From 9e99065877b500e012f420d63139131cfbce3f71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igal Shapira Date: Sun, 6 Jun 2010 18:17:48 +0000 Subject: [PATCH] Merge hebrew translations to trunk (67%) svn: r15536 --- po/he.po | 10157 +++++++++++++++++---------------- src/plugins/tool/EventCmp.py | 6 +- 2 files changed, 5249 insertions(+), 4914 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b936125b0..fb47ed4c0 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-01 16:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-09 22:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-29 22:11+0300\n" "Last-Translator: Igal Shapira \n" "Language-Team: he \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,10 +63,9 @@ msgstr "" msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s" -#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:197 ../src/Bookmarks.py:205 ../src/gui/grampsgui.py:111 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 +#: ../src/Bookmarks.py:197 ../src/Bookmarks.py:205 ../src/gui/grampsgui.py:110 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 ../src/plugins/view/geoview.py:1104 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1232 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "סדר סימניות" @@ -80,24 +79,23 @@ msgstr "סדר סימניות" #: ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198 ../src/ToolTips.py:209 #: ../src/gui/configure.py:354 ../src/gui/filtereditor.py:695 #: ../src/gui/filtereditor.py:847 ../src/gui/editors/editfamily.py:105 -#: ../src/gui/editors/editname.py:273 +#: ../src/gui/editors/editname.py:279 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:829 ../src/gui/plug/_windows.py:227 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:496 -#: ../src/plugins/BookReport.py:732 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 +#: ../src/plugins/BookReport.py:733 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:89 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:488 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:558 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:123 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:231 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:489 #: ../src/plugins/view/repoview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1845 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2024 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4764 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1927 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2100 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4872 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Name" @@ -112,6 +110,7 @@ msgstr "שם" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:830 ../src/gui/plug/_guioptions.py:970 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 @@ -120,17 +119,17 @@ msgstr "שם" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:336 ../src/Merge/_MergePerson.py:127 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:336 ../src/Merge/_MergePerson.py:129 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:481 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:222 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/tool/Verify.py:482 #: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 ../src/plugins/view/noteview.py:76 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 ../src/plugins/view/relview.py:613 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 ../src/plugins/view/sourceview.py:77 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1272 ../src/plugins/view/mediaview.py:89 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:76 ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 +#: ../src/plugins/view/relview.py:613 ../src/plugins/view/repoview.py:82 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 @@ -152,8 +151,8 @@ msgstr "Gramps היא תוכנת גינאולוגיה." msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "יגאל שפירא" -#: ../src/const.py:225 ../src/const.py:226 ../src/gen/lib/date.py:1620 -#: ../src/gen/lib/date.py:1634 +#: ../src/const.py:225 ../src/const.py:226 ../src/gen/lib/date.py:1660 +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "none" msgstr "ללא" @@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "אחרי" #: ../src/DateEdit.py:82 msgid "About" -msgstr "אודות" +msgstr "בערך" #: ../src/DateEdit.py:83 msgid "Range" @@ -179,7 +178,7 @@ msgstr "טווח" #: ../src/DateEdit.py:84 msgid "Span" -msgstr "מרוח" +msgstr "נמשך" #: ../src/DateEdit.py:85 msgid "Text only" @@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "" msgid "Bad Date" msgstr "תאריך שגוי" -#: ../src/DateEdit.py:200 ../src/DateEdit.py:304 +#: ../src/DateEdit.py:199 ../src/DateEdit.py:303 msgid "Date selection" msgstr "בחירת תאריך" @@ -239,35 +238,35 @@ msgstr "אין הערה פעילה" #. # end #. set up ManagedWindow -#: ../src/ExportAssistant.py:119 +#: ../src/ExportAssistant.py:121 msgid "Export Assistant" msgstr "מסייע הייצוא" -#: ../src/ExportAssistant.py:183 +#: ../src/ExportAssistant.py:185 msgid "Saving your data" msgstr "שומר נתונים" -#: ../src/ExportAssistant.py:232 +#: ../src/ExportAssistant.py:234 msgid "Choose the output format" msgstr "בחרי את סוג הקובץ לייצוא" -#: ../src/ExportAssistant.py:316 +#: ../src/ExportAssistant.py:318 msgid "Select Save File" msgstr "בחר קובץ לשמירה" -#: ../src/ExportAssistant.py:354 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:270 +#: ../src/ExportAssistant.py:356 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:271 msgid "Final confirmation" msgstr "אישור סופי" -#: ../src/ExportAssistant.py:367 +#: ../src/ExportAssistant.py:369 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "אנא המתיני בזמן שנתונים מיוצאים" -#: ../src/ExportAssistant.py:380 +#: ../src/ExportAssistant.py:382 msgid "Summary" msgstr "סיכום" -#: ../src/ExportAssistant.py:456 +#: ../src/ExportAssistant.py:458 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "" "לחץ על \"החל\" על מנת להמשיך, \"חזרה\" על מנת לשנות את האפשרויות, או \"ביטול" "\" על מנת לבטל" -#: ../src/ExportAssistant.py:469 +#: ../src/ExportAssistant.py:471 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -303,7 +302,7 @@ msgstr "" "לחץ על \"החל\" על מנת להמשיך, \"חזרה\" על מנת לשנות את האפשרויות, או \"ביטול" "\" על מנת לבטל" -#: ../src/ExportAssistant.py:476 +#: ../src/ExportAssistant.py:478 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -313,11 +312,11 @@ msgstr "" "\n" "לחצי על \"חזור\" על מנת לבחור שם קובץ תקין." -#: ../src/ExportAssistant.py:502 +#: ../src/ExportAssistant.py:504 msgid "Your data has been saved" msgstr "המידע נשמר" -#: ../src/ExportAssistant.py:504 +#: ../src/ExportAssistant.py:506 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -332,16 +331,16 @@ msgstr "" "בקובץ הפתוח לא יישנו את העותק שנוצר עכשיו. " #. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:512 +#: ../src/ExportAssistant.py:514 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "שם קובץ: %s" -#: ../src/ExportAssistant.py:514 +#: ../src/ExportAssistant.py:516 msgid "Saving failed" msgstr "השמירה נכשלה" -#: ../src/ExportAssistant.py:516 +#: ../src/ExportAssistant.py:518 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "" "שימי לב: מסד הנתונים הפתוח כרגע בטוח לשימוש. רק יצירת עותק חדש של הנתונים " "נכשלה." -#: ../src/ExportAssistant.py:543 +#: ../src/ExportAssistant.py:545 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -398,48 +397,48 @@ msgstr "הגבל מידע על אנשים חיים" msgid "_Do not include unlinked records" msgstr "_אל תכלול רשימות לא מקושרות" -#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:171 +#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/gen/plug/report/utils.py:267 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:171 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:77 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:77 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:155 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:265 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 msgid "Entire Database" msgstr "כל מסד הנתונים" -#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:178 +#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/gen/plug/report/utils.py:271 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:178 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:84 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:89 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:67 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:134 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:68 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:289 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "צאצאים של %s" -#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:273 +#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/gen/plug/report/utils.py:275 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "משפחות צאצאיות של %s" -#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:184 +#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/gen/plug/report/utils.py:279 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:184 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:90 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:95 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:90 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:89 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "קדמונים של %s" -#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:190 +#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/gen/plug/report/utils.py:283 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:190 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:96 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:96 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "אנשים עם קדמון משותף עם %s" @@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "" msgid "Gramps Homepage" msgstr "דף הבית של Gramps" -#: ../src/gramps.py:90 +#: ../src/gramps.py:92 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d " @@ -489,15 +488,15 @@ msgstr "" "\n" "התוכנה תסגר עכשיו." -#: ../src/gramps.py:158 ../src/gramps.py:165 +#: ../src/gramps.py:247 ../src/gramps.py:254 msgid "Configuration error" msgstr "שגיאת תצורה" -#: ../src/gramps.py:162 +#: ../src/gramps.py:251 msgid "Error reading configuration" msgstr "שגיאה בקריאת ההגדרות" -#: ../src/gramps.py:166 +#: ../src/gramps.py:255 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -526,11 +525,11 @@ msgstr "%(east_longitude)s מז" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s מע" -#: ../src/QuestionDialog.py:191 +#: ../src/QuestionDialog.py:193 msgid "Error detected in database" msgstr "התגלתה שגיאה במסד הנתונים" -#: ../src/QuestionDialog.py:192 +#: ../src/QuestionDialog.py:194 msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " "by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" @@ -539,23 +538,29 @@ msgid "" "bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" msgstr "" +"התוכנה גילתה שגיאה במסד הנתונים. בדרך כלל ניתן לפתור בעיה זו על ידי הרצת כלי " +"\"בדוק ותקן מסד נתונים\"\n" +"\n" +"אם הבעיה ממשיכה גם אחרי הרצת הכלי אנא מלאי דוח באג ב http://bugs.gramps-" +"project.org\n" +"\n" -#: ../src/QuestionDialog.py:202 ../src/cli/grampscli.py:93 +#: ../src/QuestionDialog.py:205 ../src/cli/grampscli.py:93 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "" -#: ../src/QuestionDialog.py:203 ../src/cli/grampscli.py:95 +#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click " "on the Repair button" msgstr "" -#: ../src/QuestionDialog.py:316 ../src/gui/utils.py:262 +#: ../src/QuestionDialog.py:319 ../src/gui/utils.py:262 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "ניסיון לסגור בכוח תיבת דו שיח" -#: ../src/QuestionDialog.py:317 +#: ../src/QuestionDialog.py:320 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -572,9 +577,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/view/noteview.py:209 ../src/plugins/view/repoview.py:152 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:137 msgid "Quick View" -msgstr "מבט מביר" +msgstr "מבט מהיר" -#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1181 +#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1707 msgid "Relationship loop detected" msgstr "אובחן מעגל סגור של מערכות יחסים" @@ -584,6 +589,8 @@ msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" +"בעץ יש יותר דורות מהמקסימום של %d דורות שנסרקו.\n" +"ישנה אפשרות שהתפספסו קשרים" #: ../src/Relationship.py:926 msgid "Relationship loop detected:" @@ -695,50 +702,50 @@ msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "בן/בת זוג לשעבר" #: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:232 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/_MergePerson.py:164 +#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/_MergePerson.py:166 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:302 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:304 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:189 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:200 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:308 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:310 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:606 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:210 #: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4172 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4275 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "אב" #. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:237 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/_MergePerson.py:166 +#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/_MergePerson.py:168 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:605 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:206 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:217 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:317 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:319 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:611 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:216 #: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4179 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4282 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "אם" #. finish the label's missing piece #: ../src/Reorder.py:38 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:182 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:499 #: ../src/plugins/view/relview.py:1342 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:577 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:641 msgid "Spouse" msgstr "בן זוג" -#: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219 +#: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:222 #: ../src/plugins/view/familyview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3799 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3886 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "מערכת יחסים" @@ -756,8 +763,8 @@ msgstr "סדר מחדש מערכות יחסים: %s" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "" -#: ../src/ScratchPad.py:89 ../src/cli/clidbman.py:403 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:76 +#: ../src/ScratchPad.py:89 ../src/cli/clidbman.py:402 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:78 #: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 #: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 @@ -766,47 +773,48 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:646 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:575 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1474 ../src/plugins/view/geoview.py:679 #: ../src/plugins/view/relview.py:457 ../src/plugins/view/relview.py:995 #: ../src/plugins/view/relview.py:1042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1552 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1629 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1682 #: ../src/glade/editperson.glade.h:18 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164 -#: ../src/gui/configure.py:355 ../src/gui/grampsgui.py:107 +#: ../src/gui/configure.py:355 ../src/gui/grampsgui.py:105 #: ../src/gui/editors/editaddress.py:147 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4765 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:304 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4873 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "כתובת" #: ../src/ScratchPad.py:165 ../src/ScratchPad.py:356 -#: ../src/gui/grampsgui.py:113 +#: ../src/gui/grampsgui.py:112 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:54 ../src/plugins/view/eventview.py:82 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:300 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 ../src/plugins/view/eventview.py:82 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:116 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" @@ -822,11 +830,11 @@ msgid "Telephone" msgstr "טלפון" #: ../src/ScratchPad.py:180 ../src/ScratchPad.py:424 ../src/ScratchPad.py:457 -#: ../src/gui/grampsgui.py:137 ../src/plugins/view/sourceview.py:111 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:205 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3096 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3167 +#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/plugins/view/sourceview.py:111 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3171 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3242 msgid "Sources" msgstr "מקורות" @@ -834,14 +842,16 @@ msgstr "מקורות" msgid "Event Link" msgstr "קישור לאירוע" +#. 5 #: ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:357 #: ../src/gui/configure.py:376 ../src/gui/filtereditor.py:262 +#: ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:969 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 @@ -849,27 +859,27 @@ msgstr "קישור לאירוע" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../src/plugins/quickview/References.py:84 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:306 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:83 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:968 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Place" msgstr "מקום" +#. 3 #. ############################### #: ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158 ../src/gui/configure.py:386 -#: ../src/gui/filtereditor.py:266 ../src/gui/editors/editmedia.py:84 -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:158 +#: ../src/gui/filtereditor.py:266 ../src/gui/editors/editlink.py:84 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:84 ../src/gui/editors/editmedia.py:158 +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1045 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:105 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../src/plugins/quickview/References.py:86 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:317 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1044 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:322 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 @@ -898,23 +908,23 @@ msgstr "אירוע משפחתי" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:76 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:64 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:220 ../src/gui/plug/_windows.py:338 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:183 -#: ../src/plugins/BookReport.py:733 ../src/plugins/BookReport.py:737 +#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:185 +#: ../src/plugins/BookReport.py:734 ../src/plugins/BookReport.py:738 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/References.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:224 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:386 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:225 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 #: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/mediaview.py:90 #: ../src/plugins/view/noteview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:83 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:335 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 @@ -930,13 +940,12 @@ msgstr "סיבה" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:231 ../src/gui/plug/_windows.py:342 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:309 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/view/eventview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:117 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:230 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:339 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:312 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:79 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "תיאור" @@ -952,21 +961,20 @@ msgstr "כתובת אינטנרט" #: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:91 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1442 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 msgid "Path" msgstr "נתיב" #: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/ScratchPad.py:412 -#: ../src/gui/grampsgui.py:108 ../src/gui/editors/editattribute.py:131 +#: ../src/gui/grampsgui.py:106 ../src/gui/editors/editattribute.py:131 msgid "Attribute" msgstr "מאפיין" #: ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 ../src/ScratchPad.py:898 #: ../src/ScratchPad.py:904 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 msgid "Value" msgstr "ערך" @@ -1005,7 +1013,7 @@ msgstr "כותרת" #. local gettext variables #: ../src/ScratchPad.py:502 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1511 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1589 msgid "Page" msgstr "עמוד" @@ -1025,11 +1033,11 @@ msgstr "סוג מדיה" msgid "Event Reference" msgstr "הפניה לאירוע" -#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3959 +#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4060 msgid "Call Name" -msgstr "" +msgstr "כינוי" -#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/Utils.py:1106 #: ../src/gen/display/name.py:118 ../src/gui/configure.py:471 #: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:475 #: ../src/gui/configure.py:477 ../src/gui/configure.py:478 @@ -1037,18 +1045,20 @@ msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:481 ../src/gui/configure.py:482 #: ../src/gui/configure.py:484 ../src/gui/configure.py:485 #: ../src/gui/configure.py:486 ../src/gui/configure.py:487 -#: ../src/gui/configure.py:488 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 +#: ../src/gui/configure.py:488 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160 msgid "Given" -msgstr "" +msgstr "ניתן" +#. 1 #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../src/ScratchPad.py:580 ../src/ToolTips.py:227 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/configure.py:374 -#: ../src/gui/filtereditor.py:260 ../src/gui/grampsgui.py:116 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:540 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452 +#: ../src/gui/filtereditor.py:260 ../src/gui/grampsgui.py:115 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:540 ../src/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 @@ -1060,21 +1070,21 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:132 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../src/plugins/quickview/References.py:81 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76 #: ../src/plugins/view/relview.py:530 ../src/plugins/view/relview.py:1318 #: ../src/plugins/view/relview.py:1340 msgid "Family" msgstr "משפחה" -#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/Utils.py:1103 ../src/gui/configure.py:481 +#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/Utils.py:1110 ../src/gui/configure.py:481 #: ../src/gui/editors/editperson.py:284 msgid "Patronymic" -msgstr "" +msgstr "משפחת האב" -#: ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:1100 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:275 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 +#: ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:1107 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:275 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:274 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:286 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:275 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:287 msgid "Prefix" msgstr "קידומת" @@ -1084,27 +1094,26 @@ msgstr "קידומת" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1098 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:284 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 +#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:284 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:262 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:263 msgid "Person|Title" msgstr "תואר" -#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1102 ../src/gui/configure.py:471 +#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1109 ../src/gui/configure.py:471 #: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:475 #: ../src/gui/configure.py:480 ../src/gui/configure.py:482 #: ../src/gui/configure.py:487 ../src/gui/editors/editperson.py:275 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 msgid "Suffix" msgstr "סיומת" #: ../src/ScratchPad.py:609 ../src/ScratchPad.py:617 -#: ../src/gui/configure.py:898 ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1513 -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52 +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:54 ../src/gui/configure.py:898 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:392 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -1129,14 +1138,14 @@ msgstr "לינק לאדם" #: ../src/ScratchPad.py:734 ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 ../src/gen/lib/eventtype.py:146 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:135 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:457 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:129 #: ../src/plugins/view/relview.py:623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:111 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115 msgid "Birth" msgstr "לידה" @@ -1145,14 +1154,14 @@ msgid "Source Link" msgstr "קישור למקור" #: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3195 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3271 msgid "Abbreviation" msgstr "קיצור" #: ../src/ScratchPad.py:787 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3193 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3269 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "מחבר" @@ -1348,11 +1357,11 @@ msgstr "לטינית" #: ../src/Spell.py:127 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "ליטאית" #: ../src/Spell.py:128 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "לטבית" #: ../src/Spell.py:129 msgid "Malagasy" @@ -1384,7 +1393,7 @@ msgstr "" #: ../src/Spell.py:136 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "" +msgstr "נורבגית סלובנית" #: ../src/Spell.py:137 msgid "Low Saxon" @@ -1396,7 +1405,7 @@ msgstr "הולנדית" #: ../src/Spell.py:139 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "נורבגית חדשה" #: ../src/Spell.py:140 msgid "Chichewa" @@ -1511,9 +1520,9 @@ msgstr "יידיש" msgid "Zulu" msgstr "זולו" -#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:309 ../src/Spell.py:311 +#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:305 ../src/Spell.py:307 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:69 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1510 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1511 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:250 @@ -1525,7 +1534,7 @@ msgstr "זולו" msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../src/Spell.py:210 ../src/Spell.py:221 +#: ../src/Spell.py:206 ../src/Spell.py:217 #, python-format msgid "" "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/" @@ -1536,14 +1545,14 @@ msgstr "" #. if pyenchant is installed we can avoid it, otherwise #. perhaps future gtkspell3 will offer a solution. #. if we didn't see a match on lang, then there is no spell check -#: ../src/Spell.py:228 ../src/Spell.py:234 +#: ../src/Spell.py:224 ../src/Spell.py:230 msgid "" "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to " "enable." msgstr "" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:447 +#: ../src/gui/viewmanager.py:457 msgid "Tip of the Day" msgstr "טיפ היום" @@ -1562,8 +1571,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#. 6 #: ../src/ToolTips.py:140 ../src/gui/configure.py:384 -#: ../src/gui/filtereditor.py:265 ../src/gui/editors/editrepository.py:66 +#: ../src/gui/filtereditor.py:265 ../src/gui/editors/editlink.py:87 +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:66 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95 msgid "Repository" @@ -1586,6 +1597,7 @@ msgstr "כתובת דף הבית" msgid "Sources in repository" msgstr "מקור במאגר" +#. 4 #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. References @@ -1593,8 +1605,8 @@ msgstr "מקור במאגר" #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports #: ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/configure.py:372 -#: ../src/gui/filtereditor.py:259 ../src/gui/grampsgui.py:132 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 +#: ../src/gui/filtereditor.py:259 ../src/gui/grampsgui.py:131 +#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48 @@ -1618,14 +1630,15 @@ msgstr "מקור במאגר" #: ../src/plugins/quickview/References.py:80 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3885 msgid "Person" msgstr "אדם" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:242 ../src/gen/lib/ldsord.py:102 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:191 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:193 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" @@ -1633,16 +1646,16 @@ msgstr "צאצא" #: ../src/Utils.py:78 ../src/gui/editors/editperson.py:252 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3523 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:58 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3598 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "זכר" #: ../src/Utils.py:79 ../src/gui/editors/editperson.py:251 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3524 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:58 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3599 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "נקבה" @@ -1660,17 +1673,17 @@ msgid "Very High" msgstr "גבוה מאוד" #: ../src/Utils.py:88 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63 msgid "High" msgstr "גבוה" #: ../src/Utils.py:89 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1553 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1630 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: ../src/Utils.py:90 ../src/gui/editors/editsourceref.py:136 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:60 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 msgid "Low" msgstr "נמוך" @@ -1680,29 +1693,31 @@ msgstr "נמוך מאוד" #: ../src/Utils.py:95 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "" +msgstr "קשר חוקי בין בעל ואישה" #: ../src/Utils.py:97 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "" +msgstr "אין קשר חוקי בין בעל ואישה" #: ../src/Utils.py:99 msgid "An established relationship between members of the same sex" -msgstr "" +msgstr "הקשר שנוצר בין אנשים מאותו מגדר" #: ../src/Utils.py:101 msgid "Unknown relationship between a man and woman" -msgstr "" +msgstr "קשר לא ידוע בין גבר לאישה" #: ../src/Utils.py:103 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" -msgstr "" +msgstr "קשר לא מצויין בין גבר לאישה" #: ../src/Utils.py:119 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." msgstr "" +"ניתן יהיה לשחזר את המידע על ידי פעולת ביטול או על ידי יציאה ללא שמירת " +"שינויים." #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -1715,210 +1730,210 @@ msgstr "" #: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54 #: ../src/gen/mime/_winmime.py:55 ../src/gui/editors/editperson.py:253 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:58 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:481 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:488 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:531 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:538 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:501 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:508 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:572 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:579 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:405 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:489 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:496 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:539 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:546 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:512 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:519 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:583 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:590 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:411 #: ../src/plugins/view/relview.py:661 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3525 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4459 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3600 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4562 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../src/Utils.py:183 ../src/Utils.py:203 ../src/plugins/Records.py:213 +#: ../src/Utils.py:183 ../src/Utils.py:203 ../src/plugins/Records.py:216 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ו %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:472 +#: ../src/Utils.py:473 msgid "death-related evidence" msgstr "עדות קשורה לפטירה" -#: ../src/Utils.py:489 +#: ../src/Utils.py:490 msgid "birth-related evidence" msgstr "עדות קשורה ללידה" -#: ../src/Utils.py:494 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263 +#: ../src/Utils.py:495 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263 msgid "death date" msgstr "תאריך פטירה" -#: ../src/Utils.py:499 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254 +#: ../src/Utils.py:500 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254 msgid "birth date" msgstr "תאריך לידה" -#: ../src/Utils.py:528 +#: ../src/Utils.py:529 msgid "sibling birth date" msgstr "תאריך לידה של האח" -#: ../src/Utils.py:540 +#: ../src/Utils.py:541 msgid "sibling death date" msgstr "תאריך פטירה של האח" -#: ../src/Utils.py:554 +#: ../src/Utils.py:555 msgid "sibling birth-related date" msgstr "תאריך קשור ללידת אח" -#: ../src/Utils.py:565 +#: ../src/Utils.py:566 msgid "sibling death-related date" msgstr "תאריך קשור לפטירת אח" -#: ../src/Utils.py:578 ../src/Utils.py:583 +#: ../src/Utils.py:579 ../src/Utils.py:584 msgid "a spouse, " msgstr "אח/ות, " -#: ../src/Utils.py:601 +#: ../src/Utils.py:602 msgid "event with spouse" msgstr "אירוע עם בן זוג" -#: ../src/Utils.py:622 +#: ../src/Utils.py:626 msgid "descendent birth date" msgstr "תאריך לידה של צאצא" -#: ../src/Utils.py:631 +#: ../src/Utils.py:635 msgid "descendent death date" msgstr "תאריך פטירה של צאצא" -#: ../src/Utils.py:647 +#: ../src/Utils.py:651 msgid "descendent birth-related date" -msgstr "" +msgstr "תאריך קשור לידה של צאצא" -#: ../src/Utils.py:655 +#: ../src/Utils.py:659 msgid "descendent death-related date" -msgstr "" +msgstr "תאריך קשור פטירה של צאצא" -#: ../src/Utils.py:668 +#: ../src/Utils.py:672 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" -msgstr "" +msgstr "שגיאת מסד נתונים: %s מוגדר כקדמון של עצמו" -#: ../src/Utils.py:689 ../src/Utils.py:735 +#: ../src/Utils.py:696 ../src/Utils.py:742 msgid "ancestor birth date" msgstr "תאריך לידה של אב קדמון" -#: ../src/Utils.py:699 ../src/Utils.py:745 +#: ../src/Utils.py:706 ../src/Utils.py:752 msgid "ancestor death date" msgstr "תאריך פטירה של אב קדמון" -#: ../src/Utils.py:710 ../src/Utils.py:756 +#: ../src/Utils.py:717 ../src/Utils.py:763 msgid "ancestor birth-related date" -msgstr "" +msgstr "תאריך קשור לידה של קדמון" -#: ../src/Utils.py:718 ../src/Utils.py:764 +#: ../src/Utils.py:725 ../src/Utils.py:771 msgid "ancestor death-related date" -msgstr "" +msgstr "תאריך קשור פטירה של קדמון" #. no evidence, must consider alive -#: ../src/Utils.py:818 +#: ../src/Utils.py:825 msgid "no evidence" msgstr "אין עדות" -#: ../src/Utils.py:1098 +#: ../src/Utils.py:1105 msgid "Person|TITLE" msgstr "תואר" -#: ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/Utils.py:1106 msgid "GIVEN" msgstr "ניתן" -#: ../src/Utils.py:1100 +#: ../src/Utils.py:1107 msgid "PREFIX" msgstr "קידומת" #. show surname and first name -#: ../src/Utils.py:1101 ../src/gui/configure.py:471 +#: ../src/Utils.py:1108 ../src/gui/configure.py:471 #: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:477 #: ../src/gui/configure.py:478 ../src/gui/configure.py:479 #: ../src/gui/configure.py:480 ../src/gui/configure.py:481 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:315 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1086 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:156 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1844 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2000 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2938 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1085 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1926 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2076 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3013 msgid "Surname" msgstr "שם משפחה" -#: ../src/Utils.py:1101 ../src/gui/configure.py:475 +#: ../src/Utils.py:1108 ../src/gui/configure.py:475 #: ../src/gui/configure.py:482 ../src/gui/configure.py:484 #: ../src/gui/configure.py:485 ../src/gui/configure.py:486 #: ../src/gui/configure.py:487 ../src/gui/configure.py:488 msgid "SURNAME" msgstr "שם משפחה" -#: ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/Utils.py:1109 msgid "SUFFIX" msgstr "סיומות" -#: ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/Utils.py:1110 msgid "PATRONYMIC" -msgstr "" +msgstr "משפחת האב" -#: ../src/Utils.py:1104 ../src/gui/configure.py:474 +#: ../src/Utils.py:1111 ../src/gui/configure.py:474 #: ../src/gui/configure.py:476 ../src/gui/configure.py:478 -#: ../src/gui/configure.py:485 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 +#: ../src/gui/configure.py:485 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164 msgid "Call" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/Utils.py:1111 msgid "CALL" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:1105 ../src/gui/configure.py:472 +#: ../src/Utils.py:1112 ../src/gui/configure.py:472 #: ../src/gui/configure.py:477 ../src/gui/configure.py:483 #: ../src/gui/configure.py:484 msgid "Common" msgstr "נפוץ" -#: ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/Utils.py:1112 msgid "COMMON" msgstr "נפוץ" -#: ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/Utils.py:1113 msgid "Initials" msgstr "ראשי תיבות" -#: ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/Utils.py:1113 msgid "INITIALS" msgstr "ראשי תיבות" -#: ../src/Utils.py:1212 ../src/Utils.py:1228 +#: ../src/Utils.py:1219 ../src/Utils.py:1235 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:156 +#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:155 msgid "Undo History" msgstr "היסטורית ביטולים" -#: ../src/UndoHistory.py:96 +#: ../src/UndoHistory.py:97 msgid "Original time" msgstr "זמן מקורי" -#: ../src/UndoHistory.py:99 +#: ../src/UndoHistory.py:100 msgid "Action" msgstr "פעולה" -#: ../src/UndoHistory.py:177 +#: ../src/UndoHistory.py:178 msgid "Delete confirmation" msgstr "אישור מחיקה" -#: ../src/UndoHistory.py:178 +#: ../src/UndoHistory.py:179 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "האם את בטוחה שברצונך לנקות את היסטורית הביטולים?" -#: ../src/UndoHistory.py:179 +#: ../src/UndoHistory.py:180 msgid "Clear" msgstr "נקה" @@ -1930,7 +1945,7 @@ msgstr "מסד נתונים נפתח" msgid "History cleared" msgstr "היסטוריה נוקתה" -#: ../src/cli/arghandler.py:127 +#: ../src/cli/arghandler.py:130 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1940,52 +1955,55 @@ msgstr "" "שגיאה: עץ המשפחה \"%s\" אינו קיים.\n" "אם gedcom, gramps-xml או grdb השתמשי באופציה -i על מנת ליבא את עץ המשפחה." -#: ../src/cli/arghandler.py:140 +#: ../src/cli/arghandler.py:143 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "שגיאה: ייבוא קובץ %s לא קיים." -#: ../src/cli/arghandler.py:158 +#: ../src/cli/arghandler.py:161 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:174 +#: ../src/cli/arghandler.py:177 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" "WARNING: It will be overwritten:\n" " %(name)s" msgstr "" +"אזהרה: הקובץ כבר קיים.\n" +"אזהרה: הוא יכתב מחדש\n" +" %(name)s" -#: ../src/cli/arghandler.py:179 +#: ../src/cli/arghandler.py:182 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "האם לכתוב על הקיים? (כן/לא) " -#: ../src/cli/arghandler.py:180 +#: ../src/cli/arghandler.py:183 msgid "YES" msgstr "כן" -#: ../src/cli/arghandler.py:181 +#: ../src/cli/arghandler.py:184 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "יכתוב על הקובץ הקיים: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:201 +#: ../src/cli/arghandler.py:204 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "שגיאה: פורמט לא מזוהה עבור ייצוא קובץ %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:389 +#: ../src/cli/arghandler.py:392 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "מסד הנתונים נעול. לא ניתן לפתוח אותו!" -#: ../src/cli/arghandler.py:390 +#: ../src/cli/arghandler.py:393 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " מידע: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:393 +#: ../src/cli/arghandler.py:396 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים!" @@ -1998,7 +2016,6 @@ msgid "" "\n" "Help options\n" " -?, --help Show this help message\n" -" --usage Display brief usage message\n" "\n" "Application options\n" " -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n" @@ -2011,20 +2028,21 @@ msgid "" " -l List Family Trees\n" " -L List Family Trees in Detail\n" " -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n" +" -s, --settings Show settings and versions\n" msgstr "" -#: ../src/cli/argparser.py:156 ../src/cli/argparser.py:225 +#: ../src/cli/argparser.py:158 ../src/cli/argparser.py:227 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "" -#: ../src/cli/argparser.py:158 +#: ../src/cli/argparser.py:160 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages." msgstr "" -#: ../src/cli/argparser.py:226 +#: ../src/cli/argparser.py:228 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2036,33 +2054,33 @@ msgstr "" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/cli/clidbman.py:63 +#: ../src/cli/clidbman.py:62 msgid "Family Tree" msgstr "עץ משפחה" -#: ../src/cli/clidbman.py:214 +#: ../src/cli/clidbman.py:213 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "מתחיל ליבא, %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:220 +#: ../src/cli/clidbman.py:219 msgid "Import finished..." msgstr "יבוא הסתיים..." #. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:274 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387 +#: ../src/cli/clidbman.py:273 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387 msgid "Importing data..." msgstr "מיבא נתונים..." -#: ../src/cli/clidbman.py:334 +#: ../src/cli/clidbman.py:333 msgid "Could not make database directory: " msgstr "לא ניתן ליצר את תיקיית מסד הנתונים: " -#: ../src/cli/clidbman.py:381 +#: ../src/cli/clidbman.py:380 msgid "Never" msgstr "אף פעם" -#: ../src/cli/clidbman.py:400 +#: ../src/cli/clidbman.py:399 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "נעול על ידי %s" @@ -2099,11 +2117,11 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ: %s" #: ../src/cli/grampscli.py:219 msgid "Could not load a recent Family Tree." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לטעון את עץ המשפחה האחרון." #: ../src/cli/grampscli.py:220 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." -msgstr "" +msgstr "לא קיים עץ המשפחה מכיוון שהוא נמחק." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #: ../src/cli/grampscli.py:300 @@ -2119,7 +2137,20 @@ msgstr " פרטים: %s" #: ../src/cli/grampscli.py:305 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" -msgstr "" +msgstr "התגלת שגיאה בניתוח שורת הפקודה: %s" + +#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. +#. How can we distinguish custom size though? +#: ../src/cli/plug/__init__.py:205 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91 +#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113 +#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182 +#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243 +msgid "Custom Size" +msgstr "גודל מותאם אישית" + +#: ../src/cli/plug/__init__.py:406 +msgid "Failed to write report. " +msgstr "נכשל בכתיבת הדוח. " #: ../src/gen/db/base.py:1437 msgid "Add child to family" @@ -2141,7 +2172,7 @@ msgstr "הסר אב מהמשפחה" msgid "Remove mother from family" msgstr "הסר אם מהמשפחה" -#: ../src/gen/db/exceptions.py:66 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2684 +#: ../src/gen/db/exceptions.py:66 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2685 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " @@ -2158,14 +2189,14 @@ msgstr "" "אם ברצונך לשדרג אז לא תוכלי להשתמש בגרסאות ישנות יותר של התוכנה.\n" "מומלץ ליצור עותק גיבוי תחילה." -#: ../src/gen/db/undoredo.py:250 ../src/gen/db/undoredo.py:286 +#: ../src/gen/db/undoredo.py:264 ../src/gen/db/undoredo.py:303 #: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1700 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1772 #: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1813 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_בטל %s" -#: ../src/gen/db/undoredo.py:256 ../src/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../src/gen/db/undoredo.py:270 ../src/gen/db/undoredo.py:310 #: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1779 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1821 #, python-format msgid "_Redo %s" @@ -2173,7 +2204,7 @@ msgstr "ב_צע מחדש %s" #: ../src/gen/display/name.py:114 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" -msgstr "" +msgstr "תבנית ברירת המחדל (מוגדרל על ידי העדפות התוכנה)" #: ../src/gen/display/name.py:115 msgid "Surname, Given Patronymic" @@ -2193,7 +2224,7 @@ msgstr "" #: ../src/gen/display/name.py:293 ../src/gen/display/name.py:332 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238 msgid "Person|title" -msgstr "" +msgstr "תואר" #: ../src/gen/display/name.py:294 ../src/gen/display/name.py:333 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232 @@ -2232,13 +2263,13 @@ msgstr "נפוץ" msgid "initials" msgstr "ראשי תיבות" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:55 ../src/gen/lib/notetype.py:77 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:55 ../src/gen/lib/notetype.py:79 #: ../src/gen/lib/repotype.py:60 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:80 ../src/gen/lib/markertype.py:55 #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 #: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/eventtype.py:144 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gui/configure.py:424 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:73 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -2258,101 +2289,105 @@ msgstr "דף חיפוש" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/gui/configure.py:977 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:86 ../src/gui/editors/editmediaref.py:89 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:977 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 ../src/gui/editors/editmediaref.py:89 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 ../src/gui/editors/editsourceref.py:74 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 #: ../src/glade/editname.glade.h:7 msgid "General" msgstr "כללי" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Research" msgstr "מחקר" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 msgid "Transcript" msgstr "תמליל" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Source text" msgstr "טקסט מקור" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:84 msgid "Citation" msgstr "ציטוט" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:74 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112 msgid "Report" msgstr "דוח" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:86 +msgid "Html code" +msgstr "קוד Html" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Person Note" msgstr "הערה אישית" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:88 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Name Note" msgstr "הערת שם" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 msgid "Attribute Note" msgstr "הערת מאפיין" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 msgid "Address Note" msgstr "הערת כתובת" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Association Note" msgstr "הערת שיוך" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 msgid "LDS Note" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 msgid "Family Note" msgstr "הערת משפחה" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Event Note" msgstr "הערת אירוע" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Event Reference Note" msgstr "הערת קישור לאריוע" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Source Note" msgstr "הערת מקור" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Source Reference Note" msgstr "העור קישור מקור" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Place Note" msgstr "הערת מקום" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Repository Note" msgstr "הערת מאגר" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Repository Reference Note" msgstr "הערת קישור למאגר" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:105 msgid "Media Note" msgstr "הערת מדיה" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:103 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:106 msgid "Media Reference Note" msgstr "הערת קישור למדיה" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:104 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:107 msgid "Child Reference Note" msgstr "הערקת קישור לילד" @@ -2412,7 +2447,7 @@ msgstr "מספר ילדים" msgid "Social Security Number" msgstr "מספר ביטוח לאומי" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:250 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:251 msgid "Nickname" msgstr "כינוי" @@ -2421,8 +2456,8 @@ msgid "Agency" msgstr "סוכנות" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 msgid "Age" msgstr "גיל" @@ -2693,35 +2728,35 @@ msgstr "מוסלמי" msgid "calendar|Swedish" msgstr "שוודי" -#: ../src/gen/lib/date.py:1620 +#: ../src/gen/lib/date.py:1660 msgid "estimated" msgstr "מוערך" -#: ../src/gen/lib/date.py:1620 +#: ../src/gen/lib/date.py:1660 msgid "calculated" msgstr "מחושב" -#: ../src/gen/lib/date.py:1634 +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "before" msgstr "לפני" -#: ../src/gen/lib/date.py:1634 +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "after" msgstr "אחרי" -#: ../src/gen/lib/date.py:1634 +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "about" msgstr "בערך" -#: ../src/gen/lib/date.py:1635 +#: ../src/gen/lib/date.py:1675 msgid "range" msgstr "טווח" -#: ../src/gen/lib/date.py:1635 +#: ../src/gen/lib/date.py:1675 msgid "span" msgstr "משתרע" -#: ../src/gen/lib/date.py:1635 +#: ../src/gen/lib/date.py:1675 msgid "textonly" msgstr "טקסט בלבד" @@ -2737,12 +2772,12 @@ msgstr "שם בלידה" msgid "Married Name" msgstr "שם בנישואים" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/_MergePerson.py:137 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/_MergePerson.py:139 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:463 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:465 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:135 #: ../src/plugins/view/relview.py:634 ../src/plugins/view/relview.py:659 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119 msgid "Death" msgstr "פטירה" @@ -2859,8 +2894,8 @@ msgid "Religion" msgstr "דת" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1758 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4766 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1840 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4874 msgid "Residence" msgstr "מגורים" @@ -2872,10 +2907,10 @@ msgstr "פרישה" msgid "Will" msgstr "צוואה" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/_MergePerson.py:187 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/_MergePerson.py:189 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:362 #: ../src/plugins/view/relview.py:1258 msgid "Marriage" msgstr "נישואים" @@ -3004,18 +3039,18 @@ msgstr "" msgid "Uncleared" msgstr "לא נוקה" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:278 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:279 #, python-format msgid "Gramplet %s is running" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:293 ../src/gen/plug/_gramplet.py:301 -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:307 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:294 ../src/gen/plug/_gramplet.py:302 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:308 #, python-format msgid "Gramplet %s updated" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:316 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:317 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "" @@ -3037,116 +3072,231 @@ msgstr "יציב" msgid "Unstable" msgstr "יציב" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 msgid "Quickreport" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 msgid "Tool" msgstr "כלי" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 msgid "Importer" msgstr "מייבא" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 msgid "Exporter" msgstr "מייצא" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Doc creator" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Plugin lib" msgstr "ספרית פלאג-אין" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Map service" msgstr "שירות מיפוי" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Gramps View" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../src/gui/grampsgui.py:134 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:133 #: ../src/plugins/view/relview.py:133 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115 msgid "Relationships" msgstr "מערכות יחסים" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:362 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:388 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202 msgid "Gramplet" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:440 ../src/gui/views/pageview.py:111 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 +msgid "Sidebar" +msgstr "סרגל צד" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:470 ../src/gui/views/pageview.py:111 msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:966 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:971 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1025 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1030 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:985 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1044 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" "\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1004 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1063 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1012 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1071 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:140 +#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 msgid "Close file first" msgstr "סגרי קובץ תחילה" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:150 +#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 msgid "No filename given" msgstr "לא ניתן שם קובץ" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 +#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154 #, python-format msgid "File %s already open, close it first." msgstr "הקובץ %s כבר פתוח, סגרי אותו קודם." -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:158 -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:161 ../src/docgen/ODSTab.py:73 +#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 +#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../src/docgen/ODSTab.py:73 #: ../src/docgen/ODSTab.py:75 ../src/docgen/ODSTab.py:167 #: ../src/docgen/ODSTab.py:170 ../src/docgen/ODSTab.py:190 #: ../src/docgen/ODSTab.py:194 ../src/docgen/ODSTab.py:356 #: ../src/docgen/ODSTab.py:360 ../src/docgen/ODSTab.py:388 #: ../src/docgen/ODSTab.py:392 ../src/docgen/ODSTab.py:437 #: ../src/docgen/ODSTab.py:441 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:145 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:148 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:810 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:813 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:112 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:148 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:811 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:814 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 +#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:113 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83 #: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:78 #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:295 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1408 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:217 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:221 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:173 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:177 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5048 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:296 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:300 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1414 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:218 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:222 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:197 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:201 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:174 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:178 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5133 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "לא היתן ליצור %s" -#: ../src/gen/proxy/private.py:735 ../src/gui/grampsgui.py:143 +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:45 +msgid "Text Reports" +msgstr "דוחות טקסטואליים" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:46 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "דוחות גרפיים" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47 +msgid "Code Generators" +msgstr "" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:48 +msgid "Web Pages" +msgstr "עמודי אינטרנט" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:49 +msgid "Books" +msgstr "ספרים" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:50 +msgid "Graphs" +msgstr "גרפים" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:55 +msgid "Graphics" +msgstr "גרפיקה" + +#. First is used as default selection. +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:66 +msgid "Basic-Ash" +msgstr "בסיסי - עפר" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:67 +msgid "Basic-Blue" +msgstr "בסיסי - כחול" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:68 +msgid "Basic-Cypress" +msgstr "בסיסי - ברוש" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:69 +msgid "Basic-Lilac" +msgstr "בסיסי - לילך" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:70 +msgid "Basic-Peach" +msgstr "בסיס - אפרסק" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:71 +msgid "Basic-Spruce" +msgstr "בסיסי - אשוחית" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:72 +msgid "Mainz" +msgstr "ראשי" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:73 +msgid "Nebraska" +msgstr "נברסקה" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:74 +msgid "Visually Impaired" +msgstr "ליקוי ראיה" + +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:75 +msgid "No style sheet" +msgstr "ללא עמוד סגנון" + +#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:45 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:337 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888 +msgid "The style used for the generation header." +msgstr "הסגנון בשימוש עבור יציתר כותרת." + +#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:52 +msgid "The basic style used for the endnotes source display." +msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה." + +#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:60 +msgid "The basic style used for the endnotes reference display." +msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה." + +#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:67 +msgid "The basic style used for the endnotes notes display." +msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה." + +#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:111 +msgid "Endnotes" +msgstr "" + +#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:147 +#, python-format +msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s" +msgstr "" + +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1191 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1375 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1446 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1462 +msgid "Could not add photo to page" +msgstr "לא ניתן להוסיף תמונה לעמוד" + +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:144 ../src/gui/utils.py:293 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553 +msgid "File does not exist" +msgstr "הקובץ לא קיים" + +#: ../src/gen/proxy/private.py:756 ../src/gui/grampsgui.py:142 msgid "Private" msgstr "פרטי" @@ -3215,9 +3365,9 @@ msgstr "העדפות" #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:112 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:116 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "עיר" @@ -3233,21 +3383,21 @@ msgstr "פרובינציה" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 ../src/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:114 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2182 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2258 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "מדינה" #: ../src/gui/configure.py:359 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "מיקוד" -#: ../src/gui/configure.py:360 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +#: ../src/gui/configure.py:360 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 msgid "Phone" msgstr "טלפון" @@ -3255,10 +3405,11 @@ msgstr "טלפון" msgid "Researcher" msgstr "חוקר" +#. 7 #: ../src/gui/configure.py:378 ../src/gui/filtereditor.py:263 -#: ../src/gui/editors/editsource.py:74 +#: ../src/gui/editors/editlink.py:88 ../src/gui/editors/editsource.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 @@ -3268,11 +3419,13 @@ msgstr "חוקר" msgid "Source" msgstr "מקור" +#. 0 this order range above #: ../src/gui/configure.py:382 ../src/gui/filtereditor.py:261 +#: ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../src/plugins/quickview/References.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 msgid "Event" msgstr "אירוע" @@ -3322,16 +3475,16 @@ msgid "Example" msgstr "דוגמא" #. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:798 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5655 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366 +#: ../src/gui/configure.py:798 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 msgid "Name format" msgstr "תבנית שם" #: ../src/gui/configure.py:802 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../src/plugins/BookReport.py:958 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:303 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:249 ../src/gui/plug/_windows.py:305 +#: ../src/plugins/BookReport.py:959 msgid "Edit" msgstr "ערוך" @@ -3349,11 +3502,11 @@ msgstr "ניחוש שם משפחה" #: ../src/gui/configure.py:852 msgid "Active person's name and ID" -msgstr "" +msgstr "שם ומזהה של האדם הפעיל" #: ../src/gui/configure.py:853 msgid "Relationship to home person" -msgstr "" +msgstr "קשר לאדם הראשי" #: ../src/gui/configure.py:862 msgid "Status bar" @@ -3361,7 +3514,7 @@ msgstr "שורת מצב" #: ../src/gui/configure.py:869 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" -msgstr "הראה טקסט בכפתורי סרגל בצד (דורש הפעלה מחשד)" +msgstr "הראה טקסט בכפתורי סרגל בצד (דורש הפעלה מחדש)" #: ../src/gui/configure.py:880 msgid "Missing surname" @@ -3435,7 +3588,7 @@ msgstr "תאריכים" #: ../src/gui/configure.py:957 msgid "Add default source on import" -msgstr "" +msgstr "הוסף את מקור ברירת המחדל בייבוא" #: ../src/gui/configure.py:960 msgid "Enable spelling checker" @@ -3455,7 +3608,7 @@ msgstr "מקסימום דורות לקשרים" #: ../src/gui/configure.py:973 msgid "Base path for relative media paths" -msgstr "" +msgstr "נתיב בסיסי עבור נתיבים יחסיים למדיה" #: ../src/gui/configure.py:986 msgid "Database path" @@ -3471,7 +3624,7 @@ msgstr "מסד נתונים" #: ../src/gui/configure.py:1002 msgid "Select media directory" -msgstr "" +msgstr "בחר ספרית מדיה" #: ../src/gui/configure.py:1076 msgid "Name Format Editor" @@ -3497,7 +3650,7 @@ msgstr "_שנה פורמט" msgid "Both Format name and definition have to be defined." msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:110 ../src/PluginUtils/_Tool.py:104 +#: ../src/gui/dbloader.py:110 ../src/gui/plug/tool.py:105 msgid "Undo history warning" msgstr "אזהרת היסטורית ביטולים" @@ -3519,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "_המשך עם הייבוא" -#: ../src/gui/dbloader.py:116 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 +#: ../src/gui/dbloader.py:116 ../src/gui/plug/tool.py:112 msgid "_Stop" msgstr "_עצור" @@ -3577,7 +3730,7 @@ msgstr "צריך לשדרג את מסד הנתונים!" msgid "Upgrade now" msgstr "שדרג עכשיו" -#: ../src/gui/dbloader.py:299 ../src/gui/viewmanager.py:706 +#: ../src/gui/dbloader.py:299 ../src/gui/viewmanager.py:711 #: ../src/plugins/view/familyview.py:223 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -3609,9 +3762,8 @@ msgstr "שם עץ המשפחה" #: ../src/gui/dbman.py:278 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:223 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:280 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:224 ../src/gui/plug/_windows.py:282 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 msgid "Status" msgstr "סטטוס" @@ -3929,8 +4081,8 @@ msgstr "מספר חייב להיות:" msgid "Number of generations:" msgstr "מספר דורות:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:482 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:121 +#: ../src/gui/filtereditor.py:482 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 @@ -3951,7 +4103,7 @@ msgstr "מזהה מקור:" #: ../src/gui/filtereditor.py:487 #: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:121 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:46 @@ -4049,17 +4201,17 @@ msgid "Filter Test" msgstr "נסה מסנן" #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:971 ../src/plugins/Records.py:438 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:394 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:898 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:322 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468 +#: ../src/gui/filtereditor.py:971 ../src/plugins/Records.py:441 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:397 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:471 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:642 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5639 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5769 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 msgid "Filter" msgstr "מסנן" @@ -4086,190 +4238,198 @@ msgstr "" msgid "Delete Filter" msgstr "מחק מסנן" -#: ../src/gui/grampsgui.py:106 +#: ../src/gui/grampsgui.py:104 msgid "Family Trees" msgstr "עצי משפחה" -#: ../src/gui/grampsgui.py:112 +#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), +#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), +#: ../src/gui/grampsgui.py:109 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "הוסף _סימניה" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:111 msgid "Configure" msgstr "תצורה" -#: ../src/gui/grampsgui.py:114 +#: ../src/gui/grampsgui.py:113 msgid "Edit Date" msgstr "ערוך תאריך" -#: ../src/gui/grampsgui.py:115 ../src/Merge/_MergePerson.py:149 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280 +#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:151 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:283 #: ../src/plugins/view/eventview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1020 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1063 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2319 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2480 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4029 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1097 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2395 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2567 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4130 msgid "Events" msgstr "אירועים" -#: ../src/gui/grampsgui.py:117 ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98 +#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570 msgid "Fan Chart" msgstr "תרשים מניפה" -#: ../src/gui/grampsgui.py:118 +#: ../src/gui/grampsgui.py:117 msgid "Font" msgstr "גופן" -#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:373 +#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:420 msgid "Font Color" msgstr "צבע גופן" -#: ../src/gui/grampsgui.py:120 +#: ../src/gui/grampsgui.py:119 msgid "Font Background Color" msgstr "צבע רקע לגופן" -#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/grampletview.py:52 +#: ../src/gui/grampsgui.py:120 ../src/plugins/view/grampletview.py:52 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:70 msgid "Gramplets" msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/gui/grampsgui.py:123 -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoview.py:300 +#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/gui/grampsgui.py:122 +#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geoview.py:321 msgid "GeoView" -msgstr "" +msgstr "מבט גיאוגרפי" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 msgid "Public" msgstr "ציבורי" -#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93 +#. 2 +#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/gui/editors/editlink.py:83 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../src/plugins/quickview/References.py:85 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:122 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1021 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1066 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2628 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3235 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1098 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1143 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2715 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3311 msgid "Media" msgstr "מדיה" -#: ../src/gui/grampsgui.py:127 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:245 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366 +#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:250 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:369 #: ../src/plugins/view/noteview.py:109 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 msgid "Notes" msgstr "הערות" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 +#: ../src/gui/grampsgui.py:127 ../src/Merge/_MergePerson.py:161 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:903 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1482 ../src/plugins/view/relview.py:517 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2105 ../src/plugins/view/relview.py:517 #: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 msgid "Parents" msgstr "הורים" -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 +#: ../src/gui/grampsgui.py:128 msgid "Add Parents" msgstr "הוסף הורים" -#: ../src/gui/grampsgui.py:130 +#: ../src/gui/grampsgui.py:129 msgid "Select Parents" msgstr "בחר הורים" -#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:371 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3875 +#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:659 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3971 msgid "Pedigree" msgstr "שושלת יוחסין" -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:175 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1019 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1060 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2149 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2248 +#: ../src/gui/grampsgui.py:132 ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1096 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1137 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2225 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2324 msgid "Places" msgstr "מקומות" -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 +#: ../src/gui/grampsgui.py:134 msgid "Reports" msgstr "דוחות" -#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/plugins/view/repoview.py:127 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1025 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4601 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4669 +#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/view/repoview.py:127 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:195 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1102 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4703 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4772 msgid "Repositories" msgstr "מאגרים" -#: ../src/gui/grampsgui.py:138 +#: ../src/gui/grampsgui.py:137 msgid "Add Spouse" msgstr "הוסף אח" -#: ../src/gui/grampsgui.py:139 +#: ../src/gui/grampsgui.py:138 msgid "Tools" msgstr "כלים" -#: ../src/gui/grampsgui.py:140 +#: ../src/gui/grampsgui.py:139 msgid "Grouped List" msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:141 +#: ../src/gui/grampsgui.py:140 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:195 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:193 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:539 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:219 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "בחרי" -#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145 +#: ../src/gui/grampsgui.py:143 ../src/gui/grampsgui.py:144 #: ../src/gui/editors/editperson.py:512 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:247 msgid "View" msgstr "תצוגה" -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 +#: ../src/gui/grampsgui.py:145 msgid "Zoom In" msgstr "הגדל" -#: ../src/gui/grampsgui.py:147 +#: ../src/gui/grampsgui.py:146 msgid "Zoom Out" msgstr "הקטן" -#: ../src/gui/grampsgui.py:148 +#: ../src/gui/grampsgui.py:147 msgid "Fit Width" msgstr "התאם רוחב" -#: ../src/gui/grampsgui.py:149 +#: ../src/gui/grampsgui.py:148 msgid "Fit Page" msgstr "התאם לעמוד" -#: ../src/gui/grampsgui.py:154 +#: ../src/gui/grampsgui.py:153 msgid "Export" msgstr "יצא" -#: ../src/gui/grampsgui.py:155 +#: ../src/gui/grampsgui.py:154 msgid "Import" msgstr "יבא" -#: ../src/gui/grampsgui.py:157 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +#: ../src/gui/grampsgui.py:156 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 msgid "URL" msgstr "כתובת אינטרנט" -#: ../src/gui/grampsgui.py:169 +#: ../src/gui/grampsgui.py:168 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "אזהרה: זהו קוד לא יציב" -#: ../src/gui/grampsgui.py:170 +#: ../src/gui/grampsgui.py:169 msgid "" "This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " "for normal usage. Use at your own risk.\n" @@ -4285,20 +4445,7 @@ msgid "" "and make sure to export your data to XML every now and then." msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:203 -msgid "Failed Loading View" -msgstr "כשלון בטעינת התצוגה" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:204 -#, python-format -msgid "" -"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " -"info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact " -"the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " -msgstr "" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:291 +#: ../src/gui/grampsgui.py:239 msgid "Error parsing arguments" msgstr "" @@ -4314,11 +4461,6 @@ msgstr "" msgid "Error Opening File" msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ" -#: ../src/gui/utils.py:293 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:547 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 -msgid "File does not exist" -msgstr "הקובץ לא קיים" - #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Constants @@ -4329,255 +4471,258 @@ msgstr "הקובץ לא קיים" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:87 ../src/plugins/BookReport.py:93 -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:57 +#: ../src/gui/viewmanager.py:93 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 +#: ../src/plugins/BookReport.py:94 msgid "Unsupported" msgstr "לא נתמך" -#: ../src/gui/viewmanager.py:403 +#: ../src/gui/viewmanager.py:406 msgid "Connect to a recent database" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:419 +#: ../src/gui/viewmanager.py:429 msgid "_Family Trees" msgstr "_עצי משפחה" -#: ../src/gui/viewmanager.py:420 +#: ../src/gui/viewmanager.py:430 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_ניהול עצי משפחה..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:421 +#: ../src/gui/viewmanager.py:431 msgid "Manage databases" msgstr "ניהול מסדי נתונים" -#: ../src/gui/viewmanager.py:422 +#: ../src/gui/viewmanager.py:432 msgid "Open _Recent" msgstr "עצים _אחרונים" -#: ../src/gui/viewmanager.py:423 +#: ../src/gui/viewmanager.py:433 msgid "Open an existing database" msgstr "פתח מסד נתונים קיים" -#: ../src/gui/viewmanager.py:424 +#: ../src/gui/viewmanager.py:434 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: ../src/gui/viewmanager.py:426 +#: ../src/gui/viewmanager.py:436 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: ../src/gui/viewmanager.py:427 ../src/gui/viewmanager.py:492 +#: ../src/gui/viewmanager.py:437 ../src/gui/viewmanager.py:502 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../src/gui/viewmanager.py:428 +#: ../src/gui/viewmanager.py:438 msgid "_Preferences..." msgstr "_העדפות..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:430 +#: ../src/gui/viewmanager.py:440 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../src/gui/viewmanager.py:431 +#: ../src/gui/viewmanager.py:441 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "_דף הבית של Gramps" -#: ../src/gui/viewmanager.py:433 +#: ../src/gui/viewmanager.py:443 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "_רשימת הדיוור של Gramps" -#: ../src/gui/viewmanager.py:435 +#: ../src/gui/viewmanager.py:445 msgid "_Report a Bug" msgstr "דוו_ח על באג" -#: ../src/gui/viewmanager.py:437 +#: ../src/gui/viewmanager.py:447 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_כלים ודוחות נוספית" -#: ../src/gui/viewmanager.py:439 +#: ../src/gui/viewmanager.py:449 msgid "_About" msgstr "_אודות" -#: ../src/gui/viewmanager.py:441 +#: ../src/gui/viewmanager.py:451 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_מנהל תוספים" -#: ../src/gui/viewmanager.py:443 +#: ../src/gui/viewmanager.py:453 msgid "_FAQ" msgstr "_תשובות לשאלות נפוצות" -#: ../src/gui/viewmanager.py:444 +#: ../src/gui/viewmanager.py:454 msgid "_Key Bindings" msgstr "_קיצורי מקשים" -#: ../src/gui/viewmanager.py:445 +#: ../src/gui/viewmanager.py:455 msgid "_User Manual" msgstr "_מדריך למשתמש" -#: ../src/gui/viewmanager.py:452 +#: ../src/gui/viewmanager.py:462 msgid "_Export..." msgstr "_יצוא..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:455 +#: ../src/gui/viewmanager.py:465 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_בטל שינויים וצא" -#: ../src/gui/viewmanager.py:456 ../src/gui/viewmanager.py:459 +#: ../src/gui/viewmanager.py:466 ../src/gui/viewmanager.py:469 msgid "_Reports" msgstr "_דוחות" -#: ../src/gui/viewmanager.py:457 +#: ../src/gui/viewmanager.py:467 msgid "Open the reports dialog" msgstr "פתח את חלון הדוחות" -#: ../src/gui/viewmanager.py:458 +#: ../src/gui/viewmanager.py:468 msgid "_Go" msgstr "_נווט" -#: ../src/gui/viewmanager.py:460 +#: ../src/gui/viewmanager.py:470 msgid "_Windows" msgstr "_חלונות" -#: ../src/gui/viewmanager.py:486 +#: ../src/gui/viewmanager.py:496 msgid "Clip_board" msgstr "לוח _גזירים" -#: ../src/gui/viewmanager.py:487 +#: ../src/gui/viewmanager.py:497 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "פתח את לוח הגזירים" -#: ../src/gui/viewmanager.py:488 +#: ../src/gui/viewmanager.py:498 msgid "_Import..." msgstr "י_בוא..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:490 ../src/gui/viewmanager.py:494 +#: ../src/gui/viewmanager.py:500 ../src/gui/viewmanager.py:504 msgid "_Tools" msgstr "_כלים" -#: ../src/gui/viewmanager.py:491 +#: ../src/gui/viewmanager.py:501 msgid "Open the tools dialog" msgstr "פתח את חלון הכלים" -#: ../src/gui/viewmanager.py:493 +#: ../src/gui/viewmanager.py:503 msgid "_Bookmarks" msgstr "_סימניות" -#: ../src/gui/viewmanager.py:495 +#: ../src/gui/viewmanager.py:505 msgid "_Configure View..." -msgstr "ת_צוגת תצורה..." +msgstr "ת_צורת תצוגה..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:496 +#: ../src/gui/viewmanager.py:506 msgid "Configure the active view" msgstr "קביעת התצורה של התצוגה הפעילה" -#: ../src/gui/viewmanager.py:501 +#: ../src/gui/viewmanager.py:511 msgid "_Sidebar" msgstr "_סרגל צד" -#: ../src/gui/viewmanager.py:503 +#: ../src/gui/viewmanager.py:513 msgid "_Toolbar" msgstr "סרגל _כלים" -#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1102 +#: ../src/gui/viewmanager.py:515 ../src/plugins/view/geoview.py:1190 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "סרגל _פילטר" -#: ../src/gui/viewmanager.py:507 +#: ../src/gui/viewmanager.py:517 msgid "F_ull Screen" msgstr "_מסך מלא" -#: ../src/gui/viewmanager.py:512 ../src/gui/viewmanager.py:1290 +#: ../src/gui/viewmanager.py:522 ../src/gui/viewmanager.py:1015 msgid "_Undo" msgstr "_בטל פעולה אחרונה" -#: ../src/gui/viewmanager.py:517 ../src/gui/viewmanager.py:1307 +#: ../src/gui/viewmanager.py:527 ../src/gui/viewmanager.py:1032 msgid "_Redo" msgstr "_בצע מחדש פעולה אחרונה" -#: ../src/gui/viewmanager.py:523 +#: ../src/gui/viewmanager.py:533 msgid "Undo History..." msgstr "היסטוריית ביטולים..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:537 +#: ../src/gui/viewmanager.py:547 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:635 +#: ../src/gui/viewmanager.py:640 msgid "Loading plugins..." msgstr "טוען פלאגאינס..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:642 ../src/gui/viewmanager.py:657 +#: ../src/gui/viewmanager.py:647 ../src/gui/viewmanager.py:662 msgid "Ready" msgstr "מוכן" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:650 +#: ../src/gui/viewmanager.py:655 msgid "Registering plugins..." msgstr "טוען תוספים..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:687 +#: ../src/gui/viewmanager.py:692 msgid "Autobackup..." msgstr "גיבוי אוטומטי..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:691 +#: ../src/gui/viewmanager.py:696 msgid "Error saving backup data" msgstr "שגיאה בשמירת מידע גיבוי" -#: ../src/gui/viewmanager.py:702 +#: ../src/gui/viewmanager.py:707 msgid "Abort changes?" msgstr "בטל שינויים?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:703 +#: ../src/gui/viewmanager.py:708 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." msgstr "בטל שינויים יחזיר את מסד הנתונים למצב שהיה לפני תחילת העריכה." -#: ../src/gui/viewmanager.py:705 +#: ../src/gui/viewmanager.py:710 msgid "Abort changes" msgstr "בטל שינויים" -#: ../src/gui/viewmanager.py:715 +#: ../src/gui/viewmanager.py:720 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:716 +#: ../src/gui/viewmanager.py:721 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:975 -msgid "No views loaded" -msgstr "אין תצוגות טעונות" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:976 -msgid "" -"No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some " -"plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1212 +#: ../src/gui/viewmanager.py:938 msgid "Import Statistics" msgstr "ייבוא סטטיסטיקות" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1262 +#: ../src/gui/viewmanager.py:988 msgid "Read Only" msgstr "לקריאה בלבד" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1300 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "נכשלה טעינת התוסף" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1576 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1301 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " "contact the plugin author otherwise. " msgstr "" +#: ../src/gui/viewmanager.py:1340 +msgid "Failed Loading View" +msgstr "כשלון בטעינת התצוגה" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1341 +#, python-format +msgid "" +"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " +"info.\n" +"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact " +"the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " +msgstr "" + #: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 msgid "Select a media object" msgstr "בחרי אובייקט מדיה" @@ -4646,8 +4791,7 @@ msgstr "הסר מקום" msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "לבחירת אובייקט מדיה, השתמש בגרור-שחרר או בכפתורים" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:790 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:791 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "לא סופקה תמונה, לחצי על הכפתור לבחירה" @@ -4655,8 +4799,7 @@ msgstr "לא סופקה תמונה, לחצי על הכפתור לבחירה" msgid "Edit media object" msgstr "ערוך אובייקט מדיה" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:765 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:766 msgid "Select an existing media object" msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" @@ -4673,18 +4816,16 @@ msgstr "הסר אובייקט מדיה" msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "לבחירת הערה, השתמשי בגרור-שחרר או בכפתורים" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:713 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:714 msgid "No note given, click button to select one" -msgstr "לא סופק הערה, לחצי על הכפתור בשביל לבחור" +msgstr "לא סופקה הערה, לחצי על הכפתור לבחירה" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:279 -#: ../src/gui/editors/editnote.py:325 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:278 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:324 msgid "Edit Note" msgstr "ערוך הערה" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:683 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:684 msgid "Select an existing note" msgstr "בחר הערה קיימת" @@ -4731,12 +4872,12 @@ msgstr "הפנית ילד" msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:95 ../src/gui/editors/editeventref.py:241 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:95 ../src/gui/editors/editeventref.py:231 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "אירוע: %s" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:243 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:233 msgid "New Event" msgstr "אירוע חדש" @@ -4771,7 +4912,7 @@ msgstr "" msgid "The event type cannot be empty" msgstr "סוג האירוע לא יכול להיות ריק" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 ../src/gui/editors/editeventref.py:254 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 ../src/gui/editors/editeventref.py:244 msgid "Add Event" msgstr "הוסף אירוע" @@ -4780,21 +4921,17 @@ msgstr "הוסף אירוע" msgid "Delete Event (%s)" msgstr "מחק אירוע (%s)" -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:54 -msgid "manual|Editing_Event_References" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:75 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:244 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:65 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:234 msgid "Event Reference Editor" msgstr "עורך קישורי אירוע" -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:92 ../src/gui/editors/editmediaref.py:95 -#: ../src/gui/editors/editname.py:122 ../src/gui/editors/editreporef.py:78 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:95 +#: ../src/gui/editors/editname.py:123 ../src/gui/editors/editreporef.py:78 msgid "_General" msgstr "_כללי" -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:251 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:241 msgid "Modify Event" msgstr "שינוי אירוע" @@ -4827,14 +4964,14 @@ msgid "#" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:129 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:131 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:563 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3986 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4087 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Gender" msgstr "מגדר" @@ -4849,7 +4986,7 @@ msgstr "אמהי" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:109 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:66 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:77 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:83 @@ -5034,7 +5171,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1010 ../src/gui/editors/editnote.py:307 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1010 ../src/gui/editors/editnote.py:306 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -5074,14 +5211,22 @@ msgstr "" msgid "Location Editor" msgstr "" +#: ../src/gui/editors/editlink.py:77 ../src/gui/editors/editlink.py:201 +msgid "Link Editor" +msgstr "עורך קישורים" + +#: ../src/gui/editors/editlink.py:80 +msgid "Internet Address" +msgstr "כתובת אינטרנט" + #: ../src/gui/editors/editmedia.py:85 ../src/gui/editors/editmediaref.py:365 #, python-format msgid "Media: %s" -msgstr "" +msgstr "מדיה: %s" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmediaref.py:367 msgid "New Media" -msgstr "" +msgstr "מדיה חדשה" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:217 msgid "Edit Media Object" @@ -5124,157 +5269,157 @@ msgstr "" msgid "Y coordinate|Y" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editname.py:115 ../src/gui/editors/editname.py:276 +#: ../src/gui/editors/editname.py:116 ../src/gui/editors/editname.py:282 msgid "Name Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editname.py:275 +#: ../src/gui/editors/editname.py:281 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editname.py:339 +#: ../src/gui/editors/editname.py:348 msgid "Break global name grouping?" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editname.py:340 +#: ../src/gui/editors/editname.py:349 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editname.py:344 +#: ../src/gui/editors/editname.py:353 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editname.py:345 +#: ../src/gui/editors/editname.py:354 msgid "Return to Name Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editname.py:370 +#: ../src/gui/editors/editname.py:379 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editname.py:371 +#: ../src/gui/editors/editname.py:380 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editname.py:376 +#: ../src/gui/editors/editname.py:385 msgid "Group all" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editname.py:377 +#: ../src/gui/editors/editname.py:386 msgid "Group this name only" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editnote.py:140 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:139 #, python-format msgid "Note: %(id)s - %(context)s" -msgstr "" +msgstr "הערה: %(id)s - %(context)s" -#: ../src/gui/editors/editnote.py:145 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:144 #, python-format msgid "Note: %s" -msgstr "" +msgstr "הערה: %s" -#: ../src/gui/editors/editnote.py:148 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:147 #, python-format msgid "New Note - %(context)s" -msgstr "" +msgstr "הערה חדשה - %(context)s" -#: ../src/gui/editors/editnote.py:152 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:151 msgid "New Note" -msgstr "" +msgstr "הערה חדשה" -#: ../src/gui/editors/editnote.py:181 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:180 msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "ה_ערה" + +#: ../src/gui/editors/editnote.py:297 +msgid "Cannot save note" +msgstr "לא ניתן לשמור הערה" #: ../src/gui/editors/editnote.py:298 -msgid "Cannot save note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:299 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" +msgstr "לא קיים מידע עבור הערה זו. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה." -#: ../src/gui/editors/editnote.py:306 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:305 msgid "Cannot save note. ID already exists." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור הערה. המזהה כבר קיים." -#: ../src/gui/editors/editnote.py:320 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:319 msgid "Add Note" -msgstr "" +msgstr "הוסף הערה" -#: ../src/gui/editors/editnote.py:387 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:386 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" -msgstr "" +msgstr "מחק הערה (%s)" #: ../src/gui/editors/editperson.py:112 #, python-format msgid "Person: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "אדם: %(name)s" #: ../src/gui/editors/editperson.py:116 #, python-format msgid "New Person: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "אדם חדש: %(name)s" #: ../src/gui/editors/editperson.py:118 msgid "New Person" -msgstr "" +msgstr "אדם חדש" #: ../src/gui/editors/editperson.py:458 msgid "Edit Person" -msgstr "" +msgstr "ערוך אדם" #: ../src/gui/editors/editperson.py:513 msgid "Edit Object Properties" -msgstr "" +msgstr "ערוך מאפייני אובייקט" #: ../src/gui/editors/editperson.py:552 msgid "Make Active Person" -msgstr "" +msgstr "הפוך לאדם הפעיל" #: ../src/gui/editors/editperson.py:556 msgid "Make Home Person" -msgstr "" +msgstr "הפוך לאדם הבית" #: ../src/gui/editors/editperson.py:703 msgid "Problem changing the gender" -msgstr "" +msgstr "בעיה בשינוי המגדר" #: ../src/gui/editors/editperson.py:704 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." -msgstr "" +msgstr "שינוי המגדר גורם לבעיות אם מידע הנישואים. אנא וודאי את נישואי האדם." #: ../src/gui/editors/editperson.py:715 msgid "Cannot save person" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור אדם" #: ../src/gui/editors/editperson.py:716 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" +msgstr "לא קיים מידע עבור אדם זה. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה." #: ../src/gui/editors/editperson.py:725 msgid "Cannot save person. ID already exists." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים." #: ../src/gui/editors/editperson.py:746 #, python-format msgid "Add Person (%s)" -msgstr "" +msgstr "הוסף אדם (%s)" #: ../src/gui/editors/editperson.py:751 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" -msgstr "" +msgstr "ערוך אדם (%s)" #: ../src/gui/editors/editperson.py:905 msgid "Unknown gender specified" @@ -5301,7 +5446,7 @@ msgstr "_לא ידוע" #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:83 #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:159 msgid "Person Reference Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך הפניות אנשים" #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:175 msgid "No person selected" @@ -5309,7 +5454,7 @@ msgstr "לא נבחר אדם" #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:176 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" -msgstr "" +msgstr "את חייבת לבחור אדם או לבטל את העריכה" #: ../src/gui/editors/editplace.py:126 msgid "_Location" @@ -5326,19 +5471,19 @@ msgstr "מקום חדש" #: ../src/gui/editors/editplace.py:215 msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" -msgstr "" +msgstr "קו רוחב לא תקין (תחביר: 18°9'" #: ../src/gui/editors/editplace.py:216 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "" +msgstr "48.21\"S, -18.2412 או -18:9:48.21)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:218 msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" -msgstr "" +msgstr "קו אורך לא תקין (תחביר: 18°9'" #: ../src/gui/editors/editplace.py:219 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "" +msgstr "48.21\"E, -18.2412 או -18:9:48.21)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:222 msgid "Edit Place" @@ -5350,30 +5495,30 @@ msgstr "לא ניתן לשמור מקום" #: ../src/gui/editors/editplace.py:288 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" +msgstr "לא קיים מידע עבור מקום זה. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה." #: ../src/gui/editors/editplace.py:297 msgid "Cannot save place. ID already exists." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור מקום. המזהה כבר קיים." #: ../src/gui/editors/editplace.py:310 #, python-format msgid "Add Place (%s)" -msgstr "" +msgstr "הוסף מקום (%s)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:315 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" -msgstr "" +msgstr "ערוך מקום (%s)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:362 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" -msgstr "" +msgstr "מחק מקום (%s)" #: ../src/gui/editors/editprimary.py:205 msgid "Save Changes?" -msgstr "" +msgstr "לשמור שינויים?" #: ../src/gui/editors/editprimary.py:206 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" @@ -5451,44 +5596,44 @@ msgstr "לא ניתן לשמור מקור" #: ../src/gui/editors/editsource.py:179 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" +msgstr "לא קיים מידע עבור מקור זה. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה." #: ../src/gui/editors/editsource.py:188 msgid "Cannot save source. ID already exists." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור מקור. המזהה כבר קיים." #: ../src/gui/editors/editsource.py:201 #, python-format msgid "Add Source (%s)" -msgstr "" +msgstr "הוסף מקור (%s)" #: ../src/gui/editors/editsource.py:206 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" -msgstr "" +msgstr "ערוך מקור (%s)" #: ../src/gui/editors/editsource.py:268 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" -msgstr "" +msgstr "מחק מקור (%s)" #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:64 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:204 msgid "Source Reference Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך הפניות מקור" #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:201 #, python-format msgid "Source: %s" -msgstr "" +msgstr "מקור: %s" #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:211 msgid "Modify Source" -msgstr "" +msgstr "שנה מקור" #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:214 msgid "Add Source" -msgstr "" +msgstr "הוסף מקור" #: ../src/gui/editors/editurl.py:61 ../src/gui/editors/editurl.py:91 msgid "Internet Address Editor" @@ -5518,9 +5663,9 @@ msgstr "העבר את הכתובת הסמונת למטה" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 ../src/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2181 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2257 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "State" msgstr "מדינה" @@ -5596,23 +5741,23 @@ msgstr "העבר למטה" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 msgid "Create and add a new data entry" -msgstr "" +msgstr "צור והוסיף פריט מידע חדש" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 msgid "Remove the existing data entry" -msgstr "" +msgstr "הסר פריט מידע קיים" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 msgid "Edit the selected data entry" -msgstr "" +msgstr "ערוך את פריט המידע הקיים" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 msgid "Move the selected data entry upwards" -msgstr "" +msgstr "הזז את פריט המידע הנבחר למעלה" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 msgid "Move the selected data entry downwards" -msgstr "" +msgstr "הזה את פריט המידע הנחבר למטה" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 msgid "Key" @@ -5620,7 +5765,7 @@ msgstr "מפתח" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_מדיע" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:57 msgid "Family Events" @@ -5704,7 +5849,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 msgid "Temple" msgstr "" @@ -5754,7 +5899,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 ../src/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "Street" msgstr "רחוב" @@ -5764,7 +5909,7 @@ msgstr "רחוב" #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:113 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "County" msgstr "מחוז" @@ -5816,16 +5961,14 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 -#: ../src/gui/views/listview.py:499 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:926 ../src/gui/views/listview.py:499 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:925 msgid "Yes" msgstr "כן" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/views/listview.py:500 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:925 ../src/gui/views/listview.py:500 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:924 msgid "No" msgstr "לא" @@ -6048,6 +6191,811 @@ msgstr "" msgid "_Internet" msgstr "_אינטרנט" +#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:124 +msgid "_Apply" +msgstr "_החל" + +#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:279 +msgid "Report Selection" +msgstr "בחירת דוח" + +#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:280 ../src/glade/plugins.glade.h:4 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "בחרי דוח מהרשימה מימין." + +#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 +msgid "_Generate" +msgstr "_צור" + +#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 +msgid "Generate selected report" +msgstr "צור את הדוח הנבחר" + +#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:310 +msgid "Tool Selection" +msgstr "בחירת כלי" + +#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:311 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "בחר כלי מהרשימה בצד ימין." + +#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:312 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25 +msgid "_Run" +msgstr "_הרץ" + +#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:313 +msgid "Run selected tool" +msgstr "הרץ כלי נבחר" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:80 +msgid "Select surname" +msgstr "בחרי שם משפחה" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143 +msgid "Count" +msgstr "ספירה" + +#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that +#. all we get is a list of names without a count...therefore +#. we'll traverse the entire database ourself and build up a +#. list that we can use +#. for name in database.get_surname_list(): +#. self.__model.append([name, 0]) +#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each +#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the +#. dictionary we can be certain we only do this once) +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:114 +msgid "Finding Surnames" +msgstr "מציאת שמות משפחה" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:115 +msgid "Finding surnames" +msgstr "מציאת שמות משפחה" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:444 +msgid "Select a different person" +msgstr "בחר אדם שונה" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:474 +msgid "Select a person for the report" +msgstr "בחר אדם עבור הדוח" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:533 +msgid "Select a different family" +msgstr "בחר משפחה שונה" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:624 ../src/plugins/BookReport.py:172 +msgid "unknown father" +msgstr "אב לא ידוע" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:630 ../src/plugins/BookReport.py:178 +msgid "unknown mother" +msgstr "אם לא ידועה" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:632 +#, python-format +msgid "%s and %s (%s)" +msgstr "%s ו%s (%s)" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:921 +#, python-format +msgid "Also include %s?" +msgstr "לכלול גם את %s?" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:923 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 +msgid "Select Person" +msgstr "בחרי אדם" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1087 +msgid "Colour" +msgstr "צבע" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1261 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:431 +msgid "Save As" +msgstr "שמור בשם" + +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1333 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:288 +#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 +msgid "Style Editor" +msgstr "עורך סגנונות" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:188 +msgid "Hidden" +msgstr "נסתר" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:190 +msgid "Visible" +msgstr "נראה" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:194 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:241 ../src/gui/plug/_windows.py:296 +msgid "Info" +msgstr "מידע" + +#. id_col +#: ../src/gui/plug/_windows.py:244 ../src/gui/plug/_windows.py:299 +msgid "Hide/Unhide" +msgstr "הראה/הסתר" + +#. id_col +#: ../src/gui/plug/_windows.py:252 ../src/gui/plug/_windows.py:308 +msgid "Load" +msgstr "טען" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:258 +msgid "Registered Plugins" +msgstr "תוספים רשומים" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:272 +msgid "Loaded" +msgstr "טעון" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:277 +msgid "File" +msgstr "קובץ" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:286 +msgid "Message" +msgstr "הודעה" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:314 +msgid "Loaded Plugins" +msgstr "טוען תוספים" + +#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) +#: ../src/gui/plug/_windows.py:334 +msgid "Addon Name" +msgstr "שם תוסף" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:349 +msgid "Path to Addon:" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:369 +msgid "Install Addon" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:372 +msgid "Install All Addons" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:375 +msgid "Refresh Addon List" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:380 +msgid "Install Addons" +msgstr "" + +#. Only show the "Reload" button when in debug mode +#. (without -O on the command line) +#: ../src/gui/plug/_windows.py:388 +msgid "Reload" +msgstr "טען מחדש" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:411 +msgid "Refreshing Addon List" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:412 ../src/gui/plug/_windows.py:417 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:507 +msgid "Reading gramps-project.org..." +msgstr "קורא את gramps-project.org..." + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:435 +msgid "Checking addon..." +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:443 +msgid "Unknown Help URL" +msgstr "כתובת אינטנרט של עזרה לא ידועה" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:454 +msgid "Unknown URL" +msgstr "כתובת אינטרנט לא ידועה" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:490 +msgid "Install all Addons" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:490 +msgid "Installing..." +msgstr "מתקין..." + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:506 +msgid "Installing Addon" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:535 ../src/gui/plug/_windows.py:541 +#, python-format +msgid "Unable to open '%s'" +msgstr "לא יכול לפתוח '%s'" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:552 +#, python-format +msgid "Error: cannot open '%s'" +msgstr "שגיאה: לא יכול לפתוח '%s'" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:555 +#, python-format +msgid "Error: unknown file type: '%s'" +msgstr "שגיאה: סוג קובץ לא ידוע: '%s'" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:560 +#, python-format +msgid "Examining '%s'..." +msgstr "בוחן '%s'..." + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:572 +#, python-format +msgid "Error in '%s' file: cannot load." +msgstr "שגיאה בקובץ '%s': לא ניתן לטעון." + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:584 +#, python-format +msgid "'%s' is for this version of Gramps." +msgstr "'%s' הוא לגרסה זו של Gramps." + +#. If the plugin is for another version; inform and do nothing +#: ../src/gui/plug/_windows.py:587 +#, python-format +msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:588 +#, python-format +msgid "It is for version %d.%d" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:594 +#, python-format +msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:598 +#, python-format +msgid "Installing '%s'..." +msgstr "מתקין '%s'..." + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:608 +#, python-format +msgid "Registered '%s'" +msgstr "'%s' רשום" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:617 +msgid "Load Addon" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:674 +msgid "Unavailable" +msgstr "לא זמין" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:678 +msgid "Fail" +msgstr "נכשל" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:692 +msgid "OK" +msgstr "בסדר" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:849 +msgid "Plugin Error" +msgstr "שגיאת תוסף" + +#: ../src/gui/plug/_windows.py:1213 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:158 +msgid "Main window" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123 +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1110 +msgid "Paper Options" +msgstr "אפשרויות נייר" + +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +msgid "HTML Options" +msgstr "אפשרויות HTML" + +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158 +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1088 +msgid "Output Format" +msgstr "תבנית קובץ:" + +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165 +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1095 +msgid "Open with default viewer" +msgstr "פתח עם תוכנית ברירת המחדל" + +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:199 +msgid "CSS file" +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:68 +msgid "Default" +msgstr "ברירת המחדל" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:69 +msgid "PostScript / Helvetica" +msgstr "פוסט סקריפט / הלבטיקה" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:70 +msgid "TrueType / FreeSans" +msgstr "גופן אמיתי / פריסנס" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:72 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1894 +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "אנכי (מלמעלה למטה)" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:73 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1901 +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "אנכי (מלמטה למעלה)" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:74 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1908 +msgid "Horizontal (left to right)" +msgstr "אופקי (משמאל לימין)" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:75 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1915 +msgid "Horizontal (right to left)" +msgstr "אופקי (מימין לשמאל)" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:77 +msgid "Bottom, left" +msgstr "למטה, שמאל" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:78 +msgid "Bottom, right" +msgstr "למטה, ימין" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:79 +msgid "Top, left" +msgstr "למעלה, שמאל" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:80 +msgid "Top, Right" +msgstr "למעלה, ימין" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:81 +msgid "Right, bottom" +msgstr "ימין, למטה" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:82 +msgid "Right, top" +msgstr "ימין, למעלה" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:83 +msgid "Left, bottom" +msgstr "שמאל, למטה" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:84 +msgid "Left, top" +msgstr "שמאל, למעלה" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:86 +msgid "Minimal size" +msgstr "גודל מינימלי" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:87 +msgid "Fill the given area" +msgstr "מלא את האזור הנתון" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:88 +msgid "Use optimal number of pages" +msgstr "השתמש במספר אופטימלי של דפים" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:90 +msgid "Top" +msgstr "למעלה" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:91 +msgid "Bottom" +msgstr "למטה" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:130 +msgid "Processing File" +msgstr "מעבד קובץ" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:810 +msgid "PDF (Ghostscript)" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:816 +msgid "PDF (Graphviz)" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:822 +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 +msgid "PostScript" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:828 +msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:834 +msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:840 +msgid "JPEG image" +msgstr "תמונת JPEG" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:846 +msgid "GIF image" +msgstr "תמונת GIF" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:852 +msgid "PNG image" +msgstr "תמונת PNG" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:858 +msgid "Graphviz File" +msgstr "קובץ Graphviz" + +#. ############################### +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:937 +msgid "GraphViz Layout" +msgstr "פריסת GraphViz" + +#. ############################### +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:939 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:434 +msgid "Font family" +msgstr "משפחת גופנים" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:944 +msgid "" +"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " +"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +msgstr "" +"בחרי את משפח הגופנים. אם ישנם תויים שלא מופיעים בחרי FreeSans. ניתן להוריד " +"את FreeSans מ: http://www.nongnu.org/freefont/" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:950 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:446 +msgid "Font size" +msgstr "גודל גופן" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:951 +msgid "The font size, in points." +msgstr "גודל הגופן, בנקודות." + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:954 +msgid "Graph Direction" +msgstr "כיוון גרף" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:959 +msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." +msgstr "האם הגרף ילך מלמעלה למטה או משמאל לימין." + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:963 +msgid "Number of Horizontal Pages" +msgstr "מספר עמודים לרוחב" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:964 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:971 +msgid "Number of Vertical Pages" +msgstr "מספר עמודים לאורך" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:972 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:979 +msgid "Paging Direction" +msgstr "כיוון עימוד" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:984 +msgid "" +"The order in which the graph pages are output. This option only applies if " +"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." +msgstr "" + +#. ############################### +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1002 +msgid "GraphViz Options" +msgstr "אפשרויות GraphViz" + +#. ############################### +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1005 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "יחס אורך רוחב" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1010 +msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." +msgstr "מאוד משפיע על איך הגרף ממוקם על העמוד." + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1014 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1015 +msgid "" +"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " +"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, " +"use 72 DPI." +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1021 +msgid "Node spacing" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1022 +msgid "" +"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " +"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " +"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1029 +msgid "Rank spacing" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1030 +msgid "" +"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " +"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " +"this corresponds to spacing between columns." +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1037 +msgid "Use subgraphs" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1038 +msgid "" +"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " +"graphs will result in longer lines and larger graphs." +msgstr "" + +#. ############################### +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1048 +msgid "Note to add to the graph" +msgstr "הערה להוסיף לגרף" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1050 +msgid "This text will be added to the graph." +msgstr "הטקסט יצורף לגרף." + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1053 +msgid "Note location" +msgstr "מיקום הערה" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1056 +msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." +msgstr "האם להציג את ההערה בראשית או תחתית הדף." + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1060 +msgid "Note size" +msgstr "גודל הערה" + +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1061 +msgid "The size of note text, in points." +msgstr "גודל ההערה בנקודות." + +#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:100 +msgid "Portrait" +msgstr "אנכי" + +#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:101 +msgid "Landscape" +msgstr "אופקי" + +#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:204 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33 ../src/glade/papermenu.glade.h:13 +msgid "cm" +msgstr "ס\"מ" + +#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:208 +msgid "inch|in." +msgstr "אינצ'." + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:115 +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#. Styles Frame +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:284 +#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106 +msgid "Style" +msgstr "סגנון" + +#. ############################### +#. ######################### +#. ############################### +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:327 ../src/plugins/Records.py:439 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:899 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:312 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:665 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:442 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5748 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345 +msgid "Report Options" +msgstr "אפשרויות דוח" + +#. need any labels at top: +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:435 +msgid "Document Options" +msgstr "אפשרויות מסמך" + +#. Save Frame +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:450 +msgid "Filename" +msgstr "שם קובץ" + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:482 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 +msgid "Permission problem" +msgstr "בעיית הרשאות" + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:483 +#, python-format +msgid "" +"You do not have permission to write under the directory %s\n" +"\n" +"Please select another directory or correct the permissions." +msgstr "" +"אין לך הרשאות לכתוב תחת התיקיה %s\n" +"\n" +"אנא בחרי תיקייה אחרת או תקני את ההרשאות." + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:492 +msgid "File already exists" +msgstr "קובץ קיים כבר" + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:493 +msgid "" +"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgstr "את יכולה לבחור לכתוב על הקובץ או לשנות את שם הקובץ הנבחר." + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:495 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_כתוב על" + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:496 +msgid "_Change filename" +msgstr "_שנה שם קובץ" + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:508 +#, python-format +msgid "" +"You do not have permission to create %s\n" +"\n" +"Please select another path or correct the permissions." +msgstr "" +"אין לך הרשאות ליצור את %s\n" +"\n" +"אנא בחרי נתיב אחר או תקני את ההרשאות." + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:580 ../src/gui/plug/tool.py:134 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 +msgid "Active person has not been set" +msgstr "לא נבחר אדם פעיל" + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:581 +msgid "You must select an active person for this report to work properly." +msgstr "חובה לבחור אדם פעיל על מנת שהדוח יעבוד כשורה." + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:622 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:627 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:119 +msgid "Report could not be created" +msgstr "לא ניתן ליצור את הדוח" + +#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 +#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 +msgid "default" +msgstr "ברירת המחדל" + +#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:89 +msgid "Document Styles" +msgstr "סגנונות מסמך" + +#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:144 +msgid "Error saving stylesheet" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:216 +msgid "Style editor" +msgstr "עורך סגנון" + +#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:217 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34 +msgid "point size|pt" +msgstr "נקודות" + +#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:219 +msgid "Paragraph" +msgstr "פסקה" + +#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:250 +msgid "No description available" +msgstr "לא קיים תיאור" + +#: ../src/gui/plug/tool.py:56 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/tool.py:57 +msgid "Analysis and Exploration" +msgstr "ניתוח וחקירה" + +#: ../src/gui/plug/tool.py:58 +msgid "Database Processing" +msgstr "עיבוד מסד נתונים" + +#: ../src/gui/plug/tool.py:59 +msgid "Database Repair" +msgstr "תיקון מסד נתונים" + +#: ../src/gui/plug/tool.py:60 +msgid "Revision Control" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/tool.py:61 +msgid "Utilities" +msgstr "עזרים" + +#: ../src/gui/plug/tool.py:106 +msgid "" +"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " +"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " +"any changes made prior to it.\n" +"\n" +"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and " +"backup your database." +msgstr "" +"המשכה עם כלי זה תמחק את כל ההיסטוריה. במיוחד, לא ניתן יהיה לבטל את הייבוא או " +"כל שינוי שנעשה לפניו.\n" +"\n" +"אם את חושבת שתרצי לבטל את הייבוא, אנא עצרי כאן וגבי את מסד הנתונים." + +#: ../src/gui/plug/tool.py:112 +msgid "_Proceed with the tool" +msgstr "_המשך עם הכלי" + +#: ../src/gui/plug/tool.py:135 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 +msgid "You must select an active person for this tool to work properly." +msgstr "את חייבת לבחור אדם פעיל על מנת שהכלי יעבור בצורה תקינה." + #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54 msgid "Select Event" msgstr "בחרי אירוע" @@ -6065,8 +7013,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "בחרי הערה" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/view/noteview.py:78 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:444 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:118 ../src/plugins/view/noteview.py:78 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 msgid "Marker" @@ -6076,11 +7024,6 @@ msgstr "סמן" msgid "Select Media Object" msgstr "בחרי אובייקט מדיה" -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:922 -msgid "Select Person" -msgstr "בחרי אדם" - #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82 msgid "Last Change" msgstr "שינוי אחרון" @@ -6122,7 +7065,7 @@ msgid "Active object not visible" msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:425 ../src/gui/views/navigationview.py:243 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 ../src/plugins/view/geoview.py:1213 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "לא ניתן לשים סימניה" @@ -6189,61 +7132,64 @@ msgstr "מעדכן תצוגה..." msgid "Columns" msgstr "עמודות" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:239 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:239 ../src/plugins/view/geoview.py:1209 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s סומן בסימניה" #: ../src/gui/views/navigationview.py:244 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 ../src/plugins/view/geoview.py:1214 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "לא ניתן לשים סימניה, כיוון שלא נבחר אף אחד." -#: ../src/gui/views/navigationview.py:259 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:259 ../src/plugins/view/geoview.py:1101 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1229 msgid "_Add Bookmark" msgstr "הוסף _סימניה" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 ../src/plugins/view/geoview.py:1104 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1232 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:279 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:279 ../src/plugins/view/geoview.py:1115 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599 msgid "_Forward" msgstr "_קדימה" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:280 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:280 ../src/plugins/view/geoview.py:1116 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "עבור לאדם הבא בהיסטוריה" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:287 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:287 ../src/plugins/view/geoview.py:1123 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:591 msgid "_Back" msgstr "_אחורה" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:288 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:288 ../src/plugins/view/geoview.py:1124 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "עבור לאדם הקודם בהיסטוריה" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 ../src/plugins/view/geoview.py:1128 msgid "_Home" msgstr "ה_ביתה" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:294 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:294 ../src/plugins/view/geoview.py:1130 msgid "Go to the default person" msgstr "עבור לאדם ברירת המחדל" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 ../src/plugins/view/geoview.py:1134 msgid "Set _Home Person" msgstr "קבע את אדם ברירת המחדל" #: ../src/gui/views/navigationview.py:326 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:330 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:330 ../src/plugins/view/geoview.py:1262 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1266 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:355 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:355 ../src/plugins/view/geoview.py:1291 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "" @@ -6251,7 +7197,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/views/pageview.py:437 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" -msgstr "" +msgstr "קביעת תצורה %(cat)s - %(view)s" #: ../src/gui/views/pageview.py:444 #, python-format @@ -6261,7 +7207,7 @@ msgstr "%(cat)s - %(view)s" #: ../src/gui/views/pageview.py:472 #, python-format msgid "Configure %s View" -msgstr "" +msgstr "קביעת תצורת תצוגת %s" #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" @@ -6376,62 +7322,59 @@ msgid "Progress Information" msgstr "מצב התקדמות" #. spell checker submenu -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:311 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:350 msgid "Spell" msgstr "איית" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:322 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:361 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_שלח דואר ל..." -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:323 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:362 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "הע_תק כתובת דואר אלקטרוני" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:325 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:364 msgid "_Open Link" msgstr "_פתח קישור" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:326 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:365 msgid "Copy _Link Address" msgstr "הע_תק כתובת הקישור" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:361 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:368 +msgid "_Edit Link" +msgstr "_ערוך קישור" + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:408 msgid "Italic" msgstr "מוטה" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:363 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:410 msgid "Bold" msgstr "מודגש" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:365 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:412 msgid "Underline" msgstr "קו תחתון" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:375 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:422 msgid "Background Color" msgstr "צבע רקע" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:377 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:424 +msgid "Link" +msgstr "קישור" + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:426 msgid "Clear Markup" msgstr "נקב סימון" -#. ############################### -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:938 -msgid "Font family" -msgstr "משפחת גופנים" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:949 -msgid "Font size" -msgstr "גודל גופן" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:496 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:573 msgid "Select font color" msgstr "בחר צבע גופן" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:498 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:575 msgid "Select background color" msgstr "בחר צבע רקע" @@ -6458,37 +7401,37 @@ msgstr "אב לא ידוע" msgid "Unknown mother" msgstr "אם לא ידוע" -#: ../src/config.py:258 +#: ../src/config.py:261 msgid "Missing Given Name" msgstr "חסר שם" -#: ../src/config.py:259 +#: ../src/config.py:262 msgid "Missing Record" msgstr "רשומה חסרה" -#: ../src/config.py:260 +#: ../src/config.py:263 msgid "Missing Surname" msgstr "שם משפחה חסר" -#: ../src/config.py:267 ../src/config.py:269 +#: ../src/config.py:270 ../src/config.py:272 msgid "Living" msgstr "חיים" -#: ../src/config.py:268 +#: ../src/config.py:271 msgid "Private Record" msgstr "רשומה פרטית" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:53 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:55 msgid "manual|Merge_People" msgstr "" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:76 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:78 msgid "Compare People" msgstr "השווה אנשים" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:91 ../src/Merge/_MergePerson.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 ../src/Merge/_MergePerson.py:279 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:311 ../src/Merge/_MergePerson.py:316 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:93 ../src/Merge/_MergePerson.py:98 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:274 ../src/Merge/_MergePerson.py:281 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:313 ../src/Merge/_MergePerson.py:318 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:373 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:397 @@ -6496,53 +7439,53 @@ msgstr "השווה אנשים" msgid "Cannot merge people" msgstr "לא ניתן למזג אנשים" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:273 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:94 ../src/Merge/_MergePerson.py:275 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:314 msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." msgstr "לא ניתן למזג בני זוג. על מנת למזג אותם יש צורך לבטל את הקשר ביניהם." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 ../src/Merge/_MergePerson.py:280 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:317 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:99 ../src/Merge/_MergePerson.py:282 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:319 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." msgstr "לא ניתן למזג הורה עם ילד. על מנת למזג אותם יש לבטל את הקשר ביניהם." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:142 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:328 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:144 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334 msgid "Alternate Names" msgstr "שמות חליפיים" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:162 ../src/Merge/_MergePerson.py:176 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 ../src/Merge/_MergePerson.py:178 msgid "Family ID" msgstr "מזהה משפחה" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:168 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 msgid "No parents found" msgstr "לא נמצאו הורים" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:172 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:113 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:789 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1368 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1985 msgid "Spouses" msgstr "בני זוג" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:194 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:196 msgid "No spouses or children found" msgstr "לא נמצאו ילדים או בני זוג" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:198 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:645 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:200 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:364 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:709 msgid "Addresses" msgstr "כתובות" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:291 ../src/Merge/_MergePerson.py:331 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:293 ../src/Merge/_MergePerson.py:333 msgid "Merge People" msgstr "מזג אנשים" @@ -6732,68 +7675,60 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:104 msgid "Error Detail" -msgstr "פירוט שגאיה" +msgstr "פירוט שגיאה" -#: ../src/plugins/BookReport.py:145 ../src/plugins/BookReport.py:183 +#: ../src/plugins/BookReport.py:146 ../src/plugins/BookReport.py:184 msgid "Not Applicable" msgstr "לא ישים" -#: ../src/plugins/BookReport.py:171 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623 -msgid "unknown father" -msgstr "אב לא ידוע" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:629 -msgid "unknown mother" -msgstr "אם לא ידועה" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:179 +#: ../src/plugins/BookReport.py:180 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:583 +#: ../src/plugins/BookReport.py:584 msgid "Available Books" msgstr "ספרים זמינים" -#: ../src/plugins/BookReport.py:595 +#: ../src/plugins/BookReport.py:596 msgid "Book List" msgstr "רשימת ספרים" -#: ../src/plugins/BookReport.py:683 ../src/plugins/BookReport.py:1129 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1177 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 +#: ../src/plugins/BookReport.py:684 ../src/plugins/BookReport.py:1130 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1178 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" msgstr "דוח ספרים" -#: ../src/plugins/BookReport.py:721 +#: ../src/plugins/BookReport.py:722 msgid "New Book" msgstr "ספר חדש" -#: ../src/plugins/BookReport.py:724 +#: ../src/plugins/BookReport.py:725 msgid "_Available items" msgstr "_פריטים זמינים" -#: ../src/plugins/BookReport.py:728 +#: ../src/plugins/BookReport.py:729 msgid "Current _book" msgstr "ספר _נוכחי" -#: ../src/plugins/BookReport.py:736 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:293 +#: ../src/plugins/BookReport.py:737 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296 msgid "Item name" msgstr "שם פריט" -#: ../src/plugins/BookReport.py:739 +#: ../src/plugins/BookReport.py:740 msgid "Subject" msgstr "נושא" -#: ../src/plugins/BookReport.py:751 +#: ../src/plugins/BookReport.py:752 msgid "Book selection list" msgstr "רשימת בחירת ספרים" -#: ../src/plugins/BookReport.py:791 +#: ../src/plugins/BookReport.py:792 msgid "Different database" msgstr "מסד נתונים שונה" -#: ../src/plugins/BookReport.py:792 +#: ../src/plugins/BookReport.py:793 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -6809,19 +7744,19 @@ msgstr "" "\n" "לכן, האדם המרכזי לכל פריט יהיה האדם הפעיל במסד הנתונים הנוכחי." -#: ../src/plugins/BookReport.py:952 +#: ../src/plugins/BookReport.py:953 msgid "Setup" msgstr "מבנה" -#: ../src/plugins/BookReport.py:962 +#: ../src/plugins/BookReport.py:963 msgid "Book Menu" msgstr "תפריט ספר" -#: ../src/plugins/BookReport.py:985 +#: ../src/plugins/BookReport.py:986 msgid "Available Items Menu" msgstr "פריט מזין בתפריט" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1180 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1181 msgid "Gramps Book" msgstr "ספר" @@ -6841,206 +7776,179 @@ msgstr "מראה מספר שיאים מעניינים לגבי אנשים ומש msgid "Records Gramplet" msgstr "Gramplet שיאים" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:385 +#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:388 msgid "Records" msgstr "שיאים" -#: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74 +#: ../src/plugins/Records.py:329 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:75 msgid "Double-click name for details" msgstr "הקלק פעמיים על שם בשביל פרטים" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:327 +#: ../src/plugins/Records.py:330 #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:75 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:76 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "אין עץ משפחה טעון." -#: ../src/plugins/Records.py:334 +#: ../src/plugins/Records.py:337 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:85 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66 msgid "Processing..." msgstr "מעבד..." -#: ../src/plugins/Records.py:403 +#: ../src/plugins/Records.py:406 #, python-format msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" msgstr "" -#. ############################### -#. ######################### -#. ############################### -#: ../src/plugins/Records.py:436 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:387 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:896 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:465 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:237 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:602 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:639 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:323 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:437 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5618 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1338 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326 -msgid "Report Options" -msgstr "אפשרויות דוח" - -#: ../src/plugins/Records.py:440 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:900 +#: ../src/plugins/Records.py:443 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:903 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח." -#: ../src/plugins/Records.py:444 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:328 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5645 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356 +#: ../src/plugins/Records.py:447 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:477 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:654 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 msgid "Filter Person" msgstr "סנן אדם" -#: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:329 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 +#: ../src/plugins/Records.py:448 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5776 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 msgid "The center person for the filter" msgstr "האדם המרכזי לסינון" -#: ../src/plugins/Records.py:451 +#: ../src/plugins/Records.py:454 msgid "Use call name" msgstr "" -#: ../src/plugins/Records.py:453 +#: ../src/plugins/Records.py:456 msgid "Don't use call name" msgstr "" -#: ../src/plugins/Records.py:454 +#: ../src/plugins/Records.py:457 msgid "Replace first name with call name" msgstr "" -#: ../src/plugins/Records.py:455 +#: ../src/plugins/Records.py:458 msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" msgstr "" -#: ../src/plugins/Records.py:461 +#: ../src/plugins/Records.py:464 msgid "Person Records" msgstr "שיאים אישיים" -#: ../src/plugins/Records.py:463 +#: ../src/plugins/Records.py:466 msgid "Family Records" msgstr "שיאים משפחתיים" -#: ../src/plugins/Records.py:500 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:524 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:467 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:292 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:379 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:487 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 +#: ../src/plugins/Records.py:503 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:501 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:527 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:701 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:746 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:382 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:492 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:202 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:286 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הטקסט." -#: ../src/plugins/Records.py:509 +#: ../src/plugins/Records.py:512 msgid "The style used for headings." msgstr "" -#: ../src/plugins/Records.py:518 +#: ../src/plugins/Records.py:521 msgid "The style used for the report title." msgstr "הסגנון שישמש עבור כותרת הדוח." -#: ../src/plugins/Records.py:527 +#: ../src/plugins/Records.py:530 msgid "Youngest living person" msgstr "הצעיר ביותר שחי" -#: ../src/plugins/Records.py:528 +#: ../src/plugins/Records.py:531 msgid "Oldest living person" msgstr "המבוגר ביותר שחי" -#: ../src/plugins/Records.py:529 +#: ../src/plugins/Records.py:532 msgid "Person died at youngest age" msgstr "האדם שנפטר בגיל הצעיר ביותר" -#: ../src/plugins/Records.py:530 +#: ../src/plugins/Records.py:533 msgid "Person died at oldest age" msgstr "האדם שנפטר בגיל המבוגר ביותר" -#: ../src/plugins/Records.py:531 +#: ../src/plugins/Records.py:534 msgid "Person married at youngest age" msgstr "התחתן בגיל הצעיר ביותר" -#: ../src/plugins/Records.py:532 +#: ../src/plugins/Records.py:535 msgid "Person married at oldest age" msgstr "התחתן בגיל המבוגר ביותר" -#: ../src/plugins/Records.py:533 +#: ../src/plugins/Records.py:536 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "התגרש בגיר הצעיר ביותר" -#: ../src/plugins/Records.py:534 +#: ../src/plugins/Records.py:537 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "התגרש בגיל המבוגר ביותר" -#: ../src/plugins/Records.py:535 +#: ../src/plugins/Records.py:538 msgid "Youngest father" msgstr "האב הכי צעיר" -#: ../src/plugins/Records.py:536 +#: ../src/plugins/Records.py:539 msgid "Youngest mother" msgstr "האם הכי צעירה" -#: ../src/plugins/Records.py:537 +#: ../src/plugins/Records.py:540 msgid "Oldest father" msgstr "האב הכי מבוגר" -#: ../src/plugins/Records.py:538 +#: ../src/plugins/Records.py:541 msgid "Oldest mother" msgstr "האם הכי מבוגרת" -#: ../src/plugins/Records.py:539 +#: ../src/plugins/Records.py:542 msgid "Couple with most children" msgstr "הזוג עם הכי הרבה ילדים" -#: ../src/plugins/Records.py:540 +#: ../src/plugins/Records.py:543 msgid "Living couple married most recently" msgstr "הזוג שנישא לאחרונה" -#: ../src/plugins/Records.py:541 +#: ../src/plugins/Records.py:544 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "הזוג שנישא לפני הכי הרבה זמן" -#: ../src/plugins/Records.py:542 +#: ../src/plugins/Records.py:545 msgid "Shortest past marriage" msgstr "הנישואים הקצרים ביותר" -#: ../src/plugins/Records.py:543 +#: ../src/plugins/Records.py:546 msgid "Longest past marriage" msgstr "הנישואים הארוכים ביותר" @@ -7092,11 +8000,6 @@ msgstr "" msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821 -msgid "PostScript" -msgstr "" - #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 msgid "Generates documents in postscript format (.ps)." msgstr "" @@ -7127,14 +8030,14 @@ msgid "of %d" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5578 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:243 msgid "Possible destination error" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5579 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -7142,12 +8045,12 @@ msgid "" "pages." msgstr "" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:520 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:532 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:835 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:836 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את %s" @@ -7157,172 +8060,174 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את %s" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:46 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:76 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:56 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:49 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78 msgid "short for born|b." msgstr "ל." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:48 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:77 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:57 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:51 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79 msgid "short for died|d." msgstr "פ." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:193 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:93 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:141 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:157 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:99 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:101 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:87 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:81 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:133 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:86 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:196 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:96 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:144 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:90 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:128 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:143 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:75 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:89 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:78 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:196 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:199 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "גרף קדמונים עבור %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:462 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:489 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:492 msgid "Tree Options" msgstr "אפשרויות עץ" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:464 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:491 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:255 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:186 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:659 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:325 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:467 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:402 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:494 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:314 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:750 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:179 msgid "Center Person" msgstr "אדם מרכזי" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:492 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495 msgid "The center person for the tree" msgstr "האדם המרכזי בעץ" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:190 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:471 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:498 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:326 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763 msgid "Generations" msgstr "דורות" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:496 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:472 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:499 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:472 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:499 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:475 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:502 msgid "Display Format" msgstr "פורמט תצוגה" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:474 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:501 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:477 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:504 msgid "Display format for the outputbox." msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:477 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:504 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:480 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:507 msgid "Sc_ale to fit on a single page" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:505 -msgid "Whether to scale to fit on a single page." -msgstr "" +msgstr "ש_נה גודל להתאמה לעמוד אחד" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:481 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:508 +msgid "Whether to scale to fit on a single page." +msgstr "האם לשנות את הגודל כך שיכנס בעמוד אחד." + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:484 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:511 msgid "Include Blank Pages" msgstr "כלול עמודים ריקים" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:509 -msgid "Whether to include pages that are blank." -msgstr "" - #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:485 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:512 +msgid "Whether to include pages that are blank." +msgstr "האם לכלול עמודים שהם ריקים." + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:488 msgid "Co_mpress tree" -msgstr "" +msgstr "_כווץ עץ" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:486 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:489 msgid "Whether to compress the tree." -msgstr "" +msgstr "האם לכווץ את העץ." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:507 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:533 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:510 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:536 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:150 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:153 msgid "Calendar Report" msgstr "דוח לוח שנה" #. generate the report: -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:160 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:164 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:163 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:167 msgid "Formatting months..." msgstr "מעצב חודשים..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:253 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5121 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1093 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:256 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5208 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1099 msgid "Applying Filter..." msgstr "מוסיף מסנן..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:257 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:206 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1096 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:260 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:209 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1102 msgid "Reading database..." msgstr "קורא מסד נתונים..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:256 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:301 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:302 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:260 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:305 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:263 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:354 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:306 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, wedding" msgstr "" +"חתונת %(spouse)s\n" +" ו%(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:359 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:310 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:362 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:313 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -7331,225 +8236,229 @@ msgid_plural "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, %(nyears)d" msgstr[0] "" +"%(spouse)s\n" +" ו%(person)s, %(nyears)d" msgstr[1] "" +"%(spouse)s\n" +" ו%(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:389 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:391 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:341 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:343 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:392 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:394 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 msgid "Year of calendar" msgstr "שנת לוח השנה" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:396 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:348 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "בחרי מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו בלוח השנה" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:187 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:739 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:403 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:315 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:668 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:243 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:180 msgid "The center person for the report" msgstr "האדם המרכזי בדוח" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5658 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376 msgid "Select the format to display names" msgstr "בחרי את התבנית להצגת השמות" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 msgid "Country for holidays" msgstr "מדינה עבור החגים" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373 -msgid "Select the country to see associated holidays" -msgstr "" - -#. Default selection ???? #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443 +msgid "Select the country to see associated holidays" +msgstr "בחר את המדינה להצגת חגים קשורים" + +#. Default selection ???? +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450 msgid "First day of week" msgstr "יום ראשון בשבוע" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "בחרי את היום הראשון בשבוע עבור לוח השנה" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 -msgid "Birthday surname" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 -msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" -msgstr "נשים משתמשבות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה הראשונה ברשימה)" - -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1436 -msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" -msgstr "נשים משתמשבות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה האחרונה ברשימה)" - #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 -msgid "Wives use their own surname" -msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה שלהן" +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1440 +msgid "Birthday surname" +msgstr "שם משפחה בימי ההולדת" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439 -msgid "Select married women's displayed surname" -msgstr "בחרי את הצגת שם המשפחה לנשים נשואות" +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 +msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" +msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה הראשונה ברשימה)" + +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443 +msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" +msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה האחרונה ברשימה)" + +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445 +msgid "Wives use their own surname" +msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה שלהן" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446 +msgid "Select married women's displayed surname" +msgstr "בחרי את הצגת שם המשפחה לנשים נשואות" + +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461 msgid "Include only living people" msgstr "כלול רק אנשים חיים" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1462 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "כלול בלוח השנה רק אנשים חיים" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1458 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465 msgid "Include birthdays" msgstr "כלול ימי הולדת" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1466 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "כלול ימי הולדת בלוח השנה" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1462 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469 msgid "Include anniversaries" msgstr "כלול ימי שנה" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "כלול ימי שנה בלוח השנה" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 msgid "Text Options" msgstr "אפשרויות טקסט" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 msgid "Text Area 1" msgstr "אזור טקסט 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 msgid "My Calendar" msgstr "לוח השנה שלי" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415 -msgid "First line of text at bottom of calendar" -msgstr "" - #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 +msgid "First line of text at bottom of calendar" +msgstr "שורת טקסט ראשונה בתחתית לוח השנה" + +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 msgid "Text Area 2" msgstr "אזור טקסט 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 msgid "Produced with Gramps" msgstr "יוצר עם Gramps" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419 -msgid "Second line of text at bottom of calendar" -msgstr "" - #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422 +msgid "Second line of text at bottom of calendar" +msgstr "שורת טקסט שניה בתחתית לוח השנה" + +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425 msgid "Text Area 3" msgstr "אזור טקסט 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426 msgid "Third line of text at bottom of calendar" -msgstr "" +msgstr "שורת טקסט שלישית בתחתית לוח השנה" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:523 msgid "Title text and background color" msgstr "צבע הכותרת והרקע שלה" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:524 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:527 msgid "Calendar day numbers" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:527 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:530 msgid "Daily text display" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:529 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:532 msgid "Days of the week text" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:487 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:536 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490 msgid "Text at bottom, line 1" -msgstr "" +msgstr "טקסט בתחתית, שורה 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:535 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:489 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:492 msgid "Text at bottom, line 2" -msgstr "" +msgstr "טקסט בתחתית, שורה 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:537 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:491 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:540 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:494 msgid "Text at bottom, line 3" -msgstr "" +msgstr "טקסט בתחתית, שורה 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542 msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "גבולות" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:47 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:50 msgid "short for married|m." -msgstr "" +msgstr "נ." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:146 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:149 #, python-format msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "טבלת צאצאים עבור %s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:512 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:515 msgid "Show Sp_ouses" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:513 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:516 msgid "Whether to show spouses in the tree." msgstr "" @@ -7559,16 +8468,16 @@ msgstr "עץ קדמונים" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a graphical ancestral tree" -msgstr "" +msgstr "מייצר גרף של עץ קדמונים" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:81 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "לוח שנה" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:55 msgid "Produces a graphical calendar" -msgstr "" +msgstr "מייצר לוח שנה גרפי" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 msgid "Descendant Tree" @@ -7580,413 +8489,408 @@ msgstr "יוצר עץ צאצאים גרפי" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:99 msgid "Produces fan charts" -msgstr "" +msgstr "מייצר תרשימי מניפה" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:120 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:724 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:727 msgid "Statistics Charts" -msgstr "" +msgstr "תרשימי סטטיסטיקות" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:121 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" -msgstr "" +msgstr "מייצר טבלאות עמוד ועוגה עם סטטיסטיקות על האנשים במסד הנתונים" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:144 msgid "Timeline Chart" -msgstr "" +msgstr "תרשים קו זמן" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:145 msgid "Produces a timeline chart." -msgstr "" +msgstr "מייצר תרשים קו זמן." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:255 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "תרשים מניפה של %(generations)d עבור %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:191 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:327 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "מספר הדורות שיכללו בדו\"ח" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:404 msgid "Type of graph" msgstr "סוג הגרף" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:416 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405 msgid "full circle" msgstr "מעגל מלא" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:417 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 msgid "half circle" msgstr "חצי מעגל" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:418 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407 msgid "quarter circle" msgstr "רבע מעגל" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412 msgid "Background color" msgstr "צבע רקע" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:424 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:413 msgid "white" msgstr "לבן" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:425 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414 msgid "generation dependent" -msgstr "" +msgstr "תלוי בדור" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:426 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 msgid "Background color is either white or generation dependent" -msgstr "" +msgstr "צבע הרקע הוא לבן הוא תלוי בדור" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:430 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419 msgid "Orientation of radial texts" -msgstr "" +msgstr "כיוון טקסט רדיאלי" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:432 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421 msgid "upright" -msgstr "" +msgstr "כלפי מעלה" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:433 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422 msgid "roundabout" -msgstr "" +msgstr "מעוגל" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:434 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423 msgid "Print radial texts upright or roundabout" -msgstr "" +msgstr "מדפיס טקסט רדיאלי כלפי מעלה או מעוגל" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:458 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447 msgid "The style used for the title." -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש עבור הכותרת." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:292 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:295 msgid "Item count" -msgstr "" +msgstr "מספר פריטים" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:299 msgid "Both" msgstr "גם וגם" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:388 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:712 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:715 msgid "Men" msgstr "גברים" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:298 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:390 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:714 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:717 msgid "Women" msgstr "נשים" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:313 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:316 msgid "person|Title" msgstr "תואר" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:317 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:320 msgid "Forename" -msgstr "" +msgstr "שם פרטי" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:321 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:324 msgid "Birth year" msgstr "שנת לידה" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:323 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:326 msgid "Death year" msgstr "שנת פטירה" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:325 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:328 msgid "Birth month" msgstr "חודש לידה" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:327 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:330 msgid "Death month" msgstr "חודש פטירה" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:329 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 msgid "Birth place" msgstr "מקום לידה" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:331 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188 msgid "Death place" msgstr "מקום פטירה" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:333 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:336 msgid "Marriage place" msgstr "מקום נישואים" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:335 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:338 msgid "Number of relationships" msgstr "מספר מערכות היחסים" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:337 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:340 msgid "Age when first child born" msgstr "הגיל כשנולד הילד הראשון" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:339 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:342 msgid "Age when last child born" msgstr "הגיל כשנולד הילד האחרון" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:341 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:344 msgid "Number of children" msgstr "מספר ילדים" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:343 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:346 msgid "Age at marriage" msgstr "גיל בעת הנישואים" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:345 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:348 msgid "Age at death" msgstr "גיל בעת הפטירה" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:349 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:352 msgid "Event type" msgstr "סוג אירוע" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:363 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:366 msgid "(Preferred) title missing" -msgstr "" +msgstr "(מועדף) חסר תואר" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:372 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:375 msgid "(Preferred) forename missing" -msgstr "" +msgstr "(מועדף) חסר שם פרטי" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:381 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:384 msgid "(Preferred) surname missing" -msgstr "" +msgstr "(מועדף) חסר שם משפחה" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394 msgid "Gender unknown" -msgstr "" +msgstr "מגדר לא ידוע" #. inadequate information -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:400 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:409 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:513 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:403 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:412 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:516 msgid "Date(s) missing" msgstr "חסר תאריך" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:418 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:432 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:421 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:435 msgid "Place missing" msgstr "חסר מיקום" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:440 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:443 msgid "Already dead" -msgstr "" +msgstr "כבר נפטר" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:447 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:450 msgid "Still alive" -msgstr "" +msgstr "עדיין בחיים" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:455 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:467 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:458 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:470 msgid "Events missing" -msgstr "" +msgstr "חסר אירועים" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:475 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:483 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:478 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:486 msgid "Children missing" -msgstr "" +msgstr "חסר ילדים" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:502 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505 msgid "Birth missing" -msgstr "" +msgstr "חסר לידה" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:603 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:606 msgid "Personal information missing" -msgstr "" +msgstr "חסר מידע אישי" #. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:727 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730 msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "אוסף מידע..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:736 msgid "Sorting data..." -msgstr "" +msgstr "ממיין מידע..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:743 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:746 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:745 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:748 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -msgstr "" +msgstr "אנשים שנולדו %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:776 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:779 msgid "Saving charts..." -msgstr "" +msgstr "שומר תרשימים..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:823 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:857 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:826 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:860 #, python-format msgid "%s (persons):" -msgstr "" +msgstr "%s (אנשים):" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:905 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 msgid "The center person for the filter." msgstr "האדם המרכזי לסינון." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:914 msgid "Sort chart items by" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:916 -msgid "Select how the statistical data is sorted." -msgstr "" +msgstr "מיין עצמים על ידי" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:919 +msgid "Select how the statistical data is sorted." +msgstr "בחרי איך המידע הסטטיסטי ימוין." + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:922 msgid "Sort in reverse order" -msgstr "" +msgstr "מיין בסדר הפוך" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:920 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:923 msgid "Check to reverse the sorting order." -msgstr "" +msgstr "סמני להפיכת סדר המיון." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:927 msgid "People Born After" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:926 -msgid "Birth year from which to include people." -msgstr "" +msgstr "אנשים שנולדו אחרי" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929 -msgid "People Born Before" -msgstr "" +msgid "Birth year from which to include people." +msgstr "שנת הלידה שממנה והלאה יכללו אנשים." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:931 -msgid "Birth year until which to include people" -msgstr "" +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932 +msgid "People Born Before" +msgstr "אנשים שנולדו לפני" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:934 +msgid "Birth year until which to include people" +msgstr "שנת הלידה שעד אליה יכללו אנשים" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937 msgid "Include people without known birth years" msgstr "כלול אנשים ללא שנת לידה ידוע" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:936 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "כלול אנשים ללא תאריך לידה ידוע." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:943 msgid "Genders included" msgstr "מגדרים כלולים" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:945 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:948 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:952 msgid "Max. items for a pie" -msgstr "" +msgstr "מספר מקסימלי של עצמים בעוגה" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:950 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" +"עבור מספר פריטים נמוך יותר, יווצר תרשים עוגה עם מקרא במקום תרשים מלבנים." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:961 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:964 msgid "Charts 1" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963 -msgid "Charts 2" -msgstr "" +msgstr "תרשימים 1" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:966 +msgid "Charts 2" +msgstr "תרשימים 2" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:969 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1006 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1009 msgid "The style used for the items and values." msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1015 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:321 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:207 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:866 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:154 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:264 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1018 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:394 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:324 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:347 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:878 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:364 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:472 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:195 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:156 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:267 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "הסגנון בשימוש להצגת כותרת העמוד." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:100 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:103 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" -msgstr "" +msgstr "גרף קווי זמן עבור %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:112 msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "קו זמן" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:116 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:621 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:626 -msgid "Report could not be created" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:117 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:120 msgid "The range of dates chosen was not valid" -msgstr "" +msgstr "טווח התאריכים הנבחר אינו תקין" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:142 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:145 msgid "Sorting dates..." -msgstr "" +msgstr "ממיין תאריכים..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:144 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:147 msgid "Calculating timeline..." -msgstr "" +msgstr "מחשב קו זמן..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:225 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:228 #, python-format msgid "Sorted by %s" -msgstr "סנן על פי %s" +msgstr "ממויין לפי %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:324 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:327 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:179 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:338 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "מיין על פי" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:340 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:184 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:343 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185 msgid "Sorting method to use" -msgstr "" +msgstr "שיטת המיון לשימוש" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376 msgid "The style used for the person's name." -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש עבור שם האדם." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:382 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385 msgid "The style used for the year labels." -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש עבור כותרות השנים." #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33 @@ -8096,131 +9000,131 @@ msgstr "" msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard נמצא בשימוש בתוכנות רבות של כתובות." -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Birth date" msgstr "תאריך לידה" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 msgid "Birth source" msgstr "מקור לידה" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 msgid "Death date" msgstr "תאריך פטירה" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 msgid "Death source" msgstr "מקור פטירה" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4446 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:545 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4549 msgid "Husband" msgstr "בעל" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4448 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:554 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4551 msgid "Wife" msgstr "אישה" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:257 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:259 msgid "Filtering private data" msgstr "מסנן מידע פטרי" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:264 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:266 msgid "Filtering living persons" msgstr "מסנן אנשים חיים" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:274 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:276 msgid "Applying selected person filter" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:282 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:284 msgid "Applying selected note filter" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:291 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:293 msgid "Filtering unlinked records" msgstr "מסנן רשומות לא מקושרות" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:460 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:464 msgid "Writing individuals" msgstr "רושם אנשים" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:802 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:806 msgid "Writing families" msgstr "רושם משפחות" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:956 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:960 msgid "Writing sources" msgstr "רושם מקורות" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:990 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:994 msgid "Writing notes" msgstr "רושם הערות" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1027 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1031 msgid "Writing repositories" msgstr "רושם מאגרים" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1411 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1417 msgid "Export failed" msgstr "ייצוא נכשל" -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:225 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:226 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "לא נמצאו משפחות מתאימות למסנן הנבחר" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:185 ../src/plugins/tool/Check.py:537 +#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:187 ../src/plugins/tool/Check.py:538 msgid "Select file" msgstr "בחרי קובץ" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:230 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:231 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "ניושאים של %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:249 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:253 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:250 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:254 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "לידה של %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:265 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:270 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:266 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:271 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "פטירה של %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:329 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:330 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "יום נישואים: %s" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:125 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:135 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:153 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:155 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "כשלון בכתיבת %s" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:128 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " "try again." msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:138 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -8244,68 +9148,71 @@ msgstr "הרץ" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73 msgid "Max age" msgstr "גיל מקסימלי" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "גיל מקסימלי של האם בלידה" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "גיל מקסימלי של האב בלידה" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76 msgid "Chart width" msgstr "רוחב תרשים" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 msgid "Diff" msgstr "הפרש" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקות" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4827 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 msgid "Total" msgstr "סך הכל" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231 msgid "Minimum" msgstr "מינימום" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232 msgid "Average" msgstr "ממוצע" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:228 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233 msgid "Median" msgstr "חציון" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234 msgid "Maximum" msgstr "מקסימון" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:272 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "הקליקי הקלקה כפולה בשביל לראות %d אנשים" @@ -8319,28 +9226,28 @@ msgstr "אדם פעיל: %s" msgid "Double-click a day for details" msgstr "הקלקי הקלקה כפולה על יום בשביל פרטים" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "העבר את העכבר מעל קישורים עבור אפשרויות" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:62 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:63 msgid "No Active Person selected." msgstr "לא נבחר אדם פעיל." -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:135 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 msgid "Click to make active\n" msgstr "לחץ להפוך לפעיל\n" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:161 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:137 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:155 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 msgid "Right-click to edit" msgstr "לחץ עם כפתור ימני לעריכה" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:150 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:151 msgid " sp. " msgstr "" @@ -8353,114 +9260,38 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:761 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1320 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1340 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1934 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1955 msgid "People Menu" msgstr "תפריט אנשים" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1402 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4191 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2020 ../src/plugins/view/relview.py:898 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4294 msgid "Siblings" msgstr "אחים" #. Go over children and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:564 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:425 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1445 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2065 #: ../src/plugins/view/relview.py:1357 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4401 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4504 msgid "Children" msgstr "ילדים" #. Go over parents and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:940 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1519 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2153 msgid "Related" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:38 -msgid "" -"Frequently Asked Questions (need " -"connection to internet)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:39 -msgid "" -" 1. How do I change the order of " -"spouses?\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40 -msgid "" -" 2. Is it " -"necessary to update Gramps every time an update is released?\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41 -msgid "" -" 3. How do " -"I make backups safely?\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:42 -msgid "" -" 4. How should information " -"about marriages be entered?\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43 -msgid "" -" 5. What's " -"the difference between a residence and an address?\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44 -msgid "" -" 6. How can I make a " -"website with Gramps and my tree?\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45 -msgid "" -" 7. How do I record one's occupation?\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:46 -msgid "" -" 8. What do I do if I have found a " -"bug?\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47 -msgid " 9. Is there a manual for Gramps?\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:48 -msgid " 10. Are there tutorials available?\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49 -msgid " 11. How do I ...?\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50 -msgid " 12. How can I help with Gramps?\n" -msgstr "" - #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43 msgid "Double-click given name for details" msgstr "" @@ -8474,7 +9305,7 @@ msgid "Total given names showing" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:158 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109 msgid "Total people" msgstr "סה\"כ אנשים" @@ -8520,7 +9351,7 @@ msgstr "" #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:110 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:114 msgid "Attributes" msgstr "מאפיינים" @@ -8592,11 +9423,6 @@ msgstr "" msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:193 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "" - #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177 msgid "Quick View Gramplet" msgstr "" @@ -8699,72 +9525,75 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79 msgid "Max generations" msgstr "מקסימום דורות" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:80 msgid "Show dates" msgstr "הראה תאריכים" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:81 msgid "Line type" msgstr "סוג קו" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:218 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:222 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(ל. %(birthdate)s, פ. %(deathdate)s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:223 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:227 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(ל. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:225 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:229 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(פ. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:247 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260 msgid "Generation 1" msgstr "דור 1" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:257 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:259 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:201 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:174 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:204 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:178 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:165 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "דור %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "הקליקי פעמיים על מנת לראות את האנשים בדור %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270 #, python-format msgid "" " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s " @@ -8775,15 +9604,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:269 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273 msgid "All generations" msgstr "כל הדורות" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:274 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:272 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:276 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" @@ -8792,7 +9621,6 @@ msgstr[1] "" #. Add types: #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:71 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:89 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:120 @@ -8889,11 +9717,11 @@ msgstr "" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1017 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1054 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1816 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1094 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1898 msgid "Individuals" msgstr "אנשים" @@ -8903,15 +9731,15 @@ msgstr "מספר אנשים" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "זכרים" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "נקבות" @@ -8933,7 +9761,7 @@ msgid "Disconnected individuals" msgstr "אנשים מנותקים" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:189 msgid "Family Information" msgstr "מידע משפחתי" @@ -8946,7 +9774,7 @@ msgid "Unique surnames" msgstr "שמות משפחה יחודיים" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:202 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:205 msgid "Media Objects" msgstr "אובייקטי מדיה" @@ -8971,7 +9799,7 @@ msgid "bytes" msgstr "בתים" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:228 msgid "Missing Media Objects" msgstr "אובייקטי מדיה חסרים" @@ -8980,30 +9808,33 @@ msgstr "אובייקטי מדיה חסרים" msgid "Double-click surname for details" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:155 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180 +msgid "Number of surnames" +msgstr "מספר שמות משפחה" + +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181 +msgid "Min font size" +msgstr "גודל גופן מינימלי" + +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182 +msgid "Max font size" +msgstr "גודל גופן מקסימלי" + +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107 msgid "Total unique surnames" msgstr "סה\"כ שמות משפחה יחודיים" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:157 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167 msgid "Total surnames showing" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:162 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:170 -msgid "Number of surnames" -msgstr "מספר שמות משפחה" - -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:164 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:171 -msgid "Min font size" -msgstr "גודל גופן מינימלי" - -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:166 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172 -msgid "Max font size" -msgstr "גודל גופן מקסימלי" - #. GUI setup: #: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37 msgid "Enter text" @@ -9069,110 +9900,110 @@ msgstr "" "float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-" "open detached the next time you start GRAMPS." -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:93 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:94 msgid "No Home Person set." msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:259 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:260 msgid "first name unknown" msgstr "שם פרטי לא ידוע" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:262 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:263 msgid "surname unknown" msgstr "שם משפחה לא ידוע" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:266 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:297 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:323 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:330 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:377 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:267 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:298 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:324 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:331 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:378 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(אדם עם שם לא ידוע)" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:279 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:280 msgid "birth event missing" msgstr "(חסר אירוע לידה)" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:283 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:304 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:354 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388 -#, python-format -msgid ": %(list)s\n" -msgstr ": %(list)s\n" - #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:284 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:305 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:355 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:389 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:410 +#, python-format +msgid ": %(list)s\n" +msgstr ": %(list)s\n" + +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:285 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:306 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:356 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:390 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:411 msgid ", " msgstr ", " -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:300 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:301 msgid "person not complete" msgstr "אדם עם פרטים חסרים" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:319 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:326 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:373 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:320 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:327 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:367 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:374 msgid "(unknown person)" msgstr "(אדם לא ידוע)" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:332 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:379 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:333 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:380 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s ו%(name2)s" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:348 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349 msgid "marriage event missing" msgstr "חסר אירוע נישואים" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:350 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:351 msgid "relation type unknown" msgstr "סוג יחסים לא ידוע" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:385 msgid "family not complete" msgstr "משפחה עם פרטים חסרים" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:399 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:400 msgid "date unknown" msgstr "תאריך לא ידוע" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:401 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:402 msgid "date incomplete" msgstr "תאריך חסר" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:405 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:406 msgid "place unknown" msgstr "מקום לא ידוע" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:408 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:409 #, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" msgstr "%(type)s: %(list)s" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:416 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:417 msgid "spouse missing" msgstr "בן זוג חסר" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:421 msgid "father missing" msgstr "חסר אב" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:425 msgid "mother missing" msgstr "חסרה אם" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:429 msgid "parents missing" msgstr "חסר הורה" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:435 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:436 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" @@ -9206,170 +10037,172 @@ msgstr "מייצר גרף מערכות יחסים." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:70 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:66 msgid "B&W outline" msgstr "מתאר שחור לבן" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:68 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71 msgid "Coloured outline" msgstr "מתאר ציבוני" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:69 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72 msgid "Colour fill" msgstr "מילוי צבעוני" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:107 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110 msgid "People of Interest" msgstr "אנשים בעלי עניין" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:113 msgid "People of interest" msgstr "אנשים בעלי עניין" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." msgstr "אנשים בעלי עניין משמשים כנקודות התחלה בקביעת \"קווי משפחה\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:116 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:119 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "עקוב אחרי הורים לקביעת קווי משפחה" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:117 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "הורים והוריהם ילקחו בחשבון בקביעת \"קווי משפחה\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:124 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "עקוב אחרי ילדים לקביעת \"קווי משפחה\"" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:123 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "ילדים ילקחו בחשבון בקביעת \"קווי משפחה\".." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:128 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:131 msgid "Try to remove extra people and families" -msgstr "" +msgstr "נסה להסיר אנשים ומשפחות מיותרות" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:129 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." msgstr "" +"אנשים ומשפחות שלא קשורים ישירות לאנשים בעלי עניין יוסרו בזמן קביעת \"קווי " +"משפחה\"." #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:136 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139 msgid "Family Colours" msgstr "צבעי משפחה" #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:142 msgid "Family colours" msgstr "צבעי משפחה" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143 msgid "Colours to use for various family lines." msgstr "הצבעים בשימוש עבור סוגי קווי משפחה." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:540 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543 msgid "The colour to use to display men." msgstr "" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:544 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 msgid "The colour to use to display women." msgstr "" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:163 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:193 #: ../src/plugins/view/familyview.py:105 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4386 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4489 msgid "Families" msgstr "משפחות" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:161 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:553 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:556 msgid "The colour to use to display families." msgstr "הצבע בשימוש להצגת משפחות." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:167 msgid "Limit the number of parents" msgstr "הגבל את מספר ההורים" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:167 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:173 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "כלול מספר מקסימלי של הורים." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:179 msgid "Limit the number of children" msgstr "הגבל מספר ילדים" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:179 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:185 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:195 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:182 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:188 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "מספר מקסימלי של ילדים לכלול." #. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192 msgid "Images" msgstr "תמונות" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:193 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:196 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "כלול צלמית תמונת עבור אנשים" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:202 msgid "Thumbnail location" msgstr "מיקום צלמית" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:203 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523 msgid "Above the name" msgstr "מעל השם" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:201 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:204 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:524 msgid "Beside the name" msgstr "מתחת לשם" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:203 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "איפה תוצג הצלמית הקטנה יחסית לשם" #. --------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:82 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:210 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:83 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #. --------------------- #. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:210 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:534 msgid "Graph coloring" msgstr "צבעי הגרף" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -9379,223 +10212,225 @@ msgstr "" "הוא יוצג באפור." #. see bug report #2180 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:566 msgid "Use rounded corners" msgstr "השתמש בפינות מעוגלות" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:220 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:287 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "השתמש בפינות מעוגלות בשביל להבדיל בין גברים ונשים." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:224 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:227 msgid "Include dates" msgstr "כלול תאריכים" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:225 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "האם לכלול תאריכים עבור אנשים ומשפחות." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:233 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491 msgid "Limit dates to years only" msgstr "הגבל תאריכים לשנים בלבד" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:231 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:489 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." msgstr "הדפס רק שנים של תאריכים. חודשים, ימים או תאריכים מוערכים לא יוצגו." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:239 msgid "Include places" msgstr "כלול מקומות" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:237 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "האם לכלול שמות מקומות עבור אנשים ומשפחות." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:245 msgid "Include the number of children" msgstr "כלל מספר ילדים" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:243 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "האם לכלול את מספר הילדים עבור משפחות עם יותר מילד אחד." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:251 msgid "Include private records" msgstr "כלול רשומות פרטיות" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:249 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252 msgid "" "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "האם לכלול שמות, תאריכים ומשפחות המסומנים כפרטיים." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:402 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405 msgid "Generating Family Lines" msgstr "" #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:403 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:101 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:231 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:406 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:102 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:232 msgid "Starting" msgstr "" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:408 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:411 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:431 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:434 msgid "Writing family lines" msgstr "" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:972 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:975 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d ילדים" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:54 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 msgid "Colored outline" msgstr "צבע בהיקף" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:55 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:65 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 msgid "Color fill" msgstr "צבע מלא" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 msgid "The Center person for the graph" msgstr "האדם המרכזי בגרף" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "מקסימום דורות של צאצאים" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:263 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "מספר דורות צאצאים לכלול בגרף" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:333 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "מקסימום דורות קדמונים" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:268 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "מספר דורות קדמונים לכלול בגרף" #. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:273 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531 msgid "Graph Style" msgstr "סגנון גרף" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:534 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "זכרים יופיעו בכחול, נשים באדם. אם מגדר האדם לא ידוע הוא יופיע באפור." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:470 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "קבע אלו אנשים יכללו בגרף" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:485 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "כלול תאריכי לידות, נישואים ופטירות" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." msgstr "" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:494 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497 msgid "Use place when no date" -msgstr "" +msgstr "השתמש במקום כאשר אין תאריך" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:495 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." -msgstr "" +msgstr "כאשר לא קיימים תאריכי לידה, נישואים או פטירה, יהיה בשימוש שדה המקום." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503 msgid "Include URLs" -msgstr "" +msgstr "כלול כתובות אינטרנט" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:501 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:504 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "Web Site' report." msgstr "" +"כלול כתובת אינטרנט בכל צומת בגרף, כך שהקבצים שייוצורו יכילו קישור לעמודים " +"שנוצרו על ידי דוח אתר האינטרנט." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511 msgid "Include IDs" -msgstr "" +msgstr "כלול מזהים" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:512 msgid "Include individual and family IDs." -msgstr "" +msgstr "כלול מזהים יחודיים עבור אנשים ומשפחות." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:515 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518 msgid "Whether to include thumbnails of people." -msgstr "" +msgstr "האם לכלול צלמיות תמונה עבור אנשים." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:522 msgid "Thumbnail Location" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:556 -msgid "Arrowhead direction" -msgstr "" +msgstr "מיקום צלמית" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:559 +msgid "Arrowhead direction" +msgstr "כיוון ראש החץ" + +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562 msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "" +msgstr "בחרי את הכיוון שבו יצביע החץ." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:570 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" -msgstr "" +msgstr "סמן קשרי לא מלידה על ידי קו מקווקו" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:571 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "" +msgstr "קשרים שלא מלידה יסומנו בגרף על ידי קו מקווקו." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:575 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:578 msgid "Show family nodes" -msgstr "" +msgstr "הראה צמתי משפחה" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:576 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "" +msgstr "משפחות יסומנו באליפסות, מקושרות להורים והילדים." #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34 msgid "Import data from CSV files" @@ -9659,7 +10494,7 @@ msgstr "סיבת המוות" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 msgid "Gramps ID" msgstr "מזהה" @@ -9804,28 +10639,28 @@ msgstr "" msgid "Rebuild reference map" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2677 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2690 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2678 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2691 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2470 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2472 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2478 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2691 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2692 msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2828 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2829 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " "change this grouping to %(value)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2842 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2843 msgid "Import database" msgstr "" @@ -9946,12 +10781,12 @@ msgstr "" #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:77 ../src/plugins/tool/EventNames.py:125 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:77 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:78 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:78 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "" @@ -10084,7 +10919,7 @@ msgid "Gramps XML import" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:889 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2026 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2034 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "" @@ -10096,12 +10931,12 @@ msgid "" "change this grouping to %(value)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1917 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1925 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2482 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2490 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -10109,7 +10944,7 @@ msgid "" "imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2494 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2502 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -10122,11 +10957,11 @@ msgid "" " for more info." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2509 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2517 msgid "The file will not be imported" msgstr "הקובץ לא ייוצא" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2512 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2520 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -10140,7 +10975,7 @@ msgid "" "for more info." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2529 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2537 msgid "Old xml file" msgstr "קובץ XML ישן" @@ -10202,7 +11037,7 @@ msgstr "קובץ GEDCOM ריק." #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5865 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." -msgstr "" +msgstr "שורה מספר %d לא תקינה בקובץ GEDCOM." #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters @@ -10243,257 +11078,257 @@ msgstr "" msgid "No copyright notice" msgstr "ללא הצהרת זכויות יוצרים" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:79 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:80 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:80 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:81 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:81 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:82 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "אדם זה נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:86 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "הוא נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:86 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:87 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "היא נולדה ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "נולד ב%(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:94 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s נולד ב %(modified_date)s ב%(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:96 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(modified_date)s ב%(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "אדם זה נולד ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:100 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "הוא נולד ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:100 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:101 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "היא נולדה ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "נולד ב %(modified_date)s ב%(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:107 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:108 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s נולד ב%(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:109 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:110 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "האדם נולד ב %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:114 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "הוא נולד ב%(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:114 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "היא נולדה ב%(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "נולד %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:122 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s נולד ב %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:124 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "האדם נולד ב %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:128 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "הוא נולד ב %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "היא נולדה ב %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "נולד ב %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(month_year)s ב %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:136 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s נולד ב %(month_year)s ב %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(month_year)s ב %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "אדם זה נולד ב%(month_year)s ב %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:142 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "הוא נולד ב%(month_year)s ב %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:143 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "היא נולדה ב%(month_year)s ב %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "נולד ב%(month_year)s ב%(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:150 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s נולד ב %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "האדם נולד ב %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:156 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "הוא נולד ב %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:156 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:157 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "היא נולדה ב %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "נולד %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:163 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:164 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s נולד ב%(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "האדם נולד ב%(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:170 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "הוא נולד ב%(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:170 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:171 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "היא נולדה ב%(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "נולד ב%(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:182 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -10502,7 +11337,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d " "שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:184 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -10511,7 +11346,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d " "חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:185 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:186 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -10520,19 +11355,19 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d " "ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:189 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -10540,19 +11375,19 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -10560,7 +11395,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -10568,7 +11403,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -10576,104 +11411,104 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:201 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210 #, python-format msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "" "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:216 #, python-format msgid "" "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:217 #, python-format msgid "" "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:267 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:221 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:221 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:222 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "נפטר %(death_date)s ב%(death_place)s (בגיל %(age)d שנים)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:222 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "נפטר %(death_date)s ב%(death_place)s (בגיל %(age)d חודשים)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "נפטר %(death_date)s ב%(death_place)s (בגיל %(age)d ימים)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:229 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:230 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:231 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -10682,7 +11517,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d " "שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:231 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -10691,7 +11526,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d " "חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -10700,19 +11535,19 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d " "ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -10720,19 +11555,19 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:239 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:242 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -10740,7 +11575,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:244 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -10748,7 +11583,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:244 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -10756,3130 +11591,3144 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:248 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:249 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:249 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:250 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:250 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:254 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s ב%(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:263 #, python-format msgid "" "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:264 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:276 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:280 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:283 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:288 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(death_date)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(death_date)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:291 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:292 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(death_date)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:296 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:297 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:297 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:301 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:304 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:309 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:310 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:310 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:314 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:361 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:315 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "נפטר %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:315 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:362 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:316 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:363 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." msgstr "נפטר %(death_date)s (בגיל %(age)d שנים)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:316 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:363 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:317 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." msgstr "נפטר %(death_date)s (בגיל %(age)d חודשים)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:317 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." msgstr "נפטר %(death_date)s (בגיל %(age)d ימים)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." -msgstr "" - #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:325 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." -msgstr "" +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:333 #, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:338 #, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:342 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:346 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:349 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:349 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "הואנפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:354 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:358 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:370 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" - #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:371 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d months." +"of %(age)d years." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל%(age)d " +"שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל%(age)d " +"חודשים." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)d days." msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:376 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל%(age)d " +"ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d years." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d months." +"d years." msgstr "" +"%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:379 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d days." -msgstr "" +"d months." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:382 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:380 #, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d years." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d months." +"(age)d years." msgstr "" +"%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +"%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format -msgid "" -"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "" +msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "אדם זה נפטר ב %(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:391 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "" +"years." +msgstr "האדם נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "" +"months." +msgstr "האדם נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393 #, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "האדם נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "הוא נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397 #, python-format msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "הוא נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "הוא נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:401 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399 #, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "הוא נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "היא נפטרה ב%(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "היא נפטרה ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "היא נפטרה ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:405 #, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "היא נפטרה ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -msgstr "" +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:410 #, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -msgstr "" +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." +msgstr "נפטר %(month_year)s ב%(death_place)s (בגיל %(age)d שנים)." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." -msgstr "" +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." +msgstr "נפטר %(month_year)s ב%(death_place)s (בגיל %(age)d חודשים)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:417 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "נפטר %(month_year)s ב%(death_place)s (בגיל %(age)d ימים)." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:420 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:421 #, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:424 #, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427 #, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:431 #, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432 #, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:437 #, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "This person died in %(month_year)s." +msgstr "האדם נפטר ב%(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:438 #, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "האדם נפטר %(month_year)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "האדם נפטר %(month_year)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, python-format -msgid "He died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "האדם נפטר %(month_year)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "He died in %(month_year)s." +msgstr "הוא נפטר ב%(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, python-format -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "הוא נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "הוא נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:448 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:446 #, python-format -msgid "She died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "הוא נפטר ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:449 #, python-format -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "She died in %(month_year)s." +msgstr "היא נפטרה ב%(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:450 #, python-format -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "היא נפטרה %(month_year)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:451 #, python-format -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "היא נפטרה ב%(month_year)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:455 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format -msgid "Died %(month_year)s." -msgstr "" +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "היא נפטרה ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 #, python-format -msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." -msgstr "" +msgid "Died %(month_year)s." +msgstr "נפטר ב%(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457 #, python-format -msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." -msgstr "" +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." +msgstr "נפטר %(month_year)s (בגיל %(age)d שנים)." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:458 #, python-format -msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." -msgstr "" +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." +msgstr "נפטר %(month_year)s (בגיל %(age)d חודשים)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:459 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." +msgstr "נפטר %(month_year)s (בגיל %(age)d ימים)." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s נפטר ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:471 #, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473 #, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s נפטר ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_place)s בגיל %(age)d שנים." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_place)s בגיל %(age)d חודשים." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:484 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_place)s בגיל %(age)d ימים." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:485 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:487 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:490 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:503 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:506 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:506 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:507 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:514 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:516 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:522 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:526 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:527 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:527 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:532 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:534 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:551 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "Died (age %(age)d years)." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553 #, python-format msgid "Died (age %(age)d months)." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:554 #, python-format msgid "Died (age %(age)d days)." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:564 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:565 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:568 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:570 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:574 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:575 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:586 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:588 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:591 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:592 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:596 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:601 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:604 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:608 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:612 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:616 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:617 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:618 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:620 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:624 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:628 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:633 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:634 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:636 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:644 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:648 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:649 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:650 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:652 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:660 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:664 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:665 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:666 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:668 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:671 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:676 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:680 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:681 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:681 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:682 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:684 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:687 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:688 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:697 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:698 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:707 #, python-format msgid "" "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:708 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:714 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:714 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:717 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:718 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:718 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:721 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723 #, python-format msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:724 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:729 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:733 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:734 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:735 #, python-format msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:737 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739 #, python-format msgid "" "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:740 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:741 #, python-format msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:745 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:750 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:750 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755 #, python-format msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:756 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:761 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:766 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:766 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:769 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "" "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:772 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:777 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:782 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:782 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:785 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787 #, python-format msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:788 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:793 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:798 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:798 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:801 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803 #, python-format msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:804 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:809 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format msgid "He was baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:814 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:814 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "She was baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:817 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819 #, python-format msgid "This person was baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:820 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "Baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:830 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:831 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:834 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:836 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:841 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:846 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:850 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:851 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:851 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:852 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:864 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:870 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:873 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:886 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:887 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:889 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:894 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:895 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:898 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:900 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:902 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:905 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:906 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:911 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:911 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:912 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:916 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:920 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:921 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:926 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:927 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:931 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:931 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:934 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:937 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:942 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:947 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:947 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:952 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:953 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:965 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:965 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:966 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:968 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:971 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:972 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:975 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:976 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s הוא בנו של %(father)s ו%(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:976 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:977 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s היה בנו של %(father)s ו%(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "הוא בנו של %(father)s ו%(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:981 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "הוא היה בנו של %(father)s ו%(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:982 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "בן של %(father)s ו%(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:986 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s היא בתה של %(father)s ו%(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:987 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s הייתה בתה של %(father)s ו%(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:990 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "היא בתה של %(father)s ו%(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "היא הייתה בתה של %(father)s ו%(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:994 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1000 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "הבת של %(father)s ו%(mother)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format -msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s הוא בנו של %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1004 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format -msgid "This person is the child of %(father)s." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s היה בנו של %(father)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1005 #, python-format -msgid "This person was the child of %(father)s." -msgstr "" +msgid "This person is the child of %(father)s." +msgstr "האדם הוא בנו של %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#, python-format +msgid "This person was the child of %(father)s." +msgstr "האדם היא בנו של %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "Child of %(father)s." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1011 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "ילדו של %(father)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1012 #, python-format -msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s הוא בנו של %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1015 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format -msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s הוא בנו של %(father)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "" +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "הוא בנו של %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#, python-format +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "היה בנו של %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "Son of %(father)s." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1022 -#, python-format -msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "בן של %(father)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1023 #, python-format -msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." +msgstr "%(female_name)s היא בתו של %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1026 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format -msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." +msgstr "%(female_name)s הייתה בתו של %(father)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "" +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "היא בתו של %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#, python-format +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "היא הייתה בתו של %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1036 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "הבת של %(father)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037 #, python-format -msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s הוא הילד של %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1040 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format -msgid "This person is the child of %(mother)s." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s היה הילד של %(mother)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1041 #, python-format -msgid "This person was the child of %(mother)s." -msgstr "" +msgid "This person is the child of %(mother)s." +msgstr "איש זה הוא הילד של %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#, python-format +msgid "This person was the child of %(mother)s." +msgstr "איש זה היה הילד של %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "ילד של %(mother)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format -msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s הוא הבן של %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1051 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format -msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s היה הבן של %(mother)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "" +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "הוא הבן של %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#, python-format +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "הוא היה הבן של %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1055 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1058 -#, python-format -msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "בן של %(mother)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format -msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s היא הבת של %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1062 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format -msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s הייתה הבת של %(mother)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "" +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "היא הבת של %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1065 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#, python-format +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "היא הייתה הבת של %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1076 -#, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "בת של %(mother)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1077 #, python-format msgid "" -"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "האדם נישא ל%(spouse)s ב %(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "" -"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "האדם נישא ל%(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format -msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "" +"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "האדם נישא ל%(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format -msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא התחתן עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083 #, python-format -msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא התחתן עם %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1084 #, python-format -msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא התחתן עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1087 #, python-format -msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא התחתנה עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format -msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא התחתנה עם %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1091 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1089 #, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא התחתנה עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "התחתן עם %(spouse)s %(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "התחתן עם %(spouse)s %(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "התחתן עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" +"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1101 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" +msgstr "אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1101 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1102 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" +"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +"הוא גם עם התחתן עם %(spouse)s ב%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106 #, python-format -msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא גם התחתן עם %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא גם התחתן עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +"היא גם עם התחתנה עם %(spouse)s ב%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111 #, python-format -msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם התחתנה עם %(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1114 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "היא גם התחתנה עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1124 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1134 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1137 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1138 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1147 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1148 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1152 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1152 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1160 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1161 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא ל%(spouse)s ב%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1170 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "היא נישאה ל%(spouse)s ב%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1170 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1171 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1175 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1176 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1183 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1188 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1189 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1201 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1202 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)" "s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)" "s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1216 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1239 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1217 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1217 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" "(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" "(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" "(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1232 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1250 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1260 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1263 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" "(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" "(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1273 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" "(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1278 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1285 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1292 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1302 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1296 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1301 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1308 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1309 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1309 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1316 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1315 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1327 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1328 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1328 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1329 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1338 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1340 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1343 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1343 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1345 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1350 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1351 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1351 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1352 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1353 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1355 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1356 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1358 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1360 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1361 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1361 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1368 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1373 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1374 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1375 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1376 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1384 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1384 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1385 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1385 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1386 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1388 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1389 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1390 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1391 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1396 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1397 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1398 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1398 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1399 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1401 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1407 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1409 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1411 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1413 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1413 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1414 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1419 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1419 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1420 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1420 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1421 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1421 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1426 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1426 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1427 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1427 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1428 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1429 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1432 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1433 -#, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" - #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1434 #, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "היה במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1435 #, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "הייתה במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1439 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format -msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "מערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1440 #, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1441 #, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "הוא היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1442 #, python-format +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "היא הייתה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1443 +#, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 ../src/plugins/view/eventview.py:84 @@ -13917,7 +14766,7 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "מחק אדם (%s)" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:331 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:510 ../src/plugins/view/relview.py:419 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:808 ../src/plugins/view/relview.py:419 msgid "Person Filter Editor" msgstr "עורך מסנני אנשים" @@ -13953,19 +14802,19 @@ msgstr "שם המקום" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:91 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 msgid "Church Parish" -msgstr "" +msgstr "קהילת הכנסיה" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:924 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:961 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 msgid "Latitude" msgstr "קו רוחב" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:926 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:963 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 msgid "Longitude" msgstr "קו אורך" @@ -14015,7 +14864,7 @@ msgstr "לא קיים שירות מפות." #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:259 msgid "Check your installation." -msgstr "" +msgstr "בדקי את ההתקנה." #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:267 msgid "No place selected." @@ -14026,10 +14875,12 @@ msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "might support multiple selections." msgstr "" +"את צריכה לבחור מקום על מנת לראות אותו על המפה. חלק משירותי המיפוי תומכים " +"בבחירה של מספר מקומות." #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:404 msgid "Cannot merge places." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן למזג מקומות." #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:405 msgid "" @@ -14037,6 +14888,8 @@ msgid "" "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "place." msgstr "" +"לביצוע מיזוג יש לבחור שני מקומות בדיוק. ניתן לבחור את המקום השני על ידיד " +"החזקת מקש הקונטרול והקלקה על המקום הרצוי." #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." @@ -14117,11 +14970,127 @@ msgstr "סין" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:105 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" -msgstr "" +msgstr "%(language)s (%(country)s)" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 +msgid "2 of Hanuka" +msgstr "נר שני של חנוכה" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 +msgid "2 of Passover" +msgstr "א' חול המועד פסח" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 +msgid "2 of Sukot" +msgstr "א' חול המועד סוכות" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 +msgid "3 of Hanuka" +msgstr "נר שלישי של חנוכה" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 +msgid "3 of Passover" +msgstr "ב' חול המועד פסח" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 +msgid "3 of Sukot" +msgstr "ב' חול המועד סוכות" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 +msgid "4 of Hanuka" +msgstr "נר רביעי של חנוכה" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 +msgid "4 of Passover" +msgstr "ג' חול המועד פסח" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 +msgid "4 of Sukot" +msgstr "ג' חול המועד סוכות" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 +msgid "5 of Hanuka" +msgstr "נר חמישי של חנוכה" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 +msgid "5 of Passover" +msgstr "ד' חול המועד פסח" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 +msgid "5 of Sukot" +msgstr "ד' חול המועד סוכות" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 +msgid "6 of Hanuka" +msgstr "נר שישי של חנוכה" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 +msgid "6 of Passover" +msgstr "ה' חול המועד פסח" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 +msgid "6 of Sukot" +msgstr "ה' חול המועד סוכות" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 +msgid "7 of Hanuka" +msgstr "נר שביעי של חנוכה" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 +msgid "7 of Passover" +msgstr "שביעי של פסח" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 +msgid "7 of Sukot" +msgstr "הושענה רבה" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 +msgid "8 of Hanuka" +msgstr "נר שמיני של חנוכה" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 +msgid "Hanuka" +msgstr "נר ראשון של חנוכה" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 +msgid "Jewish Holidays" +msgstr "חגים יהודיים" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 +msgid "Passover" +msgstr "פסח" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 +msgid "Purim" +msgstr "פורים" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 +msgid "Rosh Ha'Shana" +msgstr "ראש השנה" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 +msgid "Rosh Ha'Shana 2" +msgstr "ב' ראש השנה" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 +msgid "Shavuot" +msgstr "שבועות" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 +msgid "Simhat Tora" +msgstr "שמחת תורה" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 +msgid "Sukot" +msgstr "סוכות" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "יום כיפור" #. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 msgid "Sweden" msgstr "שוודיה" @@ -14139,13 +15108,13 @@ msgstr " מדינה" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136 #, python-format -msgid "Latitude not within %(lat1)s to %(lat2)s\n" -msgstr "" +msgid "Latitude not within %s to %s\n" +msgstr "קו הרוחב לא בין %s ל %s\n" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137 #, python-format -msgid "Longitude not within %(long1)s to %(long2)s" -msgstr "" +msgid "Longitude not within %s to %s" +msgstr "קו האורך לא בין %s ל %s" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:166 @@ -14173,19 +15142,19 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 msgid "GoogleMaps" -msgstr "" +msgstr "גוגל מפות" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 msgid "Open on maps.google.com" -msgstr "" +msgstr "פתח עם גוגל מפות maps.google.com" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 msgid "OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "מפות OpenStreet" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 msgid "Open on openstreetmap.org" -msgstr "" +msgstr "פתח עם מפות openstreetmap.org" #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50 #, python-format @@ -14203,12 +15172,14 @@ msgid "" "\n" "%d matches.\n" msgstr "" +"\n" +"%d התאמות\n" #. display the results #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56 #, python-format msgid "Sorted events of %s" -msgstr "" +msgstr "אירועים ממוינים של %s" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102 @@ -14220,16 +15191,17 @@ msgstr "סוג אירוע" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 msgid "Event Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך אירוע" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 msgid "Event Place" -msgstr "" +msgstr "מקום אירוע" #. display the results #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98 +#, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" " %(father)s - %(mother)s" @@ -14248,34 +15220,34 @@ msgstr "אירועים אישים של הילדים" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71 msgid "Home person not set." -msgstr "" +msgstr "לא נבחר אדם ראשי." #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:188 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s ו%(active_person)s הם אותו אדם." #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:197 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:198 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." -msgstr "" +msgstr "%(person)s הוא %(relationship)s של %(active_person)s." #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." -msgstr "" +msgstr "%(person)s ו%(active_person)s לא קשורים באופן ישיר." #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" -msgstr "" +msgstr "ל%(person)s ו%(active_person)s יש את הקשרים הבאים:" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" -msgstr "" +msgstr "הקשר של %(person)s ל%(active_person)s" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267 #, python-format @@ -14288,17 +15260,17 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "הורה" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../src/plugins/view/relview.py:402 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 msgid "Partner" msgstr "בן זוג" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314 msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "חלקי" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333 msgid "Remarks with inlaw family" @@ -14306,33 +15278,33 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335 msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "הערות" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337 msgid "The following problems were encountered:" -msgstr "" +msgstr "התגלו הבעיות הבאות:" #: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" -msgstr "" +msgstr "אנשים עם תכונה '%s'" #: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:45 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" -msgstr "" +msgstr "ישנן %d אנשים עם שם מאפיין תואם.\n" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 msgid "Filtering_on|all people" -msgstr "" +msgstr "כל האנשים" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 msgid "Filtering_on|males" -msgstr "" +msgstr "זכרית" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 msgid "Filtering_on|females" -msgstr "" +msgstr "נקבות" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 msgid "Filtering_on|people with unknown gender" @@ -14348,11 +15320,11 @@ msgstr "אנשים ללא תאריך לידה" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50 msgid "Filtering_on|disconnected people" -msgstr "" +msgstr "אנשים מנותקים" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51 msgid "Filtering_on|all families" -msgstr "" +msgstr "כל המשפחות" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52 msgid "Filtering_on|unique surnames" @@ -14360,23 +15332,23 @@ msgstr "שמות משפחה יחודיים" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53 msgid "Filtering_on|people with media" -msgstr "" +msgstr "אנשים עם מדיה" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54 msgid "Filtering_on|media references" -msgstr "" +msgstr "הפניות מדיה" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55 msgid "Filtering_on|unique media" -msgstr "" +msgstr "מדיה יחודית" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56 msgid "Filtering_on|missing media" -msgstr "" +msgstr "מדיה חסרה" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57 msgid "Filtering_on|media by size" -msgstr "" +msgstr "מדיה על פי גודל" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 msgid "Filtering_on|list of people" @@ -14386,7 +15358,7 @@ msgstr "רשימת אנשים" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73 #, python-format msgid "Filtering on %s" -msgstr "" +msgstr "מסנן על פי %s" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:77 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:83 @@ -14408,57 +15380,53 @@ msgstr "אירוע לידה ללא תאריך" msgid "missing birth event" msgstr "חסר אירוע לידה" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:86 -msgid "Count" -msgstr "" - #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:153 msgid "Media count" -msgstr "" +msgstr "ספירת מדיה" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/References.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "הפניה" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:164 #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7 msgid "media" -msgstr "" +msgstr "מדיה" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:167 msgid "Unique Media" -msgstr "" +msgstr "מדיה יחודית" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:173 msgid "Missing Media" -msgstr "" +msgstr "מדיה חסרה" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182 msgid "Size in bytes" -msgstr "" +msgstr "גודל בבתים" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:201 #, python-format msgid "Filter matched %d record." msgid_plural "Filter matched %d records." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "המסנן התאים רשומה %d." +msgstr[1] "המסנן התאים %d רשומות." #. display the results #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51 #, python-format msgid "Father lineage for %s" -msgstr "" +msgstr "שושלת אב עבור %s" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 msgid "" "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" -"line. People in this lineage all share the same Y-chromosone." +"line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 @@ -14473,18 +15441,18 @@ msgstr "הערה" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68 msgid "Direct line male descendants" -msgstr "" +msgstr "שרשרת צאצאים זכרים" #. display the results #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" -msgstr "" +msgstr "שושלת האם עבור %s" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 msgid "" -"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-" -"line. People in this lineage all share the same RNA." +"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " +"lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 @@ -14493,19 +15461,19 @@ msgstr "שם האם" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99 msgid "Direct line female descendants" -msgstr "" +msgstr "שרשרת צאצאים נקבות" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." -msgstr "" +msgstr "שגיאה: יותר מדי שלבים בעץ (אולי ישנה לולאה?)." #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152 msgid "No birth relation with child" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:922 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:923 msgid "Unknown gender" msgstr "מגדר לא ידוע" @@ -14513,53 +15481,53 @@ msgstr "מגדר לא ידוע" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:75 #, python-format msgid "Events of %(date)s" -msgstr "" +msgstr "אירועים עבור %(date)s" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110 msgid "Events on this exact date" -msgstr "" +msgstr "אירועים בתאריך זה" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113 msgid "No events on this exact date" -msgstr "" +msgstr "אין אירועים בתאריך זה" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118 msgid "Other events on this month/day in history" -msgstr "" +msgstr "אירועים אחרים באותו חודש/יום בהיסטוריה" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121 msgid "No other events on this month/day in history" -msgstr "" +msgstr "אין אירועים אחרים באותו חודש/יום בהיסטוריה" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" -msgstr "" +msgstr "אירועים אחרים ב%(year)d" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" -msgstr "" +msgstr "אין אירועים אחרים ב%(year)d" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 msgid "Display people and ages on a particular date" -msgstr "" +msgstr "הצג אנשים וגילאים בתאריך מסויים" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51 msgid "Attribute Match" -msgstr "" +msgstr "התאמת מאפיין" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 msgid "Display people with same attribute." -msgstr "" +msgstr "הצג אנשים עם אותו מאפיין." #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:71 msgid "All Events" -msgstr "" +msgstr "כל האירועים" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 msgid "Display a person's events, both personal and family." -msgstr "" +msgstr "הצג את אירועי האדם, כולל אירועים אישיים ומשפחתיים." #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:86 msgid "All Family Events" @@ -14567,85 +15535,93 @@ msgstr "כל אירועי המשפחה" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 msgid "Display the family and family members events." -msgstr "" +msgstr "הצג את אירועי המשפחה וחברי המשפחה." #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:106 msgid "Relation to Home Person" -msgstr "" +msgstr "קשר לאדם הראשי" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 msgid "Display all relationships between person and home person." -msgstr "" +msgstr "הצג את כל הקשרים בין האדם והאדם הראשי." #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 msgid "Display filtered data" -msgstr "" +msgstr "הצג מידע מסונן" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:146 msgid "Father lineage" -msgstr "" +msgstr "שושלת האב" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 msgid "Display father lineage" -msgstr "" +msgstr "הצג את שושלת האב" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160 msgid "Mother lineage" -msgstr "" +msgstr "שושלת האם" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 msgid "Display mother lineage" -msgstr "" +msgstr "הצג את שושלת האם" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:180 msgid "On This Day" -msgstr "" +msgstr "ביום זה" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 msgid "Display events on a particular day" -msgstr "" +msgstr "הצג אירועים שקרו ביום מסוים" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:210 #, python-format msgid "%s References" -msgstr "" +msgstr "%s הפניות" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 #, python-format msgid "Display references for a %s" +msgstr "הצג הפניות עבור %s" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:224 +msgid "Link References" msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:230 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:225 +msgid "Display link references for a note" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:244 msgid "Repository References" msgstr "מאגר הפניות" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:231 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:245 msgid "" "Display the repository reference for sources related to the active repository" -msgstr "" +msgstr "הצג את הפניות המאגר עבור מקור קשור למאגר הפעיל" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:265 msgid "Same Surnames" msgstr "שמות משפחה זהים" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:252 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:266 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "הצג אנשים עם אותו שםמשפחה כאדם." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:265 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:279 msgid "Same Given Names" msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:266 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:280 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:294 msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:279 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:293 msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:299 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:313 msgid "Display a person's siblings." msgstr "הצג אחים של האדם." @@ -14653,13 +15629,38 @@ msgstr "הצג אחים של האדם." #: ../src/plugins/quickview/References.py:65 #, python-format msgid "References for this %s" -msgstr "" +msgstr "הפניות עבור %s" #: ../src/plugins/quickview/References.py:75 #, python-format msgid "No references for this %s" +msgstr "אין הפניות עבור %s" + +#. display the title +#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:43 +msgid "Link References for this note" msgstr "" +#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 +msgid "Link check" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:57 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:60 +msgid "Failed: missing object" +msgstr "נכשל: חסר אובייקט מדיה" + +#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:62 +msgid "Internet" +msgstr "אינטרנט" + +#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:70 +msgid "No link references for this note" +msgstr "אין הפניות עבור הערה זו" + #: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 msgid "Type of media" msgstr "סוג מדיה" @@ -14670,11 +15671,11 @@ msgstr "מספר לחיוג" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39 msgid "People with incomplete surnames" -msgstr "" +msgstr "אנשים עם שמות משפחה לא מלאים" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40 msgid "Matches people with lastname missing" -msgstr "" +msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 @@ -14683,7 +15684,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32 #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:47 #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:46 @@ -14740,7 +15741,7 @@ msgstr "פילטרים כללים" #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44 msgid "Substring:" -msgstr "" +msgstr "תת מחרוזת:" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51 msgid "People matching the " @@ -14748,7 +15749,7 @@ msgstr "אנשים תואמים ל" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 msgid "Matches people with same lastname" -msgstr "" +msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64 msgid "People matching the " @@ -14825,35 +15826,35 @@ msgstr "חשב מערכת יחסים בין אנשים" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 msgid "Danish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים דני" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:61 msgid "German Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים גרמני" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:76 msgid "Spanish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים ספרדי" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 msgid "Finnish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים פיני" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 msgid "French Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים צרפתי" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:123 msgid "Croatian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים קרואטי" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 msgid "Hungarian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים הונגרי" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:150 msgid "Italian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים איטלקי" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:163 msgid "Dutch Relationship Calculator" @@ -14861,1101 +15862,1104 @@ msgstr "מחשבון יחסים הולנדי" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:180 msgid "Norwegian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים נורבגי" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:197 msgid "Polish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים פולני" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:213 msgid "Portuguese Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים פורטוגזי" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:229 msgid "Russian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים רוסי" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:245 msgid "Slovak Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים סלובקי" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 msgid "Swedish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "מחשבון יחסים שוודי" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:178 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:181 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "דוח קדמונים עבור %s" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:675 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768 msgid "Page break between generations" msgstr "מעבר עמוד בין דורות" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:669 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:677 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "האם להתחיל עמוד חדש אחרי כל דור." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:271 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "הוסף מעבר עמוד אחרי כל שם" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:272 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "מסמן אם צריך להיות מעבר עמוד אחרי כל שם." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:272 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 msgid "Translation" msgstr "תרגום" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274 -#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65 -#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 -msgid "default" -msgstr "ברירת המחדל" - -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:280 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "התרגום בשימוש עבור הדוח." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:876 -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 -msgid "The style used for the generation header." -msgstr "הסגנון בשימוש עבור יציתר כותרת." - #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:136 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:139 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "דוח ימי הולדת וימי שנה" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:162 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:165 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "מערכת יחסים מופיעת ל%s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 msgid "Include relationships to center person" msgstr "כלול מערכות יחסים לאדם המרכזי" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 msgid "Include relationships to center person (slower)" -msgstr "" +msgstr "האם לכלול קשרים לאדם הראשי (איטי)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 msgid "Title text" msgstr "טקסט כותרת" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 msgid "Title of calendar" msgstr "כותרת לוח שנה" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480 msgid "Title text style" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:483 msgid "Data text display" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:482 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:485 msgid "Day text style" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:485 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:488 msgid "Month text style" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119 msgid "Initial Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט ראשוני" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:118 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:120 msgid "Text to display at the top." -msgstr "" +msgstr "טקסט להצגה בראש." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:121 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123 msgid "Middle Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט אמצעי" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:122 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:124 msgid "Text to display in the middle" -msgstr "" +msgstr "טקסט להצגה באמצע" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:125 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127 msgid "Final Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט סופי" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:126 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:128 msgid "Text to display last." -msgstr "" +msgstr "טקסט להצגה בסוף." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:137 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:139 msgid "The style used for the first portion of the custom text." -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש להצגת החלק הראשון של הטקסט." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:146 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:148 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש להצגת החלק האמצעי של הטקסט." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:155 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:157 msgid "The style used for the last portion of the custom text." -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש להצגת החלק האחרון של הטקסט." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:157 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:189 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" +msgstr "ב\"ז %(spouse)s" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:318 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754 +msgid "Numbering system" +msgstr "שיטת מספור" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:320 +msgid "Simple numbering" +msgstr "מספור פשוט" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321 +msgid "de Villiers/Pama numbering" +msgstr "מספור ד'אבוויל/פמה" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:322 +msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:219 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:323 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760 +msgid "The numbering system to be used" +msgstr "שיטת המספור שתהיה בשימוש" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:330 +msgid "Show marriage info" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:331 +msgid "Whether to show marriage information in the report." +msgstr "האם לכלול מידע נישואים בדוח." + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:359 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש להצגת רמה %d." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:228 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:368 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש להצגת בני זוג ברמה %d." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:162 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:166 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "דוח קדמונים עבור %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:238 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:336 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:242 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:346 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s הוא אותו אדם כמו [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:279 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:635 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:283 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:646 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "הערות עבור %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:291 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:314 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:325 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:344 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:647 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:665 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:676 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:695 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:320 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:350 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:659 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:677 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:688 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:707 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "עוד אודות %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:654 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:304 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:666 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -msgstr "" +msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:333 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:684 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:339 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:696 msgid "Address: " -msgstr "כתובת: " +msgstr "כתובת: Address: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:351 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:398 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:702 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:409 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:408 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:714 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -msgstr "" +msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:368 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:379 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:378 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:376 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:371 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:382 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:381 #, python-format msgid "%(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:378 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:373 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:384 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:383 #, python-format msgid "%(place)s" -msgstr "" +msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:385 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:396 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:395 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" -msgstr "" +msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:492 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:512 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:500 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:523 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "צאצא של %(mother_name)s ו%(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:586 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:553 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:597 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "עוד אודות %(mother_name)s ו%(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:597 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:479 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:605 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:490 #, python-format msgid "Spouse: %s" -msgstr "" +msgstr "בן זוג: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:599 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:481 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:607 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:492 #, python-format msgid "Relationship with: %s" -msgstr "" +msgstr "בקשר עם: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773 #: ../src/plugins/view/relview.py:1665 msgid "Content" msgstr "תוכן" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:674 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:682 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775 msgid "Use callname for common name" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:675 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:679 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "השתמש בתאריכים מלאים במקום רק שנה" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "האם להשתמש בתאריכים מלאים במקום רק בשנה." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:691 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784 msgid "List children" msgstr "רשימת ילדים" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:785 msgid "Whether to list children." msgstr "האם לשים רשימת ילדים." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:788 msgid "Compute death age" msgstr "חשב גיל פטירה" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:696 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "האם לחשב גיל פטירה." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:691 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "דלג על קדמונים כפולים" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:793 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "האם להשמיט קדמונים כפולים." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:703 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "השתמש במשפטים שלמים" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." -msgstr "האם להשתמש במפשטים שלמים או בשפה מקוצרת." +msgstr "האם להשתמש במשפטים שלמים או בשפה מקוצרת." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "הוסיף קישור לצאצא ברשימת הילדים" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:710 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:804 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "האם להוסיף קישור לצאצא ברשימת הילדים." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5776 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:713 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:807 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5925 msgid "Include" msgstr "כלול" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 msgid "Include notes" msgstr "כלול הערות" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 msgid "Whether to include notes." msgstr "האם לכלול הערות." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813 msgid "Include attributes" msgstr "כלול מאפיינים" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642 msgid "Whether to include attributes." msgstr "האם לכלול מאפיינים." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "כלול תמונה מהגלריה" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 msgid "Whether to include images." msgstr "האם לכלול תמונות." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 msgid "Include alternative names" msgstr "כלול שמות חלופיים" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822 msgid "Whether to include other names." msgstr "האם לכלול שמות חלופיים." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 msgid "Include events" msgstr "כלול אירועים" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826 msgid "Whether to include events." msgstr "האם לכלול אירועים." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829 msgid "Include addresses" msgstr "כלול כתובות" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830 msgid "Whether to include addresses." msgstr "האם לכלול כתובות." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833 msgid "Include sources" -msgstr "" +msgstr "כלול מקורות" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 msgid "Whether to include source references." -msgstr "" +msgstr "נאם לכלול הפניות למקורות." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837 msgid "Include sources notes" msgstr "כלול מקורות הערות" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:838 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." msgstr "" +"האם לכלול הערות מקור בחלק של הערות הקצה. עובד רק אם מסומן לכלול מקורות." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:858 msgid "Missing information" -msgstr "" +msgstr "מידע חסר" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:860 msgid "Replace missing places with ______" -msgstr "" +msgstr "החלף מקומות חסרים עם ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:861 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." -msgstr "" +msgstr "האם להחליף מקומות חסרים עם רווחים." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:864 msgid "Replace missing dates with ______" -msgstr "" +msgstr "החלף תאריכים חסרים עם ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:865 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." -msgstr "" +msgstr "האם להחליף תאריכים חסרים עם רווחים." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:886 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898 msgid "The style used for the children list title." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:798 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908 msgid "The style used for the children list." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:823 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 msgid "The style used for the More About header." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:833 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:244 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:254 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742 -msgid "Numbering system" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756 msgid "Henry numbering" -msgstr "" +msgstr "מספור הנרי" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757 msgid "d'Aboville numbering" -msgstr "" +msgstr "מספור ד'אבוויל" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:759 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748 -msgid "The numbering system to be used" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:796 msgid "Use complete sentences" msgstr "השתמש במשפטים שלמים" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 msgid "Include spouses" -msgstr "" +msgstr "כלול בני זוג" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:831 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843 msgid "Whether to include detailed spouse information." -msgstr "" +msgstr "האם כלול מידע מפורט על בני זוג." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" -msgstr "" +msgstr "כלול סימון של המשכיות ('+') ברשימת הילדים" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." -msgstr "" +msgstr "האם לכלול סימון ('+') לפני צאצא ברשימת הילדים לסמן שליד יש המשכיות." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 msgid "Include path to start-person" msgstr "כלול נתיב לאדם המרכזי" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:854 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." -msgstr "" +msgstr "האם לכלול נתיב של צאצאים מהדאם ההתחלתי לכל צאצא." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:137 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:140 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" -msgstr "" +msgstr "דוח סוף הקו עבור %s" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:143 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:146 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "כל הקדמונים של %s שחסר להם הורה" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:186 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:296 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:189 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:299 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -msgstr "" +msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:477 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:268 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:482 msgid "The style used for the section headers." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:283 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:286 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:102 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:105 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:531 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" -msgstr "" +msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:352 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357 msgid "Marriage:" -msgstr "" +msgstr "נישואים:" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:433 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:438 msgid "acronym for male|M" -msgstr "" +msgstr "ז" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:435 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:440 msgid "acronym for female|F" -msgstr "" +msgstr "נ" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:437 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:442 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" -msgstr "" +msgstr "%dU" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:531 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:536 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" -msgstr "" +msgstr "דוח קבוצת משפחה - דור %d" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:582 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:538 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:587 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185 msgid "Family Group Report" -msgstr "" +msgstr "דוח קבוצת משפחה" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605 -msgid "Center Family" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:606 -msgid "The center family for the report" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609 -msgid "Recursive" -msgstr "" - #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:610 +msgid "Center Family" +msgstr "משפחה מרכזית" + +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:611 +msgid "The center family for the report" +msgstr "המשפחה המרכזית עבור הדוח" + +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:614 +msgid "Recursive" +msgstr "רקורסיבי" + +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615 msgid "Create reports for all descendants of this family." -msgstr "" +msgstr "יוצר דוחות עבור כל הצאצאים של המשפחה." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:623 msgid "Generation numbers (recursive only)" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620 -msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624 -msgid "Parent Events" -msgstr "" +msgstr "מספר דורות (רקורסיבי בלבד)" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625 -msgid "Whether to include events for parents." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628 -msgid "Parent Addresses" -msgstr "" +msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." +msgstr "האם לכלול את הדורות בכל דוח (רקורסיבי בלבד)." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629 -msgid "Whether to include addresses for parents." -msgstr "" +msgid "Parent Events" +msgstr "אירועי הורים" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632 -msgid "Parent Notes" -msgstr "" +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630 +msgid "Whether to include events for parents." +msgstr "האם לכלול את האירועים עבור ההורים." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:633 +msgid "Parent Addresses" +msgstr "כתובות הורים" + +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:634 +msgid "Whether to include addresses for parents." +msgstr "האם לכלול את הכתובות של ההורים." + +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 +msgid "Parent Notes" +msgstr "הערות הורים" + +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638 msgid "Whether to include notes for parents." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636 -msgid "Parent Attributes" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640 -msgid "Alternate Parent Names" -msgstr "" +msgstr "האם לכלול את ההערות עבור ההורים." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 -msgid "Whether to include alternate names for parents." -msgstr "" +msgid "Parent Attributes" +msgstr "מאפייני הורים" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645 -msgid "Parent Marriage" -msgstr "" +msgid "Alternate Parent Names" +msgstr "שמות חלופיים להורים" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 -msgid "Whether to include marriage information for parents." -msgstr "" +msgid "Whether to include alternate names for parents." +msgstr "האם לכלול שמות חלופיים להורים." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650 -msgid "Dates of Relatives" -msgstr "" +msgid "Parent Marriage" +msgstr "נישואי הורים" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 -msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." -msgstr "" +msgid "Whether to include marriage information for parents." +msgstr "האם לכלול מידע נישואים עבור ההורים." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655 -msgid "Children Marriages" -msgstr "" +msgid "Dates of Relatives" +msgstr "תאריכי מקורבים" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656 -msgid "Whether to include marriage information for children." -msgstr "" +msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." +msgstr "האם לכלול תאריכים עבור המקורבים (אב, אם, בן זוג)." + +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660 +msgid "Children Marriages" +msgstr "נישואי ילדים" -#. ######################### #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661 -msgid "Missing Information" -msgstr "" +msgid "Whether to include marriage information for children." +msgstr "האם לכלול מידע נישואים עבור הילדים." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664 -msgid "Print fields for missing information" -msgstr "" - #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666 -msgid "Whether to include fields for missing information." -msgstr "" +msgid "Missing Information" +msgstr "מידע חסר" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:708 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:505 +#. ######################### +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669 +msgid "Print fields for missing information" +msgstr "הדפס שדות עבור מידע חסר" + +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:671 +msgid "Whether to include fields for missing information." +msgstr "האם לכלול שדות עבור מידע חסר." + +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:713 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:510 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת ההערה." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:717 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:722 msgid "The style used for the text related to the children." -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש עבור הטקסט הקשור לילד." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:727 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732 msgid "The style used for the parent's name" -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש עבור שם ההורה" #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Global variables #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:60 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:64 msgid "Sections" msgstr "קטעים" #. Translated headers for the sections -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:62 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:66 msgid "Individual Facts" msgstr "עובדות אישיות" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:187 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:191 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s ב%s. " -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:274 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:280 msgid "Alternate Parents" msgstr "הורים חליפיים" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:386 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:392 msgid "Marriages/Children" msgstr "נישואים/ילדים" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:526 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:532 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "סיכום של %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:546 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1145 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1290 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1383 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 -msgid "Could not add photo to page" -msgstr "לא ניתן להוסיף תמונה לעמוד" - -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571 #: ../src/glade/editperson.glade.h:11 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "זכר" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:573 #: ../src/glade/editperson.glade.h:8 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "נקבה" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "בחר את המסנן עבור הדוח." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661 msgid "List events chronologically" -msgstr "" +msgstr "סדר אירוע לפי סדר זמנים" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662 msgid "Whether to sort events into chronological order." -msgstr "" +msgstr "האם למיין אירועים בסדר כרונולוגי." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:659 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:665 msgid "Include Source Information" -msgstr "" +msgstr "כלול מידע על מקור" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666 msgid "Whether to cite sources." -msgstr "" +msgstr "האם לצטט מקורות." #. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:672 msgid "Event groups" msgstr "קבוצות אירועים" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673 msgid "Check if a separate section is required." -msgstr "" +msgstr "בדוק אם נדרש מקטע נפרד." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:726 msgid "The style used for category labels." -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש עבור תוויות הקטגוריה." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:731 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:737 msgid "The style used for the spouse's name." -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש עבור שם בן הזוג." -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:102 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:105 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" -msgstr "" +msgstr "דוח קרבה עבור %s" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:330 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:333 msgid "The maximum number of descendant generations" -msgstr "" +msgstr "מספר מקסימלי של דורות צאצאים" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:334 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 msgid "The maximum number of ancestor generations" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338 -msgid "Whether to include spouses" -msgstr "" +msgstr "מספר מקסימלי של דורות קדמונים" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341 -msgid "Include cousins" -msgstr "" +msgid "Whether to include spouses" +msgstr "האם לכלול בני זוג" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:342 -msgid "Whether to include cousins" -msgstr "" +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344 +msgid "Include cousins" +msgstr "כלול בני דודים" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:345 +msgid "Whether to include cousins" +msgstr "האם לכלול בני דודים" + +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" -msgstr "" +msgstr "כלול דודים/דודות/אחיינים/אחייניות" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:349 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" -msgstr "" +msgstr "האם לכלול דודים/דודות/אחיינים/אחייניות" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:371 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:276 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "הסגנון הבסיסי להצגת כותרת משנה." -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:82 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:85 #, python-format msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:145 ../src/plugins/view/view.gpr.py:161 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:106 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:146 ../src/plugins/view/view.gpr.py:163 msgid "People" msgstr "אנשים" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:114 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:201 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:291 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:377 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:117 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:204 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:294 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:380 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "מזהה" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:450 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:455 msgid "The marker to use for the report" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:498 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:503 msgid "The basic style used for table headings." -msgstr "" +msgstr "הסגנון הבסיסי עבור טבלת הכותרות." -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:89 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:92 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" -msgstr "" +msgstr "מספר הקדמונים עבור %s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:109 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:112 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "בדור %(generation)d יש אדם %(count)d. %(percent)s" +msgstr[1] "בדור %(generation)d יש %(count)d אנשים. %(percent)s" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:147 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:150 #, python-format msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " "is %(count)d. %(percent)s" msgstr "" +"סך הכל קדמונים בדורות %(second_generation)d עד %(last_generation)d הוא %" +"(count)d. %(percent)s" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:94 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:96 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297 msgid "Place Report" -msgstr "דומ מקומות" +msgstr "דוח מקומות" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:119 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "מזהה: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "רחוב: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "קהילה: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "עיר: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "מחוז: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "מדינה: %s" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:127 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "מדינה: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:147 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149 msgid "Events that happened at this place" msgstr "אירועים שהתרחשו במקום זה" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153 msgid "Type of Event" msgstr "סוג האירוע" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:210 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:212 msgid "People associated with this place" -msgstr "אנשים המשוכיים למקום זה" +msgstr "אנשים המשוייכים למקום זה" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:261 msgid "Select using filter" msgstr "בחר על ידי מסנן" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:260 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:262 msgid "Select places using a filter" msgstr "בחר מקומות על ידי שימוש במסנן" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:269 msgid "Select places individually" msgstr "בחר מקומות באופן פרטני" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:268 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:270 msgid "List of places to report on" msgstr "רשימת המקומות לדוח" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:298 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:300 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "הסגנון שישמש עבור כותרת הדוח." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:312 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:314 msgid "The style used for place title." msgstr "הסגנון שישמש עבור שם המקום." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:324 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:326 msgid "The style used for place details." -msgstr "" +msgstr "הסגנון שישמש עבור פרטי המקום." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:336 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:338 msgid "The style used for a column title." -msgstr "" +msgstr "הסגנון שישמש עבור כותרת העמודה." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:350 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:352 msgid "The style used for each section." -msgstr "" +msgstr "הסגנון שישמש עבור כל חלק." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:375 msgid "The style used for event and person details." -msgstr "" +msgstr "הסגנון שישמש עבור פרטי אנשים ואירועים." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:122 msgid "book|Title" msgstr "כותרת" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:122 msgid "Title of the Book" msgstr "כותרת הספר" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:123 msgid "Title string for the book." msgstr "מחרוזת כותרת עבור סהפר." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:126 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "תת כותרת" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:126 msgid "Subtitle of the Book" -msgstr "" +msgstr "תת כותרת עבור הספר" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:127 msgid "Subtitle string for the book." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:130 -#, python-format -msgid "Copyright %(year)d %(name)s" -msgstr "" +msgstr "מחרוזת עבור תת הכותרת של הספר." #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 +#, python-format +msgid "Copyright %(year)d %(name)s" +msgstr "זכויות יוצרים %(year)d %(name)s" + +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:134 msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "סיומת עמוד" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:133 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 msgid "Footer string for the page." -msgstr "" +msgstr "מחרוזת שתצוג בתחתית העמוד." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:138 msgid "Image" msgstr "תמונה" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:137 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:142 msgid "Image Size" msgstr "גודל תמונה" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:143 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." -msgstr "" +msgstr "גודל התמונה בסנטימטרים. ערך של 0 מסמן שהתמונה צריכה להתאים לעמוד." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:164 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:166 msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש עבור תת הכותרת." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:174 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176 msgid "The style used for the footer." -msgstr "" +msgstr "הסגנון בשימוש עבור סיומת העמוד." -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:76 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:79 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342 msgid "Database Summary Report" msgstr "דוח סיכום מסד הנתונים" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:143 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:146 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "מספר האנשים: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:150 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "זכרים: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:154 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "נקבות: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:158 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "אנשים עם מגדר לא ידוע: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:162 #, python-format msgid "Individuals with incomplete names: %d" msgstr "אנשים עם שם לא שלם: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:167 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "אנשים ללא תאריך לידה: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:169 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:172 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "אנשים מנותקים: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:176 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "שמות משפחה יחודיים: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:180 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "אנשים עם אובייקטי מדיה: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:193 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "מספר משפחות: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:215 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "מספר של אובייקטי מדיה יחודיים: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:220 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:223 #, python-format msgid "Total size of media objects: %d bytes" msgstr "סך הכל הגודל של אובייקטי המדיה: %d בתים" @@ -15970,11 +16974,11 @@ msgstr "מיצר דוח טקסטואלי של קדמונים" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" -msgstr "" +msgstr "מייצר דור של ימי הולדת וימי שנה" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75 msgid "Custom Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט מותאים אישית" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 msgid "Add custom text to the book report" @@ -16002,15 +17006,15 @@ msgstr "דוח צאצאים מפורט" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 msgid "Produces a detailed descendant report" -msgstr "" +msgstr "מייצר דוח צאצאים מפורט" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163 msgid "End of Line Report" -msgstr "" +msgstr "דוח סוף הקו" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 msgid "Produces a textual end of line report" -msgstr "" +msgstr "מייצר דוח טקסטואלי של סוף הקו" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "" @@ -16020,11 +17024,11 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208 msgid "Complete Individual Report" -msgstr "" +msgstr "דוח אדם מלא" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 msgid "Produces a complete report on the selected people" -msgstr "" +msgstr "מייצר דוח מלא על אדם נבחר" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230 msgid "Kinship Report" @@ -16044,11 +17048,11 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275 msgid "Number of Ancestors Report" -msgstr "" +msgstr "דוח מספר קדמונים" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "" +msgstr "סופר את מספר הקדמונים עבור אדם נבחר" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Produces a textual place report" @@ -16066,105 +17070,105 @@ msgstr "" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "מספק סיכום של מסד הנתונים הנוכחי" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:66 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:64 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:76 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:257 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:74 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:255 msgid "Capitalization changes" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:84 msgid "Checking Family Names" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:87 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85 msgid "Searching family names" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144 -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:116 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:508 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:186 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:142 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:187 msgid "No modifications made" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:145 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:198 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:196 msgid "Original Name" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:202 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:200 msgid "Capitalization Change" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:209 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:296 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:552 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:240 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:207 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:297 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:553 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:241 msgid "Building display" -msgstr "" +msgstr "בונה תצוגה" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:62 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:63 msgid "Change Event Types" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:115 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:116 msgid "Analyzing Events" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:128 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:153 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:129 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154 msgid "Change types" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:133 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134 msgid "No event record was modified." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:135 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:136 #, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:198 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:199 msgid "Check Integrity" -msgstr "" +msgstr "בודק שלמות" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:244 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:245 msgid "Checking Database" -msgstr "" +msgstr "בודק מסד נתונים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:261 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:262 msgid "Looking for invalid name format references" -msgstr "" +msgstr "מחפש שמות לא תקינים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:309 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:310 msgid "Looking for duplicate spouses" -msgstr "" +msgstr "מחפש אחים כפולים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:327 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:328 msgid "Looking for character encoding errors" -msgstr "" +msgstr "מחפש שגיאות קידוד תווים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:353 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:354 msgid "Looking for broken family links" -msgstr "" +msgstr "מחפש קישורים משפחה שבורים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:478 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:479 msgid "Looking for unused objects" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/Check.py:560 -msgid "Media object could not be found" -msgstr "" +msgstr "מחפש עצמים שלא בשימוש" #: ../src/plugins/tool/Check.py:561 +msgid "Media object could not be found" +msgstr "לא ניתן למצוא אובייקט מדיה" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:562 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -16174,253 +17178,258 @@ msgid "" "the reference from the database, keep the reference to the missing file, or " "select a new file." msgstr "" +"הקובץ:\n" +" %(file_name)s \n" +"נמצא בשימוש במסד הנתונים, אך כבר לא קיים. ייתכן שהקובץ נמחק או הוזז למיקום " +"אחר. את יכולה לבחור להסיר את הקישור ממסד הנתונים, לשמור את הקישור לקובץ " +"החסר, או לבחור קובץ חדש." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:600 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:601 msgid "Looking for empty people records" -msgstr "" +msgstr "מחפש רשומות אנשים ריקים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:608 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:609 msgid "Looking for empty family records" -msgstr "" +msgstr "מחפש רשומות משפחה ריקות" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:616 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:617 msgid "Looking for empty event records" -msgstr "" +msgstr "מחפש רשומות אירוע ריקות" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:624 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:625 msgid "Looking for empty source records" -msgstr "" +msgstr "מחפש רשומות מקורות ריקים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:632 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:633 msgid "Looking for empty place records" -msgstr "" +msgstr "מחפש רשומות מקום ריקות" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:639 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:640 msgid "Looking for empty media records" -msgstr "" +msgstr "מחפש רשומות מדיה ריקות" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:648 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:649 msgid "Looking for empty repository records" -msgstr "" +msgstr "מחפש רשומות מאגרים ריקים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:656 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:657 msgid "Looking for empty note records" -msgstr "" +msgstr "מחפש רשומות הערות ריקות" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:693 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:694 msgid "Looking for empty families" -msgstr "" +msgstr "מחפש משפחות ריקות" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:720 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:721 msgid "Looking for broken parent relationships" -msgstr "" +msgstr "מחפש רשומות יחסי הורים שבורות" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:751 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:752 msgid "Looking for event problems" -msgstr "" +msgstr "מחפש בעיות באירועים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:834 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:835 msgid "Looking for person reference problems" -msgstr "" +msgstr "מחפש בעיות בקישורים לאנשים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:853 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:854 msgid "Checking people for proper date formats" -msgstr "" +msgstr "בודק אנשים עבור תאריכים תקינים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:944 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:945 msgid "Checking families for proper date formats" -msgstr "" +msgstr "בודק משפחות עבור תאריכים תקינים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1001 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1002 msgid "Looking for repository reference problems" -msgstr "" +msgstr "מחפש בעיות בקישורים למאגרים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1018 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1019 msgid "Looking for place reference problems" -msgstr "" +msgstr "מחפש בעיות קישורים למקומות" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1069 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1070 msgid "Looking for source reference problems" -msgstr "" +msgstr "מחפש בעיות בקישורים למקורות" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1196 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1197 msgid "Looking for media object reference problems" -msgstr "" +msgstr "מחפש בעיות ביקשורים למדיה" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1292 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1293 msgid "Looking for note reference problems" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1452 -msgid "No errors were found" -msgstr "" +msgstr "מחפש בעיות בקישורים להערות" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1453 -msgid "The database has passed internal checks" -msgstr "" +msgid "No errors were found" +msgstr "לא נמצאו שגיאות" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1454 +msgid "The database has passed internal checks" +msgstr "מסד הנתונים עבר את הבדיקות" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1462 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" -msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were found\n" +msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1468 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1469 msgid "Non existing child" -msgstr "" +msgstr "ילד לא קיים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1475 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1476 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" -msgstr "" +msgstr "%(person)s הוסר ממשפחת %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1480 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" -msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were found\n" +msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1487 ../src/plugins/tool/Check.py:1505 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1488 ../src/plugins/tool/Check.py:1506 msgid "Non existing person" -msgstr "" +msgstr "אדם לא קיים" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1494 ../src/plugins/tool/Check.py:1512 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1495 ../src/plugins/tool/Check.py:1513 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" -msgstr "" +msgstr "%(person)s שוחזר למשפחת %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1498 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1499 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "נמצא קישור כפול %(quantity)d של בן זוג/משפחה\n" +msgstr[1] "נמצאו %(quantity)d קישורים כפולים של בן זוג/משפחה\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1516 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1517 #, python-format msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n" -msgstr "" +msgstr "נמצאו והוסרו %d משפחות ללא הורים או ילדים.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1519 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1520 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" -msgstr "" +msgstr "%(quantity)d משפחות ללא הורים או ילדים - הוסרו.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1523 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1524 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "יחס משפחה לא תקין %d תוקן\n" +msgstr[1] "%d יחסי משפחה לא תקינים תוקנות\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1527 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1528 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "אדם %d קושר אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "%d אנשים מקושרים אך לא נמצאים\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1533 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "תוקן תארים %d\n" +msgstr[1] "תוקנו %d תאריכים\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1537 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1538 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "מאגר %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "%(quantity)d מאגרים מקושרים אך לא נמצאים\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1542 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1543 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "עצם מדיה %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה מקושרים אך לא נמצאים\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1546 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1547 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "נשמר קישור לעצם מדיה %(quantity)d חסר\n" +msgstr[1] "נשמר קישור ל-%(quantity)d עצמי מדיה חסרים\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1551 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1552 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "עצם מדיה חסר %(quantity)d הוחלף\n" +msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה חסרים הוחלפו\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1556 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1557 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "עצם מדיה חסר %(quantity)d הוסר\n" +msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה חסרים הוסרו\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1561 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1562 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "קישור %(quantity)d לא תקין לאירוע הוסר\n" +msgstr[1] "%(quantity)d קישורים לא תקינים לאירועים הוסרו\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1566 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1567 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(quantity)d אירוע לידה תקין תוקן\n" +msgstr[1] "%(quantity)d אירועי לידה תקינים תוקנו\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1571 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1572 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(quantity)d אירוע פטירה תקין תוקן\n" +msgstr[1] "%(quantity)d אירועי פטירה תקינים תוקנו\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1576 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1577 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "מקום %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "%(quantity)d מקומות מקושרים אך לא נמצאים\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1582 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "מקור %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "%(quantity)d מקורות מקושרים אך לא נמצאים\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1586 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587 #, python-format msgid "%d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "עצם מדיה %d קושר אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "%d עצמי מדיה מקושרים אך לא נמצאים\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1590 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1591 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "הערה %(quantity)d קושרה אך לא נמצאה\n" +msgstr[1] "%(quantity)d הערות מקושרות אך לא נמצאות\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1595 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1596 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "מבנה שם %(quantity)d לא תקין הוסר\n" +msgstr[1] "%(quantity)d מבני שמות לא תקינים הוסרו\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1600 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1601 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -16433,246 +17442,257 @@ msgid "" " %(repo)d repository objects\n" " %(note)d note objects\n" msgstr "" +"%(empty_obj)d עצמים ריקים - הוסרו:\n" +" %(person)d עצמי אנשים\n" +" %(family)d עצמי משפחות\n" +" %(event)d עצמי אירועים\n" +" %(source)d עצמי מקורות\n" +" %(media)d עצמי מדיה\n" +" %(place)d עצמי מקומות\n" +" %(repo)d עצמי מאגרים\n" +" %(note)d עצמי הערות\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1644 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1645 msgid "Integrity Check Results" -msgstr "" +msgstr "תוצאות בדיקת שלמות" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1649 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1650 msgid "Check and Repair" -msgstr "" +msgstr "בדוק ותקן" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:53 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:54 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:68 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:69 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" -msgstr "" +msgstr "דפדפן צאצאים: %s" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:95 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:96 msgid "Descendant Browser tool" -msgstr "" +msgstr "כלי דפדפן צאצאים" -#: ../src/plugins/tool/Eval.py:53 +#: ../src/plugins/tool/Eval.py:54 msgid "Python evaluation window" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:69 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:70 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:137 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138 msgid "Event comparison filter selection" -msgstr "" +msgstr "בחירת מסנן השוואת אירועים" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:166 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 msgid "Filter selection" -msgstr "" +msgstr "בחירת מסנן" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:166 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 msgid "Event Comparison tool" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:178 -msgid "Comparing events" -msgstr "" +msgstr "כלי השוואת אירועים" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179 +msgid "Comparing events" +msgstr "משווה אירועים" + +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:180 msgid "Selecting people" -msgstr "" +msgstr "בוחר אנשים" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:191 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:192 msgid "No matches were found" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאו תוצאות" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:241 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:270 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:242 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:271 msgid "Event Comparison Results" -msgstr "" +msgstr "תוצאות השוואת אירועים" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:251 -msgid " Date" -msgstr "" +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:252 +#, python-format +msgid "%(event_name)s Date" +msgstr "תאריך %(event_name)s" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:253 -msgid " Place" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:303 -msgid "Comparing Events" -msgstr "" +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:255 +#, python-format +msgid "%(event_name)s Place" +msgstr "מקום %(event_name)s" #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:304 +msgid "Comparing Events" +msgstr "משווה אירועים" + +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:305 msgid "Building data" -msgstr "" +msgstr "בונה מידע" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:384 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:385 msgid "Select filename" -msgstr "" +msgstr "בחרי שם קובץ" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:107 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:108 msgid "Event name changes" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:112 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 msgid "Modifications made" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114 #, python-format msgid "%s event description has been added" msgid_plural "%s event descriptions have been added" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118 msgid "No event description has been added." msgstr "לא סופק תיאור." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 msgid "United States of America" msgstr "ארצות הברית" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 msgid "Canada" msgstr "קנדה" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 msgid "France" msgstr "צרפת" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:383 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 msgid "Place title" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:413 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:613 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:414 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:614 msgid "Extract Place data" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:430 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431 msgid "Checking Place Titles" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432 msgid "Looking for place fields" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510 msgid "No place information could be extracted." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:527 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:528 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish Gramps to convert." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:66 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:126 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 ../src/plugins/tool/Verify.py:276 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 ../src/plugins/tool/Verify.py:277 msgid "Tool settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות כלי" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174 msgid "No matches found" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:175 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184 -msgid "Find Duplicates" -msgstr "" - #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185 -msgid "Looking for duplicate people" -msgstr "" +msgid "Find Duplicates" +msgstr "מצא כפולים" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:193 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:186 +msgid "Looking for duplicate people" +msgstr "מחפש אנשים כפולים" + +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:194 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:211 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:212 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:544 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:545 msgid "Potential Merges" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555 -msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "מיזוגים אפשריים" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556 +msgid "Rating" +msgstr "דירוג" + +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557 msgid "First Person" msgstr "אדם ראשון" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:558 msgid "Second Person" msgstr "אדם שני" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:567 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:568 msgid "Merge candidates" -msgstr "" +msgstr "מזג מועמדים" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:62 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:63 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:83 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:84 msgid "Number" msgstr "מספר" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:87 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 msgid "Uncollected object" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:126 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:127 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:137 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:138 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d מתיחס ל" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:66 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:67 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:88 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263 msgid "Media Manager" -msgstr "" +msgstr "מנהל מדיה" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:91 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:92 msgid "Gramps Media Manager" -msgstr "" +msgstr "מנהל המידע של Gramps" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:93 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94 msgid "Selecting operation" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:115 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:116 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " "important distinction must be made between a Gramps media object and its " @@ -16692,35 +17712,35 @@ msgid "" "media objects store the correct file locations." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:255 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:256 msgid "Affected path" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:264 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:265 msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:295 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:296 msgid "Operation succesfully finished." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:297 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:298 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press OK " "button now to continue." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301 msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:302 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:303 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:339 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:340 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -16728,30 +17748,30 @@ msgid "" "Operation:\t%s" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:412 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:413 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:413 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:414 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " "from one directory to another" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:419 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420 msgid "Replace substring settings" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:431 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:432 msgid "_Replace:" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:440 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:441 msgid "_With:" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:454 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:455 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -16761,22 +17781,22 @@ msgid "" "With:\t\t%(dest_fname)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:491 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:492 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:492 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:493 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " "that is not set, it prepends user's directory." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:525 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:526 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:526 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:527 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -16784,261 +17804,247 @@ msgid "" "to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:56 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:57 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:75 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:76 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "לא קשורים ל-\"%s\"" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:160 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:161 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" -msgstr "" +msgstr "כל האנשים במסד הנתונים קשורים ל%s" #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:234 #, python-format msgid "Setting marker for %d person" msgid_plural "Setting marker for %d people" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "שם סמן עבור אדם %d" +msgstr[1] "שם סמן עבור %d אנשים" #. TRANS: No singular form is needed. -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:267 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:268 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "מוצא יחסים בין אדם %d" +msgstr[1] "מוצא יחסים בין %d אנשים" #. we have at least 1 "unrelated" person to find -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:336 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:337 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "מחפש אדם %d" +msgstr[1] "מחפש %d אנשים" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:361 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:362 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "מחפש את השם של אדם %d" +msgstr[1] "מחפש את השמות של %d אנשים" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:54 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:55 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:98 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:99 msgid "Database Owner Editor" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1201 -msgid "Main window" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:158 msgid "Edit database owner information" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:62 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:63 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:105 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:120 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122 msgid "Analyzing names" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:187 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:188 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:347 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:348 msgid "Extract information from names" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:76 +#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77 msgid "Rebuilding secondary indices..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:85 +#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86 msgid "Secondary indices rebuilt" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86 +#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87 msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:77 +#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:90 +#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91 +#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:104 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:105 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:109 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:110 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" -msgstr "" +msgstr "קשר ל%(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:147 ../src/PluginUtils/_Tool.py:132 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:579 -msgid "Active person has not been set" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 ../src/PluginUtils/_Tool.py:133 -msgid "You must select an active person for this tool to work properly." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:164 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165 msgid "Relationship Calculator tool" -msgstr "" +msgstr "כלי חישוב קשרים" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:192 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:193 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." -msgstr "" +msgstr "%(person)s ו%(active_person)s לא קשורים." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:207 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:208 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:217 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:218 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:76 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:77 msgid "Unused Objects" msgstr "" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 ../src/plugins/tool/Verify.py:463 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 ../src/plugins/tool/Verify.py:464 msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "סמן" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:307 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:308 msgid "Remove unused objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:65 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:66 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:73 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:74 msgid "Reordering People IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:84 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:85 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:94 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:95 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:104 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:105 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:114 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:115 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:124 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:125 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:134 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:135 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:145 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:146 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:159 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:160 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "סדר מזהים מחדש" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:217 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:218 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:76 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:77 msgid "Sort Events" msgstr "סנן אירועים" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:102 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:103 msgid "Sort event changes" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:112 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113 msgid "Sorting personal events..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:134 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135 msgid "Sorting family events..." msgstr "מסנן אירועים משפחתיים..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:165 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166 msgid "Tool Options" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 msgid "Select the people to sort" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:187 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188 msgid "Sort descending" msgstr "סנן בסדר יורד" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189 msgid "Set the sort order" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:191 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192 msgid "Include family events" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 msgid "Sort family events of the person" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:46 +#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:57 +#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58 msgid "SoundEx code generator" msgstr "" @@ -17061,24 +18067,24 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81 msgid "Check and Repair Database" -msgstr "" +msgstr "בדוק ותקן מסד נתונים" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "" +msgstr "בודק את מסד הנתונים לבעיות, ומתקן אותם אם ניתן" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104 msgid "Interactive Descendant Browser" -msgstr "" +msgstr "דפדפן צאצאים" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" -msgstr "" +msgstr "מספק היררכיה ניתנת לדפדוף מבוססת על האדם הפעיל" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:149 msgid "Compare Individual Events" -msgstr "" +msgstr "השווה אירועי אנשים" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150 msgid "" @@ -17186,168 +18192,168 @@ msgstr "וודאי את התאריך" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508 msgid "Verifies the data against user-defined tests" -msgstr "" +msgstr "מאמת את התאריך באמצעות בדיקות מותאמות אישית" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:72 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:73 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:228 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:229 msgid "Database Verify tool" -msgstr "" +msgstr "כלי לאימות מסד הנתונים" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:411 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:412 msgid "Database Verification Results" -msgstr "" +msgstr "תוצאות אימות מסד הנתונים" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:474 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:475 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:560 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:561 msgid "_Show all" msgstr "הראה ה_כל" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:570 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:571 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_הסתר מסומנים" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:823 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:824 msgid "Baptism before birth" msgstr "הטבלה לפני הלידה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:837 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:838 msgid "Death before baptism" msgstr "פטירה לפני ההטבלה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:851 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:852 msgid "Burial before birth" msgstr "קבורה לפני הלידה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:865 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:866 msgid "Burial before death" msgstr "קבורה לפני הלידה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:879 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:880 msgid "Death before birth" msgstr "פטירה לפני הלידה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:893 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:894 msgid "Burial before baptism" msgstr "קבורה לפני ההטבלה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:911 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:912 msgid "Old age at death" msgstr "גיל מבוגר בפטירה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:932 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:933 msgid "Multiple parents" msgstr "מספר הורים" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:949 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:950 msgid "Married often" msgstr "נישואים קרובים" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:968 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:969 msgid "Old and unmarried" msgstr "מבוגר ולא נשוי" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:995 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:996 msgid "Too many children" msgstr "יותר מדי ילדים" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1010 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1011 msgid "Same sex marriage" msgstr "נישואים מאותו מגדר" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1020 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1021 msgid "Female husband" msgstr "בעל נקבה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1030 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1031 msgid "Male wife" msgstr "אישה זכר" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1057 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1058 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "בעל ואישה עם אותו שם משפחה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1082 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1083 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "הפרש גילאים גדול בין בני זוג" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1113 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1114 msgid "Marriage before birth" msgstr "נישואים לפני הלידה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1144 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1145 msgid "Marriage after death" msgstr "נישואים לאחר הפטירה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1178 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1179 msgid "Early marriage" msgstr "נישואים מוקדמים" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1210 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1211 msgid "Late marriage" msgstr "נישואים מאוחרים" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1271 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1272 msgid "Old father" msgstr "אב מבוגר" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1274 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1275 msgid "Old mother" msgstr "אם מבוגרת" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1316 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1317 msgid "Young father" msgstr "אב צעיר" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1319 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1320 msgid "Young mother" msgstr "אם צעירה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1358 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1359 msgid "Unborn father" msgstr "אב שלא נולד" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1361 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1362 msgid "Unborn mother" msgstr "אם שלא נולדה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1406 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1407 msgid "Dead father" msgstr "אב מת" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1409 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1410 msgid "Dead mother" msgstr "אם מתה" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1431 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1432 msgid "Large year span for all children" -msgstr "" +msgstr "טווח שנים גדול עבור כל הילדים" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1453 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1454 msgid "Large age differences between children" msgstr "הפרש גילאים גדול בין ילדים" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1463 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1464 msgid "Disconnected individual" msgstr "אנשים מנותקים" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1485 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1486 msgid "Invalid birth date" msgstr "תאריך לידה לא תקין" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1507 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1508 msgid "Invalid death date" msgstr "תאריך פטירה לא תקין" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1523 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1524 msgid "Marriage date but not married" -msgstr "" +msgstr "עם תאריך נישואים אבל לא נשוי" #: ../src/plugins/view/eventview.py:96 msgid "Add a new event" @@ -17363,7 +18369,7 @@ msgstr "מחק את האירוע הנבחר" #: ../src/plugins/view/eventview.py:212 msgid "Event Filter Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך מסנני אירוע" #: ../src/plugins/view/familyview.py:77 msgid "Marriage Date" @@ -17396,270 +18402,277 @@ msgstr "שושלת" #: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:5 msgid "The view showing relations through a fanchart" -msgstr "" +msgstr "תצוגה זו מראה קשרים דרך תרשים מניפה" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:346 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:379 msgid "Clear the entry field in the places selection box." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:351 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:384 msgid "" "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and " "event map." msgstr "" +"שומר את רמת הקרבה והקוארדינטות בין מפת מקומות, מפת יחיד, מפת משפחה ומפת " +"אירוע." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:356 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:389 msgid "" "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google " "maps." -msgstr "" +msgstr "בחר את ספק המפה. ניתן לבחור בין מפות OpenStreet וגוגל מפות." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:385 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:418 msgid "Select the period for which you want to see the places." -msgstr "" +msgstr "בחרי את הקתופה עבורה את רוצה לראות את המקומות." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:394 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:427 msgid "Prior page." msgstr "עמוד קודם." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:398 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:431 msgid "The current page/the last page." -msgstr "" +msgstr "העמוד הנוכחי/המוד האחרון." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:402 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:435 msgid "Next page." msgstr "עמוד הבא." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:410 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:443 msgid "The number of places which have no coordinates." -msgstr "" +msgstr "מספר המקומות ללא קוארדינטות." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:445 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:478 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59 msgid "Geography" msgstr "גיאוגרפיה" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:502 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:535 msgid "You can adjust the time period with the two following values." -msgstr "" +msgstr "ניתן לבחור את הקופה עם שני הערכים הבאים." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:504 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:537 msgid "The number of years before the first event date" -msgstr "" +msgstr "מבפר השנים לפני תאריך האירוע הראשון" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:508 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:541 msgid "The number of years after the last event date" -msgstr "" +msgstr "מספר השנים אחרי תאריך האירוע האחרון" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:512 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:545 msgid "Time period adjustment" -msgstr "" +msgstr "כיוון תקופת הזמן" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:524 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:557 msgid "Crosshair on the map." -msgstr "" +msgstr "סמן על המפה." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:527 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:560 msgid "" "Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n" "or in internal gramps format ( D.D8 )" -msgstr "" +msgstr "הראה את הקוארדינטות בשורת המצב, במעלות או בפורמט פנימי" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:530 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:563 msgid "The map" -msgstr "" +msgstr "המפה" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:550 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:583 msgid "Test the network " -msgstr "" +msgstr "בדוק את הרשת " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:553 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:586 msgid "Time out for the network connection test" -msgstr "" +msgstr "פרק הזמן לבדיקת הרשת" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:557 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:590 msgid "" "Time in seconds between two network tests.\n" "Must be greater or equal to 10 seconds" msgstr "" +"זמן בדקות בין בדיקות של הרשת.\n" +"חייב להיות 10 שניות או יותר" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:562 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:595 msgid "" "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." -msgstr "" +msgstr "כתובת לבדיקה הרשת. בבקשה, שני ערך זה לערך לבחירתך." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:566 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:599 msgid "The network" -msgstr "" +msgstr "הרשת" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:594 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:627 msgid "Select the place for which you want to see the info bubble." -msgstr "" +msgstr "בחרי את המקום עבורו את רוצה לראות את בועת המידע." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:675 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:708 msgid "Time period" -msgstr "" +msgstr "תקופת זמן" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:676 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:709 msgid "years" msgstr "שנים" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:682 ../src/plugins/view/geoview.py:1008 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:715 ../src/plugins/view/geoview.py:1045 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "הכל" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:928 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:965 msgid "Zoom" msgstr "הגדל" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1056 ../src/plugins/view/geoview.py:1066 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1144 ../src/plugins/view/geoview.py:1154 msgid "_Add Place" msgstr "_הוסף מקום" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1058 ../src/plugins/view/geoview.py:1068 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1146 ../src/plugins/view/geoview.py:1156 msgid "" "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click " "the location to centre on the map." -msgstr "" +msgstr "הוסף את המקום במרכז המפה כמקום חדש. הקלקה כפולה על המקום למרכוז המפה." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1061 ../src/plugins/view/geoview.py:1071 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1149 ../src/plugins/view/geoview.py:1159 msgid "_Link Place" -msgstr "" +msgstr "_קשר מקום" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1063 ../src/plugins/view/geoview.py:1073 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1151 ../src/plugins/view/geoview.py:1161 msgid "" "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the " "location to centre on the map." msgstr "" +"קשר את המקום שבמרכז המפה למקום במסד הנתונים. הקלקה כפולה תמרכז את המפה." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1075 ../src/plugins/view/geoview.py:1089 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1163 ../src/plugins/view/geoview.py:1177 msgid "_All Places" -msgstr "" +msgstr "_כל המקומות" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 ../src/plugins/view/geoview.py:1090 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1164 ../src/plugins/view/geoview.py:1178 msgid "Attempt to view all places in the family tree." -msgstr "" +msgstr "ניסיון לראות את כל המקומות שבעץ המשפחה." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 ../src/plugins/view/geoview.py:1092 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1166 ../src/plugins/view/geoview.py:1180 msgid "_Person" -msgstr "" +msgstr "_אדם" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1080 ../src/plugins/view/geoview.py:1094 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1168 ../src/plugins/view/geoview.py:1182 msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." -msgstr "" +msgstr "נסיון להראות את כל המקומות בהם האדם חי." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1082 ../src/plugins/view/geoview.py:1096 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1170 ../src/plugins/view/geoview.py:1184 msgid "_Family" -msgstr "" +msgstr "_משפחה" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1084 ../src/plugins/view/geoview.py:1098 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1172 ../src/plugins/view/geoview.py:1186 msgid "Attempt to view places of the selected people's family." -msgstr "" +msgstr "ניסיון להראות את כל המקומות של המשפחה הנבחרת." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1085 ../src/plugins/view/geoview.py:1099 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1173 ../src/plugins/view/geoview.py:1187 msgid "_Event" -msgstr "" +msgstr "איר_וע" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1087 ../src/plugins/view/geoview.py:1101 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1175 ../src/plugins/view/geoview.py:1189 msgid "Attempt to view places connected to all events." -msgstr "" +msgstr "ניסיון לראות את כל המקומות הקשורים לאירועים." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1294 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1594 msgid "List of places without coordinates" -msgstr "" +msgstr "רשימת כל המקומות בלי אוקרדינטות" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1295 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1595 msgid "" "Here is the list of all places in the family tree for which we have no " "coordinates.
This means no longitude or latitude.

" msgstr "" +"זו רשימה של כל המקומות בעץ שאין להם קוארדינטות.
זאת אומרת ללא קו אורך או " +"קו רוחב.

" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1298 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1598 msgid "Back to prior page" -msgstr "" +msgstr "חזרה לעמוד הקודם" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1541 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1841 msgid "Places list" msgstr "רשימת מקומות" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2095 msgid "No location." msgstr "אין מיקום." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1798 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2098 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "אין בעץ המשפחה שלך מיקומים עם קוארדינטות." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1801 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2101 msgid "You are looking at the default map." msgstr "את מסתכלת במפת ברירת המחדל." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1828 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2128 #, python-format msgid "%(comment)s : birth place." msgstr "%(comment)s : מקום הלידה." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1831 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2131 msgid "birth place." msgstr "מקום לידה." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1866 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2166 #, python-format msgid "%(comment)s : death place." msgstr "%(comment)s : מקום הפטירה." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1869 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2169 msgid "death place." msgstr "מקום פטירה." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1912 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2212 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "מזהה: %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1929 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2229 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "כל המקומות בעץ המשפחה עם קוארדינטות." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2006 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2306 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "כל האירועים בעץ המשפחה עם קוארדינטות." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2031 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2331 #, python-format msgid "Id : Father : %s : %s" msgstr "מזהה: אב : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2038 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2338 #, python-format msgid "Id : Mother : %s : %s" msgstr "מזהה: אם : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2049 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2349 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "מזהה : צאצא : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2357 #, python-format msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." -msgstr "" +msgstr "מזהה : אדם : %(id)s %(name)s ללא משפחה." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2063 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2363 #, python-format msgid "" "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." -msgstr "" +msgstr "כל המקומות של משפחת %(name)s שיש להם קוארדינטות." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2100 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2400 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2119 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2419 msgid "All event places for" -msgstr "" +msgstr "כל המקומות לאירועים עבור`" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2128 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2428 msgid "" "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one " "of the following reasons :

  • The filter you use returned nothing.
  • You have no " "places.
  • You have no active person set.
  • " msgstr "" +"לא ניתן למרכז את המפה. אין מקום עם קוארדינטות. זה יכול לקרות מאחת הסיבות " +"הבאות:
    • המסנן שבחרת לא מחזיר דבר.
    • לאדם הפעיל אין מקומות עם " +"קוארדינטות.
    • למשפחת האדם הפעיל אין מקומות עם קוארדינטות.
    • אין " +"לך מקומות.
    • לא בחרת עדיין אדם פעיל.
    • " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2146 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2446 msgid "Not yet implemented ..." -msgstr "" +msgstr "לא פותח עדיין..." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2295 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2595 msgid "Start page for the Geography View" msgstr "דף פתיחה לתצוגת גיאוגרפית" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2296 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2596 msgid "" "You don't see a map here for one of the following reasons :
      1. Your " "database is empty or not yet selected.
      2. You have not selected a " "person yet.
      3. You have no places in your database.
      4. The " "selected places have no coordinates.
      " msgstr "" -"אינך רואה פה מפה בגלל אחת מהסיבות הבאות:
        1. לא בחרת אדם עדיין.
          1. אין לך מקומות במסד " -"הנתונים.
            1. למקום הנבחר אין קוארדינטות.
              1. מסד הנתונים ריק או לא " +"נבחר עדיין.
              2. לא בחרת אדם עדיין.
              3. אין לך מקומות במסד הנתונים.
              4. למקום הנבחר אין קוארדינטות.
              " #: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:50 msgid "Geographic View" @@ -17695,7 +18712,7 @@ msgstr "תצוגה גיאוגרפית" msgid "" "The view showing events on an interactive internet map (internet connection " "needed)" -msgstr "" +msgstr "התצוגה מראה מקומות על מפת אינטרנט אינטראקטיבית (נדרש חיבור לאינטרנט)" #: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:62 msgid "Add Place" @@ -17815,90 +18832,104 @@ msgstr "מחק את ההערה המסומנת" msgid "Note Filter Editor" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80 msgid "short for baptized|bap." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81 msgid "short for chistianized|chr." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:82 msgid "short for buried|bur." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 msgid "short for cremated|crem." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:899 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1243 msgid "Jump to child..." msgstr "עבור לילד..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:908 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1256 msgid "Jump to father" msgstr "עבור לאב" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:917 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1269 msgid "Jump to mother" msgstr "עבור לאם" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1182 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1708 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "" -#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity), -#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity), -#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed -#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), -#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1225 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1234 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3059 -msgid "Home" -msgstr "הביתה" - -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1248 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1773 msgid "Show images" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1257 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1782 msgid "Show marriage data" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1266 -msgid "Tree style" +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1792 +msgid "Show unknown people" +msgstr "הראה אנשים לא ידועים" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1802 +msgid "Mouse scroll direction" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1273 -msgid "Version A" -msgstr "גרסה א:" +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1810 +msgid "Top <-> Bottom" +msgstr "למעלה <-> למאטה" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1280 -msgid "Version B" -msgstr "גרסה ב:" +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1817 +msgid "Left <-> Right" +msgstr "שמאל <-> ימין" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1292 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1828 +msgid "Tree style" +msgstr "סגנון עץ" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1835 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1842 +msgid "Compact" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1849 +msgid "Expanded" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1860 msgid "Tree size" msgstr "גודל עץ" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1299 -msgid "Automatic" -msgstr "אוטומטית" - -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1307 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1869 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1880 #, python-format msgid "%d generation" msgid_plural "%d generations" msgstr[0] "דור %d" msgstr[1] "%d דורות" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1570 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1887 +msgid "Tree direction" +msgstr "כיוון העץ" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2142 ../src/plugins/view/relview.py:408 +msgid "Add New Parents..." +msgstr "הוסף הורים חדשים..." + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202 msgid "Family Menu" msgstr "תפריט משפחה" #: ../src/plugins/view/personlistview.py:59 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:152 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:154 msgid "Person View" msgstr "תצוגת אדם" @@ -17916,7 +18947,7 @@ msgstr "הרחב הכל" msgid "Collapse all Nodes" msgstr "כווץ הכל" -#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:167 +#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:171 msgid "Place View" msgstr "תצוגת מוקם" @@ -17967,10 +18998,6 @@ msgstr "הוסף הורה..." msgid "Add a new set of parents" msgstr "הוסף זוג הורים" -#: ../src/plugins/view/relview.py:408 -msgid "Add New Parents..." -msgstr "הוסף הורים חדשים..." - #: ../src/plugins/view/relview.py:411 ../src/plugins/view/relview.py:415 #: ../src/plugins/view/relview.py:796 msgid "Add person as child to an existing family" @@ -17978,7 +19005,7 @@ msgstr "הוסף את האדם כצאצא למשפחה קיימת" #: ../src/plugins/view/relview.py:414 msgid "Add Existing Parents..." -msgstr "" +msgstr "הוסף הורים קיימים..." #: ../src/plugins/view/relview.py:654 msgid "Alive" @@ -17987,7 +19014,7 @@ msgstr "בחיים" #: ../src/plugins/view/relview.py:712 ../src/plugins/view/relview.py:739 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s ב%(place)s" #: ../src/plugins/view/relview.py:797 msgid "Edit parents" @@ -18017,24 +19044,24 @@ msgstr "הסר את האדם כהורה במשפחה זו" #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "אח %d" +msgstr[1] "%d אחים" #: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919 msgid " (1 brother)" -msgstr " (אחות אחת)" +msgstr " (אח אחד)" #: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921 msgid " (1 sister)" -msgstr " (אח אחד)" +msgstr " (אחות אחת)" #: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923 msgid " (1 sibling)" -msgstr "" +msgstr "(אח/אחות אחד/ת)" #: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925 msgid " (only child)" -msgstr " (ילד יחיד(" +msgstr " (ילד יחיד)" #: ../src/plugins/view/relview.py:940 ../src/plugins/view/relview.py:1389 msgid "Add new child to family" @@ -18062,32 +19089,32 @@ msgstr "סוג יחסים: %s" #: ../src/plugins/view/relview.py:1285 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" -msgstr "" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s ב%(place)s" #: ../src/plugins/view/relview.py:1289 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s" #: ../src/plugins/view/relview.py:1293 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" -msgstr "" +msgstr "%(event_type)s: %(place)s" #: ../src/plugins/view/relview.py:1304 msgid "Broken family detected" -msgstr "" +msgstr "התגלתה משפחה לא שלמה" #: ../src/plugins/view/relview.py:1305 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" -msgstr "" +msgstr "אנא הריצי את כלי הבדיקה והתיקון של מסד הנתונים" #: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1372 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " (ילד %d)" +msgstr[1] " (%d ילדים)" #: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1374 msgid " (no children)" @@ -18099,15 +19126,15 @@ msgstr "הוסף צאצא למשפחה" #: ../src/plugins/view/relview.py:1637 msgid "Use shading" -msgstr "" +msgstr "השתמש בהצללה" #: ../src/plugins/view/relview.py:1640 msgid "Display edit buttons" -msgstr "" +msgstr "הצג כפתורי עריכה" #: ../src/plugins/view/relview.py:1642 msgid "View links as website links" -msgstr "" +msgstr "הראה קישורים כקישורי אינטרנט" #: ../src/plugins/view/relview.py:1648 msgid "Layout" @@ -18174,7 +19201,7 @@ msgstr "תצוגת אירוע" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33 msgid "The view showing all the events" -msgstr "" +msgstr "תצוגה זו מראה את כל האירועים" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:47 msgid "Family View" @@ -18182,7 +19209,7 @@ msgstr "תצוגת משפחה" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:48 msgid "The view showing all families" -msgstr "" +msgstr "תצוגה זו מראה את כל המשפחות" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:62 msgid "Gramplet View" @@ -18206,7 +19233,7 @@ msgstr "תצוגת הערה" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:93 msgid "The view showing all the notes" -msgstr "" +msgstr "תצוגה זו מראה את כל ההערות" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:107 msgid "Relationship View" @@ -18222,129 +19249,135 @@ msgstr "תצוגת שושלת יוחסין" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137 -msgid "Person Tree View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה זו מראה את שושלת הקדמונים של אדם נבחר" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:138 +msgid "Person Tree View" +msgstr "תצוגת עץ אשנים" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139 msgid "The view showing all people in the family tree" -msgstr "" +msgstr "תצוגה זו מציגה את כל האנשים בעץ משפחה" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:153 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155 msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list" -msgstr "" +msgstr "תצוגה זו מראה את כל האנשים ברשימה" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:168 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:172 msgid "The view showing all the places of the family tree" -msgstr "" +msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:182 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:187 msgid "Repository View" msgstr "תצוגת מאגרים" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:183 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:188 msgid "The view showing all the repositories" -msgstr "" +msgstr "תצוגה זו מראה את כל המאגרים" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:202 msgid "Source View" msgstr "תצוגת מקור" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:198 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:203 msgid "The view showing all the sources" -msgstr "" +msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקורות" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 msgid "Alternate Locations" msgstr "מיקומים חליפיים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 msgid "Postal Code" msgstr "מיקוד" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 msgid "State/ Province" msgstr "פרובינציה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:572 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:636 msgid "Sealed to " msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:879 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:953 #, python-format -msgid "Generated by Gramps on %(date)s" -msgstr "נוצר על ידי Gramps ב %(date)s" +msgid "" +"Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" +msgstr "נוצר על ידי Gramps %(version)s ב %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:894 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:967 #, python-format -msgid " Created for %s" -msgstr "נוצר עבור %s" +msgid "
              Created for %s" +msgstr "
              נוצר עבור %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1015 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1092 msgid "Html|Home" msgstr "הביתה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1016 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3022 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1093 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3097 msgid "Introduction" msgstr "הקדמה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1018 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1049 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1052 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1095 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1126 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1129 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2969 msgid "Surnames" msgstr "שמות משפחה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1022 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3353 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1099 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3428 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5945 msgid "Download" msgstr "הורדה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1023 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3460 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1100 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3535 msgid "Contact" msgstr "צור קשר" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1026 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1069 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4740 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4862 +#. Add xml, doctype, meta and stylesheets +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1103 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1146 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4844 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4946 msgid "Address Book" msgstr "ספר כתובות" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1319 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1416 msgid "Gallery" msgstr "גלריה" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1408 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1487 msgid "Narrative" msgstr "עלילה" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1425 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4767 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1504 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4875 msgid "Web Links" msgstr "קישורי רשת" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1512 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1521 +msgid "Link/ Description" +msgstr "קישור / תיאור" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1590 msgid "Confidence" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1517 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1594 msgid "Source References" msgstr "מקור הפניות" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1670 msgid "References" msgstr "הפניות" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1823 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1905 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -18353,18 +19386,18 @@ msgstr "" "העמוד כולל אינדקס לכל האנשים במסד הנתונים, מסוננים על פי שם המשפחה. בחירת שם " "האדם תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו אדם." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2009 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2085 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " "surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " "person’s individual page." msgstr "" -"העמוד מכיל אינקדס של כל האנשים במבד הנתונים עם שם המשפחה %s.בחירת שם האדם " +"העמוד מכיל אינקדס של כל האנשים במסד הנתונים עם שם המשפחה %s.בחירת שם האדם " "תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו אדם." #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2156 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2232 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -18373,20 +19406,21 @@ msgstr "" "העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום " "תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2931 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2255 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2425 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3006 msgid "Letter" msgstr "אות" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2180 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2256 msgid "Place Name | Name" msgstr "שם המקום" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2183 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2259 msgid "Latitude/ Longitude" msgstr "קו אורך / קו רוחב" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2325 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2401 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an " @@ -18395,16 +19429,15 @@ msgstr "" "העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי סוד ומזהה. לחיצה " "על המקום תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2374 -#, python-format -msgid "Event types beginning with %(eventtype)s" -msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם %(eventtype)s" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2455 +msgid "Event types beginning with letter " +msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2638 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2725 msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2639 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2726 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d מתוך %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2644 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2731 msgid "Next" msgstr "הבא" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2647 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2734 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "הקובץ הועבר או נמחק." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2779 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2871 msgid "File Type" msgstr "סוג קובץ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2861 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2953 msgid "Missing media object:" msgstr "חסר אובייקט מדיה:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2897 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2972 msgid "Surnames by person count" msgstr "שמות משפחה על פי מספר אנשים" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2904 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2979 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " "surname." msgstr "" -"העמוד מכיל אינדקס של כל שמות המשפחה. לחיצה על לינק תוביל לרשימה האנשים עם שם " +"העמוד מכיל אינדקס של כל שמות המשפחה. לחיצה על לינק תוביל לרשימת האנשים עם שם " "משפחה המתאים." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2944 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3019 msgid "Number of People" msgstr "מספר אנשים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3110 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3134 +msgid "Home" +msgstr "הביתה" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3185 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -18457,15 +19494,15 @@ msgstr "" "העמוד מכיל אינדקס של כל המקורות מסוננים על פי כותרת. לחיצה על כותרת המקור " "תוביל לעמוד שלו." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3126 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3201 msgid "Source Name|Name" msgstr "שם" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3194 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3270 msgid "Publication information" msgstr "מידע על פרסומים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3241 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3317 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -18476,47 +19513,54 @@ msgstr "" "לחיצה על הכותרת תעביר לעמוד האובייקט. אם מופיעים ממדים מעל תמונה, אז לחיצה " "על התמונה תפתח אותה בגודל מלא. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3260 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3336 msgid "Media | Name" msgstr "שם" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3262 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3338 msgid "Mime Type" msgstr "סוג מדיה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3376 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3434 +msgid "" +"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " +"share a couple of files with you regarding their family. If there are any " +"files listed below, clicking on them will allow you to download them." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3454 msgid "File Name" msgstr "שם קובץ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3378 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3456 msgid "License" msgstr "רשיון" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3379 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3457 msgid "Last Modified" msgstr "שונה לאחרונה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3732 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3818 msgid "Ancestors" msgstr "קדמונים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3787 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3873 msgid "Associations" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3969 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4070 msgid "Nick Name" msgstr "כינוי" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4007 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4108 msgid "Age at Death" msgstr "נפטר בגיל" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4070 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4173 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4607 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4709 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -18525,425 +19569,431 @@ msgstr "" "העמוד מכיל אינדקס של כל המאגרים מסוננים על פי כותרת. לחיצה על כותרת המאגר " "תוביל לעמוד המאגרים." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4622 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4724 msgid "Repository |Name" msgstr "שם מאגר" #. Internet Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4747 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4851 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their surname. Selecting the person’s name will take you to their " -"Address Book’s individual page." +"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " +"Links. Selecting the person’s name will take you to their Address " +"Book’s individual page." msgstr "" -"העמוד כולל אינדקס לכל האנשים במסד הנתונים, מסוננים על פי שם המשפחה. בחירת שם " -"האדם תקח אותך לעמוד עם ספר הכתובות של אותו אדם." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5009 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5094 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "%s ו%s אינן ספריות" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5016 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5020 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5033 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5037 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5101 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5105 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5122 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקיה: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5042 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5127 msgid "Invalid file name" msgstr "שם קובץ לא חוקי" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5043 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5128 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5052 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5137 msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "" +msgstr "דוח אתר אינטרנט" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5105 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5191 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5110 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5196 msgid "Missing media objects:" msgstr "חסרים אובייקטי מדיה:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5198 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5292 msgid "Creating individual pages" msgstr "יוצר עמודים פרטיים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5309 msgid "Creating GENDEX file" -msgstr "" +msgstr "יוצר קובץ GENDEX" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5255 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5349 msgid "Creating surname pages" msgstr "יוצר עמודי שמות משפחה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5269 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5363 msgid "Creating source pages" msgstr "יוצר עמודי מקור" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5279 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5373 msgid "Creating place pages" msgstr "יוצר עמודי מקומות" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5296 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5390 msgid "Creating event pages" msgstr "יוצר עמודי אירועים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5303 -#, python-format -msgid "Creating event page %02d of %02d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5313 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5404 msgid "Creating media pages" msgstr "יוצר עמודי מדיה" -#. set progress bar pass for Repositories -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5364 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5455 msgid "Creating repository pages" msgstr "יוצר עמודי מאגרים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5420 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5514 msgid "Creating address book pages ..." -msgstr "" +msgstr "יוצר עמודי ספר כתובות..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5620 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5750 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" -msgstr "" +msgstr "אחסן את דפי האינטרנט בארכיון .tar.gz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5622 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5752 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" -msgstr "" +msgstr "האם לאשמור את דפי האינטרנט בקובץ מכווץ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5627 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5757 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347 msgid "Destination" msgstr "יעד" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5629 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1342 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5759 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "תיקיית היעד לקבצים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5765 msgid "Web site title" msgstr "כותרת עמוד אינטרנט" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5765 msgid "My Family Tree" msgstr "עץ משפחה שלי" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5636 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5766 msgid "The title of the web site" msgstr "כותרת עמוד האינטרנט" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5641 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5771 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "בחר מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו באתר" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5661 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1372 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 msgid "File extension" msgstr "סיומת קובץ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5664 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1375 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5794 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "הסיומת שתשמש עבור עמודי האתר" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5667 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385 msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5670 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5800 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1388 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "זכויות היוצרים לשימוש בקבצי האתר" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5673 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1384 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5803 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 msgid "StyleSheet" msgstr "גליון סגנון" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5676 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5806 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1394 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "גליון הסגנון לשימוש באתר" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5679 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5811 +msgid "Horizontal -- No Change" +msgstr "אופקי -- ללא שינוי" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5812 +msgid "Vertical" +msgstr "אנכי" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5814 +msgid "Navigation Layout" +msgstr "פריסת ניווט" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817 +msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." +msgstr "בחר את הפריסה עבור תפריטי הניווט." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5822 msgid "Include ancestor graph" msgstr "כלול גרף קדמונים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5680 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5823 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "האם לכלול את גרף הקדמונים עבור כל אדם" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5685 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5828 msgid "Graph generations" msgstr "דורות בגרף" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5690 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "מספר הדורות לכלול בגרף הקדמונים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5700 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843 msgid "Page Generation" msgstr "יצירת עמוד" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845 msgid "Home page note" msgstr "הערה בעמוד הבית" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5846 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "הערה לשימוש בעמוד הבית" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849 msgid "Home page image" msgstr "תמונות עמוד הבית" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5707 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "תמונה לשימוש בעמוד הבית" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853 msgid "Introduction note" msgstr "הערת פתיחה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "הערה שתשמש כהקדמה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5714 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857 msgid "Introduction image" msgstr "תמונת פתיחה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "תמונה שתשמש כהקדמה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5718 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5861 msgid "Publisher contact note" -msgstr "" +msgstr "הערת המוציא לאור" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5719 -msgid "A note to be used as the publisher contact" -msgstr "" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862 +msgid "A note to be used as the publisher contact." +msgstr "הערה שתהיה בשימוש עבור המוציא לאור." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5722 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5868 msgid "Publisher contact image" -msgstr "" +msgstr "תמונת המוציא לאור" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5723 -msgid "An image to be used as the publisher contact" -msgstr "" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5869 +msgid "An image to be used as the publisher contact." +msgstr "תמונה שתהיה בשימוש עבור המוציא לאור." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5726 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875 msgid "HTML user header" -msgstr "" +msgstr "כותרת עמוד HTML" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5727 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5876 msgid "A note to be used as the page header" -msgstr "" +msgstr "הערה שתכלל בראש העמוד" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5730 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5879 msgid "HTML user footer" -msgstr "" +msgstr "סיומת עמוד HTML" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5731 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5880 msgid "A note to be used as the page footer" -msgstr "" +msgstr "הערה שתכלת בתחתית העמוד" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5734 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5883 msgid "Include images and media objects" -msgstr "" +msgstr "כלול תמונות ואובייקטי מדיה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5735 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5884 msgid "Whether to include a gallery of media objects" -msgstr "" +msgstr "האם לכלול גלריה של אוביקטיי מדיה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5888 msgid "Max width of initial image" -msgstr "" +msgstr "רוחב מקסימלי של תמונה ראשונית" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5741 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" +"זה מאפשר לך לקבוע את הרוחב המסקימלי של התמונה בעמוד המדיה. קבעי 0 בשביל שלא " +"תהיה הגבלה." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5745 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894 msgid "Max height of initial image" -msgstr "" +msgstr "גובה מקסימלי של תמונה ראשונית" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5747 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5896 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" +"זה מאפשר לך לקבוע את הגובה המסקימלי של התמונה בעמוד המדיה. קבעי 0 בשביל שלא " +"תהיה הגבלה." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5902 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "הסתר מזהה יחודי של Gramps" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5754 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5903 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "האם לכלול את המזהה היחודי של Gramps" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5761 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5910 msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5763 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5912 msgid "Include records marked private" msgstr "כלול רשומות המסומנות כפרטיות" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5764 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5913 msgid "Whether to include private objects" msgstr "האם לכלול אוביקטיים פרטיים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5767 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5916 msgid "Living People" msgstr "אנשים חיים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5770 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5919 msgid "Exclude" msgstr "אל תכלול" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5772 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5921 msgid "Include Last Name Only" msgstr "כלול שם משפחה בלבד" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5774 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5923 msgid "Include Full Name Only" msgstr "כלול שם מלא בלבד" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5777 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5926 msgid "How to handle living people" msgstr "איך לטפל באנשים חיים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5781 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5930 msgid "Years from death to consider living" msgstr "שנים מהמוות בשביל להחשיב בחיים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5783 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5932 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" -msgstr "" +msgstr "זה מאפשר לך להגביל את המידע על האנשים שנפטרו לאחרונה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5947 msgid "Include download page" msgstr "כלול דף הורדות" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5799 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5948 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "האם לכלול אופציה להוריד את מסד הנתונים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5803 -msgid "Download page note" -msgstr "הערת עמוד הורדה" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804 -msgid "A note to be used on the download page" -msgstr "הערה לשימוש בעמוד הורדה" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5816 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5952 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5961 msgid "Download Filename" msgstr "שם קובץ להורדה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5809 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5818 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5954 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5963 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "הקובץ לשימוש עבור הורדת מסד הנתונים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5812 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5821 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5957 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5966 msgid "Description for download" msgstr "תיאור ההורדה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5812 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5957 msgid "Smith Family Tree" msgstr "עץ משפחת סמית" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5813 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5822 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5958 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5967 msgid "Give a description for this file." -msgstr "" +msgstr "קבעי תיאור עבור קובץ זה." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5821 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5966 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "עץ משפחת ג'ונסון" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5970 msgid "Download Copyright License" msgstr "זכויות יוצרים של ההורדה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5828 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5973 msgid "The copyright to be used for this download file?" msgstr "זכויות היוצרים לשימוש עבור קובץ ההורדה?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5837 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5982 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1534 msgid "Advanced Options" msgstr "אפשרויות מתקדמות" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5839 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5984 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1536 msgid "Character set encoding" msgstr "קידוד תווים" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5842 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1532 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5987 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "סוג הקידוד שימש בעמודי האתר" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845 -msgid "Include link to home person on every page" -msgstr "כלול לינק לאדם הראשי בכל עמוד" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5990 +msgid "Include link to active person on every page" +msgstr "כלול לינק לאדם הפעיל בכל עמוד" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5846 -msgid "Whether to include a link to the home person" -msgstr "האם לכלול לינק לאדם הראשי" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5991 +msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" +msgstr "כלול לינק לאדם הפעיל בכל עמוד (אם יש להם דף בית)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5994 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "כלול עמודת תאריך לידה בעמוד האינדקס" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5995 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "האם לכלול עמודת לידה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "כלול עמודת תאריך פטירה בעמוד האינדקס" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5999 msgid "Whether to include a death column" msgstr "האם לכלול עמודת פטירה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6002 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "כלול עמודת בני זוג בעמוד האינדקס" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5859 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6004 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "האם לכלול עמודת בני זוג" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6007 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "כלול עמודת הורים בעמוד האינדקס" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5864 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6009 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "האם לכלול עמודת הורים" @@ -18953,332 +20003,346 @@ msgstr "האם לכלול עמודת הורים" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5874 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6019 msgid "Sort all children in birth order" -msgstr "" +msgstr "סנן ילדים על פי סדר לידה" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6020 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" -msgstr "" +msgstr "האם להציג את הילדים לפי סדר לידה או סדר ההכנסה שלהם?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5879 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6023 msgid "Include event pages" msgstr "כלול עמודי אירוע" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5880 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6024 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" -msgstr "" +msgstr "הוסף רשימת אירועים מלאה ודפים רלבנטיים או לא" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5883 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6027 msgid "Include repository pages" msgstr "כלול עמודי מאגר" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5884 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6028 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "האם לכלול עמודי המאגר או לא?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5887 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6031 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "כלול קובץ GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5888 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6032 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "האם לכלול קובץ GENDEX או לא" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6035 msgid "Include address book pages" msgstr "כלול עמודי ספר כתובות" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5892 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6036 msgid "" "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events?" msgstr "" +"האם לכלול עמוד ספר כתובות או לא. העמוד יכול לכלול דואר אלקטרוני או כתובת אתר " +"אינטרנט וכתבות של האטדם?" -#. _('translation') -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:305 -#, python-format -msgid "Calculating Holidays for year %04d" +#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6305 +msgid "Alphabet Navigation Menu Item " msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454 +#. _('translation') +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:301 +#, python-format +msgid "Calculating Holidays for year %04d" +msgstr "מחשב חגים עבור שנת %04d" + +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:460 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "נוצר עבור %(author)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:458 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:464 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "נוצר עבור %(author)s" +#. create hyperlink +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:512 +#, python-format +msgid "Sub Navigation Menu Item: Year %04d" +msgstr "" + #. An optional link to a home page -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:530 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:537 msgid "html|Home" msgstr "הביתה" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:534 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:543 msgid "Year Glance" msgstr "שנה בהצצה" +#. create hyperlink +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:582 +#, python-format +msgid "Main Navigation Menu Item: %s" +msgstr "" + #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. generate progress pass for "WebCal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:838 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:847 msgid "Formatting months ..." msgstr "יוצר חודשים..." #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:902 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:910 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "יצירת הצצה על שנה" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:908 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:915 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "הצצה על %(year)d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:922 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:929 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " "shows all the events for that date, if there are any!\n" msgstr "" "מטרת לוח השנה היא לתת לך גישה לכל המידע מכווץ לעמוד אחד. לחיצה על תאריך תקח " -"אותך לעמוד שיראה את כל האירועים הקושים לתאריך. אם קיימים\n" +"אותך לעמוד שיראה את כל האירועים הקשורים לתאריך, אם הם קיימים!\n" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:978 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:984 msgid "One Day Within A Year" msgstr "יום אחד השנה" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1197 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s ו%(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1211 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1217 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps on %(date)s" -msgstr "" -"נוצר על ידי Gramps ב %(date)s" +msgstr "נוצר על ידי Gramps ב%(date)s" #. Create progress meter bar -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1257 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1264 msgid "Web Calendar Report" msgstr "דוח לוח שנה אינטרנטי" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1346 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 msgid "Calendar Title" msgstr "כותרת לוח שנה" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1346 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 msgid "My Family Calendar" msgstr "לוח שנה של המשפחה שלי" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "The title of the calendar" msgstr "כותרת לוח השנה" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387 -msgid "The Style Sheet to be used for the web page" -msgstr "דף הסגנון שיהיה בשימוש עבור עמוד האינטרנט" - -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1394 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401 msgid "Content Options" msgstr "אפשרויות תוכן" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1399 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "צור לוח שנה עבור מספר שנים" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1400 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "האם ליצור לוח שנה עבור מספר שנים." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "שנת התחלה ללוח השנה" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "הכנס את שנת ההתחלה ללוח השנה בין 1900 - 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "שנת סיום ללוח השנה" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1419 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "הכנס את שנת ההתחלה ללוח השנה בין 1900 - 3000." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1436 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "חגים יכללו עבור הדמינה הנבחרת" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 msgid "Home link" msgstr "לינק לבית" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "הלינק יכלל על מנת להפנות את המשתמש לדף הבית של האתר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "הערות ינואר עד יוני" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479 msgid "January Note" msgstr "הערת ינואר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480 msgid "The note for the month of January" msgstr "הערה עבור חודש ינואר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483 msgid "February Note" msgstr "הערת פברואר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484 msgid "The note for the month of February" msgstr "הערה עבור חודש פברואר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487 msgid "March Note" msgstr "הערת מרץ" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1488 msgid "The note for the month of March" msgstr "הערה עבור חודש מרץ" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491 msgid "April Note" msgstr "הערת אפריל" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1492 msgid "The note for the month of April" msgstr "הערה עבור חודש אפריל" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1488 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495 msgid "May Note" msgstr "הערת מאי" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496 msgid "The note for the month of May" msgstr "הערה עבור חודש מאי" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1492 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499 msgid "June Note" msgstr "הערת יוני" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500 msgid "The note for the month of June" msgstr "הערה עבור חודש יוני" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "הערות יולי - דצמבר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1505 msgid "July Note" msgstr "הערת יולי" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 msgid "The note for the month of July" msgstr "הערה עבור חודש יולי" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509 msgid "August Note" msgstr "הערת אוגוסט" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1510 msgid "The note for the month of August" msgstr "הערה עבור חודש אוגוסט" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513 msgid "September Note" msgstr "הערת ספטמבר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 msgid "The note for the month of September" msgstr "הערה עבור חודש ספטמבר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1510 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517 msgid "October Note" msgstr "הערת אוקטובר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1518 msgid "The note for the month of October" msgstr "הערה עבור חודש אוקטובר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 msgid "November Note" msgstr "הערת נובמבר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1522 msgid "The note for the month of November" msgstr "הערה עבור חודש נובמבר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1518 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 msgid "December Note" msgstr "הערת דצמבר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1526 msgid "The note for the month of December" msgstr "הערה עבור חודש דצמבר" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1535 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "צור \"סיכום שנתי\"" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1536 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "האם ליצור בעמוד אחד לוח שנה קטן אם תאריכים מודגשים" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1547 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" -msgstr "" +msgstr "צור עודי אירועים עבור כל יום בתצוגת שנה בהצצה" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549 msgid "Whether to create one day pages or not" -msgstr "" +msgstr "האם ליצור עמודי אירוע עבור כל יום" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1552 msgid "Link to Narrated Web Report" -msgstr "" +msgstr "קישור לדוח אתר אינטרנט" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1553 msgid "Whether to link data to web report or not" -msgstr "" +msgstr "האם לקשר מידע לדוח אתר אינטרנט" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1557 msgid "Link prefix" -msgstr "" +msgstr "קידומת קישור" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1551 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1558 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" -msgstr "" +msgstr "קידומת עבור הקישור שיקח אותך לדוח אתר אינטרנט" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1730 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1737 #, python-format msgid "%s old" -msgstr "" +msgstr "בן %s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1730 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1737 msgid "birth" msgstr "לידה" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1737 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1744 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, חתונה" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1740 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1747 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -19301,816 +20365,6 @@ msgstr "לוח שנה אינטרנטי" msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "מייצר לוח שנה אינטרנטי (HTML)." -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:79 -msgid "Select surname" -msgstr "בחרי שם משפחה" - -#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that -#. all we get is a list of names without a count...therefore -#. we'll traverse the entire database ourself and build up a -#. list that we can use -#. for name in database.get_surname_list(): -#. self.__model.append([name, 0]) -#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each -#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the -#. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:113 -msgid "Finding Surnames" -msgstr "מציאת שמות משפחה" - -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:114 -msgid "Finding surnames" -msgstr "מציאת שמות משפחה" - -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:443 -msgid "Select a different person" -msgstr "בחר אדם שונה" - -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:473 -msgid "Select a person for the report" -msgstr "בחר אדם עבור הדוח" - -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:532 -msgid "Select a different family" -msgstr "בחר משפחה שונה" - -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:631 -#, python-format -msgid "%s and %s (%s)" -msgstr "%s ו%s (%s)" - -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:920 -#, python-format -msgid "Also include %s?" -msgstr "לכלול גם את %s?" - -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1086 -msgid "Colour" -msgstr "צבע" - -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1260 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430 -msgid "Save As" -msgstr "שמור בשם" - -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1332 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 -msgid "Style Editor" -msgstr "עורך סגנונות" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:122 -msgid "_Apply" -msgstr "_החל" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:277 -msgid "Report Selection" -msgstr "בחירות דוח" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278 ../src/glade/plugins.glade.h:4 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "בחרי דוח מהרשימה מימין." - -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:279 -msgid "_Generate" -msgstr "_צור" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:279 -msgid "Generate selected report" -msgstr "צור את הדוח הנבחר" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:308 -msgid "Tool Selection" -msgstr "בחירת כלי" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:309 -msgid "Select a tool from those available on the left." -msgstr "בחר כלי מהרשימה בצד ימין." - -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:310 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25 -msgid "_Run" -msgstr "_הרץ" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:311 -msgid "Run selected tool" -msgstr "הרץ כלי נבחר" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:187 -msgid "Hidden" -msgstr "נסתר" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:189 -msgid "Visible" -msgstr "נראה" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:294 -msgid "Info" -msgstr "מידע" - -#. id_col -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:243 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297 -msgid "Hide/Unhide" -msgstr "הראה/הסתר" - -#. id_col -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:251 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:306 -msgid "Load" -msgstr "טען" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:257 -msgid "Registered Plugins" -msgstr "תוספים רשומים" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:270 -msgid "Loaded" -msgstr "טעון" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275 -msgid "File" -msgstr "קובץ" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:284 -msgid "Message" -msgstr "הודעה" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:311 -msgid "Loaded Plugins" -msgstr "טוען תוספים" - -#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:331 -msgid "Addon Name" -msgstr "שם תוסף" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:346 -msgid "Path to Addon:" -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:366 -msgid "Install Addon" -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:369 -msgid "Install All Addons" -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:372 -msgid "Refresh Addon List" -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:377 -msgid "Install Addons" -msgstr "" - -#. Only show the "Reload" button when in debug mode -#. (without -O on the command line) -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:385 -msgid "Reload" -msgstr "טען מחדש" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:408 -msgid "Refreshing Addon List" -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:409 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:414 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:504 -msgid "Reading gramps-project.org..." -msgstr "קורא את gramps-project.org..." - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:432 -msgid "Checking addon..." -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:440 -msgid "Unknown Help URL" -msgstr "כתובת אינטנרט של עזרה לא ידועה" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:451 -msgid "Unknown URL" -msgstr "כתובת אינטרנט לא ידועה" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487 -msgid "Install all Addons" -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487 -msgid "Installing..." -msgstr "מתקין..." - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:503 -msgid "Installing Addon" -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:532 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:538 -#, python-format -msgid "Unable to open '%s'" -msgstr "לא יכול לפתוח '%s'" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:549 -#, python-format -msgid "Error: cannot open '%s'" -msgstr "שגיאה: לא יכול לפתוח '%s'" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:552 -#, python-format -msgid "Error: unknown file type: '%s'" -msgstr "שגיאה: סוג קובץ לא ידוע: '%s'" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:557 -#, python-format -msgid "Examining '%s'..." -msgstr "בוחן '%s'..." - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:569 -#, python-format -msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "שגיאה בקובץ '%s': לא ניתן לטעון." - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:581 -#, python-format -msgid "'%s' is for this version of Gramps." -msgstr "'%s' הוא לגרסה זו של Gramps." - -#. If the plugin is for another version; inform and do nothing -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:584 -#, python-format -msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:585 -#, python-format -msgid "It is for version %d.%d" -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:591 -#, python-format -msgid "Error: missing gramps_target_version = '3.2' in '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:595 -#, python-format -msgid "Installing '%s'..." -msgstr "מתקין '%s'..." - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:605 -#, python-format -msgid "Registered '%s'" -msgstr "'%s' רשום" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:614 -msgid "Load Addon" -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:671 -msgid "Unavailable" -msgstr "לא זמין" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:675 -msgid "Fail" -msgstr "נכשל" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:689 -msgid "OK" -msgstr "בסדר" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:837 -msgid "Plugin Error" -msgstr "שגיאת תוסף" - -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:56 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:57 -msgid "Analysis and Exploration" -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:58 -msgid "Database Processing" -msgstr "עיבוד מסד נתונים" - -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:59 -msgid "Database Repair" -msgstr "תיקון מסד נתונים" - -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:60 -msgid "Revision Control" -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:61 -msgid "Utilities" -msgstr "עזרים" - -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:105 -msgid "" -"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " -"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " -"any changes made prior to it.\n" -"\n" -"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and " -"backup your database." -msgstr "" - -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 -msgid "_Proceed with the tool" -msgstr "_המשך עם הכלי" - -#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. -#. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:202 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:261 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382 -msgid "Custom Size" -msgstr "גודל מותאם אישית" - -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:403 -msgid "Failed to write report. " -msgstr "נכשל בכתיבת הדוח. " - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:43 -msgid "Text Reports" -msgstr "דוחות טקסטואליים" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:44 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "דוחות גרפיים" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:45 -msgid "Code Generators" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:46 -msgid "Web Pages" -msgstr "עמודי אינטרנט" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:47 -msgid "Books" -msgstr "ספרים" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:48 -msgid "Graphs" -msgstr "גרפים" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 -msgid "Graphics" -msgstr "גרפיקה" - -#. First is used as default selection. -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:64 -msgid "Basic-Ash" -msgstr "בסיסי - עפר" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:65 -msgid "Basic-Cypress" -msgstr "בסיסי - ברוש" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:66 -msgid "Basic-Lilac" -msgstr "בסיסי - לילך" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:67 -msgid "Basic-Peach" -msgstr "בסיס - אפרסק" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:68 -msgid "Basic-Spruce" -msgstr "בסיסי - אשוחית" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:69 -msgid "Mainz" -msgstr "ראשי" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:70 -msgid "Nebraska" -msgstr "נברסקה" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:71 -msgid "Visually Impaired" -msgstr "ליקוי ראיה" - -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:72 -msgid "No style sheet" -msgstr "ללא עמוד סגנון" - -#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1109 -msgid "Paper Options" -msgstr "אפשרויות נייר" - -#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:127 -msgid "HTML Options" -msgstr "אפשרויות HTML" - -#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:157 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1087 -msgid "Output Format" -msgstr "תבנית קובץ:" - -#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:164 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1094 -msgid "Open with default viewer" -msgstr "בחר עם תוכנית ברירת המחדל" - -#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:198 -msgid "CSS file" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:50 -msgid "The basic style used for the endnotes source display." -msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה." - -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:58 -msgid "The basic style used for the endnotes reference display." -msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה." - -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:65 -msgid "The basic style used for the endnotes notes display." -msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה." - -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:109 -msgid "Endnotes" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:145 -#, python-format -msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s" -msgstr "" - -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 -msgid "PostScript / Helvetica" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 -msgid "TrueType / FreeSans" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 -msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "אנכי (מלמעלה למטה)" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 -msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "אנכי (מלמטה למעלה)" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 -msgid "Horizontal (left to right)" -msgstr "אופקי (משמאל לימין)" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 -msgid "Horizontal (right to left)" -msgstr "אופקי (מימין לשמאל)" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 -msgid "Bottom, left" -msgstr "למטה, שמאל" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 -msgid "Bottom, right" -msgstr "למטה, ימין" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 -msgid "Top, left" -msgstr "למעלה, שמאל" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 -msgid "Top, Right" -msgstr "למעלה, ימין" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 -msgid "Right, bottom" -msgstr "ימין, למטה" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 -msgid "Right, top" -msgstr "ימין, למעלה" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 -msgid "Left, bottom" -msgstr "שמאל, למטה" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 -msgid "Left, top" -msgstr "שמאל, למעלה" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85 -msgid "Minimal size" -msgstr "גודל מינימלי" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86 -msgid "Fill the given area" -msgstr "מלא את האזור הנתון" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87 -msgid "Use optimal number of pages" -msgstr "השתמש במספר אופטימלי של דפים" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:89 -msgid "Top" -msgstr "למעלה" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:90 -msgid "Bottom" -msgstr "למטה" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:129 -msgid "Processing File" -msgstr "מעבד קובץ" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809 -msgid "PDF (Ghostscript)" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815 -msgid "PDF (Graphviz)" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827 -msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833 -msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:839 -msgid "JPEG image" -msgstr "תמונת JPEG" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:845 -msgid "GIF image" -msgstr "תמונת GIF" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:851 -msgid "PNG image" -msgstr "תמונת PNG" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 -msgid "Graphviz File" -msgstr "קובץ Graphviz" - -#. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:936 -msgid "GraphViz Layout" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:943 -msgid "" -"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " -"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "" -"בחרי את משפח הגופנים. אם ישנם תויים שלא מופיעים בחרי FreeSans. ניתן להוריד " -"את FreeSans מ: http://www.nongnu.org/freefont/" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:950 -msgid "The font size, in points." -msgstr "גודל הגופן, בנקודות." - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:953 -msgid "Graph Direction" -msgstr "כיוון גרף" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:958 -msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "האם הגרף ילך מלמעלה למטה או משמאל לימין." - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:962 -msgid "Number of Horizontal Pages" -msgstr "מספר עמודים לרוחב" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:963 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:970 -msgid "Number of Vertical Pages" -msgstr "מספר עמודים לאורך" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:971 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:978 -msgid "Paging Direction" -msgstr "כיוון עימוד" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983 -msgid "" -"The order in which the graph pages are output. This option only applies if " -"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." -msgstr "" - -#. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1001 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "" - -#. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1004 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1009 -msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1013 -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1014 -msgid "" -"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " -"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, " -"use 72 DPI." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1020 -msgid "Node spacing" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1021 -msgid "" -"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " -"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " -"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1028 -msgid "Rank spacing" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1029 -msgid "" -"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " -"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " -"this corresponds to spacing between columns." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1036 -msgid "Use subgraphs" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1037 -msgid "" -"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " -"graphs will result in longer lines and larger graphs." -msgstr "" - -#. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1047 -msgid "Note to add to the graph" -msgstr "הערה להוסיף לגרף" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1049 -msgid "This text will be added to the graph." -msgstr "הטקסט יצורף לגרף." - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1052 -msgid "Note location" -msgstr "מיקום הערה" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1055 -msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -msgstr "האם להציג את ההערה בראשית או תחתית הדף." - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1059 -msgid "Note size" -msgstr "גודל הערה" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1060 -msgid "The size of note text, in points." -msgstr "גודל ההערה בנקודות." - -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:119 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:222 ../src/glade/styleeditor.glade.h:33 -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:13 -msgid "cm" -msgstr "ס\"מ" - -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:226 -msgid "inch|in." -msgstr "אינצ'." - -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:114 -msgid "Configuration" -msgstr "תצורה" - -#. Styles Frame -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:283 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:105 -msgid "Style" -msgstr "סגנון" - -#. need any labels at top: -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:434 -msgid "Document Options" -msgstr "אפשרויות מסמך" - -#. Save Frame -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:449 -msgid "Filename" -msgstr "שם קובץ" - -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:481 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:506 -msgid "Permission problem" -msgstr "בעיית הרשאות" - -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:482 -#, python-format -msgid "" -"You do not have permission to write under the directory %s\n" -"\n" -"Please select another directory or correct the permissions." -msgstr "" -"אין לך הרשאות לכתוב תחת התיקיה %s\n" -"\n" -"אנא בחרי תיקייה אחרת או תקני את ההרשאות." - -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:491 -msgid "File already exists" -msgstr "קובץ קיים כבר" - -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:492 -msgid "" -"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "את יכולה לבחור לכתוב על הקובץ או לשנות את שם הקובץ הנבחר." - -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:494 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_כתוב על" - -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:495 -msgid "_Change filename" -msgstr "_שנה שם קובץ" - -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:507 -#, python-format -msgid "" -"You do not have permission to create %s\n" -"\n" -"Please select another path or correct the permissions." -msgstr "" -"אין לך הרשאות ליצור את %s\n" -"\n" -"אנא בחרי נתיב אחר או תקני את ההרשאות." - -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:580 -msgid "You must select an active person for this report to work properly." -msgstr "חובה לבחור אדם פעיל על מנת שהדוח יעבוד כשורה." - -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:88 -msgid "Document Styles" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:143 -msgid "Error saving stylesheet" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:215 -msgid "Style editor" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:216 ../src/glade/styleeditor.glade.h:34 -msgid "point size|pt" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:218 -msgid "Paragraph" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:249 -msgid "No description available" -msgstr "לא קיים תיאור" - #: ../src/Filters/_FilterParser.py:112 #, python-format msgid "" @@ -20143,7 +20397,7 @@ msgstr "%s מכיל" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:103 #, python-format msgid "%s is not" -msgstr "" +msgstr "%s הוא לא" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:105 #, python-format @@ -20189,7 +20443,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:48 msgid "Attribute:" -msgstr "" +msgstr "מאפיין:" #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 @@ -20202,11 +20456,11 @@ msgstr "ערך:" #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:49 msgid "Objects with the " -msgstr "" +msgstr "אובייקטים עם " #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50 msgid "Matches objects with the given attribute of a particular value" -msgstr "" +msgstr "מתאים אובייקטים עם הערך הנתון של המאפיין" #: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 @@ -20217,7 +20471,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "תאריך:" #: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 @@ -20247,11 +20501,11 @@ msgstr "" msgid "Event filters" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 msgid "Object with " msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" msgstr "" @@ -20343,17 +20597,17 @@ msgid "" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53 msgid "Relationship filters" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -20362,11 +20616,11 @@ msgid "" "necessarily the shortest path." msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:134 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:135 msgid "Finding relationship paths" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:135 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136 msgid "Evaluating people" msgstr "" @@ -22079,9 +22333,10 @@ msgstr "בטל שינויים וסגור חלון" #: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editsource.glade.h:3 #: ../src/glade/editurl.glade.h:1 ../src/glade/editrepository.glade.h:2 #: ../src/glade/editreporef.glade.h:6 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editchildref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:1 ../src/glade/editldsord.glade.h:1 -#: ../src/glade/editname.glade.h:3 ../src/glade/editevent.glade.h:1 +#: ../src/glade/editlink.glade.h:1 ../src/glade/editfamily.glade.h:5 +#: ../src/glade/editchildref.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1 +#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 ../src/glade/editname.glade.h:3 +#: ../src/glade/editevent.glade.h:1 msgid "Accept changes and close window" msgstr "קבל שינויים וסגור חלון" @@ -22177,7 +22432,7 @@ msgstr "גרור בשביל להזיז, הקלק בשביל לנתק" #: ../src/glade/baseselector.glade.h:1 msgid "Show all" -msgstr "" +msgstr "הראה הכל" #: ../src/glade/reorder.glade.h:1 msgid "Family relationships" @@ -22315,50 +22570,38 @@ msgid "Dua_l dated" msgstr "" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:8 -msgid "1 בינואר" -msgstr "הערת ינואר" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9 -msgid "March 1" -msgstr "1 במרץ" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10 -msgid "March 25" -msgstr "25 במרץ" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11 msgid "Mo_nth" msgstr "_חודש" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9 +msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" +msgstr "" + +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "_שנה חדשה מתחילה: " -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11 msgid "Old Style/New Style" msgstr "סגנון ישן/סגנון חדש" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14 -msgid "September 1" -msgstr "1 בספטמבר" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12 msgid "Te_xt comment:" msgstr "הע_רת טקסט:" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13 msgid "Y_ear" msgstr "ש_נה" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:17 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14 msgid "_Day" msgstr "_יום" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:18 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15 msgid "_Month" msgstr "_חודש" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:19 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16 msgid "_Year" msgstr "_שנה" @@ -22422,7 +22665,7 @@ msgstr "גודל" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:11 msgid "Spacing" -msgstr "ריווח" +msgstr "ריווח" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:12 msgid "Type face" @@ -22506,7 +22749,7 @@ msgstr "למ_עלה" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32 msgid "_Underline" -msgstr "_קו תחתי:" +msgstr "_קו תחתי" #: ../src/glade/dbman.glade.h:1 msgid "Version description" @@ -22617,6 +22860,18 @@ msgstr "_מדינה:" msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "מיקו_ד:" +#: ../src/glade/editlink.glade.h:2 +msgid "Gramps item:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/editlink.glade.h:3 +msgid "Internet Address:" +msgstr "כתובת אינטרנט:" + +#: ../src/glade/editlink.glade.h:4 +msgid "Link Type:" +msgstr "סוג קישור:" + #: ../src/glade/editfamily.glade.h:1 msgid "Father" msgstr "אב" @@ -22684,12 +22939,12 @@ msgstr "_מדינה/פרובינציקה:" msgid "Invoke date editor" msgstr "" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 ../src/glade/editeventref.glade.h:2 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 msgid "" -"Note: Any changes in the shared event information will be reflected " -"in the event itself, for all participants in the event." +"Note: Any changes in the shared media object information will be " +"reflected in the media object itself." msgstr "" -"שימי לב: כל שינוי במידע של אירוע משותף, ישתקף, באירוע עצמו, עבור " +"שימי לב: כל שינוי במידע של המדיה המשפותפת, ישתקף, במדיה עצמה, עבור " "כלהשותפים לאותו אירוע." #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4 @@ -22722,6 +22977,14 @@ msgstr "" msgid "_Path:" msgstr "" +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2 +msgid "" +"Note: Any changes in the shared event information will be reflected " +"in the event itself, for all participants in the event." +msgstr "" +"שימי לב: כל שינוי במידע של אירוע משותף, ישתקף, באירוע עצמו, עבור " +"כלהשותפים לאותו אירוע." + #: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:3 msgid "De_scription:" msgstr "_תיאור:" @@ -22737,7 +23000,7 @@ msgstr "_מקום:" #: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 msgid "_Role:" -msgstr "" +msgstr "_תפקיד:" #: ../src/glade/editldsord.glade.h:2 msgid "Family:" @@ -22844,7 +23107,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade/editname.glade.h:15 msgid "_Given:" -msgstr "" +msgstr "_ניתן:" #: ../src/glade/editname.glade.h:16 msgid "_Prefix:" @@ -22852,7 +23115,7 @@ msgstr "_קידומת:" #: ../src/glade/editname.glade.h:17 msgid "_Sort as:" -msgstr "" +msgstr "_מיין כ:" #: ../src/glade/editevent.glade.h:2 msgid "Close window without changes" @@ -22860,19 +23123,19 @@ msgstr "סגור חלון בלי שינוים" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:1 msgid "Source 1" -msgstr "" +msgstr "מקור 1" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:2 msgid "Source 2" -msgstr "" +msgstr "מקור 2" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:3 msgid "Title selection" -msgstr "" +msgstr "בחירת כותרת" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 msgid "Abbreviation:" -msgstr "" +msgstr "קיצור:" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:6 msgid "Gramps ID:" @@ -22880,24 +23143,24 @@ msgstr "מזהה:" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:7 msgid "Merge and _edit" -msgstr "" +msgstr "מזג ו_ערוך" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "אחר" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 msgid "Place 1" -msgstr "" +msgstr "מקום 1" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:10 msgid "Place 2" -msgstr "" +msgstr "מקום 2" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." -msgstr "" +msgstr "בחר את האדם שישמש במקור המידע העיקרי לאדם המאוחד." #: ../src/glade/mergedata.glade.h:15 msgid "_Merge and close" @@ -22917,15 +23180,15 @@ msgstr "מצב:" #: ../src/glade/rule.glade.h:1 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "הגדרה" #: ../src/glade/rule.glade.h:4 msgid "Rule list" -msgstr "" +msgstr "רשימת כללים" #: ../src/glade/rule.glade.h:5 msgid "Selected Rule" -msgstr "" +msgstr "כלל נבחר" #: ../src/glade/rule.glade.h:6 msgid "Values" @@ -22933,27 +23196,27 @@ msgstr "ערכים" #: ../src/glade/rule.glade.h:7 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "" +msgstr "הערה: השינויים ישתקפו רק לאחר שחלון זה ייסגר" #: ../src/glade/rule.glade.h:8 msgid "Add a new filter" -msgstr "" +msgstr "הוסף מסנן חדש" #: ../src/glade/rule.glade.h:9 msgid "Add another rule to the filter" -msgstr "" +msgstr "הוסף כלל נוסף למסנן" #: ../src/glade/rule.glade.h:10 msgid "All rules must apply" -msgstr "" +msgstr "כל הכללים חייבים לחול" #: ../src/glade/rule.glade.h:11 msgid "At least one rule must apply" -msgstr "" +msgstr "לפחות כלל אחד צריך לחול" #: ../src/glade/rule.glade.h:12 msgid "Clone the selected filter" -msgstr "" +msgstr "שבט את המסנן הנבחר" #: ../src/glade/rule.glade.h:13 msgid "Co_mment:" @@ -22985,11 +23248,11 @@ msgstr "" #: ../src/glade/rule.glade.h:22 msgid "Test the selected filter" -msgstr "" +msgstr "בחן את המסנן הנבחר" #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1 msgid "Clear _All" -msgstr "" +msgstr "נקה ה_כל" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:1 msgid "Bottom:" @@ -23114,11 +23377,11 @@ msgstr "סוג אירוע _מקורי:" #: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1 msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr "" +msgstr "הקליקי פעמיים על שורה בשביל לערוך פרטים אישיים" #: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1 msgid "Error Window" -msgstr "" +msgstr "חלון שגיאה" #: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:2 msgid "Evaluation Window" @@ -23126,29 +23389,29 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:3 msgid "Output Window" -msgstr "" +msgstr "חלון פלט" #: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 msgid "Custom filter _editor" -msgstr "" +msgstr "_עורך מסנן מותאם אישית" #: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." -msgstr "" +msgstr "כלי השוואת התאריכים משתמש במסננים המוגדרים בעורך המסננים." #: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 msgid "_Filter:" -msgstr "" +msgstr "_מסנן:" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2 msgid "Warning messages" -msgstr "" +msgstr "הודעות אזהרה" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3 msgid "GEDCOM Encoding" @@ -23253,7 +23516,7 @@ msgstr "ייבוא phpGedView" #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "סיסמא:" #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6 msgid "Username:" @@ -23282,12 +23545,12 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1 msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "" +msgstr "הקליקי פעמיים על שורה בשביל לראות/לערוך מידע" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6 msgid "In_vert marks" -msgstr "" +msgstr "ה_פוך סמנים" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 msgid "Search for events" @@ -23373,71 +23636,71 @@ msgstr "נשים" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:7 msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "" +msgstr "גיל מק_סימלי ללדת ילד" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:8 msgid "Ma_ximum age to father a child" -msgstr "" +msgstr "גיל מק_סימלי להיות אב" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9 msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "" +msgstr "גיל מק_סימלי להנשא" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:10 msgid "Maximum _age" -msgstr "" +msgstr "גיל מקסימלי" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:11 msgid "Maximum _span of years for all children" -msgstr "" +msgstr "מקסימום _טווח הגילאים של כל הילדים" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:12 msgid "Maximum age for an _unmarried person" -msgstr "" +msgstr "גיל מקסימלי לאדם לא _נשוי" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:13 msgid "Maximum husband-wife age _difference" -msgstr "" +msgstr "הפרש גילאים מקסימלי בין בעל לאישה" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:14 msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "" +msgstr "מקסימום בני _זוג לאדם" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15 msgid "Maximum number of chil_dren" -msgstr "" +msgstr "מקסימום ילדים לאדם" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "" +msgstr "מקסימום שנים של _אלמנות לפני הנישואים הבאים" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17 msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "" +msgstr "מקסימום של שנים _בין ילדים" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:18 msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "" +msgstr "גיל מי_נימלי ללדת ילד" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:19 msgid "Mi_nimum age to father a child" -msgstr "" +msgstr "גיל מי_נימלי להיות אב" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:20 msgid "Mi_nimum age to marry" -msgstr "" +msgstr "גיל מי_נימלי להנשא" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:21 msgid "_Estimate missing dates" -msgstr "" +msgstr "ה_ערך תאריכים חסרים" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23 msgid "_Identify invalid dates" -msgstr "" +msgstr "_זהה תאריכים שגויים" #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "" +msgstr "Gramps מערכת גינאולוגית" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -23446,7 +23709,7 @@ msgstr "" #: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 msgid "Gramps XML database" -msgstr "" +msgstr "מסד נתונים Gramps XML" #: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4 msgid "Gramps database" @@ -23454,7 +23717,7 @@ msgstr "מסד נתונים Gramps" #: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5 msgid "Gramps package" -msgstr "" +msgstr "חבילת Gramps" #: ../data/gramps.xml.in.h:2 msgid "GeneWeb source file" @@ -23467,6 +23730,9 @@ msgid "" "Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " "add children (or siblings) from inside the Family Editor." msgstr "" +"הוספת ילדים
              ישנן שתי אפשרויות בשביל להוסיף ילד. את יכולה למצוא את " +"אחד ההורים בתצוגת המשפחה ולפתוח את המשפחה, ואז בחרי ליצור אדם חדש או להוסיף " +"אדם קיים. כמו כן ניתן להוסיף ילד (או אח) מתוך עורך המשפחות." #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" @@ -23475,6 +23741,9 @@ msgid "" "Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " "documents and other digital sources." msgstr "" +"הוספת תמונותניתן להוסיף תמונה לתוך כל גלריה או תצוגת מדיה על ידי " +"גרירה ושחרור שלה מתוך מנהל הקבצים או דפדפן האינטרנט. למעשה, ניתן להוסיף כך " +"כל סוג קובץ. זה מאוד שימוש עבור סריקת מסמכים ומקורות דיגיטלים אחרים." #: ../src/data/tips.xml.in.h:3 msgid "" @@ -23483,6 +23752,10 @@ msgid "" "or right click on an individual to access other family members and settings. " "Play with the settings to see the different options." msgstr "" +"תצוגת קדמונים
              תצוגת הקדמונים מציגה תרשים קלאסי של עץ. החזיקי את " +"העכבר מעל אדם בשביל לראות עליו יותר מידע, או הקליקי באמצעות הכפתור הימני של " +"העכבר בשביל לקבל רשימת בני משפחה אחרים והגדרות. שחקי עם ההגדרות בשביל " +"אפשרויות נוספות." #: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" @@ -23881,6 +24154,9 @@ msgid "" "button from the People View). Then go to the Relationship View and create " "relationships between people." msgstr "" +"התחלת עץ משפחה חדש
              דרך טובה להתחיל עץ משפחה חדש היא להכניס את כל " +"חברי המשפחה לתוך מסד הנתונים, תוך שימוש בתצוגת המשפחה. לאחר מכן עברי לתצוגת " +"קשרי המשפחה וצרי את הקשרים בין האנשים." #: ../src/data/tips.xml.in.h:50 msgid "" @@ -23891,6 +24167,10 @@ msgid "" "you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " "conversations!" msgstr "" +"דברי עם הקרובים לפני שיהיה מאוחר מדי
              קרובי משפחתך המבוגרים ביותר " +"יכולים להיות מקור של מידע חשוב. הם בדרך כלל יודעים דברים שלא נכתבו על " +"המשפחה. הם יכולים לספר לך נקודות על המשפחה שיום אחד יכולים לשמש למחקר. לפחות " +"תקבי לשמוע כמה סיפורים טובים. אל תשכחי להקליט את השיחות!" #: ../src/data/tips.xml.in.h:51 msgid "" @@ -23905,6 +24185,8 @@ msgid "" "The Family View
              The Family View is used to display a typical " "family unit as two parents and their children." msgstr "" +"תצוגת המשפחה
              תצוגת המשפחה משמשת להצגת יחידה משפחתית טיפוסית, של " +"שני הורים וילדיהם." #: ../src/data/tips.xml.in.h:53 msgid "" @@ -23922,6 +24204,10 @@ msgid "" "is supported on any computer system where these programs have been ported. " "Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." msgstr "" +"קוד המקור של Gramps
              Gramps נכתבה בשפת מחשב הקרואה פייטון (Python) " +"תוך שימוש בספריות GTK ו-GNOME עבור הממשק הגרפי. התוכנה נתמכת בכל סביבת מחשב " +"שהתוכנות הללו הותאמו אליה. Gramps רצה על Linux, BSD, Solaris, Windows ו-MAC " +"OS X." #: ../src/data/tips.xml.in.h:55 msgid "" @@ -23989,6 +24275,10 @@ msgid "" "the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " "narrow the results." msgstr "" +"מי נולד מתי?
              תחת "כלים>ניתוח וחקירה > השוואת אירועים " +"אישיים..." תוכלי להשוות את התאריכים של האנשים במסד הנתונים. זה יכול " +"להיות שימושי, למשל, אם את רוצה את רשימת תאריכי הלידה של כל מי שבמסד הנתונים. " +"תוכלי להשתמש במסנן על מנת לצמצם את התוצאות." #: ../src/data/tips.xml.in.h:63 msgid "" @@ -23998,3 +24288,46 @@ msgid "" "different calendars. Try the button next to the date field in the Events " "Editor." msgstr "" +"עובדת עם תאריכים?
              ניתן לתת טווח של תאריכים על ידי שימוש בפורמט של " +""בין הרביעי בינואר 2000 וה-20 במרץ 2003". את יכולה לכלול את רמת " +"הבטחון בתאריך ואפילו לבחור בין שבעת סוגי של לוחות שני. נסי את כפתור שליד שדה " +"התאריך בעורך האירועים." + +#~ msgid "No views loaded" +#~ msgstr "אין תצוגות טעונות" + +#~ msgid "%(event_name)s Date" +#~ msgstr "תאריך %(event_name)s" + +#~ msgid "%(event_name)s Place" +#~ msgstr "מקום %(event_name)s" + +#~ msgid "Version A" +#~ msgstr "גרסה א:" + +#~ msgid "Version B" +#~ msgstr "גרסה ב:" + +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "אוטומטית" + +#~ msgid "Attribute/ Type" +#~ msgstr "Attribute/ סוג" + +#~ msgid "Creating event page %02d of %02d" +#~ msgstr "יוצר עמוד אירוע %02d מתוך %02d" + +#~ msgid "The Style Sheet to be used for the web page" +#~ msgstr "דף הסגנון שיהיה בשימוש עבור עמוד האינטרנט" + +#~ msgid "January 1" +#~ msgstr "1 בינואר" + +#~ msgid "March 1" +#~ msgstr "1 במרץ" + +#~ msgid "March 25" +#~ msgstr "25 במרץ" + +#~ msgid "September 1" +#~ msgstr "1 בספטמבר" diff --git a/src/plugins/tool/EventCmp.py b/src/plugins/tool/EventCmp.py index bc51a4671..3bd74c349 100644 --- a/src/plugins/tool/EventCmp.py +++ b/src/plugins/tool/EventCmp.py @@ -249,9 +249,11 @@ class DisplayChart(ManagedWindow.ManagedWindow): self.table_titles = [_("Person"),_("ID")] for event_name in self.event_titles: - self.table_titles.append(event_name + _(" Date")) + self.table_titles.append(_("%(event_name)s Date") % + {'event_name' :event_name }) self.table_titles.append('sort') # This won't be shown in a tree - self.table_titles.append(event_name + _(" Place")) + self.table_titles.append(_("%(event_name)s Place") % + {'event_name' :event_name }) self.build_row_data() self.draw_display()