From 9f71372a97a01a21a2ee25db08c4b43ce6872357 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vantu5z Date: Thu, 15 Oct 2020 16:06:19 +0300 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- po/ru.po | 416 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 208 insertions(+), 208 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2152565e3..32a6ac4c0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -17,15 +17,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-03 10:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-15 15:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-15 16:03+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Семейное древо \"%s\":" #: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:687 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1118 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1123 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:191 @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Применение ..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "Тип:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1619 msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr "Дата" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2537 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2603 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2604 msgid "Street" msgstr "Улица" @@ -6706,7 +6706,7 @@ msgstr "Улица" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2604 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 msgid "Locality" msgstr "Местность" @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgstr "Местность" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 msgid "City" msgstr "Город" @@ -6730,7 +6730,7 @@ msgstr "Город" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608 msgid "County" msgstr "Область/Район/Уезд" @@ -6752,8 +6752,8 @@ msgstr "Республика" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 msgid "Country" @@ -6762,7 +6762,7 @@ msgstr "Государство/Страна" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610 msgid "Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый код" @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgstr "Каста" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1112 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr "Каста" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2822 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2823 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgid "age|about" msgstr "около" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2882 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2883 msgid "between" msgstr "между" @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgstr "между" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2883 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2884 msgid "and" msgstr "и" @@ -7280,18 +7280,18 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "отсутствует" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2891 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2892 msgid "about" msgstr "около" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2887 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2888 msgid "after" msgstr "после" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2889 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2890 msgid "before" msgstr "до" @@ -7481,7 +7481,7 @@ msgstr "Правовое" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1832 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2799 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2800 msgid "Residence" msgstr "Проживание" @@ -7981,7 +7981,7 @@ msgstr "Гражданский союз" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1110 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 @@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr "Гражданский союз" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2092 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2756 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2757 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 @@ -8202,7 +8202,7 @@ msgstr "Регион" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1106 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1111 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 @@ -8283,7 +8283,7 @@ msgstr "Суффикс" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2754 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2755 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgstr "Имя по браку" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:269 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 #: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgstr "Места" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2574 msgid "Alternate Names" msgstr "Альтернативные имена" @@ -8722,7 +8722,7 @@ msgstr "Альтернативные имена" msgid "Code" msgstr "Код" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2597 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2598 msgid "Alternate Locations" msgstr "Альтернативные местоположения" @@ -8737,7 +8737,7 @@ msgstr "Название места" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2575 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2576 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -8746,6 +8746,7 @@ msgid "Place ref" msgstr "Ссылка на место" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:634 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 msgid "Province" msgstr "Провинция" @@ -8791,7 +8792,7 @@ msgstr "Здание" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2752 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2753 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" msgstr "Номер" @@ -8887,7 +8888,7 @@ msgstr "Аббревиатура" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2743 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2744 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 msgid "Repositories" @@ -9458,17 +9459,17 @@ msgid "Orthogonal" msgstr "Ортогонально" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145 msgid "Graphviz Layout" msgstr "Разметка Graphviz" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font family" msgstr "Гарнитура шрифта" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:150 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -9477,28 +9478,28 @@ msgstr "" "шрифт FreeSans. Загрузить FreeSans можно здесь: http://www.nongnu.org/" "freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 msgid "The font size, in points." msgstr "Размер шрифта, в пунктах." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160 msgid "Graph Direction" msgstr "Ориентация графа" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:163 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Строить граф сверху вниз, либо слева направо." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:163 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Число страниц по горизонтали" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:168 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9508,11 +9509,11 @@ msgstr "" "массив страниц. Здесь можно указать число страниц по горизонтали. Подходит " "только для dot и pdf через Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:171 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:175 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Число страниц по вертикали" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:176 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9522,11 +9523,11 @@ msgstr "" "массив страниц. Здесь можно указать число страниц по вертикали. Подходит " "только для dot и pdf через Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:183 msgid "Paging Direction" msgstr "Расположение страниц" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:186 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -9534,33 +9535,33 @@ msgstr "" "Порядок вывода страниц графа. Применимо, только если количество страниц по " "горизонтали или по вертикали превышает 1." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:187 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:191 msgid "Connecting lines" msgstr "Соединительные линии" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 msgid "How the lines between objects will be drawn." msgstr "Как будут рисоваться линии между объектами." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:197 msgid "Alternate line attachment" msgstr "Альтернативные соединительные линии" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:198 msgid "Whether lines attach to nodes differently" msgstr "Отличаются ли линии соединяющие объекты" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:210 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:214 msgid "Graphviz Options" msgstr "Параметры Graphviz" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:217 msgid "Aspect ratio" msgstr "Отношение сторон" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:217 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -9590,11 +9591,11 @@ msgstr "" " «Растянуть» равномерно сожмёт граф до размера области\n" "для печати, сохраняя пропорции между сторонами." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:233 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:238 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " @@ -9604,11 +9605,11 @@ msgstr "" "страниц, попробуйте значения 100 или 300 DPI. При создании файлов PostScript " "или PDF, обязательно используйте значение 72 DPI." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:245 msgid "Node spacing" msgstr "Расстояние между узлами" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:246 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -9618,11 +9619,11 @@ msgstr "" "вертикальных графах отвечает за расстояние между столбцами. В горизонтальных " "графах отвечает за расстояние между строками." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:253 msgid "Rank spacing" msgstr "Расстояние между слоями" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:250 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -9632,11 +9633,11 @@ msgstr "" "отвечает за расстояние между строками. В горизонтальных графах отвечает за " "расстояние между столбцами." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:261 msgid "Use subgraphs" msgstr "Использовать подграфы" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -9645,68 +9646,68 @@ msgstr "" "графах это приведёт к более длинным линиям и бо́льшим графам." #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:268 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:272 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Комментарий к графу" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:274 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Этот текст будет добавлен к графу." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:273 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:277 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:206 msgid "Note location" msgstr "Расположение комментария" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:276 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:280 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Расположение заметки вверху или внизу страницы." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:280 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:284 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:213 msgid "Note size" msgstr "Размер комментария" # Это --- комментарий к сгенерированному графу, а не "Gramps Note" => НЕ «ЗАМЕТКА»! -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:281 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:285 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Это размер шрифта для текста комментария, в пунктах." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1073 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1077 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1079 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1083 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1085 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1089 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1091 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1095 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1097 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1101 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Сжатый Scalable Vector Graphics (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1103 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1107 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1109 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1113 msgid "GIF image" msgstr "GIF изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1115 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1119 msgid "PNG image" msgstr "PNG изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1121 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1125 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz файл" @@ -10159,7 +10160,7 @@ msgstr "Как и где включать номера-идентификато #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1719 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1678 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 @@ -11363,7 +11364,7 @@ msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1835 #: ../gramps/gui/configure.py:1859 ../gramps/gui/configure.py:1885 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1791 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" @@ -11411,7 +11412,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1613 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 #: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 @@ -12270,7 +12271,7 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -12286,7 +12287,7 @@ msgstr "_Отменить" msgid "Select database directory" msgstr "Выбрать каталог базы данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1786 +#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 msgid "Select backup directory" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" @@ -12504,12 +12505,12 @@ msgstr "У Вас нет доступа для чтения выбранного msgid "Cannot create file" msgstr "Не удалось создать файл" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:564 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:563 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Ошибка импорта файла: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:565 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:564 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -12580,7 +12581,7 @@ msgstr "Информация о базе данных" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1656 ../gramps/gui/views/tags.py:683 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1615 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12926,7 +12927,7 @@ msgstr "Не выбран объект" msgid "No active note" msgstr "Не выбрана заметка" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:644 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:647 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 msgid "No active object" msgstr "Не выбран объект" @@ -13392,14 +13393,14 @@ msgstr "Сделать базовым именем" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1026 #: ../gramps/gui/views/tags.py:532 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1026 #: ../gramps/gui/views/tags.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" @@ -13547,8 +13548,8 @@ msgstr "Альтернативные имена" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2646 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2664 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2665 msgid "Enclosed By" msgstr "Входит в" @@ -13747,7 +13748,7 @@ msgstr "Сохранение цитаты невозможно. ID уже сущ #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:326 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -14555,8 +14556,8 @@ msgid "New Place" msgstr "Новое место" #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:207 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:200 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:202 msgid "" "Invalid latitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14565,8 +14566,8 @@ msgstr "" "(пример: 18\\u00b09'48.21\"Ю, -18.2412 или -18:9:48.21)" #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:207 msgid "" "Invalid longitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14574,38 +14575,38 @@ msgstr "" "Неверная долгота\n" "(пример: 18\\u00b09'48.21\"В, -18.2412 или -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" msgstr "Редактировать место" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:308 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Сохранение местоположения невозможно. Не задано название." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:311 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Перед сохранением необходимо ввести название." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Не удалось сохранить местоположение. ID уже существует." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:335 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:337 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Добавить место (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:342 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Редактирование места (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:370 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Удалить место (%s)" @@ -14644,11 +14645,11 @@ msgstr "Название места не может быть пустым" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Редактор ссылки на место" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:317 msgid "Modify Place" msgstr "Редактировать Место" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:320 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:322 msgid "Add Place" msgstr "Добавить Место" @@ -16627,7 +16628,7 @@ msgid "Street Number" msgstr "Улица Номер" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2572 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Диапазон дат в котором имя действительно." @@ -16857,7 +16858,7 @@ msgstr "_Объединить и закрыть" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" @@ -17529,7 +17530,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Установить выбранные _модули" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1085 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Доступны обновления для дополнений" @@ -18449,31 +18450,31 @@ msgstr "Ошибка расширения" msgid "_Execute" msgstr "З_апустить" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1054 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Главное окно" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1177 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1182 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Скачиваем и устанавливаем выбранные дополнения..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 msgid "Installation Errors" msgstr "Ошибки при установке" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Следующие дополнения имели ошибки: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1227 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Загрузка и установка дополнений завершена" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1226 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -18481,11 +18482,11 @@ msgstr[0] "{number_of} дополнение было установлено." msgstr[1] "{number_of} дополнения было установлено." msgstr[2] "{number_of} дополнений было установлено." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1229 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Если был установлен Вид Gramps необходимо перезапустить программу." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1228 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1233 msgid "No addons were installed." msgstr "Никакие дополнения не были установлены." @@ -19027,7 +19028,7 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:800 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 @@ -19369,11 +19370,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1117 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1076 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1137 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1096 msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" @@ -19453,7 +19454,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Не удалось открыть новый редактор цитат" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1053 msgid "No Family Tree" msgstr "Нет семейного древа" @@ -19503,31 +19504,31 @@ msgstr "Не удалось загрузить вид. Проверьте соо msgid "Import Statistics" msgstr "Статистика импорта" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1016 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1020 msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1020 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 msgid "Gramps had a problem the last time it was run." msgstr "Возникла проблема при прошлом запуске Gramps." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1021 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Хотите запустить инструмент «Проверка и исправление»?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1145 msgid "Autobackup..." msgstr "Автоматическое резервное копирование..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1191 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1150 msgid "Error saving backup data" msgstr "Ошибка сохранения резервной копии" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1478 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1437 msgid "Failed Loading View" msgstr "Не удалось загрузить вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1479 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1438 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19552,11 +19553,11 @@ msgstr "" "Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот вид в следующий раз, " "спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1571 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1530 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1572 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1531 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19581,55 +19582,55 @@ msgstr "" "Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот модуль в следующий раз, " "спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1652 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1611 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Резервная копия Gramps в XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1681 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1640 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1713 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1672 msgid "Media:" msgstr "Альбом:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1720 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1679 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Мб" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1681 msgid "Exclude" msgstr "Исключить" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1742 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1701 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1743 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1702 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Файл «%s» уже существует." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1744 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1703 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Продолжить и перезаписать" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1704 msgid "Cancel the backup" msgstr "Отменить резервное копирование" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1760 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1719 msgid "Making backup..." msgstr "Создание резервной копии..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1732 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1735 msgid "Backup aborted" msgstr "Резервное копирование прервано" @@ -20800,7 +20801,7 @@ msgstr "Включать ли пустые страницы." #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:404 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 @@ -21126,7 +21127,7 @@ msgid "The center person for the report" msgstr "Главное лицо для отчёта" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "Text Area 1" msgstr "Текст 1" @@ -21135,7 +21136,7 @@ msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Первая строка текста в нижнем колонтитуле календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "Text Area 2" msgstr "Текст 2" @@ -21144,7 +21145,7 @@ msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Вторая строка текста в нижнем колонтитуле календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 msgid "Text Area 3" msgstr "Текст 3" @@ -21153,7 +21154,7 @@ msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Третья строка текста в нижнем колонтитуле календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:508 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Include only living people" msgstr "Включать только живых людей" @@ -21167,7 +21168,7 @@ msgstr "Включить в календарь только ныне живущ #. Content options #. Content #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:524 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1899 @@ -21181,13 +21182,13 @@ msgid "Year of calendar" msgstr "Год календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:531 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "Country for holidays" msgstr "Страна праздников" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:542 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Задайте страну, чтобы увидеть соответствующие праздники" @@ -21203,54 +21204,54 @@ msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Задайте первый день недели для календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:545 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Birthday surname" msgstr "Фамилия при рождении" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:548 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Жёны используют фамилии мужей (от первого брака)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Жёны используют фамилии мужей (от последнего брака)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Жёны используют свои фамилии" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:553 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Задайте как отображается фамилия замужних женщин" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:556 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 msgid "Include birthdays" msgstr "Включать дни рождения" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557 msgid "Whether to include birthdays" msgstr "Включать ли дни рождения" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 msgid "Include anniversaries" msgstr "Включить годовщины" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:561 msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "Включать ли годовщины" @@ -21275,17 +21276,17 @@ msgid "Days of the week text" msgstr "Текст дней недели" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:650 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Текст внизу, строка 1" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:651 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:652 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Текст внизу, строка 2" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:653 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:654 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Текст внизу, строка 3" @@ -21827,7 +21828,7 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 @@ -21838,7 +21839,7 @@ msgstr "Фильтр по лицу" # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 msgid "The center person for the filter." msgstr "Главное лицо для фильтра." @@ -23217,7 +23218,7 @@ msgstr "Показывает все записи, ссылающиеся на в #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:883 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" @@ -23454,8 +23455,8 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Показывает места входящие в выбранное местоположение" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2686 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2624 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2687 msgid "Place Encloses" msgstr "Место включает" @@ -24683,7 +24684,7 @@ msgstr "" "веб-сайт»." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:569 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Включать родство по отношению к центральному лицу" @@ -25566,26 +25567,24 @@ msgid "(-cause)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1610 -#, fuzzy msgid "Male surname" -msgstr "Выберите фамилию" +msgstr "Фамилия мужчины" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1614 msgid "" "Change name of male\n" "to e.g. wifes name." -msgstr "" +msgstr "Изменить фамилию мужчины на фамилию жены." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1629 -#, fuzzy msgid "Female surname" -msgstr "Выберите фамилию" +msgstr "Фамилия женщины" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1633 msgid "" "Change name of female\n" "to e.g. husbands name." -msgstr "" +msgstr "Изменить фамилию женщины на фамилию мужа." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1692 msgid "Option" @@ -30199,9 +30198,8 @@ msgstr "Редактировать..." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 -#, fuzzy msgid "Forward" -msgstr "_Вперёд" +msgstr "Вперёд" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:454 msgid "_Delete Person" @@ -30381,9 +30379,9 @@ msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Поле '%(fldname)s' не найдено" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:491 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Not a (right) DEF file: %(dname)s" -msgstr "Не удалось найти DEF-файл: %(dname)s" +msgstr "Некорректный DEF-файл: %(dname)s" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:732 @@ -31543,7 +31541,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Нет ссылок на %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2758 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2759 msgid "Call number" msgstr "Номер" @@ -31832,13 +31830,13 @@ msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Родство показано по отношению к %s" # DIKIY: править код -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:334 #, python-format msgid "* %(person)s, birth%(relation)s" msgstr "* %(person)s, рождение %(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:339 #, python-brace-format msgid "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" msgid_plural "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" @@ -31846,7 +31844,7 @@ msgstr[0] "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" msgstr[1] "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" msgstr[2] "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:403 #, python-format msgid "" "⚭ %(spouse)s and\n" @@ -31856,7 +31854,7 @@ msgstr "" " %(person)s, свадьба" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:408 #, python-brace-format msgid "" "⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} and\n" @@ -31874,12 +31872,12 @@ msgstr[2] "" "⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} и\n" " {person}{deadtxt1}, {nyears}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:443 #, python-brace-format msgid "✝ {person}, death {relation}" msgstr "✝ {person}, смерть {relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 #, python-brace-format msgid "✝ {year}{person}, {age}{relation}" msgid_plural "✝ {year}{person}, {age}{relation}" @@ -31887,83 +31885,83 @@ msgstr[0] "✝ {year}{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "✝ {year}{person}, {age}{relation}" msgstr[2] "✝ {year}{person}, {age}{relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Выберите фильтр, который будет применён при создании отчёта." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 msgid "Title text" msgstr "Текст заголовка" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 msgid "Title of report" msgstr "Название отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Первая строка текста в нижнем колонтитуле отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Вторая строка текста в нижнем колонтитуле отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:498 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Третья строка текста в нижнем колонтитуле отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:509 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Включить в отчёт только ныне живущих людей" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:511 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 msgid "Dead Symbol" msgstr "Символ смерти" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:513 msgid "This will show after name to indicate that person is dead" msgstr "Это будет показано после имени как отметка, что человек умер" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:519 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:520 msgid "Show event year" msgstr "Показывать год события" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:521 msgid "Prints the year the event took place in the report" msgstr "Включить в отчёт год в котором происходило событие" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:528 msgid "Year of report" msgstr "Год отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 msgid "Include death anniversaries" msgstr "Включить годовщины смерти" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 msgid "Whether to include anniversaries of death" msgstr "Включать ли годовщины о смерти" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:571 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Whether to include relationships to the center person" msgstr "Включать ли родство по отношению к главному лицу" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:640 msgid "Title text style" msgstr "Стиль заглавия" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:643 msgid "Data text display" msgstr "Текстовые данные" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 msgid "Day text style" msgstr "Стиль дня месяца" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:648 msgid "Month text style" msgstr "Стиль месяца" @@ -36920,7 +36918,7 @@ msgstr "Рассказ" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 msgid "State/ Province" @@ -37020,19 +37018,19 @@ msgid "Family Map" msgstr "Карта семьи" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607 msgid "Church Parish" msgstr "Церковный приход" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2561 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 msgid "Locations" msgstr "Расположения" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2893 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2894 msgid "circa" msgstr "примерно" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2895 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2896 msgid "around" msgstr "около" @@ -38342,13 +38340,15 @@ msgstr "Создавать ли ссылки на события на повес #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 msgid "Show data only after year" -msgstr "" +msgstr "Показывать данные только после указанного года" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "probably alive' which is defined in the dates preference tab." msgstr "" +"Показывать данные только после этого года. По умолчанию это - 'максимальное " +"количество лет жизни', которое определено на вкладке настройки дат." #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "Link prefix"