Swedish update

svn: r14579
This commit is contained in:
Peter Landgren 2010-03-02 12:40:54 +00:00
parent 5c11bc6f09
commit 9efe53787d

161
po/sv.po
View File

@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: svnytt\n" "Project-Id-Version: svnytt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:40+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 11:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-02 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n" "Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Ordna bokmärken"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1809 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1809
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1988 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1988
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4735 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4735
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:820 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Namn"
#: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73 #: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 ../src/plugins/view/noteview.py:76 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 ../src/plugins/view/noteview.py:76
#: ../src/plugins/view/relview.py:593 ../src/plugins/view/repoview.py:82 #: ../src/plugins/view/relview.py:593 ../src/plugins/view/repoview.py:82
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:821 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:961 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
@ -615,9 +615,9 @@ msgstr ""
#: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 #: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:335
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:212 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:212
#: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:248 #: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:255
#: ../src/plugins/view/noteview.py:209 ../src/plugins/view/repoview.py:152 #: ../src/plugins/view/noteview.py:209 ../src/plugins/view/repoview.py:152
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:137 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:137
msgid "Quick View" msgid "Quick View"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Ordna om släktskap: %s"
msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:89 ../src/cli/clidbman.py:395 #: ../src/ScratchPad.py:89 ../src/cli/clidbman.py:403
#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:76 #: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:76
#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:62
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
@ -824,8 +824,9 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/relview.py:438 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:643
#: ../src/plugins/view/relview.py:975 ../src/plugins/view/relview.py:1022 #: ../src/plugins/view/relview.py:438 ../src/plugins/view/relview.py:975
#: ../src/plugins/view/relview.py:1022
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1516 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1516
#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 #: ../src/glade/editperson.glade.h:18
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Händelselänk"
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:83 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:83
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:960 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:968
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
msgid "Place" msgid "Place"
msgstr "Plats" msgstr "Plats"
@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr "Publiceringsinformation"
msgid "Repository Link" msgid "Repository Link"
msgstr "Länk till arkivplats" msgstr "Länk till arkivplats"
#: ../src/ScratchPad.py:1216 ../src/ScratchPad.py:1253 #: ../src/ScratchPad.py:1244 ../src/ScratchPad.py:1285
#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Urklipp" msgstr "Urklipp"
@ -1902,7 +1903,7 @@ msgstr "PREFIX"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1808 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1808
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1964 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1964
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1077 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1085
msgid "Surname" msgid "Surname"
msgstr "Efternamn" msgstr "Efternamn"
@ -2122,33 +2123,33 @@ msgstr ""
#. constants #. constants
#. #.
#. ------------------------------------------------------------------------- #. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/cli/clidbman.py:62 #: ../src/cli/clidbman.py:63
msgid "Family Tree" msgid "Family Tree"
msgstr "Släktträd" msgstr "Släktträd"
#: ../src/cli/clidbman.py:213 #: ../src/cli/clidbman.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Starting Import, %s" msgid "Starting Import, %s"
msgstr "Påbörjar importer, %s" msgstr "Påbörjar importer, %s"
#: ../src/cli/clidbman.py:219 #: ../src/cli/clidbman.py:220
msgid "Import finished..." msgid "Import finished..."
msgstr "Import avslutat..." msgstr "Import avslutat..."
#. Create a new database #. Create a new database
#: ../src/cli/clidbman.py:273 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387 #: ../src/cli/clidbman.py:274 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387
msgid "Importing data..." msgid "Importing data..."
msgstr "Importerar data..." msgstr "Importerar data..."
#: ../src/cli/clidbman.py:333 #: ../src/cli/clidbman.py:334
msgid "Could not make database directory: " msgid "Could not make database directory: "
msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: "
#: ../src/cli/clidbman.py:373 #: ../src/cli/clidbman.py:381
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Aldrig" msgstr "Aldrig"
#: ../src/cli/clidbman.py:392 #: ../src/cli/clidbman.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Locked by %s" msgid "Locked by %s"
msgstr "Låst av %s" msgstr "Låst av %s"
@ -4362,7 +4363,7 @@ msgstr "Välj"
#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145 #: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145
#: ../src/gui/editors/editperson.py:512 #: ../src/gui/editors/editperson.py:512
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:240 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:247
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visa" msgstr "Visa"
@ -4707,7 +4708,10 @@ msgstr "Inga vyer laddade"
msgid "" msgid ""
"No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some " "No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some "
"plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps" "plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps"
msgstr "Inga insticksmoduler för vyer är laddade. Gå till Hjälp->Instickshanterare och säkerställ att några insticksmoduler av typen \"Vy\" är tillgängliga, syns. Starta sedan om Gramps." msgstr ""
"Inga insticksmoduler för vyer är laddade. Gå till Hjälp->Instickshanterare "
"och säkerställ att några insticksmoduler av typen \"Vy\" är tillgängliga, "
"syns. Starta sedan om Gramps."
#: ../src/gui/viewmanager.py:1214 #: ../src/gui/viewmanager.py:1214
msgid "Import Statistics" msgid "Import Statistics"
@ -4804,7 +4808,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 #: ../src/gui/editors/objectentries.py:302
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:782 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:790
msgid "No image given, click button to select one" msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en"
@ -4813,7 +4817,7 @@ msgid "Edit media object"
msgstr "Redigera mediaobjekt" msgstr "Redigera mediaobjekt"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 #: ../src/gui/editors/objectentries.py:304
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:757 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:765
msgid "Select an existing media object" msgid "Select an existing media object"
msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt" msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt"
@ -4831,7 +4835,7 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en notis" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en notis"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 #: ../src/gui/editors/objectentries.py:353
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:705 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:713
msgid "No note given, click button to select one" msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en" msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en"
@ -4841,7 +4845,7 @@ msgid "Edit Note"
msgstr "Redigera notis" msgstr "Redigera notis"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 #: ../src/gui/editors/objectentries.py:355
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:675 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:683
msgid "Select an existing note" msgid "Select an existing note"
msgstr "Välj en befintlig notis" msgstr "Välj en befintlig notis"
@ -5906,7 +5910,7 @@ msgid "_Gallery"
msgstr "_Galleri" msgstr "_Galleri"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:244 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:251
msgid "Open Containing _Folder" msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Öppnar innehålls_mapp" msgstr "Öppnar innehålls_mapp"
@ -5914,8 +5918,8 @@ msgstr "Öppnar innehålls_mapp"
msgid "Non existing media found in the Gallery" msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet" msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:483 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:487
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:228
msgid "Drag Media Object" msgid "Drag Media Object"
msgstr "Dra mediaobjekt" msgstr "Dra mediaobjekt"
@ -6007,14 +6011,14 @@ msgstr "Ange som standardnamn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52
#: ../src/gui/views/listview.py:496 #: ../src/gui/views/listview.py:496
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:917 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:925
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
#: ../src/gui/views/listview.py:497 #: ../src/gui/views/listview.py:497
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:916 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:924
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
@ -6275,7 +6279,7 @@ msgid "Select Media Object"
msgstr "Välj mediaobjekt" msgstr "Välj mediaobjekt"
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:914 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:922
msgid "Select Person" msgid "Select Person"
msgstr "Välj person" msgstr "Välj person"
@ -6299,19 +6303,19 @@ msgstr "Välj arkivplats"
msgid "Select Source" msgid "Select Source"
msgstr "Välj källa" msgstr "Välj källa"
#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356 #: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:342
msgid "_Add..." msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..." msgstr "_Lägg till..."
#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:358 #: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:344
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort" msgstr "_Ta bort"
#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 #: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:350
msgid "Export View..." msgid "Export View..."
msgstr "Exportera vy..." msgstr "Exportera vy..."
#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:347 #: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:333
msgid "action|_Edit..." msgid "action|_Edit..."
msgstr "R_edigera..." msgstr "R_edigera..."
@ -6695,10 +6699,10 @@ msgstr "Jämför personer"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:91 ../src/Merge/_MergePerson.py:96 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:91 ../src/Merge/_MergePerson.py:96
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 ../src/Merge/_MergePerson.py:279 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 ../src/Merge/_MergePerson.py:279
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:311 ../src/Merge/_MergePerson.py:316 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:311 ../src/Merge/_MergePerson.py:316
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:387 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:373
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:400 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:397
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:411 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:411
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:425
msgid "Cannot merge people" msgid "Cannot merge people"
msgstr "Kan inte slå samman personer" msgstr "Kan inte slå samman personer"
@ -6986,11 +6990,11 @@ msgstr "Feldetaljer"
msgid "Not Applicable" msgid "Not Applicable"
msgstr "Ej tillämpbart" msgstr "Ej tillämpbart"
#: ../src/plugins/BookReport.py:171 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:615 #: ../src/plugins/BookReport.py:171 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623
msgid "unknown father" msgid "unknown father"
msgstr "okänd far" msgstr "okänd far"
#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:621 #: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:629
msgid "unknown mother" msgid "unknown mother"
msgstr "okänd mor" msgstr "okänd mor"
@ -10353,43 +10357,43 @@ msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad."
msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Import från GEDCOM (%s)" msgstr "Import från GEDCOM (%s)"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2217 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2220
msgid "GEDCOM import" msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-import" msgstr "GEDCOM-import"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2473 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2476
#, python-format #, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades." msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades."
#. empty: discard, with warning and skip subs #. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2 #. Note: level+2
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4324 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4326
#, python-format #, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom händelsenotis ignorerades." msgstr "Rad %d: tom händelsenotis ignorerades."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5012 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5586 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5014 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5588
#, python-format #, python-format
msgid "Could not import %s" msgid "Could not import %s"
msgstr "Kunde inte importera %s" msgstr "Kunde inte importera %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5356 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5358
#, python-format #, python-format
msgid "Import from %s" msgid "Import from %s"
msgstr "Import från %s" msgstr "Import från %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5444 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5456 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5446 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5458
#, python-format #, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored." msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom notis ignorerades." msgstr "Rad %d: tom notis ignorerades."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5495 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5497
#, python-format #, python-format
msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
msgstr "hoppade över %(skip)d underordnad(e) på rad %(line)d" msgstr "hoppade över %(skip)d underordnad(e) på rad %(line)d"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5750 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5752
msgid "" msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker." "UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@ -10397,11 +10401,11 @@ msgstr ""
"Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-" "Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-"
"teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." "teckenuppsättning, men saknar BOM-markering."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5753 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5755
msgid "Your GEDCOM file is empty." msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Din GEDCOM-fil är tom." msgstr "Din GEDCOM-fil är tom."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5816 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5818
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil." msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil."
@ -14170,12 +14174,12 @@ msgid "Last Changed"
msgstr "Senast ändrad" msgstr "Senast ändrad"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:108 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:108
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:343
msgid "Add a new person" msgid "Add a new person"
msgstr "Lägg till en ny person" msgstr "Lägg till en ny person"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:109 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:109
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:348 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:334
msgid "Edit the selected person" msgid "Edit the selected person"
msgstr "Redigera den valda personen" msgstr "Redigera den valda personen"
@ -14196,29 +14200,29 @@ msgstr "_Radera person"
msgid "Delete Person (%s)" msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Radera person (%s)" msgstr "Radera person (%s)"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:331
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:505 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:505
#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:632 #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:632
#: ../src/plugins/view/relview.py:400 #: ../src/plugins/view/relview.py:400
msgid "Person Filter Editor" msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Redigera personfilter" msgstr "Redigera personfilter"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:359 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345
msgid "Remove the Selected Person" msgid "Remove the Selected Person"
msgstr "Ta bort den valda personen" msgstr "Ta bort den valda personen"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:360 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:346
msgid "Compare and _Merge..." msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "Jämför och slå sa_mman..." msgstr "Jämför och slå sa_mman..."
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:348
msgid "_Fast Merge..." msgid "_Fast Merge..."
msgstr "Sna_bbsammanslagning..." msgstr "Sna_bbsammanslagning..."
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:388 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:374
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:401 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:387
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:398
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:412 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:412
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:426
msgid "" msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@ -18048,6 +18052,20 @@ msgstr "Radera den valda familjen"
msgid "Family Filter Editor" msgid "Family Filter Editor"
msgstr "Redigera familjefilter" msgstr "Redigera familjefilter"
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:3
msgid "Fan Chart View"
msgstr "Antavla i cirkelformat"
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:4
#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:40
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:130
msgid "Ancestry"
msgstr "Anor"
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:5
msgid "The view showing relations through a fanchart"
msgstr "Vyn visar antavla i form av ett cirkeldiagram"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:344 #: ../src/plugins/view/geoview.py:344
msgid "Clear the entry field in the places selection box." msgid "Clear the entry field in the places selection box."
msgstr "Rensa inmatningsfältet i valrutan för platser." msgstr "Rensa inmatningsfältet i valrutan för platser."
@ -18464,19 +18482,19 @@ msgstr "Redigera det valda mediaobjektet"
msgid "Delete the selected media object" msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Radera det valda mediaobjektet" msgstr "Radera det valda mediaobjektet"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:238 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:245
msgid "Media Filter Editor" msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Redigera mediafilter" msgstr "Redigera mediafilter"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:241 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:248
msgid "View in the default viewer" msgid "View in the default viewer"
msgstr "Visa i standardvisaren" msgstr "Visa i standardvisaren"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:245 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:252
msgid "Open the folder containing the media file" msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "Öppnar den mapp, som innehåller mediafil" msgstr "Öppnar den mapp, som innehåller mediafil"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:293 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:300 ../src/glade/editmedia.glade.h:2
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
msgid "Double click image to view in an external viewer" msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram" msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram"
@ -18642,11 +18660,6 @@ msgstr "Antavelvy"
msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
msgstr "Vyn visar en antavla för den valda personen" msgstr "Vyn visar en antavla för den valda personen"
#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:40
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:130
msgid "Ancestry"
msgstr "Anor"
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:59 #: ../src/plugins/view/persontreeview.py:59
msgid "People Tree View" msgid "People Tree View"
msgstr "Hierarkisk personvy" msgstr "Hierarkisk personvy"
@ -20096,26 +20109,26 @@ msgstr "Välj en personen för rapporten"
msgid "Select a different family" msgid "Select a different family"
msgstr "Välj en annan familj" msgstr "Välj en annan familj"
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:631
#, python-format #, python-format
msgid "%s and %s (%s)" msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s och %s (%s)" msgstr "%s och %s (%s)"
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "Also include %s?" msgid "Also include %s?"
msgstr "Skall även %s tas med?" msgstr "Skall även %s tas med?"
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1078 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1086
msgid "Colour" msgid "Colour"
msgstr "Färg" msgstr "Färg"
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1252 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1260
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430
msgid "Save As" msgid "Save As"
msgstr "Spara som" msgstr "Spara som"
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1324 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1332
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100
msgid "Style Editor" msgid "Style Editor"