diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d70ab2d3a..3d82db427 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-03 10:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-29 10:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-11 01:55+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "" "qualsiasi ambiente desktop. Se le librerie GTK richieste sono installate, " "sarà eseguito correttamente." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:226 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:228 #, python-format msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Errore: l'albero genealogico «%s» esiste già.\n" "L'opzione «-C» non può essere usata." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:238 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:240 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1192,19 +1192,19 @@ msgstr "" "Se GEDCOM, Gramps-xml o grdb, usare invece l'opzione -i per importare in un " "albero genealogico." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:252 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:254 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Errore: il file da importare %s non è stato trovato." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:270 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:272 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" "Errore: tipo non riconosciuto: «%(format)s» per il file da importare: " "%(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:292 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -1215,39 +1215,39 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: sarà sovrascritto:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:295 msgid "OK to overwrite?" msgstr "Sovrascrivere?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:430 msgid "no" msgstr "no" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:297 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 msgid "yes" msgstr "sì" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:299 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Sovrascriverà il file esistente: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:317 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:319 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "ERRORE: formato non riconosciuto per il file da esportare %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:402 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:404 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Elenco degli alberi genealogici noti nel percorso del database\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:412 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s con nome «%(f_t_name)s»" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/clidbman.py:192 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Alberi genealogici Gramps:" @@ -1258,92 +1258,92 @@ msgstr "Alberi genealogici Gramps:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:438 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/cli/clidbman.py:201 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:973 ../gramps/gui/configure.py:1525 msgid "Family Tree" msgstr "Albero genealogico" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:446 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:448 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Esecuzione azione: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Uso delle opzioni: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:464 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:466 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Esportazione: file %(filename)s, formato %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:475 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:477 msgid "Cleaning up." msgstr "Pulizia." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:509 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:510 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Albero genealogico vuoto creato con successo" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:538 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 msgid "Error opening the file." msgstr "Errore nell'apertura del file." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:514 ../gramps/cli/arghandler.py:540 msgid "Exiting..." msgstr "Uscita..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importazione: file %(filename)s, formato %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 msgid "Opened successfully!" msgstr "Aperto con successo!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:550 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:551 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Il database è bloccato, non è possibile aprirlo!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:551 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:552 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:554 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:555 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Il database deve essere ripristinato, non è possibile aprirlo!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:605 ../gramps/cli/arghandler.py:654 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:701 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:606 ../gramps/cli/arghandler.py:655 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Stringa di opzioni non valida ignorata." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:629 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:630 msgid "Unknown report name." msgstr "Nome resoconto sconosciuto." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:631 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:632 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Nome resoconto non fornito. Usare uno di %(donottranslate)s=nomeresoconto" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 ../gramps/cli/arghandler.py:683 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:717 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:636 ../gramps/cli/arghandler.py:684 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:718 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1352,33 +1352,33 @@ msgstr "" "%s\n" " I nomi disponibili sono:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:677 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:678 msgid "Unknown tool name." msgstr "Nome strumento sconosciuto." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:679 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:680 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Nome strumento non fornito. Usare uno di %(donottranslate)s=nomestrumento." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:711 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:712 msgid "Unknown book name." msgstr "Nome libro sconosciuto." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:713 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:714 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Nome libro non fornito. Usare uno della forma " "%(donottranslate)s=nomestrumento." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:722 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:723 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Azione sconosciuta: %s." -#: ../gramps/cli/argparser.py:53 +#: ../gramps/cli/argparser.py:55 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1391,6 +1391,8 @@ msgid "" "\n" "Application options\n" " -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n" +" -U, --username=USERNAME Database username\n" +" -P, --password=PASSWORD Database password\n" " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" " -i, --import=FILENAME Import file\n" " -e, --export=FILENAME Export file\n" @@ -1448,7 +1450,7 @@ msgstr "" "avanzamento in uscita (solo modalità non grafica)\n" " -v, --version Mostra versioni\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:82 +#: ../gramps/cli/argparser.py:86 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -1507,11 +1509,11 @@ msgid "" "Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:394 +#: ../gramps/cli/argparser.py:248 ../gramps/cli/argparser.py:421 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Errore durante l'analisi degli argomenti" -#: ../gramps/cli/argparser.py:242 +#: ../gramps/cli/argparser.py:250 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1521,47 +1523,54 @@ msgstr "" "Digitare gramps --help per una panoramica dei comandi, o consultare le " "pagine di manuale." -#: ../gramps/cli/argparser.py:260 +#: ../gramps/cli/argparser.py:268 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "Tentativo di apertura: %s..." -#: ../gramps/cli/argparser.py:297 +#: ../gramps/cli/argparser.py:312 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n" +"WARNING: %(name)s\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/argparser.py:324 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "Azione sconosciuta: %s. Viene ignorata." -#: ../gramps/cli/argparser.py:307 +#: ../gramps/cli/argparser.py:334 msgid "setup debugging" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:318 +#: ../gramps/cli/argparser.py:345 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "Impostazioni di configurazione di Gramps da %s:" -#: ../gramps/cli/argparser.py:335 +#: ../gramps/cli/argparser.py:362 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "Attuale impostazione di configurazione di Gramps: %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:342 +#: ../gramps/cli/argparser.py:369 msgid "DEFAULT" msgstr "PREDEFINITO" #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:349 +#: ../gramps/cli/argparser.py:376 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr " Nuova impostazione di configurazione di Gramps: %(name)s:%(value)s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:357 +#: ../gramps/cli/argparser.py:384 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "Gramps: impostazione di configurazione inesistente: «%s»" -#: ../gramps/cli/argparser.py:395 +#: ../gramps/cli/argparser.py:422 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1571,7 +1580,7 @@ msgstr "" "Per usare in modalità a riga di comando, deve essere fornito almeno un file " "in input da elaborare." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:82 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:83 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -1580,13 +1589,14 @@ msgstr "" "ERRORE: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/cli/clidbman.py:172 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/clipboard.py:190 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/url.py:94 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1595,104 +1605,19 @@ msgstr "Non disponibile" msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "Database completo" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:401 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 ../gramps/gui/dbman.py:401 msgid "Last accessed" msgstr "Ultimo accesso" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:177 msgid "Locked?" msgstr "Bloccato?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:193 -#, python-format -msgid "Family Tree \"%s\":" -msgstr "Albero genealogico «%s»:" - -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. translators: for French, else ignore -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1022 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690 -#, python-format -msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "%(str1)s: %(str2)s" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:283 -#, python-format -msgid "Starting Import, %s" -msgstr "Avvio importazione, %s" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:289 -msgid "Import finished..." -msgstr "Importazione terminata..." - -#. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 -msgid "Importing data..." -msgstr "Importazione dati..." - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 -#, fuzzy -msgid "Remove family tree warning" -msgstr "Rimuovi albero genealogico" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:435 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the family tree named\n" -"\"%s\"?" -msgstr "Si desidera aggiornare davvero questo albero genealogico?" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728 -msgid "Could not delete Family Tree" -msgstr "Impossibile eliminare l'albero genealogico" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:459 -msgid "Could not rename Family Tree" -msgstr "Impossibile rinominare l'albero genealogico" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:492 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" -"Open preferences and set correct database path.\n" -"\n" -"Details: Could not make database directory:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366 -#: ../gramps/gui/configure.py:1492 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:560 -#, python-format -msgid "Locked by %s" -msgstr "Bloccato da %s" - #. allow deferred translation of attribute UI strings #. Pro-Gen has a text field for the date. #. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen: @@ -1705,23 +1630,24 @@ msgstr "Bloccato da %s" #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) #. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() #. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:186 ../gramps/cli/clidbman.py:554 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:80 ../gramps/gen/utils/lds.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 @@ -1729,9 +1655,9 @@ msgstr "Bloccato da %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:374 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:986 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 @@ -1760,48 +1686,132 @@ msgstr "Bloccato da %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:686 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 ../gramps/plugins/tool/check.py:2358 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2405 ../gramps/plugins/tool/check.py:2431 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:523 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:467 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1749 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2173 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2270 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2385 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:201 +#, python-format +msgid "Family Tree \"%s\":" +msgstr "Albero genealogico «%s»:" + +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. translators: for French, else ignore +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/clidbman.py:205 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:686 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2184 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2229 +#, python-format +msgid "%(str1)s: %(str2)s" +msgstr "%(str1)s: %(str2)s" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:282 +#, python-format +msgid "Starting Import, %s" +msgstr "Avvio importazione, %s" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:288 +msgid "Import finished..." +msgstr "Importazione terminata..." + +#. Create a new database +#: ../gramps/cli/clidbman.py:374 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +msgid "Importing data..." +msgstr "Importazione dati..." + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:426 +#, fuzzy +msgid "Remove family tree warning" +msgstr "Rimuovi albero genealogico" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the family tree named\n" +"\"%s\"?" +msgstr "Si desidera aggiornare davvero questo albero genealogico?" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:437 ../gramps/gui/dbman.py:729 +msgid "Could not delete Family Tree" +msgstr "Impossibile eliminare l'albero genealogico" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:451 +msgid "Could not rename Family Tree" +msgstr "Impossibile rinominare l'albero genealogico" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:484 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" +"Open preferences and set correct database path.\n" +"\n" +"Details: Could not make database directory:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:536 ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/cli/clidbman.py:552 +#, python-format +msgid "Locked by %s" +msgstr "Bloccato da %s" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:85 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "ATTENZIONE: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:250 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:254 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ERRORE: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:200 -#: ../gramps/gui/dialog.py:244 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/gui/dialog.py:247 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Rilevato danneggiamento a basso livello del database" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:201 -#: ../gramps/gui/dialog.py:245 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/gui/dialog.py:248 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -1811,44 +1821,45 @@ msgstr "" "Può essere corretto dal gestore degli alberi genealogici. Selezionare il " "database e fare clic sul pulsante Ripara" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:164 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 msgid "Read only database" msgstr "Database in sola lettura" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:507 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:562 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Permessi insufficienti per scrivere il file selezionato." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:268 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:271 ../gramps/gui/dbloader.py:274 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207 #: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 msgid "Cannot open database" msgstr "Impossibile aprire il database" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:284 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:464 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:519 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossibile aprire il file: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:267 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Impossibile caricare un albero genealogico recente." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "L'albero genealogico non esiste perché è stato eliminato." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:273 msgid "The database is locked." msgstr "Il database è bloccato." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:270 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1856,17 +1867,17 @@ msgstr "" "Usare l'opzione --force-unlock se si è certi che il database non sia in uso." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:351 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Errore riscontrato: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:353 ../gramps/cli/grampscli.py:361 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Dettagli: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:358 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Errore rilevato durante l'analisi degli argomenti: %s" @@ -1961,6 +1972,32 @@ msgstr "Opzione sconosciuta: %s" msgid " Valid options are:" msgstr " Le opzioni valide sono:" +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#. ok we have the children. Make a title off of them +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:449 ../gramps/cli/plug/__init__.py:530 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:362 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +msgid ", " +msgstr "" + #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612 #, python-format @@ -2020,11 +2057,11 @@ msgstr "Scrittura del resoconto non riuscita. " msgid "Failed to make '%s' report." msgstr "Scrittura del resoconto non riuscita. " -#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230 +#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:233 msgid "Error detected in database" msgstr "Rilevato un errore nel database" -#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231 +#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:234 #, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " @@ -2042,28 +2079,28 @@ msgstr "" "segnalarlo su %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:240 +#: ../gramps/gen/config.py:242 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importato %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:254 +#: ../gramps/gen/config.py:256 msgid "Missing Given Name" msgstr "Nome mancante" -#: ../gramps/gen/config.py:255 +#: ../gramps/gen/config.py:257 msgid "Missing Record" msgstr "Informazione mancante" -#: ../gramps/gen/config.py:256 +#: ../gramps/gen/config.py:258 msgid "Missing Surname" msgstr "Cognome mancante" -#: ../gramps/gen/config.py:263 ../gramps/gen/config.py:265 +#: ../gramps/gen/config.py:265 ../gramps/gen/config.py:267 #, fuzzy msgid "[Living]" msgstr "In vita" -#: ../gramps/gen/config.py:264 +#: ../gramps/gen/config.py:266 msgid "Private Record" msgstr "Informazione privata" @@ -2072,11 +2109,11 @@ msgstr "Informazione privata" #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/config.py:304 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 +#: ../gramps/gen/config.py:306 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 msgid "localized lexeme inflections||January" msgstr "gennaio" -#: ../gramps/gen/const.py:221 +#: ../gramps/gen/const.py:220 msgid "" "Gramps\n" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" @@ -2086,17 +2123,17 @@ msgstr "" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" "è un programma di genealogia personale." -#: ../gramps/gen/const.py:251 +#: ../gramps/gen/const.py:250 #, fuzzy msgid "surname|none" msgstr "cognome sconosciuto" -#: ../gramps/gen/const.py:252 +#: ../gramps/gen/const.py:251 #, fuzzy msgid "given-name|none" msgstr "nome" -#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 +#: ../gramps/gen/const.py:255 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140 msgid ":" msgstr "" @@ -2334,18 +2371,18 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 msgid "from-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 msgid "to-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 #, python-brace-format msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" @@ -2353,18 +2390,18 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "between " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 msgid "between-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 msgid "and-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 #, python-brace-format msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" @@ -2373,64 +2410,64 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "before " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 msgid "before-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 msgid "after-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 msgid "about-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 msgid "estimated-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy msgid "calculated-date|" msgstr "calcolata" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 #, python-brace-format msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:639 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:665 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:691 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:717 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "" @@ -2921,23 +2958,23 @@ msgstr "venerdi" msgid "Sat" msgstr "Stato (federato)" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 msgid "Add child to family" msgstr "Aggiunge figlio alla famiglia" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1830 ../gramps/gen/db/base.py:1836 msgid "Remove child from family" msgstr "Rimuove figlio dalla famiglia" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1912 ../gramps/gen/db/base.py:1916 msgid "Remove Family" msgstr "Rimuove famiglia" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1917 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1958 msgid "Remove father from family" msgstr "Rimuove il padre dalla famiglia" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1919 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1960 msgid "Remove mother from family" msgstr "Rimuove la madre dalla famiglia" @@ -3092,95 +3129,104 @@ msgid "" "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:356 +#, python-format +msgid "" +"Database connection failed.\n" +"\n" +"%(message)s\n" +"Please check your connection settings file:\n" +"%(settings_file)s" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2053 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2139 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Annulla %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Ripeti %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 msgid "Number of people" msgstr "Totale delle persone" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:194 msgid "Number of families" msgstr "Numero di famiglie" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:157 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:206 #, fuzzy msgid "Number of sources" msgstr "Numero di cognomi" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:161 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:209 #, fuzzy msgid "Number of citations" msgstr "Numero di generazioni:" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200 #, fuzzy msgid "Number of events" msgstr "Numero di genitori" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #, fuzzy msgid "Number of media" msgstr "Numero di famiglie" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:153 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:203 #, fuzzy msgid "Number of places" msgstr "Totale delle persone" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:165 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:212 #, fuzzy msgid "Number of repositories" msgstr "Cerca depositi" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #, fuzzy msgid "Number of notes" msgstr "Numero di genitori" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2454 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #, fuzzy msgid "Number of tags" msgstr "Numero matrimoni" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 -#, fuzzy -msgid "Data version" +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2455 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 +msgid "Schema version" msgstr "Versione dello schema" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise @@ -3378,14 +3424,14 @@ msgstr "Applicazione dei filtri..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1586 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 msgid "Filter" msgstr "Filtro" @@ -3585,7 +3631,7 @@ msgstr "Numero istanze:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 @@ -3648,7 +3694,7 @@ msgid "Source ID:" msgstr "ID fonte:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 @@ -3679,11 +3725,11 @@ msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Altri filtri" #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:727 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:480 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:488 msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" @@ -4698,7 +4744,7 @@ msgstr "Tipo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1829 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" @@ -4923,12 +4969,12 @@ msgstr "" "specifica data/ora (aaaa-mm-gg oo:mm:ss), o in un intervallo se è indicata " "un'ulteriore data/ora." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:176 msgid "Finding relationship paths" msgstr "Ricerca di percorsi di relazioni" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 @@ -4939,20 +4985,20 @@ msgstr "Ricerca di percorsi di relazioni" msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Recupero di tutti i sotto-filtri di corrispondenza" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:158 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "" "Percorso delle relazioni fra le e le persone che corrispondono a " "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:159 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Filtri relazione" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:160 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -4967,7 +5013,7 @@ msgstr "" "specificata e le persone-obiettivo. Ogni percorso non è necessariamente " "quello più breve." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:148 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:177 msgid "Evaluating people" msgstr "Valutazione persone" @@ -5199,7 +5245,7 @@ msgstr "Cognome singolo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 #: ../gramps/gen/lib/surname.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 msgid "Connector" msgstr "Connettore" @@ -5513,10 +5559,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Females" msgstr "Femmine" @@ -5582,10 +5628,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:185 msgid "Males" msgstr "Maschi" @@ -6375,213 +6421,129 @@ msgstr "Fonti marcate come private" msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Estrae le fonti che sono indicate come private" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 -#: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR +#: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:306 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5607 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5774 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 -msgid "Caste" -msgstr "Casta" +#: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/personref.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 +#: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +msgid "Private" +msgstr "Privato" -#. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5924 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 +msgid "Citations" +msgstr "Citazioni" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 -msgid "Identification Number" -msgstr "Numero d'identificazione" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 -msgid "National Origin" -msgstr "Nazionalità" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 -msgid "Number of Children" -msgstr "Numero figli" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 -msgid "Social Security Number" -msgstr "Numero previdenza sociale" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 -msgid "Nickname" -msgstr "Soprannome" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 -msgid "Cause" -msgstr "Causa" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 -msgid "Agency" -msgstr "Agenzia" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -msgid "Age" -msgstr "Età" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 -msgid "Father's Age" -msgstr "Età del padre" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 -msgid "Mother's Age" -msgstr "Età della madre" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 -msgid "Witness" -msgstr "Testimone" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 -msgid "Time" -msgstr "Orario" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 -msgid "Birth" -msgstr "Nascita" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:69 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 -msgid "Adopted" -msgstr "Adozione" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70 -msgid "Stepchild" -msgstr "Figliastro/a" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 -msgid "Sponsored" -msgstr "Adozione a distanza" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 -msgid "Foster" -msgstr "Affidamento" - -#. 8 -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:490 ../gramps/gui/configure.py:543 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:714 -msgid "Citation" -msgstr "Citazione" - -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/place.py:139 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 -msgid "Handle" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:320 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7945 -msgid "Gramps ID" -msgstr "Id Gramps" +#: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:108 ../gramps/gen/lib/place.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/reporef.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1234 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1164 +msgid "Notes" +msgstr "Note" #. wrap it all up and return to its callers #. position 0 = translatable label, position 1 = column class #. position 2 = data -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/event.py:146 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:111 ../gramps/gen/lib/citation.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:706 ../gramps/gen/lib/event.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 ../gramps/gen/lib/media.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:157 ../gramps/gen/lib/placename.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:94 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 @@ -6627,94 +6589,383 @@ msgstr "Id Gramps" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:351 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:830 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1041 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5549 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:620 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:901 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:931 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1097 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:549 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:867 msgid "Date" msgstr "Data" +#: ../gramps/gen/lib/address.py:113 ../gramps/gen/lib/location.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1098 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2536 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2563 +msgid "Street" +msgstr "Via" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1099 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2537 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2564 +msgid "Locality" +msgstr "Località" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1100 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2565 +msgid "City" +msgstr "Città" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1102 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2567 +msgid "County" +msgstr "Contea" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 +msgid "State" +msgstr "Stato (federato)" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1104 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2570 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177 +msgid "Country" +msgstr "Nazione" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1103 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2544 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2569 +msgid "Postal Code" +msgstr "Codice postale" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 +#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4135 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5871 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1105 +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:236 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:70 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:462 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +msgid "Attribute" +msgstr "Attributo" + +#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:251 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:970 +#: ../gramps/gui/dbman.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:996 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1233 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 +#: ../gramps/gui/autocomp.py:179 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +msgid "Caste" +msgstr "Casta" + +#. 2 name (version) +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:622 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:904 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2049 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2706 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 +msgid "Identification Number" +msgstr "Numero d'identificazione" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +msgid "National Origin" +msgstr "Nazionalità" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 +msgid "Number of Children" +msgstr "Numero figli" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 +msgid "Social Security Number" +msgstr "Numero previdenza sociale" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 +msgid "Nickname" +msgstr "Soprannome" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 +msgid "Cause" +msgstr "Causa" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +msgid "Agency" +msgstr "Agenzia" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +msgid "Age" +msgstr "Età" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 +msgid "Father's Age" +msgstr "Età del padre" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +msgid "Mother's Age" +msgstr "Età della madre" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +msgid "Witness" +msgstr "Testimone" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 +msgid "Time" +msgstr "Orario" + +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:105 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 +msgid "Child Reference" +msgstr "Riferimento figlio" + +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:120 ../gramps/gen/lib/citation.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:141 ../gramps/gen/lib/family.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:139 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:114 ../gramps/gen/lib/person.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:112 ../gramps/gen/lib/place.py:139 +#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:91 ../gramps/gen/lib/repo.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:104 ../gramps/gen/lib/src.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 +msgid "Handle" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:250 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2459 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:208 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:130 +msgid "Birth" +msgstr "Nascita" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:69 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 +msgid "Adopted" +msgstr "Adozione" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70 +msgid "Stepchild" +msgstr "Figliastro/a" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 +msgid "Sponsored" +msgstr "Adozione a distanza" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 +msgid "Foster" +msgstr "Affidamento" + +#. 8 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:493 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 +msgid "Citation" +msgstr "Citazione" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:320 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:526 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1391 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:242 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:257 +msgid "Gramps ID" +msgstr "Id Gramps" + #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2636 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2180 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2637 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2181 msgid "Confidence" msgstr "Confidenza" #. 7 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:803 ../gramps/gui/configure.py:541 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:611 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:873 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:724 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:833 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:700 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:836 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159 -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/name.py:155 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/place.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143 -msgid "Notes" -msgstr "Note" - #. 2 #. add media column #: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 #: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:662 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 @@ -6723,17 +6974,17 @@ msgstr "Note" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:556 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5151 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5346 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1548 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1664 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1953 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:152 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:347 msgid "Media" msgstr "Multimedia" @@ -6775,59 +7026,6 @@ msgstr "Ultima modifica" msgid "Tags" msgstr "Etichette" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173 -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/name.py:147 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 -msgid "Private" -msgstr "Privato" - #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Short hand function to return either the person's name, or an empty @@ -6838,13 +7036,13 @@ msgstr "Privato" #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:409 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -6880,7 +7078,7 @@ msgstr "tra" #: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:819 msgid "and" msgstr "e" @@ -6902,25 +7100,6 @@ msgid_plural "{number_of} years" msgstr[0] "{number_of} anno" msgstr[1] "{number_of} anni" -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#. ok we have the children. Make a title off of them -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 -msgid ", " -msgstr "" - #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:443 #, python-brace-format @@ -6941,71 +7120,114 @@ msgstr[1] "{number_of} giorni" msgid "0 days" msgstr "0 giorni" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1848 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:712 +#, fuzzy +msgid "Modifier" +msgstr "Modificato: " + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:714 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Q_ualità" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 +msgid "Values" +msgstr "Valori" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:640 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:648 ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:721 +#, fuzzy +msgid "Sort value" +msgstr "_Ordina come:" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:723 +#, fuzzy +msgid "New year begins" +msgstr "Il nuo_vo anno inizia il: " + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 #, fuzzy msgid "date-quality|none" msgstr "stimata " -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 msgid "calculated" msgstr "calcolata" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 msgid "estimated" msgstr "stimata" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1863 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 #, fuzzy msgid "date-modifier|none" msgstr "prima del " -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "about" msgstr "circa" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1722 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "after" msgstr "dopo" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "before" msgstr "prima" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "range" msgstr "intervallo" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "span" msgstr "periodo" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "textonly" msgstr "solo testo" #. 0 this order range above #: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:343 ../gramps/gui/configure.py:547 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:607 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619 msgid "Event" msgstr "Evento" #. 5 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/place.py:134 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:370 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -7014,8 +7236,8 @@ msgstr "Evento" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 @@ -7032,36 +7254,23 @@ msgstr "Evento" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:903 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 msgid "Place" msgstr "Luogo" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/name.py:151 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/place.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:804 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 -msgid "Citations" -msgstr "Citazioni" - #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 #, fuzzy msgid "Event reference" msgstr "Riferimenti ad eventi" #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:212 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 @@ -7070,9 +7279,9 @@ msgstr "Riferimenti ad eventi" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:470 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:428 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:985 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1217 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" @@ -7116,13 +7325,13 @@ msgstr "Eventi della vita" #. 1 #. get the family events #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:774 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:605 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 @@ -7133,10 +7342,10 @@ msgstr "Eventi della vita" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3571 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 msgid "Family" msgstr "Famiglia" @@ -7162,15 +7371,15 @@ msgstr "Legale" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2684 msgid "Residence" msgstr "Residenza" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:189 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -7180,8 +7389,8 @@ msgstr "Altro" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6195 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:212 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:134 msgid "Death" msgstr "Decesso" @@ -7314,7 +7523,7 @@ msgstr "Testamento" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3572 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187 msgid "Marriage" msgstr "Matrimonio" @@ -7338,8 +7547,7 @@ msgstr "Pubblicazioni matrimoniali" msgid "Engagement" msgstr "Fidanzamento" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3573 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 msgid "Divorce" msgstr "Divorzio" @@ -7556,7 +7764,7 @@ msgstr "ann.matr." #. parent as anything other than "Father" #: ../gramps/gen/lib/family.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 @@ -7568,17 +7776,17 @@ msgstr "ann.matr." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7532 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1553 msgid "Father" msgstr "Padre" #: ../gramps/gen/lib/family.py:158 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 @@ -7590,11 +7798,11 @@ msgstr "Padre" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:258 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1567 msgid "Mother" msgstr "Madre" @@ -7606,7 +7814,7 @@ msgstr "Madre" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:763 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:362 msgid "Children" msgstr "Figli" @@ -7618,12 +7826,12 @@ msgstr "Figli" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:322 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4230 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4453 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7429 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1545 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1607 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:140 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:364 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1450 msgid "Events" msgstr "Eventi" @@ -7632,23 +7840,23 @@ msgstr "Eventi" msgid "LDS ordinances" msgstr "Ordinanza LDS" +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2033 +msgid "Married" +msgstr "Sposati" + +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 +msgid "Unmarried" +msgstr "Non sposati" + #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 msgid "Civil Union" msgstr "Unione civile" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 -msgid "Unmarried" -msgstr "Non sposati" - -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2032 -msgid "Married" -msgstr "Sposati" - #. Create the tree columns #. 0 selected? #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:961 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 ../gramps/gui/clipboard.py:964 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -7693,20 +7901,20 @@ msgstr "Sposati" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:339 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:503 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:578 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:663 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7953 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1232 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2641 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:161 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:250 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -7735,13 +7943,14 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 msgid "Child" msgstr "Figlio/a" @@ -7791,8 +8000,49 @@ msgstr "Inviato" msgid "Uncleared" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:416 +msgid "LDS Ordinance" +msgstr "Ordinanza LDS" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932 +msgid "Temple" +msgstr "Tempio" + +#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, +#. icon_name=ICON_COL) +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:934 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:326 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" + +#: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582 +msgid "Parish" +msgstr "Parrocchia" + #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:691 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:693 msgid "Complete" msgstr "Finito" @@ -7808,12 +8058,21 @@ msgstr "" msgid "Checksum" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:689 +msgid "Media ref" +msgstr "Rif. oggetto multimediale" + +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:573 +msgid "Region" +msgstr "Regione" + #. 1 new gramplet #. Priority #. Handle #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:589 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:592 #: ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 @@ -7824,7 +8083,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1170 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 @@ -7832,8 +8091,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 ../gramps/gui/views/tags.py:408 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 @@ -7844,10 +8103,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:162 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:428 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:657 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 @@ -7855,9 +8114,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:576 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1715 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -7865,14 +8124,13 @@ msgstr "Nome" msgid "Given name" msgstr "Nome" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4569 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1599 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:97 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surnames" msgstr "Cognomi" @@ -7888,7 +8146,7 @@ msgid "Suffix" msgstr "Suffisso" #: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:964 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:967 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 @@ -7898,16 +8156,16 @@ msgstr "Suffisso" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:572 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:743 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2639 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -7959,7 +8217,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:200 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1013 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -8007,11 +8265,6 @@ msgstr "Patrilineare" msgid "Matrilineal" msgstr "Matrilineare" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 -msgid "Location" -msgstr "Posizione" - #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:48 msgid "Also Known As" msgstr "Conosciuto anche come" @@ -8026,21 +8279,21 @@ msgstr "Nome da coniugato/a" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:394 ../gramps/gui/configure.py:551 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:397 ../gramps/gui/configure.py:551 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 @@ -8054,18 +8307,18 @@ msgstr "Nome da coniugato/a" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:368 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:430 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:757 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860 msgid "Note" msgstr "Note" #: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1415 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 @@ -8095,7 +8348,7 @@ msgid "Source text" msgstr "Indicazione fonte" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:169 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174 msgid "Report" msgstr "Resoconto" @@ -8137,7 +8390,7 @@ msgid "LDS Note" msgstr "Nota LDS" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:127 msgid "Family Note" msgstr "Nota famiglia" @@ -8188,11 +8441,11 @@ msgstr "Nota rifermento figlio" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:746 #: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:603 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 @@ -8215,15 +8468,15 @@ msgstr "Nota rifermento figlio" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3570 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4267 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1162 msgid "Person" msgstr "Persona" #: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 @@ -8231,8 +8484,8 @@ msgstr "Persona" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7381 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1402 msgid "Gender" msgstr "Sesso" @@ -8256,10 +8509,9 @@ msgstr "Modifica riferimento" msgid "Event references" msgstr "Riferimenti ad eventi" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:379 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:381 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 @@ -8267,12 +8519,12 @@ msgstr "Riferimenti ad eventi" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:657 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:256 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:304 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1600 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:129 msgid "Families" msgstr "Famiglie" @@ -8284,7 +8536,7 @@ msgstr "tutte le famiglie" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:418 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1054 msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" @@ -8301,12 +8553,21 @@ msgstr "Riferimenti a persone" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "ID Gramps unito" +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:98 ../gramps/gui/clipboard.py:707 +msgid "Person ref" +msgstr "Rif. persona" + +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 +msgid "Association" +msgstr "Associazione" + #: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3891 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2528 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179 msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" @@ -8314,8 +8575,8 @@ msgstr "Longitudine" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2980 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3890 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2520 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178 msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" @@ -8326,11 +8587,11 @@ msgstr "Latitudine" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3849 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1479 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1542 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1608 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:291 msgid "Places" msgstr "Luoghi" @@ -8347,8 +8608,7 @@ msgstr "Nomi alternativi" msgid "Code" msgstr "Codice" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2557 msgid "Alternate Locations" msgstr "Posizioni alternative" @@ -8356,144 +8616,93 @@ msgstr "Posizioni alternative" msgid "URLs" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3029 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3889 -msgid "Country" -msgstr "Nazione" +#: ../gramps/gen/lib/placename.py:95 ../gramps/gui/clipboard.py:608 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 +msgid "Place Name" +msgstr "Nome luogo" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 -msgid "State" -msgstr "Stato (federato)" +#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3026 -msgid "County" -msgstr "Contea" +#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:87 ../gramps/gui/clipboard.py:574 +msgid "Place ref" +msgstr "Rif. luogo" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 -msgid "City" -msgstr "Città" - -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580 -msgid "Parish" -msgstr "Parrocchia" - -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 -msgid "Locality" -msgstr "Località" - -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 -msgid "Street" -msgstr "Via" - -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570 msgid "Province" msgstr "Provincia" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 -msgid "Region" -msgstr "Regione" - -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:576 msgid "Department" msgstr "Dipartimento" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:538 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540 msgid "Neighborhood" msgstr "Vicinato" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:577 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:579 msgid "District" msgstr "Distretto" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:541 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:543 msgid "Borough" msgstr "Circoscrizione" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:589 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 msgid "Municipality" msgstr "Municipalità" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:586 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 msgid "Town" msgstr "Cittadina/paese" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:544 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:546 msgid "Village" msgstr "Villaggio" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 msgid "Hamlet" msgstr "Località" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:550 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:552 msgid "Farm" msgstr "Fattoria" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:555 msgid "Building" msgstr "Edificio" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2637 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:161 msgid "Number" msgstr "Numero" #. 6 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:827 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:830 #: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:615 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:728 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 msgid "Repository" msgstr "Depositi" +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:96 ../gramps/gui/clipboard.py:538 +msgid "Repository ref" +msgstr "Rif. deposito" + +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +msgid "Call Number" +msgstr "Segnatura" + #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -8535,11 +8744,11 @@ msgstr "Cassaforte" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:747 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:749 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4929 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:162 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:258 msgid "Author" msgstr "Autore" @@ -8552,22 +8761,21 @@ msgstr "info_pubblicazione" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5027 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:259 msgid "Abbreviation" msgstr "Abbreviazione" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:640 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7841 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:222 msgid "Repositories" msgstr "Depositi" @@ -8623,25 +8831,38 @@ msgstr "Lapide" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 #, fuzzy msgid "Styled Text" msgstr "Editor di testo con stile" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 #, fuzzy msgid "Styled Text Tags" msgstr "Editor di testo con stile" +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:101 ../gramps/gen/lib/tag.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:128 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 +msgid "Tag" +msgstr "Etichette" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:112 +#, fuzzy +msgid "Ranges" +msgstr "Intervallo" + #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 msgid "Bold" @@ -8688,25 +8909,25 @@ msgstr "Collegamento" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:624 #: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 #: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 #: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1502 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3282 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:202 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:146 msgid "Surname" msgstr "Cognome" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -8724,22 +8945,6 @@ msgstr "Principale" msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:908 -msgid "Tag" -msgstr "Etichette" - #: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409 @@ -8750,6 +8955,10 @@ msgstr "Colore" msgid "Priority" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/url.py:88 ../gramps/gui/clipboard.py:446 +msgid "Url" +msgstr "URL" + #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49 msgid "E-mail" msgstr "Email" @@ -8808,8 +9017,7 @@ msgstr "Fusione famiglia" msgid "Merge Media Objects" msgstr "Fusione oggetti multimediali" -#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 msgid "Merge Notes" msgstr "Fusione note" @@ -8839,7 +9047,7 @@ msgstr "Fusione depositi" msgid "Merge Source" msgstr "Fusione fonte" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:343 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:345 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "La gramplet %s ha causato un errore" @@ -8913,7 +9121,7 @@ msgstr "Relazioni" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:980 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:984 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -8924,9 +9132,9 @@ msgstr "Barra laterale" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:149 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:199 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" @@ -8999,8 +9207,8 @@ msgstr "Il file %s è già aperto, deve essere prima chiuso." #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:196 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 @@ -9008,7 +9216,7 @@ msgstr "Il file %s è già aperto, deve essere prima chiuso." #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1552 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1567 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 @@ -9019,17 +9227,17 @@ msgstr "Il file %s è già aperto, deve essere prima chiuso." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8532 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:314 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Impossibile creare %s" -#. ------------------------------------------------------------------------------- +#. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Private Constants #. -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 @@ -9037,113 +9245,113 @@ msgstr "Impossibile creare %s" msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Verticale (↓)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Verticale (↑)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Orizzontale (→)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Orizzontale (←)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 msgid "Bottom, left" msgstr "Dal basso, da sinistra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 msgid "Bottom, right" msgstr "Dal basso, da destra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 msgid "Top, left" msgstr "Dall'alto, da sinistra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 msgid "Top, Right" msgstr "Dall'alto, da destra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 msgid "Right, bottom" msgstr "Da destra, dal basso" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 msgid "Right, top" msgstr "Da destra, dall'alto" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 msgid "Left, bottom" msgstr "Da sinistra, dal basso" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 msgid "Left, top" msgstr "Da sinistra, dall'alto" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Compress to minimal size" msgstr "Compresso a dimensioni minimali" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Fill the given area" msgstr "Riempi l'area data" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 msgid "Expand uniformly" msgstr "Espandi uniformemente" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 msgid "Top" msgstr "In alto" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 msgid "Bottom" msgstr "In basso" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 #, fuzzy msgid "Straight" msgstr "verso l'alto" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 msgid "Curved" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 msgid "Orthogonal" msgstr "" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 msgid "Graphviz Layout" msgstr "Aspetto Graphviz" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Font family" msgstr "Famiglia carattere" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:139 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -9152,29 +9360,29 @@ msgstr "" "mostrati, usare il carattere FreeSans, disponibile tramite: http://www." "nongnu.org/freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 msgid "Font size" msgstr "Dimensione carattere" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:148 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 msgid "The font size, in points." msgstr "Dimensione carattere, in punti." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 msgid "Graph Direction" msgstr "Direzione grafico" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "" "Indica se il grafico è orientato dall'alto in basso o da sinistra a destra." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Numero pagine orizzontali" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9184,11 +9392,11 @@ msgstr "" "rettangolare di pagine. Questo valore controlla il numero di pagine della " "schiera nel senso orizzontale. Valido solo per dot e pdf via Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Numero pagine verticali" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9198,11 +9406,11 @@ msgstr "" "rettangolare di pagine. Questo valorecontrolla il numero di pagine della " "schiera nel senso verticale. Valido solo per dot e pdf via Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 msgid "Paging Direction" msgstr "Direzione pagine" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:177 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:175 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -9210,26 +9418,26 @@ msgstr "" "L'ordine con cui le pagine del grafico saranno prodotte. Questa opzione ha " "effetto solo se le pagine orizzontali o verticali sono più di una." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:180 #, fuzzy msgid "Connecting lines" msgstr "Generazione di famiglie" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:183 msgid "How the lines between objects will be drawn." msgstr "" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 msgid "Graphviz Options" msgstr "Opzioni Graphviz" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:204 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:202 msgid "Aspect ratio" msgstr "Rapporto d'aspetto" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -9246,11 +9454,11 @@ msgid "" " Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " @@ -9260,11 +9468,11 @@ msgstr "" "web, si possono provare valori come 100 o 300. Nel caso di file PostScript o " "PDF usare sempre 72 DPI." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:230 msgid "Node spacing" msgstr "Spaziatura nodi" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -9274,11 +9482,11 @@ msgstr "" "i grafici verticali corrisponde alla spaziatura tra le colonne. Per i " "grafici orizzontali corrisponde alla spaziatura tra le righe." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:238 msgid "Rank spacing" msgstr "Spaziatura linee" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -9288,11 +9496,11 @@ msgstr "" "verticali corrisponde alla spaziatura tra le righe. Nel caso dei grafici " "orizzontali corrisponde alla spaziatura tra le colonne." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:246 msgid "Use subgraphs" msgstr "Usare sottografici" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -9302,64 +9510,64 @@ msgstr "" "lunghe e grafici più larghi." #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Nota da allegare al grafico" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Questo testo sarà aggiunto al grafico." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 msgid "Note location" msgstr "Posizione nota" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Indica la posizione della nota nella pagina (alto o basso)." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:269 msgid "Note size" msgstr "Dimensione nota" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:271 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "The size of note text, in points." msgstr "La dimensione del testo della nota in punti." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1013 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1019 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1025 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1031 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1037 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Structured Vector Graphics compresso (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1043 msgid "JPEG image" msgstr "Immagine JPEG" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1049 msgid "GIF image" msgstr "Immagine GIF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1055 msgid "PNG image" msgstr "Immagine PNG" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1061 msgid "Graphviz File" msgstr "File Graphviz" @@ -9392,8 +9600,7 @@ msgstr "Valori" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:120 msgid "Unsupported" msgstr "Non supportato" @@ -9491,17 +9698,16 @@ msgstr "Note a piè di pagina" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:920 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:654 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 #, python-format msgid "%s:" @@ -9601,14 +9807,14 @@ msgstr "Indica se (e dove) includere gli ID Gramps" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10061 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885 msgid "Include" msgstr "Includere" @@ -9618,17 +9824,17 @@ msgid "Whether to include Gramps IDs" msgstr "Indica se (e dove) includere gli ID Gramps" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:914 msgid "File does not exist" msgstr "Il file non esiste" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:910 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1979 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1987 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossibile aggiungere foto alla pagina" @@ -9673,18 +9879,15 @@ msgstr "Ascendenti di %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Persone il cui ascendente comune è %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 msgid "unknown father" msgstr "padre ignoto" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 msgid "unknown mother" msgstr "madre ignota" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s e %(mother_name)s (%(family_id)s)" @@ -9930,88 +10133,86 @@ msgstr "" "Il traduttore delle relazioni familiari non è disponibile per la lingua " "«%s». Al suo posto verrà usato quello per l'inglese." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "death date" msgstr "data del decesso" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 msgid "birth date" msgstr "data di nascita" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:183 msgid "sibling birth date" msgstr "data di nascita del fratello/della sorella" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:195 msgid "sibling death date" msgstr "data del decesso del fratello/della sorella" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:209 msgid "sibling birth-related date" msgstr "data legata alla nascita del fratello/della sorella" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:220 msgid "sibling death-related date" msgstr "data legata al decesso del fratello/della sorella" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:235 ../gramps/gen/utils/alive.py:246 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "data legata alla nascita del coniuge, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:239 ../gramps/gen/utils/alive.py:250 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "data legata al decesso del coniuge, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:268 msgid "event with spouse" msgstr "evento con coniuge" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295 msgid "descendant birth date" msgstr "data di nascita del discendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304 msgid "descendant death date" msgstr "data di decesso del discendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320 msgid "descendant birth-related date" msgstr "data legata alla nascita del discendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328 msgid "descendant death-related date" msgstr "data legata al decesso del discendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" msgstr "Errore nel database: ciclo nei discendenti di %s" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:373 ../gramps/gen/utils/alive.py:419 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:370 ../gramps/gen/utils/alive.py:416 msgid "ancestor birth date" msgstr "data di nascita dell'ascendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:383 ../gramps/gen/utils/alive.py:429 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:380 ../gramps/gen/utils/alive.py:426 msgid "ancestor death date" msgstr "data del decesso dell'ascendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:391 ../gramps/gen/utils/alive.py:437 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "data legata alla nascita dell'ascendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:402 ../gramps/gen/utils/alive.py:448 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:399 ../gramps/gen/utils/alive.py:445 msgid "ancestor death-related date" msgstr "data legata al decesso dell'ascendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:463 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:460 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" msgstr "Errore nel database: ciclo negli ascendenti di %s" #. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:510 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:507 msgid "no evidence" msgstr "nessuna prova" @@ -10041,224 +10242,224 @@ msgstr "%s, ..." msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s e %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "Breton" msgstr "Bretone" #. Windows has no translation for Breton -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (Stati Uniti)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. Windows has no translation for Esperanto -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "French" msgstr "Francese" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Gaelic" msgstr "Gaelico" #. Windows has no translation for Gaelic -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norvegese Bokmal" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvegese Nynorsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portoghese (Portogallo)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Windows has no codepage for Tamil -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Cinese (Hong Kong)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:113 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:896 msgid "the person" msgstr "la persona" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:898 msgid "the family" msgstr "la famiglia" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:900 msgid "the place" msgstr "il luogo" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:902 msgid "the event" msgstr "l'evento" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:904 msgid "the repository" msgstr "il deposito" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:906 msgid "the note" msgstr "la nota" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:908 msgid "the media" msgstr "l'oggetto multimediale" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:910 msgid "the source" msgstr "la fonte" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:912 msgid "the filter" msgstr "il filtro" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:914 msgid "the citation" msgstr "la citazione" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:916 msgid "See details" msgstr "Vedere i dettagli" @@ -10322,7 +10523,7 @@ msgstr "SUFFISSO" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 msgid "Name|Primary" msgstr "Principale" @@ -10435,20 +10636,20 @@ msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s O" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:407 msgid "male" msgstr "maschio" #: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:349 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:408 msgid "female" msgstr "femmina" @@ -10511,17 +10712,17 @@ msgstr "" "I dati possono essere recuperati solo annullando l'ultima operazione oppure " "chiudendo il programma senza salvare le modifiche." -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." msgstr "Sconosciuto, creato per sostituire un oggetto nota mancante." #. primitive static variable -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:150 #, python-format msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" msgstr "Sconosciuto, mancava %(time)s (%(count)d)" -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" @@ -10541,16 +10742,16 @@ msgstr "" "\n" "Adesso Gramps verrà chiuso." -#: ../gramps/grampsapp.py:415 ../gramps/grampsapp.py:422 -#: ../gramps/grampsapp.py:466 +#: ../gramps/grampsapp.py:414 ../gramps/grampsapp.py:421 +#: ../gramps/grampsapp.py:465 msgid "Configuration error:" msgstr "Errore nella configurazione:" -#: ../gramps/grampsapp.py:419 +#: ../gramps/grampsapp.py:418 msgid "Error reading configuration" msgstr "Errore nella lettura della configurazione" -#: ../gramps/grampsapp.py:423 +#: ../gramps/grampsapp.py:422 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -10563,7 +10764,7 @@ msgstr "" "Probabilmente l'installazione di Gramps è incompleta. Controllare che i tipi " "MIME di Gramps siano correttamente installati." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -10577,126 +10778,85 @@ msgstr "" "licenza Creative Commons Attribuzione-\n" "Condividi allo stesso modo 2.5." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:110 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Pagina web di Gramps" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:116 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117 msgid "Contributions by" msgstr "Contributi di" #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:120 msgid "translator-credits" msgstr "Luigi Toscano" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Distribution: %s" +msgstr "Descrizione: " + +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:142 +#, fuzzy, python-format +msgid "OS: %s" +msgstr ": %s\n" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:71 #, fuzzy msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Uso_degli_appunti" -#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:517 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5432 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:427 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:430 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126 msgid "Family Event" msgstr "Eventi familiari" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:443 -msgid "Url" -msgstr "URL" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -msgid "Attribute" -msgstr "Attributo" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:474 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:477 msgid "Family Attribute" msgstr "Attributi della famiglia" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:505 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:508 msgid "not available|NA" msgstr "ND" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:514 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:517 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Volume/Pagina: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:535 -msgid "Repository ref" -msgstr "Rif. deposito" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:553 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:556 msgid "Event ref" msgstr "Rif. evento" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:571 -msgid "Place ref" -msgstr "Rif. luogo" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 -msgid "Place Name" -msgstr "Nome luogo" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:686 -msgid "Media ref" -msgstr "Rif. oggetto multimediale" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:704 -msgid "Person ref" -msgstr "Rif. persona" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:722 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:725 msgid "Child ref" msgstr "Rif. figlio" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:731 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:734 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1393 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1431 ../gramps/gui/clipboard.py:1475 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1425 ../gramps/gui/clipboard.py:1431 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1469 ../gramps/gui/clipboard.py:1513 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Appunti" #. Now add more items to popup menu, if available #. See details (edit, etc): -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1519 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1557 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Visualizza dettagli dell'oggetto %s" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1563 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Rendi attivo l'oggetto %s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1541 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1579 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Crea filtro dall'oggetto «%s» selezionato..." @@ -10710,11 +10870,11 @@ msgstr "Vista ad albero: la prima colonna «%s» non può essere modificata" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Trascinare e rilasciare le colonne per cambiare l'ordine" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545 -#: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1566 +#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/configure.py:1611 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1959 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1263 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1264 msgid "_Apply" msgstr "_Applica" @@ -10722,7 +10882,7 @@ msgstr "_Applica" #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1682 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" @@ -10748,21 +10908,21 @@ msgstr "Editor nome visualizzato" #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:539 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 +#: ../gramps/gui/dialog.py:213 ../gramps/gui/dialog.py:259 +#: ../gramps/gui/dialog.py:285 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:430 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:111 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" @@ -10803,7 +10963,7 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Editor nome" -#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1645 +#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1666 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:590 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -10823,9 +10983,9 @@ msgstr "Definizione del formato non valida o incompleta." #: ../gramps/gui/configure.py:1044 ../gramps/gui/configure.py:1057 #: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1094 #: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375 -#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1456 -#: ../gramps/gui/configure.py:1500 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1466 +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "%s: " msgstr " %s: %s" @@ -10848,15 +11008,6 @@ msgstr "Stato/Contea" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "CAP" -#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3981 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527 -msgid "Phone" -msgstr "Telefono" - #: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" @@ -10999,7 +11150,7 @@ msgstr "Esempio" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 ../gramps/gui/views/tags.py:422 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 @@ -11016,7 +11167,7 @@ msgstr "_Aggiungi" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 ../gramps/gui/views/tags.py:423 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 @@ -11031,12 +11182,12 @@ msgstr "_Modifica" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:283 ../gramps/gui/views/tags.py:424 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:424 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" #: ../gramps/gui/configure.py:985 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 @@ -11133,11 +11284,6 @@ msgstr "" msgid "Restrict" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - #: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Missing surname" msgstr "Cognome mancante" @@ -11352,56 +11498,65 @@ msgstr "nuovo" msgid "update" msgstr "aggiorna" -#: ../gramps/gui/configure.py:1456 +#: ../gramps/gui/configure.py:1466 #, fuzzy msgid "Database backend" msgstr "Apertura database" -#: ../gramps/gui/configure.py:1464 +#: ../gramps/gui/configure.py:1473 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1477 +#, fuzzy +msgid "Port" +msgstr "Verticale" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1485 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Percorso database albero genealogico" -#: ../gramps/gui/configure.py:1473 +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Carica automaticamente l'ultimo albero genealogico" -#: ../gramps/gui/configure.py:1479 +#: ../gramps/gui/configure.py:1500 #, fuzzy msgid "Backup path" msgstr "Copia di sicurezza annullata" -#: ../gramps/gui/configure.py:1486 +#: ../gramps/gui/configure.py:1507 #, fuzzy msgid "Backup on exit" msgstr "Copia di sicurezza annullata" -#: ../gramps/gui/configure.py:1493 +#: ../gramps/gui/configure.py:1514 #, fuzzy msgid "Every 15 minutes" msgstr "Tutte le note" -#: ../gramps/gui/configure.py:1494 +#: ../gramps/gui/configure.py:1515 #, fuzzy msgid "Every 30 minutes" msgstr "Tutte le note" -#: ../gramps/gui/configure.py:1495 +#: ../gramps/gui/configure.py:1516 #, fuzzy msgid "Every hour" msgstr "Tutte le fonti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1500 +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 #, fuzzy msgid "Autobackup" msgstr "Copia di sicurezza automatica..." -#: ../gramps/gui/configure.py:1540 +#: ../gramps/gui/configure.py:1561 msgid "Select media directory" msgstr "Selezionare directory oggetti multimediali" -#: ../gramps/gui/configure.py:1543 ../gramps/gui/configure.py:1566 -#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1564 ../gramps/gui/configure.py:1587 +#: ../gramps/gui/configure.py:1609 ../gramps/gui/dbloader.py:422 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:456 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -11410,8 +11565,7 @@ msgstr "Selezionare directory oggetti multimediali" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 @@ -11427,8 +11581,7 @@ msgstr "Selezionare directory oggetti multimediali" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 @@ -11445,34 +11598,34 @@ msgstr "Selezionare directory oggetti multimediali" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:168 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:179 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 ../gramps/gui/views/listview.py:1020 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:645 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:763 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1262 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" -#: ../gramps/gui/configure.py:1563 +#: ../gramps/gui/configure.py:1584 msgid "Select database directory" msgstr "Selezionare directory database" -#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 +#: ../gramps/gui/configure.py:1606 ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 msgid "Select backup directory" msgstr "Selezionare directory per la copia di sicurezza" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:120 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" msgstr "Avviso annullamento cronologia" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:120 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:121 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -11489,21 +11642,21 @@ msgstr "" "Se si vuole essere in grado di annullare l'importazione, è bene interrompere " "adesso l'operazione ed effettuare una copia del database." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Procedere con l'importazione" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Stop" msgstr "_Interrompere" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:221 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:251 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:215 ../gramps/gui/dbloader.py:230 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:260 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Si vuole davvero aggiornare questo albero genealogico?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:209 ../gramps/gui/dbloader.py:224 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:233 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -11511,21 +11664,21 @@ msgstr "" "Ho creato una copia di sicurezza,\n" "aggiorna questo albero genealogico" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:226 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:236 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:245 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "" "Si vuole davvero tornare alla versione precedente di questo albero " "genealogico?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:239 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:248 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -11533,28 +11686,42 @@ msgstr "" "La copia di sicurezza è stata effettuata, ripristinare\n" "la versione una versione precedente dell'albero genealogico." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 msgid "Automatically detected" msgstr "Rilevato automaticamente" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 msgid "Select file _type:" msgstr "Selezione _tipo di file:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:401 ../gramps/gui/dbloader.py:423 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:409 +#, fuzzy +msgid "Username: " +msgstr "Nome utente" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:414 +#, fuzzy +msgid "Password: " +msgstr "Password:" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:446 #, fuzzy msgid "Import Family Tree" msgstr "Gramps: Importa albero genealogico" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:402 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:457 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:465 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:520 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11566,28 +11733,28 @@ msgstr "" "\n" "Tipi validi sono: database Gramps, Gramps XML, pacchetto Gramps e GEDCOM." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:488 ../gramps/gui/dbloader.py:495 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:543 ../gramps/gui/dbloader.py:550 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossibile aprire il file" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:544 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Il file selezionato è una directory, non un file.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:496 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:551 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Permessi insufficienti per leggere il file selezionato." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:506 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:561 msgid "Cannot create file" msgstr "Impossibile creare il file" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:531 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:586 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Impossibile importare il file: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:532 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:587 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -11621,15 +11788,13 @@ msgstr "Nessuna informazione sulle date" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:555 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:555 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 @@ -11645,8 +11810,7 @@ msgstr "Nessuna informazione sulle date" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 @@ -11660,14 +11824,12 @@ msgstr "Nessuna informazione sulle date" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:193 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1825 ../gramps/gui/views/tags.py:646 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 msgid "_OK" @@ -11686,31 +11848,17 @@ msgstr "Alberi genealogici" msgid "Family Tree name" msgstr "Nome albero genealogico" -#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, -#. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:385 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - #: ../gramps/gui/dbman.py:392 #, fuzzy msgid "Database Type" msgstr "Apertura database" -#: ../gramps/gui/dbman.py:500 +#: ../gramps/gui/dbman.py:499 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Rimuovere il blocco sul database «%s»?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:500 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11723,15 +11871,15 @@ msgstr "" "se effettivamente qualcun'altro sta modificando il database e il blocco " "viene forzato, il database potrebbe essere danneggiato." -#: ../gramps/gui/dbman.py:507 +#: ../gramps/gui/dbman.py:506 msgid "Break lock" msgstr "Rimuovi blocco" -#: ../gramps/gui/dbman.py:599 +#: ../gramps/gui/dbman.py:598 msgid "Rename failed" msgstr "Rinominazione non riuscita" -#: ../gramps/gui/dbman.py:600 +#: ../gramps/gui/dbman.py:599 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11743,58 +11891,58 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:618 +#: ../gramps/gui/dbman.py:617 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Impossibile rinominare l'albero genealogico." -#: ../gramps/gui/dbman.py:619 +#: ../gramps/gui/dbman.py:618 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Albero genealogico già esistente, scegliere un nome univoco." -#: ../gramps/gui/dbman.py:664 +#: ../gramps/gui/dbman.py:665 msgid "Extracting archive..." msgstr "Estrazione archivio..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:670 msgid "Importing archive..." msgstr "Importazione archivio..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:685 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Rimuovere l'albero genealogico «%s»?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:686 +#: ../gramps/gui/dbman.py:687 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "" "La rimozione di questo albero genealogico comporta la cancellazione " "definitiva dei relativi dati." -#: ../gramps/gui/dbman.py:688 +#: ../gramps/gui/dbman.py:689 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Rimuovi albero genealogico" -#: ../gramps/gui/dbman.py:693 +#: ../gramps/gui/dbman.py:694 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Rimovere la versione «%(revision)s» di «%(database)s»" -#: ../gramps/gui/dbman.py:697 +#: ../gramps/gui/dbman.py:698 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "La rimozione di questa versione ne impedirà l'estrazione in un momento " "successivo." -#: ../gramps/gui/dbman.py:699 +#: ../gramps/gui/dbman.py:700 msgid "Remove version" msgstr "Rimuovi versione" -#: ../gramps/gui/dbman.py:754 +#: ../gramps/gui/dbman.py:755 msgid "Deletion failed" msgstr "Eliminazione non riuscita" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:756 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11806,25 +11954,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:772 +#: ../gramps/gui/dbman.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Rimuovere il blocco sul database «%s»?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:773 -msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" +#: ../gramps/gui/dbman.py:775 +#, python-format +msgid "" +"Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:774 +#: ../gramps/gui/dbman.py:777 msgid "Convert" msgstr "Converti" -#: ../gramps/gui/dbman.py:784 +#: ../gramps/gui/dbman.py:787 #, fuzzy, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Apre un database esistente" -#: ../gramps/gui/dbman.py:785 +#: ../gramps/gui/dbman.py:788 #, fuzzy msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" @@ -11833,34 +11983,34 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:821 +#: ../gramps/gui/dbman.py:799 ../gramps/gui/dbman.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Rimuovere il blocco sul database «%s»?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:797 +#: ../gramps/gui/dbman.py:800 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:801 +#: ../gramps/gui/dbman.py:804 #, fuzzy msgid "Converting data..." msgstr "Ordinamento dati..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:806 ../gramps/gui/dbman.py:809 +#: ../gramps/gui/dbman.py:809 ../gramps/gui/dbman.py:812 #, fuzzy, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "Converti" -#: ../gramps/gui/dbman.py:822 +#: ../gramps/gui/dbman.py:826 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:879 +#: ../gramps/gui/dbman.py:883 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Correggi albero genealogico?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:880 +#: ../gramps/gui/dbman.py:884 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11887,11 +12037,11 @@ msgid "" "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:911 +#: ../gramps/gui/dbman.py:915 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Procedere, è stato effettuata la copia di sicurezza" -#: ../gramps/gui/dbman.py:912 +#: ../gramps/gui/dbman.py:916 msgid "Stop" msgstr "Interrompere" @@ -11907,11 +12057,11 @@ msgstr "Errore nel ripristino della copia di sicurezza" msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Impossibile creare l'albero genealogico" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1107 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1100 msgid "Retrieve failed" msgstr "Recupero non riuscito" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1108 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1101 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11923,11 +12073,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1147 ../gramps/gui/dbman.py:1173 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1140 ../gramps/gui/dbman.py:1166 msgid "Archiving failed" msgstr "Archiviazione non riuscita" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1148 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1141 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11939,15 +12089,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1153 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1146 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Creazione dati da archiviare..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1155 msgid "Saving archive..." msgstr "Salvataggio archivio..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1174 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1167 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11959,12 +12109,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:383 ../gramps/gui/dialog.py:461 -#: ../gramps/gui/utils.py:307 +#: ../gramps/gui/dialog.py:386 ../gramps/gui/dialog.py:464 +#: ../gramps/gui/utils.py:308 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Tentativo di chiusura forzata della finestra di dialogo" -#: ../gramps/gui/dialog.py:384 ../gramps/gui/dialog.py:462 +#: ../gramps/gui/dialog.py:387 ../gramps/gui/dialog.py:465 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -12129,10 +12279,10 @@ msgstr "_Attributi" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 @@ -12148,8 +12298,8 @@ msgstr "_Attributi" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 @@ -12157,15 +12307,13 @@ msgstr "_Attributi" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:569 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12183,7 +12331,7 @@ msgstr "Modifica riferimento" msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 @@ -12197,7 +12345,7 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556 @@ -12210,22 +12358,22 @@ msgstr "Aggiungi" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Share" msgstr "Condividi" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 msgid "Jump To" msgstr "Vai a" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 msgid "Move Up" msgstr "Sposta in alto" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 msgid "Move Down" msgstr "Sposta in basso" @@ -12356,14 +12504,6 @@ msgstr "Non è possibile modificare eventi personali nell'editor delle famiglie" msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 -msgid "Temple" -msgstr "Tempio" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:84 msgid "_Gallery" msgstr "_Galleria" @@ -12405,7 +12545,7 @@ msgstr "" "Per modificare questo riferimento ad un oggetto multimediale è necessario " "chiudere l'oggetto multimediale." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:540 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 msgid "Drag Media Object" msgstr "Trascinare oggetto multimediale" @@ -12459,7 +12599,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Sposta in basso il nome selezionato" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 msgid "Group As" msgstr "Raggruppa come" @@ -12541,7 +12681,7 @@ msgstr "_Note" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 msgid "Personal" msgstr "Personale" @@ -12598,16 +12738,12 @@ msgstr "Sposta in alto l'associazione selezionata" msgid "Move the selected association downwards" msgstr "Sposta in basso l'associazione selezionata" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 -msgid "Association" -msgstr "Associazione" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73 msgid "_Associations" msgstr "_Associazioni" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1387 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1388 msgid "Godfather" msgstr "Padrino" @@ -12675,10 +12811,6 @@ msgstr "Sposta in alto il deposito selezionato" msgid "Move the selected repository downwards" msgstr "Sposta in basso il deposito selezionato" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -msgid "Call Number" -msgstr "Segnatura" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 msgid "_Repositories" msgstr "_Depositi" @@ -12698,36 +12830,36 @@ msgstr "" "Per modificare questo riferimento ad un deposito è necessario chiudere il " "deposito." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:64 msgid "Create and add a new surname" msgstr "Crea e aggiunge un nuovo cognome" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 msgid "Remove the selected surname" msgstr "Rimuove il cognome selezionato" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 msgid "Edit the selected surname" msgstr "Modifica il cognome selezionato" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 msgid "Move the selected surname upwards" msgstr "Sposta in alto il cognome selezionato" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Sposta in basso il cognome selezionato" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:720 msgid "Origin" msgstr "Origine" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 msgid "Multiple Surnames" msgstr "Cognomi multipli" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89 msgid "Family Surnames" msgstr "Cognomi familiari" @@ -12761,7 +12893,7 @@ msgstr "_Internet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:364 msgid "_Jump to" msgstr "_Vai a" @@ -12808,10 +12940,6 @@ msgstr "Editor riferimento figlio" msgid "Child Reference Editor" msgstr "Editor riferimento figlio" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 -msgid "Child Reference" -msgstr "Riferimento figlio" - #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy msgid "manual|New_Citation_dialog" @@ -12852,8 +12980,8 @@ msgstr "Impossibile salvare la citazione. ID già esistente." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 #, python-format @@ -12948,15 +13076,15 @@ msgid "New Event" msgstr "Nuovo evento" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:547 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:377 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:738 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:432 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:499 msgid "Edit Event" msgstr "Modifica evento" @@ -12972,7 +13100,7 @@ msgstr "" "annullare la modifica." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:277 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare l'evento. ID già esistente." @@ -13006,7 +13134,7 @@ msgid "Event Reference Editor" msgstr "Editor riferimento evento" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:114 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 @@ -13078,7 +13206,7 @@ msgstr "Materna" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:780 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:379 msgid "Birth Date" msgstr "Data di nascita" @@ -13089,7 +13217,7 @@ msgstr "Data di nascita" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:380 msgid "Death Date" msgstr "Data del decesso" @@ -13123,7 +13251,7 @@ msgstr "Modifica relazione" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1579 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1580 msgid "Select Child" msgstr "Seleziona figlio" @@ -13177,7 +13305,7 @@ msgstr "Nuova famiglia" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:424 msgid "Edit Family" msgstr "Modifica famiglia" @@ -13267,7 +13395,7 @@ msgstr "Impossibile salvare la famiglia. ID già esistente." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -13309,20 +13437,12 @@ msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820 -msgid "LDS Ordinance" -msgstr "Ordinanza LDS" - #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy msgid "manual|Link_Editor" msgstr "Editor collegamento" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:237 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:238 msgid "Link Editor" msgstr "Editor collegamento" @@ -13340,13 +13460,13 @@ msgid "manual|New_Media_dialog" msgstr "Gestore_oggetti_multimediali..." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Oggetto multimediale: %s" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411 msgid "New Media" msgstr "Nuovo oggetto multimediale" @@ -13366,7 +13486,7 @@ msgstr "" "i dati o annullare la modifica." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:280 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare l'oggetto multimediale. ID già esistente." @@ -13384,13 +13504,13 @@ msgstr "" "esiste. Inserire un percorso diverso" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:526 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Aggiunge oggetto multimediale (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:520 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Modifica oggetto multimediale (%s)" @@ -13405,7 +13525,7 @@ msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Editor riferimento oggetto multimediale" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Editor riferimento oggetto multimediale" @@ -13552,7 +13672,7 @@ msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Modifica_informazioni_eventi" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:428 msgid "Edit Person" msgstr "Modifica persona" @@ -13606,8 +13726,7 @@ msgid "Add Person (%s)" msgstr "Aggiunge persona (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 @@ -13666,8 +13785,7 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Nome:" @@ -13682,58 +13800,56 @@ msgstr "Luogo: %s" msgid "New Place" msgstr "Nuovo luogo" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" +#. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid latitude\n" +"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "Latitudine non valida (sintassi: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:200 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:193 -msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "48.21\"S, -18.2412 o -18:9:48.21)" - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" +#. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid longitude\n" +"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "Longitudine non valida (sintassi: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:203 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:196 -msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "48.21\"E, -18.2412 o -18:9:48.21)" - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:213 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:922 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:456 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:458 msgid "Edit Place" msgstr "Modifica luogo" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Impossibile salvare il luogo. Nome non inserito." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Bisogna inserire un luogo prima di salvare." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare il luogo. ID già esistente." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Aggiunge luogo (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:330 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Modifica luogo (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:358 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Elimina luogo (%s)" @@ -13765,11 +13881,11 @@ msgstr "Il nome del luogo non può essere vuoto" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Editor riferimento luogo" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 msgid "Modify Place" msgstr "Modifica luogo" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314 msgid "Add Place" msgstr "Aggiungi luogo" @@ -13781,12 +13897,12 @@ msgstr "Salvare le modifiche?" msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Se si chiude senza salvare, le modifiche apportate andranno perdute" -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare il deposito. ID già esistente." -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:286 msgid "Cannot save item. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare l'elemento. ID già esistente." @@ -13911,8 +14027,7 @@ msgstr "Selezione etichette" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 @@ -13928,8 +14043,7 @@ msgstr "Selezione etichette" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 @@ -13945,10 +14059,10 @@ msgstr "Selezione etichette" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:170 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:516 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:431 #: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 @@ -14084,10 +14198,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 @@ -14110,8 +14224,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Nome regola" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Nessuna regola selezionata" @@ -14119,11 +14232,6 @@ msgstr "Nessuna regola selezionata" msgid "Define filter" msgstr "Definizione filtro" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 -msgid "Values" -msgstr "Valori" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 msgid "Add Rule" msgstr "Aggiungi regola" @@ -14149,10 +14257,10 @@ msgid "Delete Filter?" msgstr "Eliminare il filtro?" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 +#, fuzzy msgid "" -"This filter is currently being used as the base for other filters. " -"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " -"it." +"This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting " +"this filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "" "Questo filtro è attualmente usato come base per altri filtri. La sua " "eliminazione provocherà la rimozione dal database di tutti i filtri che vi " @@ -14266,7 +14374,7 @@ msgid "Remove note" msgstr "Rimuove nota" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:59 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:60 msgid "_Find" msgstr "_Trova" @@ -14295,8 +14403,8 @@ msgstr "%s non è" msgid "%s does not contain" msgstr "%s non contiene" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1153 ../gramps/gui/views/listview.py:1173 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1151 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1171 msgid "Updating display..." msgstr "Aggiornamento visualizzazione..." @@ -14315,7 +14423,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Citazione:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:824 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Volume/Pagina" @@ -14326,10 +14434,10 @@ msgstr "fid. min." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:129 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:141 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 @@ -14341,33 +14449,33 @@ msgstr "Filtro personalizzato" msgid "Participants" msgstr "Partecipanti" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1163 msgid "Relationship" msgstr "Relazione" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 msgid "any" msgstr "qualsiasi" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1716 msgid "Birth date" msgstr "Data di nascita" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 #, python-format msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "esempio: «%(msg1)s» o «%(msg2)s»" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7694 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1717 msgid "Death date" msgstr "Data del decesso" @@ -14380,7 +14488,7 @@ msgstr "_con:" msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:81 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:82 msgid "Reset" msgstr "Ripristina" @@ -14589,26 +14697,32 @@ msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "Annulla le rimanenti operazioni" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21 msgid "_No" msgstr "_No" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26 msgid "Do not apply the operation to this item" msgstr "Non applicare l'operazione a questo elemento" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37 msgid "_Yes" msgstr "_Sì" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44 msgid "Apply the operation to this item" msgstr "Applicare l'operazione a questo elemento" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117 msgid "_Use this answer for the rest of the items" msgstr "_Usare questa risposta per i restanti elementi" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121 msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" @@ -14628,7 +14742,7 @@ msgstr "_Chiudere senza salvare" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1023 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1021 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:587 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" @@ -14654,8 +14768,7 @@ msgstr "Avvisi" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Accetta le modifiche e chiude la finestra" @@ -15633,7 +15746,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 msgid "" -"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," +"Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and " +"longitude)," msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 @@ -16091,8 +16205,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Nota 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1027 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1025 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -16258,7 +16371,7 @@ msgstr "Esegui azione selezionata" msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Scegliere un resoconto da quelli disponibili a sinistra." @@ -16352,8 +16465,7 @@ msgstr "Modifica la regola selezionata" msgid "Delete the selected rule" msgstr "Elimina la regola selezionata" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 @@ -16597,7 +16709,7 @@ msgid "_Display on startup" msgstr "M_ostra all'avvio" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 msgid "_Forward" msgstr "_Avanti" @@ -16785,15 +16897,15 @@ msgstr "" msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:97 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Assistente segnalazione errori" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259 msgid "Report a bug" msgstr "Segnala un bug" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:266 #, fuzzy msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " @@ -16818,7 +16930,7 @@ msgstr "" "poterla incollare facilmente nell'apposito modulo sul sistema web di " "gestione dei bug e rivedere quindi quali informazioni includere o meno." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:283 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -16826,12 +16938,12 @@ msgstr "" "Se sono presenti delle informazioni personali tra i dettagli dell'errore, " "conviene rimuoverle." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:327 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 msgid "Error Details" msgstr "Dettagli errore" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -16841,7 +16953,7 @@ msgstr "" "preoccuparsi se alcuni particolari risultano oscuri. Nei passi seguenti " "dell'assistente sarà possibile aggiungere ulteriori dettagli sull'errore." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:362 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -16850,12 +16962,12 @@ msgstr "" "Controllare le informazioni riportate ed eventualmente correggere quelle " "errate e rimuovere quello che non si vuole includere nella segnalazione." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:407 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 msgid "System Information" msgstr "Informazioni sul sistema" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:412 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -16863,7 +16975,7 @@ msgstr "" "Queste sono le informazioni sul sistema corrente che potranno aiutare gli " "sviluppatori a risolvere il problema." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:440 #, fuzzy msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " @@ -16872,12 +16984,12 @@ msgstr "" "Fornire informazioni quanto più dettagliate possibile sulle operazioni " "eseguite quando si è verificato l'errore." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 msgid "Further Information" msgstr "Ulteriori informazioni" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:484 #, fuzzy msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " @@ -16886,7 +16998,7 @@ msgstr "" "È possibile descrivere qui le operazioni eseguite quando si è verificato " "l'errore." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:511 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -16897,12 +17009,12 @@ msgstr "" "è assicurarsi che non contengano dati che non debbano essere inviati agli " "sviluppatori." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Riepilogo segnalazione bug" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -16911,7 +17023,7 @@ msgstr "" "dell'assistente aiuta ad inviare la segnalazione del problema al sistema web " "di gestione dei bug di Gramps." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:577 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:579 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -16919,7 +17031,7 @@ msgstr "" "Usare i due pulsanti di seguito per copiare la segnalazione del bug negli " "appunti e quindi per aprire il browser web per inviare la segnalazione a " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:588 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -16927,7 +17039,7 @@ msgstr "" "Usare questo pulsante per avviare un browser web e inviare la segnalazione " "del problema al sistema web di gestione dei bug di Gramps." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:608 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:610 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -16938,12 +17050,12 @@ msgstr "" "pulsante posto più in basso, incollare il resoconto e fare clic su invia " "resoconto" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:642 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 msgid "Send Bug Report" msgstr "Invia segnalazione bug" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:647 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -16952,7 +17064,7 @@ msgstr "" "viene eseguito un browser web che permette di segnalare un bug nel sistema " "di gestione dei bug di Gramps." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:674 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -16970,11 +17082,11 @@ msgstr "Resoconto errori" msgid "Error Report" msgstr "Resoconto errori" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Si è verificato un errore inaspettato in Gramps" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -16986,8 +17098,8 @@ msgstr "" "Resoconto e l'assistente per la segnalazione degli errori aiuterà a " "segnalare il bug." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:152 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:167 msgid "Error Detail" msgstr "Dettaglio errore" @@ -17030,7 +17142,7 @@ msgid "Merge Families" msgstr "Fusione famiglie" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:350 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:427 msgid "Cannot merge people" msgstr "Impossibile fondere le persone" @@ -17075,15 +17187,15 @@ msgstr "Fusione persone" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:221 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:143 msgid "Parents" msgstr "Genitori" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:120 msgid "Family ID" msgstr "ID famiglia" @@ -17114,11 +17226,11 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Non sono stati trovati né coniugi né figli" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:564 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 ../gramps/plugins/tool/verify.py:562 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:345 msgid "" "The persons have been merged.\n" "However, the families for this merge were too complex to automatically " @@ -17145,31 +17257,31 @@ msgstr "Fusione_fonti" msgid "Merge Sources" msgstr "Fusione fonti" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 msgid "Report Selection" msgstr "Selezione resoconti" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 msgid "Generate selected report" msgstr "Genera resoconti selezionati" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 msgid "_Generate" msgstr "_Genera" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:321 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 msgid "Tool Selection" msgstr "Selezione strumenti" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Scegliere uno strumento da quelli disponibili a sinistra." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" msgstr "_Esegui" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:325 msgid "Run selected tool" msgstr "Esegui lo strumento selezionato" @@ -17383,7 +17495,7 @@ msgstr "_Esegui" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 msgid "Main window" msgstr "Finestra principale" @@ -17399,23 +17511,23 @@ msgstr "Errori di installazione" msgid "The following addons had errors: " msgstr "Ci sono degli errori nei seguenti componenti aggiuntivi: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Scaricamento e installazione dei componenti aggiuntivi effettuato" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "È stato installato {number_of} componente aggiuntivo." msgstr[1] "Sono stati installati {number_of} componenti aggiuntivi." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1226 msgid "No addons were installed." msgstr "Nessun componente aggiuntivo è stato installato." @@ -17738,7 +17850,7 @@ msgstr "Usare espressione regolare" msgid "Web Connect" msgstr "Home web" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:140 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 @@ -17850,12 +17962,12 @@ msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Selezionare un elemento del libro da configurare." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:280 ../gramps/gui/views/tags.py:420 msgid "_Up" msgstr "_Su" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:421 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:421 msgid "_Down" msgstr "_Giù" @@ -17976,8 +18088,8 @@ msgstr "Stile" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:313 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:748 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 @@ -17985,8 +18097,8 @@ msgstr "Stile" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1054 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:435 @@ -17994,8 +18106,8 @@ msgstr "Stile" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Report Options" msgstr "Opzioni resoconto" @@ -18280,17 +18392,6 @@ msgstr "Depositi" msgid "Select Repository" msgstr "Seleziona deposito" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. FIXME -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46 -#, fuzzy -msgid "manual|xxxx" -msgstr "Etichette" - #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 msgid "Select Source" msgstr "Seleziona fonte" @@ -18317,7 +18418,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Inizializzazione del correttore ortografico non riuscita: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:534 msgid "Tip of the Day" msgstr "Suggerimento del giorno" @@ -18336,21 +18437,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:57 -msgid "11" -msgstr "11" - #: ../gramps/gui/undohistory.py:73 msgid "Undo History" msgstr "Cronologia annullamenti" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:642 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:643 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 msgid "_Undo" msgstr "_Annulla" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:648 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1306 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" @@ -18368,49 +18465,49 @@ msgstr "Orario originale" msgid "Action" msgstr "Azione" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:196 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 msgid "Delete confirmation" msgstr "Conferma eliminazione" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Ripulire veramente la cronologia degli annullamenti?" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:234 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:236 msgid "Database opened" msgstr "Apertura database" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:236 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:238 msgid "History cleared" msgstr "Cancellazione cronologia" -#: ../gramps/gui/utils.py:228 +#: ../gramps/gui/utils.py:229 msgid "Canceling..." msgstr "Annullamento..." -#: ../gramps/gui/utils.py:308 +#: ../gramps/gui/utils.py:309 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Non chiudere forzatamente questa importante finestra di dialogo." -#: ../gramps/gui/utils.py:371 +#: ../gramps/gui/utils.py:372 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:381 +#: ../gramps/gui/utils.py:382 msgid "Error from external program" msgstr "Errore dal programma esterno" -#: ../gramps/gui/utils.py:422 +#: ../gramps/gui/utils.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Il file %s non esiste" -#: ../gramps/gui/utils.py:585 +#: ../gramps/gui/utils.py:579 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18421,200 +18518,200 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:598 +#: ../gramps/gui/utils.py:592 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Impossibile aprire un nuovo editor delle citazioni" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:466 ../gramps/gui/viewmanager.py:1263 #, fuzzy msgid "No Family Tree" msgstr "Albero genealogico" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Connessione ad un database recente" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Family Trees" msgstr "A_lberi genealogici" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Gestisci alberi genealogici..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Manage databases" msgstr "Gestisce i database" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "Open _Recent" msgstr "Apri _recenti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "Open an existing database" msgstr "Apre un database esistente" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferenze..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Pagina _web Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "_Mailing list Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Segnala un bug" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "Ult_eriori resoconti/strumenti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526 msgid "_About" msgstr "_Informazioni su" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Gestore _plugin" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 msgid "_FAQ" msgstr "Domande _frequenti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 msgid "_Key Bindings" msgstr "Associa_zioni di tasti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:532 msgid "_User Manual" msgstr "Manuale _utente" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 #, fuzzy msgid "Close the current database" msgstr "Connessione ad un database recente" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 msgid "_Export..." msgstr "_Esporta..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 msgid "Make Backup..." msgstr "Copia di sicurezza..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Effettuare una copia di sicurezza Gramps XML del database" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Abbandona le modifiche ed esci" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 ../gramps/gui/viewmanager.py:549 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "_Reports" msgstr "_Resoconti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Apre la finestra di dialogo dei resoconti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "_Go" msgstr "_Vai" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "Books..." msgstr "Libri..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 msgid "_Windows" msgstr "_Finestre" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 msgid "Clip_board" msgstr "_Appunti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Apre gli appunti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 msgid "New" msgstr "Nuovo" #. -------------------------------------- -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:622 msgid "_Import..." msgstr "_Importa..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 ../gramps/gui/viewmanager.py:626 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 ../gramps/gui/viewmanager.py:627 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Apre la finestra di dialogo degli strumenti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Segnalibri" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "_Configure..." msgstr "_Configura..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 msgid "Configure the active view" msgstr "Configura la vista attiva" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:634 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigatore" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:636 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli s_trumenti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 msgid "F_ull Screen" msgstr "Sch_ermo intero" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:653 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:654 msgid "Undo History..." msgstr "Cronologia annullamenti..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:676 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:677 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Il pulsante %s non è associato" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrazione plugin..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 msgid "Abort changes?" msgstr "Annullare le modifiche?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:838 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18622,15 +18719,15 @@ msgstr "" "L'annullamento delle modifiche riporterà il database allo stato in cui era " "prima dell'ultima sessione di modifiche." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 msgid "Abort changes" msgstr "Annulla modifiche" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Impossibile annullare le modifiche della sessione di lavoro" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:852 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18638,31 +18735,31 @@ msgstr "" "Impossibile annullare tutte le modifiche perché il numero di cambiamenti " "effettuati durante la sessione di lavoro è superiore al limite." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1013 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Impossibile caricare la vista. Controllare l'errore in output." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1164 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistiche importazione" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1233 msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1352 msgid "Autobackup..." msgstr "Copia di sicurezza automatica..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1357 msgid "Error saving backup data" msgstr "Errore nel salvataggio della copia di sicurezza" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1648 msgid "Failed Loading View" msgstr "Caricamento vista non riuscito" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1649 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18677,11 +18774,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Caricamento plugin non riuscito" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1742 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18696,55 +18793,55 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Copia di sicurezza Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1848 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1850 msgid "File:" msgstr "File:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1880 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1882 msgid "Media:" msgstr "Multimedia:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:143 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1891 msgid "Exclude" msgstr "Escludere" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1909 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Esiste già una copia di sicurezza! Sovrascrivere?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Il file «%s» esiste." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1913 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Procedere e sovrascrivere" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1914 msgid "Cancel the backup" msgstr "Annullare la copia di sicurezza" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1927 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929 msgid "Making backup..." msgstr "Copia di sicurezza in corso..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1942 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Copia di sicurezza salvata in «%s»" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1945 msgid "Backup aborted" msgstr "Copia di sicurezza annullata" @@ -18754,13 +18851,13 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:264 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:357 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:263 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:359 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Organizza segnalibri" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:460 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:462 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Impossibile salvare questo riferimento nei segnalibri" @@ -18789,7 +18886,7 @@ msgid "Active object not visible" msgstr "Oggetto attiva non visibile" #: ../gramps/gui/views/listview.py:453 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 @@ -18831,8 +18928,7 @@ msgstr "" "rimozione dal database e da tutti gli altri elementi che vi fanno " "riferimento." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "L'eliminazione di un elemento ne causa la rimozione dal database." @@ -18851,28 +18947,28 @@ msgstr "_Elimina elemento" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Clic su colonna, ordinamento in corso..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1019 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1017 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Esporta vista come foglio di calcolo" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1032 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1030 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1031 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Foglio di calcolo OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1221 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1219 msgid "Columns" msgstr "Colonne" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:253 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Creato segnalibro per %s" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:258 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 @@ -18881,57 +18977,57 @@ msgstr "" "È stato impossibile impostare un segnalibro perché nessuna persona è stata " "selezionata." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Aggiungi segnalibro" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:295 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Va all'oggetto seguente nella cronologia" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 msgid "_Back" msgstr "_Indietro" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:303 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Va all'oggetto precedente nella cronologia" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 msgid "_Home" msgstr "_Casa" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:308 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:309 msgid "Go to the default person" msgstr "Va alla persona predefinita" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:312 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:313 msgid "Set _Home Person" msgstr "_Imposta persona principale" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "No Home Person" msgstr "Persona principale non impostata" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:339 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " "Edit ->Set Home Person." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:351 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Vai ad un ID Gramps" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:376 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Errore: %s non è un ID Gramps valido" @@ -19095,13 +19191,11 @@ msgstr "Espandere sezione" msgid "Collapse this section" msgstr "Contrarre sezione" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:811 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 ../gramps/plugins/view/relview.py:811 msgid "Edit family" msgstr "Modifica famiglia" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:812 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 ../gramps/plugins/view/relview.py:812 msgid "Reorder families" msgstr "Riordina famiglie" @@ -19134,12 +19228,12 @@ msgid "Add a person" msgstr "Aggiungi una persona" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1561 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1562 msgid "Add Child to Family" msgstr "Aggiunta figlio alla famiglia" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1194 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet senza nome" @@ -19181,34 +19275,34 @@ msgstr "" "predefinite. Questa operazione non può essere annullata." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:812 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:816 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Trascinare il pulsante delle proprietà per spostare e fare clic su di esso " "per le impostazioni" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1008 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1012 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Fare clic con il pulsante destro per aggiungere gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1059 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Gramplet senza nome" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1547 msgid "Number of Columns" msgstr "Numero delle colonne" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1552 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Aspetto Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1582 msgid "Use maximum height available" msgstr "Usa la massima altezza disponibile" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1588 msgid "Height if not maximized" msgstr "Altezza se non massimizzata" @@ -19352,28 +19446,28 @@ msgstr "Database completo" msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:409 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 #, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d persone aggiornate con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d sec\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d famiglie aggiornate con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d sec\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d eventi aggiornati con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d sec\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19381,32 +19475,32 @@ msgstr "" "%(n1)6d oggetti multimediali aggiornati con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d " "sec\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d luoghi aggiornati con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d sec\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d depositi aggiornati con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d sec\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:416 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d fonti aggiornate con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d sec\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:800 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:801 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Numero di nuovi oggetti aggiornati:\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:809 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:810 msgid "" "\n" "\n" @@ -19416,11 +19510,11 @@ msgid "" "information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:813 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:814 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Statistiche aggiornamento" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1147 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1153 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -19430,54 +19524,47 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1214 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1220 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Ricostruisce la mappa dei riferimenti" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1978 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1984 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " "active in the database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 #, fuzzy -msgid "DB-API version" +msgid "Database version" msgstr "Versione di Bsddb" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:26 #, fuzzy -msgid "Database db version" +msgid "SQLite" +msgstr "Esportazione SQLite" + +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:27 +#, fuzzy +msgid "_SQLite Database" +msgstr "Database completo" + +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:28 +#, fuzzy +msgid "SQLite Database" +msgstr "Database completo" + +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:62 +#, fuzzy +msgid "Database module version" msgstr "Versione di Bsddb" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:26 -msgid "DB-API" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:27 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:63 #, fuzzy -msgid "DB-_API Database" -msgstr "Database GRAMPS" - -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:28 -#, fuzzy -msgid "DB-API Database" -msgstr "Database GRAMPS" - -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:26 -msgid "In-Memory" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27 -#, fuzzy -msgid "In-_Memory Database" -msgstr "Importa database" - -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28 -#, fuzzy -msgid "In-Memory Database" -msgstr "Importa database" +msgid "Database module location" +msgstr "Nessuna informazione sulle date" #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469 msgid "Characters per line" @@ -19605,13 +19692,13 @@ msgid "of %d" msgstr "di %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1469 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "Possible destination error" msgstr "Probabile errore nella destinazione" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1470 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19741,8 +19828,8 @@ msgstr "Opzioni albero" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:758 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 @@ -19930,15 +20017,15 @@ msgstr "Indica se includere le pagine bianche." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:786 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:730 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1078 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 @@ -20125,22 +20212,22 @@ msgstr " generazioni di riquadri vuoti per gli ascendenti sconosciuti" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1221 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1229 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:874 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1230 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:565 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:971 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione del testo." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1794 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:885 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:989 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione delle note." @@ -20155,8 +20242,8 @@ msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione delle note." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1173 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:864 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1198 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 @@ -20165,7 +20252,7 @@ msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione delle note." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:937 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:940 msgid "The style used for the title." msgstr "Lo stile usato per i titoli." @@ -20245,7 +20332,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 @@ -20301,7 +20388,7 @@ msgstr "Include nel calendario solo le persone in vita" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1727 msgid "Content" msgstr "Indice" @@ -20606,12 +20693,6 @@ msgstr "Produce un grafico dell'ascendenza" msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Produce un grafico ad albero dell'ascendenza" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" - #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Produce un calendario" @@ -20963,17 +21044,17 @@ msgstr "Determina quali persone vanno incluse nel resoconto." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1592 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "Filter Person" msgstr "Filtro su persona" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "The center person for the filter." msgstr "La persona centrale per il filtro." @@ -21102,7 +21183,7 @@ msgstr "Determina quali persone vanno incluse nel resoconto" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1593 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "The center person for the filter" msgstr "La persona centrale per il filtro" @@ -21118,11 +21199,11 @@ msgid "Sorting method to use" msgstr "Criterio di ordinamento da usare" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1209 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1210 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:527 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:961 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Lo stile usato per le intestazioni di sezione." @@ -21330,59 +21411,59 @@ msgstr "Fonte sepoltura" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2315 msgid "Husband" msgstr "Marito" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2313 msgid "Wife" msgstr "Moglie" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:405 msgid "Writing individuals" msgstr "Scrittura dati persone" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4150 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5883 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017 #, fuzzy msgid "FAX" msgstr "Domande frequenti" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:811 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:671 msgid "Writing families" msgstr "Scrittura dati famiglie" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:978 msgid "Writing sources" msgstr "Scrittura dati fonti" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1003 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1013 msgid "Writing notes" msgstr "Scrittura dati note" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1044 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1056 msgid "Writing repositories" msgstr "Scrittura dati depositi" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5895 msgid "EMAIL" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5907 msgid "WWW" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1570 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Esportazione GEDCOM non riuscita" @@ -21458,76 +21539,76 @@ msgstr "" "genealogico in quella data. È possibile ordinare tramite la colonna " "dell'età, e visualizzare o modificare i dati tramite doppio clic sulla riga." -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:79 msgid "Max age" msgstr "Età massima" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:80 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Età massima della madre alla nascita" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:81 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Età massima del padre alla nascita" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 msgid "Chart width" msgstr "Larghezza tabella" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Distribuzione durata della vita" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Padre - Distribuzione differenza età con i figli" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Madre - Distribuzione differenza età con i figli" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1488 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:236 msgid "Total" msgstr "Totale" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:237 msgid "Minimum" msgstr "Minimo" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:241 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 msgid "Average" msgstr "Media" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239 msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:243 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:286 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Doppio clic per vedere %d persone" @@ -21555,7 +21636,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1415 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:994 msgid "Key" msgstr "Chiave" @@ -21568,19 +21649,19 @@ msgstr "Doppio clic su un giorno per i dettagli" msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Doppio clic su una riga per modificare il figlio selezionato." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "Doppio clic su una riga per modificare la fonte/citazione selezionata." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:83 msgid "Source/Citation" msgstr "Fonte/citazione" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:85 msgid "Publisher" msgstr "Editore" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:162 msgid "" msgstr "" @@ -21595,10 +21676,10 @@ msgstr "Doppio clic su una riga per modificare il luogo selezionato." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:333 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:497 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:566 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:650 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:735 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:651 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:818 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -21633,7 +21714,7 @@ msgstr "Applica" msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Doppio clic su una riga per modificare l'evento selezionato." -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67 msgid "" @@ -21798,6 +21879,7 @@ msgstr "Doppio clic sul nome per i dettagli" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Nessun albero genealogico caricato." @@ -21806,7 +21888,7 @@ msgstr "Nessun albero genealogico caricato." #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 msgid "Processing..." msgstr "Elaborazione in corso..." @@ -21820,7 +21902,7 @@ msgstr "Totale nomi mostrati" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:113 msgid "Total people" msgstr "Persone totali" @@ -21860,7 +21942,7 @@ msgstr "Gramplet che mostra i discendenti della persona attiva" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1081 msgid "Ancestors" msgstr "Ascendenti" @@ -21933,7 +22015,7 @@ msgstr "Gramplet che mostra tutti i nomi come una «nuvola» di testo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7246 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1267 msgid "Pedigree" msgstr "Ascendenza" @@ -22228,7 +22310,7 @@ msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet che mostra le note di un evento" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 msgid "Family Notes" msgstr "Note famiglia" @@ -22349,10 +22431,10 @@ msgstr "Gramplet che mostra i riferimenti inversi di una persona" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2259 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2776 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:853 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:209 msgid "References" msgstr "Riferimenti" @@ -22381,7 +22463,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet che mostra i riferimenti inversi di un luogo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2143 msgid "Source References" msgstr "Riferimenti a fonti" @@ -22781,12 +22863,12 @@ msgid_plural " have {number_of} individuals\n" msgstr[0] " comprendono {number_of} persona\n" msgstr[1] " comprendono {number_of} persone\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:261 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:264 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." @@ -22893,7 +22975,7 @@ msgstr "Doppio clic sull'elemento per vedere le corrispondenze" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:104 msgid "less than 1" msgstr "meno di uno" @@ -22901,63 +22983,63 @@ msgstr "meno di uno" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6152 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:169 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:115 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:181 msgid "Individuals" msgstr "Persone" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:118 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:182 msgid "Number of individuals" msgstr "Numero di persone" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Persone dal sesso sconosciuto" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:193 msgid "Family Information" msgstr "Informazioni sulle famiglie" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 msgid "Unique surnames" msgstr "Cognomi univoci" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:135 msgid "Media Objects" msgstr "Oggetti multimediali" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:137 msgid "Total number of media object references" msgstr "Numero totale di riferimenti ad oggetti multimediali" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:139 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Numero di oggetti multimediali univoci" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:141 msgid "Total size of media objects" msgstr "Dimensione totale degli oggetti multimediali" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Oggetti multimediali mancanti" @@ -22985,7 +23067,7 @@ msgid "Max font size" msgstr "Dimensione massima carattere" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111 msgid "Total unique surnames" msgstr "Totale cognomi univoci" @@ -23335,20 +23417,20 @@ msgstr "" "interesse saranno rimosse nella determinazione delle \"linee familiari\"." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Opzioni punta freccia" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Scegliere la direzione puntata dalle frecce." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 msgid "Graph coloring" msgstr "Colorazione grafico" @@ -23364,14 +23446,14 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:343 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 msgid "Use rounded corners" msgstr "Usare bordi arrotondati" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Usare bordi arrotondati per differenziare donne e uomini." @@ -23454,7 +23536,7 @@ msgstr "" "Indica se includere il numero dei figli per le famiglie con più di un figlio." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Includi miniature delle persone" @@ -23467,17 +23549,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Posizione miniature" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Above the name" msgstr "Sopra il nome" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 msgid "Beside the name" msgstr "Sotto il nome" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:854 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Posizione della miniatura rispetto al nome" @@ -23509,38 +23591,38 @@ msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Colori da usare per le varie linee familiari." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:881 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 msgid "The color to use to display men." msgstr "Il colore usato per evidenziare gli uomini." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "The color to use to display women." msgstr "Il colore usato per evidenziare le donne." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Il colore usato quando il sesso è sconosciuto." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 msgid "The color to use to display families." msgstr "Il colore usato per mostrare le famiglie." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 msgid "Empty report" msgstr "Record vuoto" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:679 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:826 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Non è stato specificato nessuno" @@ -23579,24 +23661,24 @@ msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Persone di interesse" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:970 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} figlio" msgstr[1] "{number_of} figli" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1045 #, fuzzy, python-format msgid "father: %s" msgstr "padre" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1055 #, fuzzy, python-format msgid "mother: %s" msgstr "Nota: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "child: %s" msgstr "figlio/a" @@ -23621,30 +23703,30 @@ msgstr "Centra qua" msgid "Center - Other" msgstr "Centra qua" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:316 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 msgid "The Center person for the graph" msgstr "La persona centrale del grafico" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:321 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Max generazioni di discendenti" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:320 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:322 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Numero di generazioni di discendenti da includere nel grafico" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:326 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max generazioni di ascendenti" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:327 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Numero di generazioni di ascendenti da includere nel grafico" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:340 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -23653,71 +23735,71 @@ msgstr "" "sesso di una persona non è noto, sarà evidenziato in grigio." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:363 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:365 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892 msgid "Graph Style" msgstr "Stile grafico" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:203 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 msgid "Generating report" msgstr "Generazione resoconto" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Determina quali persone sono incluse nel grafico" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Date o luoghi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Non includere alcuna data o luogo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Includi date (di nascita, matrimonio, decesso), ma non i luoghi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Includi date (di nascita, matrimonio, decesso) ed i luoghi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "" "Includi date (di nascita, matrimonio, decesso), ed i luoghi in mancanza " "delle date" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Includi gli anni (di nascita, matrimonio, decesso), ma non i luoghi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:832 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Includi gli anni (di nascita, matrimonio, decesso), ed i luoghi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Includi i luoghi (di nascita, matrimonio, decesso), ma non le date" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "Includi date (di nascita, matrimonio, decesso) ed i luoghi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:839 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Indica se includere date o luoghi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:842 msgid "Include URLs" msgstr "Includi URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -23727,76 +23809,76 @@ msgstr "" "possano essere generati includendo dei collegamenti attivi verso i file " "prodotti con il resoconto «Sito web narrativo»." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1138 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Includi relazioni con la persona centrale" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "" "Indica se mostrare le relazioni di tutte le persone con la persona centrale" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:846 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:861 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Indica se includere le miniature delle persone." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:850 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Posizione miniature" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 #, fuzzy msgid "Include occupation" msgstr "Includere i coniugi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 #, fuzzy msgid "Do not include any occupation" msgstr "Non includere un titolo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 #, fuzzy msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Includi fratelli/sorelle della persona centrale" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 #, fuzzy msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Indica se includere un'opzione per scaricare il database" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Includi anche i numeri di debug delle relazioni" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Indica se includere anche «Ga» e «Gb», per verificare la calcolatrice delle " "relazioni" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indica relazioni non-nascita con linee puntinate" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Le relazioni che non siano di nascita appariranno sul grafico come linee " "puntinate." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 msgid "Show family nodes" msgstr "Mostra nodi di famiglia" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Le famiglie appariranno come ellissi collegati ai genitori ed ai figli." @@ -24146,7 +24228,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Modifica del nome" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 msgid "Circumcision" msgstr "Circoncisione" @@ -24160,7 +24242,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Citazione" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 msgid "Excommunication" msgstr "Scomunica" @@ -24170,7 +24252,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "Collegamenti famiglia" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 msgid "Funeral" msgstr "Funerale" @@ -24224,7 +24306,7 @@ msgstr "Separato/a" msgid "GeneWeb import" msgstr "Importazione GeneWeb" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:910 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:911 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." msgstr "" @@ -24320,7 +24402,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:517 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Errore dati Pro-Gen" @@ -24328,43 +24410,43 @@ msgstr "Errore dati Pro-Gen" msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Non è un file Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:395 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:396 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Campo '%(fldname)s' non trovato" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" msgstr "Impossibile trovare il file DEF: %(deffname)s" #. Raise a error message -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" msgstr "" #. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:527 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Importazione Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:586 #, fuzzy, python-format msgid "Import from Pro-Gen (%s)" msgstr "Importa da Pro-Gen" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1066 #, fuzzy, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "date non corrispondenti: '%(text)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1789 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1790 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" msgstr "impossibile trovare il padre per I%(person)s (padre=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1792 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1793 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" msgstr "impossibile trovare la madre per I%(person)s (madre=%(mother)d)" @@ -24602,9 +24684,9 @@ msgstr "" #. there is no old style XML #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1278 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1551 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1970 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1289 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1563 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1984 #, fuzzy msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "L'XML Gramps che si sta cercando di importare è malformato." @@ -24614,15 +24696,15 @@ msgstr "L'XML Gramps che si sta cercando di importare è malformato." msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Gli attributi che legano i dati assieme risultano mancanti." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:913 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:922 msgid "Gramps XML import" msgstr "Importazione Gramps XML" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:948 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:957 msgid "Could not change media path" msgstr "Impossibile cambiare il percorso degli oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:949 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:958 #, fuzzy, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -24636,7 +24718,7 @@ msgstr "" "il file nella directory corretta o modificare il percorso dei file " "multimediali nelle preferenze." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -24644,11 +24726,11 @@ msgid "" "The file will not be imported." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1020 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Il file da importare non contiene la versione di Gramps" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1013 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -24660,7 +24742,7 @@ msgstr "" "Il file non sarà pertanto importato. Aggiornare all'ultima versione di " "Gramps e riprovare." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24682,11 +24764,11 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " per maggiori informazioni." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1041 msgid "The file will not be imported" msgstr "Il file non sarà importato" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24711,25 +24793,25 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "per maggiori informazioni." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1056 msgid "Old xml file" msgstr "Vecchio file xml" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1199 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2681 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1209 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2701 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nome testimone: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1279 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1290 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Tutti i riferimenti a un evento devono avere un attributo 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1552 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1564 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Tutti i riferimenti a una persona devono avere un attributo 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1753 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -24738,32 +24820,32 @@ msgstr "" "L'albero genealogico raggruppa il nome «%(key)s» assieme a «%(parent)s», non " "è stato modificato il raggruppamento in «%(value)s»." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1743 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1756 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1802 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1815 msgid "Unknown when imported" msgstr "Sconosciuto durante l'importazione" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1985 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Tutti i riferimenti a una nota devono avere un attributo 'hlink'." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2501 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2519 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" "Data non valida {date} nell'XML {xml}, l'XML viene preservato come testo" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2571 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commento testimone: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3204 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3224 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -24772,7 +24854,7 @@ msgstr "" "Errore: il padre «%(father)s» della famiglia «%(family)s» non ha un " "riferimento verso la famiglia. Riferimento aggiunto." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3220 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3240 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -24781,7 +24863,7 @@ msgstr "" "Errore: la madre «%(mother)s» della famiglia «%(family)s» non ha un " "riferimento verso la famiglia. Riferimento aggiunto." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3242 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3262 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -24800,141 +24882,141 @@ msgstr "" "attuale.\n" " Scrittura in %(filename)s nel formato %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706 #, fuzzy msgid "Common Law Marriage" msgstr "Matrimonio in età avanzata" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1573 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708 msgid "DNA" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709 msgid "Cause of Death" msgstr "Causa decesso" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:710 #, fuzzy msgid "Employment" msgstr "Dotazione" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 #, fuzzy msgid "Eye Color" msgstr "Colore" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "_Altezza:" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:715 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:716 #, fuzzy msgid "Military ID" msgstr "Servizio militare" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:717 msgid "Mission (LDS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:718 #, fuzzy msgid "Namesake" msgstr "_Nomi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:719 #, fuzzy msgid "Ordinance" msgstr "Ordinanza:" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:721 #, fuzzy msgid "Separation" msgstr "Separato/a" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:722 #, fuzzy msgid "Weight" msgstr "Destra" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:934 msgid "Line ignored " msgstr "Riga ignorata " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1547 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1827 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Il file GEDCOM è rovinato. Sembra essere troncato." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1784 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importa da GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2620 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3070 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2745 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3199 msgid "GEDCOM import" msgstr "Importazione GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2648 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2773 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Resconto importazione GEDCOM: nessun errore riscontrato" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2775 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Resconto importazione GEDCOM: riscontrati %s errori" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2987 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3000 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3092 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3117 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3130 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Riga ignorata perché incomprensibile" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 #, fuzzy msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Tag riconosciuto ma non supportato" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3025 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3155 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Saltata riga subordinata" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3188 msgid "Records not imported into " msgstr "Record non importati in " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record synthesised" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3151 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24942,7 +25024,7 @@ msgid "" "reference removed from person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24956,180 +25038,180 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "Elemento ADDR ignorato «%s»" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 msgid "(Submitter):" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 msgid "GEDCOM data" msgstr "Dati GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 msgid "Unknown tag" msgstr "Tag sconosciuto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3440 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 #, fuzzy msgid "Top Level" msgstr "Livello superiore" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "ID Gramps INDI (individuo) %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3655 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3785 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4823 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4979 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "ID Gramps FAM (familglia) %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5175 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6529 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5341 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6705 msgid "Filename omitted" msgstr "Nome file omesso" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5198 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6569 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5374 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossibile importare %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5431 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6846 #, fuzzy msgid "Media-Type" msgstr "Tipo _supporto:" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5455 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6736 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "" -#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 +#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5748 msgid "Detail" msgstr "Dettaglio" -#. We have perviously found an ADDR, or have populated location -#. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585 +#. We have perviously found an ADDR, or have populated +#. location from PLAC title +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5761 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7054 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Attenzione: ADDR sovrascritto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6331 #, fuzzy msgid "Citation Justification" msgstr "Informazioni citazione" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6358 msgid "REFN ignored" msgstr "" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6457 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Nessun titolo - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6286 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6462 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "ID Gramps SOUR (fonte) %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6712 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "ID Gramps OBJE (oggetto multimediale) %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6942 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "ID Gramps REPO (deposito) %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7988 msgid "Only one phone number supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7189 msgid "HEAD (header)" msgstr "HEAD (intestazione)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7210 msgid "Approved system identification" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 msgid "Generated By" msgstr "Generato da" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238 msgid "Name of software product" msgstr "Nome del prodotto software" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7252 msgid "Version number of software product" msgstr "Versione del prodotto software" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 #, fuzzy, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "La compagnia che ha prodotto il prodotto: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7292 msgid "Name of source data" msgstr "Nome fonte dati" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7309 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright fonte dati" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7326 msgid "Publication date of source data" msgstr "Data pubblicazione fonte dati" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7340 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importa da %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7379 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7392 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Lingua del testo GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7414 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -25138,89 +25220,90 @@ msgstr "" "Importazione del file GEDCOM %(filename)s con DEST=%(by)s, può portare a " "degli errori nel database prodotto!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7417 msgid "Look for nameless events." msgstr "Ricerca di eventi senza nome." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440 msgid "Character set" msgstr "Codifica caratteri" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7445 msgid "Character set and version" msgstr "Codifica caratteri e versione" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Versione GEDCOM non supportata" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7466 msgid "GEDCOM version" msgstr "Versione GEDCOM" -#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 +#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in +#. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7475 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM dovrebbe essere in maiuscolo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7478 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM non supportato" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481 #, fuzzy msgid "GEDCOM form" msgstr "Modulo GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7532 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Data di creazione GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7537 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Data e ora di creazione GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7397 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7620 msgid "Empty note ignored" msgstr "Riga vuota ignorata" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7455 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7637 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "Nota con ID Gramps %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7688 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7690 msgid "Submission: Family file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7692 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7694 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7696 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7698 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" -#. # Okay we have no clue which temple this is. -#. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 +#. Okay we have no clue which temple this is. +#. We should tell the user and store it anyway. +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7926 msgid "Invalid temple code" msgstr "Codice tempio non valido" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7836 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8022 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -25228,7 +25311,7 @@ msgstr "" "Il file GEDCOM è rovinato. Il file sembra codificato con la codifica UTF16, " "ma non è presente il marcatore BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7839 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8025 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Il file GEDCOM è vuoto." @@ -25399,7 +25482,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Nacque il %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2021 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Nacque il %(birth_date)s." @@ -25766,7 +25849,7 @@ msgstr "Morì il %(death_date)s all'età di %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2011 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Morì il %(death_date)s." @@ -29053,17 +29136,17 @@ msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "La versione di Gtk è troppo vecchia." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:348 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:743 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:436 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:463 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:437 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:462 msgid "Center on this place" msgstr "Centra su questo luogo" @@ -29071,11 +29154,11 @@ msgstr "Centra su questo luogo" msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Seleziona un file kml usato per aggiungere luoghi" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Ci sono almeno due posti con lo stesso titolo." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1072 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -29092,19 +29175,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sImpossibile proseguire la richiesta%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nulla per questa vista." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1202 msgid "Specific parameters" msgstr "Parametri specifici" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1220 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Dove salvare i tasselli per la modalità fuori linea." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1224 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -29114,15 +29197,15 @@ msgstr "" "tutti i tasselli presenti nel percorso indicato sopra.\n" "Attenzione! Se non c'è connessione ad internet, la mappa rimarrà vuota." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1229 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Ingrandimento usato quando si centra" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1233 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Il numero massimo di luoghi da mostrare" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1236 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1237 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -29132,11 +29215,11 @@ msgstr "" "Selezionando questo si scelgono i caratteri + e - dal tastierino numerico,\n" "oppure si usano i caratteri della tastiera." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1242 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1243 msgid "The map" msgstr "La mappa" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "" "Selezionare la directory per la cache del tasselli nella modalità fuori linea" @@ -29152,12 +29235,12 @@ msgstr "Impossibile creare la directory della cache dei tasselli %s" msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Impossibile creare la directory della cache dei tasselli per «%s»." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:112 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Selezione luogo in una regione" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:113 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -29165,47 +29248,62 @@ msgstr "" "Selezionare il raggio della selezione.\n" "Sulla mappa si dovrebbe vedere un cerchio o un ovale in base alla latitudine." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "I valori verdi nella riga corrispondono ai valori dei luoghi attuali." #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:198 msgid "New place with empty fields" msgstr "Nuovo luogo con campi vuoti" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:273 +msgid "you have a wrong latitude for:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:275 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:285 +msgid "Please, correct this before linking" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:283 +msgid "you have a wrong longitude for:" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80 +#. TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 msgid " parish" msgstr " parrocchia" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84 +#. TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:87 msgid " state" msgstr " stato (federato)" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:150 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "Latitudine non compresa tra «54.55» e «69.05»\n" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:151 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Longitudine non compresa tra «8.05» e «24.15»" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:152 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:186 msgid "Eniro map not available" msgstr "Mappa Eniro non disponibile" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Necessarie coordinate relative alla Danimarca" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:187 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -29230,7 +29328,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Apri su maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -29291,7 +29389,7 @@ msgstr "Luogo evento" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6848 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:869 msgid "Event Type" msgstr "Tipo evento" @@ -29367,15 +29465,16 @@ msgid "Name Common ancestor" msgstr "Nome ascendente comune" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:114 msgid "Parent" msgstr "Genitore" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2780 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:216 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -29383,15 +29482,15 @@ msgstr "Partner" msgid "Partial" msgstr "Parziale" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:332 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:333 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Osservazioni sulla famiglia acquisita" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:335 msgid "Remarks" msgstr "Osservazioni" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:337 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Si sono verificati i seguenti problemi:" @@ -29542,7 +29641,7 @@ msgid "Count/Total" msgstr "Totale" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1364 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401 msgid "Object" msgstr "Oggetto" @@ -29561,16 +29660,16 @@ msgstr "Persone" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1531 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4895 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7144 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:624 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:935 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1109 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1235 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1480 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1165 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:225 msgid "Sources" msgstr "Fonti" @@ -29701,7 +29800,7 @@ msgstr "Nessuna relazione di nascita con il figlio" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058 msgid "Unknown gender" msgstr "Sesso sconosciuto" @@ -29894,7 +29993,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Nessun riferimento per %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2643 msgid "Call number" msgstr "Segnatura" @@ -30193,8 +30292,8 @@ msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Scegliere un filtro da applicare al resoconto." @@ -30228,7 +30327,7 @@ msgid "Year of report" msgstr "Anno del resoconto" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 #, fuzzy msgid "Whether to include relationships to the center person" msgstr "Includere relazioni con la persona centrale" @@ -30474,13 +30573,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072 msgid "Page break before end notes" msgstr "Interruzione di pagina prima delle note finali" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Indica se iniziare una nuova pagina prima delle note finali." @@ -30583,13 +30682,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Includere le foto/immagini dalla galleria" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 msgid "Whether to include images." msgstr "Indica se includere le immagini." @@ -30597,8 +30696,8 @@ msgstr "Indica se includere le immagini." #. ############################### #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1119 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1120 #, fuzzy msgid "Include (2)" msgstr "Includere" @@ -30625,13 +30724,13 @@ msgstr "Indica se includere i riferimenti alle fonti." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1107 msgid "Include sources notes" msgstr "Includere le note delle fonti" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -30646,8 +30745,8 @@ msgstr "Includere gli attributi" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:769 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1130 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Indica se includere gli attributi." @@ -30698,7 +30797,7 @@ msgstr "Lo stile usato per il titolo della lista dei figli." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1204 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:896 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Lo stile usato per il testo relativo ai figli." @@ -30826,7 +30925,7 @@ msgstr "Tutti gli ascendenti di %s a cui manca un genitore" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:513 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:951 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Lo stile usato per i sottotitoli." @@ -30849,114 +30948,114 @@ msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Resoconto gruppo familiare - generazione %d" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 msgid "Family Group Report" msgstr "Resoconto gruppo familiare" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 msgid "Center Family" msgstr "Famiglia principale" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:719 #, fuzzy msgid "The center family for the filter" msgstr "La famiglia centrale del resoconto" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 #, fuzzy msgid "Recursive (down)" msgstr "Ricorsivo" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Crea resoconti per tutti i discendenti di questa famiglia." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751 msgid "Parent Marriage" msgstr "Matrimonio genitori" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Indica se includere le informazioni matrimoniali per i genitori." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 msgid "Parent Events" msgstr "Eventi dei genitori" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Indica se includere gli eventi per i genitori." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "Parent Addresses" msgstr "Indirizzi dei genitori" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Indica se includere gli indirizzi per i genitori." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "Parent Notes" msgstr "Note genitori" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Indica se includere le note per i genitori." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 msgid "Parent Attributes" msgstr "Attributi dei genitori" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Nomi alternativi genitori" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Indica se includere i nomi alternativi per i genitori." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:785 #, fuzzy msgid "Whether to include notes for families." msgstr "Indica se includere le note per i genitori." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Date dei parenti" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "" "Indica se includere le date relative ai parenti (padre, madre, coniuge)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:793 msgid "Children Marriages" msgstr "Matrimoni dei figli" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:795 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Indica se includere le informazioni matrimoniali relative ai figli." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:798 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Numeri delle generazioni (solo se ricorsivo)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:800 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "" "Indica se includere le generazioni in ogni resoconto (solo se ricorsivo)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:804 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Stampa campi delle informazioni mancanti" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:806 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Indica se includere i campi relativi alle informazioni mancanti." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:905 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:906 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Lo stile usato per il nome del genitore" @@ -30977,7 +31076,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Genitori alternativi" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1150 msgid "Associations" msgstr "Associazioni" @@ -30985,113 +31084,113 @@ msgstr "Associazioni" msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:828 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:851 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Resoconto individuale completo" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:931 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "maschio" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:933 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "femmina" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:947 msgid "(image)" msgstr "(immagine)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "List events chronologically" msgstr "Elenca gli eventi cronologicamente" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Indica se ordinare gli eventi in ordine cronologico." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 #, fuzzy msgid "Include Notes" msgstr "Includere le note" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1099 #, fuzzy msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Indica se includere gli altri nomi." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 msgid "Include Source Information" msgstr "Includi le informazioni sulle fonti" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1103 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Indica se citare le fonti." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1124 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 #, fuzzy msgid "Include Tags" msgstr "Includere date" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 #, fuzzy msgid "Whether to include tags." msgstr "Indica se includere le immagini." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1128 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129 #, fuzzy msgid "Include Attributes" msgstr "Includere gli attributi" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 #, fuzzy msgid "Include Census Events" msgstr "Includere gli eventi" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1134 #, fuzzy msgid "Whether to include Census Events." msgstr "Indica se includere gli eventi." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1144 msgid "Sections" msgstr "Sezioni" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Event groups" msgstr "Gruppi di eventi" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1148 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Marcare se è richiesta una sezione separata." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1220 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1221 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Lo stile usato per il nome del coniuge." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1239 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1240 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:551 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:979 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Lo stile base usato per le intestazioni delle tabelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1250 #, fuzzy msgid "The style used for image notes." msgstr "Lo stile usato per le voci dell'indice." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1260 #, fuzzy msgid "The style used for image descriptions." msgstr "Uno stile usato per le didascalie delle immagini." @@ -31432,16 +31531,16 @@ msgstr "Bisogna creare un'etichetta prima di eseguire questo resoconto." msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Resoconto etichetta per %s elementi" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:669 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo di posta elettronica" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:755 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Informazioni pubblicazione" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:914 msgid "The tag to use for the report" msgstr "L'etichetta da usare per questo resoconto" @@ -31659,7 +31758,7 @@ msgid_plural "{number_of} event records were modified." msgstr[0] "{number_of} elemento evento è stato modificato." msgstr[1] "{number_of} elementi evento sono stati modificati." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:278 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:295 msgid "Checking Database" msgstr "Controllo database" @@ -31681,51 +31780,64 @@ msgstr "" msgid "Check Integrity" msgstr "Controllo integrità" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:281 +#. for bsddb the check_backlinks doesn't work in 'batch' mode because +#. the table used for backlinks is closed. +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:230 +#, fuzzy +msgid "Check Backlink Integrity" +msgstr "Controllo integrità" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 +msgid "Rebuilding reference maps..." +msgstr "Ricostruzione mappe dei riferimenti..." + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:298 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " "they have been created when you ran Check and Repair on %s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:320 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Ricerca di riferimenti non validi a formati di nomi" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:355 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:372 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Ricerca di coniugi duplicati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:377 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:394 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Ricerca di errori di codifica" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:434 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Ricerca di caratteri di controllo nelle note" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:444 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:461 #, fuzzy msgid "Looking for bad alternate place names" msgstr "Ricerca di schede di luoghi senza dati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:473 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:490 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Ricerca di collegamenti familiari danneggiati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:683 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:700 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Ricerca di oggetti non utilizzati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:761 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 msgid "Select file" msgstr "Selezione file" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:793 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:810 msgid "Media object could not be found" msgstr "L'oggetto multimediale non è stato trovato" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:811 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -31743,119 +31855,124 @@ msgstr "" "È possibile scegliere se eliminare il riferimento dal database,\n" "tenere il riferimento al file mancante o selezionare un nuovo file." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:877 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:894 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Ricerca di schede di persone senza dati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:884 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:901 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Ricerca di schede di famiglie senza dati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:891 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:908 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Ricerca di schede di eventi senza dati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:915 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Ricerca di schede di fonti senza dati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:905 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:922 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Ricerca di schede di citazioni senza dati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:912 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:929 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Ricerca di schede di luoghi senza dati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:936 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Ricerca di schede di oggetti multimediali senza dati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:926 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:943 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Ricerca di schede di depositi senza dati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:933 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:950 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Ricerca di schede di note senza dati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:977 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:994 msgid "Looking for empty families" msgstr "Ricerca di famiglie senza dati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1012 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1029 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Ricerca di relazioni danneggiate di tipo genitore" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1051 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1068 msgid "Looking for event problems" msgstr "Ricerca di problemi negli eventi" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1222 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 +#, fuzzy +msgid "Looking for backlink reference problems" +msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a luoghi" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a persone" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1255 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1327 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a famiglie" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1281 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1353 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a depositi" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1316 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a luoghi" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1427 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1499 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a citazioni" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1545 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1617 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a fonti" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1587 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1659 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1709 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1781 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a note" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1837 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1909 msgid "Updating checksums on media" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1863 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1935 #, fuzzy msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a etichette" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2080 #, fuzzy msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a fonti multimediali" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 #, fuzzy msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" msgstr "Ricerca di coniugi duplicati" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2307 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 msgid "No errors were found" msgstr "Nessun errore trovato" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Il database ha passato i controlli interni" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Nessun errore rilevato: il database ha passato i controlli interni." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" @@ -31864,17 +31981,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Sono stati corretti {quantity} collegamenti figlio/famiglia non funzionanti\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2326 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2399 msgid "Non existing child" msgstr "Figlio non esistente" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2337 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s è stato rimosso dalla famiglia di %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2417 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" @@ -31884,17 +32001,17 @@ msgstr[1] "" "Sono stati corretti {quantity} collegamenti coniuge/famiglia non " "funzionanti\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2352 ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2425 ../gramps/plugins/tool/check.py:2453 msgid "Non existing person" msgstr "Persona non esistente" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2363 ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2436 ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s è stato ripristinato nella famiglia di %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2370 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2443 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -31904,7 +32021,7 @@ msgstr[1] "" "Sono stati trovati {quantity} collegamenti duplicati coniuge/famiglia\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -31913,7 +32030,7 @@ msgstr[0] "Trovata una famiglia senza genitori o figli, è state rimossa.\n" msgstr[1] "Trovata una famiglia senza genitori o figli, è state rimossa.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -31921,14 +32038,14 @@ msgstr[0] "È stata corretta {quantity} relazione familiare danneggiata\n" msgstr[1] "Sono state corrette {quantity} relazioni familiari danneggiate\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2418 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" msgstr[0] "È stato corretto {quantity} evento di tipo decesso non valido\n" msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} eventi di tipo decesso non validi\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2427 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2500 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -31936,7 +32053,7 @@ msgstr[0] "Era presente un riferimento a {quantity} evento mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} eventi mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2435 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2508 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -31944,14 +32061,14 @@ msgstr[0] "Era presente {quantity} riferimento ad una famiglia ora mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} famiglie ora mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} data è stata corretta\n" msgstr[1] "{quantity} date sono state corrette\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2454 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2527 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -31959,7 +32076,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} deposito mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} depositi mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 ../gramps/plugins/tool/check.py:2551 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2537 ../gramps/plugins/tool/check.py:2624 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" @@ -31968,7 +32085,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Erano presenti riferimenti a {quantity} oggetti multimediali mancanti\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2475 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2548 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -31979,7 +32096,7 @@ msgstr[1] "" "mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -31987,7 +32104,7 @@ msgstr[0] "È stato sostituito {quantity} oggetto multimediale mancante\n" msgstr[1] "Sono stati sostituiti {quantity} oggetti multimediali mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2564 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -31995,7 +32112,7 @@ msgstr[0] "È stato rimosso {quantity} oggetto multimediale mancante\n" msgstr[1] "Sono stati rimossi {quantity} oggetti multimediali mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -32003,7 +32120,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} evento mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} eventi mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -32011,7 +32128,7 @@ msgstr[0] "È stato corretto {quantity} evento di tipo nascita non valido\n" msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} eventi di tipo nascita non validi\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2588 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -32019,21 +32136,21 @@ msgstr[0] "È stato corretto {quantity} evento di tipo decesso non valido\n" msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} eventi di tipo decesso non validi\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2596 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} luogo mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} luoghi mancanti\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2532 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2605 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} citazione mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} citazioni mancanti\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2542 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -32041,7 +32158,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti ad {quantity} fonte mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} fonti mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2560 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2633 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -32049,7 +32166,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} nota mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} note mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2570 ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2643 ../gramps/plugins/tool/check.py:2653 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -32057,7 +32174,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} etichetta mancante\n" msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} etichette mancanti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2590 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2663 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -32066,7 +32183,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Sono stati rimossi riferimenti a {quantity} formati di nome non validi\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2601 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2674 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -32074,14 +32191,14 @@ msgstr[0] "È stato corretto {quantity} evento di tipo nascita non valido\n" msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} eventi di tipo nascita non validi\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2683 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" msgstr[0] "È stato corretto {quantity} evento di tipo decesso non valido\n" msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} eventi di tipo decesso non validi\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2617 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2690 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -32104,11 +32221,22 @@ msgstr "" " %(repo)d oggetto/i deposito\n" " %(note)d oggetto/i nota\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2664 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2712 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d bad backlinks were fixed;\n" +msgstr "Sono stati corretti %d eventi di tipo nascita non validi\n" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2714 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 +msgid "All reference maps have been rebuilt." +msgstr "Tutte le mappe dei riferimenti sono state ricostruite." + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2742 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Risultati del controllo di integrità" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2670 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2748 msgid "Check and Repair" msgstr "Controlla e ripara" @@ -32388,37 +32516,29 @@ msgstr "Fondi candidati" msgid "Merge persons" msgstr "Fusione persone" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 #, fuzzy msgid "manual|Find_database_loop" msgstr "Modifica_date" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 #, fuzzy msgid "Find database loop" msgstr "Altro database" #. start the progress indicator -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 msgid "Starting" msgstr "Inizio" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:95 #, fuzzy msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Ricerca di {number_of} persona" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 -msgid "Ancestor" -msgstr "Ascendente" - -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:109 -msgid "Descendant" -msgstr "Discendente" - #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 #, fuzzy msgid "manual|Media_Manager..." @@ -32431,9 +32551,9 @@ msgid "Media Manager" msgstr "Gestore oggetti multimediali" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4736 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1596 +#: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" @@ -32891,20 +33011,10 @@ msgstr "Estrai statistiche sui sessi" msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 -msgid "Rebuilding reference maps..." -msgstr "Ricostruzione mappe dei riferimenti..." - #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Mappe dei riferimenti ricostruite" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 -msgid "All reference maps have been rebuilt." -msgstr "Tutte le mappe dei riferimenti sono state ricostruite." - #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Selezionare una persona per determinarne la relazione" @@ -32972,22 +33082,22 @@ msgid "Search for notes" msgstr "Cerca note" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:930 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929 msgid "_Mark all" msgstr "_Marca tutti" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:946 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945 msgid "_Unmark all" msgstr "Togli marcat_ure" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:962 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961 msgid "In_vert marks" msgstr "In_verti marcatura" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:905 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Doppio clic su una riga per visualizzare/modificare i dati" @@ -32998,7 +33108,7 @@ msgstr "Oggetti inutilizzati" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:551 msgid "Mark" msgstr "Marca" @@ -33006,92 +33116,99 @@ msgstr "Marca" msgid "Remove unused objects" msgstr "Rimuove oggetti non usati" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1406 msgid "Enable ID reordering." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420 msgid "" "List next ID available\n" "(maynot be continuous)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1424 msgid " Actual" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1436 msgid "Amount of ID in use." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 msgid " Quantity" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1452 msgid "Actual / Upcoming ID format." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1465 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "intervallo" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1470 msgid "" "Enable ID reordering\n" "with Start / Step sequence." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1483 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1488 #, fuzzy msgid "Reorder ID start number." msgstr "Numero orientazione carta." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1501 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "Figliastro/a" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1506 msgid "Reorder ID step width." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1518 msgid "Keep" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1523 msgid "" "Keep IDs with alternate\n" "prefixes untouched." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" msgstr "Riordina ID Gramps" -#. set gramps style title for the window -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:422 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:514 +#. self.top.set_icon(ICON) +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Riordina ID Gramps" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549 #, fuzzy, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." msgstr "Riordinamento ID Gramps..." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625 +#, fuzzy, python-format +msgid "Do you want to replace %s?" +msgstr "Non includere alcuna data o luogo" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:684 #, fuzzy msgid "Finding and assigning unused IDs." msgstr "Ricerca ed assegnazione ID non usati" @@ -33506,8 +33623,7 @@ msgstr "Numero massimo d'anni _fra un figlio e l'altro" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Massimo _intervallo di anni tra tutti i figli" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:677 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 msgid "_Hide marked" msgstr "_Nascondi marcati" @@ -33530,147 +33646,147 @@ msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgid "Data Verification Results" msgstr "Risultati della verifica dei dati" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:660 msgid "_Show all" msgstr "Mo_stra tutti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:941 msgid "Baptism before birth" msgstr "Battesimo prima della nascita" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:957 msgid "Death before baptism" msgstr "Decesso prima del battesimo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:973 msgid "Burial before birth" msgstr "Sepoltura prima della nascita" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:989 msgid "Burial before death" msgstr "Sepoltura prima del decesso" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1005 msgid "Death before birth" msgstr "Decesso prima della nascita" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1021 msgid "Burial before baptism" msgstr "Sepoltura prima del battesimo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1044 msgid "Old age at death" msgstr "Decesso in età avanzata" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1071 msgid "Multiple parents" msgstr "Troppi genitori" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1093 msgid "Married often" msgstr "Troppi matrimoni" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1117 msgid "Old and unmarried" msgstr "Anziano/a e non sposato/a" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1149 msgid "Too many children" msgstr "Troppi figli" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1174 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1167 msgid "Same sex marriage" msgstr "Matrimonio dello stesso sesso" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1180 msgid "Female husband" msgstr "Marito di sesso femminile" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1193 msgid "Male wife" msgstr "Moglie di sesso maschile" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1223 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Marito e moglie con lo stesso cognome" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1260 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Elevata differenza di età tra i coniugi" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1296 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1289 msgid "Marriage before birth" msgstr "Matrimonio prima della nascita" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1325 msgid "Marriage after death" msgstr "Matrimonio dopo il decesso" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1366 msgid "Early marriage" msgstr "Matrimonio da giovane" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405 msgid "Late marriage" msgstr "Matrimonio in età avanzata" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1454 msgid "Old father" msgstr "Padre anziano" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 msgid "Old mother" msgstr "Madre anziana" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507 msgid "Young father" msgstr "Padre giovane" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 msgid "Young mother" msgstr "Madre giovane" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 msgid "Unborn father" msgstr "Padre non ancora nato" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 msgid "Unborn mother" msgstr "Madre non ancora nata" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1617 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1610 msgid "Dead father" msgstr "Padre deceduto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1621 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 msgid "Dead mother" msgstr "Madre deceduta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1640 msgid "Large year span for all children" msgstr "Ampio periodo di tempo tra il primo e l'ultimo figlio" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1667 msgid "Large age differences between children" msgstr "Elevata differenza di età tra i figli" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1680 msgid "Disconnected individual" msgstr "Persona senza nessi" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1707 msgid "Invalid birth date" msgstr "Data di nascita non valida" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1734 msgid "Invalid death date" msgstr "Data del decesso non valida" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1754 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Data di matrimonio ma non sposato/a" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1782 msgid "Old age but no death" msgstr "Età avanzata ma niente decesso" @@ -34072,7 +34188,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:359 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:351 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2052 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1710 msgid "Layout" msgstr "Aspetto" @@ -34156,20 +34272,20 @@ msgstr "Seleziona la persona di riferimento per il modo di vita" msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Seleziona la persona che sarà il riferimento." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:496 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:499 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:209 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:336 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:570 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Scegliere e salvare nei segnalibri la nuova persona di riferimento" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:593 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -34185,8 +34301,8 @@ msgstr "" "Il valore 1 indica circa 4,6 miglia o 7,5 km.\n" "Il valore è in decimi di grado." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:792 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:604 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:795 msgid "The selection parameters" msgstr "I parametri della selezione" @@ -34198,29 +34314,29 @@ msgstr "Mappa luoghi eventi" msgid "GeoEvents" msgstr "GeoEventi" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:260 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "evento incompleto o senza riferimenti?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:310 #, fuzzy msgid "Selecting all events" msgstr "Seleziona genitori" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:387 msgid "Bookmark this event" msgstr "Salvare nei segnalibri questo evento" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:402 msgid "Show all events" msgstr "Mostra tutti gli eventi" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:485 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:411 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:487 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:492 msgid "Centering on Place" msgstr "Centrare su un luogo" @@ -34234,7 +34350,7 @@ msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoVicinanzaFamiglia" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:293 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s e %(mother)s" @@ -34269,35 +34385,35 @@ msgstr "_Famiglia di riferimento" msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Seleziona la famiglia di riferimento per il modo di vita" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:608 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:611 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:347 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Padre : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:617 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:354 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:620 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:356 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Madre : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:629 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:366 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:632 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:368 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Figlio : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:639 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:642 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:377 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Persona : %(id)s %(name)s non ha famiglia." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:758 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:761 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Scegliere e salvare nei segnalibri la nuova famiglia di riferimento" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:781 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:784 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -34321,7 +34437,7 @@ msgstr "Mappa luoghi familiari" msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamiglia" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:321 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Luoghi familiari per %s" @@ -34454,25 +34570,25 @@ msgstr "Mappa luoghi persona" msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPersona" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:315 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Luoghi persona per %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 msgid "Animate" msgstr "Animare" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" "Velocità animazione in millisecondi (valori grandi indicano minore velocità)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:550 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Quanti passi tra due indicatori in un grande movimento?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:560 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:557 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -34480,7 +34596,7 @@ msgstr "" "La latitudine/longitudine minima per selezionare un grande movimento.\n" "Il valore è in decimi di grado." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:564 msgid "The animation parameters" msgstr "I parametri dell'animazione" @@ -34492,62 +34608,62 @@ msgstr "Mappa dei luoghi" msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoLuoghi" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 #, fuzzy msgid "Selecting all places" msgstr "Selezione persone" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:370 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " "You can use filtering." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "change the markers color depending on place type. You can use filtering." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:398 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Il nome del luogo nella barra di stato è disabilitato." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:403 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "È stato raggiunto il numero massimo di luoghi (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 msgid "Some information are missing." msgstr "Alcune informazioni sono mancanti." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Usare i filtri per ridurre questo numero." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "È possibile cambiare questo valore nelle opzioni geografiche." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:412 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "" "In questo caso, mostrare tutti i marcatori potrebbe richiedere del tempo." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:466 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:444 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:468 msgid "Bookmark this place" msgstr "Aggiungi questo luogo nei segnalibri" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:481 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:483 msgid "Show all places" msgstr "Mostra tutti i luoghi" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:593 #, fuzzy msgid "The places marker color" msgstr "Ha un marcatore" @@ -34836,13 +34952,11 @@ msgstr " (un fratello/sorella)" msgid " (only child)" msgstr " (figlio/a unico/a)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 msgid "Add new child to family" msgstr "Aggiunge nuovo figlio alla famiglia" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 msgid "Add existing child to family" msgstr "Aggiunge figlio esistente alla famiglia" @@ -34899,23 +35013,23 @@ msgstr[1] " ({number_of} figli)" msgid " (no children)" msgstr " (nessun figlio)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Use shading" msgstr "Usa ombreggiatura" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1702 msgid "Display edit buttons" msgstr "Mostra pulsanti di modifica" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1704 msgid "View links as website links" msgstr "Mostra collegamenti come collegamenti a siti web" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1721 msgid "Show Details" msgstr "Mostra dettagli" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1724 msgid "Show Siblings" msgstr "Mostra fratelli" @@ -35083,42 +35197,62 @@ msgstr "Albero delle citazioni" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Una vista che mostra citazioni e fonti disposte ad albero." +#. Add xml, doctype, meta and stylesheets +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1551 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1626 +msgid "Address Book" +msgstr "Rubrica degli indirizzi" + +#. Address Book Page message +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:89 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " +"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " +"Address Book page." +msgstr "" +"Questa pagina contiene l'indice di tutte le persone nel database, ordinate " +"in base al cognome, con uno dei seguenti campi: indirizzo, residenza, " +"collegamenti web. Selezionando il nome della persona si accede alla relativa " +"pagina personale della rubrica." + +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:111 +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2035 +msgid "Web Links" +msgstr "Collegamenti web" + #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2016 msgid "Narrative" msgstr "Narrazione" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3001 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3027 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3888 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1101 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2568 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:176 msgid "State/ Province" msgstr "Stato/Provincia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028 -msgid "Postal Code" -msgstr "Codice postale" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1275 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Generato da %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1285 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Ultima modifica il %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 -#, python-format -msgid " on %(date)s" -msgstr " il %(date)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1310 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1315 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sCreato per %(subject_url)s" @@ -35127,332 +35261,88 @@ msgstr "%(http_break)sCreato per %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1431 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Base-Blu" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1432 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Ipovedenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1649 msgid "Html|Home" msgstr "Home" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:111 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1484 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1625 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798 msgid "Download" msgstr "Scaricamento" -#. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 -msgid "Address Book" -msgstr "Rubrica degli indirizzi" - #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6007 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1670 +#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:76 msgid "Contact" msgstr "Contatti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "Calendario web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5366 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1569 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:367 msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1571 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Next" msgstr "Successiva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 -msgid "Web Links" -msgstr "Collegamenti web" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2083 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Clic per andare]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Ordinanza Santi degli Ultimi Giorni/LDS" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6587 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6895 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2293 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2294 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:606 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:916 msgid "Family Map" msgstr "Mappa famiglia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2999 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2566 msgid "Church Parish" msgstr "Parrocchia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 msgid "Locations" msgstr "Posizioni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 -msgid "" -msgstr "" - -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3293 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2747 #, python-format -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database with the " -"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." +msgid " (%s) " msgstr "" -"Questa pagina contiene l'indice di tutte le persone nel database aventi " -"cognome %s. Selezionando il nome della persona si accede alla relativa " -"pagina personale." -#. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3310 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187 -msgid "Given Name" -msgstr "Nome" - -#. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6116 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7805 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8697 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 -msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "Resoconto sito web narrativo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492 -msgid "Creating family pages..." -msgstr "Generazione pagine delle famiglie..." - -#. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523 -msgid "" -"This page contains an index of all the families/ relationships in the " -"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " -"name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "" -"Questa pagina contiene l'indice di tutte le famiglie/relazioni nel database, " -"ordinate in base al rispettivo nome familiare/cognome. Facendo clic sul nome " -"di una persona si accede alla pagina della relativa famiglia/relazione." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4611 -msgid "Letter" -msgstr "Lettera" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3615 -msgid "Families beginning with letter " -msgstr "Famiglie che iniziano con la lettera " - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 -msgid "Creating place pages" -msgstr "Generazione pagine dei luoghi" - -#. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858 -msgid "" -"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " -"place’s page." -msgstr "" -"Questa pagina contiene l'indice di tutti i luoghi nel database, ordinati in " -"base al titolo. Facendo clic sul titolo di un luogo si accede alla relativa " -"pagina." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887 -msgid "Place Name | Name" -msgstr "Località" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3935 -#, python-format -msgid "Places beginning with letter %s" -msgstr "Luoghi che iniziano con la lettera %s" - -#. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 -msgid "Place Map" -msgstr "Mappa dei luoghi" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 -msgid "Creating event pages" -msgstr "Generazione pagine degli eventi" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4236 -msgid "" -"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " -"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " -"ID will open a page for that event." -msgstr "" -"Questa pagina contiene l'indice di tutti gli eventi nel database, ordinati " -"per tipo e data (se presenti). Facendo clic sull'ID Gramps di un evento, " -"Gramps caricherà la pagina di quell'evento." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4333 -#, python-format -msgid "Event types beginning with letter %s" -msgstr "Tipi di evento che iniziano con la lettera %s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4573 -msgid "Surnames by person count" -msgstr "Cognomi per totale persone" - -#. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4580 -msgid "" -"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " -"link will lead to a list of individuals in the database with this same " -"surname." -msgstr "" -"Questa pagina contiene l'indice di tutti i cognomi nel database. " -"Selezionando un collegamento si raggiunge la lista di tutte le persone nel " -"database con quello stesso cognome." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626 -msgid "Number of People" -msgstr "Totale delle persone" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674 -#, python-format -msgid "Surnames beginning with letter %s" -msgstr "Cognomi che iniziano con la lettera %s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4780 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4869 -msgid "Creating source pages" -msgstr "Generazione pagine delle fonti" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4911 -msgid "" -"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " -"source’s page." -msgstr "" -"Questa pagina contiene l'indice di tutte le fonti nel database, ordinate in " -"base al titolo. Facendo clic sul titolo di una fonte si accede alla relativa " -"pagina." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4930 -msgid "Source Name|Name" -msgstr "Fonte" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028 -msgid "Publication information" -msgstr "Informazioni pubblicazione" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110 -msgid "Creating media pages" -msgstr "Generazione pagine degli oggetti multimediali" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158 -msgid "" -"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " -"by their title. Clicking on the title will take you to that media " -"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " -"on the image to see the full sized version. " -msgstr "" -"Questa pagina contiene l'indice di tutti gli oggetti multimediali nel " -"database, ordinati in base al titolo. Facendo clic sul titolo di un oggetto " -"multimediale si accede alla relativa pagina. Se sopra un'immagine vengono " -"visualizzate le dimensioni dell'oggetto multimediale, facendo clic " -"sull'immagine questa verrà visualizzata a dimensione reale. " - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 -msgid "Media | Name" -msgstr "Oggetto multimediale" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 -msgid "Mime Type" -msgstr "Tipo Mime" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 -#, fuzzy -msgid "Below unused media objects" -msgstr "Numero di oggetti multimediali univoci" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 -#, python-format -msgid "" -"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" -msgstr "" -"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s di %(strong2_start)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" - -#. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "Il file è stato spostato o eliminato." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537 -msgid "File Type" -msgstr "Tipo file" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 -msgid "Missing media object:" -msgstr "Oggetti multimediali mancanti:" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699 -msgid "" -"This page displays a indexed list of all the media objects in this " -"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " -"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " -"image’s page." -msgstr "" -"Questa pagina contiene un elenco indicizzato di tutti gli oggetti " -"multimediali del database. È ordinato in base al titolo dell'oggetto " -"multimediale. C'è un indice di tutti gli oggetti multimediali presenti nel " -"database. Facendo clic su una miniatura si accede alla pagina della relativa " -"immagine." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5718 -msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "Anteprima miniature" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5897 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:100 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -35466,398 +35356,387 @@ msgstr "" "essi. La pagina di scaricamento ed i file hanno lo stesso copyright del " "promemoria di queste pagine web." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:126 msgid "File Name" msgstr "Nome file" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modifica" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117 -msgid "Creating individual pages" -msgstr "Generazione pagine personali" - -#. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"Questa pagina contiene l'indice di tutte le persone nel database, ordinate " -"in base al cognome. Selezionando il nome della persona si accede alla " -"relativa pagina personale." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 -#, python-format -msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" -msgstr "Cognomi %(surname)s che iniziano con la lettera %(letter)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6747 -#, python-format -msgid "Tracking %s" -msgstr "Localizzazione di %s" - -#. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 -msgid "" -"This map page represents that person and any descendants with all of their " -"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " -"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if " -"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take " -"you to that place’s page." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822 -#, fuzzy -msgid "Drop Markers" -msgstr "Marcatore" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6847 -msgid "Place Title" -msgstr "Titolo luogo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 -msgid "Call Name" -msgstr "Pseudonimo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358 -msgid "Nick Name" -msgstr "Soprannome" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404 -msgid "Age at Death" -msgstr "Età al decesso" - -#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may -#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to -#. calculate out the correct relationship using the Relationship -#. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7538 -msgid "Stepfather" -msgstr "Patrigno" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7548 -msgid "Stepmother" -msgstr "Matrigna" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 -msgid "Not siblings" -msgstr "Non fratelli/sorelle" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 -#, fuzzy -msgid "Relation to the center person" -msgstr "Relazione con la persona principale" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 -msgid "Relation to main person" -msgstr "Relazione con la persona principale" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7695 -msgid "Relation within this family (if not by birth)" -msgstr "Relazione con questa famiglia (se non per nascita)" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 -msgid "Creating repository pages" -msgstr "Generazione pagine dei depositi" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 -msgid "" -"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " -"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " -"that repositories’s page." -msgstr "" -"Questa pagina contiene l'indice di tutti i depositi nel database, ordinati " -"in base al titolo. Facendo clic sul titolo di un deposito si accede alla " -"relativa pagina." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7867 -msgid "Repository |Name" -msgstr "Deposito" - -#. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " -"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " -"Address Book page." -msgstr "" -"Questa pagina contiene l'indice di tutte le persone nel database, ordinate " -"in base al cognome, con uno dei seguenti campi: indirizzo, residenza, " -"collegamenti web. Selezionando il nome della persona si accede alla relativa " -"pagina personale della rubrica." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 -#, fuzzy -msgid "Database overview" -msgstr "Apertura database" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 -#, fuzzy -msgid "Narrative web content report for" +#. set progress bar pass for Repositories +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1171 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:133 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 +msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Resoconto sito web narrativo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 +msgid "Creating event pages" +msgstr "Generazione pagine degli eventi" + +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:146 +msgid "" +"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " +"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " +"ID will open a page for that event." +msgstr "" +"Questa pagina contiene l'indice di tutti gli eventi nel database, ordinati " +"per tipo e data (se presenti). Facendo clic sull'ID Gramps di un evento, " +"Gramps caricherà la pagina di quell'evento." + +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:139 +msgid "Letter" +msgstr "Lettera" + +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:244 +#, python-format +msgid "Event types beginning with letter %s" +msgstr "Tipi di evento che iniziano con la lettera %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:107 +msgid "Creating family pages..." +msgstr "Generazione pagine delle famiglie..." + +#. Families list page message +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:138 +msgid "" +"This page contains an index of all the families/ relationships in the " +"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " +"name will take you to their family/ relationship’s page." +msgstr "" +"Questa pagina contiene l'indice di tutte le famiglie/relazioni nel database, " +"ordinate in base al rispettivo nome familiare/cognome. Facendo clic sul nome " +"di una persona si accede alla pagina della relativa famiglia/relazione." + +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:229 +msgid "Families beginning with letter " +msgstr "Famiglie che iniziano con la lettera " + +#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:77 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:109 +msgid "Creating media pages" +msgstr "Generazione pagine degli oggetti multimediali" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:159 +msgid "" +"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " +"by their title. Clicking on the title will take you to that media " +"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " +"on the image to see the full sized version. " +msgstr "" +"Questa pagina contiene l'indice di tutti gli oggetti multimediali nel " +"database, ordinati in base al titolo. Facendo clic sul titolo di un oggetto " +"multimediale si accede alla relativa pagina. Se sopra un'immagine vengono " +"visualizzate le dimensioni dell'oggetto multimediale, facendo clic " +"sull'immagine questa verrà visualizzata a dimensione reale. " + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:183 +msgid "Media | Name" +msgstr "Oggetto multimediale" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:186 +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo Mime" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:245 +#, fuzzy +msgid "Below unused media objects" +msgstr "Numero di oggetti multimediali univoci" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:368 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" +"%(total_pages)d%(strong_end)s" +msgstr "" +"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s di %(strong2_start)s" +"%(total_pages)d%(strong_end)s" + +#. missing media error message +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:381 +msgid "The file has been moved or deleted." +msgstr "Il file è stato spostato o eliminato." + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:537 +msgid "File Type" +msgstr "Tipo file" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:640 +msgid "Missing media object:" +msgstr "Oggetti multimediali mancanti:" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:268 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Né %(current)s né %(parent)s sono delle directory" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8495 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8500 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8513 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossibile creare la directory: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:307 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome file non valido" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:308 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archivio deve essere un file, non una directory" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:443 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, percorso=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:448 msgid "Missing media objects:" msgstr "Oggetti multimediali mancanti:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:480 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Costruzione elenco di altri oggetti in corso..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:722 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Famiglia di %(husband)s e %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:732 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Famiglia di %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Generazione file GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1101 msgid "Creating surname pages" msgstr "Generazione pagine dei cognomi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1121 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Generazione pagina delle miniature per anteprima..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1130 #, fuzzy msgid "Creating statistics page..." msgstr "Generazione pagine delle famiglie..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1172 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Generazione pagine della rubrica ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1563 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Memorizzare le pagine web in un archivio .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1565 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Indica se memorizzare le pagine web in un file di archivio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1576 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "La directory di destinazione per i file web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1582 msgid "My Family Tree" msgstr "Il mio albero genealogico" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1582 msgid "Web site title" msgstr "Titolo del sito web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1583 msgid "The title of the web site" msgstr "Il titolo del sito web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1588 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Seleziona il filtro per restringere le persone che compaiono sul sito web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1608 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "Opzioni della cella" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1611 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'estensione da usare per i file web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "L'indicazione di copyright da usare per i file web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1623 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 msgid "StyleSheet" msgstr "Foglio di stile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1628 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Il foglio di stile da usare per le pagine web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Orizzontale -- predefinito" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Verticale -- Lato sinistro" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "A scomparsa -- solo browser basati su WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "A discesa -- solo browser basati su WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1638 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Aspetto del menu per la navigazione" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1642 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Scegliere l'aspetto per i menu di navigazione." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 #, fuzzy msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Riferimenti a citazioni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1661 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Includere albero degli ascendenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" "Indica se includere un grafico degli ascendenti nella pagina di ogni persona" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1667 msgid "Graph generations" msgstr "Generazioni grafico" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1668 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Numero di generazioni da includere nel grafico ascendenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1691 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Rimuovere ID Gramps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Indica se includere gli ID Gramps degli oggetti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Ordinare tutti i figli secondo la data di nascita" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Indica se mostrare i figli in ordine di nascita o di inserimento." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Page Generation" msgstr "Generazione pagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 msgid "Home page note" msgstr "Nota pagina iniziale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Nota da usare nella pagina iniziale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 msgid "Home page image" msgstr "Immagine pagina iniziale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Immagine da usare nella pagina iniziale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "Introduction note" msgstr "Nota introduttiva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Nota da usare come introduzione" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "Introduction image" msgstr "Immagine introduttiva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Immagine da usare come introduzione" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "Publisher contact note" msgstr "Nota contatto editore" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35867,11 +35746,11 @@ msgstr "" "Se non sono state fornite informazioni sull'editore,\n" "la pagina dei contatti non sarà creata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 msgid "Publisher contact image" msgstr "Immagine contatto editore" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35881,62 +35760,62 @@ msgstr "" "Se non sono state fornite informazioni sull'editore,\n" "la pagina dei contatti non sarà creata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739 msgid "HTML user header" msgstr "Intestazione HTML personalizzata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1740 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Una nota da usare come intestazione di pagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1743 msgid "HTML user footer" msgstr "Piè di pagina HTML personalizzato" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Una nota da usare come piè di pagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "Generazione pagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 msgid "Include images and media objects" msgstr "Includere immagini ed oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9932 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Indica se includere una galleria di oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Includere immagini ed oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Indica se includere una galleria di oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 #, fuzzy msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Crea ed usa solo immagini di dimensione miniatura" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1779 msgid "Max width of initial image" msgstr "Larghezza massima dell'immagine iniziale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1781 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35944,11 +35823,11 @@ msgstr "" "Questo consente di impostare la larghezza massima dell'immagine mostrata " "nella pagina degli oggetti multimediali. Il valore 0 indica nessun limite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 msgid "Max height of initial image" msgstr "Altezza massima dell'immagine iniziale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35956,149 +35835,149 @@ msgstr "" "Questo consente di impostare l'altezza massima dell'immagine mostrata nella " "pagina degli oggetti multimediali. Il valore 0 indica nessun limite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 msgid "Include download page" msgstr "Includere pagina per lo scaricamento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Indica se includere un'opzione per scaricare il database" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 msgid "Download Filename" msgstr "Nome file da scaricare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9987 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "File da usare per scaricare il database" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "Description for download" msgstr "Descrizione per lo scaricamento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Albero genealogico dei Rossi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1828 msgid "Give a description for this file." msgstr "Fornire una descrizione per questo file." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Albero genealogico dei Verdi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "Character set encoding" msgstr "Codifica caratteri" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "La codifica da usare per i file web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1848 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Includere collegamenti alla persona attiva in ogni pagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1850 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Includere un collegamento alla persona attiva (se dispone di una pagina web " "personale)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1854 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Includere una colonna per le date di nascita nella pagina degli indici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Indica se includere una colonna per le date di nascita" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Includere una colonna per le date di decesso nella pagina degli indici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Indica se includere una colonna per le date di decesso" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Includere una colonna per i partner nella pagina degli indici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Indica se includere una colonna per i partner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Includere una colonna per i genitori nella pagina degli indici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Indica se includere una colonna per i genitori" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Includere i fratelli unilaterali o i fratellastri nelle pagine personali" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Indica se includere fratelli unilaterali o fratellastri con genitori e " "fratelli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 msgid "Include family pages" msgstr "Includere pagine familiari" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Indica se includere o meno le pagine familiari." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1892 msgid "Include event pages" msgstr "Includere le pagine degli eventi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Aggiungere o meno l'elenco completo degli eventi e le pagine pertinenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897 msgid "Include repository pages" msgstr "Includere le pagine dei depositi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Indica se includere o meno le pagine dei depositi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Includere file GENDEX /gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Indica se includere o meno un file GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907 msgid "Include address book pages" msgstr "Includere le pagine della rubrica" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -36107,29 +35986,29 @@ msgstr "" "indirizzi di posta elettronica, di siti web, ed eventi personali di tipo " "indirizzo/residenza." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 msgid "Place Map Options" msgstr "Opzioni mappa dei luoghi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 msgid "Map Service" msgstr "Servizio mappe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Scegliere il servizio di mappe preferito per creare le pagine delle mappe " "dei luoghi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Includere la mappa dei luoghi nelle pagine dei luoghi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -36137,13 +36016,13 @@ msgstr "" "Indica se includere una mappa dei luoghi nella pagina dei luoghi se " "latitudine o longitudine sono disponibili." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1941 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Includere pagine delle mappe familiari con tutti i luoghi mostrati sulla " "mappa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -36152,24 +36031,24 @@ msgstr "" "luoghi in questa pagina. Questo permette di vedere come la famiglia ha " "viaggiato attraverso la nazione." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1953 #, fuzzy msgid "Family Links" msgstr "Collegamenti famiglia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 msgid "Markers" msgstr "Indicatori" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Opzione Google/mappa familiare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -36177,49 +36056,271 @@ msgstr "" "Selezionare quali opzioni abilitare per le pagine delle mappe familiari di " "Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 #, fuzzy msgid "Google maps API key" msgstr "Google Maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 #, fuzzy msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "Lo stile usato per i piè di pagina." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Il titolo del calendario" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "" -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and -#. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10671 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:134 +msgid "Creating individual pages" +msgstr "Generazione pagine personali" + +#. Individual List page message +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:177 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " +"person’s individual page." +msgstr "" +"Questa pagina contiene l'indice di tutte le persone nel database, ordinate " +"in base al cognome. Selezionando il nome della persona si accede alla " +"relativa pagina personale." + +#. Name Column +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:204 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:126 +msgid "Given Name" +msgstr "Nome" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:238 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:190 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:259 #, python-format -msgid "Alphabet Menu: %s" -msgstr "Menu alfabetico: %s" +msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" +msgstr "Cognomi %(surname)s che iniziano con la lettera %(letter)s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:767 +#, python-format +msgid "Tracking %s" +msgstr "Localizzazione di %s" + +#. page description +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:772 +msgid "" +"This map page represents that person and any descendants with all of their " +"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " +"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if " +"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take " +"you to that place’s page." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:843 +#, fuzzy +msgid "Drop Markers" +msgstr "Marcatore" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:868 +msgid "Place Title" +msgstr "Titolo luogo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1361 +msgid "Call Name" +msgstr "Pseudonimo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1379 +msgid "Nick Name" +msgstr "Soprannome" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1425 +msgid "Age at Death" +msgstr "Età al decesso" + +#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may +#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to +#. calculate out the correct relationship using the Relationship +#. Calculator +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1559 +msgid "Stepfather" +msgstr "Patrigno" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1569 +msgid "Stepmother" +msgstr "Matrigna" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1595 +msgid "Not siblings" +msgstr "Non fratelli/sorelle" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1677 +#, fuzzy +msgid "Relation to the center person" +msgstr "Relazione con la persona principale" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1714 +msgid "Relation to main person" +msgstr "Relazione con la persona principale" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1718 +msgid "Relation within this family (if not by birth)" +msgstr "Relazione con questa famiglia (se non per nascita)" + +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:114 +msgid "Creating place pages" +msgstr "Generazione pagine dei luoghi" + +#. place list page message +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:146 +msgid "" +"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " +"place’s page." +msgstr "" +"Questa pagina contiene l'indice di tutti i luoghi nel database, ordinati in " +"base al titolo. Facendo clic sul titolo di un luogo si accede alla relativa " +"pagina." + +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:175 +msgid "Place Name | Name" +msgstr "Località" + +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:223 +#, python-format +msgid "Places beginning with letter %s" +msgstr "Luoghi che iniziano con la lettera %s" + +#. section title +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:391 +msgid "Place Map" +msgstr "Mappa dei luoghi" + +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 +msgid "Creating repository pages" +msgstr "Generazione pagine dei depositi" + +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:145 +msgid "" +"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " +"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " +"that repositories’s page." +msgstr "" +"Questa pagina contiene l'indice di tutti i depositi nel database, ordinati " +"in base al titolo. Facendo clic sul titolo di un deposito si accede alla " +"relativa pagina." + +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 +msgid "Repository |Name" +msgstr "Deposito" + +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:103 +msgid "Creating source pages" +msgstr "Generazione pagine delle fonti" + +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:144 +msgid "" +"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " +"source’s page." +msgstr "" +"Questa pagina contiene l'indice di tutte le fonti nel database, ordinate in " +"base al titolo. Facendo clic sul titolo di una fonte si accede alla relativa " +"pagina." + +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:163 +msgid "Source Name|Name" +msgstr "Fonte" + +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 +msgid "Publication information" +msgstr "Informazioni pubblicazione" + +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:112 +#, fuzzy +msgid "Database overview" +msgstr "Apertura database" + +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:177 +#, fuzzy +msgid "Narrative web content report for" +msgstr "Resoconto sito web narrativo" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:109 +#, python-format +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database with the " +"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " +"person’s individual page." +msgstr "" +"Questa pagina contiene l'indice di tutte le persone nel database aventi " +"cognome %s. Selezionando il nome della persona si accede alla relativa " +"pagina personale." + +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:101 +msgid "Surnames by person count" +msgstr "Cognomi per totale persone" + +#. page message +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:108 +msgid "" +"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " +"link will lead to a list of individuals in the database with this same " +"surname." +msgstr "" +"Questa pagina contiene l'indice di tutti i cognomi nel database. " +"Selezionando un collegamento si raggiunge la lista di tutte le persone nel " +"database con quello stesso cognome." + +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:154 +msgid "Number of People" +msgstr "Totale delle persone" + +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:203 +#, python-format +msgid "Surnames beginning with letter %s" +msgstr "Cognomi che iniziano con la lettera %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:116 +msgid "" +"This page displays a indexed list of all the media objects in this " +"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " +"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " +"image’s page." +msgstr "" +"Questa pagina contiene un elenco indicizzato di tutti gli oggetti " +"multimediali del database. È ordinato in base al titolo dell'oggetto " +"multimediale. C'è un indice di tutti gli oggetti multimediali presenti nel " +"database. Facendo clic su una miniatura si accede alla pagina della relativa " +"immagine." + +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:135 +msgid "Thumbnail Preview" +msgstr "Anteprima miniature" #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root @@ -36498,21 +36599,21 @@ msgstr "Prefisso collegamenti" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Un prefisso nei collegamenti per condurre al sito web narrativo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2019 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, matrimonio" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2037 msgid "Until" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2046 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -36579,10 +36680,59 @@ msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:143 msgid "No style sheet" msgstr "Nessun foglio di stile" +#, fuzzy +#~ msgid "Data version" +#~ msgstr "Versione dello schema" + +#~ msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" +#~ msgstr "48.21\"S, -18.2412 o -18:9:48.21)" + +#~ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" +#~ msgstr "48.21\"E, -18.2412 o -18:9:48.21)" + +#, fuzzy +#~ msgid "manual|xxxx" +#~ msgstr "Etichette" + +#~ msgid "11" +#~ msgstr "11" + +#, fuzzy +#~ msgid "DB-API version" +#~ msgstr "Versione di Bsddb" + +#, fuzzy +#~ msgid "DB-_API Database" +#~ msgstr "Database GRAMPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "DB-API Database" +#~ msgstr "Database GRAMPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "In-_Memory Database" +#~ msgstr "Importa database" + +#, fuzzy +#~ msgid "In-Memory Database" +#~ msgstr "Importa database" + +#~ msgid "Ancestor" +#~ msgstr "Ascendente" + +#~ msgid "Descendant" +#~ msgstr "Discendente" + +#~ msgid " on %(date)s" +#~ msgstr " il %(date)s" + +#~ msgid "Alphabet Menu: %s" +#~ msgstr "Menu alfabetico: %s" + #~ msgid " %(item)s: %(summary)s" #~ msgstr " %(item)s: %(summary)s" @@ -36959,9 +37109,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "Bsddb version" #~ msgstr "Versione di Bsddb" -#~ msgid "Schema version" -#~ msgstr "Versione dello schema" - #~ msgid "Living" #~ msgstr "In vita" @@ -38722,9 +38869,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "General Data" #~ msgstr "Dati generali" -#~ msgid "Description: " -#~ msgstr "Descrizione: " - #~ msgid "Artist: " #~ msgstr "Artista: " @@ -38737,9 +38881,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "Original: " #~ msgstr "Originale: " -#~ msgid "Modified: " -#~ msgstr "Modificato: " - #~ msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" #~ msgstr "Coordinate GPS latitudine/longitudine/altitudine" @@ -38960,12 +39101,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "http://" #~ msgstr "http://" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Nome utente" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Password:" - #~ msgid "death-related evidence" #~ msgstr "prova dell'avvenuto decesso" @@ -41464,10 +41599,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "The calendar which determines the year span" #~ msgstr "Il calendario che determina l'intervallo degli anni" -#, fuzzy -#~ msgid "SQLite Export" -#~ msgstr "Esportazione SQLite" - #, fuzzy #~ msgid "SQLite is a common local database format" #~ msgstr "SQLite è un formato diffuso per database personali." @@ -43204,9 +43335,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "%d invalid event references were removed\n" #~ msgstr "Sono stati rimossi %d riferimenti non validi ad eventi\n" -#~ msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" -#~ msgstr "Sono stati corretti %d eventi di tipo nascita non validi\n" - #~ msgid "%d invalid death event names were fixed\n" #~ msgstr "Sono stati corretti %d eventi di tipo decesso non validi\n"