:603 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigátor" -#: ../src/gui/viewmanager.py:600 +#: ../src/gui/viewmanager.py:605 msgid "_Toolbar" msgstr "_Lišta nástrojů" -#: ../src/gui/viewmanager.py:602 +#: ../src/gui/viewmanager.py:607 msgid "F_ull Screen" msgstr "Celá stránka" -#: ../src/gui/viewmanager.py:607 ../src/gui/viewmanager.py:1189 +#: ../src/gui/viewmanager.py:612 ../src/gui/viewmanager.py:1194 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: ../src/gui/viewmanager.py:612 ../src/gui/viewmanager.py:1206 +#: ../src/gui/viewmanager.py:617 ../src/gui/viewmanager.py:1211 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" -#: ../src/gui/viewmanager.py:618 +#: ../src/gui/viewmanager.py:623 msgid "Undo History..." msgstr "Historie změn..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:632 +#: ../src/gui/viewmanager.py:637 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Klávesa %s není přiřazena" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:733 +#: ../src/gui/viewmanager.py:738 msgid "Loading plugins..." msgstr "Nahrávám zásuvné moduly..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:740 ../src/gui/viewmanager.py:755 +#: ../src/gui/viewmanager.py:745 ../src/gui/viewmanager.py:760 msgid "Ready" msgstr "Připraven" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:748 +#: ../src/gui/viewmanager.py:753 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrují se zásuvné moduly..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:785 +#: ../src/gui/viewmanager.py:790 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatická záloha..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:789 +#: ../src/gui/viewmanager.py:794 msgid "Error saving backup data" msgstr "Chyba při ukládání zálohy" -#: ../src/gui/viewmanager.py:800 +#: ../src/gui/viewmanager.py:805 msgid "Abort changes?" msgstr "Zahodit změny?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:801 +#: ../src/gui/viewmanager.py:806 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." msgstr "" "Odvolání změn vrátí databázi do stavu v jakém jste začínali její modifikaci." -#: ../src/gui/viewmanager.py:803 +#: ../src/gui/viewmanager.py:808 msgid "Abort changes" msgstr "Zahodit změny" -#: ../src/gui/viewmanager.py:813 +#: ../src/gui/viewmanager.py:818 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Nelze odvolat změny v aktuální relaci" -#: ../src/gui/viewmanager.py:814 +#: ../src/gui/viewmanager.py:819 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -6749,99 +6749,99 @@ msgstr "" "Změny nemohou být kompletně odvolány, protože jejich počet v této relaci " "překročil limit." -#: ../src/gui/viewmanager.py:968 +#: ../src/gui/viewmanager.py:973 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Pohled se nepodařilo nahrát. Zkontrolujte chybový výstup." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1107 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1112 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistiky importu" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1158 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1163 msgid "Read Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1241 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1246 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "XML záloha Gramps" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1251 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1256 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:6 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1271 ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1276 ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1303 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1308 msgid "Media:" msgstr "Média:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1308 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1313 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:977 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:979 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:657 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8201 msgid "Include" msgstr "Zahrnout" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1309 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1314 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Megabyte|MB" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1310 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1315 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8195 msgid "Exclude" msgstr "Vyjmout" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1327 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1332 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Soubor se zálohou již existuje! Přepsat?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1328 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1333 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Soubor '%s' existuje." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1329 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1334 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Pokračovat a přepsat" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1330 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1335 msgid "Cancel the backup" msgstr "Přerušit zálohu" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1337 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1342 msgid "Making backup..." msgstr "Provádí se záloha..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1354 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1359 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Záloha byla uložena do '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1357 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1362 msgid "Backup aborted" msgstr "Zálohování bylo přerušeno" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1375 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1380 msgid "Select backup directory" msgstr "Vybrat adresář záloh" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1641 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1646 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Zásuvný moduly se nepodařilo nahrát" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1642 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1647 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -6866,11 +6866,11 @@ msgstr "" "Pokud nechcete, aby se Gramps pokoušel znovu modul nahrát, můžete jej skrýt " "použitím Správce zásuvných modulů v nabídce Nápověda." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1690 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1695 msgid "Failed Loading View" msgstr "Nahrání pohledu selhalo" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1691 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1696 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -7101,16 +7101,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Citaci nelze uložit. ID již existuje." -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:278 +#: ../src/gui/editors/editcitation.py:278 ../src/gui/editors/editevent.py:241 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:280 ../src/gui/editors/editperson.py:808 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 +#: ../src/gui/editors/editsource.py:192 #, python-format msgid "" -"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. " -"This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID " -"or leave blank to get the next available ID value." +"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " +"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or " +"leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -"Snažíte se použít existující Gramps ID s hodnotou %(gramps_id)s. Tuto " -"hodnotu už používá '%(prim_object)s'. Zvolte prosím jiné ID. Ponecháte-li " -"pole prázdné, bude zvolena nejbližší volná hodnota." +"Snažíte se použít existující Gramps ID s hodnotou %(id)s. Tuto hodnotu už " +"používá '%(prim_object)s'. Zvolte prosím jiné ID. Ponecháte-li pole prázdné, " +"bude zvolena nejbližší volná hodnota." #: ../src/gui/editors/editcitation.py:290 #, python-format @@ -7161,20 +7165,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Událost nelze uložit. ID již existuje." -#: ../src/gui/editors/editevent.py:241 ../src/gui/editors/editmedia.py:280 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:808 ../src/gui/editors/editplace.py:303 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 -#: ../src/gui/editors/editsource.py:192 -#, python-format -msgid "" -"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " -"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or " -"leave blank to get the next available ID value." -msgstr "" -"Snažíte se použít existující Gramps ID s hodnotou %(id)s. Tuto hodnotu už " -"používá '%(prim_object)s'. Zvolte prosím jiné ID. Ponecháte-li pole prázdné, " -"bude zvolena nejbližší volná hodnota." - #: ../src/gui/editors/editevent.py:254 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Typ události nemůže být prázdný" @@ -7327,11 +7317,11 @@ msgstr "Upravit vztah" msgid "Select Child" msgstr "Vybrat dítě" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:357 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:358 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Přidávají se rodiče k osobě" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:358 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:359 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -7343,11 +7333,11 @@ msgstr "" "pro výběr rodičů, kteří připadají v úvahu. Ostatní pole budou zpřístupněna " "poté co vyberete rodiče." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:452 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:453 msgid "Family has changed" msgstr "Rodina byla změněna" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:453 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:454 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -7362,57 +7352,57 @@ msgstr "" "Ujistěte se, že informace je stále platná, zobrazená data byla " "aktualizována. Některé změny, které jste provedli mohly být ztraceny." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:458 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:459 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 msgid "family" msgstr "rodina" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:488 ../src/gui/editors/editfamily.py:491 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:489 ../src/gui/editors/editfamily.py:492 msgid "New Family" msgstr "Nová rodina" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:495 ../src/gui/editors/editfamily.py:1052 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:496 ../src/gui/editors/editfamily.py:1053 #: ../src/plugins/view/geofamily.py:376 msgid "Edit Family" msgstr "Změnit rodinu" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:528 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:529 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Vybrat osobu jako matku" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:529 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:530 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Přidat novou osobu jako matku" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:530 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:531 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Ostranit osobu jako matku" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:544 msgid "Select a person as the father" msgstr "Vybrat osobu jako otce" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:544 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:545 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Přidat novou osobu jako otce" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:545 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:546 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Odstranit osobu jako otce" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:758 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:759 msgid "Select Mother" msgstr "Vybrat matku" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:803 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:804 msgid "Select Father" msgstr "Vybrat otce" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:827 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:828 msgid "Duplicate Family" msgstr "Duplikovat rodinu" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:828 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:829 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -7422,46 +7412,46 @@ msgstr "" "vytvoříte duplicitní rodinu. Doporučuji zrušit editaci v tomto okně a vybrat " "existující rodinu" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:876 ../src/plugins/view/relview.py:586 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:877 ../src/plugins/view/relview.py:586 #: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037 #: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:984 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:985 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Otec nemůže být svým vlastním dítětem" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:985 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:986 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s je vypsán zároveň jako otec i syn rodiny." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:994 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:995 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Matka nemůže být svým vlastním dítětem" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:995 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:996 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s je vypsána zároveň jako matka i dcera rodiny." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1002 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1003 msgid "Cannot save family" msgstr "Nelze uložit rodinu" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1003 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1004 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "O této rodině neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci " "zrušte." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1010 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1011 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Rodinu nelze uložit. ID již existuje." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1011 ../src/gui/editors/editnote.py:314 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1012 ../src/gui/editors/editnote.py:314 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -7472,7 +7462,7 @@ msgstr "" "hodnota je již použita. Vložte prosím jiné ID, nebo ponechte pole prázdné - " "automaticky bude použito další volná hodnota." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1026 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1027 msgid "Add Family" msgstr "Vytvořit rodinu" @@ -8966,10 +8956,10 @@ msgstr "Styl" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:391 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:894 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:633 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:606 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 @@ -9726,7 +9716,7 @@ msgstr "Sloučit_citace" msgid "Merge Citations" msgstr "Sloučit citace" -#: ../src/Merge/mergecitation.py:194 +#: ../src/Merge/mergecitation.py:193 msgid "Merge Citation" msgstr "Sloučit citaci" @@ -9738,7 +9728,7 @@ msgstr "Sloučit_místa" msgid "Merge Events" msgstr "Sloučit události" -#: ../src/Merge/mergeevent.py:216 +#: ../src/Merge/mergeevent.py:215 msgid "Merge Event Objects" msgstr "Sloučit objekty událostí" @@ -9750,17 +9740,17 @@ msgstr "Sloučit_rodiny" msgid "Merge Families" msgstr "Sloučit rodiny" -#: ../src/Merge/mergefamily.py:225 ../src/Merge/mergeperson.py:334 +#: ../src/Merge/mergefamily.py:224 ../src/Merge/mergeperson.py:333 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:417 msgid "Cannot merge people" msgstr "Osoby nelze sloučit" -#: ../src/Merge/mergefamily.py:278 +#: ../src/Merge/mergefamily.py:277 msgid "A parent should be a father or mother." msgstr "Rodičem může být otec nebo matka." -#: ../src/Merge/mergefamily.py:291 ../src/Merge/mergefamily.py:302 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:352 +#: ../src/Merge/mergefamily.py:290 ../src/Merge/mergefamily.py:301 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:351 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." @@ -9768,7 +9758,7 @@ msgstr "" "Rodič a potomek nemohou být sloučeni. Chcete-li tyto osoby sloučit, musíte " "nejdříve zrušit vztah mezi nimi." -#: ../src/Merge/mergefamily.py:323 +#: ../src/Merge/mergefamily.py:322 msgid "Merge Family" msgstr "Sloučit rodinu" @@ -9776,7 +9766,7 @@ msgstr "Sloučit rodinu" msgid "manual|Merge_Media_Objects" msgstr "Sloučit_objekty_médií" -#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190 +#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:189 msgid "Merge Media Objects" msgstr "Sloučit objekty médií" @@ -9784,7 +9774,7 @@ msgstr "Sloučit objekty médií" msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "Sloučit_poznámky" -#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:205 +#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:204 msgid "Merge Notes" msgstr "Sloučit poznámky" @@ -9836,7 +9826,7 @@ msgstr "Nebyli nalezeni žádní partneři nebo potomci" msgid "Addresses" msgstr "Adresy" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:349 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:348 msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." @@ -9844,11 +9834,11 @@ msgstr "" "Manželé nemohou být sloučeni. Chcete-li tyto osoby sloučit, musíte nejdříve " "zrušit vztah mezi nimi." -#: ../src/Merge/mergeperson.py:415 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:414 msgid "Merge Person" msgstr "Sloučit osobu" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:454 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:453 msgid "" "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. " "This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." @@ -9856,7 +9846,7 @@ msgstr "" "Osoba s více vztahy ke stejnému partnerovi má být sloučena. Toto je nad " "možnosti funkce slučování. Sloučení je zrušeno." -#: ../src/Merge/mergeperson.py:465 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:464 msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." msgstr "Má být sloučeno více rodin. To je neobvyklé, sloučení je zrušeno." @@ -9864,7 +9854,7 @@ msgstr "Má být sloučeno více rodin. To je neobvyklé, sloučení je zrušeno msgid "manual|Merge_Places" msgstr "Sloučit místa" -#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:217 +#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:215 msgid "Merge Places" msgstr "Sloučit místa" @@ -9872,7 +9862,7 @@ msgstr "Sloučit místa" msgid "manual|Merge_Repositories" msgstr "Sloučit_archivy" -#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177 +#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:176 msgid "Merge Repositories" msgstr "Sloučit archivy" @@ -9884,7 +9874,7 @@ msgstr "Sloučit prameny" msgid "Merge Sources" msgstr "Sloučit prameny" -#: ../src/Merge/mergesource.py:205 +#: ../src/Merge/mergesource.py:204 msgid "Merge Source" msgstr "Sloučit pramen" @@ -10359,11 +10349,11 @@ msgstr "Styl používaný pro nadpisy." #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1674 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:367 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:905 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1100 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:906 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1103 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:299 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:317 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:737 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:738 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:732 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:404 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:227 @@ -10616,8 +10606,8 @@ msgstr "Nastavení stromu" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194 @@ -10633,8 +10623,8 @@ msgstr "Ústřední osoba stromu" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 msgid "Generations" msgstr "Generace" @@ -11028,8 +11018,8 @@ msgstr "Vyberte filtr pro omezení osob, které se objeví v kalendáři" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:394 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:894 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:254 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:195 @@ -11040,10 +11030,10 @@ msgstr "Výchozí osoba pro zprávu" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:264 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:647 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:627 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205 @@ -11487,8 +11477,8 @@ msgstr "%(generations)d generační vějířový graf pro osobu %(person)s" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:416 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:918 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Počet generací zahrnutý v sestavě" @@ -11802,10 +11792,10 @@ msgstr "Styl používaný pro položky a hodnoty." #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:438 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:444 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:859 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1054 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:860 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1057 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:281 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:728 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:729 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:700 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:386 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:220 @@ -12096,14 +12086,14 @@ msgstr "Pramen pohřbu" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:478 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:570 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:571 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2460 msgid "Husband" msgstr "Manžel" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:478 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:579 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:580 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2458 msgid "Wife" msgstr "Manželka" @@ -12591,7 +12581,7 @@ msgstr "Gramplet zobrazující děti dané osoby" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:483 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:801 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:589 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:590 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:379 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:873 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1919 @@ -20657,14 +20647,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "%s - rodokmen předků" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:286 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:922 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:925 msgid "Page break between generations" msgstr "Stránkový zlom mezi generacemi" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:288 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Zda po každé generaci začít na nové stránce." @@ -20677,14 +20667,14 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Indikuje zda za jménem následuje řádkový zlom." #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:757 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935 msgid "Translation" msgstr "Překlad" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:300 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:937 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:940 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Překlad použitý pro tuto zprávu." @@ -20787,7 +20777,7 @@ msgid "%s sp." msgstr " %s sp." #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:407 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910 msgid "Numbering system" msgstr "Systém číslování:" @@ -20804,7 +20794,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "číslování Meurgey de Tupigny" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:412 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Systém číslování, který bude použit" @@ -20849,14 +20839,14 @@ msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "%s - rodokmen předků" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:276 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:395 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:396 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s je stejná osoba jako [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:318 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "%s - poznámky" @@ -20865,260 +20855,268 @@ msgstr "%s - poznámky" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:357 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:368 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:824 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Více o osobě %(person_name)s:" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:799 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:375 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837 msgid "Address: " msgstr "Adresa: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:384 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:840 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:459 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:472 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:719 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:854 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:460 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:475 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:722 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:857 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:428 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:441 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:442 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, v/na %(place)s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:431 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:444 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:445 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:433 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:446 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:447 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:445 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:458 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:459 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:557 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:611 +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:458 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:473 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123 +msgid "; " +msgstr "; " + +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:558 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:614 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Potomci osob %(mother_name)s a %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:610 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:692 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:711 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:611 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:695 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:714 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Více o %(mother_name)s a %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:560 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:563 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Partner: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:665 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:562 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:666 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:565 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Vztah k osobě: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:930 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:637 msgid "Page break before end notes" msgstr "Stránkový zlom před koncovými poznámkami" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:639 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Zda začít koncové poznámky na nové stránce." #. Content options #. Content -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945 #: ../src/plugins/view/relview.py:1669 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:944 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 msgid "Use callname for common name" msgstr "Použít přezdívku místo jména" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:948 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Zda použít běžné jméno jako křestní jméno." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:948 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Používat plná data místo pouze roků" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Zda používat plná data místo pouze roků." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:956 msgid "List children" msgstr "Zobrazit děti" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:954 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:957 msgid "Whether to list children." msgstr "Zda zahrnout seznam dětí." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:957 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:960 msgid "Compute death age" msgstr "Vypočítat věk při úmrtí" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Zda počítat věk osoby v době úmrtí." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Vynechat duplicitní předky" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:965 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Zda vynechat duplicitní předky." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:791 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Použít rozvité věty" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:970 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Zda použít rozvité, nebo holé věty." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:795 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:970 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Přidat odkaz na potomky do seznamu dětí" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:798 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Zda přidat odkaz na potomky do seznamu dětí." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:804 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:979 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:982 msgid "Include notes" msgstr "Zahrnout poznámky" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:983 msgid "Whether to include notes." msgstr "Zda zahrnout poznámky." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:983 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:986 msgid "Include attributes" msgstr "Zahrnout atributy" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:984 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:678 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:987 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:679 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Zda zahrnout atributy." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:812 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:987 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:990 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Zahrnout fotografie/obrázky z galerie" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:988 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:991 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:652 msgid "Whether to include images." msgstr "Zda zahrnout obrázky." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:816 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:991 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:994 msgid "Include alternative names" msgstr "Zahrnout alternativní jména" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:992 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:818 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:995 msgid "Whether to include other names." msgstr "Zda zahrnout další jména." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:820 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:995 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:998 msgid "Include events" msgstr "Zahrnout události" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:822 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:999 msgid "Whether to include events." msgstr "Zda zahrnout události." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:824 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:999 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1002 msgid "Include addresses" msgstr "Zahrnout adresy" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1000 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:826 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Zda zahrnout adresy." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:828 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:829 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1006 msgid "Include sources" msgstr "Zahrnout archivy" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:829 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1004 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1007 msgid "Whether to include source references." msgstr "Zda zahrnout odkazy na prameny." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:832 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1007 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:833 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1010 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646 msgid "Include sources notes" msgstr "Začlenit poznámky pramenů" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:833 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1008 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:834 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1011 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:647 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " @@ -21129,52 +21127,52 @@ msgstr "" #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:839 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1034 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:840 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1037 msgid "Missing information" msgstr "Chybějící informace" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1036 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:842 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1039 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Nahradit chybějící místa s ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:842 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1037 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:843 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1040 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Zda nahradit chybějící místa mezerami." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:845 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1040 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:846 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1043 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Nahradit chybějící data s ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:846 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1041 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:847 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1044 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Zda nahradit chybějící data mezerami." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:879 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1074 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:880 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1077 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Styl používaný pro název seznamu dětí." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:889 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1084 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:890 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1087 msgid "The style used for the children list." msgstr "Styl používaný pro seznam dětí." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:912 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1107 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:913 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1110 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Styl používaný pro první osobní záznam." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:922 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:923 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Styl použitý pro hlavičku Více o." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:932 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1128 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:933 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1131 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Styl použitý pro další podrobné informace." @@ -21184,54 +21182,54 @@ msgstr "Styl použitý pro další podrobné informace." msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "%(person_name)s - podrobný seznam potomků" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:576 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:579 #, python-format msgid "Ref: %s. %s" msgstr "Ref: %s. %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:669 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:672 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Poznámky pro osoby %(mother_name)s a %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 msgid "Henry numbering" msgstr "Henryho číslování" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "Číslování d'Aboville" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Syl číslování záznam (modifikovaný registr)" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:965 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:968 msgid "Use complete sentences" msgstr "Použít rozvité věty" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1012 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1015 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362 msgid "Include spouses" msgstr "Včetně manželů(ek)" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Zda zahrnout podrobné informace o manželech." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 msgid "Include spouse reference" msgstr "Zahrnout odkaz na partnera(ku)" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1017 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1020 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Zda zahrnout odkaz na partnera(ku)." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1020 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1023 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Zahrnout znaménko následnictví ('+') v seznamu dětí" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1022 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1025 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -21239,17 +21237,17 @@ msgstr "" "Zda zahrnout znaménko ('+') před číslem potomka v seznamu dětí indikující, " "že dítě má následníka." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1027 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1030 msgid "Include path to start-person" msgstr "Zahrnout cestu k výchozí osobě" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1028 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1031 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "Zda zahrnout cestu k předkům od výchozí osoby pro každého předka." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1117 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1120 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Styl použitý pro záhlaví Více o a pro záhlaví druhů/družek." @@ -21280,150 +21278,150 @@ msgstr "Styl použitý pro hlavičky sekcí." msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Základní styl používaný pro hlavičku generací." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:124 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1038 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:377 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:378 msgid "Marriage:" msgstr "Sňatek:" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:463 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:464 msgid "acronym for male|M" msgstr "♂" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:465 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:466 msgid "acronym for female|F" msgstr "♀" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:467 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:468 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dN" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:561 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:562 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Souhrnná zpráva o rodině - generace %d" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:563 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:612 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:564 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:613 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185 msgid "Family Group Report" msgstr "Zpráva o rodině" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:635 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636 msgid "Center Family" msgstr "Ústřední rodina" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 msgid "The center family for the report" msgstr "Ústřední rodina pro zprávu" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 msgid "Recursive" msgstr "Rekurzivní" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:652 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Vytvořit zprávy pro všechny potomky této rodiny." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:659 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Čísla generací (pouze rekurzivně)" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:662 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Zda do každé zprávy zahrnout generaci (pouze rekurzivně)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666 msgid "Parent Events" msgstr "Události rodičů" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:667 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Zda u rodičů zahrnout události." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:670 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adresy rodičů" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:670 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:671 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Zda u rodičů zahrnout adresy." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:674 msgid "Parent Notes" msgstr "Záznamy rodičů" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:674 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:675 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Zda u rodičů zahrnout poznámky." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:678 msgid "Parent Attributes" msgstr "Atributy rodičů" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:681 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternativní jména rodičů" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:683 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Zda u rodičů zahrnout alternativní jména." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 msgid "Parent Marriage" msgstr "Sňatek rodičů" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:688 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Zda u rodičů zahrnout informace o sňatcích." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:691 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Data příbuzných" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:693 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Zda zahrnout data příbuzných (otec, matka, druh/družka)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697 msgid "Children Marriages" msgstr "Sňatky dětí" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:698 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Zda zahrnout informace o sňatku dětí." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:702 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:703 msgid "Missing Information" msgstr "Chybějící informace" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:705 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:706 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Vypisovat pole s chybějící informací" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:707 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:708 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Zda zahrnoutpole s chybějící informací." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:749 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:750 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:597 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení poznámky." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:758 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:759 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Styl používaný pro text týkající se dětí." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:768 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:769 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Styl používaný pro jména rodičů" @@ -31541,6 +31539,15 @@ msgstr "" "prostředí jaké vám vyhovuje. Pokud jsou ve vašem prostředí instalovány " "požadované GTK knihovny, bude Gramps fungovat dobře." +#~ msgid "" +#~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)" +#~ "s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a " +#~ "different ID or leave blank to get the next available ID value." +#~ msgstr "" +#~ "Snažíte se použít existující Gramps ID s hodnotou %(gramps_id)s. Tuto " +#~ "hodnotu už používá '%(prim_object)s'. Zvolte prosím jiné ID. Ponecháte-li " +#~ "pole prázdné, bude zvolena nejbližší volná hodnota." + #~ msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" #~ msgstr "Pro výběr pramene použijte drag-and-drop nebo tlačítka" @@ -31882,9 +31889,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Import database" #~ msgstr "Importovat databázi" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - #~ msgid "\n" #~ msgstr "\n"