diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 70e1e218a..69377d193 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,6 +1,10 @@ # translation of de.po to Deutsch # German GRAMPS Translation # +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:86 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:88 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:164 # Anton Huber , 2005,2006. # Sebastian Vöcking , 2005. # Sebastian Vöcking , 2005. @@ -11,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-05 16:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-05 16:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-15 21:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 23:01+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -86,7 +90,7 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:425 #: ../src/gui/filtereditor.py:732 ../src/gui/filtereditor.py:880 -#: ../src/gui/viewmanager.py:452 ../src/gui/editors/editfamily.py:112 +#: ../src/gui/viewmanager.py:449 ../src/gui/editors/editfamily.py:112 #: ../src/gui/editors/editname.py:302 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 @@ -101,9 +105,9 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:129 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:497 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2099 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2277 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5439 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2104 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2282 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Name" @@ -609,11 +613,11 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1352 ../src/plugins/view/geoview.py:679 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1378 ../src/plugins/view/geoview.py:679 #: ../src/plugins/view/relview.py:449 ../src/plugins/view/relview.py:997 #: ../src/plugins/view/relview.py:1044 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:148 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1737 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -698,11 +702,11 @@ msgstr "Webverbindung" msgid "Quick View" msgstr "Schnellansicht" -#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1655 +#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1655 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" -#: ../src/Relationship.py:854 +#: ../src/Relationship.py:857 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -712,112 +716,112 @@ msgstr "" "Generationen.\n" "Es ist möglich, das Verwandtschaftsverhältnisse fehlen" -#: ../src/Relationship.py:926 +#: ../src/Relationship.py:929 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt:" -#: ../src/Relationship.py:927 +#: ../src/Relationship.py:930 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "Person %(person)s hat eine Verbindung zu sich selbst über %(relation)s" -#: ../src/Relationship.py:1193 +#: ../src/Relationship.py:1196 msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: ../src/Relationship.py:1670 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:342 +#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:342 msgid "husband" msgstr "Ehemann" -#: ../src/Relationship.py:1672 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:338 +#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:338 msgid "wife" msgstr "Ehefrau" -#: ../src/Relationship.py:1674 +#: ../src/Relationship.py:1677 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1677 +#: ../src/Relationship.py:1680 msgid "ex-husband" msgstr "Ex-Ehemann" -#: ../src/Relationship.py:1679 +#: ../src/Relationship.py:1682 msgid "ex-wife" msgstr "Ex-Ehefrau" -#: ../src/Relationship.py:1681 +#: ../src/Relationship.py:1684 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "Ex-Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1684 +#: ../src/Relationship.py:1687 msgid "unmarried|husband" msgstr "Lebensgefährte" -#: ../src/Relationship.py:1686 +#: ../src/Relationship.py:1689 msgid "unmarried|wife" msgstr "Lebensgefährtin" -#: ../src/Relationship.py:1688 +#: ../src/Relationship.py:1691 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1691 +#: ../src/Relationship.py:1694 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "Ex-Lebensgefährte" -#: ../src/Relationship.py:1693 +#: ../src/Relationship.py:1696 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "Ex-Lebensgefährtin" -#: ../src/Relationship.py:1695 +#: ../src/Relationship.py:1698 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "Ex-Lebensgefährt(e/in)" -#: ../src/Relationship.py:1698 +#: ../src/Relationship.py:1701 msgid "male,civil union|partner" msgstr "eingetragener Lebenspartner" -#: ../src/Relationship.py:1700 +#: ../src/Relationship.py:1703 msgid "female,civil union|partner" msgstr "eingetragene Lebenspartnerin" -#: ../src/Relationship.py:1702 +#: ../src/Relationship.py:1705 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "eingetragene(r) Lebenspartner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1705 +#: ../src/Relationship.py:1708 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "früherer eingetragener Lebenspartner" -#: ../src/Relationship.py:1707 +#: ../src/Relationship.py:1710 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "frühere eingetragene Lebenspartnerin" -#: ../src/Relationship.py:1709 +#: ../src/Relationship.py:1712 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "frühere(r) eingetragene(r) Lebenspartner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1712 +#: ../src/Relationship.py:1715 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "Partner" -#: ../src/Relationship.py:1714 +#: ../src/Relationship.py:1717 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "Partnerin" -#: ../src/Relationship.py:1716 +#: ../src/Relationship.py:1719 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1721 +#: ../src/Relationship.py:1724 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "früherer Partner" -#: ../src/Relationship.py:1723 +#: ../src/Relationship.py:1726 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "frühere Partnerin" -#: ../src/Relationship.py:1725 +#: ../src/Relationship.py:1728 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "frühere(r) Partner(in)" @@ -833,7 +837,7 @@ msgstr "frühere(r) Partner(in)" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 #: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:885 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4817 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4826 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Vater" @@ -851,13 +855,14 @@ msgstr "Vater" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 #: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4832 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4841 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mutter" #: ../src/Reorder.py:38 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:226 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:226 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:501 #: ../src/plugins/view/relview.py:1344 msgid "Spouse" @@ -865,7 +870,7 @@ msgstr "Ehepartner" #: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 #: ../src/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4412 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4421 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -891,7 +896,7 @@ msgstr "Nicht verfügbar" #: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:426 #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:306 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5449 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -909,6 +914,7 @@ msgstr "Ort" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:193 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../src/plugins/quickview/References.py:82 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:385 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 msgid "Event" @@ -923,7 +929,7 @@ msgstr "Ereignis" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1011 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:259 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:139 @@ -936,7 +942,7 @@ msgstr "Ereignis" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:84 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Place" msgstr "Ort" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Notiz" msgid "Family Event" msgstr "Familiäres Ereignis" -#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1639 +#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1645 msgid "Url" msgstr "URL" @@ -1015,9 +1021,9 @@ msgstr "Ereignisref." #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:278 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2098 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2253 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3273 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2103 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2258 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279 msgid "Surname" msgstr "Familienname" @@ -1041,11 +1047,11 @@ msgstr "Text" #: ../src/plugins/quickview/References.py:85 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1536 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2968 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3598 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1227 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1272 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1542 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2973 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607 msgid "Media" msgstr "Medien" @@ -1091,9 +1097,12 @@ msgstr "Personref" #: ../src/plugins/quickview/References.py:80 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4411 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4420 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -1131,6 +1140,7 @@ msgstr "Familie" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96 +#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:47 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148 @@ -1154,7 +1164,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:803 ../src/gui/viewmanager.py:451 +#: ../src/ScratchPad.py:803 ../src/gui/viewmanager.py:448 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 @@ -1181,7 +1191,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:401 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 #: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/mediaview.py:93 #: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 @@ -1205,9 +1215,9 @@ msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:47 +#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:404 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -1586,7 +1596,7 @@ msgstr "isiZulu" #: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:305 ../src/Spell.py:307 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1398 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1424 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:214 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:253 @@ -1598,7 +1608,15 @@ msgstr "isiZulu" msgid "None" msgstr "Ohne" -#: ../src/Spell.py:206 ../src/Spell.py:217 +#: ../src/Spell.py:206 +msgid "" +"Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/" +"python-enchant for better options." +msgstr "" +"Warnung: Sprache der Rechtschreibprüfung ist auf 'en' beschränkt; " +"installiere pyenchant/python-enchant für mehr Optionen." + +#: ../src/Spell.py:217 #, python-format msgid "" "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/" @@ -1621,7 +1639,7 @@ msgstr "" "enchant zum aktivieren." #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:752 +#: ../src/gui/viewmanager.py:749 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages" @@ -1640,7 +1658,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1972 +#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1977 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" @@ -1668,6 +1686,8 @@ msgstr "Hauptquelle" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:104 #: ../src/Merge/mergeperson.py:237 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:160 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" @@ -1676,7 +1696,7 @@ msgstr "Kind" #: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:324 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:61 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3876 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3885 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "male" msgstr "männlich" @@ -1684,7 +1704,7 @@ msgstr "männlich" #: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:323 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:61 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3877 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3886 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "female" msgstr "weiblich" @@ -1707,7 +1727,7 @@ msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1734 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1738 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1774,7 +1794,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:547 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412 #: ../src/plugins/view/relview.py:654 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3878 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3887 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -2422,11 +2442,11 @@ msgstr "Entferne Kind aus der Familie" msgid "Remove Family" msgstr "Entferne Familie" -#: ../src/gen/db/base.py:1674 +#: ../src/gen/db/base.py:1665 msgid "Remove father from family" msgstr "Entferne Vater aus der Familie" -#: ../src/gen/db/base.py:1676 +#: ../src/gen/db/base.py:1667 msgid "Remove mother from family" msgstr "Entferne Mutter aus der Familie" @@ -2585,12 +2605,13 @@ msgid "Caste" msgstr "Kaste" #. 2 name (version) -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:453 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:450 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:80 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 @@ -2992,9 +3013,9 @@ msgstr "Eigenschaft" msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2015 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5441 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:51 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2020 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" @@ -3645,7 +3666,7 @@ msgid "Relationships" msgstr "Beziehungen" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:392 -#: ../src/gui/grampsbar.py:517 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196 +#: ../src/gui/grampsbar.py:516 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:920 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -3722,7 +3743,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:91 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5712 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Konnte %s nicht erstellen" @@ -3847,10 +3868,10 @@ msgstr "Notiz %(ind)d - Art: %(type)s" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1315 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1493 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1566 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1582 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1321 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1499 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1572 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1588 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kann Photo nicht zur Seite hinzufügen" @@ -3922,7 +3943,7 @@ msgstr "Zum ändern der Reihenfolge Spalten an neue Position ziehen" #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) #: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:899 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:812 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1494 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -4022,8 +4043,8 @@ msgstr "Einstellungen" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:889 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1965 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:895 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Locality" msgstr "Lokalität" @@ -4055,7 +4076,7 @@ msgstr "Bundesland/Kreis" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2438 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2444 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -4066,7 +4087,7 @@ msgstr "Land" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PLZ" -#: ../src/gui/configure.py:432 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 +#: ../src/gui/configure.py:432 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -4139,7 +4160,7 @@ msgstr "Beispiel" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:818 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6417 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6427 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377 msgid "Name format" msgstr "Namenformat" @@ -4164,7 +4185,7 @@ msgstr "Familienname-Schätzung" #: ../src/gui/configure.py:872 msgid "Height multiple surname box (pixels)" -msgstr "" +msgstr "Höhe der Mehrfachnachnamenbox (Pixel)" #: ../src/gui/configure.py:879 msgid "Active person's name and ID" @@ -4416,7 +4437,7 @@ msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!" msgid "Upgrade now" msgstr "Jetzt aktualisieren" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:986 +#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:983 #: ../src/plugins/view/familyview.py:257 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -4449,7 +4470,7 @@ msgstr "Stammbaumname:" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../src/gui/plug/_windows.py:111 ../src/gui/plug/_windows.py:169 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4950,7 +4971,7 @@ msgstr "Markierung:" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:41 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:42 msgid "Confidence level:" -msgstr "Verlässlichkeit:" +msgstr "Vertrauensgrad:" #: ../src/gui/filtereditor.py:561 msgid "Rule Name" @@ -4986,20 +5007,20 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:103 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:116 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:129 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:142 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:155 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:376 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:389 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:402 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:415 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:428 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:441 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6411 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -5030,15 +5051,15 @@ msgstr "" msgid "Delete Filter" msgstr "Filter löschen" -#: ../src/gui/grampsbar.py:157 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1108 +#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1108 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../src/gui/grampsbar.py:302 +#: ../src/gui/grampsbar.py:301 msgid "Gramps Bar" msgstr "Grampsleiste" -#: ../src/gui/grampsbar.py:304 +#: ../src/gui/grampsbar.py:303 msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." msgstr "" "Rechts-klick auf den rechten Bereich des Reiter zum hinzufügen eines " @@ -5066,12 +5087,13 @@ msgstr "Konfiguriere" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:48 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:181 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 ../src/plugins/view/eventview.py:83 @@ -5090,11 +5112,11 @@ msgstr "Datum bearbeiten" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 #: ../src/plugins/view/eventview.py:115 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2678 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2853 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4664 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2683 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2858 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4673 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -5136,12 +5158,19 @@ msgid "Merge" msgstr "Zusammenfassen" #: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:893 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1572 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:194 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:207 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:220 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:233 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:246 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 #: ../src/plugins/view/noteview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -5154,7 +5183,7 @@ msgstr "Notizen" #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1930 ../src/plugins/view/relview.py:510 #: ../src/plugins/view/relview.py:850 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -5168,17 +5197,17 @@ msgstr "Eltern wählen" #: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:675 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4505 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4514 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" #: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2403 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2517 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2409 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2523 msgid "Places" msgstr "Orte" @@ -5188,18 +5217,23 @@ msgstr "Berichte" #: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 #: ../src/plugins/view/repoview.py:122 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3560 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5267 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5339 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1231 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3569 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5276 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5348 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:87 +#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:272 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:285 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:298 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:311 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:87 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3431 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3507 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3516 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -5235,7 +5269,7 @@ msgid "List" msgstr "Liste" #. name, click?, width, toggle -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/viewmanager.py:445 +#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/viewmanager.py:443 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:539 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:395 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 @@ -5346,20 +5380,20 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../src/gui/viewmanager.py:420 +#: ../src/gui/viewmanager.py:418 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:421 +#: ../src/gui/viewmanager.py:419 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:422 +#: ../src/gui/viewmanager.py:420 msgid "' and '" msgstr "' und '" -#: ../src/gui/viewmanager.py:433 +#: ../src/gui/viewmanager.py:431 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Verfügbare Gramps Aktualisierungen für Erweiterungen" @@ -5367,225 +5401,225 @@ msgstr "Verfügbare Gramps Aktualisierungen für Erweiterungen" msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Herunterladen und installieren der gewählten Erweiterungen..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:552 ../src/gui/viewmanager.py:559 +#: ../src/gui/viewmanager.py:549 ../src/gui/viewmanager.py:556 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Herunterladen und Installation der Erweiterungen abgeschlossen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:553 +#: ../src/gui/viewmanager.py:550 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." msgstr[0] "%d Erweiterung wurde installiert." msgstr[1] "%d Erweiterungen wurden installiert." -#: ../src/gui/viewmanager.py:556 +#: ../src/gui/viewmanager.py:553 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Du musst Gramps neu starten um neue Ansichten zu sehen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:560 +#: ../src/gui/viewmanager.py:557 msgid "No addons were installed." msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert." -#: ../src/gui/viewmanager.py:706 +#: ../src/gui/viewmanager.py:703 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:724 +#: ../src/gui/viewmanager.py:721 msgid "_Family Trees" msgstr "_Stammbäume" -#: ../src/gui/viewmanager.py:725 +#: ../src/gui/viewmanager.py:722 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Stammbäume _verwalten..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:726 +#: ../src/gui/viewmanager.py:723 msgid "Manage databases" msgstr "Stammbäume verwalten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:727 +#: ../src/gui/viewmanager.py:724 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../src/gui/viewmanager.py:728 +#: ../src/gui/viewmanager.py:725 msgid "Open an existing database" msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:729 +#: ../src/gui/viewmanager.py:726 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:731 +#: ../src/gui/viewmanager.py:728 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/gui/viewmanager.py:732 ../src/gui/viewmanager.py:799 +#: ../src/gui/viewmanager.py:729 ../src/gui/viewmanager.py:796 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:733 +#: ../src/gui/viewmanager.py:730 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:735 +#: ../src/gui/viewmanager.py:732 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/gui/viewmanager.py:736 +#: ../src/gui/viewmanager.py:733 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _Homepage" -#: ../src/gui/viewmanager.py:738 +#: ../src/gui/viewmanager.py:735 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _Mailinglisten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:740 +#: ../src/gui/viewmanager.py:737 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Programmfehler melden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:742 +#: ../src/gui/viewmanager.py:739 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra Berichte/Werkzeuge" -#: ../src/gui/viewmanager.py:744 +#: ../src/gui/viewmanager.py:741 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/gui/viewmanager.py:746 +#: ../src/gui/viewmanager.py:743 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Plug-in Manager" -#: ../src/gui/viewmanager.py:748 +#: ../src/gui/viewmanager.py:745 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:749 +#: ../src/gui/viewmanager.py:746 msgid "_Key Bindings" msgstr "Tastatur_kürzel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:750 +#: ../src/gui/viewmanager.py:747 msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: ../src/gui/viewmanager.py:757 +#: ../src/gui/viewmanager.py:754 msgid "_Export..." msgstr "_Export..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:759 +#: ../src/gui/viewmanager.py:756 msgid "Make Backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:760 +#: ../src/gui/viewmanager.py:757 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gramps XML Sicherung der Datenbank erstellen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:762 +#: ../src/gui/viewmanager.py:759 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:763 ../src/gui/viewmanager.py:766 +#: ../src/gui/viewmanager.py:760 ../src/gui/viewmanager.py:763 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../src/gui/viewmanager.py:764 +#: ../src/gui/viewmanager.py:761 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öffnet den Berichtedialog" -#: ../src/gui/viewmanager.py:765 +#: ../src/gui/viewmanager.py:762 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../src/gui/viewmanager.py:767 +#: ../src/gui/viewmanager.py:764 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../src/gui/viewmanager.py:793 +#: ../src/gui/viewmanager.py:790 msgid "Clip_board" msgstr "Zwischena_blage" -#: ../src/gui/viewmanager.py:794 +#: ../src/gui/viewmanager.py:791 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" -#: ../src/gui/viewmanager.py:795 +#: ../src/gui/viewmanager.py:792 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:797 ../src/gui/viewmanager.py:801 +#: ../src/gui/viewmanager.py:794 ../src/gui/viewmanager.py:798 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../src/gui/viewmanager.py:798 +#: ../src/gui/viewmanager.py:795 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öffnet den Werkzeugedialog" -#: ../src/gui/viewmanager.py:800 +#: ../src/gui/viewmanager.py:797 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:802 +#: ../src/gui/viewmanager.py:799 msgid "_Configure View..." msgstr "_Ansicht konfigurieren..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:803 +#: ../src/gui/viewmanager.py:800 msgid "Configure the active view" msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" -#: ../src/gui/viewmanager.py:808 +#: ../src/gui/viewmanager.py:805 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../src/gui/viewmanager.py:810 +#: ../src/gui/viewmanager.py:807 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:812 +#: ../src/gui/viewmanager.py:809 msgid "F_ull Screen" msgstr "Vollbild" -#: ../src/gui/viewmanager.py:817 ../src/gui/viewmanager.py:1355 +#: ../src/gui/viewmanager.py:814 ../src/gui/viewmanager.py:1352 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../src/gui/viewmanager.py:822 ../src/gui/viewmanager.py:1372 +#: ../src/gui/viewmanager.py:819 ../src/gui/viewmanager.py:1369 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:828 +#: ../src/gui/viewmanager.py:825 msgid "Undo History..." msgstr "Bearbeitungschronik..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:842 +#: ../src/gui/viewmanager.py:839 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:915 +#: ../src/gui/viewmanager.py:912 msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Plug ins..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:922 ../src/gui/viewmanager.py:937 +#: ../src/gui/viewmanager.py:919 ../src/gui/viewmanager.py:934 msgid "Ready" msgstr "Bereit" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:930 +#: ../src/gui/viewmanager.py:927 msgid "Registering plugins..." msgstr "Plug-ins registrieren..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:967 +#: ../src/gui/viewmanager.py:964 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:971 +#: ../src/gui/viewmanager.py:968 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:982 +#: ../src/gui/viewmanager.py:979 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:983 +#: ../src/gui/viewmanager.py:980 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." @@ -5593,15 +5627,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn der " "Bearbeitungen zurück." -#: ../src/gui/viewmanager.py:985 +#: ../src/gui/viewmanager.py:982 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:995 +#: ../src/gui/viewmanager.py:992 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden werden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:996 +#: ../src/gui/viewmanager.py:993 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -5609,74 +5643,74 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden werden, da " "die Nummer der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1276 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1273 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1327 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1324 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1406 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1403 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1416 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1413 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1436 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1433 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1468 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1465 msgid "Media:" msgstr "Medieum:" #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1473 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1470 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:622 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6555 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1474 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1471 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1475 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6549 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1472 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6561 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1487 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1484 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1508 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1505 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1511 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1508 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1529 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1526 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1794 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1791 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Plug-in fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1795 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1792 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " @@ -5687,11 +5721,11 @@ msgstr "" "Verwende http://bugs.gramps-project.org um einen Fehler für offizielle Plug-" "ins zu melden, anderenfalls kontaktiere den Pluginautor. " -#: ../src/gui/viewmanager.py:1835 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1832 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1836 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1833 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " @@ -5975,7 +6009,7 @@ msgstr "#" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4621 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4630 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" @@ -5991,6 +6025,8 @@ msgstr "Mütterlicherseits" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:116 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:161 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:183 @@ -6009,6 +6045,8 @@ msgstr "Geburtsdatum" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:117 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:163 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 @@ -6718,7 +6756,7 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -6813,7 +6851,7 @@ msgid "Move the selected data entry downwards" msgstr "Gewählten Dateneintrag nach unten verschieben" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:46 +#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" @@ -6908,7 +6946,7 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -6970,7 +7008,7 @@ msgstr "Kreis" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2443 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "State" msgstr "Bundesland" @@ -7224,14 +7262,14 @@ msgid "Move the selected source downwards" msgstr "Gewählte Quelle nach unten verschieben" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3534 +#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:49 ../src/plugins/view/sourceview.py:78 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3543 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1740 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1744 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -7407,6 +7445,7 @@ msgid "unknown mother" msgstr "unbekannte Mutter" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:676 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s und %s (%s)" @@ -7939,10 +7978,10 @@ msgstr "Auswahloptionen" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:180 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:258 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6380 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6389 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" @@ -8756,7 +8795,7 @@ msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" #: ../src/Merge/mergeperson.py:244 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:846 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:852 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -8777,19 +8816,24 @@ msgstr "" "Personen zusammenzufassen, musst du zuerst die Verbindung zwischen den " "beiden lösen." -#: ../src/Merge/mergeperson.py:398 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:409 msgid "Merge Person" msgstr "Personen zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:438 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:449 msgid "" "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. " "This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." msgstr "" +"Eine Person mit mehreren Beziehungen zu dem selben Partner soll " +"zusammengefast werden. This liegt über den Möglichkeiten der " +"Zusammenfassungsroutine. Das Zusammenfassen wurde abgebrochen." -#: ../src/Merge/mergeperson.py:449 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:460 msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." msgstr "" +"Mehrere Familien wurden zusammengefasst. Dies ist unüblich, das " +"Zusammenfassen wurde abgebrochen." #: ../src/Merge/mergeplace.py:52 msgid "manual|Merge_Places" @@ -9185,7 +9229,7 @@ msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:479 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6417 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 msgid "Filter Person" msgstr "Filter Person" @@ -9193,7 +9237,7 @@ msgstr "Filter Person" #: ../src/plugins/Records.py:448 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" @@ -9223,7 +9267,7 @@ msgid "Family Records" msgstr "Rekorde von Familien" #: ../src/plugins/Records.py:503 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1654 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:860 @@ -9393,13 +9437,13 @@ msgid "of %d" msgstr "von %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6338 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6347 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Zielfehler" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:269 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6339 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6348 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -9451,7 +9495,7 @@ msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Ahnendiagramm für %s" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:780 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1461 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1444 msgid "Tree Options" msgstr "Baumoptionen" @@ -9475,7 +9519,7 @@ msgid "The center person for the tree" msgstr "Die Hauptperson für den Baum" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:786 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:333 @@ -9485,7 +9529,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Generationen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:787 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1465 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen" @@ -9498,12 +9542,12 @@ msgstr "" "Generationen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:798 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1490 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Baum ko_mprimieren" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:799 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1474 msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Ob der Baum komprimiert wird." @@ -9518,9 +9562,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:816 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:845 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:854 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1530 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1513 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 msgid "Display format for the output box." msgstr "Anzeigeformat für die Ausgabebox." @@ -9555,7 +9599,7 @@ msgstr "Welches Anzeigeformat für Väter und Mütter verwendet wird" #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:838 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1516 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1499 msgid "Secondary" msgstr "Sekundäres" @@ -9568,17 +9612,17 @@ msgstr "" "Anzeigeformat" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:848 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1533 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1516 msgid "Include Marriage information" msgstr "Heiratsinformationen aufnehmen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:849 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1535 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 msgid "Whether to include marriage information in the report." msgstr "Ob Heiratsinformationen in dem Bericht enthalten sind." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:853 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1539 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1522 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -9587,12 +9631,12 @@ msgstr "" "Anzeigeformat" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:857 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:859 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536 msgid "Scale report to fit" msgstr "Bericht passend skalieren" @@ -9609,67 +9653,67 @@ msgid "Scale report to fit the size of the page" msgstr "Auf Seitengröße skalieren" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1558 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1541 msgid "Whether to scale the report to fit a specific size" msgstr "Ob der Bericht auf eine bestimmte Größe skaliert wird" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1563 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546 msgid "One page report" msgstr "Einseitenbericht" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1565 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548 msgid "Whether to scale the size of the page to the size of the report." msgstr "Ob die Seitengröße an die Größe des Berichts angepasst wird." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1571 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1554 msgid "Report Title" msgstr "Berichttitel" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:879 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1577 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1560 msgid "Print a border" msgstr "Einen Rand drucken" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:880 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1578 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1561 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Ob ein Rand um den Bericht gelegt wird." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1564 msgid "Print Page Numbers" msgstr "Seitennummern drucken" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1582 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1565 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite des Berichts gedruckt werden." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:887 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1568 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Enthält leere Seiten" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:888 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1586 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1569 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:895 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1591 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1574 msgid "Include a personal note" msgstr "Eine persönliche Notiz aufnehmen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:896 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1576 msgid "Whether to include a personalized note on the report." msgstr "Ob eine personalisierte Notiz auf dem Bericht enthalten ist." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 msgid "" "Note to add\n" "to the graph\n" @@ -9682,17 +9726,17 @@ msgstr "" "$T heutiges Datum einfügen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1600 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583 msgid "Add a personal note" msgstr "Eine persönliche Notiz hinzufügen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1604 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1587 msgid "Note Location" msgstr "Position der Notiz" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:909 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1607 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 msgid "Where to place a personal note." msgstr "Wo eine persönliche Notiz platziert wird." @@ -9709,11 +9753,12 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Generationen leerer Boxen für unbekannte Vorfahren" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:959 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1644 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1627 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:96 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:671 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104 @@ -9741,7 +9786,7 @@ msgstr "Formatiere Monate..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:259 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5793 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1102 msgid "Applying Filter..." msgstr "Wende Filter an..." @@ -9820,7 +9865,7 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6420 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6430 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380 msgid "Select the format to display names" msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" @@ -10047,37 +10092,42 @@ msgstr "Familiendiagramm für %(father1)s und %(mother1)s" msgid "Cousin Chart for " msgstr "Cousinendiagramm für " +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:739 +#, python-format +msgid "Family %s is not in the Database" +msgstr "Familie %s ist nicht in der Datenbank" + #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1447 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1451 msgid "Report for" msgstr "Bericht für" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1465 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1448 msgid "The main person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1469 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1452 msgid "The main family for the report" msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Zeigt die Eltern, Brüder und Schwestern der gewählten Person." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468 msgid "Level of Spouses" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1469 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1479 msgid "" "Personal\n" "Display Format" @@ -10085,34 +10135,34 @@ msgstr "" "Persönliches\n" "Anzeigeformat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1501 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1484 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Direkte Nachkommen fett gedruckt" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1503 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" "Ob Personen, die direkte Nachkommen (nicht stief oder halb) sind fett " "gedruckt werden." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1519 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1502 msgid "Use separate display format for spouses" msgstr "Separates Anzeigeformat für Partner verwenden" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1504 msgid "Whether spouses can have a different format." msgstr "Ob Partner ein anderes Format haben können." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1524 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1507 msgid "Indent Spouses" msgstr "Partner einrücken" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1508 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Ob Partner im Baum eingerückt werden." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1528 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -10120,11 +10170,11 @@ msgstr "" "Ehegatten\n" "Anzeigeformat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526 msgid "Replace" msgstr "Ersetze" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1529 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -10132,7 +10182,7 @@ msgstr "" "Anzeigeforamt austauschen:\n" "'Ersetze dieses'/'Durch dieses'" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -10140,11 +10190,11 @@ msgstr "" "z.B.\n" "Vereinigte Staaten von Amerika/U.S.A" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1573 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1556 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Wähle einen Titel für den Bericht" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1666 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1649 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Der Fettdruckstil, der für die Textanzeige verwendet wird." @@ -10778,14 +10828,14 @@ msgstr "Beerdigungsquelle" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:547 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5107 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5116 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5109 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5118 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" @@ -10817,7 +10867,7 @@ msgstr "Export fehlgeschlagen" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:564 +#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:558 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" @@ -10960,6 +11010,14 @@ msgstr "Maximum" msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Doppelt-klicken um %d Personen zu sehen" +#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42 +msgid "" +"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " +"selected attribute." +msgstr "" +"Doppelklick auf eine Zeile um einen Schnellbericht mit allen personen mit " +"den gewählten Attribut." + #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49 #, python-format msgid "Active person: %s" @@ -10978,30 +11036,57 @@ msgid "Details" msgstr "Details" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:43 -msgid "Person Gallery Gramplet" -msgstr "Persongalerie Gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:44 -msgid "Gramplet showing media objects for a person" -msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:51 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:56 msgid "Person Residence Gramplet" msgstr "Person Wohnorte Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:57 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:44 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet zeigt Wohnortereignisse für eine Person" +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:56 +msgid "Person Gallery Gramplet" +msgstr "Persongalerie Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:57 +msgid "Gramplet showing media objects for a person" +msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Person" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:64 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:77 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:103 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerie" + #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:69 +msgid "Event Gallery Gramplet" +msgstr "Ereignisgalerie Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:70 +msgid "Gramplet showing media objects for an event" +msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte eines Ereignisses" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:82 +msgid "Place Gallery Gramplet" +msgstr "Ortegalerie Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:83 +msgid "Gramplet showing media objects for a place" +msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte eines Ortes" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:95 +msgid "Source Gallery Gramplet" +msgstr "Quellengalerie Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:96 +msgid "Gramplet showing media objects for a source" +msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Quelle" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:108 msgid "Person Attributes Gramplet" msgstr "Personattribute Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:70 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:109 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Person" @@ -11010,73 +11095,225 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Person" #. ------------------------------------------------------------------------ #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:77 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:116 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:129 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:142 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:155 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:82 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:121 +msgid "Event Attributes Gramplet" +msgstr "Ereignisattribute Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:122 +msgid "Gramplet showing the attributes of an event" +msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Ereignis" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:134 +msgid "Family Attributes Gramplet" +msgstr "Familienattribute Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:135 +msgid "Gramplet showing the attributes of a family" +msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Familie" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147 +msgid "Media Attributes Gramplet" +msgstr "Medienattribute Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:148 +msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" +msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Medienobjekts" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:160 +msgid "Person Notes Gramplet" +msgstr "Personennotiz Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161 +msgid "Gramplet showing the notes for a person" +msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Person" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:173 +msgid "Event Notes Gramplet" +msgstr "Ereignisnotiz Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174 +msgid "Gramplet showing the notes for an event" +msgstr "Gramplet zeigt die Notizen eines Ereignis" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:186 +msgid "Family Notes Gramplet" +msgstr "Familiennotiz Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:187 +msgid "Gramplet showing the notes for a family" +msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Familie" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:199 +msgid "Place Notes Gramplet" +msgstr "Ortenotiz Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:200 +msgid "Gramplet showing the notes for a place" +msgstr "Gramplet zeigt Notizen für einen Ort" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:212 +msgid "Source Notes Gramplet" +msgstr "Quellennotiz Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:213 +msgid "Gramplet showing the notes for a source" +msgstr "Gramplet zeigt Notizen für Quellen" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:225 +msgid "Repository Notes Gramplet" +msgstr "Aufbewahrungsortenotizen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:226 +msgid "Gramplet showing the notes for a repository" +msgstr "Gramplet zeigt Notizen eines Aufbewahrungsort" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:238 +msgid "Media Notes Gramplet" +msgstr "Mediennotiz Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:239 +msgid "Gramplet showing the notes for a media object" +msgstr "Gramplet zeigt Notizen eines Medienobjekt" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251 +msgid "Person Sources Gramplet" +msgstr "Personquellen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:252 +msgid "Gramplet showing the sources for a person" +msgstr "Gramplet zeigt die Quellen einer Person" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:264 +msgid "Event Sources Gramplet" +msgstr "Ereignisquellen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265 +msgid "Gramplet showing the sources for an event" +msgstr "Gramplet zeigt Quellen eines Ereignis" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:277 +msgid "Family Sources Gramplet" +msgstr "Familiequellen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:278 +msgid "Gramplet showing the sources for a family" +msgstr "Gramplet zeigt die Quellen einer Familie" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:290 +msgid "Place Sources Gramplet" +msgstr "Ortequellen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:291 +msgid "Gramplet showing the sources for a place" +msgstr "Gramplet zeigt die Quellen eines Ort" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:303 +msgid "Media Sources Gramplet" +msgstr "Medienquellen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:304 +msgid "Gramplet showing the sources for a media object" +msgstr "Gramplet zeigt die Quellen eines Medienobjekt" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:316 +msgid "Person Children Gramplet" +msgstr "Personen Kinder Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:317 +msgid "Gramplet showing the children of a person" +msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Person" + +#. Go over children and build their menu +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:324 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:337 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:566 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1890 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1359 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5066 +msgid "Children" +msgstr "Kinder" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:329 +msgid "Family Children Gramplet" +msgstr "Familien Kinder Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:330 +msgid "Gramplet showing the children of a family" +msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Familie" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:342 msgid "Person Filter Gramplet" msgstr "Personenfilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:83 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:343 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet bietet einen Personenfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:95 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:355 msgid "Family Filter Gramplet" msgstr "Familienfilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:96 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:356 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet bietet einen Familienfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:108 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:368 msgid "Event Filter Gramplet" msgstr "Ereignisfilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:109 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:369 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet bietet einen Ereignisfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:121 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:381 msgid "Source Filter Gramplet" msgstr "Quellenfilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:122 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:382 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet bietet einen Quellenfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:134 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:394 msgid "Place Filter Gramplet" msgstr "Ortefilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:135 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:395 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet bietet einen Ortefilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:407 msgid "Media Filter Gramplet" msgstr "Medienfilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:148 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:408 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet bietet einen Medienfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420 msgid "Repository Filter Gramplet" msgstr "Aufbewahrungsortefilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:421 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet bietet einen Aufbewahrungsortefilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:173 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433 msgid "Note Filter Gramplet" msgstr "Notizfilter Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet bietet einen Notizenfilter" @@ -11084,6 +11321,11 @@ msgstr "Gramplet bietet einen Notizenfilter" msgid "Double-click a day for details" msgstr "Eine Tag doppelt klicken für Details" +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:156 +msgid "Double-click on a row to edit the selected child." +msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um das gewählte Kind zu bearbeiten." + #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51 msgid "Move mouse over links for options" @@ -11131,21 +11373,10 @@ msgstr "Personenmenü" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1845 ../src/plugins/view/relview.py:900 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4854 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4863 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" -#. Go over children and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:566 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1890 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1359 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5057 -msgid "Children" -msgstr "Kinder" - #. Go over parents and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942 @@ -11530,6 +11761,11 @@ msgstr "Gramplet schlägt zu erforschende Punkte vor" msgid "What's Next?" msgstr "Was nun?" +#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:89 +#, python-format +msgid "%d of %d" +msgstr "%d von %d" + #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79 @@ -11632,14 +11868,6 @@ msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " enthalten %d Person\n" msgstr[1] " enthalten %d Personen\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:42 -msgid "" -"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " -"selected attribute." -msgstr "" -"Doppelklick auf eine Zeile um einen Schnellbericht mit allen personen mit " -"den gewählten Attribut." - #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:198 #, python-format msgid "%s - %s." @@ -11650,7 +11878,7 @@ msgstr "%s - %s." msgid "%s." msgstr "%s." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:44 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um das gewählte Ereignis zu bearbeiten." @@ -11748,6 +11976,20 @@ msgstr "Ausgewählt" msgid "%(mother)s and %(father)s" msgstr "%(mother)s und %(father)s" +#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:43 +msgid "Double-click on a row to edit the selected source." +msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die gewählte Quelle zu bearbeiten." + +#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:48 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:295 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Eintrag doppelt-klicken um Treffer zu sehen" @@ -11761,9 +12003,9 @@ msgstr "weniger als 1" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2070 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2075 msgid "Individuals" msgstr "Personen" @@ -12177,7 +12419,7 @@ msgstr "Die Farbe die für die benutzt wird wenn das Geschlecht unbekannt ist." #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:78 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 #: ../src/plugins/view/familyview.py:112 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5042 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5051 msgid "Families" msgstr "Familien" @@ -12752,8 +12994,8 @@ msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2652 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2658 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2651 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2657 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" @@ -13067,7 +13309,7 @@ msgstr "" "den Medienpfad der Datenbank in den Einstellungen." #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:924 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2121 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2120 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen des Zeugen: %s" @@ -13083,14 +13325,14 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1356 msgid "Gramps ignored namemap value" -msgstr "" +msgstr "Gramps hat Namenkartenwert ignoriert" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2012 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2011 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2670 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2669 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -13102,7 +13344,7 @@ msgstr "" "importiert. Bitte wechsele auf die neuste Version von Gramps und versuche es " "erneut." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2682 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2681 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -13123,11 +13365,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "für mehr Informationen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2697 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2696 msgid "The file will not be imported" msgstr "Die Datei wird nicht importiert" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2700 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2699 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -13151,7 +13393,7 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "für mehr Informationen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2717 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2716 msgid "Old xml file" msgstr "Alte XML Datei" @@ -17319,21 +17561,21 @@ msgstr "Ortsname" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 ../src/plugins/view/geoview.py:1034 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2439 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2445 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 ../src/plugins/view/geoview.py:1035 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2446 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -17477,10 +17719,11 @@ msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:313 -#, fuzzy msgid "" "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." -msgstr "Liefert die Basis die für die Listenorteansicht benötigt wird." +msgstr "" +"Liefert die Basis die für die grafischen Vorfahren und Nachkommen Berichte " +"benötigt wird." #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Albanian" @@ -17871,7 +18114,7 @@ msgstr "Elter" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../src/plugins/view/relview.py:394 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -18015,15 +18258,6 @@ msgstr "Geburtsereignis fehlt" msgid "Media count" msgstr "Medienanzahl" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:295 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:67 -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" - #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299 #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7 msgid "media" @@ -19072,9 +19306,10 @@ msgstr "" "enthalten ist." #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1044 -#, fuzzy msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." -msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopfzeile verwendet wird." +msgstr "" +"Der Stil, der für die \"Mehr über\" Kopfzeile und Kopfzeile von Partnern " +"verwendet wird." #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:140 #, python-format @@ -19102,7 +19337,7 @@ msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Der Stil, der für die Generationenüberschriften verwendet wird." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:105 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:620 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:624 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" @@ -19386,102 +19621,125 @@ msgstr "" "Vorfahren gesamt in Generationen %(second_generation)d bis " "%(last_generation)d ist %(count)d. %(percent)s" +#. Create progress meter bar #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:96 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:108 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:113 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297 msgid "Place Report" msgstr "Ortsliste" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128 +msgid "Generating report" +msgstr "Erstelle Bericht" + +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:148 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Straße: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Kirchengemeinde: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Lokalität: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Ort: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Kreis: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:127 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Bundesland: %s" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Land: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:177 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Ereignisse die an diesem Ort stattfanden" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:181 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254 msgid "Type of Event" msgstr "Ereignisart" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:215 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:250 msgid "People associated with this place" msgstr "Personen die mit diesem Ort verbunden sind" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:264 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:371 msgid "Select using filter" msgstr "Unter Verwendung vom Filter wählen" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:265 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372 msgid "Select places using a filter" msgstr "Ort unter Verwendung vom Filter wählen" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:272 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:379 msgid "Select places individually" msgstr "Orte einzeln wählen" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:273 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380 msgid "List of places to report on" msgstr "Liste der Orte für den Bericht" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:303 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:383 +msgid "Center on" +msgstr "Zentrieren an" + +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 +msgid "If report is event or person centered" +msgstr "Ob der Bericht Ereignis oder Personen zentriert ist" + +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:390 +msgid "Include private data" +msgstr "Private Daten aufnehmen" + +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391 +msgid "Whether to include private data" +msgstr "Ob private Daten aufgenommen werden" + +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:421 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Der Stil, der für den Titel des Berichts verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:317 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:435 msgid "The style used for place title." msgstr "Der Stil, der für den Ortstitel verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:329 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:447 msgid "The style used for place details." msgstr "Der Stil, der für die Ortsdetails verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:341 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:459 msgid "The style used for a column title." msgstr "Der Stil, der für den Spaltentitel verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:355 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:473 msgid "The style used for each section." msgstr "Der Stil, der für jeden Absatz verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:378 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:504 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Der Stil, der für Ereignis- und Persondetails verwendet wird." @@ -19821,39 +20079,39 @@ msgstr[1] "%d Ereigniseinträge wurden geändert." msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:253 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:247 msgid "Checking Database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:271 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:265 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Suche nach Referenzen mit falschen Namensformat" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:319 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:313 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Partnern" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:337 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:331 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Suche nach Zeichencodierungsfehlern" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:360 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:354 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Suche nach Strg Zeichen in den Notizen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:378 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:372 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Suche nach ungültige Familienverknüpfungen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:505 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:499 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Suche nach unbenutzten Objekten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:588 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:582 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medienobjekt konnte nicht gefunden werden" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:589 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:583 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -19870,83 +20128,87 @@ msgstr "" "entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur " "fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:628 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:641 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Suche nach leeren Personendatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:636 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:649 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Suche nach leeren Familiendatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:644 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:657 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Suche nach leeren Ereignisdatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:652 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:665 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Suche nach leeren Quellendatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:660 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:673 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Suche nach leeren Ortedatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:667 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:681 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Suche nach leeren Mediendatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:676 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:689 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Suche nach leeren Aufbewahrungsortedatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:684 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:697 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Suche nach leeren Notizdatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:721 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:737 msgid "Looking for empty families" msgstr "Suche nach leeren Familien" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:748 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:764 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Suche nach kaputten Beziehungen von Elternteilen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:778 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:794 msgid "Looking for event problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Ereignissen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:861 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:877 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Personen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:877 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:893 +msgid "Looking for family reference problems" +msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Familien" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:911 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:894 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:928 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Orten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:945 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:979 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Ereignis" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1072 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1106 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medien" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1168 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1202 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Notizen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1328 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1354 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1329 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1355 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1338 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1364 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" @@ -19954,16 +20216,16 @@ msgstr[0] "%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehung wurde repariert\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1347 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1373 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1355 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde von der Familie von %(family)s entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1361 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1387 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" @@ -19972,53 +20234,60 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d beschädigte Partner/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1370 ../src/plugins/tool/Check.py:1393 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1396 ../src/plugins/tool/Check.py:1419 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1378 ../src/plugins/tool/Check.py:1401 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1404 ../src/plugins/tool/Check.py:1427 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde in der Familie von %(family)s wiederhergestellt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1384 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1410 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1407 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1433 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1412 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1438 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1418 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1444 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d beschädigte Familienbeziehung repariert\n" msgstr[1] "%d beschädigte Familienbeziehungen repariert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1425 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1451 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Person wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Personen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1431 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1458 +#, python-format +msgid "%d family was referenced but not found\n" +msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "%d Familie wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" +msgstr[1] "%d Familien wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1464 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d Datum wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%d Daten wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1437 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1470 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" @@ -20027,7 +20296,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1443 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1476 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" @@ -20035,63 +20304,63 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1450 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1483 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referenz zu %(quantity)d fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n" msgstr[1] "Referenz zu %(quantity)d fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1457 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1490 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n" msgstr[1] "%(quantity)d fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1464 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n" msgstr[1] "%(quantity)d fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1471 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1504 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ungültige Ereignisreferenz wurde entfernt\n" msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Ereignisreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1511 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1485 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1518 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1492 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1525 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1499 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1506 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1539 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" @@ -20099,7 +20368,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1513 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1546 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" @@ -20107,14 +20376,14 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1519 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1552 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n" msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1525 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1558 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -20137,22 +20406,22 @@ msgstr "" " %(repo)d Aufbewahrungsorteobjekte\n" " %(note)d Notizobjekte\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1572 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1605 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritätsprüfung" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1577 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1610 msgid "Check and Repair" msgstr "Prüfen und reparieren" #: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:54 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." -msgstr "Interaktiver_Nachkommenbrowser..." +msgstr "Interaktive_Nachkommenübersicht..." #: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:69 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" -msgstr "Nachkommenbrowser: %s" +msgstr "Nachkommenübersicht: %s" #: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:97 msgid "Descendant Browser tool" @@ -20716,7 +20985,7 @@ msgstr "Unbenutzte Objekte" msgid "Mark" msgstr "Markieren" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:288 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:282 msgid "Remove unused objects" msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" @@ -20842,7 +21111,7 @@ msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104 msgid "Interactive Descendant Browser" -msgstr "Interaktiver Nachkommenbrowser" +msgstr "Interaktive Nachkommenübersicht" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" @@ -22052,7 +22321,7 @@ msgstr "" "gehaltener Strg-Taste gewählt werden." #: ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3536 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3545 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" @@ -22174,102 +22443,103 @@ msgstr "Quellenansicht" msgid "The view showing all the sources" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Quellen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 msgid "State/ Province" msgstr "Bundesland/ Provinz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative Ortsangaben" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:820 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:824 msgid "Source Reference: " msgstr "Quellenreferenz: " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1088 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "" "Erstellt mit Gramps%(version)s am %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1096 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1102 #, python-format msgid "
Created for %s" msgstr "
Erstellt für %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 msgid "Html|Home" msgstr "Startseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3357 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3366 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1249 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3229 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1255 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1258 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3234 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279 msgid "Surnames" msgstr "Familiennamen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3711 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6575 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3720 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6586 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3811 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1229 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3820 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5411 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5514 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1232 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1275 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5420 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5523 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1606 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1612 msgid "Narrative" msgstr "Erzählend" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5442 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1629 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5451 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1702 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1706 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1741 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1745 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4198 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1775 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207 msgid "References" msgstr "Referenzen" #. return hyperlink to its caller -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1794 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4062 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4238 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1798 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4071 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4247 msgid "Family Map" msgstr "Familienkarte" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2077 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2082 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -22279,7 +22549,7 @@ msgstr "" "Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2262 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2267 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -22291,7 +22561,7 @@ msgstr "" "Personennamens gelangst du zur Seite der Person." #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2410 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2416 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -22301,21 +22571,21 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du " "zur Seite des Ortes." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2436 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2442 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2468 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2474 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Orte mit dem Buchstaben %s" #. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2597 msgid "Place Map" msgstr "Ortskarte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2684 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2689 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -22325,24 +22595,24 @@ msgstr "" "nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) sortiert sind. Klicken auf eine " "Grampsereignis ID öffnet eine Seite für dieses Ereignis." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2709 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3266 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2714 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3273 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2757 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2762 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2899 msgid "Person(s)" msgstr "Person(en)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2985 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2990 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2986 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d von %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2996 msgid "Next" msgstr "Vor" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2994 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2999 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3136 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3213 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3218 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3232 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237 msgid "Surnames by person count" msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3239 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3244 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -22382,15 +22652,15 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Familiennamen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3286 msgid "Number of People" msgstr "Personenzahl" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3394 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3403 msgid "Home" msgstr "Anfang" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3446 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3455 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -22400,15 +22670,15 @@ msgstr "" "Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur " "Seite der Quelle." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3462 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3471 msgid "Source Name|Name" msgstr "Name" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3535 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3544 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3604 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3613 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -22420,15 +22690,15 @@ msgstr "" "Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klick " "auf das Bild um es in Originalgröße zu sehen. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3623 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3632 msgid "Media | Name" msgstr "Name" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3625 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3634 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3717 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3726 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -22442,16 +22712,16 @@ msgstr "" "herunterladen. Die Downloadseite und Dateien unterliegen dem selben " "Copyright wie der Rest der Webseite." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3738 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3747 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3740 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3749 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt Geändert" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4098 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4107 msgid "" "The place markers on this page represent a different location based upon " "your spouse, your children (if any), and your personal events and their " @@ -22460,31 +22730,31 @@ msgid "" "page. Clicking on the markers will display its place title." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4344 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4353 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4399 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408 msgid "Associations" msgstr "Verknüpfungen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4594 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4603 msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4604 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4613 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4642 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651 msgid "Age at Death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4707 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4716 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5273 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -22494,12 +22764,12 @@ msgstr "" "die nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des " "Aufbewahrungsort gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5288 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297 msgid "Repository |Name" msgstr "Name" #. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5418 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5427 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -22511,254 +22781,254 @@ msgstr "" "oder Weblink . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu der " "Adressbuchseite der Person bringen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5673 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5680 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5684 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5697 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5701 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5693 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5707 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Erzählende Website" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5776 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5781 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790 msgid "Missing media objects:" msgstr "Fehlende Medienobjekte:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5885 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstelle Personenseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5902 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5911 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5942 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5951 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstelle Familiennamenseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5959 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5968 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5972 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5981 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstelle Orteseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5989 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998 msgid "Creating event pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6006 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6015 msgid "Creating media pages" msgstr "Erstelle Medienseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6061 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6070 msgid "Creating repository pages" msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten" #. begin Address Book pages -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6115 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6124 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6382 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6392 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6384 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6389 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6399 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6391 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6397 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6397 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6398 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6403 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Filter wählen um Personen, die auf der Website erscheinen zu begrenzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6423 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6433 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6426 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6436 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6429 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6439 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6432 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6442 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6435 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6445 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6450 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1400 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6445 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6455 msgid "Horizontal -- No Change" msgstr "Horizontal -- keine Änderung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6446 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6456 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6448 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6458 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6451 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6461 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6456 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6466 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6467 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6462 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6472 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6473 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6473 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6475 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6486 msgid "Home page note" msgstr "Startseitennotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6476 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6487 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz die auf der Startseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6479 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490 msgid "Home page image" msgstr "Startseitenbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6480 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild das auf der Startseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6484 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6487 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6488 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6502 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6492 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6503 msgid "A note to be used as the publisher contact." msgstr "Eine Notiz die als Kontakt des Herausgebers verwendet wird." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6509 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510 msgid "An image to be used as the publisher contact." msgstr "Ein Bild das als Kontakt des Herausgebers verwendet wird." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6505 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6506 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6509 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6520 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6513 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6524 msgid "Include images and media objects" msgstr "Personen mit Bildern und Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6514 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medien Objekten aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6520 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -22766,11 +23036,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6524 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6535 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -22778,47 +23048,47 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6532 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Gramps-IDs ausblenden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6533 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6540 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6542 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6554 msgid "Include records marked private" msgstr "Mit als privat markierten Datensätzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6555 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ob private Objekte aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6546 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6558 msgid "Living People" msgstr "Lebende Person" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Nur Familiennamen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6553 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6568 msgid "How to handle living people" msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6562 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6574 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -22826,94 +23096,94 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange " "tot sind" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6577 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6589 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6578 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6582 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6594 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6603 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6584 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6593 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6605 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei die für das herunterladen der Datenbank verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6587 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6587 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6588 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6597 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6600 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6609 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6606 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6618 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6621 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6611 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6624 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6614 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6627 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6615 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6628 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website habt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6618 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6631 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6619 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6632 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6622 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6623 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6639 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6628 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6641 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6631 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6644 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6633 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" @@ -22923,44 +23193,44 @@ msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6643 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6656 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6644 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6657 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6647 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6648 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6661 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6651 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6664 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6652 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6665 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sein soll oder nicht?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6655 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6668 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6656 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6669 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6672 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673 msgid "" "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events?" @@ -22968,15 +23238,15 @@ msgstr "" "Soll eine Adressbuchseite aufgenommen werden oder nicht, welche E-mail-, " "Webseiten-, und persönliche Adressen und Wohnortereignisse enthalten kann?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6668 -msgid "Place Map Options" -msgstr "Ortekarteoptionen" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681 +msgid "Place Maps" +msgstr "Ortskarten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Mit Orte Karte auf den Orteseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6685 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -22984,18 +23254,18 @@ msgstr "" "Ob eine Ortekarte auf der Orteseite aufgenommen wird, wo Längen-/" "Breitenangaben vorhanden sind." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6675 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6689 msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map" msgstr "Mit persönlicher Kartenseite mit allen Orten auf der Karte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6942 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6956 msgid "Alphabet Navigation Menu Item " msgstr "Alphabetisches Navigationsmenüelement " @@ -24150,12 +24420,12 @@ msgstr "Entspricht Personen, die dem gegebenen Filter entsprechen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:42 msgid "Persons with at least one direct source >= " -msgstr "" +msgstr "Personen mit mindestens einer direkten Quelle >= " #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:43 msgid "" "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "" +msgstr "Entspricht Personen mit mindestens Einer Quelle mit Vertrauensgrad(en)" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 msgid "People missing parents" @@ -24482,12 +24752,12 @@ msgstr "Liefert Familien, die dem gegebenen Filter entsprechenden" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:42 msgid "Families with at least one direct source >= " -msgstr "" +msgstr "Familien mit mindestens einer direkten Quelle >= " #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:43 msgid "" "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "" +msgstr "Entspricht Familien mit mindestens Einer Quelle mit Vertrauensgrad(en)" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47 msgid "Families with mother with the " @@ -24721,14 +24991,12 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:43 msgid "Events with at least one direct source >= " -msgstr "" +msgstr "Ereignisse mit mindestens einer direkten Quelle >= " #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -"Entspricht Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Quellen, die mit " -"ihnen verknüpft sind" +"Entspricht Ereignissen mit mindestens Einer Quelle mit Vertrauensgrad(en)" #: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Events with matching regular expression" @@ -26034,6 +26302,7 @@ msgstr "_Umbenennen" #: ../src/glade/editurl.glade.h:1 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "" +"Eine beschreibender Titel für die Internet Lokation die du speicherst." #: ../src/glade/editurl.glade.h:3 msgid "Open the web address in the default browser." @@ -26120,6 +26389,11 @@ msgid "" "occasions. Events can be shared between people, each indicating their role " "in the event." msgstr "" +"Beschreibung der Verbindung z.B. Pate, Freund, ....\n" +"\n" +"Beachte: Verwende Ereignisse anstatt Beziehungen die mit bestimmten " +"bestimmte Zeiträumen oder Gründen verbunden sind. Ereignisse können zwischen " +"Personen geteilt werden, jede gibt ihre Rolle im Ereignis an." #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 msgid "Select a person that has an association to the edited person." @@ -26859,6 +27133,8 @@ msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." msgstr "" +"Ereignisse, HLT_Ord, Medienobjekte, Attribute, Notizen, Quellen und " +"Markierungen beider Familien werden kombiniert." #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5 msgid "Father:" @@ -26963,6 +27239,8 @@ msgid "" "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." msgstr "" +"Alternative Ortsangaben, Quellen, URLs, Medienobjekte und Notizen beider " +"Orte werden kombiniert." #: ../src/glade/mergeplace.glade.h:7 msgid "Location:" @@ -28458,10 +28736,13 @@ msgid "" msgstr "" "Mit Daten arbeiten
Ein Zeitraum von Daten kann durch die " "Verwendung des Formats "zwischen 4.1.200 und 20.3.2003" gegeben " -"werden. Du kannst auch das Level der Qualität eines Datums und sogar " +"werden. Du kannst auch den Vertrauensgrad eines Datums und sogar " "zwischen sieben verschiedenen Kalendern wählen. Probiere die Schaltfläche " "neben dem Datumsfeld im Ereigniseditor." +#~ msgid "Place Map Options" +#~ msgstr "Ortekarteoptionen" + #~ msgid "Select Gramplet" #~ msgstr "Gramplet wählen"