From a0972104cff078efc6b387cf016dc1bed5a9fe36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matti=20Niemel=C3=A4?= Date: Thu, 27 Jul 2023 20:18:14 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 99.9% (6990 of 6991 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/ --- po/fi.po | 54 +++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4a8caae5f..933c74be7 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-26 17:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-17 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-27 08:24+0000\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -10961,26 +10961,24 @@ msgid "RT90" msgstr "RT90" #: ../gramps/gen/utils/place.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Delete the selected citation" msgid "Degree, minutes, seconds notation" -msgstr "Poista valittu lainaus" +msgstr "Asteen, minuutin, sekunnin merkintä" #: ../gramps/gen/utils/place.py:103 msgid "Degree, minutes, seconds notation with :" -msgstr "" +msgstr "Asteiden, minuuttien ja sekuntien merkintä :" #: ../gramps/gen/utils/place.py:104 msgid "Degree notation, 4 decimals" -msgstr "" +msgstr "Astemerkintä, 4 desimaalia" #: ../gramps/gen/utils/place.py:105 msgid "Degree notation, 8 decimals (precision like ISO-DMS)" -msgstr "" +msgstr "Asteen merkintätapa, 8 desimaalia (tarkkuus kuten ISO-DMS)" #: ../gramps/gen/utils/place.py:106 msgid "Output format for the Swedish coordinate system RT90" -msgstr "" +msgstr "Ruotsin RT90-koordinaatiston tulostusmuoto" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 @@ -11363,10 +11361,8 @@ msgstr "Leikepöytä" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1379 ../gramps/gui/configure.py:197 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1164 ../gramps/gui/views/tags.py:389 -#, fuzzy -#| msgid "Change is not immediate" msgid "Any changes are saved immediately" -msgstr "Muutos ei tapahdu välittömästi" +msgstr "Kaikki muutokset tallennetaan välittömästi" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1515 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format @@ -11766,6 +11762,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:842 msgid "Suppress tooltip warnings about data being saved immediately" msgstr "" +"Estä työkaluvihjeen varoitukset siitä, että tiedot tallennetaan välittömästi" #: ../gramps/gui/configure.py:847 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" @@ -15253,10 +15250,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Case sensitive:" msgid "Case sensitive" -msgstr "Kirjainkoon huomioiva:" +msgstr "Kirjainkoolla on merkitystä" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:650 msgid "Rule Name" @@ -18019,20 +18014,16 @@ msgid "_Report a Bug" msgstr "_Virheen raportointi" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Reports" msgid "_Reports" -msgstr "Raportit" +msgstr "_ Raportit" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Toolbar" msgstr "T_yökalupalkki" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Tools" msgid "_Tools" -msgstr "Työkalut" +msgstr "_Työkalut" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_User Manual" @@ -21876,14 +21867,12 @@ msgstr "" "Voit mukauttaa fonttia ja väriä jokaiselle sukupolvelle tyylieditorissa" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:765 -#, fuzzy -#| msgid "Flip name on the left of the fan" msgid "Flip names that are on the bottom half of the fan" -msgstr "Käännä nimien suuntaa" +msgstr "Käännä viuhkakaavion alaosassa olevat nimet" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:767 msgid "Flip names for generations 2, 3 and 4 i.e. those found in circles" -msgstr "" +msgstr "Käännä sukupolvien 2, 3 ja 4 nimet eli ne, jotka löytyvät ympyröistä" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:823 #, python-format @@ -24980,14 +24969,13 @@ msgid "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number." msgstr "Näytä Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel numero." #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:474 -#, fuzzy -#| msgid "Show all events" msgid "Show symbols for events" -msgstr "Näytä kaikki tapahtumapaikat" +msgstr "Näytä tapahtumien symbolit" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:476 msgid "Show genealogical symbols for birth, marriage and death events." msgstr "" +"Näytä syntymän, avioliiton ja kuoleman tapahtumien sukututkimussymbolit." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:211 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:836 @@ -38236,24 +38224,24 @@ msgid "Google maps API key" msgstr "Google-karttojen API-avain" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 -#, fuzzy -#| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" -msgstr "Google-kartoissa käytettävä API-avain" +msgstr "" +"Google-kartoissa käytetty API-avain.\n" +"Avain on pakollinen ja sen on oltava voimassa" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 -#, fuzzy -#| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" -msgstr "Google-karttojen API-avain" +msgstr "Miten API-avain saadaan" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" +"Kopioi ja liitä tämä arvo selaimeesi.\n" +"Google Maps -palvelun on oltava valittuna." # 10 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2514