diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index 87d66deff..01438f34f 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -1,45 +1,43 @@ # German translation for Gramps; Deutsche Übersetzung für Gramps. # Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. # Bernd Schandl , 2001-2003. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps\n" -"POT-Creation-Date: Fri Mar 7 22:49:58 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-13 19:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: Sun Mar 23 20:30:36 2003\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-24 21:13+0100\n" "Last-Translator: Bernd Schandl \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: AddMedia.py:103 ImageSelect.py:147 -#, fuzzy msgid "Cannot import %s" -msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden" +msgstr "%s konnte nicht importiert werden" #: AddMedia.py:104 ImageSelect.py:148 -#, fuzzy msgid "The filename supplied could not be found." -msgstr "Vorschaubild %s konnte nicht gefunden werden" +msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden" #: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:138 -#: SelectChild.py:105 gramps_main.py:91 plugins/FilterEditor.py:130 +#: SelectChild.py:105 gramps_main.py:93 plugins/FilterEditor.py:130 #: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211 -#: plugins/RelCalc.py:322 plugins/TimeLine.py:330 plugins/WebPage.py:274 -#: plugins/soundex.glade:108 +#: plugins/RelCalc.py:326 plugins/TimeLine.py:336 plugins/WebPage.py:274 msgid "Name" msgstr "Name" #: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:138 ImageSelect.py:824 #: MediaView.py:59 PlaceView.py:48 SelectChild.py:105 SourceView.py:54 -#: Sources.py:75 Sources.py:145 Witness.py:54 gramps_main.py:91 -#: plugins/RelCalc.py:322 +#: Sources.py:77 Sources.py:160 Witness.py:54 gramps_main.py:93 +#: plugins/RelCalc.py:326 msgid "ID" msgstr "ID" #: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:139 SelectChild.py:105 -#: gramps_main.py:92 +#: gramps_main.py:94 #, fuzzy msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -52,12 +50,12 @@ msgstr "(Ehe-)Partner von %s ausw msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "(Ehe-)Partner auswählen" -#: AddSpouse.py:109 const.py:431 const.py:439 plugins/FamilyGroup.py:299 +#: AddSpouse.py:109 const.py:429 const.py:437 plugins/FamilyGroup.py:299 #: plugins/FamilyGroup.py:301 msgid "Married" msgstr "Verheiratet" -#: AddSpouse.py:205 const.py:433 const.py:441 +#: AddSpouse.py:205 const.py:431 const.py:439 msgid "Partners" msgstr "Partner" @@ -79,7 +77,7 @@ msgstr "Attribute-Editor f msgid "Attribute Editor" msgstr "Attribute-Editor" -#: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:94 +#: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:95 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" @@ -212,9 +210,9 @@ msgid "Choose Parents" msgstr "Eltern auswählen" #: ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:128 ChooseParents.py:378 -#: ChooseParents.py:379 SelectChild.py:101 SelectChild.py:103 const.py:153 -#: gramps.glade:3392 gramps.glade:3585 gramps.glade:4029 gramps.glade:4209 -#: gramps.glade:5665 gramps.glade:5911 plugins/EventCmp.py:288 +#: ChooseParents.py:379 SelectChild.py:101 SelectChild.py:103 const.py:151 +#: gramps.glade:3391 gramps.glade:3584 gramps.glade:4028 gramps.glade:4208 +#: gramps.glade:5664 gramps.glade:5910 plugins/EventCmp.py:306 #: plugins/FamilyGroup.py:149 plugins/GraphViz.py:335 plugins/GraphViz.py:336 msgid "Birth" msgstr "Geburt" @@ -260,18 +258,18 @@ msgstr "(und|bis|-)" msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "von %(start_date)s bis %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:987 revision.glade:131 +#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1041 revision.glade:131 #, fuzzy msgid "Open a database" msgstr "Datenbank öffnen" -#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1034 +#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1089 #, fuzzy msgid "Save database" msgstr "Rückkehr zur letzten gespeicherten Datenbank" -#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:774 gramps_main.py:1046 -#: gramps_main.py:1058 +#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:800 gramps_main.py:1101 +#: gramps_main.py:1113 msgid "No Comment Provided" msgstr "Kein Kommentar vorhanden" @@ -299,7 +297,7 @@ msgstr "Interner Fehler - GRAMPS" msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten/anzeigen" -#: EditPerson.py:186 EditPerson.py:212 EditPlace.py:103 const.py:353 +#: EditPerson.py:186 EditPerson.py:212 EditPlace.py:103 const.py:351 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -340,50 +338,52 @@ msgstr "Typ" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: EditPerson.py:396 GrampsCfg.py:62 const.py:158 gramps.glade:3480 -#: gramps.glade:3673 gramps.glade:4095 gramps.glade:4275 gramps.glade:5753 -#: gramps.glade:5999 +#: EditPerson.py:398 GrampsCfg.py:62 const.py:156 gramps.glade:3479 +#: gramps.glade:3672 gramps.glade:4094 gramps.glade:4274 gramps.glade:5752 +#: gramps.glade:5998 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: EditPerson.py:413 EditSource.py:141 +#: EditPerson.py:415 EditSource.py:141 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" -#: EditPerson.py:421 const.py:144 plugins/FamilyGroup.py:385 +#: EditPerson.py:423 const.py:142 plugins/FamilyGroup.py:385 #: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:155 #: plugins/WebPage.py:537 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: EditPerson.py:809 EditPerson.py:826 +#: EditPerson.py:814 EditPerson.py:831 #, fuzzy msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Änderungen speichern" -#: EditPerson.py:810 EditPerson.py:827 Marriage.py:404 +#: EditPerson.py:815 EditPerson.py:832 Marriage.py:404 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Wenn Sie ohne zu speichern schließen, gehen Ihre Änderungen verloren" -#: EditPerson.py:1153 +#: EditPerson.py:1158 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Den gewählten Namen als bevorzugten Namen verwenden" -#: EditPerson.py:1216 Marriage.py:429 +#: EditPerson.py:1221 Marriage.py:429 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID Wert wurde nicht verändert." -#: EditPerson.py:1217 +#: EditPerson.py:1222 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." -msgstr "Sie haben versucht, die GRAMPS ID auf %(grampsid)s zu ändern. Dieser Wert wird schon für %(person)s genutzt." +msgstr "" +"Sie haben versucht, die GRAMPS ID auf %(grampsid)s zu ändern. Dieser Wert " +"wird schon für %(person)s genutzt." -#: EditPerson.py:1331 +#: EditPerson.py:1336 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" -#: EditPerson.py:1332 +#: EditPerson.py:1337 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -419,8 +419,7 @@ msgstr "Internetadressen-Editor f msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadressen-Editor" -#: EditPlace.py:357 gramps.glade:683 plugins/gedcomexport.glade:644 -#: plugins/pkgexport.glade:272 +#: EditPlace.py:357 gramps.glade:682 msgid "People" msgstr "Personen" @@ -428,7 +427,7 @@ msgstr "Personen" msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: Ereignis %s\n" -#: EditPlace.py:365 plugins/gedcomexport.glade:618 plugins/pkgexport.glade:249 +#: EditPlace.py:365 msgid "Families" msgstr "Familien" @@ -467,11 +466,11 @@ msgstr "Familien-Ereignisse" msgid "Family Attributes" msgstr "Familien-Attribute" -#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:117 +#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:121 msgid "Media Objects" msgstr "Multimedia-Objekte" -#: EditSource.py:186 gramps.glade:867 +#: EditSource.py:186 gramps.glade:866 msgid "Places" msgstr "Orte" @@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "Ereigniseditor f msgid "Event Editor" msgstr "Ereigniseditor für %s" -#: FamilyView.py:139 gramps_main.py:91 plugins/IndivComplete.py:381 +#: FamilyView.py:139 gramps_main.py:93 plugins/IndivComplete.py:381 #: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/WebPage.py:284 plugins/WebPage.py:286 #: plugins/WebPage.py:288 msgid "Gender" @@ -500,8 +499,9 @@ msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Wollen Sie %s als (Ehe-)Partner löschen?" #: FamilyView.py:224 +#, fuzzy msgid "" -"Removing a spouse removes the relationship betwen the spouse and the active " +"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "" "Wenn der (Ehe-)Partner gelöscht wird, wird nur das Verhältnis zur aktuellen " @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" #: FamilyView.py:227 #, fuzzy -msgid "Remove Spouse" +msgid "_Remove Spouse" msgstr "Aktuellen Ehepartner entfernen" #: FamilyView.py:385 @@ -525,10 +525,10 @@ msgid "%s: unknown" msgstr "%s: unbekannt" #: FamilyView.py:423 Plugins.py:413 Plugins.py:414 Plugins.py:415 -#: Plugins.py:427 Plugins.py:428 Plugins.py:429 Witness.py:71 const.py:159 -#: const.py:434 const.py:442 gramps.glade:3502 gramps.glade:3695 -#: gramps.glade:4117 gramps.glade:4297 gramps.glade:5775 gramps.glade:6021 -#: gramps_main.py:1220 plugins/WebPage.py:288 +#: Plugins.py:427 Plugins.py:428 Plugins.py:429 Witness.py:71 const.py:157 +#: const.py:432 const.py:440 gramps.glade:3501 gramps.glade:3694 +#: gramps.glade:4116 gramps.glade:4296 gramps.glade:5774 gramps.glade:6020 +#: gramps_main.py:1284 plugins/WebPage.py:288 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" #: FamilyView.py:470 FamilyView.py:485 #, fuzzy -msgid "Remove Parents" +msgid "_Remove Parents" msgstr "Keine Eltern" #: FamilyView.py:579 @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Ung msgid "All people" msgstr "Alle Personen" -#: Filter.py:73 Filter.py:80 gramps.glade:1029 +#: Filter.py:73 Filter.py:80 gramps.glade:1028 msgid "Qualifier" msgstr "Muster" @@ -577,19 +577,19 @@ msgstr "Keine Beschreibung" msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Das Modul %s konnte nicht geladen werden" -#: Find.py:155 +#: Find.py:139 msgid "Find Person" msgstr "Person finden" -#: Find.py:180 +#: Find.py:164 msgid "Find Place" msgstr "Ort finden" -#: Find.py:203 +#: Find.py:187 msgid "Find Source" msgstr "Quelle finden" -#: Find.py:226 +#: Find.py:210 msgid "Find Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt finden" @@ -597,184 +597,172 @@ msgstr "Multimedia-Objekt finden" msgid "French Republican" msgstr "Französisch-Republikanisch" -#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:166 GenericFilter.py:193 -#: GenericFilter.py:229 GenericFilter.py:256 gramps.glade:2287 +#: GenericFilter.py:134 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:194 +#: GenericFilter.py:230 GenericFilter.py:257 gramps.glade:2286 #: imagesel.glade:529 imagesel.glade:1275 mergedata.glade:468 -#: mergedata.glade:1064 +#: mergedata.glade:1060 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID" -#: GenericFilter.py:310 +#: GenericFilter.py:311 #, fuzzy msgid "Personal event:" msgstr "Ereignis einer Person" -#: GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 -#: GenericFilter.py:469 edit_person.glade:1870 edit_person.glade:3658 +#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:352 GenericFilter.py:442 +#: GenericFilter.py:476 edit_person.glade:1869 edit_person.glade:3658 #: marriage.glade:410 places.glade:1394 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Beschreibung :" -#: GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 -#: GenericFilter.py:469 edit_person.glade:1918 marriage.glade:1499 -#: mergedata.glade:535 mergedata.glade:719 mergedata.glade:1112 -#: mergedata.glade:1160 +#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:352 GenericFilter.py:442 +#: GenericFilter.py:476 edit_person.glade:1917 marriage.glade:1499 +#: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 +#: mergedata.glade:1156 #, fuzzy msgid "Place:" msgstr "Ort" -#: GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 -#: GenericFilter.py:469 edit_person.glade:1966 edit_person.glade:2832 -#: marriage.glade:314 marriage.glade:1451 mergedata.glade:559 -#: mergedata.glade:695 mergedata.glade:1088 mergedata.glade:1136 +#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:352 GenericFilter.py:442 +#: GenericFilter.py:476 edit_person.glade:1965 edit_person.glade:2831 +#: marriage.glade:314 marriage.glade:1451 mergedata.glade:558 +#: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Datum :" -#: GenericFilter.py:348 +#: GenericFilter.py:352 #, fuzzy msgid "Family event:" msgstr "Ereignis einer Familie" -#: GenericFilter.py:387 +#: GenericFilter.py:392 #, fuzzy msgid "Number of relationships:" msgstr "Anzahl an Beziehungen" -#: GenericFilter.py:388 +#: GenericFilter.py:393 #, fuzzy msgid "Relationship type:" msgstr "Beziehungstyp" -#: GenericFilter.py:389 +#: GenericFilter.py:394 #, fuzzy msgid "Number of children:" msgstr "Kinderzahl" -#: GenericFilter.py:501 +#: GenericFilter.py:510 #, fuzzy msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut einer Person" -#: GenericFilter.py:501 GenericFilter.py:522 edit_person.glade:2450 +#: GenericFilter.py:510 GenericFilter.py:532 edit_person.glade:2449 #: imagesel.glade:836 imagesel.glade:1595 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Wert :" -#: GenericFilter.py:522 +#: GenericFilter.py:532 #, fuzzy msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut einer Familie" -#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1306 +#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1305 #, fuzzy msgid "Suffix:" msgstr "Suffix :" -#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1330 +#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1329 #, fuzzy msgid "Family name:" msgstr "_Familie" -#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1354 +#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1353 #, fuzzy msgid "Given name:" msgstr "Vorname :" -#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1378 gramps.glade:2381 +#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1377 gramps.glade:2380 #: imagesel.glade:695 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Titel" -#: GenericFilter.py:575 +#: GenericFilter.py:586 #, fuzzy msgid "Filter name:" msgstr "Filtername" -#: GenericFilter.py:716 +#: GenericFilter.py:730 msgid "Everyone" msgstr "Alle" -#: GenericFilter.py:717 +#: GenericFilter.py:731 msgid "Has the Id" msgstr "Hat die ID" -#: GenericFilter.py:718 +#: GenericFilter.py:732 msgid "Has a name" msgstr "Hat den Namen" -#: GenericFilter.py:719 +#: GenericFilter.py:733 msgid "Has the relationships" msgstr "Hat die Beziehungen" -#: GenericFilter.py:720 +#: GenericFilter.py:734 msgid "Has the death" msgstr "Hat die Todesdaten" -#: GenericFilter.py:721 +#: GenericFilter.py:735 msgid "Has the birth" msgstr "Hat die Geburtsdaten" -#: GenericFilter.py:722 +#: GenericFilter.py:736 msgid "Is a descendant of" msgstr "Ist Nachkomme von" -#: GenericFilter.py:723 +#: GenericFilter.py:737 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Ist ein Familienmitglied eines Nachkommens von" -#: GenericFilter.py:724 +#: GenericFilter.py:738 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Ist Vorfahre von" -#: GenericFilter.py:725 +#: GenericFilter.py:739 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Hat einen gemeinsamen Vorfahren mit" -#: GenericFilter.py:726 +#: GenericFilter.py:740 msgid "Is a female" msgstr "Ist weiblich" -#: GenericFilter.py:727 +#: GenericFilter.py:741 msgid "Is a male" msgstr "Ist männlich" -#: GenericFilter.py:728 +#: GenericFilter.py:742 msgid "Has the personal event" msgstr "Hat das persönliche Ereignis" -#: GenericFilter.py:729 +#: GenericFilter.py:743 msgid "Has the family event" msgstr "Hat das Familien-Ereignis" -#: GenericFilter.py:730 +#: GenericFilter.py:744 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Hat das persönliche Attribut" -#: GenericFilter.py:731 +#: GenericFilter.py:745 msgid "Has the family attribute" msgstr "Hat das Familien-Attribut" -#: GenericFilter.py:732 +#: GenericFilter.py:746 msgid "Matches the filter named" msgstr "Erfüllt den Filter namens" -#: GenericFilter.py:881 -msgid "Local Filters" -msgstr "Lokale Filter" - -#: GenericFilter.py:896 -msgid "System Filters" -msgstr "Systemweite Filter" - -#: GenericFilter.py:911 -msgid "Custom Filters" -msgstr "Selbstdefinierte Filter" - #: GrampsCfg.py:61 msgid "Father's surname" msgstr "Nachname des Vaters" @@ -863,7 +851,7 @@ msgstr "Nachname, Vorname" msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 plugins/verify.glade:559 +#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 msgid "General" msgstr "Allgemeines" @@ -899,7 +887,7 @@ msgstr "Finden" msgid "Report Preferences" msgstr "Einstellungen für Berichte" -#: GrampsCfg.py:107 +#: GrampsCfg.py:107 config.glade:892 msgid "Researcher Information" msgstr "Informationen zum Forscher" @@ -928,8 +916,8 @@ msgstr "Multimedia-Objekt ausw msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "Vorschaubild %s konnte nicht gefunden werden" -#: ImageSelect.py:440 RelImage.py:56 plugins/ReadGedcom.py:902 -#: plugins/ReadGedcom.py:937 plugins/ReadGedcom.py:972 +#: ImageSelect.py:440 RelImage.py:56 plugins/ReadGedcom.py:906 +#: plugins/ReadGedcom.py:941 plugins/ReadGedcom.py:976 msgid "Could not import %s" msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden" @@ -963,11 +951,11 @@ msgstr "Lokale Eigenschaften des Multimedia-Objekts msgid "Change global media object properites" msgstr "Globale Eigenschaften des Multimedia-Objekts ändern" -#: ImageSelect.py:831 plugins/EventCmp.py:288 +#: ImageSelect.py:831 plugins/EventCmp.py:306 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ImageSelect.py:835 gramps.glade:729 +#: ImageSelect.py:835 gramps.glade:728 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -989,7 +977,7 @@ msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Ehe-/Beziehungseditor" #: Marriage.py:107 Marriage.py:565 Marriage.py:583 Utils.py:132 -#: plugins/Check.py:161 plugins/Check.py:180 +#: plugins/Check.py:162 plugins/Check.py:181 msgid "%s and %s" msgstr "%s und %s" @@ -999,12 +987,13 @@ msgid "Save Changes?" msgstr "Änderungen speichern" #: Marriage.py:430 -msgid "" -"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." -msgstr "Die GRAMPS ID, die Sie für diese Beziehung gewählt haben, wird bereits verwendet." +msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." +msgstr "" +"Die GRAMPS ID, die Sie für diese Beziehung gewählt haben, wird bereits " +"verwendet." -#: MediaView.py:59 SourceView.py:54 Sources.py:75 Sources.py:145 -#: plugins/TimeLine.py:341 +#: MediaView.py:59 SourceView.py:54 Sources.py:77 Sources.py:160 +#: plugins/TimeLine.py:347 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1016,7 +1005,7 @@ msgstr "Die Datei existiert nicht mehr" msgid "View in the default viewer" msgstr "Im Standard-Viewer anzeigen" -#: MediaView.py:258 MediaView.py:263 +#: MediaView.py:258 #, fuzzy msgid "Delete Media Object?" msgstr "Multimedia-Objekt löschen" @@ -1025,7 +1014,19 @@ msgstr "Multimedia-Objekt l msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." -msgstr "Dieses Multimedia-Objekt wird derzeit verwendet. Wenn Sie es löschen, wird es aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." +msgstr "" +"Dieses Multimedia-Objekt wird derzeit verwendet. Wenn Sie es löschen, wird " +"es aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." + +#: MediaView.py:263 +#, fuzzy +msgid "_Delete Media Object?" +msgstr "Multimedia-Objekt löschen" + +#: MediaView.py:332 +#, fuzzy +msgid "Image import failed" +msgstr "Bilder und Dateien" #: MergeData.py:65 #, fuzzy @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Titel f msgid "Merge %s and %s" msgstr "%s und %s" -#: MergeData.py:83 +#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125 #, fuzzy msgid "Merge people" msgstr "Personen zusammenfassen" @@ -1084,30 +1085,35 @@ msgstr "Ortsname" msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: PlaceView.py:135 gramps_main.py:478 +#: PlaceView.py:142 gramps_main.py:481 #, fuzzy msgid "Cannot merge people." msgstr "Personen zusammenfassen" -#: PlaceView.py:136 +#: PlaceView.py:143 #, fuzzy msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge." msgstr "Genau zwei Personen müssen für eine Zusammenfassung ausgewählt werden" -#: PlaceView.py:191 +#: PlaceView.py:198 #, fuzzy msgid "Delete %s" msgstr "Löschen" -#: PlaceView.py:192 +#: PlaceView.py:199 +#, fuzzy msgid "" "This place is currently being used at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " -"the reference it." -msgstr "Dieser Ort wird derzeit in mindestens einem Datensatz verwendet. Beim Löschen wird es aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." +"that reference it." +msgstr "" +"Dieser Ort wird derzeit in mindestens einem Datensatz verwendet. Beim " +"Löschen wird es aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen " +"entfernt." -#: PlaceView.py:196 -msgid "Delete Place" +#: PlaceView.py:203 +#, fuzzy +msgid "_Delete Place" msgstr "Ort löschen" #: Plugins.py:80 @@ -1139,10 +1145,6 @@ msgstr "Die folgenden Module konnten nicht geladen werden:" msgid "Uncategorized" msgstr "Nicht kategorisiert" -#: QuestionDialog.py:124 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - #: QuickAdd.py:45 #, fuzzy msgid "Add Person" @@ -1197,10 +1199,10 @@ msgstr "" "Sie wurde verschoben oder gelöscht" #: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:139 RelImage.py:142 -#: gramps_main.py:799 gramps_main.py:804 gramps_main.py:813 +#: gramps_main.py:825 gramps_main.py:830 gramps_main.py:839 #: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210 -#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:486 -#: plugins/WriteGedcom.py:491 +#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:495 +#: plugins/WriteGedcom.py:500 msgid "Could not create %s" msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden" @@ -1218,10 +1220,13 @@ msgid "Cannot display %s" msgstr "%s kann nicht angezeigt werden" #: RelImage.py:108 RelImage.py:120 +#, fuzzy msgid "" -"GRAMPS is not able to display the image file. This may be cause by a corrupt " -"file." -msgstr "GRAMPS kann das Bild nicht anzeigen. Dies kann durch eine korrupte Datei verursacht werden." +"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " +"corrupt file." +msgstr "" +"GRAMPS kann das Bild nicht anzeigen. Dies kann durch eine korrupte Datei " +"verursacht werden." #: RelImage.py:149 msgid "Could not replace %s" @@ -1372,111 +1377,110 @@ msgstr "Fortschrittsanzeige - GRAMPS" msgid "Working" msgstr "Arbeite" -#: Report.py:255 +#: Report.py:259 #, fuzzy msgid "Save Report As" msgstr "Bericht speichern" -#: Report.py:480 +#: Report.py:484 #, fuzzy msgid "Document Options" msgstr "Schriftoptionen" -#: Report.py:490 +#: Report.py:494 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: Report.py:494 +#: Report.py:498 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: Report.py:496 +#: Report.py:500 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: Report.py:516 +#: Report.py:520 msgid "Output Format" msgstr "Ausgabeformat" -#: Report.py:530 +#: Report.py:534 msgid "Styles" msgstr "Stile" -#: Report.py:535 StyleEditor.py:80 +#: Report.py:539 StyleEditor.py:80 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" -#: Report.py:594 Report.py:596 +#: Report.py:598 Report.py:600 msgid "Paper Options" msgstr "Papieroptionen" -#: Report.py:605 +#: Report.py:609 msgid "Size" msgstr "GröÂße" -#: Report.py:610 +#: Report.py:614 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Hoch" -#: Report.py:618 Report.py:634 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: Report.py:622 Report.py:638 styles.glade:903 styles.glade:927 #: styles.glade:951 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:622 +#: Report.py:626 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: Report.py:626 +#: Report.py:630 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Neunte" -#: Report.py:646 +#: Report.py:650 msgid "Page Count" msgstr "Seitenzahl" -#: Report.py:670 Report.py:675 +#: Report.py:674 Report.py:679 msgid "HTML Options" msgstr "HTML Optionen" -#: Report.py:677 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:681 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: Report.py:696 +#: Report.py:700 msgid "User Template" msgstr "Selbstdefinierte Vorlage" -#: Report.py:699 +#: Report.py:703 msgid "Choose File" msgstr "Datei auswählen" -#: Report.py:738 +#: Report.py:742 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" -#: Report.py:756 gramps.glade:245 gramps.glade:976 plugins/FilterEditor.py:70 -#: plugins/eventcmp.glade:522 plugins/gedcomexport.glade:157 +#: Report.py:760 gramps.glade:244 gramps.glade:975 plugins/FilterEditor.py:70 #: plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:773 +#: Report.py:777 msgid "Generations" msgstr "Generationen" -#: Report.py:780 +#: Report.py:784 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" -#: Report.py:869 +#: Report.py:873 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Das ist kein gültiger Dateiname." -#: Report.py:870 +#: Report.py:874 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1490,7 +1494,6 @@ msgid "Add Children" msgstr "Kinder" #: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90 -#: plugins/RelCalc.py:319 msgid "Relationship to %s" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zu %s" @@ -1498,7 +1501,7 @@ msgstr "Verwandtschaftsverh msgid "Author" msgstr "Verfasser" -#: SourceView.py:128 gramps_main.py:880 +#: SourceView.py:128 gramps_main.py:906 #, fuzzy msgid "Delete %s?" msgstr "Löschen" @@ -1507,10 +1510,13 @@ msgstr "L msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." -msgstr "Diese Quelle wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird sie aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." +msgstr "" +"Diese Quelle wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird sie aus der Datenbank " +"und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." #: SourceView.py:132 -msgid "Delete Source" +#, fuzzy +msgid "_Delete Source" msgstr "Quelle löschen" #: Sources.py:59 @@ -1518,7 +1524,7 @@ msgstr "Quelle l msgid "Source Reference Selection" msgstr "Auswahl einer Quellenreferenz" -#: Sources.py:218 +#: Sources.py:233 #, fuzzy msgid "Source Information" msgstr "Quellinformationen" @@ -1577,7 +1583,7 @@ msgstr "RCS" msgid "Witness" msgstr "Zeuge" -#: Witness.py:133 +#: Witness.py:141 #, fuzzy msgid "Witness Editor" msgstr "Stileditor" @@ -1585,8 +1591,7 @@ msgstr "Stileditor" #: WriteXML.py:78 #, fuzzy msgid "Failure writing %s" -msgstr "" -"Fehler beim Schreiben von %s, ursprüngliche Datei wurde wieder hergestellt" +msgstr "Fehler beim Schreiben von %s, ursprüngliche Datei wurde wieder hergestellt" #: WriteXML.py:79 msgid "An attempt is begin made to recover the original file" @@ -1600,7 +1605,7 @@ msgstr "Islamisch" msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: config.glade:9 +#: config.glade:9 config.glade:855 msgid "Getting Started - GRAMPS" msgstr "Ersteinrichtung - GRAMPS" @@ -1608,7 +1613,7 @@ msgstr "Ersteinrichtung - GRAMPS" msgid "Getting Started" msgstr "Ersteinrichtung" -#: config.glade:36 +#: config.glade:36 config.glade:879 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research\n" "and Analysis Management Programming System.\n" @@ -1631,7 +1636,7 @@ msgstr "" msgid "Researcher information" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: config.glade:73 +#: config.glade:73 config.glade:916 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information\n" "needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM \n" @@ -1641,55 +1646,56 @@ msgstr "" "Informationen eingegeben werden. Wenn keine GEDCOM Dateien\n" "erzeugt werden sollen, können sie ausgelassen werden." -#: config.glade:103 edit_person.glade:1234 edit_person.glade:2014 -#: edit_person.glade:2498 edit_person.glade:2904 gramps.glade:5558 -#: gramps.glade:5826 marriage.glade:434 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 -#: mergedata.glade:1040 rule.glade:525 +#: config.glade:103 config.glade:946 edit_person.glade:1233 +#: edit_person.glade:2013 edit_person.glade:2497 edit_person.glade:2903 +#: gramps.glade:5557 gramps.glade:5825 marriage.glade:434 marriage.glade:901 +#: mergedata.glade:402 mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 +#: rule.glade:525 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Name :" -#: config.glade:127 dialog.glade:1894 edit_person.glade:2856 +#: config.glade:127 config.glade:970 dialog.glade:1894 edit_person.glade:2855 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: config.glade:151 places.glade:602 +#: config.glade:151 config.glade:994 places.glade:602 #, fuzzy msgid "City:" msgstr "Ort" -#: config.glade:175 edit_person.glade:2976 +#: config.glade:175 config.glade:1062 edit_person.glade:2975 #, fuzzy msgid "State/Province:" msgstr "Bundesland/Provinz :" -#: config.glade:199 edit_person.glade:2880 places.glade:676 +#: config.glade:199 config.glade:1108 edit_person.glade:2879 places.glade:676 #, fuzzy msgid "Country:" msgstr "Land :" -#: config.glade:223 +#: config.glade:223 config.glade:1246 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Email" -#: config.glade:247 edit_person.glade:2952 +#: config.glade:247 config.glade:1132 edit_person.glade:2951 #, fuzzy msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postleitzahl :" -#: config.glade:271 +#: config.glade:271 config.glade:1178 #, fuzzy msgid "Phone:" msgstr "Telefon" -#: config.glade:489 +#: config.glade:489 config.glade:1332 #, fuzzy msgid "Numerical date formats" msgstr "Numerisches Datumsformat" -#: config.glade:514 +#: config.glade:514 config.glade:1357 msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n" "Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly tell what\n" @@ -1712,12 +1718,12 @@ msgstr "TT/MM/JJJJ (Europ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "JJJJ-MM-TT (ISO)" -#: config.glade:637 +#: config.glade:637 config.glade:1472 #, fuzzy msgid "Alternate calendar support" msgstr "Unterstützung alternativer Kalender" -#: config.glade:662 +#: config.glade:662 config.glade:1497 msgid "" "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n" "is normally sufficient for most users. Support may be enabled for the " @@ -1745,7 +1751,7 @@ msgstr "Unterst msgid "LDS extensions" msgstr "LDS Erweiterungen" -#: config.glade:760 +#: config.glade:760 config.glade:1587 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n" "event types related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -1765,11 +1771,11 @@ msgstr "" msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Unterstützung für Heilige Handlungen der Mormonen aktivieren" -#: config.glade:833 +#: config.glade:833 config.glade:1652 msgid "Complete" msgstr "Fertig" -#: config.glade:840 +#: config.glade:840 config.glade:1659 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success \n" "depends on the users. User feedback is important. \n" @@ -1786,6 +1792,41 @@ msgstr "" "\n" "Viel Spass mit GRAMPS." +#: config.glade:872 +#, fuzzy +msgid "Getting Started with GRAMPS" +msgstr "Ersteinrichtung - GRAMPS" + +#: config.glade:1392 +#, fuzzy +msgid "_MM/DD/YYYY (United States)" +msgstr "MM/TT/JJJJ (United States)" + +#: config.glade:1410 +#, fuzzy +msgid "_DD/MM/YYYY (European)" +msgstr "TT/MM/JJJJ (Europäisch)" + +#: config.glade:1429 +#, fuzzy +msgid "_YYYY-MM-DD (ISO)" +msgstr "JJJJ-MM-TT (ISO)" + +#: config.glade:1526 +#, fuzzy +msgid "_Enable support for alternate calendars" +msgstr "Unterstützung für alternative Kalender aktivieren" + +#: config.glade:1561 +#, fuzzy +msgid "LDS extenstions" +msgstr "LDS Erweiterungen" + +#: config.glade:1616 +#, fuzzy +msgid "_Enable LDS ordinance support" +msgstr "Unterstützung für Heilige Handlungen der Mormonen aktivieren" + #: const.py:106 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " @@ -1794,289 +1835,289 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) " "ist ein Programm zur Ahnenforschung." -#: const.py:142 +#: const.py:140 msgid "male" msgstr "Männlich" -#: const.py:143 +#: const.py:141 msgid "female" msgstr "Weiblich" -#: const.py:154 const.py:273 gramps.glade:3414 gramps.glade:3607 -#: gramps.glade:4051 gramps.glade:4231 gramps.glade:5687 gramps.glade:5933 +#: const.py:152 const.py:271 gramps.glade:3413 gramps.glade:3606 +#: gramps.glade:4050 gramps.glade:4230 gramps.glade:5686 gramps.glade:5932 msgid "Adopted" msgstr "Adoptiert" -#: const.py:155 gramps.glade:3436 gramps.glade:3629 gramps.glade:4073 -#: gramps.glade:4253 gramps.glade:5709 gramps.glade:5955 +#: const.py:153 gramps.glade:3435 gramps.glade:3628 gramps.glade:4072 +#: gramps.glade:4252 gramps.glade:5708 gramps.glade:5954 msgid "Stepchild" msgstr "Stiefkind" # FIXME Better translation? -#: const.py:156 +#: const.py:154 msgid "Sponsored" msgstr "Gefördert" # FIXME Better translation? -#: const.py:157 gramps.glade:3458 gramps.glade:3651 gramps.glade:5731 -#: gramps.glade:5977 +#: const.py:155 gramps.glade:3457 gramps.glade:3650 gramps.glade:5730 +#: gramps.glade:5976 msgid "Foster" msgstr "Pflegekind" -#: const.py:160 const.py:435 const.py:443 gramps.glade:1170 +#: const.py:158 const.py:433 const.py:441 gramps.glade:1169 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: const.py:169 srcsel.glade:493 +#: const.py:167 srcsel.glade:418 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: const.py:170 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:501 +#: const.py:168 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:426 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: const.py:171 srcsel.glade:509 +#: const.py:169 srcsel.glade:434 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: const.py:172 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:517 +#: const.py:170 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:442 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: const.py:173 srcsel.glade:525 +#: const.py:171 srcsel.glade:450 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: const.py:193 +#: const.py:191 msgid "Annulment" msgstr "Annullierung" -#: const.py:194 const.py:288 +#: const.py:192 const.py:286 msgid "Divorce Filing" msgstr "Einreichung der Scheidung" -#: const.py:195 +#: const.py:193 msgid "Divorce" msgstr "Scheidung" -#: const.py:196 +#: const.py:194 msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" -#: const.py:197 +#: const.py:195 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ehevertrag" -#: const.py:198 +#: const.py:196 msgid "Marriage License" msgstr "Eheerlaubnis" -#: const.py:199 +#: const.py:197 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ehevereinbarung" -#: const.py:200 +#: const.py:198 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" -#: const.py:274 +#: const.py:272 msgid "Alternate Birth" msgstr "Alternative Geburt" -#: const.py:275 +#: const.py:273 msgid "Alternate Death" msgstr "Alternativer Tod" -#: const.py:276 +#: const.py:274 msgid "Adult Christening" msgstr "Erwachsenentaufe" -#: const.py:277 +#: const.py:275 msgid "Baptism" msgstr "Taufe" -#: const.py:278 +#: const.py:276 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: const.py:279 +#: const.py:277 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: const.py:280 +#: const.py:278 msgid "Blessing" msgstr "Segnung" -#: const.py:281 +#: const.py:279 msgid "Burial" msgstr "Beerdigung" -#: const.py:282 +#: const.py:280 msgid "Cause Of Death" msgstr "Todesursache" -#: const.py:283 +#: const.py:281 msgid "Census" msgstr "Volkszählung" -#: const.py:284 +#: const.py:282 msgid "Christening" msgstr "Kleinkindtaufe" -#: const.py:285 +#: const.py:283 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation/Firmung" -#: const.py:286 +#: const.py:284 msgid "Cremation" msgstr "Einäscherung" -#: const.py:287 +#: const.py:285 msgid "Degree" msgstr "Akademischer Grad" -#: const.py:289 +#: const.py:287 msgid "Education" msgstr "Ausbildung" -#: const.py:290 +#: const.py:288 msgid "Elected" msgstr "Wahl" -#: const.py:291 +#: const.py:289 msgid "Emigration" msgstr "Auswanderung" -#: const.py:292 +#: const.py:290 msgid "First Communion" msgstr "Erstkommunion" -#: const.py:293 +#: const.py:291 msgid "Immigration" msgstr "Einwanderung" -#: const.py:294 +#: const.py:292 msgid "Graduation" msgstr "Bildungsabschluss" -#: const.py:295 +#: const.py:293 msgid "Medical Information" msgstr "Medizinische Informationen" -#: const.py:296 +#: const.py:294 msgid "Military Service" msgstr "Militärdienst" -#: const.py:297 +#: const.py:295 msgid "Naturalization" msgstr "Einbürgerung" -#: const.py:298 +#: const.py:296 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: const.py:299 +#: const.py:297 msgid "Number of Marriages" msgstr "Anzahl der Ehen" -#: const.py:300 +#: const.py:298 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#: const.py:301 +#: const.py:299 msgid "Ordination" msgstr "Priesterweihe" -#: const.py:302 +#: const.py:300 msgid "Probate" msgstr "Testamentseröffnung" -#: const.py:303 +#: const.py:301 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: const.py:304 +#: const.py:302 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: const.py:305 +#: const.py:303 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" -#: const.py:306 +#: const.py:304 msgid "Retirement" msgstr "Pensionierung" -#: const.py:307 +#: const.py:305 msgid "Will" msgstr "Letzter Wille" -#: const.py:352 +#: const.py:350 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#: const.py:354 +#: const.py:352 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: const.py:355 +#: const.py:353 msgid "National Origin" msgstr "Nationale Herkunft" -#: const.py:356 +#: const.py:354 msgid "Social Security Number" msgstr "Sozialversicherungsnummer" -#: const.py:395 +#: const.py:393 msgid "Number of Children" msgstr "Kinderzahl" -#: const.py:431 +#: const.py:429 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" "Eine eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: const.py:432 +#: const.py:430 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Kein eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: const.py:432 const.py:440 +#: const.py:430 const.py:438 msgid "Unmarried" msgstr "Unverheiratet" -#: const.py:433 +#: const.py:431 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Eine feste Beziehung zwischen zwei Personen des gleichen Geschlechts" -#: const.py:434 +#: const.py:432 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Unbekannte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: const.py:435 +#: const.py:433 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Eine unbestimmte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: const.py:459 +#: const.py:457 msgid "No definition available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: const.py:900 +#: const.py:898 msgid "Also Known As" msgstr "Auch bekannt als" -#: const.py:901 +#: const.py:899 msgid "Birth Name" msgstr "Geburtsname" -#: const.py:902 +#: const.py:900 msgid "Married Name" msgstr "Name nach der Hochzeit" -#: const.py:903 +#: const.py:901 msgid "Other Name" msgstr "Anderer Name" @@ -2095,8 +2136,8 @@ msgstr " msgid "_Event type:" msgstr "Ereignistyp" -#: dialog.glade:148 dialog.glade:1866 edit_person.glade:305 -#: edit_person.glade:4046 srcsel.glade:190 +#: dialog.glade:148 dialog.glade:1866 edit_person.glade:304 +#: edit_person.glade:4046 srcsel.glade:166 #, fuzzy msgid "_Date:" msgstr "Datum :" @@ -2131,54 +2172,54 @@ msgid "_Private record" msgstr "Privater Eintrag" #: dialog.glade:504 dialog.glade:1164 dialog.glade:2258 dialog.glade:3296 -#: edit_person.glade:1193 gramps.glade:4675 imagesel.glade:1560 -#: marriage.glade:279 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1232 -#: places.glade:513 places.glade:543 +#: edit_person.glade:1192 gramps.glade:4674 imagesel.glade:1560 +#: marriage.glade:279 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 +#: places.glade:513 places.glade:543 plugins/verify.glade:553 msgid "General" msgstr "Allgemeines" #: dialog.glade:570 dialog.glade:773 dialog.glade:1230 dialog.glade:2324 -#: dialog.glade:3363 edit_person.glade:1729 edit_person.glade:2278 -#: edit_person.glade:2690 edit_person.glade:3320 edit_person.glade:3525 -#: edit_person.glade:3803 gramps.glade:2687 gramps.glade:3097 -#: gramps.glade:3907 gramps.glade:4796 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763 +#: dialog.glade:3363 edit_person.glade:1728 edit_person.glade:2277 +#: edit_person.glade:2689 edit_person.glade:3319 edit_person.glade:3525 +#: edit_person.glade:3803 gramps.glade:2686 gramps.glade:3096 +#: gramps.glade:3906 gramps.glade:4795 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763 #: marriage.glade:746 marriage.glade:1140 marriage.glade:1327 places.glade:899 #: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1537 rule.glade:340 -#: rule.glade:804 srcsel.glade:810 styles.glade:138 +#: rule.glade:804 srcsel.glade:831 styles.glade:138 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Hinzufügen" #: dialog.glade:585 dialog.glade:788 dialog.glade:1245 dialog.glade:2339 -#: dialog.glade:3378 edit_person.glade:1747 edit_person.glade:2296 -#: edit_person.glade:2708 edit_person.glade:3338 edit_person.glade:3542 -#: edit_person.glade:3820 gramps.glade:4812 imagesel.glade:997 +#: dialog.glade:3378 edit_person.glade:1746 edit_person.glade:2295 +#: edit_person.glade:2707 edit_person.glade:3337 edit_person.glade:3542 +#: edit_person.glade:3820 gramps.glade:4811 imagesel.glade:997 #: imagesel.glade:1779 marriage.glade:762 marriage.glade:1156 #: marriage.glade:1343 places.glade:915 places.glade:1115 places.glade:1267 -#: places.glade:1553 rule.glade:358 rule.glade:823 srcsel.glade:826 +#: places.glade:1553 rule.glade:358 rule.glade:823 srcsel.glade:847 #: styles.glade:150 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "_Bearbeiten" #: dialog.glade:601 dialog.glade:804 dialog.glade:1261 dialog.glade:2355 -#: dialog.glade:3394 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315 -#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3357 edit_person.glade:3910 -#: gramps.glade:4832 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797 +#: dialog.glade:3394 edit_person.glade:1765 edit_person.glade:2314 +#: edit_person.glade:2726 edit_person.glade:3356 edit_person.glade:3910 +#: gramps.glade:4831 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797 #: marriage.glade:779 marriage.glade:1173 marriage.glade:1360 places.glade:931 #: places.glade:1131 places.glade:1283 places.glade:1639 rule.glade:376 -#: rule.glade:858 srcsel.glade:843 styles.glade:162 +#: rule.glade:858 srcsel.glade:864 styles.glade:162 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Löschen" #: dialog.glade:652 dialog.glade:1312 dialog.glade:2406 dialog.glade:3445 -#: gramps.glade:2021 places.glade:1182 +#: gramps.glade:2020 places.glade:1182 msgid "Sources" msgstr "Quellen" #: dialog.glade:706 dialog.glade:1364 dialog.glade:2459 dialog.glade:3498 -#: gramps.glade:4726 places.glade:1034 +#: gramps.glade:4725 places.glade:1034 msgid "Note" msgstr "Notiz" @@ -2197,7 +2238,7 @@ msgstr "Attribut" msgid "_Value:" msgstr "Wert :" -#: dialog.glade:1494 places.glade:147 preferences.glade:1426 +#: dialog.glade:1494 places.glade:147 preferences.glade:1448 #, fuzzy msgid "_City:" msgstr "Ort" @@ -2222,7 +2263,7 @@ msgstr "Bundesland" msgid "Church _parish:" msgstr "Kirchengemeinde" -#: dialog.glade:1794 dialog.glade:2531 dialog.glade:2778 gramps.glade:4447 +#: dialog.glade:1794 dialog.glade:2531 dialog.glade:2778 gramps.glade:4446 #: marriage.glade:48 msgid "Accept and close" msgstr "Akzeptieren und schließen" @@ -2237,7 +2278,7 @@ msgstr "Ort/Kreis :" msgid "_State/Province" msgstr "Bundesland/Provinz" -#: dialog.glade:2005 preferences.glade:1510 +#: dialog.glade:2005 preferences.glade:1532 #, fuzzy msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Postleitzahl :" @@ -2252,21 +2293,21 @@ msgstr "Web-Adresse :" msgid "_Description:" msgstr "Beschreibung :" -#: dialog.glade:2764 gramps.glade:4433 marriage.glade:34 +#: dialog.glade:2764 gramps.glade:4432 marriage.glade:34 msgid "Reject changes and close" msgstr "Änderungen verwerfen und schließen" -#: dialog.glade:2850 edit_person.glade:130 +#: dialog.glade:2850 edit_person.glade:129 #, fuzzy msgid "_Given name:" msgstr "Vorname :" -#: dialog.glade:2878 edit_person.glade:155 +#: dialog.glade:2878 edit_person.glade:154 #, fuzzy msgid "_Family name:" msgstr "_Familie" -#: dialog.glade:2906 edit_person.glade:205 +#: dialog.glade:2906 edit_person.glade:204 #, fuzzy msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffix :" @@ -2276,8 +2317,8 @@ msgstr "Suffix :" msgid "T_ype:" msgstr "Typ" -#: dialog.glade:2962 edit_person.glade:230 gramps.glade:4521 -#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:119 srcsel.glade:320 +#: dialog.glade:2962 edit_person.glade:229 gramps.glade:4520 +#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:119 srcsel.glade:296 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "Titel" @@ -2287,12 +2328,12 @@ msgstr "Titel" msgid "P_rivate record" msgstr "Privater Eintrag" -#: dialog.glade:3011 edit_person.glade:180 +#: dialog.glade:3011 edit_person.glade:179 #, fuzzy msgid "Family _prefix:" msgstr "Dateipräfix" -#: dialog.glade:3627 preferences.glade:2380 +#: dialog.glade:3627 preferences.glade:2402 #, fuzzy msgid "_Person:" msgstr "Person" @@ -2307,7 +2348,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Person is in the _database" msgstr "Datenbankprüfung" -#: dialog.glade:3771 edit_person.glade:881 +#: dialog.glade:3771 edit_person.glade:880 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "ID" @@ -2328,7 +2369,7 @@ msgstr "" "Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n" "Standardvorlage wird verwendet" -#: docgen/HtmlDoc.py:414 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:415 plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -2369,255 +2410,253 @@ msgstr "Rich Text Format (RTF)" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: edit_person.glade:34 +#: docgen/TextBufDoc.py:169 +msgid "Text Buffer Preview" +msgstr "Vorschau des Textpuffers" + +#: edit_person.glade:33 #, fuzzy msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Änderungen akzeptieren und Dialog schließen" -#: edit_person.glade:48 +#: edit_person.glade:47 msgid "Accept changes and close dialog" msgstr "Änderungen akzeptieren und Dialog schließen" -#: edit_person.glade:255 +#: edit_person.glade:254 #, fuzzy msgid "_Nickname:" msgstr "Spitzname" -#: edit_person.glade:280 +#: edit_person.glade:279 #, fuzzy msgid "T_ype" msgstr "Typ" -#: edit_person.glade:373 +#: edit_person.glade:372 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Ereigniseditor zur Geburt öffnen" -#: edit_person.glade:375 edit_person.glade:1113 +#: edit_person.glade:374 edit_person.glade:1112 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten" -#: edit_person.glade:393 +#: edit_person.glade:392 msgid "Select source for this name information" msgstr "Quelle zu dieser Namensinformation auswählen" -#: edit_person.glade:395 +#: edit_person.glade:394 #, fuzzy msgid "Source..." msgstr "Quelle" -#: edit_person.glade:413 +#: edit_person.glade:412 msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "Eingabe und Änderungen von Notizen zu diesem Namen" -#: edit_person.glade:415 edit_person.glade:4211 edit_person.glade:4461 +#: edit_person.glade:414 edit_person.glade:4211 edit_person.glade:4461 #: edit_person.glade:4686 marriage.glade:1708 #, fuzzy msgid "Note..." msgstr "Notiz" -#: edit_person.glade:433 +#: edit_person.glade:432 #, fuzzy msgid "The person's given name" msgstr "Name der aktuellen Person" -#: edit_person.glade:465 +#: edit_person.glade:464 #, fuzzy msgid "The surname or last name" msgstr "Nachname, Vorname" -#: edit_person.glade:496 +#: edit_person.glade:495 msgid "" "An optional prefix for the surname that is not used in sorting, such as \"de" "\" or \"van\"" -msgstr "Ein optionaler Präfix, wie \"de\" oder \"van\", der beim Sortieren nicht verwendet wird." - -#: edit_person.glade:518 -msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" +"Ein optionaler Präfix, wie \"de\" oder \"van\", der beim Sortieren nicht " +"verwendet wird." -#: edit_person.glade:540 +#: edit_person.glade:517 +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" +msgstr "Ein optionaler Suffix eines Namens, z.B. \"Jr.\" oder \"III\"" + +#: edit_person.glade:539 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "" -#: edit_person.glade:562 +#: edit_person.glade:561 msgid "A name that the person was more commonly know by" msgstr "" -#: edit_person.glade:667 +#: edit_person.glade:666 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: edit_person.glade:691 +#: edit_person.glade:690 #, fuzzy msgid "Preferred name" msgstr "Bevorzugter Name" -#: edit_person.glade:722 gramps.glade:5145 -#, fuzzy +#: edit_person.glade:721 gramps.glade:5144 msgid "_male" -msgstr "Männlich" +msgstr "_Männlich" -#: edit_person.glade:740 -#, fuzzy +#: edit_person.glade:739 msgid "fema_le" -msgstr "Weiblich" +msgstr "Weib_lich" -#: edit_person.glade:759 -#, fuzzy +#: edit_person.glade:758 msgid "_unknown" -msgstr "unbekannt" +msgstr "_unbekannt" -#: edit_person.glade:787 mergedata.glade:604 mergedata.glade:1256 +#: edit_person.glade:786 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 msgid "Birth" msgstr "Geburt" -#: edit_person.glade:828 +#: edit_person.glade:827 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: edit_person.glade:857 +#: edit_person.glade:856 msgid "Identification" msgstr "Identifikation" -#: edit_person.glade:927 edit_person.glade:4636 -#, fuzzy +#: edit_person.glade:926 edit_person.glade:4636 msgid "Pla_ce:" -msgstr "Ort" +msgstr "_Ort" -#: edit_person.glade:994 mergedata.glade:671 mergedata.glade:1280 +#: edit_person.glade:993 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 msgid "Death" msgstr "Tod" -#: edit_person.glade:1018 edit_person.glade:4253 -#, fuzzy +#: edit_person.glade:1017 edit_person.glade:4253 msgid "D_ate:" -msgstr "Datum :" +msgstr "D_atum:" -#: edit_person.glade:1046 -#, fuzzy +#: edit_person.glade:1045 msgid "Plac_e:" -msgstr "Ort" +msgstr "_Ort:" -#: edit_person.glade:1111 +#: edit_person.glade:1110 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Ereigniseditor zum Tod öffnen" -#: edit_person.glade:1258 edit_person.glade:2038 edit_person.glade:2522 -#: edit_person.glade:2928 marriage.glade:458 marriage.glade:877 -#, fuzzy +#: edit_person.glade:1257 edit_person.glade:2037 edit_person.glade:2521 +#: edit_person.glade:2927 marriage.glade:458 marriage.glade:877 msgid "Confidence:" -msgstr "VerläÂßlichkeit" +msgstr "Verläßlichkeit:" -#: edit_person.glade:1282 -#, fuzzy +#: edit_person.glade:1281 msgid "Family prefix:" -msgstr "Dateipräfix" +msgstr "Familienpräfix:" -#: edit_person.glade:1402 edit_person.glade:1942 edit_person.glade:2426 -#: gramps.glade:2262 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:338 +#: edit_person.glade:1401 edit_person.glade:1941 edit_person.glade:2425 +#: gramps.glade:2261 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:338 #: marriage.glade:925 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ" -#: edit_person.glade:1426 +#: edit_person.glade:1425 #, fuzzy msgid "Alternate name" msgstr "Keine alternative Namen" -#: edit_person.glade:1450 edit_person.glade:1990 edit_person.glade:2474 -#: edit_person.glade:3024 marriage.glade:529 marriage.glade:949 +#: edit_person.glade:1449 edit_person.glade:1989 edit_person.glade:2473 +#: edit_person.glade:3023 marriage.glade:529 marriage.glade:949 #, fuzzy msgid "Primary source" msgstr "Hauptquelle" -#: edit_person.glade:1726 +#: edit_person.glade:1725 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Alternativen Namen für diese Person erstellen" -#: edit_person.glade:1745 +#: edit_person.glade:1744 #, fuzzy msgid "Edit the selected name" msgstr "Gewählten Namen ändern" -#: edit_person.glade:1763 +#: edit_person.glade:1762 msgid "Delete selected name" msgstr "Gewählten Namen löschen" -#: edit_person.glade:1805 +#: edit_person.glade:1804 msgid "Names" msgstr "Namen" -#: edit_person.glade:1846 +#: edit_person.glade:1845 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Ereignisse" -#: edit_person.glade:1894 marriage.glade:386 +#: edit_person.glade:1893 marriage.glade:386 #, fuzzy msgid "Cause:" msgstr "Ursache" -#: edit_person.glade:2275 +#: edit_person.glade:2274 #, fuzzy msgid "Create a new event" msgstr "Neues Ereignis anhand obiger Information erstellen" -#: edit_person.glade:2294 +#: edit_person.glade:2293 #, fuzzy msgid "Edit the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis ändern" -#: edit_person.glade:2312 +#: edit_person.glade:2311 msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: edit_person.glade:2361 marriage.glade:505 marriage.glade:818 +#: edit_person.glade:2360 marriage.glade:505 marriage.glade:818 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: edit_person.glade:2402 edit_person.glade:2773 imagesel.glade:907 +#: edit_person.glade:2401 edit_person.glade:2772 imagesel.glade:907 #: imagesel.glade:1067 imagesel.glade:1690 imagesel.glade:1849 #: marriage.glade:973 marriage.glade:1212 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: edit_person.glade:2687 +#: edit_person.glade:2686 #, fuzzy msgid "Create a new attribute" msgstr "Neues Attribut für diese Beziehung erstellen" -#: edit_person.glade:2706 +#: edit_person.glade:2705 #, fuzzy msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Gewähltes Attribut ändern" -#: edit_person.glade:2724 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794 +#: edit_person.glade:2723 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794 #: marriage.glade:1170 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Gewähltes Attribute löschen" -#: edit_person.glade:2808 +#: edit_person.glade:2807 #, fuzzy msgid "City/County:" msgstr "Ort/Kreis :" -#: edit_person.glade:3000 edit_person.glade:3403 +#: edit_person.glade:2999 edit_person.glade:3402 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: edit_person.glade:3317 +#: edit_person.glade:3316 #, fuzzy msgid "Create a new address" msgstr "Neue Adresse anhand obiger Information erstellen" -#: edit_person.glade:3336 +#: edit_person.glade:3335 #, fuzzy msgid "Edit the selected address" msgstr "Gewählte Adresse löschen" -#: edit_person.glade:3354 +#: edit_person.glade:3353 msgid "Delete the selected address" msgstr "Gewählte Adresse löschen" @@ -2630,7 +2669,7 @@ msgstr "Eingabe verschiedener Daten und Notizen" msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: edit_person.glade:3522 gramps.glade:4793 marriage.glade:1324 +#: edit_person.glade:3522 gramps.glade:4792 marriage.glade:1324 msgid "Place new media object in this gallery" msgstr "Neues Multimedia-Objekt zum Album hinzufügen" @@ -2639,7 +2678,7 @@ msgstr "Neues Multimedia-Objekt zum Album hinzuf msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Löscht die gewählten Eltern vom gewählten (Ehe-)Partner" -#: edit_person.glade:3557 gramps.glade:4829 marriage.glade:1357 +#: edit_person.glade:3557 gramps.glade:4828 marriage.glade:1357 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Gewähltes Objekt nur aus diesem Album entfernen" @@ -2648,7 +2687,7 @@ msgstr "Gew msgid "_Remove" msgstr "Entfernen" -#: edit_person.glade:3599 gramps.glade:4884 marriage.glade:1392 +#: edit_person.glade:3599 gramps.glade:4883 marriage.glade:1392 #: places.glade:1335 msgid "Gallery" msgstr "Album" @@ -2709,7 +2748,7 @@ msgstr "Begabung" msgid "LDS te_mple:" msgstr "Tempel" -#: edit_person.glade:4310 preferences.glade:2436 +#: edit_person.glade:4310 preferences.glade:2458 #, fuzzy msgid "P_lace:" msgstr "_Orte" @@ -2739,13 +2778,13 @@ msgid "LDS" msgstr "LDS" #: errdialogs.glade:61 errdialogs.glade:216 errdialogs.glade:357 -#: errdialogs.glade:498 errdialogs.glade:628 +#: errdialogs.glade:498 errdialogs.glade:628 errdialogs.glade:758 #, fuzzy msgid "label2" msgstr "Ort 2" #: errdialogs.glade:105 errdialogs.glade:260 errdialogs.glade:401 -#: errdialogs.glade:542 errdialogs.glade:672 +#: errdialogs.glade:542 errdialogs.glade:672 errdialogs.glade:802 #, fuzzy msgid "label1" msgstr "Ort 1" @@ -2767,7 +2806,7 @@ msgstr "Adoptierte Personen" msgid "People with an event before ..." msgstr "Personen mit einem Ereignis vor ..." -#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:112 +#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Einzelstehende Personen" @@ -2779,7 +2818,7 @@ msgstr "Personen mit einem Ereignisort ..." msgid "People who have an event type of ..." msgstr "Personen mit einem Ereignis des Typs ..." -#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:109 +#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Frauen" @@ -2791,7 +2830,7 @@ msgstr "Personen mit Bildern" msgid "People with incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" -#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:108 +#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Männer" @@ -2807,7 +2846,7 @@ msgstr "Nachname" msgid "Names with the specified SoundEx code" msgstr "Namen mit dem vorgegebenen SoundEx Code" -#: filters/MatchSndEx2.py:40 plugins/soundex.glade:131 +#: filters/MatchSndEx2.py:40 msgid "SoundEx Code" msgstr "SoundEx Code" @@ -2839,484 +2878,487 @@ msgstr "Text" msgid "Names that contain a substring" msgstr "Namen, die eine Zeichenkette enthalten" -#: gramps.glade:11 +#: gramps.glade:10 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:40 +#: gramps.glade:39 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: gramps.glade:50 +#: gramps.glade:49 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: gramps.glade:75 +#: gramps.glade:74 gramps_main.py:1058 msgid "_Revert" msgstr "_Rückgängig" -#: gramps.glade:96 +#: gramps.glade:95 msgid "_Import" msgstr "_Import" -#: gramps.glade:112 +#: gramps.glade:111 msgid "_Export" msgstr "_Export" -#: gramps.glade:132 +#: gramps.glade:131 #, fuzzy msgid "Reload plugins" msgstr "Plugins neu laden" -#: gramps.glade:171 +#: gramps.glade:170 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: gramps.glade:180 +#: gramps.glade:179 msgid "Find..." msgstr "Finde..." -#: gramps.glade:201 +#: gramps.glade:200 plugins/merge.glade:126 msgid "_Merge" msgstr "_Zusammenfassen" -#: gramps.glade:226 +#: gramps.glade:225 msgid "_View" msgstr "_Anzeigen" -#: gramps.glade:235 +#: gramps.glade:234 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" -#: gramps.glade:259 +#: gramps.glade:258 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: gramps.glade:268 +#: gramps.glade:267 #, fuzzy msgid "_Add bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: gramps.glade:290 +#: gramps.glade:289 #, fuzzy msgid "_Edit bookmarks" msgstr "Lesezeichen _bearbeiten" -#: gramps.glade:318 +#: gramps.glade:317 #, fuzzy msgid "Go to bookmark" msgstr "Gehe zu Lesezeichen" -#: gramps.glade:330 +#: gramps.glade:329 msgid "_Reports" msgstr "_Berichte" -#: gramps.glade:338 +#: gramps.glade:337 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: gramps.glade:346 +#: gramps.glade:345 msgid "_Settings" msgstr "Ein_stellungen" -#: gramps.glade:363 +#: gramps.glade:362 msgid "_Default Person" msgstr "_Hauptperson" -#: gramps.glade:388 +#: gramps.glade:387 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: gramps.glade:397 +#: gramps.glade:396 #, fuzzy msgid "_User's manual" msgstr "_Handbuch" -#: gramps.glade:418 +#: gramps.glade:417 #, fuzzy msgid "_Writing extensions" msgstr "_Erweiterungen schreiben" -#: gramps.glade:439 +#: gramps.glade:438 #, fuzzy msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS Home _Page" -#: gramps.glade:460 +#: gramps.glade:459 #, fuzzy msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _Mailinglisten" -#: gramps.glade:481 +#: gramps.glade:480 msgid "_Report a bug" msgstr "Programm_fehler melden" -#: gramps.glade:490 +#: gramps.glade:489 #, fuzzy msgid "_Show plugin status" msgstr "Plugin _Status" -#: gramps.glade:536 +#: gramps.glade:535 #, fuzzy msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: gramps.glade:537 +#: gramps.glade:536 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: gramps.glade:547 +#: gramps.glade:546 #, fuzzy msgid "Save file" msgstr "Datei speichern" -#: gramps.glade:548 +#: gramps.glade:547 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: gramps.glade:558 +#: gramps.glade:557 #, fuzzy msgid "Make the home person the active person" msgstr "Die Hauptperson als aktuelle Person verwenden" -#: gramps.glade:559 +#: gramps.glade:558 msgid "Home" msgstr "Hauptperson" -#: gramps.glade:569 +#: gramps.glade:568 msgid "Generate reports" msgstr "Berichte generieren" -#: gramps.glade:570 +#: gramps.glade:569 msgid "Reports" msgstr "Berichte" -#: gramps.glade:583 +#: gramps.glade:582 msgid "Run a tool" msgstr "Werkzeug ausführen" -#: gramps.glade:584 +#: gramps.glade:583 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: gramps.glade:594 +#: gramps.glade:593 #, fuzzy msgid "Add a new item" msgstr "Filter hinzufügen" -#: gramps.glade:595 +#: gramps.glade:594 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: gramps.glade:608 +#: gramps.glade:607 #, fuzzy msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Enfernt den gewählten (Ehe-)Partner" -#: gramps.glade:609 +#: gramps.glade:608 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: gramps.glade:619 +#: gramps.glade:618 #, fuzzy msgid "Edit the selected item" msgstr "Gewählten Filter bearbeiten" -#: gramps.glade:620 +#: gramps.glade:619 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: gramps.glade:775 +#: gramps.glade:774 msgid "Pedigree" msgstr "Stammbaum" -#: gramps.glade:821 plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204 -#: plugins/gedcomexport.glade:592 plugins/pkgexport.glade:226 +#: gramps.glade:820 plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: gramps.glade:913 +#: gramps.glade:912 msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: gramps.glade:1082 +#: gramps.glade:1081 msgid "Show persons that do not match the filtering rule" msgstr "Zeige Personen, die nicht dem Filterkriterium entsprechen" -#: gramps.glade:1084 +#: gramps.glade:1083 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: gramps.glade:1202 +#: gramps.glade:1201 msgid "People" msgstr "Personen" -#: gramps.glade:1231 +#: gramps.glade:1230 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Den (Ehe-)Partner mit der aktuelle Person tauschen" -#: gramps.glade:1296 +#: gramps.glade:1295 msgid "Adds a spouse" msgstr "Fügt einen (Ehe-)Partner hinzu" -#: gramps.glade:1322 +#: gramps.glade:1321 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Enfernt den gewählten (Ehe-)Partner" -#: gramps.glade:1364 +#: gramps.glade:1363 msgid "Make the active person's family the active family" msgstr "Die Familie der aktuelle Person als aktuelle Familie verwenden" -#: gramps.glade:1390 +#: gramps.glade:1389 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Fügt neue Eltern zur aktuellen Person hinzu" -#: gramps.glade:1416 +#: gramps.glade:1415 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Löscht die gewählten Eltern der aktuellen Person" -#: gramps.glade:1461 gramps.glade:1735 +#: gramps.glade:1460 gramps.glade:1734 msgid "Double-click to edit the selected parents" msgstr "Zum Editieren der gewählten Eltern doppelt klicken" -#: gramps.glade:1488 +#: gramps.glade:1487 msgid "Make the selected spouse's family the active family" -msgstr "" -"Die Familie des gewählten (Ehe-)Partners als aktuelle Familie verwenden" +msgstr "Die Familie des gewählten (Ehe-)Partners als aktuelle Familie verwenden" -#: gramps.glade:1514 +#: gramps.glade:1513 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Fügt neue Eltern zum gewählten (Ehe-)Partner hinzu" -#: gramps.glade:1540 +#: gramps.glade:1539 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Löscht die gewählten Eltern vom gewählten (Ehe-)Partner" -#: gramps.glade:1576 +#: gramps.glade:1575 msgid "Children" msgstr "Kinder" -#: gramps.glade:1600 +#: gramps.glade:1599 #, fuzzy msgid "Active person" msgstr "Aktuelle Person" -#: gramps.glade:1624 +#: gramps.glade:1623 #, fuzzy -msgid "Active person's Parents" +msgid "Active person's parents" msgstr "Eltern der aktuellen Person" -#: gramps.glade:1648 +#: gramps.glade:1647 msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" -#: gramps.glade:1672 +#: gramps.glade:1671 #, fuzzy msgid "Spouse's parents" msgstr "Eltern des (Ehe-)Partners" -#: gramps.glade:1765 +#: gramps.glade:1764 #, fuzzy msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Zum Editieren der gewählten Eltern doppelt klicken" -#: gramps.glade:1795 +#: gramps.glade:1794 msgid "Double-click to edit the relationship information" msgstr "Zum Editieren der Verwandschaftsinformationen doppelt klicken" -#: gramps.glade:1822 +#: gramps.glade:1821 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Verwende das gewählte Kind als aktuelle Person" -#: gramps.glade:1848 +#: gramps.glade:1847 msgid "Adds a new child to the selected family" msgstr "Fügt ein neues Kind zur gewählten Familie hinzu" -#: gramps.glade:1874 +#: gramps.glade:1873 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Löscht das gewählte Kind von der gewählten Familie" -#: gramps.glade:1916 +#: gramps.glade:1915 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: gramps.glade:1963 +#: gramps.glade:1962 msgid "Pedigree" msgstr "Stammbaum" -#: gramps.glade:2079 +#: gramps.glade:2078 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: gramps.glade:2130 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215 +#: gramps.glade:2129 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: gramps.glade:2166 +#: gramps.glade:2165 #, fuzzy msgid "Details:" msgstr "Details :" -#: gramps.glade:2237 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251 +#: gramps.glade:2236 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Pfad" -#: gramps.glade:2406 +#: gramps.glade:2405 msgid "Information" msgstr "Information" -#: gramps.glade:2478 +#: gramps.glade:2477 msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: gramps.glade:2734 marriage.glade:127 +#: gramps.glade:2733 marriage.glade:127 #, fuzzy msgid "_Relationship type:" msgstr "Beziehungstyp" -#: gramps.glade:2825 +#: gramps.glade:2824 #, fuzzy msgid "Relationship definition\n" msgstr "Definition des Verwandtschaftsverhältnisses" -#: gramps.glade:2982 +#: gramps.glade:2981 #, fuzzy msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis des Vaters zum Kind" -#: gramps.glade:3010 +#: gramps.glade:3009 #, fuzzy msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der Mutter zum Kind" -#: gramps.glade:3038 +#: gramps.glade:3037 #, fuzzy msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der Eltern zueinander" -#: gramps.glade:3066 gramps.glade:6096 +#: gramps.glade:3065 gramps.glade:6095 msgid "Father" msgstr "Vater" -#: gramps.glade:3113 gramps.glade:3923 +#: gramps.glade:3112 gramps.glade:3922 #, fuzzy msgid "_Show all" msgstr "Alle Personen anzeigen" -#: gramps.glade:3148 gramps.glade:6120 +#: gramps.glade:3147 gramps.glade:6119 msgid "Mother" msgstr "Mutter" -#: gramps.glade:3172 +#: gramps.glade:3171 msgid "Relationships" msgstr "Verwandtschaftsverhältnisse" -#: gramps.glade:3266 +#: gramps.glade:3265 #, fuzzy msgid "Show _all" msgstr "Alle Personen anzeigen" -#: gramps.glade:4350 +#: gramps.glade:4349 #, fuzzy msgid "Relationship to father:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater" -#: gramps.glade:4374 +#: gramps.glade:4373 #, fuzzy msgid "Relationship to mother:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter" -#: gramps.glade:4549 +#: gramps.glade:4548 #, fuzzy msgid "_Author:" msgstr "Verfasser" -#: gramps.glade:4577 +#: gramps.glade:4576 #, fuzzy msgid "_Publication information:" msgstr "Publikationsinformation" -#: gramps.glade:4929 imagesel.glade:1944 places.glade:1742 +#: gramps.glade:4928 imagesel.glade:1944 places.glade:1742 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Referenzen" -#: gramps.glade:5059 +#: gramps.glade:5058 #, fuzzy msgid "_Surname:" msgstr "Nachname" -#: gramps.glade:5089 +#: gramps.glade:5088 #, fuzzy msgid "Gender:" msgstr "Geschlecht" -#: gramps.glade:5163 +#: gramps.glade:5162 #, fuzzy msgid "_female" msgstr "Weiblich" -#: gramps.glade:5192 +#: gramps.glade:5191 #, fuzzy msgid "_Given:" msgstr "Vorname :" -#: gramps.glade:5391 +#: gramps.glade:5390 #, fuzzy msgid "_Open an existing database" msgstr "Existierende Datenbank öffnen" -#: gramps.glade:5410 +#: gramps.glade:5409 #, fuzzy msgid "Create a new _XML database" msgstr "Neue XML Datenbank erstellen" -#: gramps.glade:5429 +#: gramps.glade:5428 #, fuzzy msgid "Create a new _ZODB database" msgstr "Neue ZODB Datenbank erstellen" -#: gramps.glade:5605 +#: gramps.glade:5604 #, fuzzy msgid "_Relationship:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis :" -#: gramps.glade:5850 +#: gramps.glade:5849 #, fuzzy msgid "Relation_ship:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis :" +#: gramps.glade:6284 +#, fuzzy +msgid "_Text:" +msgstr "Text" + # FIXME Todesdatum? -#: gramps_main.py:92 +#: gramps_main.py:94 #, fuzzy msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" -#: gramps_main.py:118 +#: gramps_main.py:121 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS wird als \"root\" verwendet." -#: gramps_main.py:119 +#: gramps_main.py:122 msgid "" "This account is not meant for normal appication use. Running user " "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " "open up potential security risks." -msgstr "" +msgstr "Dieser Account ist nicht für normale Applikationen gedacht. Normale Applikationen in einem Administratoraccount laufen zu lassen, ist selten eine gute Idee und kann Sicherheitsrisiken mitbringen." -#: gramps_main.py:479 +#: gramps_main.py:482 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " "person." msgstr "" -#: gramps_main.py:502 +#: gramps_main.py:505 #, fuzzy msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "Kopiert das Objekt in die Datenbank" -#: gramps_main.py:503 +#: gramps_main.py:506 #, fuzzy msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " @@ -3325,33 +3367,42 @@ msgstr "" "Ungesicherte Änderungen in der aktuellen Datenbank.\n" "Sollen die Änderungen gespeichert werden?" -#: gramps_main.py:538 gramps_main.py:553 +#: gramps_main.py:541 gramps_main.py:556 msgid "HELP is currently not available" msgstr "" -#: gramps_main.py:539 gramps_main.py:554 +#: gramps_main.py:542 gramps_main.py:557 msgid "" "Documentation for GRAMPS is currently being developed, but is not yet " "available for this version." msgstr "" -#: gramps_main.py:566 +#: gramps_main.py:569 #, fuzzy msgid "Create a New Database" msgstr "Neue XML Datenbank erstellen" -#: gramps_main.py:567 +#: gramps_main.py:570 msgid "" "Creating a new database will close the existing database, discarding any " "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" msgstr "" -#: gramps_main.py:570 +#: gramps_main.py:573 #, fuzzy -msgid "Create New Database" +msgid "_Create New Database" msgstr "Neue XML Datenbank erstellen" -#: gramps_main.py:703 +#: gramps_main.py:653 gramps_main.py:680 gramps_main.py:1140 +msgid "Updating display - this may take a few seconds..." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:655 gramps_main.py:682 gramps_main.py:1142 +#: gramps_main.py:1403 +msgid "Updating display..." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:728 msgid "" "An autosave file exists for %s.\n" "Should this be loaded instead of the last saved version?" @@ -3359,12 +3410,12 @@ msgstr "" "Für %s existiert eine automatisch erstellte Sicherungsdatei.\n" "Soll sie statt der letzten gesicherten Version geladen werden?" -#: gramps_main.py:708 +#: gramps_main.py:733 #, fuzzy msgid "An autosave file was detected" msgstr "Ein Titel wurde extrahiert" -#: gramps_main.py:709 +#: gramps_main.py:734 msgid "" "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " "more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " @@ -3372,139 +3423,135 @@ msgid "" "try to recover any missing data." msgstr "" -#: gramps_main.py:715 +#: gramps_main.py:740 #, fuzzy -msgid "Load autosave file" +msgid "_Load autosave file" msgstr "Automatische Sicherungsdatei laden" -#: gramps_main.py:717 +#: gramps_main.py:742 #, fuzzy -msgid "Load saved database" +msgid "Load _saved database" msgstr "Rückkehr zur letzten gespeicherten Datenbank" -#: gramps_main.py:748 gramps_main.py:789 +#: gramps_main.py:776 gramps_main.py:815 #, fuzzy msgid "Database could not be opened" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" -#: gramps_main.py:749 gramps_main.py:790 +#: gramps_main.py:777 gramps_main.py:816 #, fuzzy msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis" -#: gramps_main.py:750 gramps_main.py:791 +#: gramps_main.py:778 gramps_main.py:817 msgid "" "The file you should attempt to open should be a directory that contains a " "data.gramps file or a gramps.zodb file." msgstr "" -#: gramps_main.py:755 -msgid "Loading %s ..." -msgstr "Lade %s ..." - -#: gramps_main.py:782 +#: gramps_main.py:808 msgid "Saving %s ..." msgstr "Speichere %s ..." -#: gramps_main.py:800 +#: gramps_main.py:826 msgid "" "An was detected while attempting to create the file. The operating system " "reported \"%s\"" msgstr "" -#: gramps_main.py:805 gramps_main.py:814 +#: gramps_main.py:831 gramps_main.py:840 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "" -#: gramps_main.py:847 +#: gramps_main.py:873 msgid "autosaving..." msgstr "Automatisches Speichern..." -#: gramps_main.py:850 +#: gramps_main.py:876 msgid "autosave complete" msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen" -#: gramps_main.py:852 +#: gramps_main.py:878 msgid "autosave failed" msgstr "Automatisches Speichern fehlgeschlagen" -#: gramps_main.py:881 +#: gramps_main.py:907 msgid "" "Deleting the person will remove the person from from the database. The data " "can only be recovered by closing the database without saving changes. This " "change will become permanent after you save the database." msgstr "" -#: gramps_main.py:886 -msgid "Delete Person" +#: gramps_main.py:912 +#, fuzzy +msgid "_Delete Person" msgstr "Person löschen" -#: gramps_main.py:1000 +#: gramps_main.py:1054 #, fuzzy msgid "Revert to last saved database?" msgstr "Rückkehr zur letzten gespeicherten Datenbank" -#: gramps_main.py:1001 +#: gramps_main.py:1055 msgid "" "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " "lost, and the last saved database will be loaded." msgstr "" -#: gramps_main.py:1004 -#, fuzzy -msgid "Revert" -msgstr "_Rückgängig" - -#: gramps_main.py:1007 +#: gramps_main.py:1061 #, fuzzy msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "Zurück zur letzten gespeicherten Datenbank" -#: gramps_main.py:1008 +#: gramps_main.py:1062 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "" -#: gramps_main.py:1311 +#: gramps_main.py:1369 +msgid "Loading %s ..." +msgstr "Lade %s ..." + +#: gramps_main.py:1378 msgid "Loading %s..." msgstr "Lade %s..." -#: gramps_main.py:1406 +#: gramps_main.py:1480 #, fuzzy msgid "No home person has been set." msgstr "Keine Hauptperson gesetzt" -#: gramps_main.py:1407 +#: gramps_main.py:1481 msgid "The home person may be set from the Settings menu." msgstr "" -#: gramps_main.py:1413 +#: gramps_main.py:1487 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" -#: gramps_main.py:1416 +#: gramps_main.py:1490 #, fuzzy msgid "Could Not Set a Bookmark." msgstr "Gehe zu Lesezeichen" -#: gramps_main.py:1417 +#: gramps_main.py:1491 #, fuzzy msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "" -"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." +msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." -#: gramps_main.py:1429 +#: gramps_main.py:1503 #, fuzzy msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Als Hauptperson setzen" -#: gramps_main.py:1430 +#: gramps_main.py:1504 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." msgstr "" -#: gramps_main.py:1433 -msgid "Set Home Person" +#: gramps_main.py:1507 +#, fuzzy +msgid "_Set Home Person" msgstr "Hauptperson setzen" #: imagesel.glade:206 @@ -3588,45 +3635,45 @@ msgstr "Zusammenfassen und schlie msgid "Merge and _edit" msgstr "Zusammenfassen und bearbeiten" -#: mergedata.glade:807 mergedata.glade:1304 +#: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300 #, fuzzy msgid "Parents" msgstr "Orte" -#: mergedata.glade:831 mergedata.glade:1208 +#: mergedata.glade:828 mergedata.glade:1204 #, fuzzy msgid "Mother:" msgstr "Mutter" -#: mergedata.glade:919 mergedata.glade:1328 +#: mergedata.glade:915 mergedata.glade:1324 #, fuzzy msgid "Spouses" msgstr "Ehepartner" -#: mergedata.glade:971 mergedata.glade:1184 +#: mergedata.glade:967 mergedata.glade:1180 #, fuzzy msgid "Father:" msgstr "Vater" -#: mergedata.glade:997 +#: mergedata.glade:993 #, fuzzy msgid "First person" msgstr "Person hinzufügen" -#: mergedata.glade:1660 +#: mergedata.glade:1657 #, fuzzy msgid "Second person" msgstr "Neue Person" -#: mergedata.glade:1727 +#: mergedata.glade:1724 msgid "Keep other name as an alternate name" msgstr "Anderen Namen als alternativen Namen behalten" -#: mergedata.glade:1745 +#: mergedata.glade:1742 msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" msgstr "Anderes Geburtsereignis als alternatives Geburtsereignis behalten" -#: mergedata.glade:1763 +#: mergedata.glade:1760 msgid "Keep other death event as an alternate death event" msgstr "Anderes Todesereignis als alternatives Todesereignis behalten" @@ -3674,7 +3721,7 @@ msgstr "Einen der links aufgef msgid "Status:" msgstr "Status" -#: plugins.glade:255 srcsel.glade:296 +#: plugins.glade:255 srcsel.glade:272 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "Verfasser" @@ -3691,7 +3738,7 @@ msgstr "Ahnentafel (graphisch)" #: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:426 #: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/FullFamily.py:105 #: plugins/FullFamily.py:170 plugins/GraphViz.py:78 plugins/GraphViz.py:448 -#: plugins/TimeLine.py:310 plugins/TimeLine.py:451 +#: plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:457 msgid "Graphical Reports" msgstr "Graphische Berichte" @@ -3715,16 +3762,18 @@ msgstr "Erlaubt die Anpassung der Daten in den K #: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorReport.py:262 #: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:417 -#: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/IndivSummary.py:371 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:231 plugins/IndivComplete.py:528 +#: plugins/IndivSummary.py:371 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "" #: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/AncestorReport.py:389 #: plugins/DescendReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:972 #: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:566 -#: plugins/FullFamily.py:171 plugins/GraphViz.py:447 -#: plugins/IndivComplete.py:667 plugins/IndivSummary.py:500 -#: plugins/Summary.py:146 plugins/TimeLine.py:450 plugins/WebPage.py:1268 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:358 plugins/FullFamily.py:171 +#: plugins/GraphViz.py:447 plugins/IndivComplete.py:667 +#: plugins/IndivSummary.py:500 plugins/Summary.py:150 plugins/TimeLine.py:456 +#: plugins/WebPage.py:1267 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -3733,6 +3782,7 @@ msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Erstellt eine graphische Ahnentafel in Baumstruktur." #: plugins/AncestorReport.py:75 plugins/AncestorReport.py:229 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:196 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" @@ -3810,6 +3860,7 @@ msgid " and was buried in %s." msgstr " und wurde in %s begraben." #: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:387 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:192 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel" @@ -3817,22 +3868,25 @@ msgstr "Ahnentafel" #: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:283 #: plugins/DetAncestralReport.py:973 plugins/DetDescendantReport.py:851 #: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:565 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:192 plugins/FtmStyleAncestors.py:357 #: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:668 #: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:501 msgid "Text Reports" msgstr "Textuelle Berichte" #: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:677 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:201 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Bericht über Vorfahren speichern" #: plugins/AncestorReport.py:248 plugins/DescendReport.py:148 -#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/IndivComplete.py:502 -#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:389 plugins/WebPage.py:961 +#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/FtmStyleAncestors.py:216 +#: plugins/IndivComplete.py:502 plugins/IndivSummary.py:345 +#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/WebPage.py:960 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "" -#: plugins/AncestorReport.py:257 +#: plugins/AncestorReport.py:257 plugins/FtmStyleAncestors.py:226 msgid "The style used for the generation header." msgstr "" @@ -3840,91 +3894,103 @@ msgstr "" msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Erstellt eine textuelle Ahnentafel." -#: plugins/ChangeTypes.py:75 +#: plugins/ChangeTypes.py:67 +#, fuzzy +msgid "Change event types" +msgstr "Ändere Ereignistyp von" + +#: plugins/ChangeTypes.py:87 msgid "1 event record was modified" msgstr "Ein Ereigniseintrag wurde geändert" -#: plugins/ChangeTypes.py:77 +#: plugins/ChangeTypes.py:89 msgid "%d event records were modified" msgstr "%d Ereigniseinträge wurden geändert" #: plugins/ChangeTypes.py:91 +#, fuzzy +msgid "Change types" +msgstr "Geändert von" + +#: plugins/ChangeTypes.py:103 msgid "Rename personal event types" msgstr "Ereignistypen umbenennen" -#: plugins/ChangeTypes.py:92 plugins/Check.py:225 plugins/Merge.py:545 -#: plugins/PatchNames.py:152 plugins/ReorderIds.py:122 +#: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:227 plugins/Merge.py:554 +#: plugins/PatchNames.py:158 plugins/ReorderIds.py:122 msgid "Database Processing" msgstr "Datenbankverarbeitung" -#: plugins/ChangeTypes.py:93 +#: plugins/ChangeTypes.py:105 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" -msgstr "" -"Erlaubt die Zuordnung aller Ereignisse eines Namens zu einem anderen Namen." +msgstr "Erlaubt die Zuordnung aller Ereignisse eines Namens zu einem anderen Namen." #: plugins/Check.py:147 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: plugins/Check.py:153 +#: plugins/Check.py:148 +msgid "The database has passed internal checks" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:154 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: plugins/Check.py:155 +#: plugins/Check.py:156 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" -#: plugins/Check.py:168 +#: plugins/Check.py:169 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s wurde aus der Familie von %s entfernt\n" -#: plugins/Check.py:172 +#: plugins/Check.py:173 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: plugins/Check.py:174 +#: plugins/Check.py:175 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" -#: plugins/Check.py:187 +#: plugins/Check.py:188 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s wurde zur Familie von %s hinzugefügt\n" -#: plugins/Check.py:190 +#: plugins/Check.py:191 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Eine leere Familie gefunden\n" -#: plugins/Check.py:192 +#: plugins/Check.py:193 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d leere Familien gefunden\n" -#: plugins/Check.py:194 +#: plugins/Check.py:195 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: plugins/Check.py:196 +#: plugins/Check.py:197 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen repariert\n" -#: plugins/Check.py:198 +#: plugins/Check.py:199 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Ein Multimedia-Objekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: plugins/Check.py:200 +#: plugins/Check.py:201 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d Multimedia-Objekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: plugins/Check.py:208 +#: plugins/Check.py:209 msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: plugins/Check.py:224 +#: plugins/Check.py:226 msgid "Check and repair database" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" -#: plugins/Check.py:226 -msgid "" -"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +#: plugins/Check.py:228 +msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich." #: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:459 @@ -3947,21 +4013,25 @@ msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktuellen Person." msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plugins/Desbrowser.py:116 +#: plugins/Desbrowser.py:76 +msgid "Descendant Browser" +msgstr "Übersicht der Nachkommen" + +#: plugins/Desbrowser.py:120 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Interaktive Übersicht der Nachkommen" -#: plugins/Desbrowser.py:117 plugins/EventCmp.py:335 +#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:353 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse und Untersuchung" -#: plugins/Desbrowser.py:118 +#: plugins/Desbrowser.py:122 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktuelle Person." #: plugins/DescendReport.py:87 plugins/GraphViz.py:103 -#: plugins/IndivComplete.py:475 plugins/TimeLine.py:353 -#: plugins/WriteGedcom.py:373 +#: plugins/IndivComplete.py:475 plugins/TimeLine.py:359 +#: plugins/WriteGedcom.py:378 msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" @@ -4269,24 +4339,33 @@ msgstr "Ausf msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Erstellt einen ausführlichen Bericht über Nachkommen" -#: plugins/EventCmp.py:141 plugins/GraphViz.py:99 plugins/IndivComplete.py:483 -#: plugins/TimeLine.py:349 plugins/WebPage.py:922 plugins/WriteGedcom.py:369 +#: plugins/EventCmp.py:144 +#, fuzzy +msgid "Event comparison filter selection" +msgstr "Ereignisvergleich" + +#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:99 plugins/IndivComplete.py:483 +#: plugins/TimeLine.py:355 plugins/WebPage.py:921 plugins/WriteGedcom.py:374 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" -#: plugins/EventCmp.py:154 +#: plugins/EventCmp.py:169 msgid "No matches were found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: plugins/EventCmp.py:288 plugins/FamilyGroup.py:167 +#: plugins/EventCmp.py:221 +msgid "Event Comparison" +msgstr "Ereignisvergleich" + +#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:167 msgid "Death" msgstr "Tod" -#: plugins/EventCmp.py:334 +#: plugins/EventCmp.py:352 msgid "Compare individual events" msgstr "Einzelne Ereignisse vergleichen" -#: plugins/EventCmp.py:336 +#: plugins/EventCmp.py:354 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -4381,21 +4460,21 @@ msgstr "Filter definieren" msgid "Add rule" msgstr "Regel hinzufügen" -#: plugins/FilterEditor.py:342 +#: plugins/FilterEditor.py:348 #, fuzzy -msgid "Test Filter" -msgstr "Selbstdefinierte Filter" +msgid "Filter Test" +msgstr "Filter" -#: plugins/FilterEditor.py:382 +#: plugins/FilterEditor.py:388 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Filtereditor" -#: plugins/FilterEditor.py:383 plugins/FilterEditor.py:396 -#: plugins/RelCalc.py:447 plugins/Verify.py:291 plugins/soundgen.py:86 +#: plugins/FilterEditor.py:389 plugins/FilterEditor.py:402 +#: plugins/RelCalc.py:452 plugins/Verify.py:298 plugins/soundgen.py:95 msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" -#: plugins/FilterEditor.py:384 +#: plugins/FilterEditor.py:390 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -4404,11 +4483,11 @@ msgstr "" "von Personen in Listen, Berichten, Exports und anderen Werkzeugen genutzt " "werden können." -#: plugins/FilterEditor.py:395 +#: plugins/FilterEditor.py:401 msgid "System Filter Editor" msgstr "Systemweiter Filtereditor" -#: plugins/FilterEditor.py:397 +#: plugins/FilterEditor.py:403 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -4418,6 +4497,57 @@ msgstr "" "von jedem Benutzer auf dem System zur Auswahl von Personen in Listen, " "Berichten, Exports und anderen Werkzeugen genutzt werden können." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:73 plugins/GraphViz.py:107 +#: plugins/IndivComplete.py:479 plugins/TimeLine.py:363 plugins/WebPage.py:933 +#: plugins/WriteGedcom.py:382 +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Vorfahren von %s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:86 +#, fuzzy +msgid "Generation No. %d" +msgstr "Generationen" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:120 +#, fuzzy +msgid "born %(date)s in %(place)s" +msgstr "%(date)s in %(place)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:125 +#, fuzzy +msgid "born on %(date)s" +msgstr " wurde am %s geboren." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 +#, fuzzy +msgid "born in %(place)s" +msgstr "%(date)s in %(place)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:150 +#, fuzzy +msgid "died %(date)s in %(place)s. " +msgstr "%(date)s in %(place)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:155 +#, fuzzy +msgid "died on %(date)s. " +msgstr "Er starb am %s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:160 +#, fuzzy +msgid "died in %(place)s. " +msgstr "%(date)s in %(place)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:356 +#, fuzzy +msgid "FTM Style Ancestor Report" +msgstr "Bericht über Vorfahren speichern" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:359 +#, fuzzy +msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." +msgstr "Erstellt eine textuelle Ahnentafel." + #: plugins/FullFamily.py:105 plugins/FullFamily.py:169 msgid "Full Family Chart" msgstr "Vollständige Familientafel" @@ -4450,12 +4580,7 @@ msgstr "Verwandtschaftsgraph" msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz Datei" -#: plugins/GraphViz.py:107 plugins/IndivComplete.py:479 -#: plugins/TimeLine.py:357 plugins/WebPage.py:934 plugins/WriteGedcom.py:377 -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Vorfahren von %s" - -#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WriteGedcom.py:381 +#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:367 plugins/WriteGedcom.py:386 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie %s" @@ -4650,7 +4775,7 @@ msgid "The style used category labels." msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:521 plugins/IndivSummary.py:364 -#: plugins/WebPage.py:1019 +#: plugins/WebPage.py:1018 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "" @@ -4678,23 +4803,32 @@ msgstr "Erstellt einen detaillierten Bericht msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: plugins/Merge.py:214 +#: plugins/Merge.py:150 +#, fuzzy +msgid "Determining possible merges" +msgstr "Bestimme mögliche Zusammenfassungen" + +#: plugins/Merge.py:215 +msgid "Potential Merges" +msgstr "Mögliche Zusammenfassungen" + +#: plugins/Merge.py:223 msgid "First Person" msgstr "Erste Person" -#: plugins/Merge.py:214 +#: plugins/Merge.py:223 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: plugins/Merge.py:215 +#: plugins/Merge.py:224 msgid "Second Person" msgstr "Zweite Person" -#: plugins/Merge.py:544 +#: plugins/Merge.py:553 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Finde doppelt vorkommende Personen" -#: plugins/Merge.py:546 +#: plugins/Merge.py:555 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -4710,15 +4844,25 @@ msgstr "%s wird als Spitzname aus %s extrahiert\n" msgid "%s will be extracted as a title from %s\n" msgstr "%s wird als Titel aus %s extrahiert\n" -#: plugins/PatchNames.py:119 +#: plugins/PatchNames.py:120 +#, fuzzy +msgid "Name and title extraction tool" +msgstr "Extraktion von Namen und Titeln" + +#: plugins/PatchNames.py:124 +#, fuzzy +msgid "No modifications made" +msgstr "Identifikationsnummer" + +#: plugins/PatchNames.py:125 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Keine Titel oder Spitznamen gefunden" -#: plugins/PatchNames.py:151 +#: plugins/PatchNames.py:157 msgid "Extract information from names" msgstr "Information aus Namen extrahieren" -#: plugins/PatchNames.py:153 +#: plugins/PatchNames.py:159 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " "that may be embedded in a person's given name field." @@ -4726,24 +4870,29 @@ msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank und sucht im \"Nachnamen\"-Feld nach " "enthaltenen Titeln und Spitznamen." -#: plugins/ReadGedcom.py:132 plugins/ReadGedcom.py:136 -#: plugins/ReadGedcom.py:144 +#: plugins/ReadGedcom.py:125 +#, fuzzy +msgid "GEDCOM import status" +msgstr "Status des GEDCOM Imports" + +#: plugins/ReadGedcom.py:136 plugins/ReadGedcom.py:140 +#: plugins/ReadGedcom.py:148 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:296 +#: plugins/ReadGedcom.py:300 msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" msgstr "GEDCOM Datei endet unerwartet" -#: plugins/ReadGedcom.py:312 plugins/ReadGedcom.py:323 +#: plugins/ReadGedcom.py:316 plugins/ReadGedcom.py:327 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Warnung: Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." -#: plugins/ReadGedcom.py:368 +#: plugins/ReadGedcom.py:372 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Import abgeschlossen: %d Sekunden" -#: plugins/ReadGedcom.py:1699 plugins/ReadGedcom.py:1742 +#: plugins/ReadGedcom.py:1703 plugins/ReadGedcom.py:1746 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "GEDCOM Import" @@ -4776,8 +4925,7 @@ msgstr "" #: plugins/RelCalc.py:87 msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s ist ein(e) entfernte(r) Cousin(e) von %(p2)s (USA: second cousin)." +msgstr "%(p1)s ist ein(e) entfernte(r) Cousin(e) von %(p2)s (USA: second cousin)." #: plugins/RelCalc.py:90 msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s." @@ -4799,8 +4947,7 @@ msgstr "" #: plugins/RelCalc.py:100 msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s ist ein(e) entfernte(r) Cousin(e) von %(p2)s (USA: third cousin)." +msgstr "%(p1)s ist ein(e) entfernte(r) Cousin(e) von %(p2)s (USA: third cousin)." #: plugins/RelCalc.py:103 msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s." @@ -4822,8 +4969,7 @@ msgstr "" #: plugins/RelCalc.py:113 msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s ist ein(e) entfernte(r) Cousin(e) von %(p2)s (USA: %(level)d cousin)." +msgstr "%(p1)s ist ein(e) entfernte(r) Cousin(e) von %(p2)s (USA: %(level)d cousin)." #: plugins/RelCalc.py:116 msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s." @@ -5043,35 +5189,40 @@ msgstr "%(p1)s ist eine Urururgro msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s." msgstr "%(p1)s ist eine Großnichte %(level)d. Grades von %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:323 -msgid "Birthday" -msgstr "Geburtstag" +#: plugins/RelCalc.py:321 +#, fuzzy +msgid "Relationshp to %s" +msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zu %s" -#: plugins/RelCalc.py:377 -msgid "Their common ancestor is %s." -msgstr "Der gemeinsame Vorfahre ist %s." - -#: plugins/RelCalc.py:383 -msgid "Their common ancestors are %s and %s." -msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %s und %s." - -#: plugins/RelCalc.py:388 -msgid "Their common ancestors are : " -msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind : " - -#: plugins/RelCalc.py:401 -msgid "There is no relationship between %s and %s." -msgstr "Es gibt keine Beziehung zwischen %s und %s." - -#: plugins/RelCalc.py:405 -msgid "%s and %s are the same person." -msgstr "%s und %s sind dieselbe Person." - -#: plugins/RelCalc.py:446 +#: plugins/RelCalc.py:322 plugins/RelCalc.py:451 msgid "Relationship calculator" msgstr "Beziehungen bestimmen" -#: plugins/RelCalc.py:448 +#: plugins/RelCalc.py:327 plugins/TimeLine.py:336 +msgid "Birth Date" +msgstr "Geburtsdatum" + +#: plugins/RelCalc.py:382 +msgid "Their common ancestor is %s." +msgstr "Der gemeinsame Vorfahre ist %s." + +#: plugins/RelCalc.py:388 +msgid "Their common ancestors are %s and %s." +msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %s und %s." + +#: plugins/RelCalc.py:393 +msgid "Their common ancestors are : " +msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind : " + +#: plugins/RelCalc.py:406 +msgid "There is no relationship between %s and %s." +msgstr "Es gibt keine Beziehung zwischen %s und %s." + +#: plugins/RelCalc.py:410 +msgid "%s and %s are the same person." +msgstr "%s und %s sind dieselbe Person." + +#: plugins/RelCalc.py:453 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Bestimmt die Verwandschaftsbeziehung zwischen zwei Personen." @@ -5083,108 +5234,113 @@ msgstr "Gramps IDs neu ordnen" msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sortiert die Gramps IDs nach Gramps' normalen Regeln." -#: plugins/Summary.py:105 +#: plugins/Summary.py:66 +#, fuzzy +msgid "Database summary" +msgstr "Datenbankübersicht" + +#: plugins/Summary.py:109 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: plugins/Summary.py:107 +#: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" msgstr "Personenzahl" -#: plugins/Summary.py:110 +#: plugins/Summary.py:114 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" -#: plugins/Summary.py:111 +#: plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" -#: plugins/Summary.py:113 +#: plugins/Summary.py:117 msgid "Family Information" msgstr "Familieninformation" -#: plugins/Summary.py:115 +#: plugins/Summary.py:119 msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: plugins/Summary.py:116 +#: plugins/Summary.py:120 msgid "Unique surnames" msgstr "Eindeutige Nachnamen" -#: plugins/Summary.py:119 +#: plugins/Summary.py:123 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personen mit Multimedia-Objekten" -#: plugins/Summary.py:120 +#: plugins/Summary.py:124 msgid "Total number of media object references" msgstr "Gesamtzahl der Multimedia-Objekt-Referenzen" -#: plugins/Summary.py:121 +#: plugins/Summary.py:125 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Anzahl von Multimedia-Objekten" -#: plugins/Summary.py:122 +#: plugins/Summary.py:126 msgid "Total size of media objects" msgstr "GesamtgröÂße der Multimedia-Objekte" -#: plugins/Summary.py:123 +#: plugins/Summary.py:127 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: plugins/Summary.py:126 +#: plugins/Summary.py:130 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Fehlende Multimedia-Objekte" -#: plugins/Summary.py:145 +#: plugins/Summary.py:149 msgid "Summary of the database" msgstr "Datenbankübersicht" -#: plugins/Summary.py:147 plugins/count_anc.py:95 +#: plugins/Summary.py:151 plugins/count_anc.py:95 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: plugins/Summary.py:148 +#: plugins/Summary.py:152 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank" -#: plugins/TimeLine.py:309 +#: plugins/TimeLine.py:315 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: plugins/TimeLine.py:315 +#: plugins/TimeLine.py:321 msgid "Timeline File" msgstr "Datei für Zeitleiste" -#: plugins/TimeLine.py:330 -msgid "Birth Date" -msgstr "Geburtsdatum" - -#: plugins/TimeLine.py:337 +#: plugins/TimeLine.py:343 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: plugins/TimeLine.py:373 +#: plugins/TimeLine.py:379 #, fuzzy msgid "The style used for the person's name." msgstr "Bitte die Ehen der Person überprüfen." -#: plugins/TimeLine.py:381 +#: plugins/TimeLine.py:387 msgid "The style used for the year labels." msgstr "" -#: plugins/TimeLine.py:445 +#: plugins/TimeLine.py:451 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik" -#: plugins/TimeLine.py:449 +#: plugins/TimeLine.py:455 msgid "Timeline Graph" msgstr "Zeitleistengrafik" -#: plugins/Verify.py:290 +#: plugins/Verify.py:79 plugins/Verify.py:278 +msgid "Database Verify" +msgstr "Datenbankprüfung" + +#: plugins/Verify.py:297 msgid "Verify the database" msgstr "Datenbankprüfung" -#: plugins/Verify.py:292 +#: plugins/Verify.py:299 msgid "List exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "" "Ausnahmen zu vorgegebenen und selbstdefinierten Regeln in der Datenbank " @@ -5222,165 +5378,179 @@ msgstr "Stammbaum Index" msgid "%s (continued)" msgstr "%s (Fortsetzung)" -#: plugins/WebPage.py:750 +#: plugins/WebPage.py:749 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" -#: plugins/WebPage.py:757 plugins/WebPage.py:761 plugins/WebPage.py:773 -#: plugins/WebPage.py:777 +#: plugins/WebPage.py:756 plugins/WebPage.py:760 plugins/WebPage.py:772 +#: plugins/WebPage.py:776 msgid "Could not create the directory : %s" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden" -#: plugins/WebPage.py:844 +#: plugins/WebPage.py:843 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Link zur Indexseite einbinden" -#: plugins/WebPage.py:845 plugins/gedcomexport.glade:429 -#: plugins/pafexport.glade:276 +#: plugins/WebPage.py:844 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren" -#: plugins/WebPage.py:846 +#: plugins/WebPage.py:845 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Information auf lebende Personen einschränken" -#: plugins/WebPage.py:847 +#: plugins/WebPage.py:846 msgid "Do not use images" msgstr "Keine Bilder verwenden" -#: plugins/WebPage.py:848 +#: plugins/WebPage.py:847 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Keine Bilder für lebende Personen verwenden" -#: plugins/WebPage.py:849 +#: plugins/WebPage.py:848 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Kommentare und Text zu Quellen ignorieren" -#: plugins/WebPage.py:850 +#: plugins/WebPage.py:849 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "GRAMPS ID im Bericht ausgeben" -#: plugins/WebPage.py:851 +#: plugins/WebPage.py:850 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "GENDEX Index erstellen" -#: plugins/WebPage.py:852 +#: plugins/WebPage.py:851 msgid "Image subdirectory" msgstr "Unterverzeichnis für Bilder" -#: plugins/WebPage.py:853 +#: plugins/WebPage.py:852 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterungen" -#: plugins/WebPage.py:877 +#: plugins/WebPage.py:876 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: plugins/WebPage.py:884 +#: plugins/WebPage.py:883 msgid "Advanced" msgstr "Extras" -#: plugins/WebPage.py:886 +#: plugins/WebPage.py:885 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID abhängige URL" -#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1266 +#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1265 msgid "Generate Web Site" msgstr "Webseite generieren" -#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1267 +#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1266 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: plugins/WebPage.py:902 +#: plugins/WebPage.py:901 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" -#: plugins/WebPage.py:926 +#: plugins/WebPage.py:925 msgid "Direct Descendants of %s" msgstr "Direkte Nachkommen von %s" -#: plugins/WebPage.py:930 +#: plugins/WebPage.py:929 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familie eines Nachkommens von %s" -#: plugins/WebPage.py:968 +#: plugins/WebPage.py:967 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:976 +#: plugins/WebPage.py:975 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:983 +#: plugins/WebPage.py:982 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:990 +#: plugins/WebPage.py:989 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:997 +#: plugins/WebPage.py:996 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1004 +#: plugins/WebPage.py:1003 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1011 +#: plugins/WebPage.py:1010 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1026 +#: plugins/WebPage.py:1025 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1033 +#: plugins/WebPage.py:1032 msgid "The style used for the general data." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1040 +#: plugins/WebPage.py:1039 msgid "The style used for the description of images." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1047 +#: plugins/WebPage.py:1046 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1054 +#: plugins/WebPage.py:1053 #, fuzzy msgid "The style used for the source information." msgstr "Quelle zu dieser Namensinformation auswählen" -#: plugins/WebPage.py:1061 +#: plugins/WebPage.py:1060 #, fuzzy msgid "The style used for the note information." msgstr "Quelle zu dieser Namensinformation auswählen" -#: plugins/WebPage.py:1269 +#: plugins/WebPage.py:1268 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen." -#: plugins/WriteGedcom.py:1076 +#: plugins/WriteGedcom.py:368 plugins/WriteGedcom.py:477 +#, fuzzy +msgid "GEDCOM export" +msgstr "GEDCOM Export" + +#: plugins/WriteGedcom.py:1085 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "GEDCOM Export" -#: plugins/WritePkg.py:151 +#: plugins/WritePkg.py:86 +#, fuzzy +msgid "Package export" +msgstr "GRAMPS Paket Export" + +#: plugins/WritePkg.py:156 msgid "Export to GRAMPS package" msgstr "GRAMPS Paket Export" -#: plugins/changetype.glade:6 -msgid "Change Event Types - GRAMPS" -msgstr "Ereignistyp ändern - GRAMPS" +#: plugins/changetype.glade:92 +msgid "" +"This tool will rename all events of one type to a different type. Once " +"completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the " +"last database save." +msgstr "" -#: plugins/changetype.glade:69 -msgid "Change Event Type of" -msgstr "Ändere Ereignistyp von" +#: plugins/changetype.glade:245 +#, fuzzy +msgid "_Original event type:" +msgstr "Ereignistyp" -#: plugins/changetype.glade:137 -msgid "to" -msgstr "bis" +#: plugins/changetype.glade:270 +#, fuzzy +msgid "_New event type:" +msgstr "Ereignistyp" #: plugins/count_anc.py:51 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" @@ -5406,14 +5576,6 @@ msgstr "Anzahl der Vorfahren" msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person" -#: plugins/desbrowse.glade:6 -msgid "Descendant Browser - GRAMPS" -msgstr "Übersicht der Nachkommen - GRAMPS" - -#: plugins/desbrowse.glade:69 -msgid "Descendant Browser" -msgstr "Übersicht der Nachkommen" - #: plugins/eventcmp.glade:9 msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" msgstr "Daten als Spreadsheet speichern - GRAMPS" @@ -5438,148 +5600,156 @@ msgstr "HTML Vorlage ausw msgid "Format" msgstr "Format" -#: plugins/eventcmp.glade:287 plugins/eventcmp.glade:415 -msgid "Event Comparison - GRAMPS" -msgstr "Ereignisvergleich - GRAMPS" +#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Filter:" +msgstr "_Datei" -#: plugins/eventcmp.glade:354 plugins/eventcmp.glade:477 -msgid "Event Comparison" -msgstr "Ereignisvergleich" +#: plugins/eventcmp.glade:507 +msgid "" +"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " +"Editor." +msgstr "" -#: plugins/gedcomexport.glade:9 plugins/gedcomexport.glade:502 -msgid "Export GEDCOM file" -msgstr "GEDCOM Datei exportieren" +#: plugins/eventcmp.glade:532 +#, fuzzy +msgid "_Custom filter editor" +msgstr "Filtereditor" -#: plugins/gedcomexport.glade:72 plugins/gedcomexport.glade:551 -#: plugins/pkgexport.glade:188 -msgid "GEDCOM Export" -msgstr "GEDCOM Export" - -#: plugins/gedcomexport.glade:106 +#: plugins/gedcomexport.glade:105 plugins/pkgexport.glade:97 msgid "Export GEDCOM" msgstr "GEDCOM Export" -# FIXME Is there a translation for ANSEL? -#: plugins/gedcomexport.glade:199 -msgid "ANSEL" -msgstr "ANSEL" - -#: plugins/gedcomexport.glade:218 -msgid "UNICODE" -msgstr "UNICODE" - -#: plugins/gedcomexport.glade:238 plugins/gedcomimport.glade:199 -msgid "Encoding" -msgstr "Codierung" - -#: plugins/gedcomexport.glade:287 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: plugins/gedcomexport.glade:313 -msgid "Target" +#: plugins/gedcomexport.glade:185 +#, fuzzy +msgid "_Target:" msgstr "Ziel" -#: plugins/gedcomexport.glade:349 +#: plugins/gedcomexport.glade:223 msgid "Standard GEDCOM 5.5" msgstr "Standard GEDCOM 5.5" -#: plugins/gedcomexport.glade:379 +#: plugins/gedcomexport.glade:243 +#, fuzzy +msgid "_Copyright:" +msgstr "Copyright" + +#: plugins/gedcomexport.glade:280 msgid "Standard Copyright" msgstr "Standard Copyright" -#: plugins/gedcomexport.glade:388 +#: plugins/gedcomexport.glade:289 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" -#: plugins/gedcomexport.glade:397 +#: plugins/gedcomexport.glade:298 msgid "No Copyright" msgstr "Kein Copyright" -#: plugins/gedcomexport.glade:448 plugins/pafexport.glade:292 -msgid "Restrict data on living people" +#: plugins/gedcomexport.glade:319 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Geschlecht" + +#: plugins/gedcomexport.glade:343 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Begabung" + +#: plugins/gedcomexport.glade:367 plugins/merge.glade:340 styles.glade:674 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Ehepartner" + +#: plugins/gedcomexport.glade:393 +#, fuzzy +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren" + +#: plugins/gedcomexport.glade:415 +#, fuzzy +msgid "_Restrict data on living people" msgstr "Daten auf lebende Personen einschränken" -#: plugins/gedcomexport.glade:467 plugins/merge.glade:447 -#: plugins/pafexport.glade:261 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +# FIXME Is there a translation for ANSEL? +#: plugins/gedcomexport.glade:437 +#, fuzzy +msgid "_ANSEL" +msgstr "ANSEL" -#: plugins/gedcomimport.glade:6 -msgid "GEDCOM Import Status" -msgstr "Status des GEDCOM Imports" +#: plugins/gedcomexport.glade:459 +#, fuzzy +msgid "_UNICODE" +msgstr "UNICODE" -#: plugins/gedcomimport.glade:22 -msgid "GEDCOM Import" -msgstr "GEDCOM Import" +#: plugins/gedcomexport.glade:577 +#, fuzzy +msgid "Sources:" +msgstr "Quellen" -#: plugins/gedcomimport.glade:61 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: plugins/gedcomexport.glade:603 plugins/gedcomimport.glade:129 +#, fuzzy +msgid "Families:" +msgstr "Familien" -#: plugins/gedcomimport.glade:84 -msgid "Created by" +#: plugins/gedcomexport.glade:629 plugins/gedcomimport.glade:153 +#, fuzzy +msgid "People:" +msgstr "Personen" + +#: plugins/gedcomimport.glade:57 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "_Datei" + +#: plugins/gedcomimport.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Created by:" msgstr "Erstellt von" -#: plugins/gedcomimport.glade:107 -msgid "Version" +#: plugins/gedcomimport.glade:105 +#, fuzzy +msgid "Version:" msgstr "Version" -#: plugins/gedcomimport.glade:130 -msgid "Number of Families" -msgstr "Familienanzahl" +#: plugins/gedcomimport.glade:177 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Fehler" -#: plugins/gedcomimport.glade:153 -msgid "Number of People" -msgstr "Personenzahl" +#: plugins/gedcomimport.glade:201 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Codierung" -#: plugins/gedcomimport.glade:176 -msgid "Number of Errors" -msgstr "Fehlerzahl" - -#: plugins/gedcomimport.glade:370 -msgid "Close window when complete" +#: plugins/gedcomimport.glade:373 +#, fuzzy +msgid "_Close window when complete" msgstr "Fenster nach Abschluss schließen" -#: plugins/merge.glade:8 plugins/merge.glade:249 -msgid "Merge People - GRAMPS" -msgstr "Personen zusammenfassen - GRAMPS" +#: plugins/gedcomimport.glade:393 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Statusleiste" -#: plugins/merge.glade:24 -msgid "Determining Possible Merges" -msgstr "Bestimme mögliche Zusammenfassungen" +#: plugins/gedcomimport.glade:417 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Adressen" -#: plugins/merge.glade:56 +#: plugins/merge.glade:46 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Etwas Geduld bitte. Dies kann eine Weile dauern." -#: plugins/merge.glade:118 -msgid "Merge List - GRAMPS" -msgstr "Liste möglicher Zusammenfassungen - GRAMPS" - -#: plugins/merge.glade:144 -msgid "Merge" -msgstr "Zusammenfassen" - -#: plugins/merge.glade:182 -msgid "Potential Merges" -msgstr "Mögliche Zusammenfassungen" - -#: plugins/merge.glade:311 -msgid "Merge People" -msgstr "Personen zusammenfassen" - -#: plugins/merge.glade:366 -msgid "Match Threshold" +#: plugins/merge.glade:316 +#, fuzzy +msgid "Match Threshold" msgstr "Ähnlichkeit" -#: plugins/merge.glade:407 -msgid "Use SoundEx codes for name matches" -msgstr "Verwende SoundEx um ähnliche Namen zu finden" - -#: plugins/merge.glade:424 -msgid "(Recommended only for English)" -msgstr "(Nur für englische Namen empfohlen)" +#: plugins/merge.glade:365 +#, fuzzy +msgid "Use soundex codes" +msgstr "SoundEx Codes generieren" #: plugins/pafexport.glade:8 msgid "Export PAF for PalmOS file" @@ -5597,21 +5767,28 @@ msgstr "Information" msgid "Database name: " msgstr "Name der Datenbank: " -#: plugins/patchnames.glade:8 -msgid "Name and Title Extraction Tool - GRAMPS" -msgstr "Extraktion von Namen und Titeln - GRAMPS" +#: plugins/pafexport.glade:261 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: plugins/patchnames.glade:86 -msgid "Name and Title Extraction Tool" -msgstr "Extraktion von Namen und Titeln" +#: plugins/pafexport.glade:292 +msgid "Restrict data on living people" +msgstr "Daten auf lebende Personen einschränken" -#: plugins/patchnames.glade:122 +#: plugins/patchnames.glade:40 +#, fuzzy +msgid "_Accept changes and close" +msgstr "Änderungen akzeptieren und Dialog schließen" + +#: plugins/patchnames.glade:105 +#, fuzzy msgid "" "Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " "the \n" -"current database. If you select 'Yes', GRAMPS will modify your database as \n" +"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify your " +"database as \n" "specified below. If you do not approve of these changes, you should select \n" -"'No', and your database will not be altered.\n" +"'Cancel', and your database will not be altered.\n" "\n" "Should the following changes be made?" msgstr "" @@ -5624,147 +5801,98 @@ msgstr "" "\n" "Sollen die folgenden Änderungen durchgeführt werden?" -#: plugins/pkgexport.glade:8 -msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS" -msgstr "GRAMPS Paket exportieren - GRAMPS" +#: plugins/relcalc.glade:90 +msgid "Select a person to determine the relationship" +msgstr "" -#: plugins/pkgexport.glade:70 -msgid "GRAMPS package export" -msgstr "GRAMPS Paket Export" - -#: plugins/pkgexport.glade:139 -msgid "Export GRAMPS package" -msgstr "GRAMPS Paket exportieren" - -#: plugins/pkgexport.glade:299 plugins/pkgexport.glade:323 -#: plugins/pkgexport.glade:347 plugins/readgedcom.glade:54 -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: plugins/readgedcom.glade:6 -msgid "GEDCOM Read Progress" -msgstr "Fortschritt des GEDCOM Imports" - -#: plugins/readgedcom.glade:22 -msgid "GEDCOM Import Progress" -msgstr "Fortschritt des GEDCOM Imports" - -#: plugins/relcalc.glade:8 -msgid "Relationship Calculator - GRAMPS" -msgstr "Beziehungen bestimmen - GRAMPS" - -#: plugins/relcalc.glade:72 -msgid "name" -msgstr "Name" - -#: plugins/soundex.glade:6 -msgid "SoundEx Code Generator - GRAMPS" -msgstr "SoundEx Code Generator - GRAMPS" - -#: plugins/soundex.glade:28 -msgid "Calculate SoundEx code for the name" -msgstr "SoundEx Code für den Namen bestimmen" - -#: plugins/soundex.glade:42 +#: plugins/soundex.glade:30 msgid "Close Window" msgstr "Fenster schließen" -#: plugins/soundex.glade:70 -msgid "SoundEx Code Generator" -msgstr "SoundEx Code Generator" +#: plugins/soundex.glade:113 +#, fuzzy +msgid "SoundEx code:" +msgstr "SoundEx Code" -#: plugins/soundex.glade:186 +#: plugins/soundex.glade:146 msgid "Name used to generate SoundEx code" msgstr "Name zum Erzeugen des SoundEx Codes" -#: plugins/soundgen.py:85 +#: plugins/soundgen.py:56 +#, fuzzy +msgid "SoundEx code generator" +msgstr "SoundEx Code Generator" + +#: plugins/soundgen.py:94 msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "SoundEx Codes generieren" -#: plugins/soundgen.py:87 +#: plugins/soundgen.py:96 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Generiere SoundEx Codes für Namen" -#: plugins/summary.glade:8 -msgid "Database Summary - GRAMPS" -msgstr "Datenbankübersicht - GRAMPS" - -#: plugins/summary.glade:66 -msgid "Database Summary" -msgstr "Datenbankübersicht" - -#: plugins/verify.glade:8 -msgid "Database Verify - GRAMPS" -msgstr "Datenbankprüfung - GRAMPS" - -#: plugins/verify.glade:66 -msgid "Database Verify" -msgstr "Datenbankprüfung" - -#: plugins/verify.glade:141 -msgid "Verify - Settings" -msgstr "Prüfung - Einstellungen" - -#: plugins/verify.glade:181 +#: plugins/verify.glade:185 msgid "Maximum age" msgstr "Maximales Alter" -#: plugins/verify.glade:205 +#: plugins/verify.glade:209 msgid "Maximum husband-wife age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand in einer Partnerschaft" -#: plugins/verify.glade:229 +#: plugins/verify.glade:233 msgid "Minimum age to marry" msgstr "Minimales Hochzeitsalter" -#: plugins/verify.glade:253 +#: plugins/verify.glade:257 msgid "Maximum age to marry" msgstr "Maximales Hochzeitsalter" -#: plugins/verify.glade:277 +#: plugins/verify.glade:281 msgid "Maximum number of spouses for a person" msgstr "Maximale Anzahl von Partnern pro Person" -#: plugins/verify.glade:301 +#: plugins/verify.glade:305 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" msgstr "Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Jahre, Witwe(r) zu sein" -#: plugins/verify.glade:325 +#: plugins/verify.glade:329 msgid "Maximum number of years between children" msgstr "Maximaler Altersabstand zwischen zwei Kindern" -#: plugins/verify.glade:349 +#: plugins/verify.glade:353 msgid "Maximum span of years for all children" msgstr "Maximaler Zeitraum für die Geburt aller Kinder" -#: plugins/verify.glade:609 +#: plugins/verify.glade:577 +#, fuzzy +msgid "Women" +msgstr "Begabung" + +#: plugins/verify.glade:601 msgid "Minimum age to bear a child" msgstr "Minimales Alter bei der Geburt eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:633 +#: plugins/verify.glade:647 msgid "Maximum age to bear a child" msgstr "Maximales Alter bei der Geburt eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:701 plugins/verify.glade:885 +#: plugins/verify.glade:671 plugins/verify.glade:833 msgid "Maximum number of children" msgstr "Maximale Anzahl an Kindern" -#: plugins/verify.glade:749 -msgid "Women" -msgstr "Frauen" +#: plugins/verify.glade:739 +#, fuzzy +msgid "Men" +msgstr "Ereignisse" -#: plugins/verify.glade:793 +#: plugins/verify.glade:763 msgid "Minimum age to father a child" msgstr "Minimales Alter bei der Zeugung eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:817 +#: plugins/verify.glade:809 msgid "Maximum age to father a child" msgstr "Maximales Alter bei der Zeugung eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:933 -msgid "Men" -msgstr "Männer" - #: preferences.glade:9 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS Einstellungen" @@ -5874,233 +6002,237 @@ msgstr "Icons und Text anzeigen" msgid "_Active person's name only" msgstr "Name der aktuellen Person" -#: preferences.glade:890 +#: preferences.glade:889 #, fuzzy msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Name und GRAMPS ID der aktuellen Person" -#: preferences.glade:962 +#: preferences.glade:912 +msgid "Active person's _relationship to Home Person (English only)" +msgstr "" + +#: preferences.glade:984 #, fuzzy msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Karteireiter für Heilige Handlungen der Mormonen immer anzeigen" -#: preferences.glade:985 +#: preferences.glade:1007 #, fuzzy msgid "_Show index numbers in child list" msgstr "Indexnummern in Kinderliste anzeigen" -#: preferences.glade:1006 +#: preferences.glade:1028 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Familie" -#: preferences.glade:1078 +#: preferences.glade:1100 #, fuzzy msgid "_Date format:" msgstr "Datumsformat" -#: preferences.glade:1106 +#: preferences.glade:1128 #, fuzzy msgid "_Name format:" msgstr "Namensformat" -#: preferences.glade:1157 +#: preferences.glade:1179 #, fuzzy msgid "D_ate format:" msgstr "Datumsformat" -#: preferences.glade:1208 +#: preferences.glade:1230 #, fuzzy msgid "_Show calendar format selection menu" msgstr "Auswahlmenü für Kalenderformat anzeigen" -#: preferences.glade:1229 +#: preferences.glade:1251 #, fuzzy msgid "Display formats" msgstr "Anzeigeformate" -#: preferences.glade:1253 +#: preferences.glade:1275 #, fuzzy msgid "Entry formats" msgstr "Eingabeformate" -#: preferences.glade:1277 +#: preferences.glade:1299 #, fuzzy msgid "Calendars" msgstr "Geschlecht" -#: preferences.glade:1370 rule.glade:105 +#: preferences.glade:1392 rule.glade:105 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Name :" -#: preferences.glade:1398 +#: preferences.glade:1420 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "Adresse :" -#: preferences.glade:1454 +#: preferences.glade:1476 #, fuzzy msgid "_State/Province:" msgstr "Bundesland/Provinz :" -#: preferences.glade:1482 +#: preferences.glade:1504 #, fuzzy msgid "_Country:" msgstr "Land :" -#: preferences.glade:1538 +#: preferences.glade:1560 #, fuzzy msgid "_Phone:" msgstr "Telefon" -#: preferences.glade:1566 +#: preferences.glade:1588 #, fuzzy msgid "_Email:" msgstr "Email" -#: preferences.glade:1770 +#: preferences.glade:1792 #, fuzzy msgid "Researcher information" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: preferences.glade:1842 +#: preferences.glade:1864 #, fuzzy msgid "Preferred _text format:" msgstr "Bevorzugtes Textformat" -#: preferences.glade:1892 +#: preferences.glade:1914 #, fuzzy msgid "Preferred _graphical format:" msgstr "Bevorzugtes Grafikformat" -#: preferences.glade:1942 +#: preferences.glade:1964 #, fuzzy msgid "Preferred _paper size:" msgstr "Bevorzugtes Papierformat" -#: preferences.glade:1980 +#: preferences.glade:2002 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: preferences.glade:1988 +#: preferences.glade:2010 msgid "A4" msgstr "A4" -#: preferences.glade:2008 +#: preferences.glade:2030 #, fuzzy msgid "_Default report directory:" msgstr "Berichtsverzeichnis" -#: preferences.glade:2038 preferences.glade:2100 +#: preferences.glade:2060 preferences.glade:2122 msgid "Select default report directory - GRAMPS" msgstr "Standardverzeichnis für Berichte wählen - GRAMPS" -#: preferences.glade:2045 +#: preferences.glade:2067 msgid "The default directory for the output of many report generators" msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Berichten und Übersichten" -#: preferences.glade:2070 +#: preferences.glade:2092 #, fuzzy msgid "Default _web site directory:" msgstr "Webseitenverzeichnis" -#: preferences.glade:2107 +#: preferences.glade:2129 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Webseiten" -#: preferences.glade:2132 +#: preferences.glade:2154 #, fuzzy msgid "Report preferences" msgstr "Einstellungen für Berichte" -#: preferences.glade:2200 +#: preferences.glade:2222 #, fuzzy msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" msgstr "Bei Drag & Drop Referenz anlegen" -#: preferences.glade:2223 +#: preferences.glade:2245 #, fuzzy msgid "Make a local _copy when the object is dropped" msgstr "Bei Drag & Drop lokale Kopie anlegen" -#: preferences.glade:2247 +#: preferences.glade:2269 #, fuzzy msgid "Display _global properties editor when object is dropped" msgstr "Nach Drag & Drop Editor für globale Eigenschaften öffnen" -#: preferences.glade:2270 +#: preferences.glade:2292 #, fuzzy msgid "Display _local properties editor when object is dropped" msgstr "Nach Drag & Drop Editor für lokale Eigenschaften öffnen" -#: preferences.glade:2291 +#: preferences.glade:2313 #, fuzzy -msgid "Drag and drop from and external source" +msgid "Drag and drop from an external source" msgstr "Drag & Drop aus externer Quelle" -#: preferences.glade:2315 +#: preferences.glade:2337 #, fuzzy msgid "Drag and drop from an internal source" msgstr "Drag & Drop aus interner Quelle" -#: preferences.glade:2408 +#: preferences.glade:2430 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "_Familie" -#: preferences.glade:2464 +#: preferences.glade:2486 #, fuzzy msgid "_Source:" msgstr "_Quellen" -#: preferences.glade:2492 +#: preferences.glade:2514 #, fuzzy msgid "_Media object:" msgstr "Multimedia-Objekt" -#: preferences.glade:2524 +#: preferences.glade:2546 msgid "I" msgstr "I" -#: preferences.glade:2546 +#: preferences.glade:2568 msgid "F" msgstr "F" -#: preferences.glade:2568 +#: preferences.glade:2590 msgid "P" msgstr "P" -#: preferences.glade:2590 +#: preferences.glade:2612 msgid "S" msgstr "S" -#: preferences.glade:2612 +#: preferences.glade:2634 msgid "O" msgstr "O" -#: preferences.glade:2630 +#: preferences.glade:2652 #, fuzzy msgid "User defined IDs" msgstr "Selbstdefinierte IDs" -#: preferences.glade:2654 +#: preferences.glade:2676 #, fuzzy msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID Präfixe" -#: preferences.glade:2680 +#: preferences.glade:2702 #, fuzzy msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" msgstr "Interne Gramps IDs sind editierbar" -#: preferences.glade:2749 +#: preferences.glade:2771 #, fuzzy msgid "_Surname guessing:" msgstr "Vorbelegung des Nachnamens" # FIXME Customization = Anpassungen ?? -#: preferences.glade:2777 +#: preferences.glade:2799 #, fuzzy msgid "Customization" msgstr "Anpassungen" @@ -6174,35 +6306,50 @@ msgstr "Verl #: srcsel.glade:138 #, fuzzy -msgid "Source details" -msgstr "Quellen" - -#: srcsel.glade:162 -#, fuzzy msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "Band/Film/Seite" -#: srcsel.glade:218 +#: srcsel.glade:194 #, fuzzy msgid "Te_xt:" msgstr "Text" -#: srcsel.glade:245 +#: srcsel.glade:221 #, fuzzy msgid "Co_mments:" msgstr "Kommentar" -#: srcsel.glade:272 +#: srcsel.glade:248 #, fuzzy msgid "Publication information:" msgstr "Publikationsinformation" -#: srcsel.glade:459 +#: srcsel.glade:333 +#, fuzzy +msgid "Selects an existing source from the Source View" +msgstr "Existierende Person als Ehepartner auswählen" + +#: srcsel.glade:388 +#, fuzzy +msgid "Creates a new source" +msgstr "Neue Adresse anhand obiger Information erstellen" + +#: srcsel.glade:390 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "_Neu" + +#: srcsel.glade:632 #, fuzzy msgid "Source selection" msgstr "Auswahl einer Quellenreferenz" -#: srcsel.glade:783 +#: srcsel.glade:656 +#, fuzzy +msgid "Source details" +msgstr "Quellen" + +#: srcsel.glade:804 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Zum Editieren der gewählten Person doppelt klicken" @@ -6254,11 +6401,6 @@ msgstr "LDS" msgid "Color" msgstr "Kinder" -#: styles.glade:674 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Ehepartner" - #: styles.glade:724 #, fuzzy msgid "_Roman (Times, serif)" @@ -6354,6 +6496,122 @@ msgstr "Begabung" msgid "Paragraph options" msgstr "Absatzoptionen" +#, fuzzy +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "_Rückgängig" + +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Geburtstag" + +#~ msgid "Change Event Types - GRAMPS" +#~ msgstr "Ereignistyp ändern - GRAMPS" + +#~ msgid "to" +#~ msgstr "bis" + +#~ msgid "Export GEDCOM file" +#~ msgstr "GEDCOM Datei exportieren" + +#~ msgid "GEDCOM Import" +#~ msgstr "GEDCOM Import" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Datei" + +#~ msgid "Number of Families" +#~ msgstr "Familienanzahl" + +#~ msgid "Number of People" +#~ msgstr "Personenzahl" + +#~ msgid "Number of Errors" +#~ msgstr "Fehlerzahl" + +#~ msgid "Merge People - GRAMPS" +#~ msgstr "Personen zusammenfassen - GRAMPS" + +#~ msgid "Determining Possible Merges" +#~ msgstr "Bestimme mögliche Zusammenfassungen" + +#~ msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS" +#~ msgstr "GRAMPS Paket exportieren - GRAMPS" + +#~ msgid "Export GRAMPS package" +#~ msgstr "GRAMPS Paket exportieren" + +#~ msgid "%P %%" +#~ msgstr "%P %%" + +#~ msgid "GEDCOM Read Progress" +#~ msgstr "Fortschritt des GEDCOM Imports" + +#~ msgid "GEDCOM Import Progress" +#~ msgstr "Fortschritt des GEDCOM Imports" + +#~ msgid "Relationship Calculator - GRAMPS" +#~ msgstr "Beziehungen bestimmen - GRAMPS" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "SoundEx Code Generator - GRAMPS" +#~ msgstr "SoundEx Code Generator - GRAMPS" + +#~ msgid "Calculate SoundEx code for the name" +#~ msgstr "SoundEx Code für den Namen bestimmen" + +#~ msgid "Database Summary - GRAMPS" +#~ msgstr "Datenbankübersicht - GRAMPS" + +#~ msgid "Database Verify - GRAMPS" +#~ msgstr "Datenbankprüfung - GRAMPS" + +#~ msgid "Verify - Settings" +#~ msgstr "Prüfung - Einstellungen" + +#~ msgid "Women" +#~ msgstr "Frauen" + +#~ msgid "Men" +#~ msgstr "Männer" + +#~ msgid "Local Filters" +#~ msgstr "Lokale Filter" + +#~ msgid "System Filters" +#~ msgstr "Systemweite Filter" + +#~ msgid "Custom Filters" +#~ msgstr "Selbstdefinierte Filter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test Filter" +#~ msgstr "Selbstdefinierte Filter" + +#~ msgid "Descendant Browser - GRAMPS" +#~ msgstr "Übersicht der Nachkommen - GRAMPS" + +#~ msgid "Event Comparison - GRAMPS" +#~ msgstr "Ereignisvergleich - GRAMPS" + +#~ msgid "Merge List - GRAMPS" +#~ msgstr "Liste möglicher Zusammenfassungen - GRAMPS" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "Zusammenfassen" + +#~ msgid "Merge People" +#~ msgstr "Personen zusammenfassen" + +#~ msgid "Use SoundEx codes for name matches" +#~ msgstr "Verwende SoundEx um ähnliche Namen zu finden" + +#~ msgid "(Recommended only for English)" +#~ msgstr "(Nur für englische Namen empfohlen)" + +#~ msgid "Name and Title Extraction Tool - GRAMPS" +#~ msgstr "Extraktion von Namen und Titeln - GRAMPS" + #~ msgid "Given Name" #~ msgstr "Vorname" @@ -7147,9 +7405,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Revision" #~ msgstr "Revision" -#~ msgid "Changed by" -#~ msgstr "Geändert von" - #~ msgid "Bold Last Names" #~ msgstr "Nachnamen fett drucken" @@ -7243,9 +7498,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Select existing person" #~ msgstr "Existierende Person auswählen" -#~ msgid "Select existing person as spouse" -#~ msgstr "Existierende Person als Ehepartner auswählen" - #~ msgid "Add new person as spouse" #~ msgstr "Neue Person als Ehepartner hinzufügen" @@ -7781,9 +8033,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Gramps - Delete a currently used Place" #~ msgstr "Gramps - Löschen eines derzeit verwendeten Orts" -#~ msgid "Images and files" -#~ msgstr "Bilder und Dateien" - #~ msgid "Make Primary Object" #~ msgstr "Als Hauptobjekt verwenden" @@ -7962,3 +8211,4 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Illegal Date" #~ msgstr "Unzulässiges Datum" +