updated german translation

svn: r18575
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser 2011-12-11 12:32:55 +00:00
parent eb2ed5c4ac
commit 9cd66edbf4

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-11 00:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-11 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Art"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1497 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
@ -2218,6 +2218,15 @@ msgid ""
"computer with that software that created the family tree, export it to XML " "computer with that software that created the family tree, export it to XML "
"and load that XML into the version of Gramps you intend to use." "and load that XML into the version of Gramps you intend to use."
msgstr "" msgstr ""
"Gramps speichert seine Daten in einer Berkeley Datenbank. Der Stammbaum, den "
"du versuchst zu öffnen, wurde mit Version %(env_version)s der Berkeley DB "
"erstellt. Jedoch verwendet diese Gramps Version die Version %(env_version)s "
"der Berkeley DB. Du versuchst Daten, die in einem neueren Format erstellt "
"wurden in einem älteren Programm zu laden; das muss fehlschlagen. Das "
"richtige Vorgehen in solch einem Fall ist die Verwendung des XML Ex- und "
"Import. Also versuch den Stammbaum auf dem Rechner zu öffnen auf dem du ihn "
"erstellt hast, exportiere ihn nach XML und lade diese XML Datei in die "
"Version von Gramps, die du verwenden möchtest."
#: ../src/gen/db/exceptions.py:116 #: ../src/gen/db/exceptions.py:116
msgid "" msgid ""
@ -5176,7 +5185,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Filter löschen" msgstr "Filter löschen"
#: ../src/gui/grampsbar.py:150 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1129 #: ../src/gui/grampsbar.py:150 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1130
msgid "Unnamed Gramplet" msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Unbenanntes Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet"
@ -8467,35 +8476,35 @@ msgstr ""
"Eigenschaftenschaltfläche zum verschieben ziehen und klicken zum einrichten" "Eigenschaftenschaltfläche zum verschieben ziehen und klicken zum einrichten"
#. build the GUI: #. build the GUI:
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:957 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:958
msgid "Right click to add gramplets" msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Rechts-klick zum hinzufügen von Gramplets" msgstr "Rechts-klick zum hinzufügen von Gramplets"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:996 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:997
msgid "Untitled Gramplet" msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Unbenanntes Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1469 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1470
msgid "Number of Columns" msgid "Number of Columns"
msgstr "Spaltenanzahl" msgstr "Spaltenanzahl"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1474 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1475
msgid "Gramplet Layout" msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet Layout"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1504 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1505
msgid "Use maximum height available" msgid "Use maximum height available"
msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe" msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1510 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1511
msgid "Height if not maximized" msgid "Height if not maximized"
msgstr "Höhe wenn nicht maximiert" msgstr "Höhe wenn nicht maximiert"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1517 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1518
msgid "Detached width" msgid "Detached width"
msgstr "Freistehende Breite" msgstr "Freistehende Breite"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1524 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1525
msgid "Detached height" msgid "Detached height"
msgstr "Freistehende Höhe" msgstr "Freistehende Höhe"
@ -14142,17 +14151,17 @@ msgstr "Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert."
msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "Zeile %d: leere Ereignisnotiz wurde ignoriert." msgstr "Zeile %d: leere Ereignisnotiz wurde ignoriert."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5209 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5849 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5209 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5852
#, python-format #, python-format
msgid "Could not import %s" msgid "Could not import %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5610 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5613
#, python-format #, python-format
msgid "Import from %s" msgid "Import from %s"
msgstr "Aus %s importieren" msgstr "Aus %s importieren"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5645 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5648
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting "
@ -14161,21 +14170,21 @@ msgstr ""
"Import der GEDCOM Datei %s mit dem ZIEL=%s kann Fehler in der resultierenden " "Import der GEDCOM Datei %s mit dem ZIEL=%s kann Fehler in der resultierenden "
"Datenbank verursachen!" "Datenbank verursachen!"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5648 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5651
msgid "Look for nameless events." msgid "Look for nameless events."
msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5707 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5721 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5710 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5724
#, python-format #, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored." msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "Zeile %d: leere Notiz wurde ignoriert." msgstr "Zeile %d: leere Notiz wurde ignoriert."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5758 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5761
#, python-format #, python-format
msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
msgstr "übersprungen %(skip)d untergeordnet(e) in Zeile %(line)d" msgstr "übersprungen %(skip)d untergeordnet(e) in Zeile %(line)d"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6025 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6028
msgid "" msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker." "UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@ -14183,11 +14192,11 @@ msgstr ""
"Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, "
"aber die BOM Markierung fehlt." "aber die BOM Markierung fehlt."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6028 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6031
msgid "Your GEDCOM file is empty." msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6091 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6094
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei." msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei."
@ -26817,7 +26826,7 @@ msgstr "_Vorname:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editsource.glade.h:11 #: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editsource.glade.h:11
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:12 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:12
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/editeventref.glade.h:9 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/editeventref.glade.h:10
#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 ../src/glade/editplace.glade.h:28 #: ../src/glade/editnote.glade.h:8 ../src/glade/editplace.glade.h:28
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 ../src/glade/editevent.glade.h:11 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 ../src/glade/editevent.glade.h:11
msgid "_ID:" msgid "_ID:"
@ -27559,6 +27568,7 @@ msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl" msgstr "Postleitzahl"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 ../src/glade/editmedia.glade.h:9 #: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 ../src/glade/editmedia.glade.h:9
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editldsord.glade.h:5
#: ../src/glade/editevent.glade.h:7 #: ../src/glade/editevent.glade.h:7
msgid "Show Date Editor" msgid "Show Date Editor"
msgstr "Zeige Datumseditor" msgstr "Zeige Datumseditor"
@ -27583,8 +27593,8 @@ msgid "The town or city of the address"
msgstr "Das Dorf oder die Stadt der Adresse" msgstr "Das Dorf oder die Stadt der Adresse"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 ../src/glade/editmedia.glade.h:11 #: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 ../src/glade/editmedia.glade.h:11
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 ../src/glade/editeventref.glade.h:7 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 ../src/glade/editeventref.glade.h:8
#: ../src/glade/editldsord.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 #: ../src/glade/editldsord.glade.h:6 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21
#: ../src/glade/editevent.glade.h:9 #: ../src/glade/editevent.glade.h:9
msgid "_Date:" msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:" msgstr "_Datum:"
@ -27737,16 +27747,16 @@ msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung des Ereignis"
msgid "De_scription:" msgid "De_scription:"
msgstr "Be_schreibung:" msgstr "Be_schreibung:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editevent.glade.h:10 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 ../src/glade/editevent.glade.h:10
msgid "_Event type:" msgid "_Event type:"
msgstr "_Ereignisart:" msgstr "_Ereignisart:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 ../src/glade/editldsord.glade.h:6 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editldsord.glade.h:7
#: ../src/glade/editevent.glade.h:12 #: ../src/glade/editevent.glade.h:12
msgid "_Place:" msgid "_Place:"
msgstr "_Ort:" msgstr "_Ort:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:12
msgid "_Role:" msgid "_Role:"
msgstr "_Rolle:" msgstr "_Rolle:"
@ -27762,7 +27772,7 @@ msgstr "HLT-Tempel:"
msgid "Ordinance:" msgid "Ordinance:"
msgstr "Ordination:" msgstr "Ordination:"
#: ../src/glade/editldsord.glade.h:7 #: ../src/glade/editldsord.glade.h:8
msgid "_Status:" msgid "_Status:"
msgstr "_Status:" msgstr "_Status:"