update Russian translation

This commit is contained in:
vantu5z 2017-11-09 11:38:25 +03:00
parent 45bda3bacb
commit 9f0376d9aa

142
po/ru.po
View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps50\n" "Project-Id-Version: gramps50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-28 10:09+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-09 11:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 10:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-09 11:38+0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -8289,7 +8289,7 @@ msgstr "Фамилия в браке"
#. ############################### #. ###############################
#. 3 #. 3
#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 #: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255
#: ../gramps/gui/clipboard.py:397 ../gramps/gui/configure.py:551 #: ../gramps/gui/clipboard.py:397 ../gramps/gui/configure.py:551
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181
@ -9234,7 +9234,7 @@ msgstr "Ошибка при создании %s"
#. Private Constants #. Private Constants
#. #.
#. ------------------------------------------------------------------------- #. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243
@ -9242,112 +9242,112 @@ msgstr "Ошибка при создании %s"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68
msgid "PostScript / Helvetica" msgid "PostScript / Helvetica"
msgstr "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
msgid "TrueType / FreeSans" msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043
msgid "Vertical (↓)" msgid "Vertical (↓)"
msgstr "Вертикально (↓)" msgstr "Вертикально (↓)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044
msgid "Vertical (↑)" msgid "Vertical (↑)"
msgstr "Вертикально (↑)" msgstr "Вертикально (↑)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045
msgid "Horizontal (→)" msgid "Horizontal (→)"
msgstr "Горизонтально (→)" msgstr "Горизонтально (→)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046
msgid "Horizontal (←)" msgid "Horizontal (←)"
msgstr "Горизонтально (←)" msgstr "Горизонтально (←)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76
msgid "Bottom, left" msgid "Bottom, left"
msgstr "Вниз, влево" msgstr "Вниз, влево"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77
msgid "Bottom, right" msgid "Bottom, right"
msgstr "Вниз, вправо" msgstr "Вниз, вправо"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78
msgid "Top, left" msgid "Top, left"
msgstr "Верх, влево" msgstr "Верх, влево"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79
msgid "Top, Right" msgid "Top, Right"
msgstr "Вверх, вправо" msgstr "Вверх, вправо"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80
msgid "Right, bottom" msgid "Right, bottom"
msgstr "Вправо, вниз" msgstr "Вправо, вниз"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81
msgid "Right, top" msgid "Right, top"
msgstr "Вправо, вверх" msgstr "Вправо, вверх"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82
msgid "Left, bottom" msgid "Left, bottom"
msgstr "Влево, вниз" msgstr "Влево, вниз"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83
msgid "Left, top" msgid "Left, top"
msgstr "Влево, вверх" msgstr "Влево, вверх"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85
msgid "Compress to minimal size" msgid "Compress to minimal size"
msgstr "Сжать до минимального размера" msgstr "Сжать до минимального размера"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86
msgid "Fill the given area" msgid "Fill the given area"
msgstr "Заполнить данную площадь" msgstr "Заполнить данную площадь"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87
msgid "Expand uniformly" msgid "Expand uniformly"
msgstr "Равномерно растянуть" msgstr "Равномерно растянуть"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Верх" msgstr "Верх"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Низ" msgstr "Низ"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92
msgid "Straight" msgid "Straight"
msgstr "Напрямую" msgstr "Напрямую"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93
msgid "Curved" msgid "Curved"
msgstr "Дуги" msgstr "Дуги"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:94
msgid "Orthogonal" msgid "Orthogonal"
msgstr "Ортогонально" msgstr "Ортогонально"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:135
msgid "Graphviz Layout" msgid "Graphviz Layout"
msgstr "Разметка Graphviz" msgstr "Разметка Graphviz"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:137
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482
msgid "Font family" msgid "Font family"
msgstr "Гарнитура шрифта" msgstr "Гарнитура шрифта"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:139 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140
msgid "" msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
@ -9356,28 +9356,28 @@ msgstr ""
"шрифт FreeSans. Загрузить FreeSans можно здесь: http://www.nongnu.org/" "шрифт FreeSans. Загрузить FreeSans можно здесь: http://www.nongnu.org/"
"freefont/" "freefont/"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта" msgstr "Размер шрифта"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147
msgid "The font size, in points." msgid "The font size, in points."
msgstr "Размер шрифта, в пунктах." msgstr "Размер шрифта, в пунктах."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:150
msgid "Graph Direction" msgid "Graph Direction"
msgstr "Ориентация графа" msgstr "Ориентация графа"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr "Строить граф сверху вниз либо слева направо." msgstr "Строить граф сверху вниз либо слева направо."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157
msgid "Number of Horizontal Pages" msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Число страниц по горизонтали" msgstr "Число страниц по горизонтали"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158
msgid "" msgid ""
"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@ -9387,11 +9387,11 @@ msgstr ""
"массив страниц. Здесь можно указать число страниц по горизонтали. Подходит " "массив страниц. Здесь можно указать число страниц по горизонтали. Подходит "
"только для dot и pdf через Ghostscript." "только для dot и pdf через Ghostscript."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165
msgid "Number of Vertical Pages" msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Число страниц по вертикали" msgstr "Число страниц по вертикали"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166
msgid "" msgid ""
"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@ -9401,11 +9401,11 @@ msgstr ""
"массив страниц. Здесь можно указать число страниц по вертикали. Подходит " "массив страниц. Здесь можно указать число страниц по вертикали. Подходит "
"только для dot и pdf через Ghostscript." "только для dot и pdf через Ghostscript."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:173
msgid "Paging Direction" msgid "Paging Direction"
msgstr "Расположение страниц" msgstr "Расположение страниц"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:175 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:176
msgid "" msgid ""
"The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
@ -9413,25 +9413,25 @@ msgstr ""
"Порядок вывода страниц графа. Применимо, только если количество страниц по " "Порядок вывода страниц графа. Применимо, только если количество страниц по "
"горизонтали или по вертикали превышает 1." "горизонтали или по вертикали превышает 1."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:180 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:181
msgid "Connecting lines" msgid "Connecting lines"
msgstr "Соединительные линии" msgstr "Соединительные линии"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:183 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:184
msgid "How the lines between objects will be drawn." msgid "How the lines between objects will be drawn."
msgstr "Как будут рисоваться линии между объектами." msgstr "Как будут рисоваться линии между объектами."
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:200
msgid "Graphviz Options" msgid "Graphviz Options"
msgstr "Параметры Graphviz" msgstr "Параметры Graphviz"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:202 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:203
msgid "Aspect ratio" msgid "Aspect ratio"
msgstr "Отношение сторон" msgstr "Отношение сторон"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207
msgid "" msgid ""
"Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n"
"If the graph is smaller than the print area:\n" "If the graph is smaller than the print area:\n"
@ -9461,11 +9461,11 @@ msgstr ""
" «Растянуть» равномерно сожмёт граф до размера области\n" " «Растянуть» равномерно сожмёт граф до размера области\n"
"для печати, сохраняя пропорции между сторонами." "для печати, сохраняя пропорции между сторонами."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223
msgid "DPI" msgid "DPI"
msgstr "DPI" msgstr "DPI"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224
msgid "" msgid ""
"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
"try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 "
@ -9475,11 +9475,11 @@ msgstr ""
"страниц, попробуйте значения 100 или 300 DPI. При создании файлов PostScript " "страниц, попробуйте значения 100 или 300 DPI. При создании файлов PostScript "
"или PDF, обязательно используйте значение 72 DPI." "или PDF, обязательно используйте значение 72 DPI."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:230 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231
msgid "Node spacing" msgid "Node spacing"
msgstr "Расстояние между узлами" msgstr "Расстояние между узлами"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232
msgid "" msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
@ -9489,11 +9489,11 @@ msgstr ""
"вертикальных графах отвечает за расстояние между столбцами. В горизонтальных " "вертикальных графах отвечает за расстояние между столбцами. В горизонтальных "
"графах отвечает за расстояние между строками." "графах отвечает за расстояние между строками."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:238 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239
msgid "Rank spacing" msgid "Rank spacing"
msgstr "Расстояние между слоями" msgstr "Расстояние между слоями"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240
msgid "" msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
@ -9503,11 +9503,11 @@ msgstr ""
"отвечает за расстояние между строками. В горизонтальных графах отвечает за " "отвечает за расстояние между строками. В горизонтальных графах отвечает за "
"расстояние между столбцами." "расстояние между столбцами."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:246 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247
msgid "Use subgraphs" msgid "Use subgraphs"
msgstr "Использовать подграфы" msgstr "Использовать подграфы"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248
msgid "" msgid ""
"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial "
"graphs will result in longer lines and larger graphs." "graphs will result in longer lines and larger graphs."
@ -9516,65 +9516,73 @@ msgstr ""
"графах это приведет к более длинным линиям и бо́льшим графам." "графах это приведет к более длинным линиям и бо́льшим графам."
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258
msgid "Note to add to the graph" msgid "Note to add to the graph"
msgstr "Комментарий для добавления к графу" msgstr "Комментарий для добавления к графу"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260
msgid "This text will be added to the graph." msgid "This text will be added to the graph."
msgstr "Этот текст будет добавлен к графу." msgstr "Этот текст будет добавлен к графу."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263
msgid "Note location" msgid "Note location"
msgstr "Расположение комментария" msgstr "Расположение комментария"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr "Расположение заметки вверху или внизу страницы." msgstr "Расположение заметки вверху или внизу страницы."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:269 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270
msgid "Note size" msgid "Note size"
msgstr "Размер комментария" msgstr "Размер комментария"
# Это --- комментарий к сгенерированному графу, а не "Gramps Note" => НЕ «ЗАМЕТКА»! # Это --- комментарий к сгенерированному графу, а не "Gramps Note" => НЕ «ЗАМЕТКА»!
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:271
msgid "The size of note text, in points." msgid "The size of note text, in points."
msgstr "Это размер шрифта для текста комментария, в пунктах." msgstr "Это размер шрифта для текста комментария, в пунктах."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1013 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:921
msgid "'Ghostscript' is not installed"
msgstr "'Ghostscript' не установлен"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:922
msgid "Use your package manager to install it"
msgstr "Для его установки используйте Ваш менеджер пакетов"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1022
msgid "PDF (Ghostscript)" msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1019 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1028
msgid "PDF (Graphviz)" msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1025 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1034
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161
msgid "PostScript" msgid "PostScript"
msgstr "PostScript" msgstr "PostScript"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1031 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1040
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)" msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1037 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1046
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
msgstr "Сжатый Scalable Vector Graphics (SVGZ)" msgstr "Сжатый Scalable Vector Graphics (SVGZ)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1043 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1052
msgid "JPEG image" msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG изображение" msgstr "JPEG изображение"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1049 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1058
msgid "GIF image" msgid "GIF image"
msgstr "GIF изображение" msgstr "GIF изображение"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1055 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1064
msgid "PNG image" msgid "PNG image"
msgstr "PNG изображение" msgstr "PNG изображение"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1061 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1070
msgid "Graphviz File" msgid "Graphviz File"
msgstr "Graphviz файл" msgstr "Graphviz файл"