From 9c1592f903ac92d9243e749a940952c5e4091325 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Omer I.S" Date: Tue, 18 Jan 2022 15:32:09 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 99.9% (6914 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/ --- po/he.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7b68debd0..73151f738 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -4,14 +4,14 @@ # First Translator: Igal Shapira , 2009, 2010, 2011. # Last-Translator: Avi Markovitz , 2019, 2021. # Nick Hall , 2021. -# Omer I.S. , 2021. +# Omer I.S. , 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 08:51+0000\n" -"Last-Translator: Avi Markovitz \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S. \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 4.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1508,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "מסד הנתונים של גרמפס" #: ../data/gramps.xml.in:10 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 msgid "GEDCOM" -msgstr "ג'דקום" +msgstr "ג׳דקום" #: ../data/gramps.xml.in:20 msgid "Gramps package" @@ -310,9 +310,9 @@ msgid "" "Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " "documents and other digital sources." msgstr "" -"הוספת תמונות
ניתן להוסיף תמונה לכל גלריה או תצוגת מדיה על־ידי " +"הוספת תמונות
ניתן להוסיף תמונה לכל גלריה או תצוגת מדיה בעזרת " "גרירה ושחרור שלה מתוך מנהל הקבצים או דפדפן המרשתת. למעשה, ניתן להוסיף כך כל " -"סוג קובץ. שימושי במיוחד עבור לסריקת מסמכים ומקורות דיגיטלים אחרים." +"סוג קובץ. שימושי במיוחד עבור לסריקת מסמכים ומקורות דיגיטליים אחרים." #: ../data/tips.xml:10 msgid "" @@ -10819,7 +10819,7 @@ msgstr "הטרוסקסואליות" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:67 msgid "Transgender, hermaphrodite (in entomology)" -msgstr "טרנסג'נדר, דו-מיניים (באנטומולוגיה)" +msgstr "טרנסג׳נדר, דו־מיניים (באנטומולוגיה)" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:68 msgid "Transgender" @@ -13340,7 +13340,7 @@ msgstr "ריבוי שמות משפחה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:92 msgid "Family Surnames" -msgstr "שמות-משפחה משפחה" +msgstr "שמות משפחה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 msgid "Create and add a new web address" @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgid "" "To make sure the information shown is still correct, the data shown has been " "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -"ה- %(object)s שבעריכה השתנה מחוץ לעורך זה. עשוי היה לנבוע משינוי באחת " +"ה־ %(object)s שבעריכה השתנה מחוץ לעורך זה. עשוי היה לנבוע משינוי באחת " "התצוגות העיקריות, לדוגמה מקור המשמש כאן נמחק בתצוגת המקור.\n" "כדי לוודא שהמידע המוצג עדיין נכון, הנתונים המוצגים עודכנו. יתכן שכמה עריכות " "שבוצעו וטרם נשמרו יאבדו." @@ -14795,7 +14795,7 @@ msgstr "הסרת מקור" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "לבחירת אובייקט מדיה, נא להשתמש בגרירה-ושחרר או בלחצנים" +msgstr "לבחירת אובייקט מדיה, נא להשתמש ב\"גרירה ושחרור\" או בלחצנים" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1117 @@ -15479,9 +15479,9 @@ msgid "" "in addition to the page number. " msgstr "" "מיקום מסוים במידע המופנה. עבור עבודה שפורסמה, הדבר עשוי לכלול את הכרך בעבודה " -"מרובת כרכים ואת מספרי העמודים. עבור כתב-עת, לרוב יכלול לכלול מספרי הכרך, " +"מרובת כרכים ואת מספרי העמודים. עבור כתב־עת, לרוב יכלול לכלול מספרי הכרך, " "הגיליון, והעמוד. עבור עיתון, עשוי לכלול מספר עמודה ומספר עמוד. עבור מקור שלא " -"פורסם, יכול להיות מספר גיליון, מספר עמוד, מספר מסגרת, וכו '. רשומת מפקד " +"פורסם, יכול להיות מספר גיליון, מספר עמוד, מספר מסגרת, וכו׳. רשומת מפקד " "אוכלוסין עשויה להכיל מספר שורה או כתובת מגורים ומספרי משפחה בנוסף למספר " "העמוד. " @@ -15837,7 +15837,7 @@ msgstr "_מדינה:" msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." -msgstr "רמה שניה של מחלקות אזור, לדוגמה, מדינה ברצות הברית או חבל-ארץ בגרמניה." +msgstr "רמה שניה של מחלקות אזור, לדוגמה, מדינה ברצות הברית או חבל־ארץ בגרמניה." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234 msgid "The country where the place is." @@ -17387,7 +17387,7 @@ msgstr "_תצור..." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Export..." -msgstr "_יצוא..." +msgstr "_ייצוא..." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Extra Reports/Tools" @@ -21598,15 +21598,15 @@ msgstr "אפשרויות ייצוא כקובץ ג׳דקום" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 msgid "GeneWeb" -msgstr "ג'נה-ווב" +msgstr "ג׳נה־ווב" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:99 msgid "_GeneWeb" -msgstr "_ג'נה-ווב" +msgstr "קוב_ץ ג׳נה־ווב" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:100 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "ג'נה-ווב היא תכנת גנאלוגיה מבוססת מרשתת." +msgstr "ג׳נה־ווב היא תכנית גנאלוגיה מבוססת רשת." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:108 msgid "GeneWeb export options" @@ -22465,7 +22465,7 @@ msgstr "גרמפלט להצגת אובייקטי מדיה בתצוגה מקדי #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 msgid "Image Metadata" -msgstr "מטה-דטת תמונה" +msgstr "נתוני על לתמונה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" @@ -24047,8 +24047,8 @@ msgid "" "that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " "branch." msgstr "" -"אילוץ סדר הפריסה סוסה/סוסה-סטראדונץ/אננטופל לכל האבות הקדמונים, כך שאבות " -"יופיעו תמיד בענף השמאלי ואמהות בענף הימני." +"אילוץ סדר הפריסה Sosa/‏Sosa־סטראדונץ/אננטופל לכל האבות הקדמונים, כך שאבות " +"יופיעו תמיד בענף השמאלי ואימהות בענף הימני." #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 msgid "Ahnentafel number visible" @@ -24058,7 +24058,7 @@ msgstr "מספרי טבלת אָבוֹת קַדמוֹנִים גלויים" msgid "" "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " "informations." -msgstr "הצגת מספר סוסה / סוסה-סטראדונץ / אננטפל תחת כל המידע האחר." +msgstr "הצגת מספר Sosa / ‏Sosa־סטראדונץ / אננטפל תחת כל המידע האחר." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:209 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:836 @@ -29610,7 +29610,7 @@ msgstr "אספקת התשתית הנדרשת למצג רשימות אנשים." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:247 msgid "Provides common functionality for Pro-Gen import" -msgstr "אספקת פונקציונליות נפוצה ליבוא פרו-ג'ן" +msgstr "אספקת פונקציונליות נפוצה לייבוא פרו־ג׳ן" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:265 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." @@ -29646,11 +29646,11 @@ msgstr "אתחול." #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:515 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" -msgstr "אין שפת יבוא פרו-ג'ן נתמכת" +msgstr "אין שפת ייבוא פרו־ג׳ן נתמכת" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:531 msgid "Pro-Gen import" -msgstr "יבוא פרו-ג'ן" +msgstr "ייבוא פרו־ג׳ן" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:539 msgid "Saving." @@ -29658,7 +29658,7 @@ msgstr "שמירה..." #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:929 msgid "Pro-Gen Import" -msgstr "יבוא פרו-ג'ן" +msgstr "ייבוא פרו־ג׳ן" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1138 #, python-format @@ -30119,7 +30119,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:33 msgid "EniroMaps" -msgstr "אנירו-מאפס" +msgstr "‏EniroMaps" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:34 msgid "Opens on kartor.eniro.se" @@ -31428,11 +31428,11 @@ msgstr "בקשר עם: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 msgid "Sosa-Stradonitz number" -msgstr "מספור סוסה-סטראדונץ" +msgstr "מספור Sosa־סטראדונץ" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." -msgstr "מספור סוסה-סטראדונץ של האדם המרכזי." +msgstr "מספור Sosa־סטראדונץ של האדם המרכזי." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 @@ -37369,7 +37369,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:193 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:649 msgid "NarrativeWeb Home" -msgstr "אתר מרשתת נארטיב-ווב" +msgstr "אתר הבית של NerrativeWeb" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:336 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1030